All language subtitles for Policegiri (2013) [By-DusIcTv] ~ KATPER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,772 --> 00:00:44,296 Sz�vb�l j�v� h�l�nk Sanjay Duttnak, aki neh�z k�r�lm�nyek k�z�tt fejezte be ezt a filmet, �s a Dutt csal�dnak, akik mellett�nk �lltak egy szem�lyes v�ls�g sor�n. K�sz�nj�k Dutt�knak. Szeret�nk t�ged, Baba! 2 00:01:45,772 --> 00:01:56,296 REND�RI K�TELESS�G 3 00:02:42,772 --> 00:02:44,296 - Namaszk�r, tisztelt uram. - Namaszk�r! 4 00:03:02,892 --> 00:03:04,883 A Legfels�bb B�r�s�g b�r�j�t, Chaitanya Raj-t... 5 00:03:04,994 --> 00:03:06,188 f�nyes nappal meggyilkolt�k. 6 00:03:06,629 --> 00:03:08,028 Ez az er�szakos mer�nylet... 7 00:03:08,164 --> 00:03:10,325 a Vigneshwar templom el�tt, Nagapuramban t�rt�nt... 8 00:03:10,400 --> 00:03:11,924 a t�meg k�zep�n. 9 00:03:12,468 --> 00:03:14,766 Ennek a bejelent�snek a forr�sa... 10 00:03:14,938 --> 00:03:16,906 titokban akarja tartani a kil�t�t. 11 00:03:17,006 --> 00:03:18,098 Mi�rt van ez, uram? 12 00:03:18,374 --> 00:03:21,400 H�lgyem! Ha a Legfels�bb B�r�s�g b�r�j�t... 13 00:03:21,477 --> 00:03:23,445 f�nyes nappal meggyilkolj�k, engem ki tudna megmenteni? 14 00:03:23,646 --> 00:03:26,410 Az�rt vagyok itt, hogy az emberekkel tudassam az igazs�got. 15 00:03:26,916 --> 00:03:28,611 A vide�t felt�lt�ttem a YouTube-ra. 16 00:03:28,818 --> 00:03:32,049 Nagapuram illeg�lis bor�zletek k�zpontj�v� v�lt. 17 00:03:32,255 --> 00:03:34,018 Vir�gzik az illeg�lis fegyverkereskedelem, 18 00:03:34,190 --> 00:03:36,784 a bord�lyok m�k�dtet�se �s az illeg�lis drogterjeszt�s. 19 00:03:37,227 --> 00:03:38,785 �s most vil�gos nappal mer�nyletet k�vetnek el! 20 00:03:38,928 --> 00:03:40,725 Ez a politika! 21 00:03:40,830 --> 00:03:43,663 10-15 ezer�rt hozatnak kintr�l gazembereket, 22 00:03:43,766 --> 00:03:45,131 akik mindennap elk�vetnek legal�bb egy gyilkoss�got. 23 00:03:45,201 --> 00:03:46,828 Hogy ismerhetj�k fel �ket? 24 00:03:47,003 --> 00:03:48,766 B�rki lehet ak�r k�z�l�nk is. 25 00:04:05,088 --> 00:04:06,077 Egy s�rt! 26 00:04:26,075 --> 00:04:29,044 A sz�ps�g a s�r�rus szem�ben rejlik. 27 00:04:30,113 --> 00:04:33,480 Mondhatni m�g mindig nem j�zanodt�l ki tegnap este �ta, 28 00:04:33,750 --> 00:04:35,342 �s megint iszol. 29 00:04:38,454 --> 00:04:39,443 Mi a... 30 00:04:40,823 --> 00:04:44,281 Hamis�tott alkoholt �rulsz, de panaszkodtam �n? 31 00:04:44,794 --> 00:04:48,594 Eg�sz �jjel nyitva tartod ezt a bor�zletet, de panaszkodtam �n? 32 00:04:49,766 --> 00:04:50,630 Ki vagy te? 33 00:04:50,700 --> 00:04:51,894 �j vagy itt? 34 00:04:52,235 --> 00:04:53,634 Mi a neved? 35 00:04:54,404 --> 00:04:59,307 - Egy embert a tetteir�l ismernek meg, nem a nev�r�l. - Szuper! 36 00:05:09,852 --> 00:05:11,114 K�t rizsgomb�cot! 37 00:05:11,187 --> 00:05:12,176 F�lre! 38 00:05:15,525 --> 00:05:17,720 Pinc�r! Ezek s�tem�nyek! 39 00:05:17,827 --> 00:05:19,385 - Hozz neki lencs�t �s chutneyt! - Igen! 40 00:05:19,529 --> 00:05:20,518 Nem sz�ks�ges. 41 00:05:20,730 --> 00:05:22,561 Hogy fogod ezt megenni? 42 00:05:29,505 --> 00:05:30,836 Rizses lencselevest m�r l�ttam. 43 00:05:31,207 --> 00:05:33,471 De el�sz�r l�tok rizses s�rt! 44 00:05:35,244 --> 00:05:36,233 Vizet! 45 00:05:41,050 --> 00:05:42,039 Megint s�rt? 46 00:05:46,389 --> 00:05:47,686 Mozg�s! 47 00:05:48,057 --> 00:05:51,049 Az emberek ebben a v�rosban mind s�ketek? 48 00:05:51,394 --> 00:05:52,691 Mi�rt dud�lsz olyan hangosan? 49 00:05:52,829 --> 00:05:54,820 Ezek a gazemberek semmirekell�k, Toto! 50 00:05:55,098 --> 00:05:56,087 F�lre! 51 00:06:04,974 --> 00:06:08,000 Ilyen �rz�s, ha a f�l�be dud�lsz valakinek. 52 00:06:08,111 --> 00:06:11,103 Testv�r, az�rt dud�ltam, mert el�nk �llt�l. 53 00:06:11,214 --> 00:06:12,647 - Szeretn�l tov�bb menni? - Igen! 54 00:06:18,254 --> 00:06:19,721 Toto! 55 00:06:21,391 --> 00:06:26,727 Testv�r! Testv�r! 56 00:06:36,005 --> 00:06:39,634 - Ez a te helyed! A gyalog�t! - Igen! 57 00:06:40,009 --> 00:06:40,998 Most vezess! 58 00:06:42,011 --> 00:06:43,672 Eln�z�st! F�lre! 59 00:06:44,113 --> 00:06:45,478 �lljatok f�lre! 60 00:06:46,282 --> 00:06:48,614 Val�j�ban a k�rny�ked hemzseg a gazemberekt�l. 61 00:06:48,918 --> 00:06:51,580 Eltartott egy ideig, m�g kiosztottam �ket! 62 00:06:54,090 --> 00:06:56,650 Nos, a l�nyod, Seher, nagyon sok�ig v�rat. 63 00:06:57,693 --> 00:07:01,220 - Govind! Seher elk�sz�lt? - Elk�sz�lt! 64 00:07:01,297 --> 00:07:02,696 Akkor h�vd ide! 65 00:07:02,965 --> 00:07:04,694 Val�j�ban nem tudom, hogy... 66 00:07:04,834 --> 00:07:06,461 erre j�n vagy arra megy. 67 00:07:06,602 --> 00:07:07,591 N�zd... 68 00:07:10,807 --> 00:07:12,172 - Uram, a sz�ked... - Seher! 69 00:07:12,642 --> 00:07:14,166 - Uram, a sz�ked... - Seher! 70 00:07:17,847 --> 00:07:18,973 Micsoda bemutatkoz�s! 71 00:07:31,327 --> 00:07:34,057 Seher! Mit csin�lsz ott kinn? 72 00:07:34,263 --> 00:07:36,322 Mikor megtudtam, hogy j�ssz, 73 00:07:36,666 --> 00:07:39,157 a kilencedik felh�n voltam. 74 00:07:39,602 --> 00:07:41,866 H�, micsoda mosoly! 75 00:07:42,738 --> 00:07:45,070 Mosolyogva n�zel r�m! 76 00:07:45,208 --> 00:07:47,472 Nem �gy van. 77 00:07:47,610 --> 00:07:50,078 - Kinevetlek. - T�kmindegy! 78 00:07:50,513 --> 00:07:54,176 Mi�ta l�ttam a f�nyk�pedet, a sz�vemben �s az elm�mben �rizlek. 79 00:07:54,484 --> 00:07:57,885 - Csak tarts a sz�vedben, de az elm�dben ne! - Mi�rt? 80 00:07:58,187 --> 00:08:02,749 - Mert nem kellemes egy teljesen �res helyen lenni! - Mindegy! 81 00:08:02,992 --> 00:08:04,755 Engedd le a sz�rit! 82 00:08:04,927 --> 00:08:06,622 - Leengedni a sz�rit? - Viszl�t! 83 00:08:06,762 --> 00:08:07,751 Viszl�t! 84 00:08:07,897 --> 00:08:10,695 H�, �regember! 85 00:08:11,300 --> 00:08:12,289 Siess! 86 00:08:12,435 --> 00:08:14,699 H�, te, �regfi�! 87 00:08:14,971 --> 00:08:15,960 Viszl�t! 88 00:08:16,739 --> 00:08:18,502 N�ni! N�ni! 89 00:08:19,075 --> 00:08:21,168 Az az �regember megsz�k�tt a l�nyoddal! 90 00:08:22,578 --> 00:08:25,103 Az az �regember a f�rjem. 91 00:08:25,715 --> 00:08:26,579 A f�rjed? 92 00:08:26,682 --> 00:08:31,085 Val�j�ban �n hindu vagyok, � pedig muszlim. 93 00:08:31,787 --> 00:08:34,847 �n hinduhoz szeretn�m adni Sehert, 94 00:08:35,291 --> 00:08:37,782 � viszont muszlimhoz akarja adni. 95 00:08:38,528 --> 00:08:40,860 Teh�t valah�nyszor egy muszlim fi� l�togatja meg, 96 00:08:41,197 --> 00:08:42,824 seg�tek Sehernek megsz�kni. 97 00:08:43,499 --> 00:08:45,729 Mikor egy hindu fi� j�n hozz� l�togat�ba, 98 00:08:46,169 --> 00:08:48,569 a f�rjem sz�kteti meg. 99 00:08:48,838 --> 00:08:54,240 - A szem�lyes n�zetelt�r�setek �sszet�rte a bar�tom sz�v�t. - Bocs! 100 00:08:54,877 --> 00:08:57,971 Nem baj, mert beleszerettem. 101 00:08:58,281 --> 00:08:59,612 Mikor r�m n�zett, 102 00:08:59,782 --> 00:09:01,750 mintha valaki �tsz�rta volna a sz�vemet, Toto. 103 00:09:01,884 --> 00:09:03,818 Felejtsd el! Menj�nk egy m�sik l�nyhoz! 104 00:09:03,953 --> 00:09:06,148 M�r vagy 1200 l�nnyal tal�lkoztunk, de mindegyik elutas�tott! 105 00:09:06,789 --> 00:09:09,758 Seg�ts rajtam, miel�tt m�g aggleg�ny maradok, Toto! 106 00:09:09,959 --> 00:09:10,948 J�! 107 00:09:11,060 --> 00:09:13,927 Mostant�l ez lesz Toto mott�ja. 108 00:09:19,502 --> 00:09:22,335 Vagyis megsz�kni, mint a tolvajok. 109 00:09:22,471 --> 00:09:26,635 Any�ddal bizalom �s meg�rt�s van k�z�tt�nk! 110 00:09:26,742 --> 00:09:29,074 - Hogyhogy? - Vagyis �n soha nem b�ztam benne, 111 00:09:29,312 --> 00:09:30,540 �s � soha nem �rtett meg engem. 112 00:09:35,651 --> 00:09:36,640 Eln�z�st! 113 00:09:37,186 --> 00:09:40,246 - Szerintem ez a te motorod kulcsa! - K�sz�n�m! 114 00:09:40,323 --> 00:09:41,847 - M�r kerestem! - J�l van! 115 00:09:42,158 --> 00:09:43,250 - Papa! - Igen! 116 00:09:51,701 --> 00:09:53,259 Papa, neh�z volt engem megsz�ktetni? 117 00:09:53,336 --> 00:09:54,098 Egy�ltal�n nem! 118 00:09:54,170 --> 00:09:55,865 Veled vagyok! �gy teszek, ahogy mondod! 119 00:09:55,972 --> 00:09:57,166 - K�sz�n�m! - Sz�vesen! 120 00:09:57,607 --> 00:09:59,199 Mindig besz�lni fogok helyetted! 121 00:09:59,709 --> 00:10:00,869 Ez az ember fekete motorral ment el! 122 00:10:01,010 --> 00:10:03,410 De a piros motort pr�b�lta beind�tani! 123 00:10:03,913 --> 00:10:06,108 �, ne, Vinay! Elvesztetted a motorod kulcs�t! 124 00:10:06,315 --> 00:10:07,577 �s ott megy a motorod! 125 00:10:07,717 --> 00:10:09,776 Tolvaj! Tolvaj! Tolvaj! 126 00:10:09,885 --> 00:10:11,716 A motorom! 127 00:10:22,198 --> 00:10:23,096 J� reggelt! 128 00:10:23,165 --> 00:10:26,566 - Csak �llsz ott, azzal a kezedben? - Igen! 129 00:10:27,136 --> 00:10:28,501 Vannak benne goly�k? 130 00:10:28,638 --> 00:10:29,764 Vannak. 131 00:10:30,406 --> 00:10:31,703 �gy �rted, ebben. 132 00:10:31,807 --> 00:10:33,934 Nem! �gy �rtem, bent az ellen�rn�l! 133 00:10:34,744 --> 00:10:37,269 Ez azt jelenti, hogy csak �llsz itt kint az �res fegyverrel? 134 00:10:37,546 --> 00:10:40,777 K�l�nben ebben a korban m�r nem b�rom t�l sok�ig. 135 00:10:40,916 --> 00:10:42,577 Ja, igaz! 136 00:10:42,918 --> 00:10:45,250 Fogd! Fogd szorosan! 137 00:10:51,794 --> 00:10:52,658 Salam, uram! 138 00:10:52,762 --> 00:10:55,731 - Uram, elloptam egy motort. - Ny�jtson be �r�sbeli panaszt! 139 00:10:55,831 --> 00:10:57,560 H�vjuk, ha megtal�ltuk. 140 00:10:59,168 --> 00:11:01,329 Itt mindenki nagyothall�? 141 00:11:01,771 --> 00:11:03,966 - �n loptam el egy motort! �n! - Mi? 142 00:11:04,473 --> 00:11:05,906 - Maga lopta el a motort? - Igen! 143 00:11:06,642 --> 00:11:09,372 A legut�bbi helyen jutal�kot adtam! 144 00:11:09,812 --> 00:11:11,040 Itt is megoldhat�. 145 00:11:11,547 --> 00:11:12,479 Mennyit �r egy motor? 146 00:11:12,581 --> 00:11:14,640 Maga szerint valami rendszer szerint csin�ljuk? 147 00:11:14,850 --> 00:11:16,750 �n �tadja a jutal�kot, �s mi �tvessz�k? 148 00:11:16,952 --> 00:11:17,941 J�jj�n k�zelebb! 149 00:11:19,221 --> 00:11:21,451 Van egy bolt k�v�l, a jobb oldalon. 150 00:11:21,624 --> 00:11:22,613 Neki van �rlist�ja. 151 00:11:22,825 --> 00:11:25,191 Aut�khoz, motorokhoz, m�g ker�kp�rokhoz is. 152 00:11:25,428 --> 00:11:26,793 Teljesen fix �r. 153 00:11:28,197 --> 00:11:30,631 - A rossz h�r, hogy az �zlet z�rva van! - Uram! 154 00:11:31,100 --> 00:11:32,226 A j� h�r, hogy err�l a... 155 00:11:32,501 --> 00:11:34,526 sz�m�t�g�pr�l is ki lehet nyomtatni. 156 00:11:34,670 --> 00:11:36,001 Koncentr�lj a munk�ra! 157 00:11:36,105 --> 00:11:37,970 Nyomtasd ki neki az �rfolyamunkat. 158 00:11:38,808 --> 00:11:42,209 Arany. Ez�st. H�zlop�s. 159 00:11:43,145 --> 00:11:45,272 - L�ssuk! Sz�ll�t�s alatt egy motor. - Itt van minden. 160 00:11:46,082 --> 00:11:48,812 - 2010. 4000 r�pia. - Igen. A probl�ma megoldva! 161 00:11:48,984 --> 00:11:51,248 Uram, ez olyan, mint egy �tlap. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,049 Minden rendben. 163 00:11:55,424 --> 00:11:58,552 - Egy, kett�, h�rom, n�gy... - Csak n�gy. 164 00:11:58,694 --> 00:11:59,353 - N�gy? - Igen! 165 00:11:59,428 --> 00:12:00,793 Fix �rfolyamunk van. 166 00:12:01,030 --> 00:12:04,124 - Csak tedd ide! - Ide? 167 00:12:04,333 --> 00:12:05,322 Igen, ide! 168 00:12:06,135 --> 00:12:08,865 - �n egy �szint�n korrupt ember vagyok. - Azt l�tom! 169 00:12:11,874 --> 00:12:13,808 - Gyere m�skor is! - J�l van! 170 00:12:13,976 --> 00:12:15,034 �jnak l�tszol. 171 00:12:15,144 --> 00:12:16,202 Nem a k�rny�k�nkr�l sz�rmazol. 172 00:12:16,312 --> 00:12:18,280 - Gyere m�skor is! - J�! 173 00:12:20,216 --> 00:12:21,205 - Uram! - Mi van? 174 00:12:22,284 --> 00:12:25,117 Zsebtolvajl�s�rt is j�r jutal�k? 175 00:12:25,221 --> 00:12:26,347 Persze! 176 00:12:26,422 --> 00:12:29,983 De az att�l f�gg, mennyire volt tele a p�nzt�rca. 177 00:12:31,060 --> 00:12:33,995 - Mennyi? - 2400. 178 00:12:34,230 --> 00:12:38,792 2400 be... 179 00:12:38,934 --> 00:12:40,526 600 r�pia. Rajta! 180 00:12:41,904 --> 00:12:42,893 600. 181 00:12:43,672 --> 00:12:46,766 - Hova? - Azt is oda! 182 00:12:47,643 --> 00:12:48,075 Viszl�t, uram! 183 00:12:48,177 --> 00:12:49,439 - Gyere m�skor is. - Ok�, uram! 184 00:12:50,379 --> 00:12:51,311 Rendben! 185 00:12:51,380 --> 00:12:53,143 Figyelj! Ne agg�dj! 186 00:12:53,215 --> 00:12:54,944 M�g fesztiv�l-kedvezm�ny�nk is van. 187 00:12:55,251 --> 00:12:57,879 10% kedvezm�nyt adunk 31-�n �s a Diwali-n. 188 00:12:58,154 --> 00:12:59,416 Ok�, uram! Nem felejtem el! 189 00:12:59,688 --> 00:13:01,519 Uram, 50 r�pia a tea. 190 00:13:03,225 --> 00:13:04,157 A p�nzt�rc�m? 191 00:13:04,226 --> 00:13:05,090 Mi t�rt�nt, uram? 192 00:13:05,161 --> 00:13:07,129 - Hol az ersz�nyem? - Az ersz�nye? 193 00:13:07,396 --> 00:13:10,331 - Milyen sz�n�, uram? - Barna! 194 00:13:10,699 --> 00:13:11,927 - Barna? - Hol van? 195 00:13:12,134 --> 00:13:13,396 Mennyi p�nz volt benne, uram? 196 00:13:13,502 --> 00:13:15,060 A tegnapi teljes bev�tel. 197 00:13:15,171 --> 00:13:16,729 2400, uram! 198 00:13:16,972 --> 00:13:18,166 Leny�g�z�! 199 00:13:19,408 --> 00:13:21,706 Egy rend�rtiszt zseb�b�l vette ki! 200 00:13:25,347 --> 00:13:28,339 Ez rossz h�r Nagapuramnak. 201 00:13:28,584 --> 00:13:33,578 A boh�ckod�sai arra k�sztetnek minket... 202 00:13:37,426 --> 00:13:38,415 J�jj�n, uram! 203 00:13:40,563 --> 00:13:41,587 J�jj�n, uram! 204 00:13:47,603 --> 00:13:48,592 Erre! 205 00:13:51,607 --> 00:13:52,733 Uram, itt van! 206 00:13:55,211 --> 00:13:56,439 - � az! - Gyere be, uram! 207 00:13:57,012 --> 00:13:58,877 Ez egy... nemzeti bomba! 208 00:13:59,181 --> 00:14:01,012 F�bomba! Nagy robban�s! 209 00:14:02,251 --> 00:14:03,775 Ez egy id�z�tett bomba! 210 00:14:03,886 --> 00:14:06,047 Fix id�... nagy robban�s! 211 00:14:06,355 --> 00:14:07,344 �s... 212 00:14:07,456 --> 00:14:08,445 Itt! 213 00:14:08,691 --> 00:14:10,181 Ez egy mobiltelefonos bomba. 214 00:14:10,326 --> 00:14:12,351 �zembe helyez�s ut�ni id�z�t�s, azonnali robban�s! 215 00:14:12,795 --> 00:14:15,320 Uram! Ez egy padlizs�nbomba. 216 00:14:15,698 --> 00:14:16,790 Nagyon, nagyon vesz�lyes! 217 00:14:19,235 --> 00:14:20,793 Ez egy uzsonn�s doboz bomba. 218 00:14:21,003 --> 00:14:22,402 Iskol�kba. 219 00:14:22,738 --> 00:14:24,330 Gyermekek milli�i halnak meg. 220 00:14:24,540 --> 00:14:25,734 Ez�rt k�sz�tj�k ezt a bomb�t. 221 00:14:26,942 --> 00:14:29,968 Uram! L�tod? Minden fegyver itt van. 222 00:14:30,112 --> 00:14:33,513 K�tcs�v� fegyver. Szivatty�s pisztoly. 9 mm-es pisztoly. Mind itt van, uram! 223 00:14:33,616 --> 00:14:35,914 Mind itt van! 224 00:14:36,218 --> 00:14:37,242 V�lassz, uram! 225 00:14:37,753 --> 00:14:39,220 J� v�laszt�s, uram! 226 00:14:41,190 --> 00:14:44,626 Labda is kell az �t�h�z, hogy eltal�lj egy hatost. 227 00:14:45,394 --> 00:14:46,088 Goly�k? T�lt�nyt�r? 228 00:14:46,161 --> 00:14:47,355 Adj neki t�lt�nyt�rat! 229 00:14:53,936 --> 00:14:54,868 Mennyi? 230 00:14:54,937 --> 00:14:57,132 T�lt�tt fegyver, 80,000. 