All language subtitles for Policegiri (2013) [By-DusIcTv] ~ KATPER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,772 --> 00:00:44,296
Sz�vb�l j�v� h�l�nk Sanjay Duttnak,
aki neh�z k�r�lm�nyek k�z�tt fejezte be
ezt a filmet, �s a Dutt csal�dnak, akik
mellett�nk �lltak egy szem�lyes v�ls�g sor�n.
K�sz�nj�k Dutt�knak. Szeret�nk t�ged, Baba!
2
00:01:45,772 --> 00:01:56,296
REND�RI K�TELESS�G
3
00:02:42,772 --> 00:02:44,296
- Namaszk�r, tisztelt uram.
- Namaszk�r!
4
00:03:02,892 --> 00:03:04,883
A Legfels�bb B�r�s�g b�r�j�t,
Chaitanya Raj-t...
5
00:03:04,994 --> 00:03:06,188
f�nyes nappal meggyilkolt�k.
6
00:03:06,629 --> 00:03:08,028
Ez az er�szakos mer�nylet...
7
00:03:08,164 --> 00:03:10,325
a Vigneshwar templom el�tt,
Nagapuramban t�rt�nt...
8
00:03:10,400 --> 00:03:11,924
a t�meg k�zep�n.
9
00:03:12,468 --> 00:03:14,766
Ennek a bejelent�snek a forr�sa...
10
00:03:14,938 --> 00:03:16,906
titokban akarja tartani a kil�t�t.
11
00:03:17,006 --> 00:03:18,098
Mi�rt van ez, uram?
12
00:03:18,374 --> 00:03:21,400
H�lgyem! Ha a Legfels�bb
B�r�s�g b�r�j�t...
13
00:03:21,477 --> 00:03:23,445
f�nyes nappal meggyilkolj�k,
engem ki tudna megmenteni?
14
00:03:23,646 --> 00:03:26,410
Az�rt vagyok itt, hogy az
emberekkel tudassam az igazs�got.
15
00:03:26,916 --> 00:03:28,611
A vide�t felt�lt�ttem a YouTube-ra.
16
00:03:28,818 --> 00:03:32,049
Nagapuram illeg�lis bor�zletek
k�zpontj�v� v�lt.
17
00:03:32,255 --> 00:03:34,018
Vir�gzik az illeg�lis
fegyverkereskedelem,
18
00:03:34,190 --> 00:03:36,784
a bord�lyok m�k�dtet�se �s az
illeg�lis drogterjeszt�s.
19
00:03:37,227 --> 00:03:38,785
�s most vil�gos nappal
mer�nyletet k�vetnek el!
20
00:03:38,928 --> 00:03:40,725
Ez a politika!
21
00:03:40,830 --> 00:03:43,663
10-15 ezer�rt hozatnak kintr�l
gazembereket,
22
00:03:43,766 --> 00:03:45,131
akik mindennap elk�vetnek
legal�bb egy gyilkoss�got.
23
00:03:45,201 --> 00:03:46,828
Hogy ismerhetj�k fel �ket?
24
00:03:47,003 --> 00:03:48,766
B�rki lehet ak�r k�z�l�nk is.
25
00:04:05,088 --> 00:04:06,077
Egy s�rt!
26
00:04:26,075 --> 00:04:29,044
A sz�ps�g a s�r�rus szem�ben rejlik.
27
00:04:30,113 --> 00:04:33,480
Mondhatni m�g mindig nem
j�zanodt�l ki tegnap este �ta,
28
00:04:33,750 --> 00:04:35,342
�s megint iszol.
29
00:04:38,454 --> 00:04:39,443
Mi a...
30
00:04:40,823 --> 00:04:44,281
Hamis�tott alkoholt �rulsz,
de panaszkodtam �n?
31
00:04:44,794 --> 00:04:48,594
Eg�sz �jjel nyitva tartod ezt
a bor�zletet, de panaszkodtam �n?
32
00:04:49,766 --> 00:04:50,630
Ki vagy te?
33
00:04:50,700 --> 00:04:51,894
�j vagy itt?
34
00:04:52,235 --> 00:04:53,634
Mi a neved?
35
00:04:54,404 --> 00:04:59,307
- Egy embert a tetteir�l ismernek
meg, nem a nev�r�l. - Szuper!
36
00:05:09,852 --> 00:05:11,114
K�t rizsgomb�cot!
37
00:05:11,187 --> 00:05:12,176
F�lre!
38
00:05:15,525 --> 00:05:17,720
Pinc�r! Ezek s�tem�nyek!
39
00:05:17,827 --> 00:05:19,385
- Hozz neki lencs�t �s chutneyt!
- Igen!
40
00:05:19,529 --> 00:05:20,518
Nem sz�ks�ges.
41
00:05:20,730 --> 00:05:22,561
Hogy fogod ezt megenni?
42
00:05:29,505 --> 00:05:30,836
Rizses lencselevest m�r l�ttam.
43
00:05:31,207 --> 00:05:33,471
De el�sz�r l�tok rizses s�rt!
44
00:05:35,244 --> 00:05:36,233
Vizet!
45
00:05:41,050 --> 00:05:42,039
Megint s�rt?
46
00:05:46,389 --> 00:05:47,686
Mozg�s!
47
00:05:48,057 --> 00:05:51,049
Az emberek ebben a v�rosban
mind s�ketek?
48
00:05:51,394 --> 00:05:52,691
Mi�rt dud�lsz olyan hangosan?
49
00:05:52,829 --> 00:05:54,820
Ezek a gazemberek semmirekell�k, Toto!
50
00:05:55,098 --> 00:05:56,087
F�lre!
51
00:06:04,974 --> 00:06:08,000
Ilyen �rz�s, ha a f�l�be
dud�lsz valakinek.
52
00:06:08,111 --> 00:06:11,103
Testv�r, az�rt dud�ltam,
mert el�nk �llt�l.
53
00:06:11,214 --> 00:06:12,647
- Szeretn�l tov�bb menni?
- Igen!
54
00:06:18,254 --> 00:06:19,721
Toto!
55
00:06:21,391 --> 00:06:26,727
Testv�r! Testv�r!
56
00:06:36,005 --> 00:06:39,634
- Ez a te helyed! A gyalog�t!
- Igen!
57
00:06:40,009 --> 00:06:40,998
Most vezess!
58
00:06:42,011 --> 00:06:43,672
Eln�z�st! F�lre!
59
00:06:44,113 --> 00:06:45,478
�lljatok f�lre!
60
00:06:46,282 --> 00:06:48,614
Val�j�ban a k�rny�ked hemzseg
a gazemberekt�l.
61
00:06:48,918 --> 00:06:51,580
Eltartott egy ideig, m�g
kiosztottam �ket!
62
00:06:54,090 --> 00:06:56,650
Nos, a l�nyod, Seher, nagyon
sok�ig v�rat.
63
00:06:57,693 --> 00:07:01,220
- Govind! Seher elk�sz�lt?
- Elk�sz�lt!
64
00:07:01,297 --> 00:07:02,696
Akkor h�vd ide!
65
00:07:02,965 --> 00:07:04,694
Val�j�ban nem tudom, hogy...
66
00:07:04,834 --> 00:07:06,461
erre j�n vagy arra megy.
67
00:07:06,602 --> 00:07:07,591
N�zd...
68
00:07:10,807 --> 00:07:12,172
- Uram, a sz�ked...
- Seher!
69
00:07:12,642 --> 00:07:14,166
- Uram, a sz�ked...
- Seher!
70
00:07:17,847 --> 00:07:18,973
Micsoda bemutatkoz�s!
71
00:07:31,327 --> 00:07:34,057
Seher! Mit csin�lsz ott kinn?
72
00:07:34,263 --> 00:07:36,322
Mikor megtudtam, hogy j�ssz,
73
00:07:36,666 --> 00:07:39,157
a kilencedik felh�n voltam.
74
00:07:39,602 --> 00:07:41,866
H�, micsoda mosoly!
75
00:07:42,738 --> 00:07:45,070
Mosolyogva n�zel r�m!
76
00:07:45,208 --> 00:07:47,472
Nem �gy van.
77
00:07:47,610 --> 00:07:50,078
- Kinevetlek.
- T�kmindegy!
78
00:07:50,513 --> 00:07:54,176
Mi�ta l�ttam a f�nyk�pedet,
a sz�vemben �s az elm�mben �rizlek.
79
00:07:54,484 --> 00:07:57,885
- Csak tarts a sz�vedben, de
az elm�dben ne! - Mi�rt?
80
00:07:58,187 --> 00:08:02,749
- Mert nem kellemes egy teljesen
�res helyen lenni! - Mindegy!
81
00:08:02,992 --> 00:08:04,755
Engedd le a sz�rit!
82
00:08:04,927 --> 00:08:06,622
- Leengedni a sz�rit?
- Viszl�t!
83
00:08:06,762 --> 00:08:07,751
Viszl�t!
84
00:08:07,897 --> 00:08:10,695
H�, �regember!
85
00:08:11,300 --> 00:08:12,289
Siess!
86
00:08:12,435 --> 00:08:14,699
H�, te, �regfi�!
87
00:08:14,971 --> 00:08:15,960
Viszl�t!
88
00:08:16,739 --> 00:08:18,502
N�ni! N�ni!
89
00:08:19,075 --> 00:08:21,168
Az az �regember megsz�k�tt
a l�nyoddal!
90
00:08:22,578 --> 00:08:25,103
Az az �regember a f�rjem.
91
00:08:25,715 --> 00:08:26,579
A f�rjed?
92
00:08:26,682 --> 00:08:31,085
Val�j�ban �n hindu vagyok,
� pedig muszlim.
93
00:08:31,787 --> 00:08:34,847
�n hinduhoz szeretn�m adni Sehert,
94
00:08:35,291 --> 00:08:37,782
� viszont muszlimhoz akarja adni.
95
00:08:38,528 --> 00:08:40,860
Teh�t valah�nyszor egy muszlim
fi� l�togatja meg,
96
00:08:41,197 --> 00:08:42,824
seg�tek Sehernek megsz�kni.
97
00:08:43,499 --> 00:08:45,729
Mikor egy hindu fi� j�n
hozz� l�togat�ba,
98
00:08:46,169 --> 00:08:48,569
a f�rjem sz�kteti meg.
99
00:08:48,838 --> 00:08:54,240
- A szem�lyes n�zetelt�r�setek
�sszet�rte a bar�tom sz�v�t. - Bocs!
100
00:08:54,877 --> 00:08:57,971
Nem baj, mert beleszerettem.
101
00:08:58,281 --> 00:08:59,612
Mikor r�m n�zett,
102
00:08:59,782 --> 00:09:01,750
mintha valaki �tsz�rta volna
a sz�vemet, Toto.
103
00:09:01,884 --> 00:09:03,818
Felejtsd el! Menj�nk egy m�sik l�nyhoz!
104
00:09:03,953 --> 00:09:06,148
M�r vagy 1200 l�nnyal tal�lkoztunk,
de mindegyik elutas�tott!
105
00:09:06,789 --> 00:09:09,758
Seg�ts rajtam, miel�tt m�g
aggleg�ny maradok, Toto!
106
00:09:09,959 --> 00:09:10,948
J�!
107
00:09:11,060 --> 00:09:13,927
Mostant�l ez lesz Toto mott�ja.
108
00:09:19,502 --> 00:09:22,335
Vagyis megsz�kni, mint a tolvajok.
109
00:09:22,471 --> 00:09:26,635
Any�ddal bizalom �s meg�rt�s
van k�z�tt�nk!
110
00:09:26,742 --> 00:09:29,074
- Hogyhogy?
- Vagyis �n soha nem b�ztam benne,
111
00:09:29,312 --> 00:09:30,540
�s � soha nem �rtett meg engem.
112
00:09:35,651 --> 00:09:36,640
Eln�z�st!
113
00:09:37,186 --> 00:09:40,246
- Szerintem ez a te motorod kulcsa!
- K�sz�n�m!
114
00:09:40,323 --> 00:09:41,847
- M�r kerestem!
- J�l van!
115
00:09:42,158 --> 00:09:43,250
- Papa!
- Igen!
116
00:09:51,701 --> 00:09:53,259
Papa, neh�z volt engem megsz�ktetni?
117
00:09:53,336 --> 00:09:54,098
Egy�ltal�n nem!
118
00:09:54,170 --> 00:09:55,865
Veled vagyok! �gy teszek, ahogy mondod!
119
00:09:55,972 --> 00:09:57,166
- K�sz�n�m!
- Sz�vesen!
120
00:09:57,607 --> 00:09:59,199
Mindig besz�lni fogok helyetted!
121
00:09:59,709 --> 00:10:00,869
Ez az ember fekete motorral ment el!
122
00:10:01,010 --> 00:10:03,410
De a piros motort pr�b�lta
beind�tani!
123
00:10:03,913 --> 00:10:06,108
�, ne, Vinay!
Elvesztetted a motorod kulcs�t!
124
00:10:06,315 --> 00:10:07,577
�s ott megy a motorod!
125
00:10:07,717 --> 00:10:09,776
Tolvaj! Tolvaj! Tolvaj!
126
00:10:09,885 --> 00:10:11,716
A motorom!
127
00:10:22,198 --> 00:10:23,096
J� reggelt!
128
00:10:23,165 --> 00:10:26,566
- Csak �llsz ott, azzal a kezedben?
- Igen!
129
00:10:27,136 --> 00:10:28,501
Vannak benne goly�k?
130
00:10:28,638 --> 00:10:29,764
Vannak.
131
00:10:30,406 --> 00:10:31,703
�gy �rted, ebben.
132
00:10:31,807 --> 00:10:33,934
Nem! �gy �rtem, bent az ellen�rn�l!
133
00:10:34,744 --> 00:10:37,269
Ez azt jelenti, hogy csak �llsz
itt kint az �res fegyverrel?
134
00:10:37,546 --> 00:10:40,777
K�l�nben ebben a korban m�r
nem b�rom t�l sok�ig.
135
00:10:40,916 --> 00:10:42,577
Ja, igaz!
136
00:10:42,918 --> 00:10:45,250
Fogd! Fogd szorosan!
137
00:10:51,794 --> 00:10:52,658
Salam, uram!
138
00:10:52,762 --> 00:10:55,731
- Uram, elloptam egy motort.
- Ny�jtson be �r�sbeli panaszt!
139
00:10:55,831 --> 00:10:57,560
H�vjuk, ha megtal�ltuk.
140
00:10:59,168 --> 00:11:01,329
Itt mindenki nagyothall�?
141
00:11:01,771 --> 00:11:03,966
- �n loptam el egy motort! �n!
- Mi?
142
00:11:04,473 --> 00:11:05,906
- Maga lopta el a motort?
- Igen!
143
00:11:06,642 --> 00:11:09,372
A legut�bbi helyen jutal�kot adtam!
144
00:11:09,812 --> 00:11:11,040
Itt is megoldhat�.
145
00:11:11,547 --> 00:11:12,479
Mennyit �r egy motor?
146
00:11:12,581 --> 00:11:14,640
Maga szerint valami
rendszer szerint csin�ljuk?
147
00:11:14,850 --> 00:11:16,750
�n �tadja a jutal�kot,
�s mi �tvessz�k?
148
00:11:16,952 --> 00:11:17,941
J�jj�n k�zelebb!
149
00:11:19,221 --> 00:11:21,451
Van egy bolt k�v�l, a jobb oldalon.
150
00:11:21,624 --> 00:11:22,613
Neki van �rlist�ja.
151
00:11:22,825 --> 00:11:25,191
Aut�khoz, motorokhoz,
m�g ker�kp�rokhoz is.
152
00:11:25,428 --> 00:11:26,793
Teljesen fix �r.
153
00:11:28,197 --> 00:11:30,631
- A rossz h�r, hogy az �zlet
z�rva van! - Uram!
154
00:11:31,100 --> 00:11:32,226
A j� h�r, hogy err�l a...
155
00:11:32,501 --> 00:11:34,526
sz�m�t�g�pr�l is ki lehet nyomtatni.
156
00:11:34,670 --> 00:11:36,001
Koncentr�lj a munk�ra!
157
00:11:36,105 --> 00:11:37,970
Nyomtasd ki neki az �rfolyamunkat.
158
00:11:38,808 --> 00:11:42,209
Arany. Ez�st. H�zlop�s.
159
00:11:43,145 --> 00:11:45,272
- L�ssuk! Sz�ll�t�s alatt egy motor.
- Itt van minden.
160
00:11:46,082 --> 00:11:48,812
- 2010. 4000 r�pia.
- Igen. A probl�ma megoldva!
161
00:11:48,984 --> 00:11:51,248
Uram, ez olyan, mint egy �tlap.
162
00:11:51,320 --> 00:11:53,049
Minden rendben.
163
00:11:55,424 --> 00:11:58,552
- Egy, kett�, h�rom, n�gy...
- Csak n�gy.
164
00:11:58,694 --> 00:11:59,353
- N�gy?
- Igen!
165
00:11:59,428 --> 00:12:00,793
Fix �rfolyamunk van.
166
00:12:01,030 --> 00:12:04,124
- Csak tedd ide!
- Ide?
167
00:12:04,333 --> 00:12:05,322
Igen, ide!
168
00:12:06,135 --> 00:12:08,865
- �n egy �szint�n korrupt ember vagyok.
- Azt l�tom!
169
00:12:11,874 --> 00:12:13,808
- Gyere m�skor is!
- J�l van!
170
00:12:13,976 --> 00:12:15,034
�jnak l�tszol.
171
00:12:15,144 --> 00:12:16,202
Nem a k�rny�k�nkr�l sz�rmazol.
172
00:12:16,312 --> 00:12:18,280
- Gyere m�skor is!
- J�!
173
00:12:20,216 --> 00:12:21,205
- Uram!
- Mi van?
174
00:12:22,284 --> 00:12:25,117
Zsebtolvajl�s�rt is j�r jutal�k?
175
00:12:25,221 --> 00:12:26,347
Persze!
176
00:12:26,422 --> 00:12:29,983
De az att�l f�gg, mennyire
volt tele a p�nzt�rca.
177
00:12:31,060 --> 00:12:33,995
- Mennyi?
- 2400.
178
00:12:34,230 --> 00:12:38,792
2400 be...
179
00:12:38,934 --> 00:12:40,526
600 r�pia. Rajta!
180
00:12:41,904 --> 00:12:42,893
600.
181
00:12:43,672 --> 00:12:46,766
- Hova?
- Azt is oda!
182
00:12:47,643 --> 00:12:48,075
Viszl�t, uram!
183
00:12:48,177 --> 00:12:49,439
- Gyere m�skor is.
- Ok�, uram!
184
00:12:50,379 --> 00:12:51,311
Rendben!
185
00:12:51,380 --> 00:12:53,143
Figyelj! Ne agg�dj!
186
00:12:53,215 --> 00:12:54,944
M�g fesztiv�l-kedvezm�ny�nk is van.
187
00:12:55,251 --> 00:12:57,879
10% kedvezm�nyt adunk 31-�n
�s a Diwali-n.
188
00:12:58,154 --> 00:12:59,416
Ok�, uram! Nem felejtem el!
189
00:12:59,688 --> 00:13:01,519
Uram, 50 r�pia a tea.
190
00:13:03,225 --> 00:13:04,157
A p�nzt�rc�m?
191
00:13:04,226 --> 00:13:05,090
Mi t�rt�nt, uram?
192
00:13:05,161 --> 00:13:07,129
- Hol az ersz�nyem?
- Az ersz�nye?
193
00:13:07,396 --> 00:13:10,331
- Milyen sz�n�, uram?
- Barna!
194
00:13:10,699 --> 00:13:11,927
- Barna?
- Hol van?
195
00:13:12,134 --> 00:13:13,396
Mennyi p�nz volt benne, uram?
196
00:13:13,502 --> 00:13:15,060
A tegnapi teljes bev�tel.
197
00:13:15,171 --> 00:13:16,729
2400, uram!
198
00:13:16,972 --> 00:13:18,166
Leny�g�z�!
199
00:13:19,408 --> 00:13:21,706
Egy rend�rtiszt zseb�b�l vette ki!
200
00:13:25,347 --> 00:13:28,339
Ez rossz h�r Nagapuramnak.
201
00:13:28,584 --> 00:13:33,578
A boh�ckod�sai arra k�sztetnek minket...
202
00:13:37,426 --> 00:13:38,415
J�jj�n, uram!
203
00:13:40,563 --> 00:13:41,587
J�jj�n, uram!
204
00:13:47,603 --> 00:13:48,592
Erre!
205
00:13:51,607 --> 00:13:52,733
Uram, itt van!
206
00:13:55,211 --> 00:13:56,439
- � az!
- Gyere be, uram!
207
00:13:57,012 --> 00:13:58,877
Ez egy... nemzeti bomba!
208
00:13:59,181 --> 00:14:01,012
F�bomba! Nagy robban�s!
209
00:14:02,251 --> 00:14:03,775
Ez egy id�z�tett bomba!
210
00:14:03,886 --> 00:14:06,047
Fix id�... nagy robban�s!
211
00:14:06,355 --> 00:14:07,344
�s...
212
00:14:07,456 --> 00:14:08,445
Itt!
213
00:14:08,691 --> 00:14:10,181
Ez egy mobiltelefonos bomba.
214
00:14:10,326 --> 00:14:12,351
�zembe helyez�s ut�ni id�z�t�s,
azonnali robban�s!
215
00:14:12,795 --> 00:14:15,320
Uram! Ez egy padlizs�nbomba.
216
00:14:15,698 --> 00:14:16,790
Nagyon, nagyon vesz�lyes!
217
00:14:19,235 --> 00:14:20,793
Ez egy uzsonn�s doboz bomba.
218
00:14:21,003 --> 00:14:22,402
Iskol�kba.
219
00:14:22,738 --> 00:14:24,330
Gyermekek milli�i halnak meg.
220
00:14:24,540 --> 00:14:25,734
Ez�rt k�sz�tj�k ezt a bomb�t.
221
00:14:26,942 --> 00:14:29,968
Uram! L�tod? Minden fegyver itt van.
222
00:14:30,112 --> 00:14:33,513
K�tcs�v� fegyver. Szivatty�s pisztoly.
9 mm-es pisztoly. Mind itt van, uram!
223
00:14:33,616 --> 00:14:35,914
Mind itt van!
224
00:14:36,218 --> 00:14:37,242
V�lassz, uram!
225
00:14:37,753 --> 00:14:39,220
J� v�laszt�s, uram!
226
00:14:41,190 --> 00:14:44,626
Labda is kell az �t�h�z,
hogy eltal�lj egy hatost.
227
00:14:45,394 --> 00:14:46,088
Goly�k? T�lt�nyt�r?
