Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,751
Horror / Thriller / Sci-fi / Csoport -Facebook-
26
00:01:46,999 --> 00:01:49,000
Now entering orbit position.
27
00:01:49,000 --> 00:01:51,709
Step down phase six completed.
28
00:01:51,709 --> 00:01:54,417
Commence countdown phase five.
29
00:01:54,417 --> 00:01:55,375
Emergency!
30
00:01:55,375 --> 00:01:56,999
Emergency Run away reactors!
31
00:01:56,999 --> 00:01:58,999
We have a run away reactor.
32
00:01:58,999 --> 00:02:02,125
(indistinct)
33
00:02:02,125 --> 00:02:04,083
The escape shuttle filled to
capacity.
34
00:02:04,083 --> 00:02:05,501
Captain North's by the bridge.
35
00:02:05,501 --> 00:02:07,000
Captain North's by the bridge.
36
00:02:07,000 --> 00:02:09,125
All personnel to emergency
stations.
37
00:02:09,125 --> 00:02:11,999
It just went into action.
38
00:02:11,999 --> 00:02:13,999
Prepare to abandon starship.
39
00:02:13,999 --> 00:02:19,667
(buzzing)
40
00:02:19,667 --> 00:02:21,125
Stand by for power thrust.
41
00:02:21,125 --> 00:02:22,999
Everyone strapped in?
42
00:02:22,999 --> 00:02:24,542
Blasting off now!
43
00:02:24,542 --> 00:02:30,751
(buzzing)
44
00:02:31,999 --> 00:02:35,999
(explosion sounds)
45
00:02:35,999 --> 00:02:36,999
They're gone?
46
00:02:36,999 --> 00:02:39,959
Nila, scan for survivors.
47
00:02:39,959 --> 00:02:40,999
Nila?
48
00:02:40,999 --> 00:02:44,501
Did any of the shuttle craft
leave the mother ship?
49
00:02:44,501 --> 00:02:47,709
Uh, I don't know.
50
00:02:47,709 --> 00:02:48,999
Check!
51
00:02:51,876 --> 00:02:54,542
No only floating debris.
52
00:02:54,542 --> 00:02:55,334
Unless.
53
00:02:55,334 --> 00:02:56,459
Unless they got out ahead of us
and
54
00:02:56,459 --> 00:02:59,125
the force of the explosion
drove them beyond scanner
level.
55
00:02:59,125 --> 00:03:00,834
Northside Communication
officer.
56
00:03:00,834 --> 00:03:03,167
Did you manage to set out an
SOS?
57
00:03:03,167 --> 00:03:04,626
Yes sir.
58
00:03:04,626 --> 00:03:06,792
I sent a signal but I don't
know if anyone picked it up.
59
00:03:06,792 --> 00:03:09,626
The explosion, it just caused
too much static.
60
00:03:09,626 --> 00:03:11,125
Captain what the hell happened?
61
00:03:11,125 --> 00:03:13,250
The Odyssey disintegrated.
62
00:03:13,250 --> 00:03:14,334
Yes I know I can see that.
63
00:03:14,334 --> 00:03:16,792
But I'm asking what the hell
happened?
64
00:03:16,792 --> 00:03:17,292
I don't know.
65
00:03:17,292 --> 00:03:19,584
I am vice president of
Spaceways Incorporated.
66
00:03:19,584 --> 00:03:23,167
I'm holding you personally
responsible for my safety.
67
00:03:23,167 --> 00:03:26,459
And the safety of the secretary
Derna.
68
00:03:26,459 --> 00:03:27,999
Secretary?
69
00:03:27,999 --> 00:03:29,999
Captain.
70
00:03:29,999 --> 00:03:31,751
(gasping)
71
00:03:31,751 --> 00:03:33,375
Nurse can you help her?
72
00:03:33,375 --> 00:03:34,999
Right away sir.
73
00:03:34,999 --> 00:03:36,709
Navigation, where are we?
74
00:03:36,709 --> 00:03:38,209
God knows.
75
00:03:38,209 --> 00:03:39,709
There are no charts for this
area.
76
00:03:39,709 --> 00:03:41,999
Engineering, Jim what shape are
we in?
77
00:03:41,999 --> 00:03:44,042
We're hosting our reserve only.
78
00:03:44,042 --> 00:03:46,083
We'll make it to that planet
ahead.
79
00:03:46,083 --> 00:03:48,459
Scanners showing acceptable
oxygen level.
80
00:03:48,459 --> 00:03:51,751
Atmosphere is breathable.
81
00:03:51,751 --> 00:03:52,792
Keep her floating Jim.
82
00:03:52,792 --> 00:03:54,083
We're gonna land her down there.
83
00:03:54,083 --> 00:03:55,999
Captain we don't know what's
down there.
84
00:03:55,999 --> 00:03:57,999
We have no other choice.
85
00:04:01,083 --> 00:04:02,250
We're coming in too fast.
86
00:04:02,250 --> 00:04:03,542
I need more control.
87
00:04:03,542 --> 00:04:05,751
We're caught in its
gravitational pull.
88
00:04:05,751 --> 00:04:08,334
We don't know have enough power
to fight it.
89
00:04:08,334 --> 00:04:09,999
Everyone strap in.
90
00:04:09,999 --> 00:04:12,667
But we'll break up if land at
this speed.
91
00:04:12,667 --> 00:04:15,375
Captain slow her down.
92
00:04:15,375 --> 00:04:17,751
Slower or fast Mr. Bailor,
we're landing.
93
00:04:17,751 --> 00:04:20,125
Captain, dead ahead, a sea or
something.
94
00:04:20,125 --> 00:04:22,125
That will give us a soft
landing.