231 00:14:58,207 --> 00:15:00,675 Az emberek ebben a v�rosban nagyothallanak. 232 00:15:02,077 --> 00:15:04,875 - Mennyid van? - Uram! Uram! 233 00:15:05,581 --> 00:15:06,946 Csak ennyi, uram! 234 00:15:08,050 --> 00:15:10,678 Veeramani z�ld jelz�st adott. Sz�val menj �s tal�lkozz vele! 235 00:15:11,086 --> 00:15:13,577 Tudod, milyen hatalmas? � egy rettegett don! 236 00:15:13,822 --> 00:15:15,221 Sok embere van. 237 00:15:35,177 --> 00:15:36,701 A neved megel�z t�ged! 238 00:15:36,779 --> 00:15:39,714 De a nevedet m�g nem tudja senki. 239 00:15:39,949 --> 00:15:42,474 Egy embert a tetteir�l ismerjenek, ne a nev�r�l! 240 00:15:46,055 --> 00:15:48,114 A c�lpontod Raju Lamba. 241 00:15:48,190 --> 00:15:51,648 Ha �n �l�m meg, az gondot okoz. 242 00:15:52,261 --> 00:15:53,990 �n vagyok az ellenz�ki p�rt f�embere. 243 00:15:54,363 --> 00:15:56,854 �s a korm�nyp�rt pr�b�l a harmadik b�r� lenni. 244 00:15:57,132 --> 00:15:58,463 Sz�val kell nek�nk valaki �j! 245 00:15:58,667 --> 00:16:00,259 - P�nz? - 500,000. 246 00:16:00,536 --> 00:16:01,525 500 ezer? 247 00:16:03,272 --> 00:16:04,261 Menj�nk! 248 00:16:04,740 --> 00:16:07,709 Testv�r! Fogadd el! �n nem k�rek jutal�kot. 249 00:16:07,843 --> 00:16:09,538 - � egy nagyhatalm� ember! - J�! Egymilli�! 250 00:16:13,382 --> 00:16:14,815 � itt K.V. Reddy fel�gyel�! 251 00:16:15,784 --> 00:16:17,615 Az � hat�sk�re az a ter�let, 252 00:16:17,686 --> 00:16:19,415 ahol meg fogod �lni Lamb�t. 253 00:16:20,189 --> 00:16:25,183 De te t�volr�l �l�d meg a c�lpontodat. 254 00:16:25,294 --> 00:16:26,318 Hogy tudsz c�lozni? 255 00:16:27,029 --> 00:16:29,463 - Palli, add oda a fegyvered! - Nem sz�ks�ges. 256 00:16:31,634 --> 00:16:33,625 Minden j�tett el�tt... 257 00:16:34,903 --> 00:16:36,598 el kell t�rni egy k�kuszdi�t! 258 00:16:50,819 --> 00:16:52,878 L�tni akartad, hogy c�lzok, igaz? 259 00:16:55,691 --> 00:16:58,216 Sz�val... mire c�lozzak? 260 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 Arra a villanyk�rt�re. 261 00:17:07,536 --> 00:17:11,028 - Na ne viccelj m�r! - Soha nem viccelek, csak l�v�k! 262 00:20:44,553 --> 00:20:45,383 Hagyd abba! 263 00:20:45,454 --> 00:20:47,513 Hogy mersz megt�madni egy rend�rt? 264 00:20:47,623 --> 00:20:49,113 Biztos �r, tart�ztasd le! 265 00:20:49,258 --> 00:20:50,555 A t�mad�s�rt, a ver�s�rt, 266 00:20:50,659 --> 00:20:53,127 �s az ellenz�k f�ember�nek meggyilkol�s��rt... 267 00:20:53,428 --> 00:20:54,520 Kir�l besz�lsz? 268 00:20:54,763 --> 00:20:56,025 � maga is gyilkos! 269 00:20:56,098 --> 00:21:00,034 Ugyanaz a Veeramani, aki meg�lte... 270 00:21:00,102 --> 00:21:01,467 a Legfels�bb B�r�s�g b�r�j�t a Ganesh-templom el�tt. 271 00:21:01,803 --> 00:21:04,670 De ki vagy te, hogy betartasd a t�rv�nyt? 272 00:21:04,773 --> 00:21:10,370 Olyan ember vagyok, akit a tetteir�l ismernek, nem a nev�r�l. 273 00:21:12,047 --> 00:21:14,607 Rend�rf�n�k helyettes vagyok, 274 00:21:22,591 --> 00:21:24,821 Rudra Aditya Devraj. 275 00:21:26,461 --> 00:21:28,088 �thelyezve Nagapuramba. 276 00:21:28,297 --> 00:21:32,063 J�l figyeljetek! 277 00:21:32,200 --> 00:21:34,634 Az�rt vagyok itt, hogy kitakar�tsam az utc�kat! 278 00:21:34,736 --> 00:21:38,832 Hogy megtiszt�tsam ezt a helyet a gazemberekt�l! 279 00:21:38,907 --> 00:21:39,965 Tart�ztass�tok le azt a tisztet... 280 00:21:40,042 --> 00:21:42,408 a b�nsz�vetkezeti �sszeesk�v�s 120B szakasza alapj�n, 281 00:21:42,844 --> 00:21:44,812 �s ezeket a gazembereket a Goonda-t�rv�ny alapj�n! 282 00:21:44,913 --> 00:21:45,902 B�rt�nbe vel�k! 283 00:21:53,121 --> 00:21:55,954 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 284 00:21:56,024 --> 00:21:57,389 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 285 00:21:57,492 --> 00:21:59,084 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 286 00:21:59,294 --> 00:22:00,693 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 287 00:22:06,201 --> 00:22:07,259 Nagori �r! 288 00:22:08,637 --> 00:22:12,300 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 289 00:22:12,407 --> 00:22:13,999 - �ljen sok�... - Mr. Nagori! 290 00:22:14,109 --> 00:22:16,077 Am�g a Nap �s a Hold l�tezik, 291 00:22:16,144 --> 00:22:18,135 Nagorit el nem felejtik! 292 00:22:20,782 --> 00:22:21,771 Hangosabban! 293 00:22:23,385 --> 00:22:24,579 �dv�zl�m, uram! 294 00:22:25,320 --> 00:22:25,843 Nagori �r! 295 00:22:25,921 --> 00:22:28,583 Nem kell ilyen m�lyre hajolni! 296 00:22:28,757 --> 00:22:31,692 Ez lej�rt lemez! 297 00:22:31,793 --> 00:22:32,782 Valami �jat! 298 00:22:33,128 --> 00:22:35,221 Am�g van Twitter �s Facebook, 299 00:22:35,297 --> 00:22:37,857 Nagori Subramanium hatalma �lni fog! 300 00:22:38,934 --> 00:22:41,494 Uram, k�rlek, �ldj meg minket a kegyelmeddel! 301 00:22:41,570 --> 00:22:42,935 �s boldogok lesz�nk! Mindig! 302 00:22:43,038 --> 00:22:44,027 L�tod? 303 00:22:44,339 --> 00:22:46,534 Lehet, hogy nincs olyan hangom, mint Mohammad Rafinak, 304 00:22:46,842 --> 00:22:48,833 de az er�m egy Muhammad Ali�! 305 00:22:49,611 --> 00:22:52,637 - Nagyon j�! - Ez�rt vagyok �n a PM. - PM? 306 00:22:52,881 --> 00:22:53,939 'Politikusgy�rt�!' 307 00:23:00,722 --> 00:23:02,246 - Sz�val ezek vagyunk? - Ne most, uram! 308 00:23:02,491 --> 00:23:05,483 - Most csak... - Nem, nem, csak a hangomat akarom tesztelni! 309 00:23:05,861 --> 00:23:07,692 Uram, ideje eb�delni! 310 00:23:13,368 --> 00:23:14,596 'Adj egy kis alamizsn�t!' 311 00:23:14,836 --> 00:23:17,634 'Adj egy kis alamizsn�t!' 312 00:23:19,274 --> 00:23:22,038 - Nincs n�lam apr�p�nz. - F�sv�ny! 313 00:23:22,744 --> 00:23:24,177 J� �tv�gyat, uram! 314 00:23:24,413 --> 00:23:25,675 J� �tv�gyat, uram! 315 00:23:30,185 --> 00:23:31,311 '�llj vissza a sorba!' 316 00:23:31,420 --> 00:23:33,445 '- Ler�vid�tetted az utat! - �hes vagyok!' 317 00:23:34,022 --> 00:23:35,387 'Majd kint foglalkozom veled.' 318 00:23:36,024 --> 00:23:36,854 'Menj h�tra!' 319 00:23:36,925 --> 00:23:38,620 'H�tra! H�tra! H�tra!' 320 00:23:40,829 --> 00:23:42,387 - Mi t�rt�nt, uram? - K�s�bb... 321 00:23:42,464 --> 00:23:43,396 Uram! Uram! 322 00:23:43,465 --> 00:23:47,128 - Szeretek �lve enni! - Uram! - K�szen �ll az aut�? 323 00:23:51,406 --> 00:23:53,306 Nagori �r, van egy j� h�rem. 324 00:23:53,542 --> 00:23:54,236 Mi az? 325 00:23:54,309 --> 00:23:57,335 Veeramani, az ellenz�k f� embere... - Igen! 326 00:23:57,712 --> 00:23:59,270 A rend�r�k meg�lt�k tegnap. 327 00:24:01,950 --> 00:24:04,350 Ki az az �j tiszt, akit idehelyeztek? 328 00:24:04,686 --> 00:24:07,314 DCP Rudra Aditya Devraj. 329 00:24:26,241 --> 00:24:28,209 'Istenem! � az �j DCP!' 330 00:24:28,343 --> 00:24:29,503 'Halott vagyok!' 331 00:24:40,422 --> 00:24:42,117 Ki h�zta fel a z�szl�t? 332 00:24:43,425 --> 00:24:45,484 - Uram! - A z�szl� h�rom h�velykkel a jel alatt van. 333 00:24:46,094 --> 00:24:49,029 Ebb�l a t�vols�gb�l nem l�ttam a k�l�nbs�get. 334 00:24:50,799 --> 00:24:54,257 Ha a feles�ged megsz�kik a szomsz�doddal a t�volban, 335 00:24:54,803 --> 00:24:56,532 azt sem fogod l�tni? 336 00:24:56,771 --> 00:25:00,138 A r�vidl�t�knak nincs hatalmuk! 337 00:25:00,442 --> 00:25:01,875 - Naik fel�gyel�! - Igen, uram! 338 00:25:02,310 --> 00:25:03,607 Egy h�tre felf�ggesztelek! 339 00:25:07,716 --> 00:25:08,648 Pihenj! 340 00:25:10,519 --> 00:25:14,353 J�l figyeljetek r�m! 341 00:25:14,656 --> 00:25:17,454 Nem �rdekel, ha nem hordod az egyenruh�t szolg�lat k�zben. 342 00:25:17,626 --> 00:25:19,389 Ak�r a sapk�t is viselheted ford�tva. 343 00:25:19,761 --> 00:25:22,321 De ha valaki hezit�l, hogy teljes�tse-e a k�teless�g�t, 344 00:25:24,266 --> 00:25:25,824 att�l elvesz�tem a hidegv�remet! 345 00:25:26,301 --> 00:25:29,099 �s nem fogom azt a tisztet �thelyezni vagy elbocs�tani! 346 00:25:29,204 --> 00:25:30,603 Egyszer�en kizsigerelem, 347 00:25:31,106 --> 00:25:33,870 �s a rend�rs�g m�g�tti csatorn�ba dobom! 348 00:25:34,576 --> 00:25:36,407 - �rthet�? - Igen, uram! 349 00:25:36,578 --> 00:25:38,375 T�bb van bennem, mint ami l�tszik. 350 00:25:38,513 --> 00:25:40,743 Sok k�rzetet megj�rtam m�r! 351 00:25:40,949 --> 00:25:41,938 DCP Rudra! 352 00:25:42,450 --> 00:25:44,816 Mumbaiban sz�letett, Indi�ban n�tt fel! 353 00:25:47,455 --> 00:25:49,719 Csukd be a sz�dat �s a cipz�rodat! 354 00:25:51,326 --> 00:25:54,352 Szabadon engedheted a b�n�z�ket. 355 00:25:54,429 --> 00:25:57,296 De egy �rtatlant sem b�nthatsz! 356 00:25:57,499 --> 00:25:59,763 Nyugtasd meg az embereket, hogy a testv�reik vagyunk, 357 00:25:59,935 --> 00:26:03,701 �s a gazembereket, hogy mi vagyunk a legrosszabb r�m�lmuk! 358 00:26:04,940 --> 00:26:07,170 Ennyi rend�r egy�tt... 359 00:26:07,842 --> 00:26:13,246 sem tudta megf�kezni a n�vekv� b�n�z�si ar�nyt Nagapuramban. 360 00:26:14,049 --> 00:26:15,380 Sz�gyellj�tek magatokat, emberek! 361 00:26:15,951 --> 00:26:17,646 - Javed fel�gyel�! - Igen, uram! 362 00:26:18,687 --> 00:26:19,676 Uram! 363 00:26:21,323 --> 00:26:24,986 �gy hallottam, hogy ennek az oszt�lynak d�jt�bl�zata van. 364 00:26:25,427 --> 00:26:26,519 Eln�z�st, hib�ztunk! 365 00:26:26,728 --> 00:26:28,389 De ma megv�ltozik a hozz��ll�s! 366 00:26:31,533 --> 00:26:34,627 Ez azoknak a list�ja, akik bord�lyh�zat vezetnek. 367 00:26:34,803 --> 00:26:35,428 Ok�, uram! 368 00:26:35,537 --> 00:26:37,004 Motorker�kp�r-tolvajok nevei! 369 00:26:38,139 --> 00:26:39,731 Fegyverkeresked�k! 370 00:26:39,874 --> 00:26:43,435 - Enged�ly n�lk�li bor�zletek �s teheraut�k. - Igen, uram! 371 00:26:44,279 --> 00:26:46,907 K�sz�tsd el a nyilv�ntart�sukat �s az akt�ikat! - Igen, uram! 372 00:26:47,249 --> 00:26:51,811 Uram, �gy l�tszik, Gabbar csatlakozott a rend�rs�ghez! 373 00:26:52,220 --> 00:26:56,020 Nem tehetek r�la, a hely tele van tehetetlen "Thakur"-okkal! 374 00:26:56,925 --> 00:26:59,018 Sz�ks�g�k van a szikra fellobbant�s�ra! 375 00:26:59,094 --> 00:27:00,083 Uram! 376 00:27:00,729 --> 00:27:02,754 M�t�l nincs t�bb vandalizmus ebben a v�rosban, 377 00:27:02,964 --> 00:27:05,364 csak rend�ri k�teless�g! 378 00:27:05,600 --> 00:27:07,124 Uram, feltehetek egy k�rd�st? 379 00:27:07,402 --> 00:27:08,630 - Ne �rezd magad megb�ntva! - Nem 380 00:27:09,504 --> 00:27:12,200 - Gazember vagy, vagy rend�r? - Komb�! 381 00:27:12,941 --> 00:27:14,602 Vegy�l egyet �s ingyen kapsz egyet. 382 00:27:15,076 --> 00:27:16,065 Gondold �t! 383 00:28:28,516 --> 00:28:31,679 - Megv�ltozt�l? - Nemcsak �n, az eg�sz oszt�ly! 384 00:28:31,753 --> 00:28:34,051 - Hogyhogy? - �j f�n�k! 385 00:30:03,845 --> 00:30:04,834 Ideje tal�lkozni vele. 386 00:30:05,246 --> 00:30:06,270 Hol van? 387 00:30:07,649 --> 00:30:09,583 Uram! Ellopt�k a gy�m�nt nyakl�ncot! 388 00:30:09,851 --> 00:30:10,783 Nem �n voltam! 389 00:30:10,852 --> 00:30:11,978 Hogy lehets�ges ez? 390 00:30:12,253 --> 00:30:13,550 �r�k! Z�rj�k be! 391 00:30:13,721 --> 00:30:15,450 - H�vja a rend�rs�get! - Uram! 392 00:30:15,690 --> 00:30:17,214 A rend�rs�g ilyen hamar nem v�laszol! 393 00:30:17,492 --> 00:30:20,655 Mi�ta �j DCP van a v�rosban, a rend�rs�g azonnal reag�l. 394 00:30:20,862 --> 00:30:21,760 - Subhash! - Igen, uram! 395 00:30:21,863 --> 00:30:22,557 - Vishal! - Igen, uram! 396 00:30:22,664 --> 00:30:23,688 Keresse mindenki! 397 00:30:23,898 --> 00:30:25,559 - N�zze, mister... - J�l van! N�zzen ide! 398 00:30:25,733 --> 00:30:27,098 Nem kell m�shol keresg�lnie! 399 00:30:27,368 --> 00:30:28,266 Itt van a tolvaja! 400 00:30:28,336 --> 00:30:29,564 L�ttam m�r lopni azel�tt is! 401 00:30:29,637 --> 00:30:30,831 100%! � a tolvaj! 402 00:30:30,939 --> 00:30:32,338 A biztons�gi kamer�kr�l k�rdez�sk�d�tt! 403 00:30:32,407 --> 00:30:34,398 K�rje el t�l�k a kamer�k felv�teleit! 404 00:30:34,509 --> 00:30:35,498 - Uram! - Igen! 405 00:30:35,610 --> 00:30:36,599 A gy�m�nt nyakl�ncom... 406 00:30:36,711 --> 00:30:37,803 Uram! 407 00:30:38,046 --> 00:30:41,015 - Uram? - Igen! Az �j DCP Rudra Aditya Devraj. 408 00:30:41,683 --> 00:30:42,672 DCP �r! 409 00:30:42,951 --> 00:30:43,940 Sajn�lom, uram! 410 00:30:44,152 --> 00:30:45,176 De a nyakl�ncom? 411 00:30:45,386 --> 00:30:46,375 Hol van? 412 00:30:46,521 --> 00:30:47,783 Ebben a t�sk�ban! 413 00:30:47,989 --> 00:30:50,514 - Ebben a t�sk�ban? - Mi? Az �n t�sk�mban? 414 00:30:51,292 --> 00:30:52,384 Itt a nyakl�nc! 415 00:30:52,594 --> 00:30:53,720 Igen, uram! Az az! 416 00:30:53,962 --> 00:30:56,021 Nem �n loptam el! Nem vagyok tolvaj! 417 00:30:56,164 --> 00:30:58,564 - � a tolvaj! - �? 418 00:30:59,234 --> 00:31:00,792 - Nem �n loptam el. - Nem maga volt. 419 00:31:00,935 --> 00:31:01,924 Nem! 420 00:31:02,370 --> 00:31:03,496 Uram, �n voltam! 421 00:31:05,406 --> 00:31:06,395 Vidd el! 422 00:31:08,376 --> 00:31:10,708 A kab�tja laza, ak�rcsak a karaktere! 423 00:31:11,646 --> 00:31:14,672 N�zd! A fonala a t�sk�dra ragadt. 424 00:31:17,719 --> 00:31:18,651 K�sz�n�m, uram! 425 00:31:18,720 --> 00:31:20,085 Sajn�lom! Eln�z�st a kellemetlens�g�rt! 426 00:31:20,188 --> 00:31:21,177 Eln�z�st! 427 00:31:21,289 --> 00:31:23,120 Uram, val�ban sajn�lom! 428 00:31:25,894 --> 00:31:27,885 Nem Seher volt az, aki r�m kacsintott? 429 00:31:27,996 --> 00:31:28,690 Azonnal j�v�k! 430 00:31:28,763 --> 00:31:32,961 Ez ugyanaz a kurva, aki majdnem meg�lt t�ged! 431 00:31:33,134 --> 00:31:34,795 T�vedsz! 432 00:31:35,036 --> 00:31:36,003 Nem �gy �rtettem... 433 00:31:36,104 --> 00:31:40,040 Legk�zelebb gondolkozz, miel�tt el�t�lsz valakit! 434 00:31:40,208 --> 00:31:42,199 Nagyon sajn�lom! Hallgass meg! 435 00:31:42,410 --> 00:31:43,434 Csak egy perc! 436 00:31:45,113 --> 00:31:46,546 Bocs�natot k�rtem! 437 00:31:47,782 --> 00:31:49,841 De mi�rt loptad el azt a motort? 438 00:31:50,552 --> 00:31:51,644 K�s�bb elmondom! 439 00:31:55,523 --> 00:31:58,117 Egy olyan kedves l�ny, mint �, azzal a gazemberrel! 440 00:31:58,226 --> 00:32:00,694 Mi a baj manaps�g a l�nyok �zl�s�vel? 441 00:32:00,828 --> 00:32:04,423 Furcsa a mai l�nyok �zl�se mostan�ban. 442 00:32:05,099 --> 00:32:06,566 Seher egy gazfick�t kedvel! 443 00:32:06,634 --> 00:32:08,534 - De �n soha m�g sz�nyogot sem �ltem! - Mi�rt? 444 00:32:09,003 --> 00:32:10,027 Mert sz�nyogriaszt�t haszn�lok. 445 00:32:10,104 --> 00:32:13,073 Felejtsd el �s hallgass r�m! 446 00:32:13,308 --> 00:32:18,507 Ha te akarsz a v�leg�nye lenni, akkor meg kell j�tszanod a b�n�z�t. 447 00:32:18,980 --> 00:32:21,471 Csak �gy nyerheted meg azt a l�nyt! 448 00:32:36,397 --> 00:32:38,126 Uram! Uram! DCP Rudra! 449 00:32:40,768 --> 00:32:41,996 Mi�rt f�l ennyire? 450 00:32:47,909 --> 00:32:52,471 M�r v�rtam ezt a napot! 451 00:32:52,614 --> 00:32:53,842 Hagyjuk abba! 452 00:32:54,382 --> 00:32:55,906 Hell�, DCP �r! 453 00:32:56,050 --> 00:32:57,483 Gyere be! 454 00:32:57,885 --> 00:33:00,683 N�v: Rudra Aditya Devraj. 455 00:33:00,955 --> 00:33:02,422 Becen�v: Baba. 456 00:33:02,590 --> 00:33:03,887 Feladva: Sadanandpur. 