228
00:14:46,161 --> 00:14:47,355
Adj neki t�lt�nyt�rat!
229
00:14:53,936 --> 00:14:54,868
Mennyi?
230
00:14:54,937 --> 00:14:57,132
T�lt�tt fegyver, 80,000.
231
00:14:58,207 --> 00:15:00,675
Az emberek ebben a v�rosban
nagyothallanak.
232
00:15:02,077 --> 00:15:04,875
- Mennyid van?
- Uram! Uram!
233
00:15:05,581 --> 00:15:06,946
Csak ennyi, uram!
234
00:15:08,050 --> 00:15:10,678
Veeramani z�ld jelz�st adott.
Sz�val menj �s tal�lkozz vele!
235
00:15:11,086 --> 00:15:13,577
Tudod, milyen hatalmas?
� egy rettegett don!
236
00:15:13,822 --> 00:15:15,221
Sok embere van.
237
00:15:35,177 --> 00:15:36,701
A neved megel�z t�ged!
238
00:15:36,779 --> 00:15:39,714
De a nevedet m�g nem tudja senki.
239
00:15:39,949 --> 00:15:42,474
Egy embert a tetteir�l ismerjenek,
ne a nev�r�l!
240
00:15:46,055 --> 00:15:48,114
A c�lpontod Raju Lamba.
241
00:15:48,190 --> 00:15:51,648
Ha �n �l�m meg, az gondot okoz.
242
00:15:52,261 --> 00:15:53,990
�n vagyok az ellenz�ki p�rt
f�embere.
243
00:15:54,363 --> 00:15:56,854
�s a korm�nyp�rt pr�b�l
a harmadik b�r� lenni.
244
00:15:57,132 --> 00:15:58,463
Sz�val kell nek�nk valaki �j!
245
00:15:58,667 --> 00:16:00,259
- P�nz?
- 500,000.
246
00:16:00,536 --> 00:16:01,525
500 ezer?
247
00:16:03,272 --> 00:16:04,261
Menj�nk!
248
00:16:04,740 --> 00:16:07,709
Testv�r! Fogadd el! �n nem
k�rek jutal�kot.
249
00:16:07,843 --> 00:16:09,538
- � egy nagyhatalm� ember!
- J�! Egymilli�!
250
00:16:13,382 --> 00:16:14,815
� itt K.V. Reddy fel�gyel�!
251
00:16:15,784 --> 00:16:17,615
Az � hat�sk�re az a ter�let,
252
00:16:17,686 --> 00:16:19,415
ahol meg fogod �lni Lamb�t.
253
00:16:20,189 --> 00:16:25,183
De te t�volr�l �l�d meg a c�lpontodat.
254
00:16:25,294 --> 00:16:26,318
Hogy tudsz c�lozni?
255
00:16:27,029 --> 00:16:29,463
- Palli, add oda a fegyvered!
- Nem sz�ks�ges.
256
00:16:31,634 --> 00:16:33,625
Minden j�tett el�tt...
257
00:16:34,903 --> 00:16:36,598
el kell t�rni egy k�kuszdi�t!
258
00:16:50,819 --> 00:16:52,878
L�tni akartad, hogy c�lzok, igaz?
259
00:16:55,691 --> 00:16:58,216
Sz�val... mire c�lozzak?
260
00:16:59,561 --> 00:17:00,687
Arra a villanyk�rt�re.
261
00:17:07,536 --> 00:17:11,028
- Na ne viccelj m�r!
- Soha nem viccelek, csak l�v�k!
262
00:20:44,553 --> 00:20:45,383
Hagyd abba!
263
00:20:45,454 --> 00:20:47,513
Hogy mersz megt�madni egy rend�rt?
264
00:20:47,623 --> 00:20:49,113
Biztos �r, tart�ztasd le!
265
00:20:49,258 --> 00:20:50,555
A t�mad�s�rt, a ver�s�rt,
266
00:20:50,659 --> 00:20:53,127
�s az ellenz�k f�ember�nek
meggyilkol�s��rt...
267
00:20:53,428 --> 00:20:54,520
Kir�l besz�lsz?
268
00:20:54,763 --> 00:20:56,025
� maga is gyilkos!
269
00:20:56,098 --> 00:21:00,034
Ugyanaz a Veeramani, aki meg�lte...
270
00:21:00,102 --> 00:21:01,467
a Legfels�bb B�r�s�g b�r�j�t
a Ganesh-templom el�tt.
271
00:21:01,803 --> 00:21:04,670
De ki vagy te, hogy
betartasd a t�rv�nyt?
272
00:21:04,773 --> 00:21:10,370
Olyan ember vagyok, akit a
tetteir�l ismernek, nem a nev�r�l.
273
00:21:12,047 --> 00:21:14,607
Rend�rf�n�k helyettes vagyok,
274
00:21:22,591 --> 00:21:24,821
Rudra Aditya Devraj.
275
00:21:26,461 --> 00:21:28,088
�thelyezve Nagapuramba.
276
00:21:28,297 --> 00:21:32,063
J�l figyeljetek!
277
00:21:32,200 --> 00:21:34,634
Az�rt vagyok itt, hogy
kitakar�tsam az utc�kat!
278
00:21:34,736 --> 00:21:38,832
Hogy megtiszt�tsam ezt a helyet
a gazemberekt�l!
279
00:21:38,907 --> 00:21:39,965
Tart�ztass�tok le azt a tisztet...
280
00:21:40,042 --> 00:21:42,408
a b�nsz�vetkezeti �sszeesk�v�s
120B szakasza alapj�n,
281
00:21:42,844 --> 00:21:44,812
�s ezeket a gazembereket
a Goonda-t�rv�ny alapj�n!
282
00:21:44,913 --> 00:21:45,902
B�rt�nbe vel�k!
283
00:21:53,121 --> 00:21:55,954
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
284
00:21:56,024 --> 00:21:57,389
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
285
00:21:57,492 --> 00:21:59,084
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
286
00:21:59,294 --> 00:22:00,693
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
287
00:22:06,201 --> 00:22:07,259
Nagori �r!
288
00:22:08,637 --> 00:22:12,300
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
289
00:22:12,407 --> 00:22:13,999
- �ljen sok�...
- Mr. Nagori!
290
00:22:14,109 --> 00:22:16,077
Am�g a Nap �s a Hold l�tezik,
291
00:22:16,144 --> 00:22:18,135
Nagorit el nem felejtik!
292
00:22:20,782 --> 00:22:21,771
Hangosabban!
293
00:22:23,385 --> 00:22:24,579
�dv�zl�m, uram!
294
00:22:25,320 --> 00:22:25,843
Nagori �r!
295
00:22:25,921 --> 00:22:28,583
Nem kell ilyen m�lyre hajolni!
296
00:22:28,757 --> 00:22:31,692
Ez lej�rt lemez!
297
00:22:31,793 --> 00:22:32,782
Valami �jat!
298
00:22:33,128 --> 00:22:35,221
Am�g van Twitter �s Facebook,
299
00:22:35,297 --> 00:22:37,857
Nagori Subramanium
hatalma �lni fog!
300
00:22:38,934 --> 00:22:41,494
Uram, k�rlek, �ldj meg
minket a kegyelmeddel!
301
00:22:41,570 --> 00:22:42,935
�s boldogok lesz�nk! Mindig!
302
00:22:43,038 --> 00:22:44,027
L�tod?
303
00:22:44,339 --> 00:22:46,534
Lehet, hogy nincs olyan hangom,
mint Mohammad Rafinak,
304
00:22:46,842 --> 00:22:48,833
de az er�m egy Muhammad Ali�!
305
00:22:49,611 --> 00:22:52,637
- Nagyon j�!
- Ez�rt vagyok �n a PM. - PM?
306
00:22:52,881 --> 00:22:53,939
'Politikusgy�rt�!'
307
00:23:00,722 --> 00:23:02,246
- Sz�val ezek vagyunk?
- Ne most, uram!
308
00:23:02,491 --> 00:23:05,483
- Most csak... - Nem, nem, csak
a hangomat akarom tesztelni!
309
00:23:05,861 --> 00:23:07,692
Uram, ideje eb�delni!
310
00:23:13,368 --> 00:23:14,596
'Adj egy kis alamizsn�t!'
311
00:23:14,836 --> 00:23:17,634
'Adj egy kis alamizsn�t!'
312
00:23:19,274 --> 00:23:22,038
- Nincs n�lam apr�p�nz.
- F�sv�ny!
313
00:23:22,744 --> 00:23:24,177
J� �tv�gyat, uram!
314
00:23:24,413 --> 00:23:25,675
J� �tv�gyat, uram!
315
00:23:30,185 --> 00:23:31,311
'�llj vissza a sorba!'
316
00:23:31,420 --> 00:23:33,445
'- Ler�vid�tetted az utat!
- �hes vagyok!'
317
00:23:34,022 --> 00:23:35,387
'Majd kint foglalkozom veled.'
318
00:23:36,024 --> 00:23:36,854
'Menj h�tra!'
319
00:23:36,925 --> 00:23:38,620
'H�tra! H�tra! H�tra!'
320
00:23:40,829 --> 00:23:42,387
- Mi t�rt�nt, uram?
- K�s�bb...
321
00:23:42,464 --> 00:23:43,396
Uram! Uram!
322
00:23:43,465 --> 00:23:47,128
- Szeretek �lve enni!
- Uram! - K�szen �ll az aut�?
323
00:23:51,406 --> 00:23:53,306
Nagori �r, van egy j� h�rem.
324
00:23:53,542 --> 00:23:54,236
Mi az?
325
00:23:54,309 --> 00:23:57,335
Veeramani, az ellenz�k f�
embere... - Igen!
326
00:23:57,712 --> 00:23:59,270
A rend�r�k meg�lt�k tegnap.
327
00:24:01,950 --> 00:24:04,350
Ki az az �j tiszt, akit idehelyeztek?
328
00:24:04,686 --> 00:24:07,314
DCP Rudra Aditya Devraj.
329
00:24:26,241 --> 00:24:28,209
'Istenem! � az �j DCP!'
330
00:24:28,343 --> 00:24:29,503
'Halott vagyok!'
331
00:24:40,422 --> 00:24:42,117
Ki h�zta fel a z�szl�t?
332
00:24:43,425 --> 00:24:45,484
- Uram! - A z�szl� h�rom h�velykkel
a jel alatt van.
333
00:24:46,094 --> 00:24:49,029
Ebb�l a t�vols�gb�l nem
l�ttam a k�l�nbs�get.
334
00:24:50,799 --> 00:24:54,257
Ha a feles�ged megsz�kik a
szomsz�doddal a t�volban,
335
00:24:54,803 --> 00:24:56,532
azt sem fogod l�tni?
336
00:24:56,771 --> 00:25:00,138
A r�vidl�t�knak nincs hatalmuk!
337
00:25:00,442 --> 00:25:01,875
- Naik fel�gyel�!
- Igen, uram!
338
00:25:02,310 --> 00:25:03,607
Egy h�tre felf�ggesztelek!
339
00:25:07,716 --> 00:25:08,648
Pihenj!
340
00:25:10,519 --> 00:25:14,353
J�l figyeljetek r�m!
341
00:25:14,656 --> 00:25:17,454
Nem �rdekel, ha nem hordod az
egyenruh�t szolg�lat k�zben.
342
00:25:17,626 --> 00:25:19,389
Ak�r a sapk�t is viselheted ford�tva.
343
00:25:19,761 --> 00:25:22,321
De ha valaki hezit�l, hogy
teljes�tse-e a k�teless�g�t,
344
00:25:24,266 --> 00:25:25,824
att�l elvesz�tem a hidegv�remet!
345
00:25:26,301 --> 00:25:29,099
�s nem fogom azt a tisztet
�thelyezni vagy elbocs�tani!
346
00:25:29,204 --> 00:25:30,603
Egyszer�en kizsigerelem,
347
00:25:31,106 --> 00:25:33,870
�s a rend�rs�g m�g�tti
csatorn�ba dobom!
348
00:25:34,576 --> 00:25:36,407
- �rthet�?
- Igen, uram!
349
00:25:36,578 --> 00:25:38,375
T�bb van bennem, mint ami l�tszik.
350
00:25:38,513 --> 00:25:40,743
Sok k�rzetet megj�rtam m�r!
351
00:25:40,949 --> 00:25:41,938
DCP Rudra!
352
00:25:42,450 --> 00:25:44,816
Mumbaiban sz�letett,
Indi�ban n�tt fel!
353
00:25:47,455 --> 00:25:49,719
Csukd be a sz�dat �s a cipz�rodat!
354
00:25:51,326 --> 00:25:54,352
Szabadon engedheted a b�n�z�ket.
355
00:25:54,429 --> 00:25:57,296
De egy �rtatlant sem b�nthatsz!
356
00:25:57,499 --> 00:25:59,763
Nyugtasd meg az embereket,
hogy a testv�reik vagyunk,
357
00:25:59,935 --> 00:26:03,701
�s a gazembereket, hogy mi
vagyunk a legrosszabb r�m�lmuk!
358
00:26:04,940 --> 00:26:07,170
Ennyi rend�r egy�tt...
359
00:26:07,842 --> 00:26:13,246
sem tudta megf�kezni a n�vekv�
b�n�z�si ar�nyt Nagapuramban.
360
00:26:14,049 --> 00:26:15,380
Sz�gyellj�tek magatokat, emberek!
361
00:26:15,951 --> 00:26:17,646
- Javed fel�gyel�!
- Igen, uram!
362
00:26:18,687 --> 00:26:19,676
Uram!
363
00:26:21,323 --> 00:26:24,986
�gy hallottam, hogy ennek az
oszt�lynak d�jt�bl�zata van.
364
00:26:25,427 --> 00:26:26,519
Eln�z�st, hib�ztunk!
365
00:26:26,728 --> 00:26:28,389
De ma megv�ltozik a hozz��ll�s!
366
00:26:31,533 --> 00:26:34,627
Ez azoknak a list�ja, akik
bord�lyh�zat vezetnek.
367
00:26:34,803 --> 00:26:35,428
Ok�, uram!
368
00:26:35,537 --> 00:26:37,004
Motorker�kp�r-tolvajok nevei!
369
00:26:38,139 --> 00:26:39,731
Fegyverkeresked�k!
370
00:26:39,874 --> 00:26:43,435
- Enged�ly n�lk�li bor�zletek �s
teheraut�k. - Igen, uram!
371
00:26:44,279 --> 00:26:46,907
K�sz�tsd el a nyilv�ntart�sukat
�s az akt�ikat! - Igen, uram!
372
00:26:47,249 --> 00:26:51,811
Uram, �gy l�tszik, Gabbar
csatlakozott a rend�rs�ghez!
373
00:26:52,220 --> 00:26:56,020
Nem tehetek r�la, a hely tele
van tehetetlen "Thakur"-okkal!
374
00:26:56,925 --> 00:26:59,018
Sz�ks�g�k van a szikra fellobbant�s�ra!
375
00:26:59,094 --> 00:27:00,083
Uram!
376
00:27:00,729 --> 00:27:02,754
M�t�l nincs t�bb vandalizmus
ebben a v�rosban,
377
00:27:02,964 --> 00:27:05,364
csak rend�ri k�teless�g!
378
00:27:05,600 --> 00:27:07,124
Uram, feltehetek egy k�rd�st?
379
00:27:07,402 --> 00:27:08,630
- Ne �rezd magad megb�ntva!
- Nem
380
00:27:09,504 --> 00:27:12,200
- Gazember vagy, vagy rend�r?
- Komb�!
381
00:27:12,941 --> 00:27:14,602
Vegy�l egyet �s ingyen kapsz egyet.
382
00:27:15,076 --> 00:27:16,065
Gondold �t!
383
00:28:28,516 --> 00:28:31,679
- Megv�ltozt�l? - Nemcsak �n,
az eg�sz oszt�ly!
384
00:28:31,753 --> 00:28:34,051
- Hogyhogy?
- �j f�n�k!
385
00:30:03,845 --> 00:30:04,834
Ideje tal�lkozni vele.
386
00:30:05,246 --> 00:30:06,270
Hol van?
387
00:30:07,649 --> 00:30:09,583
Uram! Ellopt�k a gy�m�nt nyakl�ncot!
388
00:30:09,851 --> 00:30:10,783
Nem �n voltam!
389
00:30:10,852 --> 00:30:11,978
Hogy lehets�ges ez?
390
00:30:12,253 --> 00:30:13,550
�r�k! Z�rj�k be!
391
00:30:13,721 --> 00:30:15,450
- H�vja a rend�rs�get!
- Uram!
392
00:30:15,690 --> 00:30:17,214
A rend�rs�g ilyen hamar
nem v�laszol!
393
00:30:17,492 --> 00:30:20,655
Mi�ta �j DCP van a v�rosban,
a rend�rs�g azonnal reag�l.
394
00:30:20,862 --> 00:30:21,760
- Subhash!
- Igen, uram!
395
00:30:21,863 --> 00:30:22,557
- Vishal!
- Igen, uram!
396
00:30:22,664 --> 00:30:23,688
Keresse mindenki!
397
00:30:23,898 --> 00:30:25,559
- N�zze, mister...
- J�l van! N�zzen ide!
398
00:30:25,733 --> 00:30:27,098
Nem kell m�shol keresg�lnie!
399
00:30:27,368 --> 00:30:28,266
Itt van a tolvaja!
400
00:30:28,336 --> 00:30:29,564
L�ttam m�r lopni azel�tt is!
401
00:30:29,637 --> 00:30:30,831
100%! � a tolvaj!
402
00:30:30,939 --> 00:30:32,338
A biztons�gi kamer�kr�l
k�rdez�sk�d�tt!
403
00:30:32,407 --> 00:30:34,398
K�rje el t�l�k a kamer�k felv�teleit!
404
00:30:34,509 --> 00:30:35,498
- Uram!
- Igen!
405
00:30:35,610 --> 00:30:36,599
A gy�m�nt nyakl�ncom...
406
00:30:36,711 --> 00:30:37,803
Uram!
407
00:30:38,046 --> 00:30:41,015
- Uram? - Igen! Az �j DCP
Rudra Aditya Devraj.
408
00:30:41,683 --> 00:30:42,672
DCP �r!
409
00:30:42,951 --> 00:30:43,940
Sajn�lom, uram!
410
00:30:44,152 --> 00:30:45,176
De a nyakl�ncom?
411
00:30:45,386 --> 00:30:46,375
Hol van?
412
00:30:46,521 --> 00:30:47,783
Ebben a t�sk�ban!
413
00:30:47,989 --> 00:30:50,514
- Ebben a t�sk�ban?
- Mi? Az �n t�sk�mban?
414
00:30:51,292 --> 00:30:52,384
Itt a nyakl�nc!
415
00:30:52,594 --> 00:30:53,720
Igen, uram! Az az!
416
00:30:53,962 --> 00:30:56,021
Nem �n loptam el! Nem vagyok tolvaj!
417
00:30:56,164 --> 00:30:58,564
- � a tolvaj!
- �?
418
00:30:59,234 --> 00:31:00,792
- Nem �n loptam el.
- Nem maga volt.
419
00:31:00,935 --> 00:31:01,924
Nem!
420
00:31:02,370 --> 00:31:03,496
Uram, �n voltam!
421
00:31:05,406 --> 00:31:06,395
Vidd el!
422
00:31:08,376 --> 00:31:10,708
A kab�tja laza, ak�rcsak a karaktere!
423
00:31:11,646 --> 00:31:14,672
N�zd! A fonala a t�sk�dra ragadt.
424
00:31:17,719 --> 00:31:18,651
K�sz�n�m, uram!
425
00:31:18,720 --> 00:31:20,085
Sajn�lom! Eln�z�st a kellemetlens�g�rt!
426
00:31:20,188 --> 00:31:21,177
Eln�z�st!
427
00:31:21,289 --> 00:31:23,120
Uram, val�ban sajn�lom!
428
00:31:25,894 --> 00:31:27,885
Nem Seher volt az, aki
r�m kacsintott?
429
00:31:27,996 --> 00:31:28,690
Azonnal j�v�k!
430
00:31:28,763 --> 00:31:32,961
Ez ugyanaz a kurva, aki
majdnem meg�lt t�ged!
431
00:31:33,134 --> 00:31:34,795
T�vedsz!
432
00:31:35,036 --> 00:31:36,003
Nem �gy �rtettem...
433
00:31:36,104 --> 00:31:40,040
Legk�zelebb gondolkozz, miel�tt
el�t�lsz valakit!
434
00:31:40,208 --> 00:31:42,199
Nagyon sajn�lom! Hallgass meg!
435
00:31:42,410 --> 00:31:43,434
Csak egy perc!
436
00:31:45,113 --> 00:31:46,546
Bocs�natot k�rtem!
437
00:31:47,782 --> 00:31:49,841
De mi�rt loptad el azt a motort?
438
00:31:50,552 --> 00:31:51,644
K�s�bb elmondom!
439
00:31:55,523 --> 00:31:58,117
Egy olyan kedves l�ny, mint �,
azzal a gazemberrel!
440
00:31:58,226 --> 00:32:00,694
Mi a baj manaps�g a l�nyok �zl�s�vel?
441
00:32:00,828 --> 00:32:04,423
Furcsa a mai l�nyok �zl�se mostan�ban.
442
00:32:05,099 --> 00:32:06,566
Seher egy gazfick�t kedvel!
443
00:32:06,634 --> 00:32:08,534
- De �n soha m�g sz�nyogot sem �ltem!
- Mi�rt?
444
00:32:09,003 --> 00:32:10,027
Mert sz�nyogriaszt�t haszn�lok.
445
00:32:10,104 --> 00:32:13,073
Felejtsd el �s hallgass r�m!
446
00:32:13,308 --> 00:32:18,507
Ha te akarsz a v�leg�nye lenni, akkor
meg kell j�tszanod a b�n�z�t.
447
00:32:18,980 --> 00:32:21,471
Csak �gy nyerheted meg azt a l�nyt!
448
00:32:36,397 --> 00:32:38,126
Uram! Uram! DCP Rudra!
449
00:32:40,768 --> 00:32:41,996
Mi�rt f�l ennyire?
450
00:32:47,909 --> 00:32:52,471
M�r v�rtam ezt a napot!
451
00:32:52,614 --> 00:32:53,842
Hagyjuk abba!
452
00:32:54,382 --> 00:32:55,906
Hell�, DCP �r!
453
00:32:56,050 --> 00:32:57,483
Gyere be!
454
00:32:57,885 --> 00:33:00,683
N�v: Rudra Aditya Devraj.
455
00:33:00,955 --> 00:33:02,422
Becen�v: Baba.