457 00:33:04,125 --> 00:33:06,889 Hideg a banki egyenleged, de forr� a v�rm�rs�kleted! 458 00:33:07,161 --> 00:33:10,460 M�g mindig szingli vagy, de a n�szk�rt megtetted. 459 00:33:10,765 --> 00:33:13,529 �gy �rtem, h�tszer helyeztek �t. 460 00:33:13,968 --> 00:33:18,166 Kolva, Vailu, Shirvada, Virur, Sidhpur, Chandrapur. 461 00:33:18,339 --> 00:33:21,399 Kedvenc nyaral�hely: rend�rs�g. 462 00:33:22,043 --> 00:33:24,637 Kedvenc j�t�k: b�n�z�k elver�se. 463 00:33:25,213 --> 00:33:28,410 Allergi�s vagy a csokol�d�ra. Migr�n-gondjaid vannak. 464 00:33:29,017 --> 00:33:29,779 Mi a baj? 465 00:33:29,851 --> 00:33:31,443 Meg�rintetted a sz�vemet! 466 00:33:32,620 --> 00:33:34,110 Hogy mindent tudok r�lad? 467 00:33:34,389 --> 00:33:35,378 Term�szetesen. 468 00:33:35,523 --> 00:33:39,220 Mindent tudok mindenkir�l, aki a k�zelembe ker�l. 469 00:33:40,662 --> 00:33:43,495 - De r�lam senki nem tud semmit. - �n igen. 470 00:33:44,565 --> 00:33:47,363 Nagori Nityanand Subramanium. 471 00:33:47,969 --> 00:33:49,698 Becen�v: Nunu. 472 00:33:50,738 --> 00:33:51,727 K�tszer h�zasodott. 473 00:33:51,806 --> 00:33:55,207 �s mindk�t s�gorn�d teherbe esett. 474 00:33:56,177 --> 00:33:58,475 F� tev�kenys�ged: a szeszesital. 475 00:33:58,613 --> 00:33:59,910 112 bor�zlet. 476 00:34:00,114 --> 00:34:03,845 99 hivatalosan. 13 enged�ly n�lk�l. 477 00:34:04,585 --> 00:34:07,577 70 teheraut� halad el Narmada mellett. 478 00:34:07,722 --> 00:34:09,280 38 hivatalosan a ti�d. 479 00:34:09,624 --> 00:34:11,819 32 enged�ly n�lk�l. 480 00:34:12,493 --> 00:34:13,858 Nem eml�kszem a sz�mokra. 481 00:34:14,162 --> 00:34:18,929 De d�g�s csajok vannak mind a nyolc h�zadban szexmunk�sk�nt. 482 00:34:20,101 --> 00:34:21,466 �s ha m�r a hatalomr�l besz�l�nk, 483 00:34:21,602 --> 00:34:24,366 te v�lasztod ki �s utas�tod el az MLA-kat �s a k�pvisel�ket... 484 00:34:24,572 --> 00:34:26,665 mind a nyolc k�rzetben. 485 00:34:27,442 --> 00:34:28,704 �s kezdetben... 486 00:34:28,810 --> 00:34:32,143 a Novelty mozi k�rny�k�n koldult�l. 487 00:34:32,280 --> 00:34:33,008 Koldus. 488 00:34:33,114 --> 00:34:34,547 Koldus vagy. 489 00:34:34,949 --> 00:34:37,884 Akkoriban te is szenvedt�l a botokt�l. 490 00:34:39,087 --> 00:34:40,452 M�g mindig f�lsz, nem igaz? 491 00:34:41,222 --> 00:34:43,315 Mindent tud. 492 00:34:45,093 --> 00:34:47,789 Mi�ta meg�rkezt�l Nagapuramba, az emberek boldogok. 493 00:34:48,329 --> 00:34:51,230 Itt az ideje, hogy kil�pj! Hogy �thelyezzenek! 494 00:34:51,466 --> 00:34:53,457 Ez a besz�lget�s �rtelmetlen. 495 00:34:53,668 --> 00:34:56,569 Ha nem fogadsz el ken�p�nzt, akkor �n... 496 00:34:56,637 --> 00:35:00,164 Ki mondta, hogy DCP Rudra nem megvesztegethet�? 497 00:35:12,787 --> 00:35:13,549 Mit mondt�l? 498 00:35:13,654 --> 00:35:15,622 - Hogy becs�letes? Nem fogadja el? - �gy hallottam. 499 00:35:15,690 --> 00:35:16,850 Adj neki egy sz�ket! 500 00:35:18,459 --> 00:35:21,326 H�! DCP! 501 00:35:23,498 --> 00:35:26,797 Miut�n h�tszer �thelyeztek, megtanultam egy dolgot. 502 00:35:27,568 --> 00:35:30,093 A p�nz jobb, mint a forr�fej�s�g. 503 00:35:30,204 --> 00:35:32,331 Nagyszer�! 504 00:35:34,542 --> 00:35:36,442 - Mennyi? - Te mondd meg! 505 00:35:38,513 --> 00:35:39,502 Padam. 506 00:35:43,785 --> 00:35:46,982 Miel�tt elveszem a p�nzt, van h�rom felt�telem. 507 00:35:47,388 --> 00:35:48,377 Mi? 508 00:35:48,890 --> 00:35:52,223 - Rendezek neked egy b�lt a saj�t k�lts�gemre! - Ne! 509 00:35:53,694 --> 00:35:55,662 Rossz dolgot csin�lsz rosszul! 510 00:35:56,197 --> 00:35:58,757 �n csak a helyes dolgot akarom rosszul csin�lni. 511 00:35:59,500 --> 00:36:03,698 El�sz�r: a munk�said politikai gy�l�st akarnak rendezni. 512 00:36:03,871 --> 00:36:04,860 Tegy�k! 513 00:36:05,373 --> 00:36:08,740 De ha az embereket zaklatj�k, bez�rom �ket! 514 00:36:09,343 --> 00:36:11,106 �s senki nem viheti ki �ket. 515 00:36:11,479 --> 00:36:14,812 M�sodszor: nem �rdekel az illeg�lis �zleted. 516 00:36:14,949 --> 00:36:17,281 De a gengsztereid p�nzt zsarolnak ki az emberekt�l. 517 00:36:18,219 --> 00:36:24,419 Ha nem hagyj�k abba, figyelmeztet�s n�lk�l lecsapom �ket. 518 00:36:26,394 --> 00:36:30,160 Harmadszor: vannak illeg�lis bor�zleteid. 519 00:36:30,298 --> 00:36:31,731 Folytasd! 520 00:36:31,833 --> 00:36:33,391 De h�t bor�zleted... 521 00:36:33,901 --> 00:36:36,028 templomok �s iskol�k mellett van. 522 00:36:36,470 --> 00:36:37,937 Nem k�rem, hogy z�rd be �ket. 523 00:36:38,372 --> 00:36:40,567 Csak helyezd �t m�shova. 524 00:36:40,908 --> 00:36:44,071 Ha elfogadod ezeket a felt�teleket... 525 00:36:49,917 --> 00:36:50,906 Akkor, Nagori �r! 526 00:36:56,290 --> 00:36:58,622 Azt hiszem, j�l kij�v�nk egym�ssal. 527 00:37:14,108 --> 00:37:15,097 Mi folyik itt, Nagori �r? 528 00:37:15,209 --> 00:37:16,335 Csendben meghallgattad minden felt�tel�t. 529 00:37:16,444 --> 00:37:17,741 �gy van, Nagori �r! 530 00:37:17,845 --> 00:37:19,710 Elvette a ken�p�nzt �s betartatja a felt�teleket. 531 00:37:19,780 --> 00:37:21,042 Felejtsd el a felt�teleket! 532 00:37:21,649 --> 00:37:24,447 A kedvtel�sb�l tartott oroszl�n jobb, mint egy vadkutya. 533 00:37:25,119 --> 00:37:27,679 Becs�letes, de korrupt. 534 00:37:28,256 --> 00:37:30,747 - �s �rzelmileg is k�t�d�m hozz�. - Hogyhogy? 535 00:37:30,825 --> 00:37:34,591 A halott b�ty�m neve volt Rudramani Subramanium. 536 00:37:35,229 --> 00:37:37,720 Meg�rintett egy h�rt a sz�vemben. 537 00:37:37,965 --> 00:37:39,227 Kedvelem �t! 538 00:37:39,567 --> 00:37:41,899 Hat�rozottan j� sz�n�sz lett volna. 539 00:37:42,336 --> 00:37:43,803 Filmszt�r, komolyan mondom! 540 00:37:44,338 --> 00:37:46,465 Micsoda st�lus! Micsoda st�lus! 541 00:37:52,580 --> 00:37:56,175 Ha b�n�z� leszel, csatl�sokra lesz sz�ks�ged. 542 00:37:56,384 --> 00:37:57,942 - Csatl�sokra? - Test�r�kre. 543 00:37:58,286 --> 00:38:00,914 El�sz�r is meg kell v�ltoztatnod a szerel�sedet! 544 00:38:02,623 --> 00:38:05,091 Azta! Micsoda szerk�! 545 00:38:05,426 --> 00:38:07,860 - Mint a "Szuperb�n�z�". - T�nyleg? 546 00:38:07,995 --> 00:38:10,259 De m�g egy valami hi�nyzik. 547 00:38:10,598 --> 00:38:11,121 Mi? 548 00:38:11,198 --> 00:38:12,597 Toto. 549 00:38:13,467 --> 00:38:15,230 �n a v�leg�ny szeretn�k lenni, nem a menyasszony! 550 00:38:15,636 --> 00:38:17,604 - Ez a b�n�z�st�lus manaps�g. - �rtem. 551 00:38:17,972 --> 00:38:19,371 - Vagyis v�ltoznak az id�k. - Igen! 552 00:38:19,473 --> 00:38:21,907 De egy dolog m�g hi�nyzik. 553 00:38:26,647 --> 00:38:27,636 Ez a csizma hal�los! 554 00:38:27,949 --> 00:38:30,247 Ac�llemezekkel szereltem fel a talp�t. 555 00:38:30,351 --> 00:38:32,717 A l�badat a f�ldre tapasztja. 556 00:38:33,087 --> 00:38:34,577 A j�r�sod felgy�jtja a helyet. 557 00:38:43,130 --> 00:38:46,964 H�! 90%-ban gazembernek l�tszol! 558 00:38:47,068 --> 00:38:50,868 M�r csak 10% van h�tra! T�z! T�z! T�z! 559 00:38:51,339 --> 00:38:54,172 Vizet ide! A t�z egyre n�! 560 00:38:55,476 --> 00:38:56,875 A l�bam! 561 00:38:57,244 --> 00:38:58,506 Elt�rt a l�bam! 562 00:38:59,246 --> 00:39:00,338 A l�bam! 563 00:39:00,581 --> 00:39:02,811 Uram, elismerem, hogy a fiam okozta a balesetet! 564 00:39:03,117 --> 00:39:05,483 Az �ldozat a fiam figyelmetlens�ge miatt halt meg! 565 00:39:05,720 --> 00:39:07,847 De megmentheted a fiamat! 566 00:39:08,022 --> 00:39:10,991 Az elhunyt csal�dja feljelent�st tett! 567 00:39:11,492 --> 00:39:12,925 �s itt nem ittas vezet�sr�l van sz�! 568 00:39:13,094 --> 00:39:14,118 Ez gyilkoss�g! 569 00:39:14,295 --> 00:39:16,559 De megteheted... 570 00:39:17,765 --> 00:39:18,754 Igen, uram! 571 00:39:30,578 --> 00:39:33,240 1,5 milli� �s lez�rom az �gyet! 572 00:39:34,448 --> 00:39:36,006 Ez�ttal t�nyleg t�lsz�rnyaltad! 573 00:39:36,083 --> 00:39:37,414 Papa megh�kkent! 574 00:39:37,485 --> 00:39:38,509 Kellett is! 575 00:39:38,953 --> 00:39:40,079 L�ttad a fi�t, akit ideh�vott? 576 00:39:40,221 --> 00:39:41,415 Mr. Shabbir Khan! 577 00:39:41,922 --> 00:39:43,219 �s miut�n hozz�mentem, 578 00:39:43,290 --> 00:39:46,657 mondhatn�m a bar�taimnak, hogy "A nevem Khan". 579 00:40:40,714 --> 00:40:41,703 Gazember! 580 00:40:41,816 --> 00:40:44,910 Szerencs�re nem t�rte el a l�badat. 581 00:40:50,458 --> 00:40:51,686 Uram, a rossz h�r az, 582 00:40:51,826 --> 00:40:53,760 hogy Veeramani csatl�sa az�rt j�tt, hogy meg�lj�n t�ged. 583 00:40:53,894 --> 00:40:57,091 A j� h�r, hogy sok�ig fog b�rt�nben rohadni. 584 00:41:00,668 --> 00:41:02,761 A j� h�r, hogy a mi Gabbar Singh�nk biztons�gban van. 585 00:41:02,870 --> 00:41:03,996 A rossz h�r az, 586 00:41:04,071 --> 00:41:07,837 hogy a mi Gabbar Singh�nk beleesett abba a robog�s Basantiba. 587 00:41:08,142 --> 00:41:10,042 Sajn�lom! Eln�z�st, uram! 588 00:41:10,344 --> 00:41:11,868 Elt�rt a telefonja. 589 00:41:14,381 --> 00:41:16,372 Nem! Fekete! 590 00:41:17,284 --> 00:41:19,809 Nem h�s vagyok, hanem gazember. 591 00:41:20,087 --> 00:41:21,076 Sz�p dal! 592 00:41:21,155 --> 00:41:23,487 Az nem a hangsz�r�. A t�sk�j�b�l j�n. 593 00:41:24,091 --> 00:41:25,080 A t�sk�mb�l? 594 00:41:25,493 --> 00:41:31,796 Nem h�s vagyok, hanem gazember! 595 00:41:32,766 --> 00:41:33,391 H�! 596 00:41:33,467 --> 00:41:36,061 Furcsa! Valaki m�r mag�nak aj�nd�kozott egy ugyanilyet! 597 00:41:38,672 --> 00:41:40,333 DCP Rudra Aditya Devraj! 598 00:41:41,108 --> 00:41:42,598 Miattam vesz�tetted el a telefonodat. 599 00:41:42,843 --> 00:41:45,038 Sz�val egy kis aj�nd�k neked! 600 00:41:45,813 --> 00:41:47,872 �s az �letemet is megmentetted! 601 00:41:48,282 --> 00:41:50,409 - K�sz�n�m! - Mindig eml�tsd meg! 602 00:41:50,851 --> 00:41:53,684 - Mit? - Mindig eml�tsd meg! 603 00:41:54,088 --> 00:41:56,648 De hogy ker�lt az �j telefon a t�sk�mba? 604 00:41:56,724 --> 00:42:00,182 Seher! B�rmit bele lehet tenni a t�sk�dba! 605 00:42:01,795 --> 00:42:02,693 �gy van! 606 00:42:02,763 --> 00:42:04,560 De DCP Rudra Aditya Devraj... 607 00:42:04,632 --> 00:42:06,224 a tolvajok nyomait k�veti. 608 00:42:06,400 --> 00:42:07,389 Nem tehetek r�la! 609 00:42:08,002 --> 00:42:09,594 B�n�z�k k�zt t�lt�m az id�t! 610 00:42:09,870 --> 00:42:11,337 Biztosan hat�ssal van r�m. 611 00:42:11,438 --> 00:42:12,700 Annyiszor k�rdeztelek m�r. 612 00:42:12,873 --> 00:42:15,239 Legal�bb azt mondd meg, mi�rt loptad el azt a motort! 613 00:42:15,776 --> 00:42:16,765 Majd egyszer m�skor! 614 00:42:17,378 --> 00:42:18,845 Ma m�shoz van kedvem! 615 00:42:19,079 --> 00:42:21,639 - Mindenesetre k�sz! - Mindig eml�tsd meg! 616 00:42:21,782 --> 00:42:22,510 Mit? 617 00:42:22,616 --> 00:42:23,981 Mindig eml�tsd meg! 618 00:42:32,259 --> 00:42:39,995 A szerelem tele van szenved�llyel! 619 00:42:43,204 --> 00:42:45,764 Olyan kegyetlenek... 620 00:42:48,909 --> 00:42:51,434 a szerelem �tjai! 621 00:43:05,492 --> 00:43:08,791 Nem maradhatok t�vol t�led, 622 00:43:09,163 --> 00:43:12,564 csak mint egy gy�ngy az �ce�nban. 623 00:43:12,866 --> 00:43:16,597 Istent l�tom a szemedben. 624 00:43:17,037 --> 00:43:21,974 Te vagy az �n zar�ndokom. 625 00:43:22,643 --> 00:43:27,103 Te vagy az istenem! 626 00:43:42,363 --> 00:43:45,890 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 627 00:43:46,100 --> 00:43:49,592 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 628 00:43:49,837 --> 00:43:53,273 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 629 00:43:53,507 --> 00:43:57,068 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 630 00:44:08,422 --> 00:44:11,880 Te vagy nekem a kezdet �s a v�g! 631 00:44:12,059 --> 00:44:15,517 Nem �lhetek n�lk�led! 632 00:44:15,763 --> 00:44:19,255 Isten a tan�m! 633 00:44:19,566 --> 00:44:23,002 Nyugtalan vagyok minden pillanatban. 634 00:44:23,237 --> 00:44:27,071 Nem maradhatok t�vol... 635 00:44:28,876 --> 00:44:32,437 Nem maradhatok t�vol t�led, 636 00:44:32,780 --> 00:44:36,181 csak mint egy gy�ngy az �ce�nban. 637 00:44:36,483 --> 00:44:40,146 L�tom Istent a szemedben! 638 00:44:40,688 --> 00:44:45,455 Te vagy a zar�ndokom! 639 00:44:46,260 --> 00:44:50,560 Te vagy az istenem! 640 00:44:57,404 --> 00:45:02,239 Te vagy a zar�ndokom! 641 00:45:03,010 --> 00:45:07,845 Te vagy az istenem! 642 00:45:08,549 --> 00:45:09,481 Nagoriji! 643 00:45:09,616 --> 00:45:12,312 A lelkiismeretem megakad�lyoz abban, hogy rosszat tegyek. 644 00:45:12,419 --> 00:45:13,784 Mondd meg a lelkiismeretednek, 645 00:45:14,688 --> 00:45:17,657 hogy a t�l sok visszautas�t�s a v�gedet okozhatja. 646 00:45:17,858 --> 00:45:19,792 Nem sz�p az ilyen negativit�s! 647 00:45:19,993 --> 00:45:21,290 Manaps�g mindenki korrupt. 648 00:45:21,462 --> 00:45:23,828 H�rom dolgot nem ir�ny�thatsz Indi�ban. 649 00:45:24,064 --> 00:45:26,931 A n�pess�get, a k�rnyezetszennyez�st �s a korrupci�t! 650 00:45:28,235 --> 00:45:29,224 Gyer�nk! 651 00:45:29,370 --> 00:45:30,769 Hagyd j�v� az MLA aj�nlat�t! 652 00:45:30,904 --> 00:45:31,734 K�rlek, Nagoriji! 653 00:45:31,805 --> 00:45:33,739 Megh�vt�l ide, megtisztelt�l vele. 654 00:45:34,375 --> 00:45:35,239 Ne pr�b�lj k�nyszer�teni! 655 00:45:35,309 --> 00:45:36,298 K�rlek, hagyd abba ezt a j�t�kot! 656 00:45:38,278 --> 00:45:39,245 J�t�kot? 657 00:45:39,313 --> 00:45:40,507 A j�t�k csak most kezd�dik! 658 00:45:42,549 --> 00:45:43,675 Dob�kocka! 659 00:45:43,917 --> 00:45:46,909 L�tod, a tal�lkoz�nk t�l r�z�s lett. 660 00:45:47,020 --> 00:45:49,648 Sz�val ez a kocka d�nti el a sorsodat. 661 00:45:50,491 --> 00:45:53,688 Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t, hat. 662 00:45:54,328 --> 00:45:56,353 A hatos az �let. 663 00:45:57,264 --> 00:46:00,165 - Egyt�l �tig meghalsz! - Nagoriji! 664 00:46:00,334 --> 00:46:01,460 J�tsszunk! 665 00:46:03,771 --> 00:46:04,760 Mi van? 666 00:46:05,105 --> 00:46:06,538 Hatos! Meg vagyok mentve! 667 00:46:06,707 --> 00:46:08,106 Megmenek�ltem! 668 00:46:08,275 --> 00:46:10,869 Nagoriji, azt mondtad, ha hatos, akkor �letben maradok. 669 00:46:12,379 --> 00:46:13,641 Ez egy hatos! 670 00:46:14,281 --> 00:46:16,875 - Van a kock�z�sban egy m�sik szab�ly is. - Mi az? 671 00:46:17,084 --> 00:46:19,951 Ha hatos, akkor �jra dobsz! 672 00:46:20,120 --> 00:46:25,285 Nagoriji! Nagoriji! Nagoriji! 673 00:46:25,526 --> 00:46:27,721 N�gy! 674 00:46:27,961 --> 00:46:29,189 Nagoriji! Nagoriji! 675 00:46:32,833 --> 00:46:34,926 Tegy�tek Rajesh Kamatot a hely�re! 676 00:46:35,269 --> 00:46:36,998 Korruptabb, mint gondoln�d. 677 00:46:37,337 --> 00:46:39,237 Uram! Itt van DCP Rudra. - Rudra! 678 00:46:41,141 --> 00:46:42,438 Vigy�tek innen! 679 00:46:42,609 --> 00:46:44,600 �gess�tek el a sz�nb�ny�nkban! 680 00:46:44,945 --> 00:46:46,344 Nyoma se maradjon! 681 00:46:47,481 --> 00:46:49,005 Helysz�n v�ltoz�s! 682 00:46:53,620 --> 00:46:54,609 �dv�z�llek, uram! 683 00:46:56,056 --> 00:46:57,648 �dv�zlet! 684 00:46:58,525 --> 00:47:00,550 - Sz�val? Minden rendben? - Nem! 685 00:47:03,730 --> 00:47:05,698 Prithvi, a dallari ter�leti MLA embere... 686 00:47:06,400 --> 00:47:08,925 p�nzt zsarol ki az emberekt�l. 687 00:47:11,472 --> 00:47:12,461 Gyere ide! 688 00:47:14,942 --> 00:47:18,969 - Mondd meg Prithvinek, ha �lni akar, abba kell hagynia! - Rendben! 689 00:47:19,079 --> 00:47:20,068 Ok�? 690 00:47:20,214 --> 00:47:21,408 Besz�lj�nk! 691 00:47:21,815 --> 00:47:23,908 Padam. 692 00:47:25,085 --> 00:47:26,882 Emeld fel azt... 693 00:47:30,491 --> 00:47:31,856 Egy dolgot megfigyelt�l? 694 00:47:31,992 --> 00:47:34,153 A "P" bet� nagyon fontos az �letben. 695 00:47:34,428 --> 00:47:36,623 Mint neked, P mint Police. 696 00:47:36,864 --> 00:47:37,728 P mint Publicit�s. 697 00:47:37,831 --> 00:47:38,923 Ugyan�gy nekem is. 698 00:47:39,199 --> 00:47:41,360 P mint Parancsuralom. P mint Politika. 699 00:47:41,869 --> 00:47:43,860 �s mindkett�nkben van egy k�z�s. 700 00:47:44,104 --> 00:47:45,128 P�nz! 701 00:47:45,272 --> 00:47:47,502 Ez m�r csak �gy van! 702 00:47:47,975 --> 00:47:49,636 Hell�! Igen, Seher! 703 00:47:51,445 --> 00:47:52,742 Mi�rt sikoltozol? 704 00:47:53,046 --> 00:47:54,775 Nemsok� ott leszek. J�l van! 705 00:47:55,649 --> 00:47:56,673 Ki telefon�lt? 706 00:47:56,750 --> 00:47:57,978 Titkos h�dol�? 707 00:47:58,452 --> 00:48:00,716 Ez nem el�g. 708 00:48:02,756 --> 00:48:04,690 Itt van egy nagyobb. 709 00:48:05,158 --> 00:48:07,217 Csal�dod van. Erre sz�ks�ged lesz! 710 00:48:09,630 --> 00:48:13,396 Miel�tt elm�sz, csak egyszer... 711 00:48:14,234 --> 00:48:15,565 Ez extra p�nzt jelent. 712 00:48:26,079 --> 00:48:29,947 �rtem! Ak�rcsak az �cs�m. 713 00:48:30,450 --> 00:48:34,181 Id�nk�nt k�r egy kis zsebp�nzt. 714 00:48:37,658 --> 00:48:39,523 �llj! �llj! �llj! �llj! 715 00:48:41,528 --> 00:48:43,928 H�la Istennek itt vagy! N�zd, mi folyik ott! 716 00:48:47,134 --> 00:48:48,533 Megd�bbent�l, nem igaz? 717 00:48:49,136 --> 00:48:51,604 Korm�nyszolga l�t�re ny�ltan veszteget�si p�nzt vesz �t! 718 00:48:52,272 --> 00:48:53,933 Ne csak n�zd! Tart�ztasd le! 719 00:48:57,578 --> 00:48:58,567 Szia, motoros! 720 00:48:58,879 --> 00:49:00,972 - Igen, uram! - Mi van, uram? 721 00:49:01,381 --> 00:49:03,349 Most sz�tcinc�l t�ged! 722 00:49:03,417 --> 00:49:05,044 Fel vagy f�ggesztve egy h�tre. 723 00:49:24,771 --> 00:49:27,137 Szerintem a veszteget�s rosszabb, mint a gyilkoss�g. 724 00:49:27,341 --> 00:49:29,400 Az emberek a r�kt�l �s a sert�sinfluenz�t�l f�lnek. 725 00:49:29,943 --> 00:49:31,672 De ez a legnagyobb betegs�g. 726 00:49:31,845 --> 00:49:33,608 Korrupci�! F�lni�k k�ne t�le! 727 00:49:33,981 --> 00:49:35,005 �n f�lek! 728 00:49:35,349 --> 00:49:37,214 - Mi van? - Semmi! Semmi! 729 00:49:38,485 --> 00:49:43,513 A korrupt embereket nyilv�nosan meg kell k�vezni! 730 00:49:43,857 --> 00:49:45,722 - Ez azt mutatja. - Mit? 731 00:49:46,159 --> 00:49:47,717 A forr�fej�s�gedet! 732 00:49:48,161 --> 00:49:49,719 Mi van veled? Neked nem forr a v�red? 733 00:49:49,830 --> 00:49:51,161 Hal�lra vagyok r�m�lve! 734 00:49:51,365 --> 00:49:52,354 Mi van? 735 00:49:52,966 --> 00:49:54,524 Semmi! Elvesz�tem a t�relmemet! 736 00:49:54,601 --> 00:49:56,592 Term�szetesen. Ez a hat�r! 737 00:49:56,737 --> 00:49:57,999 Mindennek van hat�ra. 738 00:49:58,271 --> 00:49:59,602 De mi�rt izzadsz? 739 00:50:00,007 --> 00:50:02,373 - Mert f�lek. - Mit�l? 740 00:50:03,043 --> 00:50:04,442 Nem m�k�dik a l�gkondi. 741 00:50:04,645 --> 00:50:07,205 Teh�t izzadok. 742 00:50:11,485 --> 00:50:12,474 K�sz�n�m! 743 00:50:17,457 --> 00:50:19,925 - Seher! A csomagom! - Eln�z�st! 744 00:50:20,027 --> 00:50:21,016 Mi van benne? 745 00:50:21,261 --> 00:50:23,661 Eredeti 'Singham' dvd-k! 746 00:50:23,764 --> 00:50:24,822 Micsoda nagyszer� film! 747 00:50:24,998 --> 00:50:27,728 Biztos szereted az ilyen korrupci�ellenes filmeket. 748 00:50:27,834 --> 00:50:29,461 Nem lesz benne ken�p�nz. 749 00:50:30,203 --> 00:50:31,192 Tess�k! 750 00:50:32,673 --> 00:50:33,640 Egy pillanat! 751 00:50:33,740 --> 00:50:36,800 - Aznap ellopt�l egy motort... - Viszl�t! 752 00:50:44,551 --> 00:50:48,647 Rudra, nem mondtam, hogy az az emberem nem er�szakolta meg azt a l�nyt! 753 00:50:48,822 --> 00:50:49,652 Megtette! 754 00:50:49,756 --> 00:50:55,058 De a l�ny 18 �ves volt, sz�p arcb�rrel, 755 00:50:55,328 --> 00:50:57,489 olyan testtel, ami�rt meg kell halni, 756 00:50:57,898 --> 00:50:59,263 ki tudna mag�n uralkodni? 757 00:50:59,866 --> 00:51:01,959 Ha a te l�nyod lenne ugyanilyen, 758 00:51:02,402 --> 00:51:03,994 - ...hagyn�d, hogy megt�rt�njen? - Rudra! 759 00:51:06,273 --> 00:51:07,046 Le a hanger�vel! 760 00:51:08,442 --> 00:51:09,409 Fel�llni! 761 00:51:13,947 --> 00:51:15,039 Vidd innen! 762 00:51:15,549 --> 00:51:16,641 Nem csin�lok �gyet bel�le! 763 00:51:26,960 --> 00:51:28,359 Gopi! N�zd! 764 00:51:28,662 --> 00:51:29,651 - Ott! - Mi van? 765 00:51:29,830 --> 00:51:31,263 Rudra elengedte azt a gazembert! 766 00:51:35,936 --> 00:51:40,873 Uram, az az ember meger�szakolta a h�gomat, �s �n elengedte! 767 00:51:41,341 --> 00:51:43,775 Uram! Elengedte azt a diszn�t! 768 00:51:44,010 --> 00:51:44,999 Mit tehetn�k? 769 00:51:48,415 --> 00:51:49,439 Tart�ztassam le? 770 00:51:50,150 --> 00:51:51,845 Tudod, mi t�rt�nne akkor? 771 00:51:52,185 --> 00:51:53,550 Engem �thelyezn�nek! 772 00:51:54,387 --> 00:51:55,854 De nem �rdekel. 773 00:51:56,423 --> 00:52:01,019 B�rmely m�s tiszt engedelmeskedett volna a parancsuknak! 774 00:52:01,828 --> 00:52:03,819 V�delj�r�st ind�tott volna ellened! 775 00:52:04,598 --> 00:52:07,692 A h�godat b�r�s�g el� hurcolja, 776 00:52:07,868 --> 00:52:09,495 �s bebizony�tja, hogy prostitu�lt. 777 00:52:09,870 --> 00:52:11,861 Megr�galmazott volna t�ged! 778 00:52:12,038 --> 00:52:14,233 - Nem szolg�ltatnak nek�nk igazs�got? - De igen. 779 00:52:15,776 --> 00:52:17,141 Megkapj�tok az igazs�gotokat. 780 00:52:18,578 --> 00:52:19,738 Higgyetek bennem! 781 00:52:20,914 --> 00:52:26,216 Nem a t�rv�ny d�nt a sors�r�l, hanem �n! 782 00:52:41,468 --> 00:52:42,457 Mi van? 783 00:52:42,536 --> 00:52:44,333 Nem akarok �jra meggyulladni, Toto! 784 00:52:44,437 --> 00:52:45,426 Uram, n�zd! 785 00:52:47,741 --> 00:52:50,039 Elj�tt a te id�d! 786 00:52:50,243 --> 00:52:53,701 Menj! Csapd le azokat a gazembereket Seher szeme el�tt! 787 00:52:54,114 --> 00:52:55,411 Gyer�nk, fi�k! Robbant�s! 788 00:52:55,515 --> 00:52:56,641 H�! 789 00:53:00,687 --> 00:53:03,656 Hagyj�tok a v�r�s r�zs�mat, ti v�r�s zaklat�k! 790 00:53:04,057 --> 00:53:07,584 Vagy a v�r�s v�retek fog folyni minden sik�torban! 791 00:53:08,028 --> 00:53:10,223 - Bocs�ss meg nek�nk, uram! - Hiba volt! 792 00:53:10,297 --> 00:53:11,491 Nem csin�lunk ilyet t�bb�! 793 00:53:11,698 --> 00:53:12,824 Nem tessz�k! 794 00:53:14,167 --> 00:53:15,327 N�zz h�tra! 795 00:53:16,937 --> 00:53:18,302 Nagyszer� fick� vagy! 796 00:53:18,471 --> 00:53:20,268 A fell�p�sem �s a band�m... 797 00:53:20,373 --> 00:53:22,034 megijesztette ezeket az embereket. 798 00:53:27,047 --> 00:53:29,607 - Sz�val t�le k�rtetek bocs�natot! - Igen! 799 00:53:30,383 --> 00:53:31,372 Menjetek! 800 00:53:31,785 --> 00:53:34,049 Meg akarsz al�zni Seher el�tt? 801 00:53:35,255 --> 00:53:38,122 - Most �n is megal�zlak! - �ssze fog t�rni t�ged! 802 00:53:38,191 --> 00:53:40,489 Ennek a szerelmi h�romsz�gnek most v�get kell vetni! 803 00:53:40,627 --> 00:53:42,288 Egy l�ny, k�t szeret�! 804 00:53:42,395 --> 00:53:44,295 Egy er�-gr�n�t, k�t k�zigr�n�t. 805 00:53:44,431 --> 00:53:46,695 Aki nyer, az lesz Seher b�jos hercege! 806 00:53:48,735 --> 00:53:50,032 Rajta, �ss meg! 807 00:53:50,103 --> 00:53:51,627 �ss meg! �ss meg! 808 00:53:51,705 --> 00:53:55,038 Minden j� cselekedet el�tt meg kell t�rni egy k�kuszt! 809 00:53:55,141 --> 00:53:55,903 Tudom! 810 00:53:56,009 --> 00:53:57,806 K�zzel t�r�d meg, igaz? �n is meg tudom csin�lni! 811 00:53:58,745 --> 00:54:00,337 K�kuszdi�t! Hozz ide egyet! 812 00:54:00,680 --> 00:54:01,772 El fogod t�rni a kezed! 813 00:54:02,115 --> 00:54:03,104 Tartsd itt! 814 00:54:21,101 --> 00:54:21,499 Uram! 815 00:54:21,568 --> 00:54:22,728 Uram! Uram! Uram! 816 00:54:22,903 --> 00:54:24,427 Benzinnel csapj�k be az embereket... 817 00:54:24,537 --> 00:54:26,027 a Govind Circle benzink�tn�l. 818 00:54:26,439 --> 00:54:27,133 Hogyan csalnak? 819 00:54:27,240 --> 00:54:29,538 Kevesebb benzint adnak. 820 00:54:29,676 --> 00:54:31,644 - Melyik benzink�tn�l? - A Govind Circle-n�l. 821 00:54:32,078 --> 00:54:34,444 Nincs �rtelme nekem elmondani. 822 00:54:34,714 --> 00:54:36,341 - Forduljatok a ker�leti b�r�s�ghoz. - Uram! 823 00:54:36,449 --> 00:54:38,474 De uram! Ez az asszony a mi ker�let�nkb�l megk�rdezte �ket, 824 00:54:38,551 --> 00:54:39,848 �s ezek megvert�k. 825 00:54:39,986 --> 00:54:42,079 Val�ban nagyon megvert�k! 826 00:54:43,723 --> 00:54:44,985 Vidd be a k�rh�zba! 827 00:54:45,392 --> 00:54:47,860 - Ki verte meg? - Egy Vijay nev� fick�! 828 00:54:53,366 --> 00:54:55,266 - Mennyi? - Egy liter! 829 00:54:55,535 --> 00:54:56,763 F�sv�ny! 830 00:55:00,173 --> 00:55:02,266 - Ebbe. - Nem adunk �vegbe benzint. 831 00:55:05,946 --> 00:55:07,880 Ha nem, 832 00:55:08,148 --> 00:55:13,415 akkor felt�lt�m benzinnel �s meggy�jtok egy gyuf�t. 833 00:55:13,520 --> 00:55:14,919 - Megtegyem? - Uram! 834 00:55:22,362 --> 00:55:24,523 - Te vagy Vijay? - Igen, uram! 835 00:55:27,968 --> 00:55:28,957 Egy liter. 836 00:55:29,903 --> 00:55:31,336 - Ez egy liter? - Igen! 837 00:55:34,441 --> 00:55:36,568 Ez Nagori Subramanium benzink�tja. 838 00:55:37,077 --> 00:55:38,874 Nagy hib�t k�vett�l el azzal, hogy meg�t�tt�l. 839 00:55:40,680 --> 00:55:43,808 Ez DCP Rudra Aditya Devraj ter�lete. 840 00:55:44,317 --> 00:55:46,615 Nagy hib�t k�vett�l el azzal, hogy meg�t�tt�l egy n�t! 841 00:55:46,953 --> 00:55:49,183 Nem verhetsz meg minket, mert rend�r vagy! 842 00:55:51,157 --> 00:55:51,623 Igen! 843 00:55:51,725 --> 00:55:52,953 �s mi van, ha vissza�t�nk? 844 00:56:14,097 --> 00:56:15,428 DCP Rudra megver minket. 845 00:56:15,699 --> 00:56:16,723 K�ldd az embereidet! 846 00:58:04,561 --> 00:58:07,359 Nagoriji! A Govind Circle benzinkutat bez�rt�k. 847 00:58:25,248 --> 00:58:26,715 Gondolom, ez a kedvenc dalod! 848 00:58:27,117 --> 00:58:28,482 - Milyen nyelv ez? - Tamil. 849 00:58:29,352 --> 00:58:30,876 Elt�lt�ttem egy kis id�t Tamil Naduban. 850 00:58:30,954 --> 00:58:32,285 Ezt szoktam ott hallgatni. 851 00:58:38,395 --> 00:58:40,556 Lesznek-e gyerekeink h�zass�g el�tt, 852 00:58:40,697 --> 00:58:43,097 - ...vagy csak miut�n megh�zasodtunk? - Mi van? 853 00:58:43,967 --> 00:58:46,128 Csak elmagyar�zom neked a dalt. 854 00:58:46,302 --> 00:58:47,496 Ne pr�b�lj bolondd� tenni! 855 00:58:47,837 --> 00:58:49,805 - Te megpr�b�lsz... - Azt hiszed, megpr�b�lok... 856 00:58:49,973 --> 00:58:52,237 - ...aj�nlatot tenni neked. - Igen! 857 00:58:52,709 --> 00:58:53,903 �s te igent mondasz. 858 00:59:30,714 --> 00:59:32,614 - Maradj itt, mindj�rt visszaj�v�k. - Ne, Rudra. 859 00:59:35,985 --> 00:59:38,510 �ldd meg azokat, akik adnak, �s azokat is, akik nem! 860 00:59:38,955 --> 00:59:40,013 Ezt mondj�k a v�nek. 861 00:59:40,356 --> 00:59:41,584 De vegy�l el valamit t�lem, 862 00:59:42,058 --> 00:59:45,221 �s sz�rj h�tba, ez nagy hiba! 863 00:59:45,428 --> 00:59:46,452 Ezt mondom �n! 864 00:59:46,963 --> 00:59:51,059 Bez�rtad Nagori Subramanium benzink�tj�t. 865 00:59:51,367 --> 00:59:53,301 Mit hitt�l? Hogy nem fog �rdekelni? 866 00:59:53,536 --> 00:59:54,798 Ki vagy te, Rudra vagy Ghajini? 867 00:59:55,205 --> 00:59:56,194 Elfelejtetted, 868 00:59:56,673 --> 00:59:58,732 hogy ken�p�nzt kapsz t�lem. 869 01:00:00,877 --> 01:00:02,811 Fizet�st minden h�ten. 870 01:00:04,447 --> 01:00:05,846 Iden�zz! Iden�zz! 871 01:00:06,883 --> 01:00:10,876 A k�bor kuty�k nem j�rnak iskol�ba. 872 01:00:11,588 --> 01:00:14,113 Ennek ellen�re van egy vel�k sz�letett tulajdons�guk. 873 01:00:14,190 --> 01:00:15,214 A h�s�g! 874 01:00:16,025 --> 01:00:19,517 Te megpr�b�lsz el�rulni! 875 01:00:20,230 --> 01:00:21,219 Ki ez? 876 01:00:21,431 --> 01:00:23,865 A bar�tn�d. Aznap � telefon�lt! Igaz? 877 01:00:24,234 --> 01:00:25,895 Neked is k�ldtem n�h�nyat. Megkaptad? 878 01:00:26,302 --> 01:00:30,102 Jobb, ha megmondod neki, hogy legyen h�s�ges a gazdihoz! 879 01:00:30,340 --> 01:00:31,329 H�! 880 01:00:31,975 --> 01:00:33,499 Egy dolog! 881 01:00:33,710 --> 01:00:36,042 Lehet, hogy nincs olyan hangom, mint Mohammad Rafinak, 882 01:00:36,613 --> 01:00:38,706 de megvan bennem Muhammad Ali ereje! 883 01:00:39,382 --> 01:00:40,872 Ha legk�zelebb elk�veted ezt a hib�t, 884 01:00:41,184 --> 01:00:43,675 goly� �t�tte lyukakkal sz�rlak tele. 885 01:00:44,521 --> 01:00:48,218 Mert koldus vagyok �s vad�sz. 886 01:00:48,792 --> 01:00:50,225 Komb�! 887 01:00:50,727 --> 01:00:52,592 Vegy�l egyet �s kapsz ingyen egyet. 888 01:01:08,812 --> 01:01:09,801 Hagyj! 889 01:01:33,694 --> 01:01:34,722 Remek, Nagoriji! 890 01:01:34,829 --> 01:01:37,122 Tarts sz�netet! Szolg�lhatok egy j� h�rrel? 891 01:01:37,198 --> 01:01:40,964 - Mi az? - A benzinkutadat megnyitott�k. 892 01:01:41,035 --> 01:01:42,093 - Val�ban? - Igen! 893 01:01:46,807 --> 01:01:47,831 F�lre�rt�s ne ess�k! 894 01:01:48,275 --> 01:01:49,401 Csak boldog vagyok. 895 01:01:50,177 --> 01:01:54,170 A benzin�rak az egeket verik. 896 01:01:54,549 --> 01:01:56,312 76 r�pia literenk�nt. 897 01:01:56,450 --> 01:01:59,476 De Nagori hatalm�nak nincsenek hat�rai. 898 01:01:59,854 --> 01:02:01,253 Sz�val megkaptam a benzinkutat, 899 01:02:01,355 --> 01:02:03,118 �s Rudr�nak is megj�tt az esze. 900 01:02:03,190 --> 01:02:04,248 Hogy �rted ezt, Nagoriji? 901 01:02:04,458 --> 01:02:07,120 Elengeded Rudr�t egy figyelmeztet�ssel? 902 01:02:07,228 --> 01:02:07,922 Ennyi? 903 01:02:07,995 --> 01:02:10,020 Azt mondom, j�tsszunk vele kockaj�t�kot. 904 01:02:10,197 --> 01:02:12,256 Teljes�tette a parancsomat! 905 01:02:12,733 --> 01:02:14,564 R�ad�sul a b�ty�mra eml�keztet. 906 01:02:14,769 --> 01:02:17,829 �s nem mondott semmit a bar�tn�je el�tt. 907 01:02:18,406 --> 01:02:20,271 Ne a bor�t�ja ut�n �t�lj meg egy k�nyvet! 908 01:02:20,341 --> 01:02:22,206 Nyugodt volt a szerelme el�tt. 909 01:02:22,510 --> 01:02:24,842 A kapcsolatokban gyakoriak a hull�mv�lgyek. 910 01:02:25,212 --> 01:02:26,679 M�g a korrupci� uralkodik... 911 01:02:26,781 --> 01:02:28,840 Nagori �s Rudra k�z�tt, a bar�ts�g megmarad. 912 01:02:29,116 --> 01:02:32,017 H�vd el a tany�nkra! 913 01:02:32,219 --> 01:02:34,619 �nekel�nk, t�ncolunk... mulatunk. 914 01:02:35,056 --> 01:02:36,114 Zene! 915 01:02:36,323 --> 01:02:39,383 Egy dob�s a zenekarban! 916 01:02:53,574 --> 01:02:55,474 Billegj! Hint�zz! Billegj! 917 01:03:10,324 --> 01:03:12,155 Billegj! Hint�zz! Billegj! 918 01:03:12,293 --> 01:03:15,922 Tartsd az �temet! 919 01:03:16,363 --> 01:03:18,354 Tartsd az �temet! 