456
00:33:02,590 --> 00:33:03,887
Feladva: Sadanandpur.
457
00:33:04,125 --> 00:33:06,889
Hideg a banki egyenleged, de
forr� a v�rm�rs�kleted!
458
00:33:07,161 --> 00:33:10,460
M�g mindig szingli vagy,
de a n�szk�rt megtetted.
459
00:33:10,765 --> 00:33:13,529
�gy �rtem, h�tszer helyeztek �t.
460
00:33:13,968 --> 00:33:18,166
Kolva, Vailu, Shirvada,
Virur, Sidhpur, Chandrapur.
461
00:33:18,339 --> 00:33:21,399
Kedvenc nyaral�hely: rend�rs�g.
462
00:33:22,043 --> 00:33:24,637
Kedvenc j�t�k: b�n�z�k elver�se.
463
00:33:25,213 --> 00:33:28,410
Allergi�s vagy a csokol�d�ra.
Migr�n-gondjaid vannak.
464
00:33:29,017 --> 00:33:29,779
Mi a baj?
465
00:33:29,851 --> 00:33:31,443
Meg�rintetted a sz�vemet!
466
00:33:32,620 --> 00:33:34,110
Hogy mindent tudok r�lad?
467
00:33:34,389 --> 00:33:35,378
Term�szetesen.
468
00:33:35,523 --> 00:33:39,220
Mindent tudok mindenkir�l,
aki a k�zelembe ker�l.
469
00:33:40,662 --> 00:33:43,495
- De r�lam senki nem tud semmit.
- �n igen.
470
00:33:44,565 --> 00:33:47,363
Nagori Nityanand Subramanium.
471
00:33:47,969 --> 00:33:49,698
Becen�v: Nunu.
472
00:33:50,738 --> 00:33:51,727
K�tszer h�zasodott.
473
00:33:51,806 --> 00:33:55,207
�s mindk�t s�gorn�d teherbe esett.
474
00:33:56,177 --> 00:33:58,475
F� tev�kenys�ged: a szeszesital.
475
00:33:58,613 --> 00:33:59,910
112 bor�zlet.
476
00:34:00,114 --> 00:34:03,845
99 hivatalosan. 13 enged�ly n�lk�l.
477
00:34:04,585 --> 00:34:07,577
70 teheraut� halad el Narmada mellett.
478
00:34:07,722 --> 00:34:09,280
38 hivatalosan a ti�d.
479
00:34:09,624 --> 00:34:11,819
32 enged�ly n�lk�l.
480
00:34:12,493 --> 00:34:13,858
Nem eml�kszem a sz�mokra.
481
00:34:14,162 --> 00:34:18,929
De d�g�s csajok vannak mind a
nyolc h�zadban szexmunk�sk�nt.
482
00:34:20,101 --> 00:34:21,466
�s ha m�r a hatalomr�l besz�l�nk,
483
00:34:21,602 --> 00:34:24,366
te v�lasztod ki �s utas�tod el
az MLA-kat �s a k�pvisel�ket...
484
00:34:24,572 --> 00:34:26,665
mind a nyolc k�rzetben.
485
00:34:27,442 --> 00:34:28,704
�s kezdetben...
486
00:34:28,810 --> 00:34:32,143
a Novelty mozi k�rny�k�n koldult�l.
487
00:34:32,280 --> 00:34:33,008
Koldus.
488
00:34:33,114 --> 00:34:34,547
Koldus vagy.
489
00:34:34,949 --> 00:34:37,884
Akkoriban te is szenvedt�l
a botokt�l.
490
00:34:39,087 --> 00:34:40,452
M�g mindig f�lsz, nem igaz?
491
00:34:41,222 --> 00:34:43,315
Mindent tud.
492
00:34:45,093 --> 00:34:47,789
Mi�ta meg�rkezt�l Nagapuramba,
az emberek boldogok.
493
00:34:48,329 --> 00:34:51,230
Itt az ideje, hogy kil�pj!
Hogy �thelyezzenek!
494
00:34:51,466 --> 00:34:53,457
Ez a besz�lget�s �rtelmetlen.
495
00:34:53,668 --> 00:34:56,569
Ha nem fogadsz el ken�p�nzt,
akkor �n...
496
00:34:56,637 --> 00:35:00,164
Ki mondta, hogy DCP Rudra
nem megvesztegethet�?
497
00:35:12,787 --> 00:35:13,549
Mit mondt�l?
498
00:35:13,654 --> 00:35:15,622
- Hogy becs�letes? Nem fogadja el?
- �gy hallottam.
499
00:35:15,690 --> 00:35:16,850
Adj neki egy sz�ket!
500
00:35:18,459 --> 00:35:21,326
H�! DCP!
501
00:35:23,498 --> 00:35:26,797
Miut�n h�tszer �thelyeztek,
megtanultam egy dolgot.
502
00:35:27,568 --> 00:35:30,093
A p�nz jobb, mint a forr�fej�s�g.
503
00:35:30,204 --> 00:35:32,331
Nagyszer�!
504
00:35:34,542 --> 00:35:36,442
- Mennyi?
- Te mondd meg!
505
00:35:38,513 --> 00:35:39,502
Padam.
506
00:35:43,785 --> 00:35:46,982
Miel�tt elveszem a p�nzt,
van h�rom felt�telem.
507
00:35:47,388 --> 00:35:48,377
Mi?
508
00:35:48,890 --> 00:35:52,223
- Rendezek neked egy b�lt a
saj�t k�lts�gemre! - Ne!
509
00:35:53,694 --> 00:35:55,662
Rossz dolgot csin�lsz rosszul!
510
00:35:56,197 --> 00:35:58,757
�n csak a helyes dolgot akarom
rosszul csin�lni.
511
00:35:59,500 --> 00:36:03,698
El�sz�r: a munk�said politikai
gy�l�st akarnak rendezni.
512
00:36:03,871 --> 00:36:04,860
Tegy�k!
513
00:36:05,373 --> 00:36:08,740
De ha az embereket zaklatj�k,
bez�rom �ket!
514
00:36:09,343 --> 00:36:11,106
�s senki nem viheti ki �ket.
515
00:36:11,479 --> 00:36:14,812
M�sodszor: nem �rdekel az
illeg�lis �zleted.
516
00:36:14,949 --> 00:36:17,281
De a gengsztereid p�nzt
zsarolnak ki az emberekt�l.
517
00:36:18,219 --> 00:36:24,419
Ha nem hagyj�k abba, figyelmeztet�s
n�lk�l lecsapom �ket.
518
00:36:26,394 --> 00:36:30,160
Harmadszor: vannak illeg�lis
bor�zleteid.
519
00:36:30,298 --> 00:36:31,731
Folytasd!
520
00:36:31,833 --> 00:36:33,391
De h�t bor�zleted...
521
00:36:33,901 --> 00:36:36,028
templomok �s iskol�k mellett van.
522
00:36:36,470 --> 00:36:37,937
Nem k�rem, hogy z�rd be �ket.
523
00:36:38,372 --> 00:36:40,567
Csak helyezd �t m�shova.
524
00:36:40,908 --> 00:36:44,071
Ha elfogadod ezeket a felt�teleket...
525
00:36:49,917 --> 00:36:50,906
Akkor, Nagori �r!
526
00:36:56,290 --> 00:36:58,622
Azt hiszem, j�l kij�v�nk egym�ssal.
527
00:37:14,108 --> 00:37:15,097
Mi folyik itt, Nagori �r?
528
00:37:15,209 --> 00:37:16,335
Csendben meghallgattad
minden felt�tel�t.
529
00:37:16,444 --> 00:37:17,741
�gy van, Nagori �r!
530
00:37:17,845 --> 00:37:19,710
Elvette a ken�p�nzt �s
betartatja a felt�teleket.
531
00:37:19,780 --> 00:37:21,042
Felejtsd el a felt�teleket!
532
00:37:21,649 --> 00:37:24,447
A kedvtel�sb�l tartott oroszl�n
jobb, mint egy vadkutya.
533
00:37:25,119 --> 00:37:27,679
Becs�letes, de korrupt.
534
00:37:28,256 --> 00:37:30,747
- �s �rzelmileg is k�t�d�m hozz�.
- Hogyhogy?
535
00:37:30,825 --> 00:37:34,591
A halott b�ty�m neve volt
Rudramani Subramanium.
536
00:37:35,229 --> 00:37:37,720
Meg�rintett egy h�rt a sz�vemben.
537
00:37:37,965 --> 00:37:39,227
Kedvelem �t!
538
00:37:39,567 --> 00:37:41,899
Hat�rozottan j� sz�n�sz lett volna.
539
00:37:42,336 --> 00:37:43,803
Filmszt�r, komolyan mondom!
540
00:37:44,338 --> 00:37:46,465
Micsoda st�lus! Micsoda st�lus!
541
00:37:52,580 --> 00:37:56,175
Ha b�n�z� leszel, csatl�sokra
lesz sz�ks�ged.
542
00:37:56,384 --> 00:37:57,942
- Csatl�sokra?
- Test�r�kre.
543
00:37:58,286 --> 00:38:00,914
El�sz�r is meg kell
v�ltoztatnod a szerel�sedet!
544
00:38:02,623 --> 00:38:05,091
Azta! Micsoda szerk�!
545
00:38:05,426 --> 00:38:07,860
- Mint a "Szuperb�n�z�".
- T�nyleg?
546
00:38:07,995 --> 00:38:10,259
De m�g egy valami hi�nyzik.
547
00:38:10,598 --> 00:38:11,121
Mi?
548
00:38:11,198 --> 00:38:12,597
Toto.
549
00:38:13,467 --> 00:38:15,230
�n a v�leg�ny szeretn�k lenni,
nem a menyasszony!
550
00:38:15,636 --> 00:38:17,604
- Ez a b�n�z�st�lus manaps�g.
- �rtem.
551
00:38:17,972 --> 00:38:19,371
- Vagyis v�ltoznak az id�k.
- Igen!
552
00:38:19,473 --> 00:38:21,907
De egy dolog m�g hi�nyzik.
553
00:38:26,647 --> 00:38:27,636
Ez a csizma hal�los!
554
00:38:27,949 --> 00:38:30,247
Ac�llemezekkel szereltem
fel a talp�t.
555
00:38:30,351 --> 00:38:32,717
A l�badat a f�ldre tapasztja.
556
00:38:33,087 --> 00:38:34,577
A j�r�sod felgy�jtja a helyet.
557
00:38:43,130 --> 00:38:46,964
H�! 90%-ban gazembernek l�tszol!
558
00:38:47,068 --> 00:38:50,868
M�r csak 10% van h�tra!
T�z! T�z! T�z!
559
00:38:51,339 --> 00:38:54,172
Vizet ide! A t�z egyre n�!
560
00:38:55,476 --> 00:38:56,875
A l�bam!
561
00:38:57,244 --> 00:38:58,506
Elt�rt a l�bam!
562
00:38:59,246 --> 00:39:00,338
A l�bam!
563
00:39:00,581 --> 00:39:02,811
Uram, elismerem, hogy a fiam
okozta a balesetet!
564
00:39:03,117 --> 00:39:05,483
Az �ldozat a fiam figyelmetlens�ge
miatt halt meg!
565
00:39:05,720 --> 00:39:07,847
De megmentheted a fiamat!
566
00:39:08,022 --> 00:39:10,991
Az elhunyt csal�dja feljelent�st tett!
567
00:39:11,492 --> 00:39:12,925
�s itt nem ittas vezet�sr�l van sz�!
568
00:39:13,094 --> 00:39:14,118
Ez gyilkoss�g!
569
00:39:14,295 --> 00:39:16,559
De megteheted...
570
00:39:17,765 --> 00:39:18,754
Igen, uram!
571
00:39:30,578 --> 00:39:33,240
1,5 milli� �s lez�rom az �gyet!
572
00:39:34,448 --> 00:39:36,006
Ez�ttal t�nyleg t�lsz�rnyaltad!
573
00:39:36,083 --> 00:39:37,414
Papa megh�kkent!
574
00:39:37,485 --> 00:39:38,509
Kellett is!
575
00:39:38,953 --> 00:39:40,079
L�ttad a fi�t, akit ideh�vott?
576
00:39:40,221 --> 00:39:41,415
Mr. Shabbir Khan!
577
00:39:41,922 --> 00:39:43,219
�s miut�n hozz�mentem,
578
00:39:43,290 --> 00:39:46,657
mondhatn�m a bar�taimnak,
hogy "A nevem Khan".
579
00:40:40,714 --> 00:40:41,703
Gazember!
580
00:40:41,816 --> 00:40:44,910
Szerencs�re nem t�rte el a l�badat.
581
00:40:50,458 --> 00:40:51,686
Uram, a rossz h�r az,
582
00:40:51,826 --> 00:40:53,760
hogy Veeramani csatl�sa az�rt
j�tt, hogy meg�lj�n t�ged.
583
00:40:53,894 --> 00:40:57,091
A j� h�r, hogy sok�ig fog
b�rt�nben rohadni.
584
00:41:00,668 --> 00:41:02,761
A j� h�r, hogy a mi Gabbar
Singh�nk biztons�gban van.
585
00:41:02,870 --> 00:41:03,996
A rossz h�r az,
586
00:41:04,071 --> 00:41:07,837
hogy a mi Gabbar Singh�nk beleesett
abba a robog�s Basantiba.
587
00:41:08,142 --> 00:41:10,042
Sajn�lom! Eln�z�st, uram!
588
00:41:10,344 --> 00:41:11,868
Elt�rt a telefonja.
589
00:41:14,381 --> 00:41:16,372
Nem! Fekete!
590
00:41:17,284 --> 00:41:19,809
Nem h�s vagyok, hanem gazember.
591
00:41:20,087 --> 00:41:21,076
Sz�p dal!
592
00:41:21,155 --> 00:41:23,487
Az nem a hangsz�r�.
A t�sk�j�b�l j�n.
593
00:41:24,091 --> 00:41:25,080
A t�sk�mb�l?
594
00:41:25,493 --> 00:41:31,796
Nem h�s vagyok, hanem gazember!
595
00:41:32,766 --> 00:41:33,391
H�!
596
00:41:33,467 --> 00:41:36,061
Furcsa! Valaki m�r mag�nak
aj�nd�kozott egy ugyanilyet!
597
00:41:38,672 --> 00:41:40,333
DCP Rudra Aditya Devraj!
598
00:41:41,108 --> 00:41:42,598
Miattam vesz�tetted el a telefonodat.
599
00:41:42,843 --> 00:41:45,038
Sz�val egy kis aj�nd�k neked!
600
00:41:45,813 --> 00:41:47,872
�s az �letemet is megmentetted!
601
00:41:48,282 --> 00:41:50,409
- K�sz�n�m!
- Mindig eml�tsd meg!
602
00:41:50,851 --> 00:41:53,684
- Mit?
- Mindig eml�tsd meg!
603
00:41:54,088 --> 00:41:56,648
De hogy ker�lt az �j
telefon a t�sk�mba?
604
00:41:56,724 --> 00:42:00,182
Seher! B�rmit bele lehet
tenni a t�sk�dba!
605
00:42:01,795 --> 00:42:02,693
�gy van!
606
00:42:02,763 --> 00:42:04,560
De DCP Rudra Aditya Devraj...
607
00:42:04,632 --> 00:42:06,224
a tolvajok nyomait k�veti.
608
00:42:06,400 --> 00:42:07,389
Nem tehetek r�la!
609
00:42:08,002 --> 00:42:09,594
B�n�z�k k�zt t�lt�m az id�t!
610
00:42:09,870 --> 00:42:11,337
Biztosan hat�ssal van r�m.
611
00:42:11,438 --> 00:42:12,700
Annyiszor k�rdeztelek m�r.
612
00:42:12,873 --> 00:42:15,239
Legal�bb azt mondd meg,
mi�rt loptad el azt a motort!
613
00:42:15,776 --> 00:42:16,765
Majd egyszer m�skor!
614
00:42:17,378 --> 00:42:18,845
Ma m�shoz van kedvem!
615
00:42:19,079 --> 00:42:21,639
- Mindenesetre k�sz!
- Mindig eml�tsd meg!
616
00:42:21,782 --> 00:42:22,510
Mit?
617
00:42:22,616 --> 00:42:23,981
Mindig eml�tsd meg!
618
00:42:32,259 --> 00:42:39,995
A szerelem tele van szenved�llyel!
619
00:42:43,204 --> 00:42:45,764
Olyan kegyetlenek...
620
00:42:48,909 --> 00:42:51,434
a szerelem �tjai!
621
00:43:05,492 --> 00:43:08,791
Nem maradhatok t�vol t�led,
622
00:43:09,163 --> 00:43:12,564
csak mint egy gy�ngy az �ce�nban.
623
00:43:12,866 --> 00:43:16,597
Istent l�tom a szemedben.
624
00:43:17,037 --> 00:43:21,974
Te vagy az �n zar�ndokom.
625
00:43:22,643 --> 00:43:27,103
Te vagy az istenem!
626
00:43:42,363 --> 00:43:45,890
Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!
627
00:43:46,100 --> 00:43:49,592
Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!
628
00:43:49,837 --> 00:43:53,273
Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!
629
00:43:53,507 --> 00:43:57,068
Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!
630
00:44:08,422 --> 00:44:11,880
Te vagy nekem a kezdet �s a v�g!
631
00:44:12,059 --> 00:44:15,517
Nem �lhetek n�lk�led!
632
00:44:15,763 --> 00:44:19,255
Isten a tan�m!
633
00:44:19,566 --> 00:44:23,002
Nyugtalan vagyok minden pillanatban.
634
00:44:23,237 --> 00:44:27,071
Nem maradhatok t�vol...
635
00:44:28,876 --> 00:44:32,437
Nem maradhatok t�vol t�led,
636
00:44:32,780 --> 00:44:36,181
csak mint egy gy�ngy az �ce�nban.
637
00:44:36,483 --> 00:44:40,146
L�tom Istent a szemedben!
638
00:44:40,688 --> 00:44:45,455
Te vagy a zar�ndokom!
639
00:44:46,260 --> 00:44:50,560
Te vagy az istenem!
640
00:44:57,404 --> 00:45:02,239
Te vagy a zar�ndokom!
641
00:45:03,010 --> 00:45:07,845
Te vagy az istenem!
642
00:45:08,549 --> 00:45:09,481
Nagoriji!
643
00:45:09,616 --> 00:45:12,312
A lelkiismeretem megakad�lyoz
abban, hogy rosszat tegyek.
644
00:45:12,419 --> 00:45:13,784
Mondd meg a lelkiismeretednek,
645
00:45:14,688 --> 00:45:17,657
hogy a t�l sok visszautas�t�s
a v�gedet okozhatja.
646
00:45:17,858 --> 00:45:19,792
Nem sz�p az ilyen negativit�s!
647
00:45:19,993 --> 00:45:21,290
Manaps�g mindenki korrupt.
648
00:45:21,462 --> 00:45:23,828
H�rom dolgot nem ir�ny�thatsz Indi�ban.
649
00:45:24,064 --> 00:45:26,931
A n�pess�get, a k�rnyezetszennyez�st
�s a korrupci�t!
650
00:45:28,235 --> 00:45:29,224
Gyer�nk!
651
00:45:29,370 --> 00:45:30,769
Hagyd j�v� az MLA aj�nlat�t!
652
00:45:30,904 --> 00:45:31,734
K�rlek, Nagoriji!
653
00:45:31,805 --> 00:45:33,739
Megh�vt�l ide, megtisztelt�l vele.
654
00:45:34,375 --> 00:45:35,239
Ne pr�b�lj k�nyszer�teni!
655
00:45:35,309 --> 00:45:36,298
K�rlek, hagyd abba ezt a j�t�kot!
656
00:45:38,278 --> 00:45:39,245
J�t�kot?
657
00:45:39,313 --> 00:45:40,507
A j�t�k csak most kezd�dik!
658
00:45:42,549 --> 00:45:43,675
Dob�kocka!
659
00:45:43,917 --> 00:45:46,909
L�tod, a tal�lkoz�nk t�l r�z�s lett.
660
00:45:47,020 --> 00:45:49,648
Sz�val ez a kocka d�nti el a sorsodat.
661
00:45:50,491 --> 00:45:53,688
Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t, hat.
662
00:45:54,328 --> 00:45:56,353
A hatos az �let.
663
00:45:57,264 --> 00:46:00,165
- Egyt�l �tig meghalsz!
- Nagoriji!
664
00:46:00,334 --> 00:46:01,460
J�tsszunk!
665
00:46:03,771 --> 00:46:04,760
Mi van?
666
00:46:05,105 --> 00:46:06,538
Hatos! Meg vagyok mentve!
667
00:46:06,707 --> 00:46:08,106
Megmenek�ltem!
668
00:46:08,275 --> 00:46:10,869
Nagoriji, azt mondtad, ha
hatos, akkor �letben maradok.
669
00:46:12,379 --> 00:46:13,641
Ez egy hatos!
670
00:46:14,281 --> 00:46:16,875
- Van a kock�z�sban egy m�sik
szab�ly is. - Mi az?
671
00:46:17,084 --> 00:46:19,951
Ha hatos, akkor �jra dobsz!
672
00:46:20,120 --> 00:46:25,285
Nagoriji! Nagoriji! Nagoriji!
673
00:46:25,526 --> 00:46:27,721
N�gy!
674
00:46:27,961 --> 00:46:29,189
Nagoriji! Nagoriji!
675
00:46:32,833 --> 00:46:34,926
Tegy�tek Rajesh Kamatot a hely�re!
676
00:46:35,269 --> 00:46:36,998
Korruptabb, mint gondoln�d.
677
00:46:37,337 --> 00:46:39,237
Uram! Itt van DCP Rudra.
- Rudra!
678
00:46:41,141 --> 00:46:42,438
Vigy�tek innen!
679
00:46:42,609 --> 00:46:44,600
�gess�tek el a sz�nb�ny�nkban!
680
00:46:44,945 --> 00:46:46,344
Nyoma se maradjon!
681
00:46:47,481 --> 00:46:49,005
Helysz�n v�ltoz�s!
682
00:46:53,620 --> 00:46:54,609
�dv�z�llek, uram!
683
00:46:56,056 --> 00:46:57,648
�dv�zlet!
684
00:46:58,525 --> 00:47:00,550
- Sz�val? Minden rendben?
- Nem!
685
00:47:03,730 --> 00:47:05,698
Prithvi, a dallari ter�leti
MLA embere...
686
00:47:06,400 --> 00:47:08,925
p�nzt zsarol ki az emberekt�l.
687
00:47:11,472 --> 00:47:12,461
Gyere ide!
688
00:47:14,942 --> 00:47:18,969
- Mondd meg Prithvinek, ha �lni akar,
abba kell hagynia! - Rendben!