920 01:03:18,432 --> 01:03:20,696 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 921 01:03:20,801 --> 01:03:22,462 Tartsd az �temet! 922 01:03:22,570 --> 01:03:24,629 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 923 01:03:24,772 --> 01:03:26,637 Tartsd az �temet! 924 01:03:26,741 --> 01:03:28,834 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 925 01:03:29,176 --> 01:03:30,837 Tartsd az �temet! 926 01:03:30,911 --> 01:03:32,936 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 927 01:03:33,114 --> 01:03:36,982 A nyugtalans�g mindig domin�l benne! 928 01:03:37,251 --> 01:03:41,244 A vil�g ker�li a szerelmeseket. 929 01:03:41,489 --> 01:03:45,255 A nyugtalans�g mindig domin�l benne! 930 01:03:45,659 --> 01:03:49,493 A vil�g ker�li a szerelmeseket. 931 01:03:49,797 --> 01:03:53,324 �pp most �rintett�l meg egy f�j� idegsz�lat, kedvesem! 932 01:03:54,068 --> 01:03:57,902 �pp most �rintett�l meg egy f�j� idegsz�lat, kedvesem! 933 01:03:58,272 --> 01:04:00,172 Tartsd az �temet! 934 01:04:00,274 --> 01:04:02,640 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 935 01:04:02,743 --> 01:04:04,370 Tartsd az �temet! 936 01:04:04,478 --> 01:04:06,503 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 937 01:04:06,614 --> 01:04:08,582 Tartsd az �temet! 938 01:04:08,682 --> 01:04:10,946 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 939 01:04:11,085 --> 01:04:12,848 Tartsd az �temet! 940 01:04:12,953 --> 01:04:14,944 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 941 01:04:34,308 --> 01:04:37,937 A szerelem vesz�lyes j�t�k! 942 01:04:38,479 --> 01:04:41,971 A legrosszabb r�m�lmod! 943 01:04:42,082 --> 01:04:44,073 Ne j�tszd a szerelem j�t�k�t! 944 01:04:44,218 --> 01:04:46,243 M�ly, mint az �ce�n! 945 01:04:46,387 --> 01:04:50,380 Sokan belefulladtak m�r. 946 01:04:50,524 --> 01:04:54,426 A nyugtalans�g mindig benne domin�l! 947 01:04:54,728 --> 01:04:58,630 A vil�g ker�li a szerelmeseket. 948 01:04:58,866 --> 01:05:02,859 �pp most �rintett�l meg egy f�j� idegsz�lat, kedvesem. 949 01:05:03,037 --> 01:05:05,164 Tartsd az �temet! 950 01:05:05,239 --> 01:05:07,400 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 951 01:05:07,575 --> 01:05:09,236 Tartsd az �temet! 952 01:05:09,410 --> 01:05:11,344 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 953 01:05:11,512 --> 01:05:13,446 Tartsd az �temet! 954 01:05:13,581 --> 01:05:15,913 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 955 01:05:16,016 --> 01:05:17,643 Tartsd az �temet! 956 01:05:17,685 --> 01:05:19,846 A szerelem Krishna isteni j�t�ka! 957 01:05:35,603 --> 01:05:37,070 �ldd meg azt, aki ad! 958 01:05:37,738 --> 01:05:39,262 �s azt is, aki nem! 959 01:05:39,506 --> 01:05:42,532 De aki megal�z a szerelmem el�tt, 960 01:05:43,043 --> 01:05:44,806 azt soha semmikor nem k�m�lem. 961 01:05:47,281 --> 01:05:49,408 Az embereid megvertek egy n�t. 962 01:05:49,950 --> 01:05:51,315 A nyilv�noss�g el�tt! 963 01:05:51,585 --> 01:05:55,783 �s aki nem tiszteli a nyilv�noss�got, azt lecsapom! 964 01:05:56,290 --> 01:05:58,952 H�, nincs rajtad ruha! 965 01:06:01,128 --> 01:06:04,063 Nem vagyok az embered, sem a kuty�d! 966 01:06:04,765 --> 01:06:08,292 Csak az�rt fogadok el ken�p�nzt, hogy elrejtsem a b�neidet. 967 01:06:08,535 --> 01:06:10,093 Hogy ne tegyem a k�teless�gemet. 968 01:06:11,305 --> 01:06:12,431 De vigy�zz ezzel! 969 01:06:16,944 --> 01:06:19,435 Hol van mindenki? 970 01:06:32,126 --> 01:06:34,094 Az el�bb m�g itt volt. 971 01:06:35,095 --> 01:06:36,494 Hol van most? 972 01:06:38,132 --> 01:06:39,759 Ez Lord Krishna isteni j�t�ka! 973 01:06:39,867 --> 01:06:43,530 Seher! Nem etted meg a szendvicsedet! 974 01:06:43,804 --> 01:06:45,669 - Mi bajod van? - Semmi! 975 01:06:46,273 --> 01:06:47,467 Igen, Seher! Mi bajod van? 976 01:06:47,841 --> 01:06:49,832 Nem besz�lsz senkivel. 977 01:06:50,177 --> 01:06:51,166 Mit csin�lsz? 978 01:06:51,245 --> 01:06:52,872 - Hova viszed? - Hagyd b�k�n! 979 01:06:53,180 --> 01:06:55,671 - Engedj�tek! - Ne sik�ts! 980 01:06:55,749 --> 01:06:56,477 Seher! 981 01:06:56,583 --> 01:06:58,915 Valaki! K�rem, seg�tsen! 982 01:07:07,928 --> 01:07:08,917 Rudra! 983 01:07:08,996 --> 01:07:10,486 Nem v�laszolsz a h�v�saimra! 984 01:07:10,764 --> 01:07:12,231 L�tni se akarsz! 985 01:07:12,633 --> 01:07:14,624 Meg sem akarsz hallgatni! 986 01:07:14,735 --> 01:07:16,327 Musz�j volt elrabolnom t�ged! 987 01:07:16,470 --> 01:07:17,801 Mit akarsz mondani? 988 01:07:17,972 --> 01:07:19,701 - Elfogadsz ken�p�nzt? - Igen! 989 01:07:19,873 --> 01:07:21,397 Ennyi! A besz�lget�snek v�ge! 990 01:07:22,543 --> 01:07:23,669 Seher! Egy pillanat! 991 01:07:25,179 --> 01:07:26,908 Nem kell senkinek megmagyar�znom, 992 01:07:27,681 --> 01:07:29,774 hogy mit mi�rt csin�lok vagy nem csin�lok! 993 01:07:30,784 --> 01:07:32,718 De fontosnak tartom, hogy neked elmondjam! 994 01:07:33,187 --> 01:07:34,484 Szeretlek, a fen�be is! 995 01:07:35,122 --> 01:07:36,589 Igaz, hogy elfogadtam ken�p�nzt! 996 01:07:37,191 --> 01:07:40,251 De meg sem pr�b�ltad meg�rteni, hogy mi�rt! 997 01:07:41,295 --> 01:07:43,263 Mikor beker�ltem a rend�rs�gre, 998 01:07:44,198 --> 01:07:46,826 becs�letes tiszt voltam. 999 01:07:47,668 --> 01:07:49,465 De cser�be a tisztess�gem�rt... 1000 01:07:49,536 --> 01:07:51,128 a feletteseim folyamatosan �thelyeztek. 1001 01:07:51,438 --> 01:07:55,101 H�rom havonta mindenhonnan �thelyeztek... 1002 01:07:55,309 --> 01:07:57,243 a politikusok nyom�s�ra! 1003 01:07:57,444 --> 01:07:58,672 �gy d�nt�ttem, 1004 01:08:00,047 --> 01:08:04,643 ink�bb bepiszkolom a kezem, hogy megtiszt�thassam a rendszert. 1005 01:08:05,519 --> 01:08:07,419 Ez�rt fogadtam el a ken�p�nzt, Seher. 1006 01:08:07,654 --> 01:08:10,680 Ha nem hagyom Nagorinak, hogy megvesztegessen, 1007 01:08:11,525 --> 01:08:14,119 nem tudtam volna Nagapuram utc�it megtiszt�tani. 1008 01:08:28,308 --> 01:08:30,003 A bar�taim egy�tt l�ttak kett�t�ket. 1009 01:08:30,244 --> 01:08:31,677 Nagyon romantikus p�zban voltatok. 1010 01:08:33,714 --> 01:08:36,182 Igen, papa! Romantikus p�zban voltunk. 1011 01:08:36,884 --> 01:08:38,442 - Mert szeretem �t! - Micsoda? 1012 01:08:38,786 --> 01:08:40,617 Ez egy tolvaj. A minap ellopott egy motort! 1013 01:08:40,821 --> 01:08:42,083 Mit tudsz erre mondani? 1014 01:08:44,091 --> 01:08:45,615 Igaz�b�l erre m�g nem kaptam v�laszt. 1015 01:08:45,759 --> 01:08:48,057 De a sz�vemet is ellopta! 1016 01:08:48,829 --> 01:08:51,423 - Szeretn�k �sszeh�zasodni vele. - Nem lehetsz a feles�ge! 1017 01:08:51,799 --> 01:08:53,494 �gy �rtem... Namaszt�! 1018 01:08:53,634 --> 01:08:54,566 Namaszt�! 1019 01:08:54,668 --> 01:08:57,068 A n�ni hindut keres, a b�csi pedig egy muszlimot. 1020 01:08:57,204 --> 01:08:59,331 Helyes! �n a vall�somb�l szeretn�k egy v�t! 1021 01:08:59,473 --> 01:09:00,337 �n is a vall�somb�l szeretn�k egyet. 1022 01:09:00,441 --> 01:09:01,931 Hogy p�ros�tod ezt a kombin�ci�t? 1023 01:09:02,242 --> 01:09:03,709 Teljes�tem a k�v�ns�gotokat! 1024 01:09:03,844 --> 01:09:04,776 Hogyan? 1025 01:09:04,845 --> 01:09:08,110 Any�m muszlim volt, ap�m hindu. 1026 01:09:08,415 --> 01:09:11,009 �s ez nem vicc. �n a kett� komb�ja vagyok. 1027 01:09:11,351 --> 01:09:13,376 Hindu vagyok �s muszlim. 1028 01:09:13,554 --> 01:09:15,647 - Nem �rtek egyet! - Csitt! 1029 01:09:15,823 --> 01:09:16,915 Felejts�tek el a vall�st! 1030 01:09:17,024 --> 01:09:19,959 Ha meghallj�tok a tetteit, nagyon megb�nj�tok! 1031 01:09:20,194 --> 01:09:21,161 El�sz�r k�rdezz�tek meg! 1032 01:09:21,228 --> 01:09:22,058 Mit csin�lsz? 1033 01:09:22,129 --> 01:09:23,096 Mindj�rt elmondom! 1034 01:09:23,163 --> 01:09:27,031 - � egy gengszter! - Mi? 1035 01:09:27,434 --> 01:09:28,423 Te l�tszol b�n�z�nek! 1036 01:09:28,535 --> 01:09:30,469 �n csak megj�tszom, � val�ban az! 1037 01:09:30,571 --> 01:09:32,505 �n hamis vagyok, � val�s�gos! 1038 01:09:32,573 --> 01:09:33,972 Elmondom a val�s�got! 1039 01:09:35,576 --> 01:09:40,878 �... DCP... Rudra... Aditya... Devraj! 1040 01:09:41,181 --> 01:09:43,581 �rtem! Teh�t te vagy DCP Rudra. 1041 01:09:44,218 --> 01:09:46,482 Teljesen megv�ltoztattad Nagapuramot. 1042 01:09:47,821 --> 01:09:50,847 Seher! A vall�s nem fontos! 1043 01:09:51,225 --> 01:09:53,591 - A tettei sz�m�tanak! - Nem, nem, nem! 1044 01:09:53,861 --> 01:09:55,294 Ez a h�zass�g nem lehets�ges! 1045 01:09:55,362 --> 01:09:57,796 Ha tov�bb is ragaszkodsz hozz�, meg�l�m magam! 1046 01:09:57,931 --> 01:10:01,025 Ez a h�zass�g csak a holttestemen kereszt�l j�het l�tre! 1047 01:10:01,135 --> 01:10:02,329 L�ssuk! 1048 01:10:02,603 --> 01:10:04,036 A holttest�n kereszt�l! 1049 01:10:16,650 --> 01:10:17,639 Gyer�nk! 1050 01:10:18,285 --> 01:10:19,616 K�rdezt�l r�la. 1051 01:10:19,686 --> 01:10:21,415 � a bombak�sz�t�! 1052 01:10:22,389 --> 01:10:23,981 Nagoriji, ez a mobil �ssze van k�tve egy bomb�val. 1053 01:10:24,124 --> 01:10:25,489 Tartsd messzebb! 1054 01:10:25,893 --> 01:10:27,360 Csak akkor robban fel, ha megnyomod a z�ld gombot, uram. 1055 01:10:27,461 --> 01:10:28,393 Ne agg�dj! 1056 01:10:28,495 --> 01:10:30,690 Nyomd meg ezt a z�ld gombot �s Rudra halott! 1057 01:10:30,864 --> 01:10:31,888 Ma este. 1058 01:10:33,000 --> 01:10:35,434 Tudom, mikor mit kell csin�lni. Elmehetsz! 1059 01:10:36,436 --> 01:10:38,461 Tess�k! Ezt egy m�sik napon hajtjuk v�gre, nem ma este. 1060 01:10:38,906 --> 01:10:40,066 Nagoriji, mit �rtesz azon, hogy nem ma? 1061 01:10:40,140 --> 01:10:42,870 - Az a Rudra megal�zott t�ged. - Tiszteletlen volt veled. 1062 01:10:42,976 --> 01:10:44,204 Megbecstelen�tett! 1063 01:10:44,311 --> 01:10:46,302 - Megsz�gyen�tett... - Kuss! 1064 01:10:47,114 --> 01:10:49,548 A besz�det nem ad�ztatj�k, �gy h�lyes�geket dum�ltok! 1065 01:10:49,650 --> 01:10:50,639 Tudom! 1066 01:10:51,385 --> 01:10:55,014 Mer�szen berontott �s megal�zott engem! 1067 01:10:55,088 --> 01:10:58,455 De mit mondott az im�nt a korm�nyp�rt? 1068 01:10:59,193 --> 01:11:00,626 Elrendelt�k, hogy holnap mindennek z�rva kell lennie 1069 01:11:00,761 --> 01:11:02,319 Ha ma meg�lj�k Rudr�t, 1070 01:11:02,429 --> 01:11:04,260 mindenki azt fogja hinni, hogy ez a rendelkez�s a hal�la miatt van. 1071 01:11:04,364 --> 01:11:05,524 H�st akartok csin�lni bel�le? 1072 01:11:06,633 --> 01:11:07,998 Elj�n Rudra ideje is! 1073 01:11:08,835 --> 01:11:10,200 De nem ez a megfelel� id�. 1074 01:11:10,337 --> 01:11:11,895 Venkat, Prasad, figyeljetek j�l. 1075 01:11:12,239 --> 01:11:13,968 Ett�l f�gg a p�rt h�rneve! 1076 01:11:14,141 --> 01:11:17,941 Holnap mindennek z�rva kell lennie. 1077 01:11:18,245 --> 01:11:20,509 Ha valaki ellenkezni mer, zsigerelj�tek ki! 1078 01:11:20,914 --> 01:11:22,176 Uram, k�rlek, csin�lj valamit! 1079 01:11:22,349 --> 01:11:23,839 - Csin�lj valamit! - Kitart�s! 1080 01:11:24,017 --> 01:11:25,006 V�rjatok! 1081 01:11:25,619 --> 01:11:27,587 Uram, ez Dussehra �nnepe! 1082 01:11:28,222 --> 01:11:33,216 Extra p�nzt fizett�nk az �zleteinkben l�v� rakt�rk�szlet�rt. 1083 01:11:33,327 --> 01:11:35,921 De a p�rt holnapra "z�rva tart�s"-t rendelt el. 1084 01:11:36,029 --> 01:11:39,192 Mi lesz vel�nk, boltosokkal? 1085 01:11:39,433 --> 01:11:41,924 Uram, elz�logos�tottam az �sszes �kszeremet, 1086 01:11:42,002 --> 01:11:44,266 hogy bev�s�roljunk a f�rjem boltj�ba. 1087 01:11:44,438 --> 01:11:46,998 A "z�rva tart�s" probl�m�kat fog okozni nek�nk. 1088 01:11:47,207 --> 01:11:50,267 Nagy vesztes�geink lesznek. 1089 01:11:50,677 --> 01:11:51,666 K�rlek, csin�lj valamit! 1090 01:11:51,878 --> 01:11:52,867 Csin�lj valamit! 1091 01:11:52,980 --> 01:11:54,140 V�rjatok! V�rjatok! 1092 01:11:54,982 --> 01:11:57,542 Ny�jts�tok be a panaszaitokat. 1093 01:11:58,185 --> 01:11:59,209 Majd �n megoldom! 1094 01:12:00,220 --> 01:12:01,482 K�sz�n�m, rend�r b�csi! 1095 01:12:04,358 --> 01:12:06,349 Holnap kett�s dolgunk lesz! 1096 01:12:06,493 --> 01:12:09,053 - �s kett�s k�teless�g�nk is! - Igen, uram! 1097 01:12:09,263 --> 01:12:11,629 Ha Rudra kett�s k�teless�get teljes�t, 1098 01:12:12,199 --> 01:12:14,895 mi kett�s bajt okozunk! 1099 01:12:21,642 --> 01:12:23,041 Z�rj�tok be a boltokat! 1100 01:12:23,176 --> 01:12:24,803 Z�rj�tok be a boltokat! 1101 01:12:25,712 --> 01:12:27,304 Itt vannak Nagori zsiv�nyai! 1102 01:13:10,223 --> 01:13:11,918 N�zz�tek! Mindenki! 1103 01:13:12,059 --> 01:13:13,117 Itt van a DCP. 1104 01:13:13,360 --> 01:13:14,418 Egyed�l. 1105 01:13:15,228 --> 01:13:17,594 - Mag�nyos bel�p�s! - Helyes! 1106 01:13:18,365 --> 01:13:19,627 Mag�nyos bel�p�s! 1107 01:13:20,200 --> 01:13:22,634 El�sz�r j�n a motor. Azt�n az alv�z! 1108 01:13:36,116 --> 01:13:39,142 Ha nem t�nsz el �t percen bel�l, 1109 01:13:39,386 --> 01:13:41,820 azt nagyon megb�nod! 1110 01:13:42,122 --> 01:13:43,111 K�t perc! 1111 01:13:43,590 --> 01:13:45,683 Adok nektek k�t percet! 1112 01:13:46,059 --> 01:13:49,358 Ha nem mentek el, nagyon megb�nj�tok! 1113 01:13:49,496 --> 01:13:50,827 Mit tudsz csin�lni? 1114 01:13:51,031 --> 01:13:52,862 Ugyanazt, amit a rend�rs�g! 1115 01:13:52,966 --> 01:13:55,093 Gumibot, k�nnyg�z-bomba! 1116 01:13:55,168 --> 01:13:56,157 �s m�g? 1117 01:13:56,303 --> 01:13:58,066 Nem megy�nk el! 1118 01:13:58,138 --> 01:13:59,400 Nem megy�nk el! 1119 01:13:59,539 --> 01:14:00,563 Nem megy�nk el! 1120 01:14:00,640 --> 01:14:02,232 Nem megy�nk el! 1121 01:14:59,099 --> 01:15:01,329 Mi ez a huliganizmus a rend�rs�g r�sz�r�l? 1122 01:15:01,668 --> 01:15:02,657 Komb�! 1123 01:15:03,203 --> 01:15:04,670 Fizess egyet, ingyen kapsz egyet! 1124 01:15:04,838 --> 01:15:09,241 Nem haszn�lok fenyeget�st �s gumibotot. 1125 01:15:09,810 --> 01:15:11,835 K�vessem a felettesem parancs�t, 1126 01:15:13,413 --> 01:15:15,847 l�jek a l�batokba? 1127 01:15:16,383 --> 01:15:17,372 Felejts�tek el! 1128 01:15:19,152 --> 01:15:22,952 Most j�l figyeljetek! 1129 01:15:23,757 --> 01:15:26,590 Ha valaki felemeli a kez�t, elt�r�m! 1130 01:15:27,828 --> 01:15:30,956 Ha felgy�jtasz egy buszt, elevenen el�getlek! 1131 01:15:31,598 --> 01:15:32,963 Ha �lsz, az gyilkoss�g, 1132 01:15:34,034 --> 01:15:36,161 ha mi �l�nk meg t�ged, kapunk egy vizsg�l�bizotts�got. 1133 01:15:36,603 --> 01:15:41,165 A vizsg�l�bizotts�got pedig tudom kezelni! 1134 01:15:42,042 --> 01:15:43,907 T�bb van bennem, mint ami l�tszik. 1135 01:15:44,110 --> 01:15:46,169 Sok �thelyez�s ut�n ker�ltem ide! 1136 01:15:46,513 --> 01:15:48,208 A nevem DCP Rudra. 1137 01:15:48,648 --> 01:15:51,208 Mumbaiban sz�letett, Indi�ban n�tt fel. 1138 01:15:52,486 --> 01:15:53,475 Vigy�zz! 1139 01:15:55,422 --> 01:15:56,446 - Javed! - Igen! 1140 01:15:56,656 --> 01:15:58,419 Mi a fontos a j� cselekedet el�tt? 1141 01:15:58,592 --> 01:15:59,581 K�kuszdi�! 1142 01:16:04,264 --> 01:16:05,822 T�mad�s! 1143 01:16:34,060 --> 01:16:37,552 Shiva itt �lt�tt testet, hogy megmentse Nagapuramot! 1144 01:16:37,831 --> 01:16:39,321 - Rudra! - Ki az a Rudra? 1145 01:16:40,934 --> 01:16:41,730 DCP Rudra. 1146 01:16:41,835 --> 01:16:42,733 Igen, uram! Ok�, uram! 1147 01:16:42,802 --> 01:16:44,929 Uram, inform�ci�kat kaptunk a vez�rl�teremb�l. 1148 01:16:45,005 --> 01:16:46,438 Egyik k�rzetben sincs probl�ma. 1149 01:16:46,940 --> 01:16:49,670 Uram! Ezt a z�rva tart�st a korm�nyp�rt szervezte? 1150 01:16:50,243 --> 01:16:52,336 Ez nem a korm�nyp�rtr�l vagy az ellenz�kr�l sz�l. 1151 01:16:52,612 --> 01:16:53,806 Hanem a j�r�l �s a rosszr�l. 1152 01:16:53,980 --> 01:16:55,174 K�zalkalmazott vagyok. 1153 01:16:55,348 --> 01:16:56,747 �n v�dem a k�z�ss�get. 1154 01:16:56,983 --> 01:16:57,972 M�g egy dolog. 1155 01:16:58,218 --> 01:16:59,845 Az emberek itt nagyothall�k. 1156 01:17:00,587 --> 01:17:03,556 Azt javaslom nekik, hogy n�velj�k a t�v�j�k hangerej�t! 1157 01:17:05,258 --> 01:17:08,091 Ha valaki rosszat tesz, meg�l�m! 1158 01:17:08,528 --> 01:17:11,053 Aki j�t cselekszik, meg�lelem! 1159 01:17:11,464 --> 01:17:13,193 Uram, mi a j� h�r m�ra? 1160 01:17:13,333 --> 01:17:14,265 N�h�ny j� h�r! 1161 01:17:14,367 --> 01:17:16,426 Az uram kilenc nap m�lva megn�s�l. 1162 01:17:16,636 --> 01:17:19,571 �s kilenc nap, kilenc h�nap m�lva... 1163 01:17:19,639 --> 01:17:23,541 Egyszer�en megal�zott eg�sz Nagapuram el�tt. 1164 01:17:25,145 --> 01:17:27,909 Gyeng�teni akarja a politikai hatalmamat. 1165 01:17:28,982 --> 01:17:30,574 Meg kell leck�ztetnem! 1166 01:17:31,151 --> 01:17:32,140 Esk�v�! 1167 01:17:33,753 --> 01:17:35,516 Aj�nd�kot kell adnom neki! 1168 01:20:56,389 --> 01:20:57,356 Elfogadod? 1169 01:20:57,457 --> 01:20:58,446 Elfogadom! 1170 01:20:58,591 --> 01:21:00,582 - Elfogadod ezt a sz�vets�get? - Elfogadom! 1171 01:21:18,244 --> 01:21:19,506 Igy�l m�rget! 1172 01:21:20,780 --> 01:21:22,247 V�rjuk meg az esk�v� v�g�t! 1173 01:21:32,392 --> 01:21:33,791 DCP �r! 1174 01:24:19,158 --> 01:24:20,887 �dv�zlet! 1175 01:24:21,527 --> 01:24:23,017 Itt az �j v�leg�ny, 1176 01:24:24,897 --> 01:24:26,990 hogy �tvegye az �ld�somat az esk�v� ut�n. 1177 01:24:27,567 --> 01:24:29,125 De m�r k�ldtem neked aj�nd�kokat! 1178 01:24:30,103 --> 01:24:32,765 Mindegy, most m�r meg�nnepelheted... 1179 01:24:32,872 --> 01:24:35,102 az esk�v� �s Nagapuram hal�l�nak �vfordul�j�t egy�tt! 1180 01:24:35,308 --> 01:24:36,297 Nagori! 1181 01:24:40,947 --> 01:24:42,778 Nem sz�m�t, milyen hangosan kiab�lsz, 1182 01:24:43,049 --> 01:24:45,108 itt csak az �n hangom hallatszik. 1183 01:24:45,218 --> 01:24:46,617 �s az emberek �lete? 1184 01:24:47,286 --> 01:24:49,481 Nincs semmilyen �rt�k�k? 1185 01:24:49,589 --> 01:24:51,216 �gy j�rtak. Mit lehet tenni? 1186 01:24:51,657 --> 01:24:55,218 Mi�ta felegyenesedt�l, Nagapuram n�pe is �gy tett. 1187 01:24:55,395 --> 01:24:56,987 �breszt�re volt sz�ks�g�k! 1188 01:24:57,130 --> 01:24:58,392 Sz�val mindenkit elaltattam. 1189 01:24:59,632 --> 01:25:03,534 Legk�zelebb, miel�tt b�rmit is tenn�l, el�sz�r k�rdezz meg! 1190 01:25:03,736 --> 01:25:04,634 Ki vagy te? 1191 01:25:04,704 --> 01:25:06,763 Te vagy a F�jegyz�? A korm�ny? 1192 01:25:06,839 --> 01:25:08,033 Azokn�l is nagyobb! 1193 01:25:08,775 --> 01:25:09,935 N�zz magadra! 1194 01:25:10,209 --> 01:25:14,839 A fizet�sed 45,000. Egy uniformis, egy p�r cip�, 1195 01:25:14,981 --> 01:25:17,211 �s n�h�ny rend�r�rs �s tiszt ir�ny�t�sa. 1196 01:25:17,383 --> 01:25:18,816 M�gis van b�szkes�ged! 1197 01:25:18,918 --> 01:25:19,907 �s �n? 1198 01:25:20,086 --> 01:25:24,887 Egyed�l ir�ny�tok 8 k�rzetet, 90 MLA-t, 16 k�pvisel�t, 1199 01:25:24,991 --> 01:25:28,290 n�gy minisztert! 1200 01:25:28,428 --> 01:25:31,659 Gondold el, �n milyen b�szke vagyok! 1201 01:25:32,432 --> 01:25:34,992 Lehet, hogy nem az eny�m Mohammad Rafi hangja, 1202 01:25:35,468 --> 01:25:37,299 de az er�m Muhammad Ali�! 1203 01:25:37,804 --> 01:25:38,998 Tess�k! 1204 01:25:40,406 --> 01:25:41,168 Hatalom? 1205 01:25:41,240 --> 01:25:42,764 Nem! Te egyszer�en bossz�t �llt�l! 1206 01:25:43,910 --> 01:25:45,844 Bossz�t �llhatt�l volna rajtam. 1207 01:25:47,046 --> 01:25:49,810 De �rtatlan embereket �lt�l. Rend�rtiszteket! 1208 01:25:50,750 --> 01:25:52,012 M�g gyerekeket is gyilkolt�l! 1209 01:25:52,718 --> 01:25:54,481 Megtetted, amit tenni akart�l! 1210 01:25:55,521 --> 01:25:57,614 Most �n j�v�k! 1211 01:25:57,990 --> 01:26:04,088 Nyolc k�rzet, 90 MLA, miniszterek, 40 aut�. 1212 01:26:04,630 --> 01:26:06,291 Politikuscsin�l�i c�m! 1213 01:26:08,334 --> 01:26:12,270 Mindezt elragadom t�led, �s kihaj�tlak az utc�ra! 1214 01:26:12,705 --> 01:26:14,730 Koldusk�nt, amilyen volt�l. 1215 01:26:15,541 --> 01:26:21,810 Ha nem siker�l, ne legyen a nevem DCP Rudra Aditya Devraj! 1216 01:26:23,583 --> 01:26:24,572 Megb�nod! 1217 01:26:31,057 --> 01:26:33,218 El�bb megkapod az �thelyez�si parancsodat! 1218 01:26:42,068 --> 01:26:44,730 Ez m�r divatjam�lt sz�veg! 1219 01:26:45,104 --> 01:26:48,699 Mindenki tudta, hogy ezt fogod mondani! 1220 01:26:49,442 --> 01:26:51,706 De ma valami �jat mondok. 1221 01:26:54,881 --> 01:26:57,145 Megkaptam az �thelyez�si parancsomat! 1222 01:26:57,583 --> 01:26:59,175 H�t napon bel�l �thelyeznek. 1223 01:26:59,919 --> 01:27:03,013 De ennyi id� pont el�g, hogy t�nkretegyelek. 1224 01:27:03,756 --> 01:27:06,987 Ez a te birodalmad, de �n kir�glak bel�le! 1225 01:27:07,126 --> 01:27:08,115 Rudra! 1226 01:27:12,565 --> 01:27:14,055 Nem sz�m�t, milyen hangosan kiab�lsz, 1227 01:27:14,901 --> 01:27:17,392 itt csak az �n hangom hallatszik. 1228 01:27:18,171 --> 01:27:19,695 Lehet a hangod Oszama hangja, 1229 01:27:20,640 --> 01:27:22,835 de Obama hatalma az eny�m! 1230 01:27:23,476 --> 01:27:24,465 Komb�! 1231 01:27:25,044 --> 01:27:26,375 Fizess egyet, ingyen kapsz egyet! 1232 01:29:21,861 --> 01:29:24,386 - Mi�rt �lt�k itt kinn? - R�d v�runk. 1233 01:29:24,664 --> 01:29:26,655 - Hol van Seher? - Seher? 1234 01:29:27,199 --> 01:29:30,259 Seher azt mondta, hogy beh�vtad a rend�r�rsre. 1235 01:29:30,403 --> 01:29:32,871 Itt volt k�t rend�rtiszt. Odavitt�k Sehert egy dzsippel. 1236 01:29:37,877 --> 01:29:38,901 Seher! Hol vagy? 1237 01:29:39,045 --> 01:29:40,239 Gazemberek �ld�znek! 1238 01:29:41,147 --> 01:29:44,082 - Hol vagy? - A Nehru Street v�g�n. 1239 01:29:44,350 --> 01:29:45,044 �rtem! 1240 01:29:45,151 --> 01:29:46,516 T�led balra van egy mecset. 1241 01:29:47,353 --> 01:29:48,479 M�r elmentem el�tte. 1242 01:29:49,155 --> 01:29:52,647 Van el�tted egy tejk�zpont. Ott b�jj el! 1243 01:29:53,025 --> 01:29:54,014 J�! 1244 01:29:55,361 --> 01:29:56,350 Hol vannak? 1245 01:30:01,167 --> 01:30:04,466 - Elmentek! - Visszaj�nnek, mert ez egy zs�kutca. 1246 01:30:05,004 --> 01:30:08,064 Menj ki onnan �s fuss a f��t fel�! 1247 01:30:08,441 --> 01:30:09,430 Menj! 1248 01:30:18,184 --> 01:30:19,173 Hell�! 1249 01:30:19,318 --> 01:30:20,307 A telefonom! 1250 01:30:21,420 --> 01:30:22,409 Seher! 1251 01:31:24,683 --> 01:31:25,672 Rudra! 1252 01:31:31,390 --> 01:31:32,857 Az embereknek igazuk van. 1253 01:31:33,392 --> 01:31:35,587 Senki nem felejtheti el a n�sz�jszak�j�t! 1254 01:31:55,014 --> 01:31:56,140 Hova m�sz? 1255 01:31:56,248 --> 01:31:59,081 Ez az egyetlen munka, ahol sz�rakoztat�ak a t�l�r�k. 1256 01:31:59,385 --> 01:32:02,582 A te korodban milyen nagy m�g a teljes�tm�nyed. 1257 01:32:03,456 --> 01:32:04,548 Seher! 1258 01:32:05,758 --> 01:32:08,727 - A szerelem nem a kort n�zi, csak a derekat. - �rtem! 1259 01:32:10,529 --> 01:32:11,518 Mi t�rt�nt? 1260 01:32:14,233 --> 01:32:15,632 Vibr�lsz az �rint�semre. 1261 01:32:16,001 --> 01:32:16,990 Furcsa! 1262 01:32:18,671 --> 01:32:20,571 - Mi a baj? - Nem az �rint�sed az oka, 1263 01:32:21,540 --> 01:32:22,871 hanem a telefonod. 1264 01:32:25,478 --> 01:32:27,275 - Hell�! - Uram, itt van Javed! 1265 01:32:27,346 --> 01:32:28,210 Rossz h�rek! 1266 01:32:28,314 --> 01:32:29,576 Most �rtes�tettek, 1267 01:32:29,682 --> 01:32:31,479 hogy valaki bomb�t helyezett el a buszmeg�ll�ban. 1268 01:32:31,584 --> 01:32:32,881 Nem tudjuk, mit tegy�nk. 1269 01:32:33,085 --> 01:32:34,074 Rendben! 1270 01:32:34,186 --> 01:32:35,619 �rtes�ts�tek a bombaszak�rt�ket! 1271 01:32:37,723 --> 01:32:39,418 Ne engedj�tek be az embereket! 1272 01:32:42,828 --> 01:32:43,817 Mindj�rt ott leszek! 1273 01:32:58,777 --> 01:33:00,938 - Hell�! - Uram, a bomb�t nem a buszmeg�ll�ba tett�k, 1274 01:33:01,046 --> 01:33:02,377 hanem a vas�t�llom�sra, 1275 01:33:02,515 --> 01:33:04,380 mivel a buszmeg�ll� kev�sb� zs�folt. 1276 01:33:04,450 --> 01:33:05,439 Ki maga? 1277 01:33:26,672 --> 01:33:27,900 Hell�, DCP Rudra besz�l. 1278 01:33:28,073 --> 01:33:30,735 Hell�, uram! Bomba van az �llami k�rh�zban. 1279 01:33:30,809 --> 01:33:33,209 - Ki maga? - Kamla! A piacr�l. 1280 01:33:37,783 --> 01:33:39,717 Uram, iderohant egy ember, �s megk�rt, 1281 01:33:39,785 --> 01:33:42,015 mondjam el neked, hogy van itt egy bomba. 1282 01:33:44,323 --> 01:33:46,518 J�! Most hol a bomba? 1283 01:33:59,605 --> 01:34:02,005 - Hell�! - Nem tal�lt�l bomb�t a Vishnu-moziban, igaz? 1284 01:34:02,141 --> 01:34:05,633 De van egy bomba a szobor alatt, szemben a benzink�ttal. 1285 01:34:14,553 --> 01:34:15,611 Hej, hej, Rudra! 1286 01:34:19,525 --> 01:34:23,256 Izzadts�gban f�rd�tt, a t�zes �sv�nyen taposva. 1287 01:34:24,597 --> 01:34:25,359 Mit csin�lsz? 1288 01:34:25,464 --> 01:34:26,453 Bomba? 1289 01:34:26,699 --> 01:34:28,394 N�zz oda! Ott van! 1290 01:34:28,534 --> 01:34:30,695 Ahogy �g�rtem, a szobor alatt. 1291 01:34:30,803 --> 01:34:31,633 Balzsam. 1292 01:34:31,704 --> 01:34:32,693 Tigris-balzsam. 1293 01:34:33,472 --> 01:34:36,100 Eg�sz nap rohang�lt�l. 1294 01:34:36,342 --> 01:34:38,003 Biztos elf�radtak a l�baid. 1295 01:34:38,510 --> 01:34:40,774 Haszn�ld �s menj tov�bb! 1296 01:34:42,314 --> 01:34:44,111 De el�tte vedd fel a telefont! 1297 01:34:44,316 --> 01:34:46,546 Megd�bbensz, ha meghallod a hangot a m�sik v�g�r�l. 1298 01:34:47,953 --> 01:34:50,581 - Hell�! - Rudra, Trivedi rend�rkapit�ny vagyok. 1299 01:34:50,689 --> 01:34:51,348 Igen, uram! 1300 01:34:51,423 --> 01:34:53,186 Elment az eszed, mi�ta megkaptad az �thelyez�si parancsodat? 1301 01:34:53,359 --> 01:34:54,326 Mi�rt? Mi t�rt�nt, uram? 1302 01:34:54,393 --> 01:34:58,762 Kir�ndulgatsz a bombaszak�rt�kkel �s a rend�rtisztekkel? 1303 01:34:58,831 --> 01:35:00,628 Uram, bombafenyeget�seket kaptam. 1304 01:35:00,766 --> 01:35:01,391 Mit tehettem volna? 1305 01:35:01,500 --> 01:35:03,491 Nem kock�ztathattam az emberek �let�t! 1306 01:35:03,702 --> 01:35:05,067 Lenyomoztad a h�v�sokat? 1307 01:35:05,404 --> 01:35:07,531 Ha minden h�v�snak eleget tesz�nk, 1308 01:35:07,640 --> 01:35:09,699 ki fogja elv�gezni a t�bbi munk�nkat? 1309 01:35:09,975 --> 01:35:11,943 Uram, azok a bombafenyeget�sek val�diak voltak. 1310 01:35:12,411 --> 01:35:13,844 - Megtal�ltam a bomb�t, uram! - Hol? 1311 01:35:14,079 --> 01:35:15,569 MLA Prasad aut�j�ban. 1312 01:35:16,482 --> 01:35:18,507 Hell�! 1313 01:35:20,686 --> 01:35:22,085 Letette! 1314 01:35:23,255 --> 01:35:25,052 Meg kell adnod a tiszteletet, hogy te is tiszteletet kaphass! 1315 01:35:41,874 --> 01:35:42,863 Nyisd ki! 1316 01:35:43,876 --> 01:35:45,366 Mit csin�lsz? Meg�r�lt�l? 1317 01:35:45,678 --> 01:35:46,667 Vigy�l ki! 1318 01:36:08,500 --> 01:36:09,524 Rudra. 1319 01:36:10,302 --> 01:36:11,769 A hal�l soha senkit nem k�m�lt. 1320 01:36:12,104 --> 01:36:15,232 Egyszer �n is sorra ker�l�k, de holnap rajtad a sor. 1321 01:36:15,908 --> 01:36:16,966 A rend�rkapit�ny! 1322 01:36:22,014 --> 01:36:24,073 Tudod, milyen parancsokat �rtam al�? 1323 01:36:25,150 --> 01:36:29,246 MLA Prasad t�ntet�st rendez. 1324 01:36:29,388 --> 01:36:31,413 Te gondoskodsz a v�delm�kr�l. 1325 01:36:32,291 --> 01:36:35,226 Sz�val k�sz�ts el� egy z�szl�aljat! 1326 01:36:36,328 --> 01:36:38,193 Uram, fenn�ll a l�zad�s vesz�lye. 1327 01:36:38,497 --> 01:36:40,397 Ezt az enged�lyt t�r�lnie kell! 1328 01:36:40,933 --> 01:36:42,560 Tudod, hogy ezek az enged�lyek... 1329 01:36:42,668 --> 01:36:43,965 a feletteseinkt�l j�nnek. 1330 01:36:44,603 --> 01:36:45,592 Parancsok! 1331 01:36:46,271 --> 01:36:48,136 Uram, az �n helyzete olyan, mint egy pinc�r�. 1332 01:36:48,340 --> 01:36:49,830 - Nincs m�s dolga, mint rendel�seket felvenni! - Mi? 1333 01:36:49,908 --> 01:36:51,500 - Gyere ide! - Igen, uram! 1334 01:36:53,312 --> 01:36:55,143 - Mit mondt�l? - Uram! 1335 01:36:55,514 --> 01:36:56,674 Azel�tt? 1336 01:36:57,282 --> 01:36:58,271 Pinc�r. 1337 01:36:58,517 --> 01:37:00,485 - Otthon pinc�r vagyok, itt nem! - Igen, uram! 1338 01:37:01,286 --> 01:37:03,516 Rudra, ez csak a tan�csom, nem parancs. 1339 01:37:04,523 --> 01:37:06,423 Nagori ellens�g�nek lenni nagyon vesz�lyes. 1340 01:37:06,892 --> 01:37:08,086 Legy�l a bar�tja! 1341 01:37:09,027 --> 01:37:10,016 Uram! 1342 01:37:10,295 --> 01:37:12,593 A t�l sok csokol�d� diab�teszhez vezethet! 1343 01:37:13,365 --> 01:37:15,526 A t�l sok alkohol t�nkreteszi a m�jat. 1344 01:37:16,068 --> 01:37:18,229 �s a bar�t ellens�gg� v�lhat. 1345 01:37:22,975 --> 01:37:25,705 A vele val� besz�d fejf�j�st okoz. 1346 01:37:34,686 --> 01:37:36,779 Erre van sz�ks�getek, miel�tt meg�litek �ket. 1347 01:37:36,989 --> 01:37:39,924 Egy�tt kell k�vetn�nk ezt a tervet! 1348 01:37:40,092 --> 01:37:42,993 Mert ennek a t�ntet�snek az a c�lja, hogy meg�lj�n engem. 1349 01:37:44,463 --> 01:37:45,987 Holnap r�d ker�lhet a sor, Javed. 1350 01:37:46,165 --> 01:37:48,258 Azt�n r�d! �s r�d! 1351 01:37:48,600 --> 01:37:49,589 �s r�d! 1352 01:37:49,902 --> 01:37:53,633 �tk�zben eljuttok Rajappa hideg italos b�d�j�hoz. 1353 01:37:54,506 --> 01:37:57,805 A gazfick�k az �zletb�l italos�vegeket kapnak! 1354 01:37:58,744 --> 01:38:00,143 Ez lesz az els� fegyver�k. 1355 01:38:00,279 --> 01:38:01,906 T�z l�p�ssel od�bb r�bukkantok egy vasm�helyre. 1356 01:38:01,980 --> 01:38:02,969 Ez P�ter�. 1357 01:38:03,148 --> 01:38:06,140 � gondoskodik a k�sekr�l �s balt�kr�l! 1358 01:38:06,785 --> 01:38:09,720 M�g miel�tt felforr�sodik a leveg�, lecsapunk! 1359 01:38:10,022 --> 01:38:11,387 Nem l�het! 1360 01:38:11,757 --> 01:38:13,588 Rudra holnap nem kap kil�v�si parancsot, 1361 01:38:13,826 --> 01:38:15,726 mert szabads�gra k�ldtem a F�jegyz�t! 1362 01:38:16,028 --> 01:38:18,496 Nincs sz�ks�gem a F�jegyz� enged�ly�re, 1363 01:38:19,131 --> 01:38:21,759 mert tudom, hogy kell helyesen cselekedni rossz m�don! 1364 01:38:23,068 --> 01:38:26,162 Az lesz a megfelel� id�, mikor elhalad a benzink�t mellett. 1365 01:38:27,339 --> 01:38:31,935 K�r�lvessz�k Rudr�t �s az embereit, �s meg�lj�k �ket! 1366 01:38:32,411 --> 01:38:34,504 Senki nem fog meg�ll�tani! 1367 01:38:35,180 --> 01:38:37,876 Ha valaki t�nkreteheti a terv�nket, az a sajt�! 1368 01:38:38,517 --> 01:38:41,350 Meg kell akad�lyoznunk, hogy fot�kat �s vide�kat k�sz�tsenek! 