689
00:47:19,079 --> 00:47:20,068
Ok�?
690
00:47:20,214 --> 00:47:21,408
Besz�lj�nk!
691
00:47:21,815 --> 00:47:23,908
Padam.
692
00:47:25,085 --> 00:47:26,882
Emeld fel azt...
693
00:47:30,491 --> 00:47:31,856
Egy dolgot megfigyelt�l?
694
00:47:31,992 --> 00:47:34,153
A "P" bet� nagyon fontos az �letben.
695
00:47:34,428 --> 00:47:36,623
Mint neked, P mint Police.
696
00:47:36,864 --> 00:47:37,728
P mint Publicit�s.
697
00:47:37,831 --> 00:47:38,923
Ugyan�gy nekem is.
698
00:47:39,199 --> 00:47:41,360
P mint Parancsuralom. P mint Politika.
699
00:47:41,869 --> 00:47:43,860
�s mindkett�nkben van egy k�z�s.
700
00:47:44,104 --> 00:47:45,128
P�nz!
701
00:47:45,272 --> 00:47:47,502
Ez m�r csak �gy van!
702
00:47:47,975 --> 00:47:49,636
Hell�! Igen, Seher!
703
00:47:51,445 --> 00:47:52,742
Mi�rt sikoltozol?
704
00:47:53,046 --> 00:47:54,775
Nemsok� ott leszek. J�l van!
705
00:47:55,649 --> 00:47:56,673
Ki telefon�lt?
706
00:47:56,750 --> 00:47:57,978
Titkos h�dol�?
707
00:47:58,452 --> 00:48:00,716
Ez nem el�g.
708
00:48:02,756 --> 00:48:04,690
Itt van egy nagyobb.
709
00:48:05,158 --> 00:48:07,217
Csal�dod van. Erre sz�ks�ged lesz!
710
00:48:09,630 --> 00:48:13,396
Miel�tt elm�sz, csak egyszer...
711
00:48:14,234 --> 00:48:15,565
Ez extra p�nzt jelent.
712
00:48:26,079 --> 00:48:29,947
�rtem! Ak�rcsak az �cs�m.
713
00:48:30,450 --> 00:48:34,181
Id�nk�nt k�r egy kis zsebp�nzt.
714
00:48:37,658 --> 00:48:39,523
�llj! �llj! �llj! �llj!
715
00:48:41,528 --> 00:48:43,928
H�la Istennek itt vagy!
N�zd, mi folyik ott!
716
00:48:47,134 --> 00:48:48,533
Megd�bbent�l, nem igaz?
717
00:48:49,136 --> 00:48:51,604
Korm�nyszolga l�t�re ny�ltan
veszteget�si p�nzt vesz �t!
718
00:48:52,272 --> 00:48:53,933
Ne csak n�zd! Tart�ztasd le!
719
00:48:57,578 --> 00:48:58,567
Szia, motoros!
720
00:48:58,879 --> 00:49:00,972
- Igen, uram!
- Mi van, uram?
721
00:49:01,381 --> 00:49:03,349
Most sz�tcinc�l t�ged!
722
00:49:03,417 --> 00:49:05,044
Fel vagy f�ggesztve egy h�tre.
723
00:49:24,771 --> 00:49:27,137
Szerintem a veszteget�s rosszabb,
mint a gyilkoss�g.
724
00:49:27,341 --> 00:49:29,400
Az emberek a r�kt�l �s a
sert�sinfluenz�t�l f�lnek.
725
00:49:29,943 --> 00:49:31,672
De ez a legnagyobb betegs�g.
726
00:49:31,845 --> 00:49:33,608
Korrupci�! F�lni�k k�ne t�le!
727
00:49:33,981 --> 00:49:35,005
�n f�lek!
728
00:49:35,349 --> 00:49:37,214
- Mi van?
- Semmi! Semmi!
729
00:49:38,485 --> 00:49:43,513
A korrupt embereket nyilv�nosan
meg kell k�vezni!
730
00:49:43,857 --> 00:49:45,722
- Ez azt mutatja.
- Mit?
731
00:49:46,159 --> 00:49:47,717
A forr�fej�s�gedet!
732
00:49:48,161 --> 00:49:49,719
Mi van veled? Neked nem forr a v�red?
733
00:49:49,830 --> 00:49:51,161
Hal�lra vagyok r�m�lve!
734
00:49:51,365 --> 00:49:52,354
Mi van?
735
00:49:52,966 --> 00:49:54,524
Semmi! Elvesz�tem a t�relmemet!
736
00:49:54,601 --> 00:49:56,592
Term�szetesen. Ez a hat�r!
737
00:49:56,737 --> 00:49:57,999
Mindennek van hat�ra.
738
00:49:58,271 --> 00:49:59,602
De mi�rt izzadsz?
739
00:50:00,007 --> 00:50:02,373
- Mert f�lek.
- Mit�l?
740
00:50:03,043 --> 00:50:04,442
Nem m�k�dik a l�gkondi.
741
00:50:04,645 --> 00:50:07,205
Teh�t izzadok.
742
00:50:11,485 --> 00:50:12,474
K�sz�n�m!
743
00:50:17,457 --> 00:50:19,925
- Seher! A csomagom!
- Eln�z�st!
744
00:50:20,027 --> 00:50:21,016
Mi van benne?
745
00:50:21,261 --> 00:50:23,661
Eredeti 'Singham' dvd-k!
746
00:50:23,764 --> 00:50:24,822
Micsoda nagyszer� film!
747
00:50:24,998 --> 00:50:27,728
Biztos szereted az ilyen
korrupci�ellenes filmeket.
748
00:50:27,834 --> 00:50:29,461
Nem lesz benne ken�p�nz.
749
00:50:30,203 --> 00:50:31,192
Tess�k!
750
00:50:32,673 --> 00:50:33,640
Egy pillanat!
751
00:50:33,740 --> 00:50:36,800
- Aznap ellopt�l egy motort...
- Viszl�t!
752
00:50:44,551 --> 00:50:48,647
Rudra, nem mondtam, hogy az az emberem
nem er�szakolta meg azt a l�nyt!
753
00:50:48,822 --> 00:50:49,652
Megtette!
754
00:50:49,756 --> 00:50:55,058
De a l�ny 18 �ves volt,
sz�p arcb�rrel,
755
00:50:55,328 --> 00:50:57,489
olyan testtel, ami�rt meg kell halni,
756
00:50:57,898 --> 00:50:59,263
ki tudna mag�n uralkodni?
757
00:50:59,866 --> 00:51:01,959
Ha a te l�nyod lenne ugyanilyen,
758
00:51:02,402 --> 00:51:03,994
- ...hagyn�d, hogy megt�rt�njen?
- Rudra!
759
00:51:06,273 --> 00:51:07,046
Le a hanger�vel!
760
00:51:08,442 --> 00:51:09,409
Fel�llni!
761
00:51:13,947 --> 00:51:15,039
Vidd innen!
762
00:51:15,549 --> 00:51:16,641
Nem csin�lok �gyet bel�le!
763
00:51:26,960 --> 00:51:28,359
Gopi! N�zd!
764
00:51:28,662 --> 00:51:29,651
- Ott!
- Mi van?
765
00:51:29,830 --> 00:51:31,263
Rudra elengedte azt a gazembert!
766
00:51:35,936 --> 00:51:40,873
Uram, az az ember meger�szakolta
a h�gomat, �s �n elengedte!
767
00:51:41,341 --> 00:51:43,775
Uram! Elengedte azt a diszn�t!
768
00:51:44,010 --> 00:51:44,999
Mit tehetn�k?
769
00:51:48,415 --> 00:51:49,439
Tart�ztassam le?
770
00:51:50,150 --> 00:51:51,845
Tudod, mi t�rt�nne akkor?
771
00:51:52,185 --> 00:51:53,550
Engem �thelyezn�nek!
772
00:51:54,387 --> 00:51:55,854
De nem �rdekel.
773
00:51:56,423 --> 00:52:01,019
B�rmely m�s tiszt engedelmeskedett
volna a parancsuknak!
774
00:52:01,828 --> 00:52:03,819
V�delj�r�st ind�tott volna ellened!
775
00:52:04,598 --> 00:52:07,692
A h�godat b�r�s�g el� hurcolja,
776
00:52:07,868 --> 00:52:09,495
�s bebizony�tja, hogy prostitu�lt.
777
00:52:09,870 --> 00:52:11,861
Megr�galmazott volna t�ged!
778
00:52:12,038 --> 00:52:14,233
- Nem szolg�ltatnak nek�nk igazs�got?
- De igen.
779
00:52:15,776 --> 00:52:17,141
Megkapj�tok az igazs�gotokat.
780
00:52:18,578 --> 00:52:19,738
Higgyetek bennem!
781
00:52:20,914 --> 00:52:26,216
Nem a t�rv�ny d�nt a
sors�r�l, hanem �n!
782
00:52:41,468 --> 00:52:42,457
Mi van?
783
00:52:42,536 --> 00:52:44,333
Nem akarok �jra meggyulladni, Toto!
784
00:52:44,437 --> 00:52:45,426
Uram, n�zd!
785
00:52:47,741 --> 00:52:50,039
Elj�tt a te id�d!
786
00:52:50,243 --> 00:52:53,701
Menj! Csapd le azokat a
gazembereket Seher szeme el�tt!
787
00:52:54,114 --> 00:52:55,411
Gyer�nk, fi�k! Robbant�s!
788
00:52:55,515 --> 00:52:56,641
H�!
789
00:53:00,687 --> 00:53:03,656
Hagyj�tok a v�r�s r�zs�mat,
ti v�r�s zaklat�k!
790
00:53:04,057 --> 00:53:07,584
Vagy a v�r�s v�retek fog
folyni minden sik�torban!
791
00:53:08,028 --> 00:53:10,223
- Bocs�ss meg nek�nk, uram!
- Hiba volt!
792
00:53:10,297 --> 00:53:11,491
Nem csin�lunk ilyet t�bb�!
793
00:53:11,698 --> 00:53:12,824
Nem tessz�k!
794
00:53:14,167 --> 00:53:15,327
N�zz h�tra!
795
00:53:16,937 --> 00:53:18,302
Nagyszer� fick� vagy!
796
00:53:18,471 --> 00:53:20,268
A fell�p�sem �s a band�m...
797
00:53:20,373 --> 00:53:22,034
megijesztette ezeket az embereket.
798
00:53:27,047 --> 00:53:29,607
- Sz�val t�le k�rtetek bocs�natot!
- Igen!
799
00:53:30,383 --> 00:53:31,372
Menjetek!
800
00:53:31,785 --> 00:53:34,049
Meg akarsz al�zni Seher el�tt?
801
00:53:35,255 --> 00:53:38,122
- Most �n is megal�zlak!
- �ssze fog t�rni t�ged!
802
00:53:38,191 --> 00:53:40,489
Ennek a szerelmi h�romsz�gnek
most v�get kell vetni!
803
00:53:40,627 --> 00:53:42,288
Egy l�ny, k�t szeret�!
804
00:53:42,395 --> 00:53:44,295
Egy er�-gr�n�t, k�t k�zigr�n�t.
805
00:53:44,431 --> 00:53:46,695
Aki nyer, az lesz Seher b�jos hercege!
806
00:53:48,735 --> 00:53:50,032
Rajta, �ss meg!
807
00:53:50,103 --> 00:53:51,627
�ss meg! �ss meg!
808
00:53:51,705 --> 00:53:55,038
Minden j� cselekedet el�tt
meg kell t�rni egy k�kuszt!
809
00:53:55,141 --> 00:53:55,903
Tudom!
810
00:53:56,009 --> 00:53:57,806
K�zzel t�r�d meg, igaz?
�n is meg tudom csin�lni!
811
00:53:58,745 --> 00:54:00,337
K�kuszdi�t! Hozz ide egyet!
812
00:54:00,680 --> 00:54:01,772
El fogod t�rni a kezed!
813
00:54:02,115 --> 00:54:03,104
Tartsd itt!
814
00:54:21,101 --> 00:54:21,499
Uram!
815
00:54:21,568 --> 00:54:22,728
Uram! Uram! Uram!
816
00:54:22,903 --> 00:54:24,427
Benzinnel csapj�k be az embereket...
817
00:54:24,537 --> 00:54:26,027
a Govind Circle benzink�tn�l.
818
00:54:26,439 --> 00:54:27,133
Hogyan csalnak?
819
00:54:27,240 --> 00:54:29,538
Kevesebb benzint adnak.
820
00:54:29,676 --> 00:54:31,644
- Melyik benzink�tn�l?
- A Govind Circle-n�l.
821
00:54:32,078 --> 00:54:34,444
Nincs �rtelme nekem elmondani.
822
00:54:34,714 --> 00:54:36,341
- Forduljatok a ker�leti b�r�s�ghoz.
- Uram!
823
00:54:36,449 --> 00:54:38,474
De uram! Ez az asszony a mi
ker�let�nkb�l megk�rdezte �ket,
824
00:54:38,551 --> 00:54:39,848
�s ezek megvert�k.
825
00:54:39,986 --> 00:54:42,079
Val�ban nagyon megvert�k!
826
00:54:43,723 --> 00:54:44,985
Vidd be a k�rh�zba!
827
00:54:45,392 --> 00:54:47,860
- Ki verte meg?
- Egy Vijay nev� fick�!
828
00:54:53,366 --> 00:54:55,266
- Mennyi?
- Egy liter!
829
00:54:55,535 --> 00:54:56,763
F�sv�ny!
830
00:55:00,173 --> 00:55:02,266
- Ebbe.
- Nem adunk �vegbe benzint.
831
00:55:05,946 --> 00:55:07,880
Ha nem,
832
00:55:08,148 --> 00:55:13,415
akkor felt�lt�m benzinnel
�s meggy�jtok egy gyuf�t.
833
00:55:13,520 --> 00:55:14,919
- Megtegyem?
- Uram!
834
00:55:22,362 --> 00:55:24,523
- Te vagy Vijay?
- Igen, uram!
835
00:55:27,968 --> 00:55:28,957
Egy liter.
836
00:55:29,903 --> 00:55:31,336
- Ez egy liter?
- Igen!
837
00:55:34,441 --> 00:55:36,568
Ez Nagori Subramanium benzink�tja.
838
00:55:37,077 --> 00:55:38,874
Nagy hib�t k�vett�l el azzal,
hogy meg�t�tt�l.
839
00:55:40,680 --> 00:55:43,808
Ez DCP Rudra Aditya Devraj ter�lete.
840
00:55:44,317 --> 00:55:46,615
Nagy hib�t k�vett�l el azzal,
hogy meg�t�tt�l egy n�t!
841
00:55:46,953 --> 00:55:49,183
Nem verhetsz meg minket,
mert rend�r vagy!
842
00:55:51,157 --> 00:55:51,623
Igen!
843
00:55:51,725 --> 00:55:52,953
�s mi van, ha vissza�t�nk?
844
00:56:14,097 --> 00:56:15,428
DCP Rudra megver minket.
845
00:56:15,699 --> 00:56:16,723
K�ldd az embereidet!
846
00:58:04,561 --> 00:58:07,359
Nagoriji! A Govind Circle
benzinkutat bez�rt�k.
847
00:58:25,248 --> 00:58:26,715
Gondolom, ez a kedvenc dalod!
848
00:58:27,117 --> 00:58:28,482
- Milyen nyelv ez?
- Tamil.
849
00:58:29,352 --> 00:58:30,876
Elt�lt�ttem egy kis id�t Tamil Naduban.
850
00:58:30,954 --> 00:58:32,285
Ezt szoktam ott hallgatni.
851
00:58:38,395 --> 00:58:40,556
Lesznek-e gyerekeink h�zass�g el�tt,
852
00:58:40,697 --> 00:58:43,097
- ...vagy csak miut�n megh�zasodtunk?
- Mi van?
853
00:58:43,967 --> 00:58:46,128
Csak elmagyar�zom neked a dalt.
854
00:58:46,302 --> 00:58:47,496
Ne pr�b�lj bolondd� tenni!
855
00:58:47,837 --> 00:58:49,805
- Te megpr�b�lsz...
- Azt hiszed, megpr�b�lok...
856
00:58:49,973 --> 00:58:52,237
- ...aj�nlatot tenni neked.
- Igen!
857
00:58:52,709 --> 00:58:53,903
�s te igent mondasz.
858
00:59:30,714 --> 00:59:32,614
- Maradj itt, mindj�rt visszaj�v�k.
- Ne, Rudra.
859
00:59:35,985 --> 00:59:38,510
�ldd meg azokat, akik adnak,
�s azokat is, akik nem!
860
00:59:38,955 --> 00:59:40,013
Ezt mondj�k a v�nek.
861
00:59:40,356 --> 00:59:41,584
De vegy�l el valamit t�lem,
862
00:59:42,058 --> 00:59:45,221
�s sz�rj h�tba, ez nagy hiba!
863
00:59:45,428 --> 00:59:46,452
Ezt mondom �n!
864
00:59:46,963 --> 00:59:51,059
Bez�rtad Nagori Subramanium
benzink�tj�t.
865
00:59:51,367 --> 00:59:53,301
Mit hitt�l? Hogy nem fog �rdekelni?
866
00:59:53,536 --> 00:59:54,798
Ki vagy te, Rudra vagy Ghajini?
867
00:59:55,205 --> 00:59:56,194
Elfelejtetted,
868
00:59:56,673 --> 00:59:58,732
hogy ken�p�nzt kapsz t�lem.
869
01:00:00,877 --> 01:00:02,811
Fizet�st minden h�ten.
870
01:00:04,447 --> 01:00:05,846
Iden�zz! Iden�zz!
871
01:00:06,883 --> 01:00:10,876
A k�bor kuty�k nem j�rnak iskol�ba.
872
01:00:11,588 --> 01:00:14,113
Ennek ellen�re van egy
vel�k sz�letett tulajdons�guk.
873
01:00:14,190 --> 01:00:15,214
A h�s�g!
874
01:00:16,025 --> 01:00:19,517
Te megpr�b�lsz el�rulni!
875
01:00:20,230 --> 01:00:21,219
Ki ez?
876
01:00:21,431 --> 01:00:23,865
A bar�tn�d. Aznap � telefon�lt! Igaz?
877
01:00:24,234 --> 01:00:25,895
Neked is k�ldtem n�h�nyat. Megkaptad?
878
01:00:26,302 --> 01:00:30,102
Jobb, ha megmondod neki, hogy
legyen h�s�ges a gazdihoz!
879
01:00:30,340 --> 01:00:31,329
H�!
880
01:00:31,975 --> 01:00:33,499
Egy dolog!
881
01:00:33,710 --> 01:00:36,042
Lehet, hogy nincs olyan
hangom, mint Mohammad Rafinak,
882
01:00:36,613 --> 01:00:38,706
de megvan bennem Muhammad Ali ereje!
883
01:00:39,382 --> 01:00:40,872
Ha legk�zelebb elk�veted ezt a hib�t,
884
01:00:41,184 --> 01:00:43,675
goly� �t�tte lyukakkal sz�rlak tele.
885
01:00:44,521 --> 01:00:48,218
Mert koldus vagyok �s vad�sz.
886
01:00:48,792 --> 01:00:50,225
Komb�!
887
01:00:50,727 --> 01:00:52,592
Vegy�l egyet �s kapsz ingyen egyet.
888
01:01:08,812 --> 01:01:09,801
Hagyj!
889
01:01:33,694 --> 01:01:34,722
Remek, Nagoriji!
890
01:01:34,829 --> 01:01:37,122
Tarts sz�netet! Szolg�lhatok
egy j� h�rrel?
891
01:01:37,198 --> 01:01:40,964
- Mi az?
- A benzinkutadat megnyitott�k.
892
01:01:41,035 --> 01:01:42,093
- Val�ban?
- Igen!
893
01:01:46,807 --> 01:01:47,831
F�lre�rt�s ne ess�k!
894
01:01:48,275 --> 01:01:49,401
Csak boldog vagyok.
895
01:01:50,177 --> 01:01:54,170
A benzin�rak az egeket verik.
896
01:01:54,549 --> 01:01:56,312
76 r�pia literenk�nt.
897
01:01:56,450 --> 01:01:59,476
De Nagori hatalm�nak
nincsenek hat�rai.
898
01:01:59,854 --> 01:02:01,253
Sz�val megkaptam a benzinkutat,
899
01:02:01,355 --> 01:02:03,118
�s Rudr�nak is megj�tt az esze.
900
01:02:03,190 --> 01:02:04,248
Hogy �rted ezt, Nagoriji?
901
01:02:04,458 --> 01:02:07,120
Elengeded Rudr�t egy figyelmeztet�ssel?
902
01:02:07,228 --> 01:02:07,922
Ennyi?
903
01:02:07,995 --> 01:02:10,020
Azt mondom, j�tsszunk vele
kockaj�t�kot.
904
01:02:10,197 --> 01:02:12,256
Teljes�tette a parancsomat!
905
01:02:12,733 --> 01:02:14,564
R�ad�sul a b�ty�mra eml�keztet.
906
01:02:14,769 --> 01:02:17,829
�s nem mondott semmit
a bar�tn�je el�tt.
907
01:02:18,406 --> 01:02:20,271
Ne a bor�t�ja ut�n �t�lj
meg egy k�nyvet!
908
01:02:20,341 --> 01:02:22,206
Nyugodt volt a szerelme el�tt.
909
01:02:22,510 --> 01:02:24,842
A kapcsolatokban gyakoriak
a hull�mv�lgyek.
910
01:02:25,212 --> 01:02:26,679
M�g a korrupci� uralkodik...
911
01:02:26,781 --> 01:02:28,840
Nagori �s Rudra k�z�tt,
a bar�ts�g megmarad.
912
01:02:29,116 --> 01:02:32,017
H�vd el a tany�nkra!
913
01:02:32,219 --> 01:02:34,619
�nekel�nk, t�ncolunk... mulatunk.
914
01:02:35,056 --> 01:02:36,114
Zene!
915
01:02:36,323 --> 01:02:39,383
Egy dob�s a zenekarban!
916
01:02:53,574 --> 01:02:55,474
Billegj! Hint�zz! Billegj!
917
01:03:10,324 --> 01:03:12,155
Billegj! Hint�zz! Billegj!
918
01:03:12,293 --> 01:03:15,922
Tartsd az �temet!
919
01:03:16,363 --> 01:03:18,354
Tartsd az �temet!
920
01:03:18,432 --> 01:03:20,696
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
921
01:03:20,801 --> 01:03:22,462
Tartsd az �temet!
922
01:03:22,570 --> 01:03:24,629
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
923
01:03:24,772 --> 01:03:26,637
Tartsd az �temet!