1369 01:38:42,020 --> 01:38:43,920 - �rtve vagyok? - Igen, uram! 1370 01:38:46,992 --> 01:38:48,254 - Javed. - Uram! 1371 01:38:50,229 --> 01:38:52,356 - Az emberek a piacon vel�nk vannak? - Mi�rt, uram? 1372 01:38:52,497 --> 01:38:56,695 Holnap rendez�dnek a r�gi sz�ml�k. 1373 01:39:15,621 --> 01:39:16,781 Felk�sz�ltetek? 1374 01:39:17,689 --> 01:39:18,678 Elhagytuk a mecsetet. 1375 01:39:18,757 --> 01:39:20,554 Szerezz�k meg a fegyvereket P�ter boltj�b�l! 1376 01:39:26,164 --> 01:39:27,153 Egy perc! 1377 01:39:27,799 --> 01:39:30,461 Rudra! Mi�rt v�ltoztatt�l az �tvonalon? 1378 01:39:30,702 --> 01:39:32,260 Az �t le van z�rva el�tt�nk. 1379 01:39:32,437 --> 01:39:34,132 Tegnap m�g nem volt fel�sva. 1380 01:39:34,206 --> 01:39:35,696 Ma fel van. Menj�nk arra! 1381 01:39:35,908 --> 01:39:37,273 Ne! Ez egy �sszeesk�v�s! 1382 01:39:37,576 --> 01:39:39,271 Rend�ri brutalit�s! 1383 01:39:40,779 --> 01:39:42,246 Rend�ri brutalit�s! 1384 01:39:42,948 --> 01:39:44,176 Rend�ri brutalit�s! 1385 01:39:44,883 --> 01:39:46,145 Rend�ri brutalit�s! 1386 01:39:46,285 --> 01:39:48,549 Padam. Itt nem kapunk semmit! 1387 01:39:48,887 --> 01:39:50,115 H�vd fel az embereinket! 1388 01:39:50,255 --> 01:39:51,449 K�rd meg �ket, hogy csatlakozzanak hozz�nk! 1389 01:39:51,556 --> 01:39:52,682 El�sz�r jussunk el a benzink�tig! 1390 01:39:52,824 --> 01:39:54,382 Ott k�nnyebb lesz meg�lni Rudr�t! 1391 01:40:01,066 --> 01:40:02,055 Telefon�lj! 1392 01:40:05,137 --> 01:40:06,570 Rudra ma meghal! 1393 01:40:13,245 --> 01:40:16,043 Rend�ri brutalit�s! 1394 01:40:20,485 --> 01:40:22,578 Igen, uram! K�zeled�nk a benzink�thoz. 1395 01:40:23,221 --> 01:40:24,620 Idecs�r�gnek, ha kezdhet�nk! 1396 01:40:25,190 --> 01:40:26,282 Mindenki felk�sz�lt? 1397 01:40:26,625 --> 01:40:27,717 J�nnek! 1398 01:40:34,066 --> 01:40:36,296 Rend�ri brutalit�s! 1399 01:40:37,469 --> 01:40:41,235 Rend�ri brutalit�s! 1400 01:40:42,207 --> 01:40:44,641 Kezdhetj�k! 1401 01:40:44,743 --> 01:40:48,474 Senkit ne k�m�ljetek! �ss�tek �ket! 1402 01:41:01,727 --> 01:41:03,251 T�mad�s! 1403 01:41:26,418 --> 01:41:28,079 K�nnyg�zt! 1404 01:42:07,426 --> 01:42:09,394 Meger�szakoltad a h�gomat! 1405 01:42:09,795 --> 01:42:10,784 Gazember! 1406 01:42:38,590 --> 01:42:40,490 Tudod, mit tett�l? Most v�ged! 1407 01:42:41,193 --> 01:42:42,182 Tart�ztass�tok le �ket! 1408 01:42:46,331 --> 01:42:48,162 Itt a fegyverem, uram! Telet�ltve! 1409 01:42:48,600 --> 01:42:51,160 Hogy l�hetn�k, ha nem kaptam parancsba? 1410 01:42:52,704 --> 01:42:53,864 Mi�rt n�z �gy, uram? 1411 01:42:54,739 --> 01:42:56,536 K�telkedik a szavaimban? 1412 01:42:56,842 --> 01:42:58,070 Pofa be! A fen�be! 1413 01:42:58,343 --> 01:42:59,332 Ez komoly! 1414 01:42:59,811 --> 01:43:02,041 Sok ember meghalt. Az egyik egy MLA volt! 1415 01:43:02,848 --> 01:43:05,316 Ha te nem l�tt�l, akkor ki volt? 1416 01:43:05,851 --> 01:43:07,876 Uram, honnan tudn�m, 1417 01:43:07,986 --> 01:43:09,578 ki nyitott t�zet abban a t�megben? 1418 01:43:10,088 --> 01:43:11,885 A CBI nyomoz az �gyben. 1419 01:43:12,190 --> 01:43:15,216 Mondtam, hogy ne tarts�k meg a felvonul�st! 1420 01:43:16,761 --> 01:43:18,854 - J�! Engedd el azt a k�t MLA-t. - Ok�, uram! 1421 01:43:19,464 --> 01:43:22,024 Adjon nekem �r�sbeli enged�lyt, hogy v�llalja a felel�ss�get, 1422 01:43:22,100 --> 01:43:23,192 �s elengedem �ket. 1423 01:43:23,335 --> 01:43:24,802 Bele akarsz engem is keverni? 1424 01:43:25,270 --> 01:43:27,329 Nem, uram! Meg akarom menteni! 1425 01:43:27,706 --> 01:43:29,196 Am�g ez az �gy nem mer�l feled�sbe, 1426 01:43:29,307 --> 01:43:30,604 jobb, ha ezek ketten benn maradnak. 1427 01:43:30,876 --> 01:43:33,242 - Ne sz�rja el a munk�j�t, uram! - Mi? 1428 01:43:33,512 --> 01:43:34,740 Ne tegye t�nkre a munk�j�t, uram! 1429 01:43:38,316 --> 01:43:39,840 J�, hadd rohadjon bent az a kett�! 1430 01:43:40,485 --> 01:43:41,611 N�zd, Rudra, 1431 01:43:42,821 --> 01:43:44,413 ne akaszkodj �ssze Nagorival! 1432 01:43:44,923 --> 01:43:46,356 Ha k�zzel �veget t�rsz, 1433 01:43:46,558 --> 01:43:50,494 neked f�j, nem az �vegnek. 1434 01:43:50,829 --> 01:43:56,461 Uram, ez az egyenruha olyan, mint egy goly��ll� mell�ny. 1435 01:43:57,169 --> 01:44:00,661 Aki hozz�ny�l, nem �li t�l. 1436 01:44:10,949 --> 01:44:13,110 - Namaszk�r, uram! - Milyen namaszk�r? 1437 01:44:13,385 --> 01:44:15,653 � megveri az embereimet, te pedig tisztelegsz nekem! 1438 01:44:15,921 --> 01:44:16,910 L�j le! 1439 01:44:16,988 --> 01:44:20,389 Nagoriji! A fegyvereikben nincs goly�. 1440 01:44:20,458 --> 01:44:21,789 Ez csak sz�npadi kell�k. 1441 01:44:23,662 --> 01:44:26,324 Rudra Devraj vezet�se alatt minden fegyver t�ltve van. 1442 01:44:41,379 --> 01:44:42,368 Nunu. 1443 01:44:43,114 --> 01:44:45,674 - Az�rt vagy itt, hogy feladd magad? - Nem! 1444 01:44:46,084 --> 01:44:47,813 Meg�rn�m az �letrajzodat! 1445 01:44:48,019 --> 01:44:49,543 Gazember vagy, nem rend�rtiszt. 1446 01:44:49,888 --> 01:44:51,788 Nem vagy komb�! Olyan vagy, mint egy kong�i dob. 1447 01:44:51,890 --> 01:44:53,152 Mindenkit megvert�l. 1448 01:44:53,725 --> 01:44:55,693 Lel�tte az embereimet! 1449 01:44:55,760 --> 01:44:58,228 H�! Nem kell nekik mondanod! 1450 01:44:58,530 --> 01:45:00,054 �k seg�tettek. 1451 01:45:01,566 --> 01:45:02,897 Mi�rt t�mogatj�tok? 1452 01:45:03,068 --> 01:45:05,127 Azt hiszitek, �szinte �s becs�letes? 1453 01:45:05,303 --> 01:45:08,739 Nunu! Embereket �lt�l a piacon! 1454 01:45:09,007 --> 01:45:10,941 �s �n meg�ltem a te embereidet az utc�n. 1455 01:45:11,309 --> 01:45:12,742 �s azok, akiket meg�ltem... 1456 01:45:13,044 --> 01:45:15,638 - Van priuszom? - Nincs, uram! 1457 01:45:16,514 --> 01:45:17,674 Fizetni fogsz! 1458 01:45:18,083 --> 01:45:19,573 Megfizetsz a tetteid�rt! 1459 01:45:19,718 --> 01:45:20,742 Mit mondasz legk�zelebb? 1460 01:45:20,952 --> 01:45:22,681 Az �n Karanom �s Arjunom biztos visszat�r! 1461 01:45:22,954 --> 01:45:24,216 Takarodj! 1462 01:45:24,289 --> 01:45:27,281 Gazember! Ujjal mersz mutogatni Nagori Subramaniumra! 1463 01:45:27,359 --> 01:45:29,589 Engedd le az ujjad! Ne besz�lj �gy velem! 1464 01:45:48,113 --> 01:45:49,410 V�ged van! 1465 01:45:50,348 --> 01:45:53,613 Az eg�sz birodalmadnak befellegzett! 1466 01:45:54,552 --> 01:45:57,350 Egy, kett�, h�rom, n�gy. 1467 01:45:57,689 --> 01:45:59,623 N�gy nap m�lva ezt fogod nyalogatni! 1468 01:45:59,724 --> 01:46:00,713 Ezt! 1469 01:46:01,960 --> 01:46:03,723 Az �leted�rt fogsz k�ny�r�gni! 1470 01:46:04,029 --> 01:46:05,428 �s tudod, akkor mit mondok? 1471 01:46:05,530 --> 01:46:06,519 Takarodj! 1472 01:46:06,998 --> 01:46:08,795 �n nem v�ltozom! 1473 01:46:42,801 --> 01:46:44,132 Az�rt j�ttem, 1474 01:46:44,302 --> 01:46:45,735 er�t�l duzzad� karokkal, 1475 01:46:45,870 --> 01:46:48,566 hogy senkit ne k�m�ljek! 1476 01:46:54,879 --> 01:46:56,278 Az�rt j�ttem, 1477 01:46:56,548 --> 01:46:57,810 er�t�l duzzad� karokkal, 1478 01:46:58,083 --> 01:47:01,177 hogy senkit ne k�m�ljek! 1479 01:47:01,453 --> 01:47:02,750 Szia, sz�pfi�! 1480 01:47:02,987 --> 01:47:03,976 Ne l�gy sz�gyenl�s! 1481 01:47:04,322 --> 01:47:07,257 Er�s test, de l�gy sz�v. 1482 01:47:07,926 --> 01:47:10,827 Durva st�lus, gyilkos mosoly. 1483 01:47:11,062 --> 01:47:14,122 Ha az emberek adakoz� kedv�kben vannak, 1484 01:47:15,767 --> 01:47:17,098 akkor j�! 1485 01:47:17,335 --> 01:47:18,632 Tiszta a sz�ve! 1486 01:47:18,803 --> 01:47:21,704 Akci�h�s, a neve Robin Hood. 1487 01:47:21,873 --> 01:47:23,135 � j�! 1488 01:47:23,475 --> 01:47:24,669 Tiszta a sz�ve! 1489 01:47:25,043 --> 01:47:27,978 A szeg�nyek bar�tja, a neve Robin Hood. 1490 01:48:08,586 --> 01:48:11,487 Minden �nnepet meg�nnepel�nk. 1491 01:48:11,790 --> 01:48:14,281 Szerintem minden �nnep egyenl�! 1492 01:48:14,826 --> 01:48:17,693 A szomor� id�kben... 1493 01:48:17,962 --> 01:48:20,362 felveszem a nevedet, hogy kiirtsam �ket. 1494 01:48:20,632 --> 01:48:23,829 Senki nem mer�szelhet meg�lni engem! 1495 01:48:24,202 --> 01:48:26,227 Az istenek kedvence vagyok. 1496 01:48:27,305 --> 01:48:30,274 A k�z�ss�g �ld�sa van rajtam. 1497 01:48:30,408 --> 01:48:32,376 Hiszek a karm�ban! 1498 01:48:33,478 --> 01:48:36,276 Durva st�lus, gyilkos mosoly. 1499 01:48:36,648 --> 01:48:39,811 Ha az emberek adakoz� kedv�kben vannak. 1500 01:48:41,085 --> 01:48:42,211 Robin Hood. 1501 01:48:42,954 --> 01:48:44,387 � j�! 1502 01:48:44,489 --> 01:48:45,683 Tiszta a sz�ve! 1503 01:48:46,024 --> 01:48:48,788 Akci�h�s, a neve Robin Hood. 1504 01:48:49,060 --> 01:48:51,961 � j�! Tiszta a sz�ve! 1505 01:48:52,263 --> 01:48:55,323 A szeg�nyek bar�tja, a neve Robin Hood. 1506 01:49:13,318 --> 01:49:15,218 Nem tudod, kivel sz�rakozol! 1507 01:49:15,353 --> 01:49:18,322 - V�gzek az eg�sz csal�doddal! - Hagyj! 1508 01:49:22,060 --> 01:49:23,049 Hej, Rudra! 1509 01:49:23,795 --> 01:49:26,992 A mi dolgunk az emberrabl�s! Hogy ker�lt�l ebbe az �zletbe? 1510 01:49:27,098 --> 01:49:29,862 Ha te megteheted, mi mi�rt ne? 1511 01:49:30,568 --> 01:49:31,592 Iden�zz! 1512 01:49:31,870 --> 01:49:32,859 K�rlek, engedj el minket! 1513 01:49:33,438 --> 01:49:34,803 K�rlek, engedj el minket! 1514 01:49:35,240 --> 01:49:37,367 Papa, ments meg! 1515 01:49:38,009 --> 01:49:38,998 K�rlek, papa! 1516 01:49:39,677 --> 01:49:44,637 Ha nem mentesz meg minket, meg fognak �lni! 1517 01:49:44,983 --> 01:49:48,350 A csal�dodra gondoltam azon a napon, ez�rt megk�m�ltelek. 1518 01:49:48,920 --> 01:49:53,186 Ha nem teszed, amit mondok, v�gzek a csal�doddal! 1519 01:49:54,526 --> 01:49:55,515 Mit kell tennem? 1520 01:49:55,693 --> 01:49:57,490 Legy�l koronatan� a piacrobbant�si �gyben. 1521 01:49:58,796 --> 01:50:00,024 Mit gondolsz? 1522 01:50:00,331 --> 01:50:01,696 Legal�bb egyszer cselekedj j�t! 1523 01:50:02,600 --> 01:50:04,431 'Az esk�v�d napj�n... ' 1524 01:50:04,769 --> 01:50:07,169 'elment�nk a piacra bossz�t �llni... ' 1525 01:50:07,305 --> 01:50:09,364 'azokon az embereken, akik Nagoriji ellen voltak, uram.' 1526 01:50:12,176 --> 01:50:15,339 'H�nyat tudn�tok egyenk�nt meg�lni? ' 1527 01:50:19,884 --> 01:50:21,283 'Add ide azt a telefonbomb�t!' 1528 01:50:28,092 --> 01:50:29,855 '- F�lsz, nem igaz? - Igen!' 1529 01:50:30,161 --> 01:50:31,423 '�s most?' 1530 01:50:32,297 --> 01:50:33,229 '�desany�m �s ap�m.' 1531 01:50:33,331 --> 01:50:35,094 'Mindannyiunkat meg�lnek!' 1532 01:50:35,199 --> 01:50:36,496 'Mindenki meghal!' 1533 01:50:37,335 --> 01:50:39,098 'Senki nem fog megmenteni minket!' 1534 01:50:39,237 --> 01:50:41,364 'Ott van Rudra �r! Ma h�zasodik.' 1535 01:50:41,472 --> 01:50:42,996 '- Fel fogom h�vni! - Igen!' 1536 01:50:46,878 --> 01:50:48,607 'De nem tudja, ki vagyok.' 1537 01:50:48,846 --> 01:50:51,178 'Odaadom a telefont.' 1538 01:50:51,382 --> 01:50:53,043 '- Menj ap�dhoz! - Rendben!' 1539 01:50:53,217 --> 01:50:54,514 'K�rd meg, hogy nyomja meg ezt a gombot!' 1540 01:50:54,619 --> 01:50:56,280 '- �s k�rd meg, hogy besz�ljen. - Rendben!' 1541 01:50:56,554 --> 01:50:57,248 'Z�ld gomb.' 1542 01:50:57,322 --> 01:50:59,187 'Z�ld gomb.' 'Tov�bb!' 1543 01:51:01,059 --> 01:51:04,688 'Papa! Papa!' 1544 01:51:05,396 --> 01:51:06,727 '- Tess�k, papa! Besz�lj!' 1545 01:51:06,864 --> 01:51:08,422 'H�vd ide gyorsan!' 1546 01:51:08,800 --> 01:51:10,165 'Hell�! Nem hallok semmit!' 1547 01:51:10,268 --> 01:51:13,032 'Nyomd meg a z�ld gombot!' 1548 01:51:14,572 --> 01:51:16,199 'Papa! ' 1549 01:51:25,817 --> 01:51:27,250 Nagorival voltam, uram! 1550 01:51:27,518 --> 01:51:30,487 � sz�ll�totta a bomb�t. 1551 01:51:30,955 --> 01:51:34,516 K�s�bb Nagori egy kisgyerekkel robbantatta fel a bomb�t. 1552 01:51:34,759 --> 01:51:37,421 - Elmondja ezt a b�r�s�gon is? - Igen, uram! 1553 01:51:37,729 --> 01:51:41,028 - Beismeri, hogy �n csin�lta a bomb�t? - Igen! 1554 01:51:41,299 --> 01:51:42,288 �n voltam, uram! 1555 01:51:43,568 --> 01:51:45,559 DCP �r, tart�ztassa le Nagori Subramanium urat... 1556 01:51:45,637 --> 01:51:46,899 a terrort�rv�ny �rtelm�ben! 1557 01:51:47,238 --> 01:51:49,001 - Kiadom a parancsot! - K�sz�n�m, uram! 1558 01:51:54,479 --> 01:51:55,468 Viheti! 1559 01:51:56,080 --> 01:51:57,069 Igen, uram! 1560 01:51:57,915 --> 01:52:00,782 Padam! Gazember! 1561 01:52:01,052 --> 01:52:02,451 Rend�rkapit�ny! 1562 01:52:03,454 --> 01:52:06,787 - Nem megyek megint b�rt�nbe! - Holnap megkapod az �vad�kot. 1563 01:52:06,891 --> 01:52:08,449 Csak egy napot b�rj ki! 1564 01:52:08,559 --> 01:52:10,618 K�ld�k neked kaj�t! Beszerelek egy rovarriaszt�t, 1565 01:52:10,695 --> 01:52:11,957 hogy a sz�nyogok se zavarjanak. 1566 01:52:12,063 --> 01:52:14,657 Nem akarom �jra�lni a m�ltamat! 1567 01:52:14,899 --> 01:52:16,389 Ha nem tudod megoldani, csak sz�lj! 1568 01:52:16,534 --> 01:52:18,525 Majd besz�lek a CM-mel. 1569 01:52:18,603 --> 01:52:22,266 Besz�lhetsz a CM-mel, �s a minisztereln�kkel. 1570 01:52:22,473 --> 01:52:25,499 De el�sz�r hadd besz�ljek az MR-rel. 1571 01:52:25,810 --> 01:52:27,402 Az MR-rel, vagyis a Mega Rend�rrel. 1572 01:52:27,612 --> 01:52:28,601 Rudr�val! 1573 01:52:29,147 --> 01:52:30,114 Megpr�b�lom! 1574 01:52:30,181 --> 01:52:32,342 Pr�b�ld! Pr�b�ld! Pr�b�ld! 1575 01:52:35,887 --> 01:52:36,512 Hell�! 1576 01:52:36,587 --> 01:52:37,781 - Rudra! - Igen, uram! 1577 01:52:38,056 --> 01:52:38,852 Hol vagy? 1578 01:52:38,923 --> 01:52:40,413 �ton, hogy letart�ztassam Nagorit. 1579 01:52:40,491 --> 01:52:42,425 El�sz�r gyere be az irod�mba. 1580 01:52:42,527 --> 01:52:43,516 Ez parancs! 1581 01:52:57,175 --> 01:52:58,164 Uram! �rja al�, uram! 1582 01:53:00,578 --> 01:53:01,408 Ki van benn? 1583 01:53:01,479 --> 01:53:03,174 Miniszterek �s a F�jegyz�. 1584 01:53:03,281 --> 01:53:04,305 MLA-k, MP-k! 1585 01:53:04,515 --> 01:53:06,312 Minden feh�rgall�ros a k�rzetb�l. 1586 01:53:11,989 --> 01:53:12,921 Uram, a tollam! 1587 01:53:13,024 --> 01:53:14,423 K�rd el, amikor kij�n! 1588 01:53:38,382 --> 01:53:40,475 DCP Rudra Aditya Devraj! 1589 01:53:41,319 --> 01:53:42,445 Felismersz engem? 1590 01:53:42,620 --> 01:53:43,678 �n vagyok az a tiszt, 1591 01:53:43,788 --> 01:53:46,655 aki el�l�ptetett Nagapuramban. 1592 01:53:46,758 --> 01:53:48,623 �s? Fizessek jutal�kot? 1593 01:53:48,926 --> 01:53:49,984 Ne viccelj! 1594 01:53:50,595 --> 01:53:52,028 - Parancsom van a sz�modra! - Mi az? 1595 01:53:52,263 --> 01:53:54,754 Nem tart�ztathatod le Nagorit! - Mi�rt? 1596 01:53:54,966 --> 01:53:57,526 Ezt az �gyet �tadj�k egy m�sik tisztnek! 1597 01:53:58,102 --> 01:54:01,629 Sajnos, uram, ez a v�ros sokat rontott a hall�somon. 1598 01:54:02,073 --> 01:54:03,131 Rudra! 1599 01:54:04,041 --> 01:54:07,169 Ha letart�ztatja, az komoly gondokat okoz nek�nk. 1600 01:54:07,411 --> 01:54:09,641 De mag�nak m�g t�bb probl�m�ja lesz. 1601 01:54:09,747 --> 01:54:12,011 Egy k�z�ns�ges k�pvisel� nem tud nekem gondot okozni. 1602 01:54:13,251 --> 01:54:15,583 Mindannyian megnyalhatj�tok Nagori csizm�j�t. 1603 01:54:15,753 --> 01:54:17,220 De vele �n nyalatom meg a f�ldet. 1604 01:54:17,288 --> 01:54:18,220 Rudra! 1605 01:54:18,589 --> 01:54:20,887 Nem besz�lhetsz �gy a k�pvisel� �rral! 1606 01:54:20,958 --> 01:54:22,550 Mit szeretne, hogy besz�ljek vele, uram? 1607 01:54:22,860 --> 01:54:24,418 B�rkivel szemben, ha olyan f�rfit t�mogat, 1608 01:54:25,196 --> 01:54:27,357 aki ellen a terrort�rv�ny �rtelm�ben elfogat�parancsot adtak ki, 1609 01:54:27,698 --> 01:54:30,132 ilyen nyelvet fogok haszn�lni. 1610 01:54:30,201 --> 01:54:32,567 Rendben! Elismerj�k, hogy t�mogatjuk Nagorit. 1611 01:54:32,970 --> 01:54:35,632 Azt is elismerj�k, hogy ezzel hib�zunk, �s korruptak vagyunk. 1612 01:54:35,907 --> 01:54:37,772 De maga sem becs�letes! 1613 01:54:38,576 --> 01:54:41,272 Milli�kat vett el Nagorit�l ken�p�nzk�nt! 1614 01:54:42,547 --> 01:54:46,244 Nagori r�szletezte ebben az akt�ban a ken�p�nzeidet. 1615 01:54:47,118 --> 01:54:49,951 Az �sszegeket, az alkalmakat, a d�tumokat. 1616 01:54:50,354 --> 01:54:51,821 �ssze�ll�totta a sz�ml�dat! 1617 01:54:52,023 --> 01:54:54,116 � k�sz�tette a fot�idat is a mobilj�val. 1618 01:54:54,458 --> 01:54:56,426 N�zd! Ott a bizony�t�k. 1619 01:54:57,061 --> 01:54:58,926 J� fot�sok az emberei. 1620 01:54:59,063 --> 01:55:01,896 Azt �ll�tod, hogy nem vett�l �t t�le 5,5 milli�t? 1621 01:55:02,667 --> 01:55:03,759 Nem, uram! 1622 01:55:04,202 --> 01:55:06,898 5,75 milli�t vettem �t t�le. 1623 01:55:09,674 --> 01:55:10,470 Tess�k! 1624 01:55:10,575 --> 01:55:12,600 Hasonl�tsa �ssze a sz�ml�mat az �v�vel! 1625 01:55:12,877 --> 01:55:14,572 Mindenr�l korm�nyzati nyugta van, 1626 01:55:14,679 --> 01:55:16,544 mindaddig, am�g p�nzt vettem �t t�le. 1627 01:55:17,615 --> 01:55:19,048 Az els� nyugta Nagori nev�re sz�l. 1628 01:55:19,417 --> 01:55:21,510 Hogy a t�bbi koldus ne �rj�ngj�n �gy, mint �. 1629 01:55:22,119 --> 01:55:24,519 2 milli� a Koldusokat Seg�t� Alapnak. 1630 01:55:25,456 --> 01:55:27,617 Nagori sok h�zat felgy�jtott. 1631 01:55:28,359 --> 01:55:30,953 Itt van az �j h�zak �p�t�s�re vonatkoz� 1 milli�s szerz�d�s. 1632 01:55:31,462 --> 01:55:33,327 Sok embert �rv�v� tett. 1633 01:55:33,631 --> 01:55:35,792 Sz�val milli�kat adom�nyoztam az �rvah�zaknak. 1634 01:55:36,033 --> 01:55:39,127 A korm�nyt is j�l becsapta. 1635 01:55:39,637 --> 01:55:42,606 Teh�t adom�nyoztam egy kis p�nzt a minisztereln�ki seg�lyalapba. 1636 01:55:45,142 --> 01:55:47,133 Uram, minden sz�ml�ja tiszta ebben az akt�ban. 1637 01:55:47,211 --> 01:55:48,701 Egy pillanat! 1638 01:55:49,213 --> 01:55:52,842 Mi van azzal a 1,5 milli�val, amit a baleset �gy�ben vett fel? 1639 01:55:52,950 --> 01:55:54,110 Igen, azzal mi van? 1640 01:55:54,252 --> 01:55:57,187 H�rom h�nap b�rt�nb�ntet�sre �t�lt�k az �gy tettes�t, 1641 01:55:57,488 --> 01:55:59,718 �s 50 ezer r�pia b�rs�got szabtak ki r�. 1642 01:56:00,057 --> 01:56:03,026 De mi a helyzet az elhunyt �ldozat csal�dj�val? 1643 01:56:03,661 --> 01:56:05,925 Az �ldozat csal�dj�nak adtam 1,5 milli�t. 1644 01:56:06,097 --> 01:56:07,155 Megk�rdezheti �ket! 1645 01:56:07,398 --> 01:56:08,729 K�zalkalmazott vagyok! 1646 01:56:09,133 --> 01:56:10,566 A k�z�ss�get szolg�lom! 1647 01:56:10,902 --> 01:56:11,891 Ne feledj�k! 1648 01:56:12,536 --> 01:56:14,265 Maga rend�rtiszt vagy gazember? 1649 01:56:16,007 --> 01:56:17,065 Komb�! 1650 01:56:18,976 --> 01:56:21,001 Mit mond, Rudra? 1651 01:56:21,178 --> 01:56:22,975 A t�rv�nyt akarja betartani, 1652 01:56:23,047 --> 01:56:24,514 vagy... 1653 01:56:26,651 --> 01:56:28,141 Milyen t�rv�nyt? 1654 01:56:28,719 --> 01:56:30,584 Azt, ami �llamr�l �llamra folyamatosan v�ltozik? 1655 01:56:30,821 --> 01:56:34,848 Az egyik �llamban tilos alkoholt inni, a m�sikban leg�lis. 1656 01:56:35,159 --> 01:56:39,323 A prostit�ci� az egyikben leg�lis, a m�sikban nem. 1657 01:56:39,797 --> 01:56:41,697 Minden kasztra m�s t�rv�ny vonatkozik. 1658 01:56:42,767 --> 01:56:45,429 �s minden �llamnak m�sok a szab�lyai. 1659 01:56:45,903 --> 01:56:49,100 A saj�t szab�lyaim szerint dolgozom, nem a t�rv�nyek szerint! 1660 01:56:49,340 --> 01:56:52,173 Ahogy te, mi is azt csin�lunk, amit akarunk. 1661 01:56:52,343 --> 01:56:53,810 �s mi is �gy b�nunk veled! 1662 01:56:53,945 --> 01:56:55,810 Amit tenni fogunk, az neked lesz rossz! �rted? 1663 01:56:56,013 --> 01:56:58,038 Fenyegetsz vagy ijesztgetsz? 1664 01:56:58,182 --> 01:56:59,911 Csak elmondom, mi fog t�rt�nni. 1665 01:57:00,217 --> 01:57:02,310 Mi van, ha letart�ztatom Nagorit? 1666 01:57:02,453 --> 01:57:04,421 Akkor azonnal meg�l�nk! 1667 01:57:04,488 --> 01:57:07,116 Pr�b�ljatok hozz�m �rni! 1668 01:57:08,759 --> 01:57:10,454 Az eg�sz rend�rs�g mellett�nk �ll! 1669 01:57:10,561 --> 01:57:12,028 A parancsainkat fogj�k k�vetni. 1670 01:57:12,797 --> 01:57:14,264 Term�szetesen megteszik, F�jegyz� �r. 1671 01:57:14,398 --> 01:57:15,865 Van m�g valakinek mondanival�ja? 1672 01:57:16,067 --> 01:57:18,035 Folytassa! Mondja! 1673 01:57:18,302 --> 01:57:21,396 Majd a fegyvereink besz�lnek helyett�nk. 1674 01:57:21,806 --> 01:57:25,708 Most eld�nthetj�k a sorsodat! 1675 01:57:32,550 --> 01:57:33,539 Nagyszer�! 1676 01:57:33,918 --> 01:57:35,545 Ezzel a mai m�sornak v�ge! 1677 01:57:36,320 --> 01:57:37,753 Ennyi felv�tel �pp el�g! 1678 01:57:38,456 --> 01:57:39,787 - Felv�tel? - Igen! 1679 01:57:40,391 --> 01:57:41,915 Mindent, amit mondtatok, 1680 01:57:42,426 --> 01:57:45,884 ezzel a 4,5 megapixeles kamer�val r�gz�tettem! 1681 01:57:46,497 --> 01:57:47,486 Na ne! 1682 01:57:47,565 --> 01:57:49,590 Ez pont olyan, mint �n! Komb�! 1683 01:57:49,934 --> 01:57:52,198 �r �s r�gz�t is! 1684 01:57:55,139 --> 01:57:58,165 H�ha! Teljesen egy�rtelm�! 1685 01:57:59,410 --> 01:58:02,641 Meg akart�k �lni a DCP-t a F�jegyz� irod�j�ban! 1686 01:58:04,548 --> 01:58:05,537 Mik ezek? 1687 01:58:06,183 --> 01:58:07,616 Ilyen vesz�lyes fegyverek... 1688 01:58:09,053 --> 01:58:10,680 a rend�rkapit�nys�gon? 1689 01:58:11,389 --> 01:58:12,617 Ez egy vicc? 1690 01:58:13,024 --> 01:58:14,048 Ez gyal�zatos! 1691 01:58:14,225 --> 01:58:16,716 Fegyverek itt, a biztons�gi szolg�lat orra el�tt. 1692 01:58:17,228 --> 01:58:19,321 Ak�r idegen hatalmak is besziv�roghatnak hozz�nk! 1693 01:58:19,830 --> 01:58:20,728 Mi ez? 1694 01:58:20,798 --> 01:58:22,925 Mi�rt t�ntette ki a korm�ny ezekkel a csillagokkal? 1695 01:58:23,200 --> 01:58:25,395 Fizet�st kapnak. Ingyen diszn�t! 1696 01:58:25,870 --> 01:58:27,895 Leny�lj�k a korm�nyt! 1697 01:58:28,305 --> 01:58:29,465 Sz�gyellhetn�k magukat! 1698 01:58:31,809 --> 01:58:32,798 Rudra! 1699 01:58:32,877 --> 01:58:33,866 �lj le, fiam! 1700 01:58:34,111 --> 01:58:35,271 Majd megoldjuk. 1701 01:58:35,479 --> 01:58:36,537 Meg fogjuk besz�lni! 1702 01:58:37,114 --> 01:58:38,581 Nincs t�bb megbesz�l�s! 1703 01:58:39,016 --> 01:58:40,984 Megyek �s letart�ztatom Rudr�t! 1704 01:58:41,585 --> 01:58:43,382 A m�di�t�l a k�zgy�l�sig, 1705 01:58:43,821 --> 01:58:45,755 aki t�nkre akarja tenni a h�rnev�t, 1706 01:58:46,290 --> 01:58:47,723 megpr�b�lhat meg�ll�tani! 1707 01:58:50,694 --> 01:58:51,683 B�nhatj�tok! 1708 01:59:06,010 --> 01:59:07,238 Uram, a tollam! 1709 01:59:13,851 --> 01:59:14,840 K�sz�n�m! 1710 01:59:26,831 --> 01:59:28,423 Nem tehetsz semmit! 1711 01:59:28,499 --> 01:59:30,330 Add �t a telefont Raghupati miniszternek. 1712 01:59:30,534 --> 01:59:31,523 Fogd! 1713 01:59:33,070 --> 01:59:34,059 Becsin�lt�l? 1714 01:59:34,572 --> 01:59:37,063 Hell�! A miniszter a nadr�gj�ba pisilt! 1715 01:59:37,208 --> 01:59:37,697 Mi? 1716 01:59:37,808 --> 01:59:39,503 �gy �rtem, sziv�rogtatott! 1717 01:59:39,810 --> 01:59:42,210 N�zd, ne agg�dj! Csak egy nap! 1718 01:59:42,480 --> 01:59:43,879 Rudr�t holnap �thelyezik. 1719 01:59:44,115 --> 01:59:46,743 Az �j tisztet m�r mi ir�ny�tjuk. 1720 01:59:47,318 --> 01:59:50,810 Maradj a nagyb�ty�dn�l egy napra Murshidabadban. 1721 01:59:50,955 --> 01:59:53,515 - Rend�rkapit�ny! - Sajn�lom, uram! 1722 01:59:54,758 --> 01:59:55,782 Tehetetlenek vagyunk! 1723 02:00:03,534 --> 02:00:06,128 Nagori �r! A rend�rs�g Nagapuram hat�rain j�r�r�zik. 1724 02:00:06,470 --> 02:00:08,233 Szinte lehetetlen a menek�l�s. 1725 02:00:40,771 --> 02:00:41,863 Sok aut�t ellen�rizt�nk, uram! 1726 02:00:41,972 --> 02:00:43,098 Sok ember�t letart�ztattuk! 1727 02:00:43,307 --> 02:00:44,797 De Nagorinak nyoma sincs! 1728 02:00:45,075 --> 02:00:46,804 - Minden aut�t ellen�rizni! - Igen, uram! 1729 02:00:47,144 --> 02:00:48,372 Minden posztot ellen�rizni! 1730 02:00:55,619 --> 02:00:56,813 Mi t�rt�nt? Besz�ltek? 1731 02:00:57,087 --> 02:00:58,782 K�kre-z�ldre vertem �ket, uram! 1732 02:00:58,889 --> 02:01:00,550 De senki nem besz�lt! 1733 02:01:01,392 --> 02:01:03,883 Szerintem nem tudnak semmit Nagorir�l. 1734 02:01:12,336 --> 02:01:14,099 Uram, holnap �thelyezik mag�t, 1735 02:01:14,171 --> 02:01:16,105 �s Nagori m�g nincs letart�ztatva! 1736 02:01:16,173 --> 02:01:18,505 Ezek szerint vesz�tett a rend�rs�g? 1737 02:01:19,910 --> 02:01:23,004 A gy�zelem �s a veres�g a j�t�k folyam�n fog eld�lni! 1738 02:01:23,247 --> 02:01:24,942 De Nagori elmenek�lt. 1739 02:01:25,115 --> 02:01:27,242 - Az � gy�vas�ga az �n gy�zelmem! - Uram! 1740 02:01:27,818 --> 02:01:30,514 - Most mit nyomtassunk ki? - Az igazat! 1741 02:01:38,462 --> 02:01:42,455 DCP Rudra megkapta az elfogat� parancsot Nagori ellen. 1742 02:01:42,766 --> 02:01:44,791 Nagorit azonban m�g nem fogta el. 1743 02:01:45,069 --> 02:01:46,127 M�g mindig szabadl�bon van. 1744 02:01:46,470 --> 02:01:49,234 A rend�rkapit�nys�g sikertelen�l pr�b�lja megtal�lni! 1745 02:01:51,041 --> 02:01:52,167 Seher, mi ez? 1746 02:01:52,610 --> 02:01:54,942 Nagyon messze van ez a templom a v�rost�l. 1747 02:01:55,079 --> 02:01:57,104 Igen. Ennek a templomnak az a k�l�nlegess�ge, 1748 02:01:57,281 --> 02:01:59,875 hogy minden im�ra v�lasz �rkezik. 1749 02:02:00,651 --> 02:02:03,620 H�doltam Lord Shiv�nak, �s megtal�ltam Rudr�t! 1750 02:02:08,459 --> 02:02:10,256 A te im�id meghallgat�sra tal�ltak, 1751 02:02:11,562 --> 02:02:14,292 de az eny�mek m�g nem. 1752 02:02:15,232 --> 02:02:18,724 Hajolj meg El�tte, �s a v�gzet is meghajol El�tte. 1753 02:02:37,888 --> 02:02:41,449 Adj egy kis apr�p�nzt Isten nev�ben. 1754 02:02:41,592 --> 02:02:43,617 Isten meg�ld t�ged! 1755 02:02:43,894 --> 02:02:45,191 Nem megmondtam neked? 1756 02:02:45,763 --> 02:02:47,628 �n nem v�ltozom, Nunu! 1757 02:02:51,435 --> 02:02:52,697 Honnan tudtad? 1758 02:02:55,239 --> 02:02:57,639 'Rudra! Manaps�g t�l sok itt a koldus.' 1759 02:03:01,979 --> 02:03:03,207 �szrevettem, 1760 02:03:03,881 --> 02:03:06,179 hogy az egyik koldusnak gondja van az �l�ssel. 1761 02:03:06,617 --> 02:03:07,777 Ekkor eszembe jutott, 1762 02:03:08,085 --> 02:03:09,347 hogy arany�rt�l szenvedsz. 1763 02:03:13,023 --> 02:03:16,891 Nem megmondtam, hogy egy nap kidoblak az utc�ra? 1764 02:03:17,594 --> 02:03:18,686 M�r az utc�n vagyok. 1765 02:03:19,697 --> 02:03:23,292 �s t�ged is itt foglak eltemetni! 1766 02:03:23,600 --> 02:03:26,501 Mert �n egy hegy vagyok! 1767 02:03:26,670 --> 02:03:28,865 Ha te hegy vagy, �n vagyok Hanum�n! 1768 02:03:29,340 --> 02:03:31,968 �s Hanum�n hegyeket tart a tenyer�n! 1769 02:03:34,111 --> 02:03:35,442 El�sz�r vel�k foglalkozz. 1770 02:03:38,982 --> 02:03:40,108 El�sz�r ezzel foglalkozz! 1771 02:03:40,384 --> 02:03:42,579 H�tr�bb! H�tr�bb! 1772 02:04:17,521 --> 02:04:18,453 A m�mia visszat�r! 1773 02:04:19,590 --> 02:04:20,579 Menj csak! 1774 02:08:14,257 --> 02:08:16,225 H�! Meg�llni! 1775 02:08:16,393 --> 02:08:18,418 El�g! 1776 02:08:19,329 --> 02:08:21,695 Folytasd! Tart�ztass le! 1777 02:08:22,265 --> 02:08:23,630 De ne felejtsd el! 1778 02:08:24,134 --> 02:08:26,500 Az �j DCP hamarosan meg�rkezik. 1779 02:08:27,104 --> 02:08:28,366 � ki fog engedni engem! 1780 02:08:29,640 --> 02:08:33,007 �s akkor... nem foglak k�m�lni! 1781 02:08:33,910 --> 02:08:35,844 Nem foglak megk�m�lni! 1782 02:08:44,021 --> 02:08:49,084 Nagori! Tudom, hogy hatalmad van, p�nzed, politikusaid! 1783 02:08:49,559 --> 02:08:53,996 De a nyilv�noss�g az eny�m! �s �k szeretnek engem! 1784 02:08:54,431 --> 02:08:58,060 Ez�rt nem tart�ztatlak le, ink�bb meg�llek! 1785 02:08:58,935 --> 02:09:00,732 Ne! Ne! 1786 02:09:00,971 --> 02:09:01,869 Ne �lj meg! 1787 02:09:01,938 --> 02:09:02,962 Ne �lj meg! 1788 02:09:03,206 --> 02:09:05,140 Te vagy a h�s, �n a gazember! 1789 02:09:05,308 --> 02:09:07,037 Mi�rt �ln�l meg, mint egy gazember? 1790 02:09:07,411 --> 02:09:10,039 Milli�kat adok neked! 1791 02:09:12,582 --> 02:09:13,913 Nagori! 1792 02:09:14,351 --> 02:09:17,616 Most el�sz�r l�ttam koldust p�nzt k�n�lni! 1793 02:09:17,688 --> 02:09:19,417 Ne t�r�dj vele! 1794 02:09:19,556 --> 02:09:21,353 A testv�rem vagy! A testv�rem! 1795 02:09:21,425 --> 02:09:24,189 Ez�rt csin�ln�d velem ugyanazt, 1796 02:09:24,294 --> 02:09:26,660 amit a testv�reddel csin�lt�l. 1797 02:09:28,465 --> 02:09:30,695 Tudod, hogy meg�ltem a testv�remet. 1798 02:09:30,934 --> 02:09:31,832 Ne �lj meg! 1799 02:09:31,902 --> 02:09:34,564 Mi olyan k�l�nleges bennem, hogy meg akarsz �lni? 1800 02:09:36,406 --> 02:09:38,067 - Igazad van! - Igen! 1801 02:09:38,442 --> 02:09:39,636 Igazad van! 1802 02:09:40,777 --> 02:09:45,271 - Ha meg�llek, a politikus bar�taid szobrot �ll�tanak neked! - Igen! 1803 02:09:45,916 --> 02:09:47,042 - H�ress� tesznek t�ged! - Igen! 1804 02:09:47,751 --> 02:09:48,615 - H�st faragnak bel�led! - Igen! 1805 02:09:48,719 --> 02:09:49,981 Intelligens vagy! 1806 02:09:50,220 --> 02:09:51,710 Egy dolgot tiszt�zzunk, Nagori. 1807 02:09:52,422 --> 02:09:53,855 Te elmenek�lt�l! 1808 02:09:54,591 --> 02:09:57,116 Nem l�ttad az �js�gokban �s a t�v�ben? 1809 02:09:57,527 --> 02:09:59,290 Azt akarom, hogy minden ember tudjon r�la, 1810 02:09:59,429 --> 02:10:03,923 hogy egy politikuscsin�l� megijedt a rend�r�kt�l �s elszaladt! 1811 02:10:04,468 --> 02:10:08,632 Ezzel meg is akad�lyozzuk, hogy �jabb Nagori sz�lessen! 1812 02:10:08,972 --> 02:10:09,961 �rthet�? 1813 02:10:12,876 --> 02:10:14,571 Mit fogsz csin�lni? 1814 02:10:15,212 --> 02:10:17,237 Ne tarts bizonytalans�gban! 1815 02:10:19,049 --> 02:10:20,482 Mit fogsz tenni? 1816 02:10:21,818 --> 02:10:23,376 Mi fog t�rt�nni? 1817 02:10:24,454 --> 02:10:26,115 Mi�rt megy m�g mindig a dzsip? 1818 02:10:26,923 --> 02:10:28,220 Mi fog t�rt�nni velem? 1819 02:10:28,492 --> 02:10:29,481 Mondd meg! 1820 02:10:32,362 --> 02:10:33,351 Nagori! 1821 02:10:33,930 --> 02:10:35,522 Komb�! 1822 02:10:37,834 --> 02:10:39,358 Nem rend�r �s nem gazember! 1823 02:10:39,603 --> 02:10:41,468 De hindu �s muszlim komb�! 1824 02:10:42,072 --> 02:10:46,566 Felgy�jtalak �s �r�kre elt�ntetlek! 1825 02:10:46,743 --> 02:10:48,574 Vegy�l egyet �s kapsz egyet ingyen!134274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.