924
01:03:26,741 --> 01:03:28,834
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
925
01:03:29,176 --> 01:03:30,837
Tartsd az �temet!
926
01:03:30,911 --> 01:03:32,936
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
927
01:03:33,114 --> 01:03:36,982
A nyugtalans�g mindig
domin�l benne!
928
01:03:37,251 --> 01:03:41,244
A vil�g ker�li a szerelmeseket.
929
01:03:41,489 --> 01:03:45,255
A nyugtalans�g mindig
domin�l benne!
930
01:03:45,659 --> 01:03:49,493
A vil�g ker�li a szerelmeseket.
931
01:03:49,797 --> 01:03:53,324
�pp most �rintett�l meg egy
f�j� idegsz�lat, kedvesem!
932
01:03:54,068 --> 01:03:57,902
�pp most �rintett�l meg egy
f�j� idegsz�lat, kedvesem!
933
01:03:58,272 --> 01:04:00,172
Tartsd az �temet!
934
01:04:00,274 --> 01:04:02,640
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
935
01:04:02,743 --> 01:04:04,370
Tartsd az �temet!
936
01:04:04,478 --> 01:04:06,503
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
937
01:04:06,614 --> 01:04:08,582
Tartsd az �temet!
938
01:04:08,682 --> 01:04:10,946
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
939
01:04:11,085 --> 01:04:12,848
Tartsd az �temet!
940
01:04:12,953 --> 01:04:14,944
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
941
01:04:34,308 --> 01:04:37,937
A szerelem vesz�lyes j�t�k!
942
01:04:38,479 --> 01:04:41,971
A legrosszabb r�m�lmod!
943
01:04:42,082 --> 01:04:44,073
Ne j�tszd a szerelem j�t�k�t!
944
01:04:44,218 --> 01:04:46,243
M�ly, mint az �ce�n!
945
01:04:46,387 --> 01:04:50,380
Sokan belefulladtak m�r.
946
01:04:50,524 --> 01:04:54,426
A nyugtalans�g mindig
benne domin�l!
947
01:04:54,728 --> 01:04:58,630
A vil�g ker�li a szerelmeseket.
948
01:04:58,866 --> 01:05:02,859
�pp most �rintett�l meg egy
f�j� idegsz�lat, kedvesem.
949
01:05:03,037 --> 01:05:05,164
Tartsd az �temet!
950
01:05:05,239 --> 01:05:07,400
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
951
01:05:07,575 --> 01:05:09,236
Tartsd az �temet!
952
01:05:09,410 --> 01:05:11,344
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
953
01:05:11,512 --> 01:05:13,446
Tartsd az �temet!
954
01:05:13,581 --> 01:05:15,913
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
955
01:05:16,016 --> 01:05:17,643
Tartsd az �temet!
956
01:05:17,685 --> 01:05:19,846
A szerelem Krishna
isteni j�t�ka!
957
01:05:35,603 --> 01:05:37,070
�ldd meg azt, aki ad!
958
01:05:37,738 --> 01:05:39,262
�s azt is, aki nem!
959
01:05:39,506 --> 01:05:42,532
De aki megal�z a szerelmem el�tt,
960
01:05:43,043 --> 01:05:44,806
azt soha semmikor nem k�m�lem.
961
01:05:47,281 --> 01:05:49,408
Az embereid megvertek egy n�t.
962
01:05:49,950 --> 01:05:51,315
A nyilv�noss�g el�tt!
963
01:05:51,585 --> 01:05:55,783
�s aki nem tiszteli a
nyilv�noss�got, azt lecsapom!
964
01:05:56,290 --> 01:05:58,952
H�, nincs rajtad ruha!
965
01:06:01,128 --> 01:06:04,063
Nem vagyok az embered, sem a kuty�d!
966
01:06:04,765 --> 01:06:08,292
Csak az�rt fogadok el ken�p�nzt,
hogy elrejtsem a b�neidet.
967
01:06:08,535 --> 01:06:10,093
Hogy ne tegyem a k�teless�gemet.
968
01:06:11,305 --> 01:06:12,431
De vigy�zz ezzel!
969
01:06:16,944 --> 01:06:19,435
Hol van mindenki?
970
01:06:32,126 --> 01:06:34,094
Az el�bb m�g itt volt.
971
01:06:35,095 --> 01:06:36,494
Hol van most?
972
01:06:38,132 --> 01:06:39,759
Ez Lord Krishna isteni j�t�ka!
973
01:06:39,867 --> 01:06:43,530
Seher! Nem etted meg a szendvicsedet!
974
01:06:43,804 --> 01:06:45,669
- Mi bajod van?
- Semmi!
975
01:06:46,273 --> 01:06:47,467
Igen, Seher! Mi bajod van?
976
01:06:47,841 --> 01:06:49,832
Nem besz�lsz senkivel.
977
01:06:50,177 --> 01:06:51,166
Mit csin�lsz?
978
01:06:51,245 --> 01:06:52,872
- Hova viszed?
- Hagyd b�k�n!
979
01:06:53,180 --> 01:06:55,671
- Engedj�tek!
- Ne sik�ts!
980
01:06:55,749 --> 01:06:56,477
Seher!
981
01:06:56,583 --> 01:06:58,915
Valaki! K�rem, seg�tsen!
982
01:07:07,928 --> 01:07:08,917
Rudra!
983
01:07:08,996 --> 01:07:10,486
Nem v�laszolsz a h�v�saimra!
984
01:07:10,764 --> 01:07:12,231
L�tni se akarsz!
985
01:07:12,633 --> 01:07:14,624
Meg sem akarsz hallgatni!
986
01:07:14,735 --> 01:07:16,327
Musz�j volt elrabolnom t�ged!
987
01:07:16,470 --> 01:07:17,801
Mit akarsz mondani?
988
01:07:17,972 --> 01:07:19,701
- Elfogadsz ken�p�nzt?
- Igen!
989
01:07:19,873 --> 01:07:21,397
Ennyi! A besz�lget�snek v�ge!
990
01:07:22,543 --> 01:07:23,669
Seher! Egy pillanat!
991
01:07:25,179 --> 01:07:26,908
Nem kell senkinek megmagyar�znom,
992
01:07:27,681 --> 01:07:29,774
hogy mit mi�rt csin�lok vagy
nem csin�lok!
993
01:07:30,784 --> 01:07:32,718
De fontosnak tartom, hogy
neked elmondjam!
994
01:07:33,187 --> 01:07:34,484
Szeretlek, a fen�be is!
995
01:07:35,122 --> 01:07:36,589
Igaz, hogy elfogadtam ken�p�nzt!
996
01:07:37,191 --> 01:07:40,251
De meg sem pr�b�ltad meg�rteni,
hogy mi�rt!
997
01:07:41,295 --> 01:07:43,263
Mikor beker�ltem a rend�rs�gre,
998
01:07:44,198 --> 01:07:46,826
becs�letes tiszt voltam.
999
01:07:47,668 --> 01:07:49,465
De cser�be a tisztess�gem�rt...
1000
01:07:49,536 --> 01:07:51,128
a feletteseim folyamatosan
�thelyeztek.
1001
01:07:51,438 --> 01:07:55,101
H�rom havonta mindenhonnan
�thelyeztek...
1002
01:07:55,309 --> 01:07:57,243
a politikusok nyom�s�ra!
1003
01:07:57,444 --> 01:07:58,672
�gy d�nt�ttem,
1004
01:08:00,047 --> 01:08:04,643
ink�bb bepiszkolom a kezem, hogy
megtiszt�thassam a rendszert.
1005
01:08:05,519 --> 01:08:07,419
Ez�rt fogadtam el a ken�p�nzt, Seher.
1006
01:08:07,654 --> 01:08:10,680
Ha nem hagyom Nagorinak,
hogy megvesztegessen,
1007
01:08:11,525 --> 01:08:14,119
nem tudtam volna Nagapuram
utc�it megtiszt�tani.
1008
01:08:28,308 --> 01:08:30,003
A bar�taim egy�tt l�ttak kett�t�ket.
1009
01:08:30,244 --> 01:08:31,677
Nagyon romantikus p�zban voltatok.
1010
01:08:33,714 --> 01:08:36,182
Igen, papa! Romantikus
p�zban voltunk.
1011
01:08:36,884 --> 01:08:38,442
- Mert szeretem �t!
- Micsoda?
1012
01:08:38,786 --> 01:08:40,617
Ez egy tolvaj. A minap
ellopott egy motort!
1013
01:08:40,821 --> 01:08:42,083
Mit tudsz erre mondani?
1014
01:08:44,091 --> 01:08:45,615
Igaz�b�l erre m�g nem kaptam v�laszt.
1015
01:08:45,759 --> 01:08:48,057
De a sz�vemet is ellopta!
1016
01:08:48,829 --> 01:08:51,423
- Szeretn�k �sszeh�zasodni vele.
- Nem lehetsz a feles�ge!
1017
01:08:51,799 --> 01:08:53,494
�gy �rtem... Namaszt�!
1018
01:08:53,634 --> 01:08:54,566
Namaszt�!
1019
01:08:54,668 --> 01:08:57,068
A n�ni hindut keres, a b�csi
pedig egy muszlimot.
1020
01:08:57,204 --> 01:08:59,331
Helyes! �n a vall�somb�l
szeretn�k egy v�t!
1021
01:08:59,473 --> 01:09:00,337
�n is a vall�somb�l szeretn�k egyet.
1022
01:09:00,441 --> 01:09:01,931
Hogy p�ros�tod ezt a kombin�ci�t?
1023
01:09:02,242 --> 01:09:03,709
Teljes�tem a k�v�ns�gotokat!
1024
01:09:03,844 --> 01:09:04,776
Hogyan?
1025
01:09:04,845 --> 01:09:08,110
Any�m muszlim volt, ap�m hindu.
1026
01:09:08,415 --> 01:09:11,009
�s ez nem vicc. �n a kett�
komb�ja vagyok.
1027
01:09:11,351 --> 01:09:13,376
Hindu vagyok �s muszlim.
1028
01:09:13,554 --> 01:09:15,647
- Nem �rtek egyet!
- Csitt!
1029
01:09:15,823 --> 01:09:16,915
Felejts�tek el a vall�st!
1030
01:09:17,024 --> 01:09:19,959
Ha meghallj�tok a tetteit,
nagyon megb�nj�tok!
1031
01:09:20,194 --> 01:09:21,161
El�sz�r k�rdezz�tek meg!
1032
01:09:21,228 --> 01:09:22,058
Mit csin�lsz?
1033
01:09:22,129 --> 01:09:23,096
Mindj�rt elmondom!
1034
01:09:23,163 --> 01:09:27,031
- � egy gengszter!
- Mi?
1035
01:09:27,434 --> 01:09:28,423
Te l�tszol b�n�z�nek!
1036
01:09:28,535 --> 01:09:30,469
�n csak megj�tszom, � val�ban az!
1037
01:09:30,571 --> 01:09:32,505
�n hamis vagyok, � val�s�gos!
1038
01:09:32,573 --> 01:09:33,972
Elmondom a val�s�got!
1039
01:09:35,576 --> 01:09:40,878
�... DCP... Rudra... Aditya... Devraj!
1040
01:09:41,181 --> 01:09:43,581
�rtem! Teh�t te vagy DCP Rudra.
1041
01:09:44,218 --> 01:09:46,482
Teljesen megv�ltoztattad Nagapuramot.
1042
01:09:47,821 --> 01:09:50,847
Seher! A vall�s nem fontos!
1043
01:09:51,225 --> 01:09:53,591
- A tettei sz�m�tanak!
- Nem, nem, nem!
1044
01:09:53,861 --> 01:09:55,294
Ez a h�zass�g nem lehets�ges!
1045
01:09:55,362 --> 01:09:57,796
Ha tov�bb is ragaszkodsz hozz�,
meg�l�m magam!
1046
01:09:57,931 --> 01:10:01,025
Ez a h�zass�g csak a holttestemen
kereszt�l j�het l�tre!
1047
01:10:01,135 --> 01:10:02,329
L�ssuk!
1048
01:10:02,603 --> 01:10:04,036
A holttest�n kereszt�l!
1049
01:10:16,650 --> 01:10:17,639
Gyer�nk!
1050
01:10:18,285 --> 01:10:19,616
K�rdezt�l r�la.
1051
01:10:19,686 --> 01:10:21,415
� a bombak�sz�t�!
1052
01:10:22,389 --> 01:10:23,981
Nagoriji, ez a mobil �ssze
van k�tve egy bomb�val.
1053
01:10:24,124 --> 01:10:25,489
Tartsd messzebb!
1054
01:10:25,893 --> 01:10:27,360
Csak akkor robban fel, ha
megnyomod a z�ld gombot, uram.
1055
01:10:27,461 --> 01:10:28,393
Ne agg�dj!
1056
01:10:28,495 --> 01:10:30,690
Nyomd meg ezt a z�ld gombot
�s Rudra halott!
1057
01:10:30,864 --> 01:10:31,888
Ma este.
1058
01:10:33,000 --> 01:10:35,434
Tudom, mikor mit kell
csin�lni. Elmehetsz!
1059
01:10:36,436 --> 01:10:38,461
Tess�k! Ezt egy m�sik napon
hajtjuk v�gre, nem ma este.
1060
01:10:38,906 --> 01:10:40,066
Nagoriji, mit �rtesz azon,
hogy nem ma?
1061
01:10:40,140 --> 01:10:42,870
- Az a Rudra megal�zott t�ged.
- Tiszteletlen volt veled.
1062
01:10:42,976 --> 01:10:44,204
Megbecstelen�tett!
1063
01:10:44,311 --> 01:10:46,302
- Megsz�gyen�tett...
- Kuss!
1064
01:10:47,114 --> 01:10:49,548
A besz�det nem ad�ztatj�k,
�gy h�lyes�geket dum�ltok!
1065
01:10:49,650 --> 01:10:50,639
Tudom!
1066
01:10:51,385 --> 01:10:55,014
Mer�szen berontott �s megal�zott engem!
1067
01:10:55,088 --> 01:10:58,455
De mit mondott az im�nt
a korm�nyp�rt?
1068
01:10:59,193 --> 01:11:00,626
Elrendelt�k, hogy holnap
mindennek z�rva kell lennie
1069
01:11:00,761 --> 01:11:02,319
Ha ma meg�lj�k Rudr�t,
1070
01:11:02,429 --> 01:11:04,260
mindenki azt fogja hinni, hogy ez
a rendelkez�s a hal�la miatt van.
1071
01:11:04,364 --> 01:11:05,524
H�st akartok csin�lni bel�le?
1072
01:11:06,633 --> 01:11:07,998
Elj�n Rudra ideje is!
1073
01:11:08,835 --> 01:11:10,200
De nem ez a megfelel� id�.
1074
01:11:10,337 --> 01:11:11,895
Venkat, Prasad, figyeljetek j�l.
1075
01:11:12,239 --> 01:11:13,968
Ett�l f�gg a p�rt h�rneve!
1076
01:11:14,141 --> 01:11:17,941
Holnap mindennek z�rva kell lennie.
1077
01:11:18,245 --> 01:11:20,509
Ha valaki ellenkezni mer,
zsigerelj�tek ki!
1078
01:11:20,914 --> 01:11:22,176
Uram, k�rlek, csin�lj valamit!
1079
01:11:22,349 --> 01:11:23,839
- Csin�lj valamit!
- Kitart�s!
1080
01:11:24,017 --> 01:11:25,006
V�rjatok!
1081
01:11:25,619 --> 01:11:27,587
Uram, ez Dussehra �nnepe!
1082
01:11:28,222 --> 01:11:33,216
Extra p�nzt fizett�nk az
�zleteinkben l�v� rakt�rk�szlet�rt.
1083
01:11:33,327 --> 01:11:35,921
De a p�rt holnapra
"z�rva tart�s"-t rendelt el.
1084
01:11:36,029 --> 01:11:39,192
Mi lesz vel�nk, boltosokkal?
1085
01:11:39,433 --> 01:11:41,924
Uram, elz�logos�tottam az
�sszes �kszeremet,
1086
01:11:42,002 --> 01:11:44,266
hogy bev�s�roljunk a f�rjem boltj�ba.
1087
01:11:44,438 --> 01:11:46,998
A "z�rva tart�s" probl�m�kat
fog okozni nek�nk.
1088
01:11:47,207 --> 01:11:50,267
Nagy vesztes�geink lesznek.
1089
01:11:50,677 --> 01:11:51,666
K�rlek, csin�lj valamit!
1090
01:11:51,878 --> 01:11:52,867
Csin�lj valamit!
1091
01:11:52,980 --> 01:11:54,140
V�rjatok! V�rjatok!
1092
01:11:54,982 --> 01:11:57,542
Ny�jts�tok be a panaszaitokat.
1093
01:11:58,185 --> 01:11:59,209
Majd �n megoldom!
1094
01:12:00,220 --> 01:12:01,482
K�sz�n�m, rend�r b�csi!
1095
01:12:04,358 --> 01:12:06,349
Holnap kett�s dolgunk lesz!
1096
01:12:06,493 --> 01:12:09,053
- �s kett�s k�teless�g�nk is!
- Igen, uram!
1097
01:12:09,263 --> 01:12:11,629
Ha Rudra kett�s k�teless�get teljes�t,
1098
01:12:12,199 --> 01:12:14,895
mi kett�s bajt okozunk!
1099
01:12:21,642 --> 01:12:23,041
Z�rj�tok be a boltokat!
1100
01:12:23,176 --> 01:12:24,803
Z�rj�tok be a boltokat!
1101
01:12:25,712 --> 01:12:27,304
Itt vannak Nagori zsiv�nyai!
1102
01:13:10,223 --> 01:13:11,918
N�zz�tek! Mindenki!
1103
01:13:12,059 --> 01:13:13,117
Itt van a DCP.
1104
01:13:13,360 --> 01:13:14,418
Egyed�l.
1105
01:13:15,228 --> 01:13:17,594
- Mag�nyos bel�p�s!
- Helyes!
1106
01:13:18,365 --> 01:13:19,627
Mag�nyos bel�p�s!
1107
01:13:20,200 --> 01:13:22,634
El�sz�r j�n a motor.
Azt�n az alv�z!
1108
01:13:36,116 --> 01:13:39,142
Ha nem t�nsz el �t percen bel�l,
1109
01:13:39,386 --> 01:13:41,820
azt nagyon megb�nod!
1110
01:13:42,122 --> 01:13:43,111
K�t perc!
1111
01:13:43,590 --> 01:13:45,683
Adok nektek k�t percet!
1112
01:13:46,059 --> 01:13:49,358
Ha nem mentek el, nagyon megb�nj�tok!
1113
01:13:49,496 --> 01:13:50,827
Mit tudsz csin�lni?
1114
01:13:51,031 --> 01:13:52,862
Ugyanazt, amit a rend�rs�g!
1115
01:13:52,966 --> 01:13:55,093
Gumibot, k�nnyg�z-bomba!
1116
01:13:55,168 --> 01:13:56,157
�s m�g?
1117
01:13:56,303 --> 01:13:58,066
Nem megy�nk el!
1118
01:13:58,138 --> 01:13:59,400
Nem megy�nk el!
1119
01:13:59,539 --> 01:14:00,563
Nem megy�nk el!
1120
01:14:00,640 --> 01:14:02,232
Nem megy�nk el!
1121
01:14:59,099 --> 01:15:01,329
Mi ez a huliganizmus
a rend�rs�g r�sz�r�l?
1122
01:15:01,668 --> 01:15:02,657
Komb�!
1123
01:15:03,203 --> 01:15:04,670
Fizess egyet, ingyen kapsz egyet!
1124
01:15:04,838 --> 01:15:09,241
Nem haszn�lok fenyeget�st
�s gumibotot.
1125
01:15:09,810 --> 01:15:11,835
K�vessem a felettesem parancs�t,
1126
01:15:13,413 --> 01:15:15,847
l�jek a l�batokba?
1127
01:15:16,383 --> 01:15:17,372
Felejts�tek el!
1128
01:15:19,152 --> 01:15:22,952
Most j�l figyeljetek!
1129
01:15:23,757 --> 01:15:26,590
Ha valaki felemeli a kez�t, elt�r�m!
1130
01:15:27,828 --> 01:15:30,956
Ha felgy�jtasz egy buszt,
elevenen el�getlek!
1131
01:15:31,598 --> 01:15:32,963
Ha �lsz, az gyilkoss�g,
1132
01:15:34,034 --> 01:15:36,161
ha mi �l�nk meg t�ged, kapunk
egy vizsg�l�bizotts�got.
1133
01:15:36,603 --> 01:15:41,165
A vizsg�l�bizotts�got pedig
tudom kezelni!
1134
01:15:42,042 --> 01:15:43,907
T�bb van bennem, mint ami l�tszik.
1135
01:15:44,110 --> 01:15:46,169
Sok �thelyez�s ut�n ker�ltem ide!
1136
01:15:46,513 --> 01:15:48,208
A nevem DCP Rudra.
1137
01:15:48,648 --> 01:15:51,208
Mumbaiban sz�letett,
Indi�ban n�tt fel.
1138
01:15:52,486 --> 01:15:53,475
Vigy�zz!
1139
01:15:55,422 --> 01:15:56,446
- Javed!
- Igen!
1140
01:15:56,656 --> 01:15:58,419
Mi a fontos a j� cselekedet el�tt?
1141
01:15:58,592 --> 01:15:59,581
K�kuszdi�!
1142
01:16:04,264 --> 01:16:05,822
T�mad�s!
1143
01:16:34,060 --> 01:16:37,552
Shiva itt �lt�tt testet,
hogy megmentse Nagapuramot!
1144
01:16:37,831 --> 01:16:39,321
- Rudra!
- Ki az a Rudra?
1145
01:16:40,934 --> 01:16:41,730
DCP Rudra.
1146
01:16:41,835 --> 01:16:42,733
Igen, uram! Ok�, uram!
1147
01:16:42,802 --> 01:16:44,929
Uram, inform�ci�kat kaptunk
a vez�rl�teremb�l.
1148
01:16:45,005 --> 01:16:46,438
Egyik k�rzetben sincs probl�ma.
1149
01:16:46,940 --> 01:16:49,670
Uram! Ezt a z�rva tart�st
a korm�nyp�rt szervezte?
1150
01:16:50,243 --> 01:16:52,336
Ez nem a korm�nyp�rtr�l
vagy az ellenz�kr�l sz�l.
1151
01:16:52,612 --> 01:16:53,806
Hanem a j�r�l �s a rosszr�l.
1152
01:16:53,980 --> 01:16:55,174
K�zalkalmazott vagyok.
1153
01:16:55,348 --> 01:16:56,747
�n v�dem a k�z�ss�get.
1154
01:16:56,983 --> 01:16:57,972
M�g egy dolog.
1155
01:16:58,218 --> 01:16:59,845
Az emberek itt nagyothall�k.
1156
01:17:00,587 --> 01:17:03,556
Azt javaslom nekik, hogy n�velj�k
a t�v�j�k hangerej�t!
1157
01:17:05,258 --> 01:17:08,091
Ha valaki rosszat tesz, meg�l�m!
1158
01:17:08,528 --> 01:17:11,053
Aki j�t cselekszik, meg�lelem!
1159
01:17:11,464 --> 01:17:13,193
Uram, mi a j� h�r m�ra?
1160
01:17:13,333 --> 01:17:14,265
N�h�ny j� h�r!
1161
01:17:14,367 --> 01:17:16,426
Az uram kilenc nap m�lva megn�s�l.
1162
01:17:16,636 --> 01:17:19,571
�s kilenc nap, kilenc h�nap m�lva...
1163
01:17:19,639 --> 01:17:23,541
Egyszer�en megal�zott eg�sz
Nagapuram el�tt.
1164
01:17:25,145 --> 01:17:27,909
Gyeng�teni akarja a
politikai hatalmamat.
1165
01:17:28,982 --> 01:17:30,574
Meg kell leck�ztetnem!
1166
01:17:31,151 --> 01:17:32,140
Esk�v�!
1167
01:17:33,753 --> 01:17:35,516
Aj�nd�kot kell adnom neki!
1168
01:20:56,389 --> 01:20:57,356
Elfogadod?
1169
01:20:57,457 --> 01:20:58,446
Elfogadom!
1170
01:20:58,591 --> 01:21:00,582
- Elfogadod ezt a sz�vets�get?
- Elfogadom!
1171
01:21:18,244 --> 01:21:19,506
Igy�l m�rget!
1172
01:21:20,780 --> 01:21:22,247
V�rjuk meg az esk�v� v�g�t!
1173
01:21:32,392 --> 01:21:33,791
DCP �r!
1174
01:24:19,158 --> 01:24:20,887
�dv�zlet!
1175
01:24:21,527 --> 01:24:23,017
Itt az �j v�leg�ny,
1176
01:24:24,897 --> 01:24:26,990
hogy �tvegye az �ld�somat
az esk�v� ut�n.
1177
01:24:27,567 --> 01:24:29,125
De m�r k�ldtem neked aj�nd�kokat!
1178
01:24:30,103 --> 01:24:32,765
Mindegy, most m�r meg�nnepelheted...
1179
01:24:32,872 --> 01:24:35,102
az esk�v� �s Nagapuram hal�l�nak
�vfordul�j�t egy�tt!
1180
01:24:35,308 --> 01:24:36,297
Nagori!
1181
01:24:40,947 --> 01:24:42,778
Nem sz�m�t, milyen hangosan kiab�lsz,
1182
01:24:43,049 --> 01:24:45,108
itt csak az �n hangom hallatszik.
1183
01:24:45,218 --> 01:24:46,617
�s az emberek �lete?
1184
01:24:47,286 --> 01:24:49,481
Nincs semmilyen �rt�k�k?
1185
01:24:49,589 --> 01:24:51,216
�gy j�rtak. Mit lehet tenni?
1186
01:24:51,657 --> 01:24:55,218
Mi�ta felegyenesedt�l,
Nagapuram n�pe is �gy tett.
1187
01:24:55,395 --> 01:24:56,987
�breszt�re volt sz�ks�g�k!
1188
01:24:57,130 --> 01:24:58,392
Sz�val mindenkit elaltattam.
1189
01:24:59,632 --> 01:25:03,534
Legk�zelebb, miel�tt b�rmit is
tenn�l, el�sz�r k�rdezz meg!
1190
01:25:03,736 --> 01:25:04,634
Ki vagy te?
1191
01:25:04,704 --> 01:25:06,763
Te vagy a F�jegyz�? A korm�ny?
1192
01:25:06,839 --> 01:25:08,033
Azokn�l is nagyobb!
1193
01:25:08,775 --> 01:25:09,935
N�zz magadra!
1194
01:25:10,209 --> 01:25:14,839
A fizet�sed 45,000.
Egy uniformis, egy p�r cip�,
1195
01:25:14,981 --> 01:25:17,211
�s n�h�ny rend�r�rs �s tiszt
ir�ny�t�sa.
1196
01:25:17,383 --> 01:25:18,816
M�gis van b�szkes�ged!
1197
01:25:18,918 --> 01:25:19,907
�s �n?
1198
01:25:20,086 --> 01:25:24,887
Egyed�l ir�ny�tok 8 k�rzetet,
90 MLA-t, 16 k�pvisel�t,
1199
01:25:24,991 --> 01:25:28,290
n�gy minisztert!
1200
01:25:28,428 --> 01:25:31,659
Gondold el, �n milyen b�szke vagyok!
1201
01:25:32,432 --> 01:25:34,992
Lehet, hogy nem az eny�m
Mohammad Rafi hangja,
1202
01:25:35,468 --> 01:25:37,299
de az er�m Muhammad Ali�!
1203
01:25:37,804 --> 01:25:38,998
Tess�k!
1204
01:25:40,406 --> 01:25:41,168
Hatalom?
1205
01:25:41,240 --> 01:25:42,764
Nem! Te egyszer�en bossz�t �llt�l!
1206
01:25:43,910 --> 01:25:45,844
Bossz�t �llhatt�l volna rajtam.
1207
01:25:47,046 --> 01:25:49,810
De �rtatlan embereket �lt�l.
Rend�rtiszteket!
1208
01:25:50,750 --> 01:25:52,012
M�g gyerekeket is gyilkolt�l!
1209
01:25:52,718 --> 01:25:54,481
Megtetted, amit tenni akart�l!
1210
01:25:55,521 --> 01:25:57,614
Most �n j�v�k!
1211
01:25:57,990 --> 01:26:04,088
Nyolc k�rzet, 90 MLA,
miniszterek, 40 aut�.
1212
01:26:04,630 --> 01:26:06,291
Politikuscsin�l�i c�m!
1213
01:26:08,334 --> 01:26:12,270
Mindezt elragadom t�led, �s
kihaj�tlak az utc�ra!
1214
01:26:12,705 --> 01:26:14,730
Koldusk�nt, amilyen volt�l.
1215
01:26:15,541 --> 01:26:21,810
Ha nem siker�l, ne legyen
a nevem DCP Rudra Aditya Devraj!
1216
01:26:23,583 --> 01:26:24,572
Megb�nod!
1217
01:26:31,057 --> 01:26:33,218
El�bb megkapod az �thelyez�si
parancsodat!
1218
01:26:42,068 --> 01:26:44,730
Ez m�r divatjam�lt sz�veg!
1219
01:26:45,104 --> 01:26:48,699
Mindenki tudta, hogy ezt
fogod mondani!
1220
01:26:49,442 --> 01:26:51,706
De ma valami �jat mondok.
1221
01:26:54,881 --> 01:26:57,145
Megkaptam az �thelyez�si parancsomat!
1222
01:26:57,583 --> 01:26:59,175
H�t napon bel�l �thelyeznek.
1223
01:26:59,919 --> 01:27:03,013
De ennyi id� pont el�g,
hogy t�nkretegyelek.
1224
01:27:03,756 --> 01:27:06,987
Ez a te birodalmad, de �n
kir�glak bel�le!
1225
01:27:07,126 --> 01:27:08,115
Rudra!
1226
01:27:12,565 --> 01:27:14,055
Nem sz�m�t, milyen hangosan kiab�lsz,
1227
01:27:14,901 --> 01:27:17,392
itt csak az �n hangom hallatszik.
1228
01:27:18,171 --> 01:27:19,695
Lehet a hangod Oszama hangja,
1229
01:27:20,640 --> 01:27:22,835
de Obama hatalma az eny�m!
1230
01:27:23,476 --> 01:27:24,465
Komb�!
1231
01:27:25,044 --> 01:27:26,375
Fizess egyet, ingyen kapsz egyet!
1232
01:29:21,861 --> 01:29:24,386
- Mi�rt �lt�k itt kinn?
- R�d v�runk.
1233
01:29:24,664 --> 01:29:26,655
- Hol van Seher?
- Seher?
1234
01:29:27,199 --> 01:29:30,259
Seher azt mondta, hogy
beh�vtad a rend�r�rsre.
1235
01:29:30,403 --> 01:29:32,871
Itt volt k�t rend�rtiszt.
Odavitt�k Sehert egy dzsippel.
1236
01:29:37,877 --> 01:29:38,901
Seher! Hol vagy?
1237
01:29:39,045 --> 01:29:40,239
Gazemberek �ld�znek!
1238
01:29:41,147 --> 01:29:44,082
- Hol vagy?
- A Nehru Street v�g�n.
1239
01:29:44,350 --> 01:29:45,044
�rtem!
1240
01:29:45,151 --> 01:29:46,516
T�led balra van egy mecset.
1241
01:29:47,353 --> 01:29:48,479
M�r elmentem el�tte.
1242
01:29:49,155 --> 01:29:52,647
Van el�tted egy tejk�zpont.
Ott b�jj el!
1243
01:29:53,025 --> 01:29:54,014
J�!
1244
01:29:55,361 --> 01:29:56,350
Hol vannak?
1245
01:30:01,167 --> 01:30:04,466
- Elmentek!
- Visszaj�nnek, mert ez egy zs�kutca.
1246
01:30:05,004 --> 01:30:08,064
Menj ki onnan �s fuss a f��t fel�!
1247
01:30:08,441 --> 01:30:09,430
Menj!
1248
01:30:18,184 --> 01:30:19,173
Hell�!
1249
01:30:19,318 --> 01:30:20,307
A telefonom!
1250
01:30:21,420 --> 01:30:22,409
Seher!
1251
01:31:24,683 --> 01:31:25,672
Rudra!
1252
01:31:31,390 --> 01:31:32,857
Az embereknek igazuk van.
1253
01:31:33,392 --> 01:31:35,587
Senki nem felejtheti el
a n�sz�jszak�j�t!
1254
01:31:55,014 --> 01:31:56,140
Hova m�sz?
1255
01:31:56,248 --> 01:31:59,081
Ez az egyetlen munka, ahol
sz�rakoztat�ak a t�l�r�k.
1256
01:31:59,385 --> 01:32:02,582
A te korodban milyen nagy m�g
a teljes�tm�nyed.
1257
01:32:03,456 --> 01:32:04,548
Seher!
1258
01:32:05,758 --> 01:32:08,727
- A szerelem nem a kort n�zi,
csak a derekat. - �rtem!
1259
01:32:10,529 --> 01:32:11,518
Mi t�rt�nt?
1260
01:32:14,233 --> 01:32:15,632
Vibr�lsz az �rint�semre.
1261
01:32:16,001 --> 01:32:16,990
Furcsa!
1262
01:32:18,671 --> 01:32:20,571
- Mi a baj?
- Nem az �rint�sed az oka,
1263
01:32:21,540 --> 01:32:22,871
hanem a telefonod.
1264
01:32:25,478 --> 01:32:27,275
- Hell�!
- Uram, itt van Javed!
1265
01:32:27,346 --> 01:32:28,210
Rossz h�rek!
1266
01:32:28,314 --> 01:32:29,576
Most �rtes�tettek,
1267
01:32:29,682 --> 01:32:31,479
hogy valaki bomb�t helyezett
el a buszmeg�ll�ban.
1268
01:32:31,584 --> 01:32:32,881
Nem tudjuk, mit tegy�nk.
1269
01:32:33,085 --> 01:32:34,074
Rendben!
1270
01:32:34,186 --> 01:32:35,619
�rtes�ts�tek a bombaszak�rt�ket!
1271
01:32:37,723 --> 01:32:39,418
Ne engedj�tek be az embereket!
1272
01:32:42,828 --> 01:32:43,817
Mindj�rt ott leszek!
1273
01:32:58,777 --> 01:33:00,938
- Hell�! - Uram, a bomb�t
nem a buszmeg�ll�ba tett�k,
1274
01:33:01,046 --> 01:33:02,377
hanem a vas�t�llom�sra,
1275
01:33:02,515 --> 01:33:04,380
mivel a buszmeg�ll� kev�sb� zs�folt.
1276
01:33:04,450 --> 01:33:05,439
Ki maga?
1277
01:33:26,672 --> 01:33:27,900
Hell�, DCP Rudra besz�l.
1278
01:33:28,073 --> 01:33:30,735
Hell�, uram! Bomba van az
�llami k�rh�zban.
1279
01:33:30,809 --> 01:33:33,209
- Ki maga?
- Kamla! A piacr�l.
1280
01:33:37,783 --> 01:33:39,717
Uram, iderohant egy ember,
�s megk�rt,
1281
01:33:39,785 --> 01:33:42,015
mondjam el neked, hogy
van itt egy bomba.
1282
01:33:44,323 --> 01:33:46,518
J�! Most hol a bomba?
1283
01:33:59,605 --> 01:34:02,005
- Hell�! - Nem tal�lt�l bomb�t
a Vishnu-moziban, igaz?
1284
01:34:02,141 --> 01:34:05,633
De van egy bomba a szobor
alatt, szemben a benzink�ttal.
1285
01:34:14,553 --> 01:34:15,611
Hej, hej, Rudra!
1286
01:34:19,525 --> 01:34:23,256
Izzadts�gban f�rd�tt,
a t�zes �sv�nyen taposva.
1287
01:34:24,597 --> 01:34:25,359
Mit csin�lsz?
1288
01:34:25,464 --> 01:34:26,453
Bomba?
1289
01:34:26,699 --> 01:34:28,394
N�zz oda! Ott van!
1290
01:34:28,534 --> 01:34:30,695
Ahogy �g�rtem, a szobor alatt.
1291
01:34:30,803 --> 01:34:31,633
Balzsam.
1292
01:34:31,704 --> 01:34:32,693
Tigris-balzsam.
1293
01:34:33,472 --> 01:34:36,100
Eg�sz nap rohang�lt�l.
1294
01:34:36,342 --> 01:34:38,003
Biztos elf�radtak a l�baid.
1295
01:34:38,510 --> 01:34:40,774
Haszn�ld �s menj tov�bb!
1296
01:34:42,314 --> 01:34:44,111
De el�tte vedd fel a telefont!
1297
01:34:44,316 --> 01:34:46,546
Megd�bbensz, ha meghallod a
hangot a m�sik v�g�r�l.
1298
01:34:47,953 --> 01:34:50,581
- Hell�! - Rudra, Trivedi
rend�rkapit�ny vagyok.
1299
01:34:50,689 --> 01:34:51,348
Igen, uram!
1300
01:34:51,423 --> 01:34:53,186
Elment az eszed, mi�ta megkaptad
az �thelyez�si parancsodat?
1301
01:34:53,359 --> 01:34:54,326
Mi�rt? Mi t�rt�nt, uram?
1302
01:34:54,393 --> 01:34:58,762
Kir�ndulgatsz a bombaszak�rt�kkel
�s a rend�rtisztekkel?
1303
01:34:58,831 --> 01:35:00,628
Uram, bombafenyeget�seket kaptam.
1304
01:35:00,766 --> 01:35:01,391
Mit tehettem volna?
1305
01:35:01,500 --> 01:35:03,491
Nem kock�ztathattam az
emberek �let�t!
1306
01:35:03,702 --> 01:35:05,067
Lenyomoztad a h�v�sokat?
1307
01:35:05,404 --> 01:35:07,531
Ha minden h�v�snak eleget tesz�nk,
1308
01:35:07,640 --> 01:35:09,699
ki fogja elv�gezni a t�bbi munk�nkat?
1309
01:35:09,975 --> 01:35:11,943
Uram, azok a bombafenyeget�sek
val�diak voltak.
1310
01:35:12,411 --> 01:35:13,844
- Megtal�ltam a bomb�t, uram!
- Hol?
1311
01:35:14,079 --> 01:35:15,569
MLA Prasad aut�j�ban.
1312
01:35:16,482 --> 01:35:18,507
Hell�!
1313
01:35:20,686 --> 01:35:22,085
Letette!
1314
01:35:23,255 --> 01:35:25,052
Meg kell adnod a tiszteletet,
hogy te is tiszteletet kaphass!
1315
01:35:41,874 --> 01:35:42,863
Nyisd ki!
1316
01:35:43,876 --> 01:35:45,366
Mit csin�lsz? Meg�r�lt�l?
1317
01:35:45,678 --> 01:35:46,667
Vigy�l ki!
1318
01:36:08,500 --> 01:36:09,524
Rudra.
1319
01:36:10,302 --> 01:36:11,769
A hal�l soha senkit nem k�m�lt.
1320
01:36:12,104 --> 01:36:15,232
Egyszer �n is sorra ker�l�k,
de holnap rajtad a sor.
1321
01:36:15,908 --> 01:36:16,966
A rend�rkapit�ny!
1322
01:36:22,014 --> 01:36:24,073
Tudod, milyen parancsokat �rtam al�?
1323
01:36:25,150 --> 01:36:29,246
MLA Prasad t�ntet�st rendez.
1324
01:36:29,388 --> 01:36:31,413
Te gondoskodsz a v�delm�kr�l.
1325
01:36:32,291 --> 01:36:35,226
Sz�val k�sz�ts el� egy z�szl�aljat!
1326
01:36:36,328 --> 01:36:38,193
Uram, fenn�ll a l�zad�s vesz�lye.
1327
01:36:38,497 --> 01:36:40,397
Ezt az enged�lyt t�r�lnie kell!
1328
01:36:40,933 --> 01:36:42,560
Tudod, hogy ezek az enged�lyek...
1329
01:36:42,668 --> 01:36:43,965
a feletteseinkt�l j�nnek.
1330
01:36:44,603 --> 01:36:45,592
Parancsok!
1331
01:36:46,271 --> 01:36:48,136
Uram, az �n helyzete olyan,
mint egy pinc�r�.
1332
01:36:48,340 --> 01:36:49,830
- Nincs m�s dolga, mint
rendel�seket felvenni! - Mi?
1333
01:36:49,908 --> 01:36:51,500
- Gyere ide!
- Igen, uram!
1334
01:36:53,312 --> 01:36:55,143
- Mit mondt�l?
- Uram!
1335
01:36:55,514 --> 01:36:56,674
Azel�tt?
1336
01:36:57,282 --> 01:36:58,271
Pinc�r.
1337
01:36:58,517 --> 01:37:00,485
- Otthon pinc�r vagyok, itt nem!
- Igen, uram!
1338
01:37:01,286 --> 01:37:03,516
Rudra, ez csak a tan�csom, nem parancs.
1339
01:37:04,523 --> 01:37:06,423
Nagori ellens�g�nek lenni
nagyon vesz�lyes.
1340
01:37:06,892 --> 01:37:08,086
Legy�l a bar�tja!
1341
01:37:09,027 --> 01:37:10,016
Uram!
1342
01:37:10,295 --> 01:37:12,593
A t�l sok csokol�d�
diab�teszhez vezethet!
1343
01:37:13,365 --> 01:37:15,526
A t�l sok alkohol
t�nkreteszi a m�jat.
1344
01:37:16,068 --> 01:37:18,229
�s a bar�t ellens�gg� v�lhat.
1345
01:37:22,975 --> 01:37:25,705
A vele val� besz�d fejf�j�st okoz.
1346
01:37:34,686 --> 01:37:36,779
Erre van sz�ks�getek,
miel�tt meg�litek �ket.
1347
01:37:36,989 --> 01:37:39,924
Egy�tt kell k�vetn�nk ezt a tervet!
1348
01:37:40,092 --> 01:37:42,993
Mert ennek a t�ntet�snek az a
c�lja, hogy meg�lj�n engem.
1349
01:37:44,463 --> 01:37:45,987
Holnap r�d ker�lhet a sor, Javed.
1350
01:37:46,165 --> 01:37:48,258
Azt�n r�d! �s r�d!
1351
01:37:48,600 --> 01:37:49,589
�s r�d!
1352
01:37:49,902 --> 01:37:53,633
�tk�zben eljuttok Rajappa
hideg italos b�d�j�hoz.
1353
01:37:54,506 --> 01:37:57,805
A gazfick�k az �zletb�l
italos�vegeket kapnak!
1354
01:37:58,744 --> 01:38:00,143
Ez lesz az els� fegyver�k.
1355
01:38:00,279 --> 01:38:01,906
T�z l�p�ssel od�bb
r�bukkantok egy vasm�helyre.
1356
01:38:01,980 --> 01:38:02,969
Ez P�ter�.
1357
01:38:03,148 --> 01:38:06,140
� gondoskodik a k�sekr�l �s balt�kr�l!
1358
01:38:06,785 --> 01:38:09,720
M�g miel�tt felforr�sodik
a leveg�, lecsapunk!
1359
01:38:10,022 --> 01:38:11,387
Nem l�het!
1360
01:38:11,757 --> 01:38:13,588
Rudra holnap nem kap
kil�v�si parancsot,
1361
01:38:13,826 --> 01:38:15,726
mert szabads�gra k�ldtem a F�jegyz�t!
1362
01:38:16,028 --> 01:38:18,496
Nincs sz�ks�gem a F�jegyz�
enged�ly�re,
1363
01:38:19,131 --> 01:38:21,759
mert tudom, hogy kell helyesen
cselekedni rossz m�don!
1364
01:38:23,068 --> 01:38:26,162
Az lesz a megfelel� id�,
mikor elhalad a benzink�t mellett.
1365
01:38:27,339 --> 01:38:31,935
K�r�lvessz�k Rudr�t �s az
embereit, �s meg�lj�k �ket!
1366
01:38:32,411 --> 01:38:34,504
Senki nem fog meg�ll�tani!
1367
01:38:35,180 --> 01:38:37,876
Ha valaki t�nkreteheti a terv�nket,
az a sajt�!
1368
01:38:38,517 --> 01:38:41,350
Meg kell akad�lyoznunk, hogy
fot�kat �s vide�kat k�sz�tsenek!
1369
01:38:42,020 --> 01:38:43,920
- �rtve vagyok?
- Igen, uram!
1370
01:38:46,992 --> 01:38:48,254
- Javed.
- Uram!
1371
01:38:50,229 --> 01:38:52,356
- Az emberek a piacon vel�nk vannak?
- Mi�rt, uram?
1372
01:38:52,497 --> 01:38:56,695
Holnap rendez�dnek a r�gi sz�ml�k.
1373
01:39:15,621 --> 01:39:16,781
Felk�sz�ltetek?
1374
01:39:17,689 --> 01:39:18,678
Elhagytuk a mecsetet.
1375
01:39:18,757 --> 01:39:20,554
Szerezz�k meg a fegyvereket
P�ter boltj�b�l!
1376
01:39:26,164 --> 01:39:27,153
Egy perc!
1377
01:39:27,799 --> 01:39:30,461
Rudra! Mi�rt v�ltoztatt�l
az �tvonalon?
1378
01:39:30,702 --> 01:39:32,260
Az �t le van z�rva el�tt�nk.
1379
01:39:32,437 --> 01:39:34,132
Tegnap m�g nem volt fel�sva.
1380
01:39:34,206 --> 01:39:35,696
Ma fel van. Menj�nk arra!
1381
01:39:35,908 --> 01:39:37,273
Ne! Ez egy �sszeesk�v�s!
1382
01:39:37,576 --> 01:39:39,271
Rend�ri brutalit�s!
1383
01:39:40,779 --> 01:39:42,246
Rend�ri brutalit�s!
1384
01:39:42,948 --> 01:39:44,176
Rend�ri brutalit�s!
1385
01:39:44,883 --> 01:39:46,145
Rend�ri brutalit�s!
1386
01:39:46,285 --> 01:39:48,549
Padam. Itt nem kapunk semmit!
1387
01:39:48,887 --> 01:39:50,115
H�vd fel az embereinket!
1388
01:39:50,255 --> 01:39:51,449
K�rd meg �ket, hogy
csatlakozzanak hozz�nk!
1389
01:39:51,556 --> 01:39:52,682
El�sz�r jussunk el a benzink�tig!
1390
01:39:52,824 --> 01:39:54,382
Ott k�nnyebb lesz meg�lni Rudr�t!
1391
01:40:01,066 --> 01:40:02,055
Telefon�lj!
1392
01:40:05,137 --> 01:40:06,570
Rudra ma meghal!
1393
01:40:13,245 --> 01:40:16,043
Rend�ri brutalit�s!
1394
01:40:20,485 --> 01:40:22,578
Igen, uram! K�zeled�nk a benzink�thoz.
1395
01:40:23,221 --> 01:40:24,620
Idecs�r�gnek, ha kezdhet�nk!
1396
01:40:25,190 --> 01:40:26,282
Mindenki felk�sz�lt?
1397
01:40:26,625 --> 01:40:27,717
J�nnek!
1398
01:40:34,066 --> 01:40:36,296
Rend�ri brutalit�s!
1399
01:40:37,469 --> 01:40:41,235
Rend�ri brutalit�s!
1400
01:40:42,207 --> 01:40:44,641
Kezdhetj�k!
1401
01:40:44,743 --> 01:40:48,474
Senkit ne k�m�ljetek! �ss�tek �ket!
1402
01:41:01,727 --> 01:41:03,251
T�mad�s!
1403
01:41:26,418 --> 01:41:28,079
K�nnyg�zt!
1404
01:42:07,426 --> 01:42:09,394
Meger�szakoltad a h�gomat!
1405
01:42:09,795 --> 01:42:10,784
Gazember!
1406
01:42:38,590 --> 01:42:40,490
Tudod, mit tett�l? Most v�ged!
1407
01:42:41,193 --> 01:42:42,182
Tart�ztass�tok le �ket!
1408
01:42:46,331 --> 01:42:48,162
Itt a fegyverem, uram! Telet�ltve!
1409
01:42:48,600 --> 01:42:51,160
Hogy l�hetn�k, ha nem kaptam parancsba?
1410
01:42:52,704 --> 01:42:53,864
Mi�rt n�z �gy, uram?
1411
01:42:54,739 --> 01:42:56,536
K�telkedik a szavaimban?
1412
01:42:56,842 --> 01:42:58,070
Pofa be! A fen�be!
1413
01:42:58,343 --> 01:42:59,332
Ez komoly!
1414
01:42:59,811 --> 01:43:02,041
Sok ember meghalt. Az egyik
egy MLA volt!
1415
01:43:02,848 --> 01:43:05,316
Ha te nem l�tt�l, akkor ki volt?
1416
01:43:05,851 --> 01:43:07,876
Uram, honnan tudn�m,
1417
01:43:07,986 --> 01:43:09,578
ki nyitott t�zet abban a t�megben?
1418
01:43:10,088 --> 01:43:11,885
A CBI nyomoz az �gyben.
1419
01:43:12,190 --> 01:43:15,216
Mondtam, hogy ne tarts�k
meg a felvonul�st!
1420
01:43:16,761 --> 01:43:18,854
- J�! Engedd el azt a k�t MLA-t.
- Ok�, uram!
1421
01:43:19,464 --> 01:43:22,024
Adjon nekem �r�sbeli enged�lyt,
hogy v�llalja a felel�ss�get,
1422
01:43:22,100 --> 01:43:23,192
�s elengedem �ket.
1423
01:43:23,335 --> 01:43:24,802
Bele akarsz engem is keverni?
1424
01:43:25,270 --> 01:43:27,329
Nem, uram! Meg akarom menteni!
1425
01:43:27,706 --> 01:43:29,196
Am�g ez az �gy nem mer�l feled�sbe,
1426
01:43:29,307 --> 01:43:30,604
jobb, ha ezek ketten benn maradnak.
1427
01:43:30,876 --> 01:43:33,242
- Ne sz�rja el a munk�j�t, uram!
- Mi?
1428
01:43:33,512 --> 01:43:34,740
Ne tegye t�nkre a munk�j�t, uram!
1429
01:43:38,316 --> 01:43:39,840
J�, hadd rohadjon bent az a kett�!
1430
01:43:40,485 --> 01:43:41,611
N�zd, Rudra,
1431
01:43:42,821 --> 01:43:44,413
ne akaszkodj �ssze Nagorival!
1432
01:43:44,923 --> 01:43:46,356
Ha k�zzel �veget t�rsz,
1433
01:43:46,558 --> 01:43:50,494
neked f�j, nem az �vegnek.
1434
01:43:50,829 --> 01:43:56,461
Uram, ez az egyenruha olyan,
mint egy goly��ll� mell�ny.
1435
01:43:57,169 --> 01:44:00,661
Aki hozz�ny�l, nem �li t�l.
1436
01:44:10,949 --> 01:44:13,110
- Namaszk�r, uram!
- Milyen namaszk�r?
1437
01:44:13,385 --> 01:44:15,653
� megveri az embereimet, te
pedig tisztelegsz nekem!
1438
01:44:15,921 --> 01:44:16,910
L�j le!
1439
01:44:16,988 --> 01:44:20,389
Nagoriji! A fegyvereikben
nincs goly�.
1440
01:44:20,458 --> 01:44:21,789
Ez csak sz�npadi kell�k.
1441
01:44:23,662 --> 01:44:26,324
Rudra Devraj vezet�se alatt
minden fegyver t�ltve van.
1442
01:44:41,379 --> 01:44:42,368
Nunu.
1443
01:44:43,114 --> 01:44:45,674
- Az�rt vagy itt, hogy feladd magad?
- Nem!
1444
01:44:46,084 --> 01:44:47,813
Meg�rn�m az �letrajzodat!
1445
01:44:48,019 --> 01:44:49,543
Gazember vagy, nem rend�rtiszt.
1446
01:44:49,888 --> 01:44:51,788
Nem vagy komb�! Olyan vagy,
mint egy kong�i dob.
1447
01:44:51,890 --> 01:44:53,152
Mindenkit megvert�l.
1448
01:44:53,725 --> 01:44:55,693
Lel�tte az embereimet!
1449
01:44:55,760 --> 01:44:58,228
H�! Nem kell nekik mondanod!
1450
01:44:58,530 --> 01:45:00,054
�k seg�tettek.
1451
01:45:01,566 --> 01:45:02,897
Mi�rt t�mogatj�tok?
1452
01:45:03,068 --> 01:45:05,127
Azt hiszitek, �szinte �s becs�letes?
1453
01:45:05,303 --> 01:45:08,739
Nunu! Embereket �lt�l a piacon!
1454
01:45:09,007 --> 01:45:10,941
�s �n meg�ltem a te embereidet
az utc�n.
1455
01:45:11,309 --> 01:45:12,742
�s azok, akiket meg�ltem...
1456
01:45:13,044 --> 01:45:15,638
- Van priuszom?
- Nincs, uram!
1457
01:45:16,514 --> 01:45:17,674
Fizetni fogsz!
1458
01:45:18,083 --> 01:45:19,573
Megfizetsz a tetteid�rt!
1459
01:45:19,718 --> 01:45:20,742
Mit mondasz legk�zelebb?
1460
01:45:20,952 --> 01:45:22,681
Az �n Karanom �s Arjunom
biztos visszat�r!
1461
01:45:22,954 --> 01:45:24,216
Takarodj!
1462
01:45:24,289 --> 01:45:27,281
Gazember! Ujjal mersz mutogatni
Nagori Subramaniumra!
1463
01:45:27,359 --> 01:45:29,589
Engedd le az ujjad! Ne besz�lj
�gy velem!
1464
01:45:48,113 --> 01:45:49,410
V�ged van!
1465
01:45:50,348 --> 01:45:53,613
Az eg�sz birodalmadnak befellegzett!
1466
01:45:54,552 --> 01:45:57,350
Egy, kett�, h�rom, n�gy.
1467
01:45:57,689 --> 01:45:59,623
N�gy nap m�lva ezt fogod nyalogatni!
1468
01:45:59,724 --> 01:46:00,713
Ezt!
1469
01:46:01,960 --> 01:46:03,723
Az �leted�rt fogsz k�ny�r�gni!
1470
01:46:04,029 --> 01:46:05,428
�s tudod, akkor mit mondok?
1471
01:46:05,530 --> 01:46:06,519
Takarodj!
1472
01:46:06,998 --> 01:46:08,795
�n nem v�ltozom!
1473
01:46:42,801 --> 01:46:44,132
Az�rt j�ttem,
1474
01:46:44,302 --> 01:46:45,735
er�t�l duzzad� karokkal,
1475
01:46:45,870 --> 01:46:48,566
hogy senkit ne k�m�ljek!
1476
01:46:54,879 --> 01:46:56,278
Az�rt j�ttem,
1477
01:46:56,548 --> 01:46:57,810
er�t�l duzzad� karokkal,
1478
01:46:58,083 --> 01:47:01,177
hogy senkit ne k�m�ljek!
1479
01:47:01,453 --> 01:47:02,750
Szia, sz�pfi�!
1480
01:47:02,987 --> 01:47:03,976
Ne l�gy sz�gyenl�s!
1481
01:47:04,322 --> 01:47:07,257
Er�s test, de l�gy sz�v.
1482
01:47:07,926 --> 01:47:10,827
Durva st�lus, gyilkos mosoly.
1483
01:47:11,062 --> 01:47:14,122
Ha az emberek adakoz�
kedv�kben vannak,
1484
01:47:15,767 --> 01:47:17,098
akkor j�!
1485
01:47:17,335 --> 01:47:18,632
Tiszta a sz�ve!
1486
01:47:18,803 --> 01:47:21,704
Akci�h�s, a neve Robin Hood.
1487
01:47:21,873 --> 01:47:23,135
� j�!
1488
01:47:23,475 --> 01:47:24,669
Tiszta a sz�ve!
1489
01:47:25,043 --> 01:47:27,978
A szeg�nyek bar�tja,
a neve Robin Hood.
1490
01:48:08,586 --> 01:48:11,487
Minden �nnepet meg�nnepel�nk.
1491
01:48:11,790 --> 01:48:14,281
Szerintem minden �nnep egyenl�!
1492
01:48:14,826 --> 01:48:17,693
A szomor� id�kben...
1493
01:48:17,962 --> 01:48:20,362
felveszem a nevedet,
hogy kiirtsam �ket.
1494
01:48:20,632 --> 01:48:23,829
Senki nem mer�szelhet meg�lni engem!
1495
01:48:24,202 --> 01:48:26,227
Az istenek kedvence vagyok.
1496
01:48:27,305 --> 01:48:30,274
A k�z�ss�g �ld�sa van rajtam.
1497
01:48:30,408 --> 01:48:32,376
Hiszek a karm�ban!
1498
01:48:33,478 --> 01:48:36,276
Durva st�lus, gyilkos mosoly.
1499
01:48:36,648 --> 01:48:39,811
Ha az emberek adakoz�
kedv�kben vannak.
1500
01:48:41,085 --> 01:48:42,211
Robin Hood.
1501
01:48:42,954 --> 01:48:44,387
� j�!
1502
01:48:44,489 --> 01:48:45,683
Tiszta a sz�ve!
1503
01:48:46,024 --> 01:48:48,788
Akci�h�s, a neve Robin Hood.
1504
01:48:49,060 --> 01:48:51,961
� j�! Tiszta a sz�ve!
1505
01:48:52,263 --> 01:48:55,323
A szeg�nyek bar�tja,
a neve Robin Hood.
1506
01:49:13,318 --> 01:49:15,218
Nem tudod, kivel sz�rakozol!
1507
01:49:15,353 --> 01:49:18,322
- V�gzek az eg�sz csal�doddal!
- Hagyj!
1508
01:49:22,060 --> 01:49:23,049
Hej, Rudra!
1509
01:49:23,795 --> 01:49:26,992
A mi dolgunk az emberrabl�s!
Hogy ker�lt�l ebbe az �zletbe?
1510
01:49:27,098 --> 01:49:29,862
Ha te megteheted, mi mi�rt ne?
1511
01:49:30,568 --> 01:49:31,592
Iden�zz!
1512
01:49:31,870 --> 01:49:32,859
K�rlek, engedj el minket!
1513
01:49:33,438 --> 01:49:34,803
K�rlek, engedj el minket!
1514
01:49:35,240 --> 01:49:37,367
Papa, ments meg!
1515
01:49:38,009 --> 01:49:38,998
K�rlek, papa!
1516
01:49:39,677 --> 01:49:44,637
Ha nem mentesz meg minket,
meg fognak �lni!
1517
01:49:44,983 --> 01:49:48,350
A csal�dodra gondoltam azon
a napon, ez�rt megk�m�ltelek.
1518
01:49:48,920 --> 01:49:53,186
Ha nem teszed, amit mondok,
v�gzek a csal�doddal!
1519
01:49:54,526 --> 01:49:55,515
Mit kell tennem?
1520
01:49:55,693 --> 01:49:57,490
Legy�l koronatan� a
piacrobbant�si �gyben.
1521
01:49:58,796 --> 01:50:00,024
Mit gondolsz?
1522
01:50:00,331 --> 01:50:01,696
Legal�bb egyszer cselekedj j�t!
1523
01:50:02,600 --> 01:50:04,431
'Az esk�v�d napj�n... '
1524
01:50:04,769 --> 01:50:07,169
'elment�nk a piacra bossz�t �llni... '
1525
01:50:07,305 --> 01:50:09,364
'azokon az embereken, akik
Nagoriji ellen voltak, uram.'
1526
01:50:12,176 --> 01:50:15,339
'H�nyat tudn�tok egyenk�nt meg�lni? '
1527
01:50:19,884 --> 01:50:21,283
'Add ide azt a telefonbomb�t!'
1528
01:50:28,092 --> 01:50:29,855
'- F�lsz, nem igaz?
- Igen!'
1529
01:50:30,161 --> 01:50:31,423
'�s most?'
1530
01:50:32,297 --> 01:50:33,229
'�desany�m �s ap�m.'
1531
01:50:33,331 --> 01:50:35,094
'Mindannyiunkat meg�lnek!'
1532
01:50:35,199 --> 01:50:36,496
'Mindenki meghal!'
1533
01:50:37,335 --> 01:50:39,098
'Senki nem fog megmenteni minket!'
1534
01:50:39,237 --> 01:50:41,364
'Ott van Rudra �r! Ma h�zasodik.'
1535
01:50:41,472 --> 01:50:42,996
'- Fel fogom h�vni!
- Igen!'
1536
01:50:46,878 --> 01:50:48,607
'De nem tudja, ki vagyok.'
1537
01:50:48,846 --> 01:50:51,178
'Odaadom a telefont.'
1538
01:50:51,382 --> 01:50:53,043
'- Menj ap�dhoz!
- Rendben!'
1539
01:50:53,217 --> 01:50:54,514
'K�rd meg, hogy nyomja meg
ezt a gombot!'
1540
01:50:54,619 --> 01:50:56,280
'- �s k�rd meg, hogy besz�ljen.
- Rendben!'
1541
01:50:56,554 --> 01:50:57,248
'Z�ld gomb.'
1542
01:50:57,322 --> 01:50:59,187
'Z�ld gomb.'
'Tov�bb!'
1543
01:51:01,059 --> 01:51:04,688
'Papa! Papa!'
1544
01:51:05,396 --> 01:51:06,727
'- Tess�k, papa! Besz�lj!'
1545
01:51:06,864 --> 01:51:08,422
'H�vd ide gyorsan!'
1546
01:51:08,800 --> 01:51:10,165
'Hell�! Nem hallok semmit!'
1547
01:51:10,268 --> 01:51:13,032
'Nyomd meg a z�ld gombot!'
1548
01:51:14,572 --> 01:51:16,199
'Papa! '
1549
01:51:25,817 --> 01:51:27,250
Nagorival voltam, uram!
1550
01:51:27,518 --> 01:51:30,487
� sz�ll�totta a bomb�t.
1551
01:51:30,955 --> 01:51:34,516
K�s�bb Nagori egy kisgyerekkel
robbantatta fel a bomb�t.
1552
01:51:34,759 --> 01:51:37,421
- Elmondja ezt a b�r�s�gon is?
- Igen, uram!
1553
01:51:37,729 --> 01:51:41,028
- Beismeri, hogy �n csin�lta
a bomb�t? - Igen!
1554
01:51:41,299 --> 01:51:42,288
�n voltam, uram!
1555
01:51:43,568 --> 01:51:45,559
DCP �r, tart�ztassa le
Nagori Subramanium urat...
1556
01:51:45,637 --> 01:51:46,899
a terrort�rv�ny �rtelm�ben!
1557
01:51:47,238 --> 01:51:49,001
- Kiadom a parancsot!
- K�sz�n�m, uram!
1558
01:51:54,479 --> 01:51:55,468
Viheti!
1559
01:51:56,080 --> 01:51:57,069
Igen, uram!
1560
01:51:57,915 --> 01:52:00,782
Padam! Gazember!
1561
01:52:01,052 --> 01:52:02,451
Rend�rkapit�ny!
1562
01:52:03,454 --> 01:52:06,787
- Nem megyek megint b�rt�nbe!
- Holnap megkapod az �vad�kot.
1563
01:52:06,891 --> 01:52:08,449
Csak egy napot b�rj ki!
1564
01:52:08,559 --> 01:52:10,618
K�ld�k neked kaj�t!
Beszerelek egy rovarriaszt�t,
1565
01:52:10,695 --> 01:52:11,957
hogy a sz�nyogok se zavarjanak.
1566
01:52:12,063 --> 01:52:14,657
Nem akarom �jra�lni a m�ltamat!
1567
01:52:14,899 --> 01:52:16,389
Ha nem tudod megoldani, csak sz�lj!
1568
01:52:16,534 --> 01:52:18,525
Majd besz�lek a CM-mel.
1569
01:52:18,603 --> 01:52:22,266
Besz�lhetsz a CM-mel, �s
a minisztereln�kkel.
1570
01:52:22,473 --> 01:52:25,499
De el�sz�r hadd besz�ljek az MR-rel.
1571
01:52:25,810 --> 01:52:27,402
Az MR-rel, vagyis a Mega Rend�rrel.
1572
01:52:27,612 --> 01:52:28,601
Rudr�val!
1573
01:52:29,147 --> 01:52:30,114
Megpr�b�lom!
1574
01:52:30,181 --> 01:52:32,342
Pr�b�ld! Pr�b�ld! Pr�b�ld!
1575
01:52:35,887 --> 01:52:36,512
Hell�!
1576
01:52:36,587 --> 01:52:37,781
- Rudra!
- Igen, uram!
1577
01:52:38,056 --> 01:52:38,852
Hol vagy?
1578
01:52:38,923 --> 01:52:40,413
�ton, hogy letart�ztassam Nagorit.
1579
01:52:40,491 --> 01:52:42,425
El�sz�r gyere be az irod�mba.
1580
01:52:42,527 --> 01:52:43,516
Ez parancs!
1581
01:52:57,175 --> 01:52:58,164
Uram! �rja al�, uram!
1582
01:53:00,578 --> 01:53:01,408
Ki van benn?
1583
01:53:01,479 --> 01:53:03,174
Miniszterek �s a F�jegyz�.
1584
01:53:03,281 --> 01:53:04,305
MLA-k, MP-k!
1585
01:53:04,515 --> 01:53:06,312
Minden feh�rgall�ros a k�rzetb�l.
1586
01:53:11,989 --> 01:53:12,921
Uram, a tollam!
1587
01:53:13,024 --> 01:53:14,423
K�rd el, amikor kij�n!
1588
01:53:38,382 --> 01:53:40,475
DCP Rudra Aditya Devraj!
1589
01:53:41,319 --> 01:53:42,445
Felismersz engem?
1590
01:53:42,620 --> 01:53:43,678
�n vagyok az a tiszt,
1591
01:53:43,788 --> 01:53:46,655
aki el�l�ptetett Nagapuramban.
1592
01:53:46,758 --> 01:53:48,623
�s? Fizessek jutal�kot?
1593
01:53:48,926 --> 01:53:49,984
Ne viccelj!
1594
01:53:50,595 --> 01:53:52,028
- Parancsom van a sz�modra!
- Mi az?
1595
01:53:52,263 --> 01:53:54,754
Nem tart�ztathatod le Nagorit!
- Mi�rt?
1596
01:53:54,966 --> 01:53:57,526
Ezt az �gyet �tadj�k
egy m�sik tisztnek!
1597
01:53:58,102 --> 01:54:01,629
Sajnos, uram, ez a v�ros
sokat rontott a hall�somon.
1598
01:54:02,073 --> 01:54:03,131
Rudra!
1599
01:54:04,041 --> 01:54:07,169
Ha letart�ztatja, az komoly
gondokat okoz nek�nk.
1600
01:54:07,411 --> 01:54:09,641
De mag�nak m�g t�bb probl�m�ja lesz.
1601
01:54:09,747 --> 01:54:12,011
Egy k�z�ns�ges k�pvisel�
nem tud nekem gondot okozni.
1602
01:54:13,251 --> 01:54:15,583
Mindannyian megnyalhatj�tok
Nagori csizm�j�t.
1603
01:54:15,753 --> 01:54:17,220
De vele �n nyalatom meg a f�ldet.
1604
01:54:17,288 --> 01:54:18,220
Rudra!
1605
01:54:18,589 --> 01:54:20,887
Nem besz�lhetsz �gy a k�pvisel� �rral!
1606
01:54:20,958 --> 01:54:22,550
Mit szeretne, hogy besz�ljek
vele, uram?
1607
01:54:22,860 --> 01:54:24,418
B�rkivel szemben, ha olyan f�rfit t�mogat,
1608
01:54:25,196 --> 01:54:27,357
aki ellen a terrort�rv�ny �rtelm�ben
elfogat�parancsot adtak ki,
1609
01:54:27,698 --> 01:54:30,132
ilyen nyelvet fogok haszn�lni.
1610
01:54:30,201 --> 01:54:32,567
Rendben! Elismerj�k, hogy
t�mogatjuk Nagorit.
1611
01:54:32,970 --> 01:54:35,632
Azt is elismerj�k, hogy ezzel
hib�zunk, �s korruptak vagyunk.
1612
01:54:35,907 --> 01:54:37,772
De maga sem becs�letes!
1613
01:54:38,576 --> 01:54:41,272
Milli�kat vett el Nagorit�l
ken�p�nzk�nt!
1614
01:54:42,547 --> 01:54:46,244
Nagori r�szletezte ebben
az akt�ban a ken�p�nzeidet.
1615
01:54:47,118 --> 01:54:49,951
Az �sszegeket, az alkalmakat,
a d�tumokat.
1616
01:54:50,354 --> 01:54:51,821
�ssze�ll�totta a sz�ml�dat!
1617
01:54:52,023 --> 01:54:54,116
� k�sz�tette a fot�idat
is a mobilj�val.
1618
01:54:54,458 --> 01:54:56,426
N�zd! Ott a bizony�t�k.
1619
01:54:57,061 --> 01:54:58,926
J� fot�sok az emberei.
1620
01:54:59,063 --> 01:55:01,896
Azt �ll�tod, hogy nem
vett�l �t t�le 5,5 milli�t?
1621
01:55:02,667 --> 01:55:03,759
Nem, uram!
1622
01:55:04,202 --> 01:55:06,898
5,75 milli�t vettem �t t�le.
1623
01:55:09,674 --> 01:55:10,470
Tess�k!
1624
01:55:10,575 --> 01:55:12,600
Hasonl�tsa �ssze a sz�ml�mat az �v�vel!
1625
01:55:12,877 --> 01:55:14,572
Mindenr�l korm�nyzati nyugta van,
1626
01:55:14,679 --> 01:55:16,544
mindaddig, am�g p�nzt
vettem �t t�le.
1627
01:55:17,615 --> 01:55:19,048
Az els� nyugta Nagori nev�re sz�l.
1628
01:55:19,417 --> 01:55:21,510
Hogy a t�bbi koldus
ne �rj�ngj�n �gy, mint �.
1629
01:55:22,119 --> 01:55:24,519
2 milli� a Koldusokat Seg�t�
Alapnak.
1630
01:55:25,456 --> 01:55:27,617
Nagori sok h�zat felgy�jtott.
1631
01:55:28,359 --> 01:55:30,953
Itt van az �j h�zak �p�t�s�re
vonatkoz� 1 milli�s szerz�d�s.
1632
01:55:31,462 --> 01:55:33,327
Sok embert �rv�v� tett.
1633
01:55:33,631 --> 01:55:35,792
Sz�val milli�kat adom�nyoztam
az �rvah�zaknak.
1634
01:55:36,033 --> 01:55:39,127
A korm�nyt is j�l becsapta.
1635
01:55:39,637 --> 01:55:42,606
Teh�t adom�nyoztam egy kis p�nzt
a minisztereln�ki seg�lyalapba.
1636
01:55:45,142 --> 01:55:47,133
Uram, minden sz�ml�ja tiszta
ebben az akt�ban.
1637
01:55:47,211 --> 01:55:48,701
Egy pillanat!
1638
01:55:49,213 --> 01:55:52,842
Mi van azzal a 1,5 milli�val, amit
a baleset �gy�ben vett fel?
1639
01:55:52,950 --> 01:55:54,110
Igen, azzal mi van?
1640
01:55:54,252 --> 01:55:57,187
H�rom h�nap b�rt�nb�ntet�sre
�t�lt�k az �gy tettes�t,
1641
01:55:57,488 --> 01:55:59,718
�s 50 ezer r�pia b�rs�got
szabtak ki r�.
1642
01:56:00,057 --> 01:56:03,026
De mi a helyzet az elhunyt
�ldozat csal�dj�val?
1643
01:56:03,661 --> 01:56:05,925
Az �ldozat csal�dj�nak
adtam 1,5 milli�t.
1644
01:56:06,097 --> 01:56:07,155
Megk�rdezheti �ket!
1645
01:56:07,398 --> 01:56:08,729
K�zalkalmazott vagyok!
1646
01:56:09,133 --> 01:56:10,566
A k�z�ss�get szolg�lom!
1647
01:56:10,902 --> 01:56:11,891
Ne feledj�k!
1648
01:56:12,536 --> 01:56:14,265
Maga rend�rtiszt vagy gazember?
1649
01:56:16,007 --> 01:56:17,065
Komb�!
1650
01:56:18,976 --> 01:56:21,001
Mit mond, Rudra?
1651
01:56:21,178 --> 01:56:22,975
A t�rv�nyt akarja betartani,
1652
01:56:23,047 --> 01:56:24,514
vagy...
1653
01:56:26,651 --> 01:56:28,141
Milyen t�rv�nyt?
1654
01:56:28,719 --> 01:56:30,584
Azt, ami �llamr�l �llamra
folyamatosan v�ltozik?
1655
01:56:30,821 --> 01:56:34,848
Az egyik �llamban tilos alkoholt
inni, a m�sikban leg�lis.
1656
01:56:35,159 --> 01:56:39,323
A prostit�ci� az egyikben
leg�lis, a m�sikban nem.
1657
01:56:39,797 --> 01:56:41,697
Minden kasztra m�s t�rv�ny vonatkozik.
1658
01:56:42,767 --> 01:56:45,429
�s minden �llamnak m�sok a szab�lyai.
1659
01:56:45,903 --> 01:56:49,100
A saj�t szab�lyaim szerint dolgozom,
nem a t�rv�nyek szerint!
1660
01:56:49,340 --> 01:56:52,173
Ahogy te, mi is azt csin�lunk,
amit akarunk.
1661
01:56:52,343 --> 01:56:53,810
�s mi is �gy b�nunk veled!
1662
01:56:53,945 --> 01:56:55,810
Amit tenni fogunk, az
neked lesz rossz! �rted?
1663
01:56:56,013 --> 01:56:58,038
Fenyegetsz vagy ijesztgetsz?
1664
01:56:58,182 --> 01:56:59,911
Csak elmondom, mi fog t�rt�nni.
1665
01:57:00,217 --> 01:57:02,310
Mi van, ha letart�ztatom Nagorit?
1666
01:57:02,453 --> 01:57:04,421
Akkor azonnal meg�l�nk!
1667
01:57:04,488 --> 01:57:07,116
Pr�b�ljatok hozz�m �rni!
1668
01:57:08,759 --> 01:57:10,454
Az eg�sz rend�rs�g mellett�nk �ll!
1669
01:57:10,561 --> 01:57:12,028
A parancsainkat fogj�k k�vetni.
1670
01:57:12,797 --> 01:57:14,264
Term�szetesen megteszik, F�jegyz� �r.
1671
01:57:14,398 --> 01:57:15,865
Van m�g valakinek mondanival�ja?
1672
01:57:16,067 --> 01:57:18,035
Folytassa! Mondja!
1673
01:57:18,302 --> 01:57:21,396
Majd a fegyvereink besz�lnek helyett�nk.
1674
01:57:21,806 --> 01:57:25,708
Most eld�nthetj�k a sorsodat!
1675
01:57:32,550 --> 01:57:33,539
Nagyszer�!
1676
01:57:33,918 --> 01:57:35,545
Ezzel a mai m�sornak v�ge!
1677
01:57:36,320 --> 01:57:37,753
Ennyi felv�tel �pp el�g!
1678
01:57:38,456 --> 01:57:39,787
- Felv�tel?
- Igen!
1679
01:57:40,391 --> 01:57:41,915
Mindent, amit mondtatok,
1680
01:57:42,426 --> 01:57:45,884
ezzel a 4,5 megapixeles kamer�val
r�gz�tettem!
1681
01:57:46,497 --> 01:57:47,486
Na ne!
1682
01:57:47,565 --> 01:57:49,590
Ez pont olyan, mint �n! Komb�!
1683
01:57:49,934 --> 01:57:52,198
�r �s r�gz�t is!
1684
01:57:55,139 --> 01:57:58,165
H�ha! Teljesen egy�rtelm�!
1685
01:57:59,410 --> 01:58:02,641
Meg akart�k �lni a DCP-t
a F�jegyz� irod�j�ban!
1686
01:58:04,548 --> 01:58:05,537
Mik ezek?
1687
01:58:06,183 --> 01:58:07,616
Ilyen vesz�lyes fegyverek...
1688
01:58:09,053 --> 01:58:10,680
a rend�rkapit�nys�gon?
1689
01:58:11,389 --> 01:58:12,617
Ez egy vicc?
1690
01:58:13,024 --> 01:58:14,048
Ez gyal�zatos!
1691
01:58:14,225 --> 01:58:16,716
Fegyverek itt, a biztons�gi
szolg�lat orra el�tt.
1692
01:58:17,228 --> 01:58:19,321
Ak�r idegen hatalmak is
besziv�roghatnak hozz�nk!
1693
01:58:19,830 --> 01:58:20,728
Mi ez?
1694
01:58:20,798 --> 01:58:22,925
Mi�rt t�ntette ki a korm�ny
ezekkel a csillagokkal?
1695
01:58:23,200 --> 01:58:25,395
Fizet�st kapnak. Ingyen diszn�t!
1696
01:58:25,870 --> 01:58:27,895
Leny�lj�k a korm�nyt!
1697
01:58:28,305 --> 01:58:29,465
Sz�gyellhetn�k magukat!
1698
01:58:31,809 --> 01:58:32,798
Rudra!
1699
01:58:32,877 --> 01:58:33,866
�lj le, fiam!
1700
01:58:34,111 --> 01:58:35,271
Majd megoldjuk.
1701
01:58:35,479 --> 01:58:36,537
Meg fogjuk besz�lni!
1702
01:58:37,114 --> 01:58:38,581
Nincs t�bb megbesz�l�s!
1703
01:58:39,016 --> 01:58:40,984
Megyek �s letart�ztatom Rudr�t!
1704
01:58:41,585 --> 01:58:43,382
A m�di�t�l a k�zgy�l�sig,
1705
01:58:43,821 --> 01:58:45,755
aki t�nkre akarja tenni a h�rnev�t,
1706
01:58:46,290 --> 01:58:47,723
megpr�b�lhat meg�ll�tani!
1707
01:58:50,694 --> 01:58:51,683
B�nhatj�tok!
1708
01:59:06,010 --> 01:59:07,238
Uram, a tollam!
1709
01:59:13,851 --> 01:59:14,840
K�sz�n�m!
1710
01:59:26,831 --> 01:59:28,423
Nem tehetsz semmit!
1711
01:59:28,499 --> 01:59:30,330
Add �t a telefont Raghupati
miniszternek.
1712
01:59:30,534 --> 01:59:31,523
Fogd!
1713
01:59:33,070 --> 01:59:34,059
Becsin�lt�l?
1714
01:59:34,572 --> 01:59:37,063
Hell�! A miniszter a nadr�gj�ba pisilt!
1715
01:59:37,208 --> 01:59:37,697
Mi?
1716
01:59:37,808 --> 01:59:39,503
�gy �rtem, sziv�rogtatott!
1717
01:59:39,810 --> 01:59:42,210
N�zd, ne agg�dj! Csak egy nap!
1718
01:59:42,480 --> 01:59:43,879
Rudr�t holnap �thelyezik.
1719
01:59:44,115 --> 01:59:46,743
Az �j tisztet m�r mi ir�ny�tjuk.
1720
01:59:47,318 --> 01:59:50,810
Maradj a nagyb�ty�dn�l egy
napra Murshidabadban.
1721
01:59:50,955 --> 01:59:53,515
- Rend�rkapit�ny!
- Sajn�lom, uram!
1722
01:59:54,758 --> 01:59:55,782
Tehetetlenek vagyunk!
1723
02:00:03,534 --> 02:00:06,128
Nagori �r! A rend�rs�g Nagapuram
hat�rain j�r�r�zik.
1724
02:00:06,470 --> 02:00:08,233
Szinte lehetetlen a menek�l�s.
1725
02:00:40,771 --> 02:00:41,863
Sok aut�t ellen�rizt�nk, uram!
1726
02:00:41,972 --> 02:00:43,098
Sok ember�t letart�ztattuk!
1727
02:00:43,307 --> 02:00:44,797
De Nagorinak nyoma sincs!
1728
02:00:45,075 --> 02:00:46,804
- Minden aut�t ellen�rizni!
- Igen, uram!
1729
02:00:47,144 --> 02:00:48,372
Minden posztot ellen�rizni!
1730
02:00:55,619 --> 02:00:56,813
Mi t�rt�nt? Besz�ltek?
1731
02:00:57,087 --> 02:00:58,782
K�kre-z�ldre vertem �ket, uram!
1732
02:00:58,889 --> 02:01:00,550
De senki nem besz�lt!
1733
02:01:01,392 --> 02:01:03,883
Szerintem nem tudnak semmit
Nagorir�l.
1734
02:01:12,336 --> 02:01:14,099
Uram, holnap �thelyezik mag�t,
1735
02:01:14,171 --> 02:01:16,105
�s Nagori m�g nincs letart�ztatva!
1736
02:01:16,173 --> 02:01:18,505
Ezek szerint vesz�tett a rend�rs�g?
1737
02:01:19,910 --> 02:01:23,004
A gy�zelem �s a veres�g a
j�t�k folyam�n fog eld�lni!
1738
02:01:23,247 --> 02:01:24,942
De Nagori elmenek�lt.
1739
02:01:25,115 --> 02:01:27,242
- Az � gy�vas�ga az �n gy�zelmem!
- Uram!
1740
02:01:27,818 --> 02:01:30,514
- Most mit nyomtassunk ki?
- Az igazat!
1741
02:01:38,462 --> 02:01:42,455
DCP Rudra megkapta az elfogat�
parancsot Nagori ellen.
1742
02:01:42,766 --> 02:01:44,791
Nagorit azonban m�g nem fogta el.
1743
02:01:45,069 --> 02:01:46,127
M�g mindig szabadl�bon van.
1744
02:01:46,470 --> 02:01:49,234
A rend�rkapit�nys�g sikertelen�l
pr�b�lja megtal�lni!
1745
02:01:51,041 --> 02:01:52,167
Seher, mi ez?
1746
02:01:52,610 --> 02:01:54,942
Nagyon messze van ez a
templom a v�rost�l.
1747
02:01:55,079 --> 02:01:57,104
Igen. Ennek a templomnak
az a k�l�nlegess�ge,
1748
02:01:57,281 --> 02:01:59,875
hogy minden im�ra v�lasz �rkezik.
1749
02:02:00,651 --> 02:02:03,620
H�doltam Lord Shiv�nak,
�s megtal�ltam Rudr�t!
1750
02:02:08,459 --> 02:02:10,256
A te im�id meghallgat�sra tal�ltak,
1751
02:02:11,562 --> 02:02:14,292
de az eny�mek m�g nem.
1752
02:02:15,232 --> 02:02:18,724
Hajolj meg El�tte, �s a
v�gzet is meghajol El�tte.
1753
02:02:37,888 --> 02:02:41,449
Adj egy kis apr�p�nzt Isten nev�ben.
1754
02:02:41,592 --> 02:02:43,617
Isten meg�ld t�ged!
1755
02:02:43,894 --> 02:02:45,191
Nem megmondtam neked?
1756
02:02:45,763 --> 02:02:47,628
�n nem v�ltozom, Nunu!
1757
02:02:51,435 --> 02:02:52,697
Honnan tudtad?
1758
02:02:55,239 --> 02:02:57,639
'Rudra! Manaps�g t�l sok
itt a koldus.'
1759
02:03:01,979 --> 02:03:03,207
�szrevettem,
1760
02:03:03,881 --> 02:03:06,179
hogy az egyik koldusnak
gondja van az �l�ssel.
1761
02:03:06,617 --> 02:03:07,777
Ekkor eszembe jutott,
1762
02:03:08,085 --> 02:03:09,347
hogy arany�rt�l szenvedsz.
1763
02:03:13,023 --> 02:03:16,891
Nem megmondtam, hogy egy nap
kidoblak az utc�ra?
1764
02:03:17,594 --> 02:03:18,686
M�r az utc�n vagyok.
1765
02:03:19,697 --> 02:03:23,292
�s t�ged is itt foglak eltemetni!
1766
02:03:23,600 --> 02:03:26,501
Mert �n egy hegy vagyok!
1767
02:03:26,670 --> 02:03:28,865
Ha te hegy vagy, �n vagyok Hanum�n!
1768
02:03:29,340 --> 02:03:31,968
�s Hanum�n hegyeket tart a tenyer�n!
1769
02:03:34,111 --> 02:03:35,442
El�sz�r vel�k foglalkozz.
1770
02:03:38,982 --> 02:03:40,108
El�sz�r ezzel foglalkozz!
1771
02:03:40,384 --> 02:03:42,579
H�tr�bb! H�tr�bb!
1772
02:04:17,521 --> 02:04:18,453
A m�mia visszat�r!
1773
02:04:19,590 --> 02:04:20,579
Menj csak!
1774
02:08:14,257 --> 02:08:16,225
H�! Meg�llni!
1775
02:08:16,393 --> 02:08:18,418
El�g!
1776
02:08:19,329 --> 02:08:21,695
Folytasd! Tart�ztass le!
1777
02:08:22,265 --> 02:08:23,630
De ne felejtsd el!
1778
02:08:24,134 --> 02:08:26,500
Az �j DCP hamarosan meg�rkezik.
1779
02:08:27,104 --> 02:08:28,366
� ki fog engedni engem!
1780
02:08:29,640 --> 02:08:33,007
�s akkor... nem foglak k�m�lni!
1781
02:08:33,910 --> 02:08:35,844
Nem foglak megk�m�lni!
1782
02:08:44,021 --> 02:08:49,084
Nagori! Tudom, hogy hatalmad
van, p�nzed, politikusaid!
1783
02:08:49,559 --> 02:08:53,996
De a nyilv�noss�g az eny�m!
�s �k szeretnek engem!
1784
02:08:54,431 --> 02:08:58,060
Ez�rt nem tart�ztatlak le,
ink�bb meg�llek!
1785
02:08:58,935 --> 02:09:00,732
Ne! Ne!
1786
02:09:00,971 --> 02:09:01,869
Ne �lj meg!
1787
02:09:01,938 --> 02:09:02,962
Ne �lj meg!
1788
02:09:03,206 --> 02:09:05,140
Te vagy a h�s, �n a gazember!
1789
02:09:05,308 --> 02:09:07,037
Mi�rt �ln�l meg, mint egy gazember?
1790
02:09:07,411 --> 02:09:10,039
Milli�kat adok neked!
1791
02:09:12,582 --> 02:09:13,913
Nagori!
1792
02:09:14,351 --> 02:09:17,616
Most el�sz�r l�ttam koldust
p�nzt k�n�lni!
1793
02:09:17,688 --> 02:09:19,417
Ne t�r�dj vele!
1794
02:09:19,556 --> 02:09:21,353
A testv�rem vagy! A testv�rem!
1795
02:09:21,425 --> 02:09:24,189
Ez�rt csin�ln�d velem ugyanazt,
1796
02:09:24,294 --> 02:09:26,660
amit a testv�reddel csin�lt�l.
1797
02:09:28,465 --> 02:09:30,695
Tudod, hogy meg�ltem a testv�remet.
1798
02:09:30,934 --> 02:09:31,832
Ne �lj meg!
1799
02:09:31,902 --> 02:09:34,564
Mi olyan k�l�nleges bennem,
hogy meg akarsz �lni?
1800
02:09:36,406 --> 02:09:38,067
- Igazad van!
- Igen!
1801
02:09:38,442 --> 02:09:39,636
Igazad van!
1802
02:09:40,777 --> 02:09:45,271
- Ha meg�llek, a politikus bar�taid
szobrot �ll�tanak neked! - Igen!
1803
02:09:45,916 --> 02:09:47,042
- H�ress� tesznek t�ged!
- Igen!
1804
02:09:47,751 --> 02:09:48,615
- H�st faragnak bel�led!
- Igen!
1805
02:09:48,719 --> 02:09:49,981
Intelligens vagy!
1806
02:09:50,220 --> 02:09:51,710
Egy dolgot tiszt�zzunk, Nagori.
1807
02:09:52,422 --> 02:09:53,855
Te elmenek�lt�l!
1808
02:09:54,591 --> 02:09:57,116
Nem l�ttad az �js�gokban
�s a t�v�ben?
1809
02:09:57,527 --> 02:09:59,290
Azt akarom, hogy minden
ember tudjon r�la,
1810
02:09:59,429 --> 02:10:03,923
hogy egy politikuscsin�l� megijedt
a rend�r�kt�l �s elszaladt!
1811
02:10:04,468 --> 02:10:08,632
Ezzel meg is akad�lyozzuk,
hogy �jabb Nagori sz�lessen!
1812
02:10:08,972 --> 02:10:09,961
�rthet�?
1813
02:10:12,876 --> 02:10:14,571
Mit fogsz csin�lni?
1814
02:10:15,212 --> 02:10:17,237
Ne tarts bizonytalans�gban!
1815
02:10:19,049 --> 02:10:20,482
Mit fogsz tenni?
1816
02:10:21,818 --> 02:10:23,376
Mi fog t�rt�nni?
1817
02:10:24,454 --> 02:10:26,115
Mi�rt megy m�g mindig a dzsip?
1818
02:10:26,923 --> 02:10:28,220
Mi fog t�rt�nni velem?
1819
02:10:28,492 --> 02:10:29,481
Mondd meg!
1820
02:10:32,362 --> 02:10:33,351
Nagori!
1821
02:10:33,930 --> 02:10:35,522
Komb�!
1822
02:10:37,834 --> 02:10:39,358
Nem rend�r �s nem gazember!
1823
02:10:39,603 --> 02:10:41,468
De hindu �s muszlim komb�!
1824
02:10:42,072 --> 02:10:46,566
Felgy�jtalak �s �r�kre elt�ntetlek!
1825
02:10:46,743 --> 02:10:48,574
Vegy�l egyet �s kapsz egyet ingyen!134274