95
00:04:22,125 --> 00:04:23,999
Everyone remain calm.
96
00:04:23,999 --> 00:04:25,584
Keep seated.
97
00:04:33,626 --> 00:04:36,999
(beeping)
98
00:04:36,999 --> 00:04:37,959
Chuck!
99
00:04:37,959 --> 00:04:38,417
Mike!
100
00:04:38,417 --> 00:04:41,709
Check the emergency hatch!
101
00:04:41,709 --> 00:04:44,417
Alright an easy swim to shore
but we're sinking fast.
102
00:04:44,417 --> 00:04:45,125
Everybody out.
103
00:04:45,125 --> 00:04:46,999
Get the survival equipment out
quickly.
104
00:04:46,999 --> 00:04:49,999
Let's go.
105
00:04:49,999 --> 00:04:50,999
Come on!
106
00:04:50,999 --> 00:04:53,292
Come on let's go!
107
00:04:53,292 --> 00:04:59,542
(indistinct)
108
00:04:59,999 --> 00:05:00,709
Oh!
109
00:05:00,709 --> 00:05:01,250
Can't you swim?
110
00:05:01,250 --> 00:05:01,999
Not very well.
111
00:05:01,999 --> 00:05:02,999
The shuttle's going down.
112
00:05:02,999 --> 00:05:04,999
Hurry up take her to water
let's go!
113
00:05:25,334 --> 00:05:30,834
♪ ♪
114
00:05:30,834 --> 00:05:34,918
♪ ♪
115
00:05:34,918 --> 00:05:38,918
♪ ♪
116
00:05:38,918 --> 00:05:42,959
♪ ♪
117
00:05:42,959 --> 00:05:45,626
♪ ♪
118
00:05:45,626 --> 00:05:49,999
(winds howling)
119
00:05:49,999 --> 00:05:55,542
(winds howling)
120
00:06:02,876 --> 00:06:08,709
(indistinct chatter)
121
00:06:08,709 --> 00:06:10,417
(gasping)
122
00:06:10,417 --> 00:06:11,292
Oh god!
123
00:06:11,292 --> 00:06:12,709
We made it!
124
00:06:12,709 --> 00:06:13,751
Oh!
125
00:06:13,751 --> 00:06:14,999
Yeah!
126
00:06:14,999 --> 00:06:17,626
We're alive and we're safe.
127
00:06:17,626 --> 00:06:19,709
And we're ship wrecked.
128
00:06:19,709 --> 00:06:22,334
Two out of three isn't bad.
129
00:06:22,334 --> 00:06:28,626
(winds howling)
130
00:06:31,999 --> 00:06:35,125
Captain what are we gonna do?
131
00:06:35,125 --> 00:06:36,999
What are we gonna do?
132
00:06:36,999 --> 00:06:38,667
Captain what are we gonna do?
133
00:06:38,667 --> 00:06:39,417
Survive Mr. Bailor.
134
00:06:39,417 --> 00:06:42,459
We've landed on a planet with
atmosphere.
135
00:06:42,459 --> 00:06:44,999
Life conditions much like
earth.
136
00:06:44,999 --> 00:06:45,751
Yeah, yeah.
137
00:06:45,751 --> 00:06:46,918
I hear that's not so rare.
138
00:06:46,918 --> 00:06:49,083
The problem is where the hell
are we?
139
00:06:49,083 --> 00:06:50,999
I mean I got to get to a radio!
140
00:06:50,999 --> 00:06:52,250
Or something!
141
00:06:52,250 --> 00:06:53,999
He's got to be kidding.
142
00:06:53,999 --> 00:06:55,459
I don't know.
143
00:06:55,459 --> 00:06:57,042
Mr. Bailor, we have just come
out of subspace
144
00:06:57,042 --> 00:06:59,959
and we're light years away from
any known civilization.
145
00:06:59,959 --> 00:07:02,501
What are you trying to tell me?
146
00:07:02,501 --> 00:07:03,999
This isn't Nebraska!
147
00:07:03,999 --> 00:07:06,501
There isn't any filling station
down the road!
148
00:07:06,501 --> 00:07:07,709
There isn't any telephones!
149
00:07:07,709 --> 00:07:12,042
If there were, the long
distance rates would be
something else.
150
00:07:12,042 --> 00:07:13,999
So we're lost.
151
00:07:13,999 --> 00:07:14,999
I don't know where we are.
152
00:07:14,999 --> 00:07:15,999
He doesn't know where we are.
153
00:07:15,999 --> 00:07:16,999
He don't know where we are.
154
00:07:16,999 --> 00:07:17,999
You don't know where we are!
155
00:07:17,999 --> 00:07:19,250
Didn't you send out an SOS?
156
00:07:19,250 --> 00:07:21,542
Yes but I don't think it was
received.
157
00:07:21,542 --> 00:07:23,042
Well send it again girl!
158
00:07:23,042 --> 00:07:25,375
Where is the distress
transmitter?
159
00:07:30,918 --> 00:07:33,417
Oh I'm sorry I forgot to tow it
in.
160
00:07:33,417 --> 00:07:35,375
Oh great, great!
161
00:07:35,375 --> 00:07:37,709
You not only lose a spaceship,
162
00:07:37,709 --> 00:07:39,667
you almost drowned all of us.
163
00:07:39,667 --> 00:07:41,834
And you land us god knows
where.
164
00:07:41,834 --> 00:07:42,999
And now you're telling me you
lost the most
165
00:07:42,999 --> 00:07:45,999
valuable piece of equipment we
had aboard ship?
166
00:07:45,999 --> 00:07:51,375
Captain the next ship you get
you're gonna be the steward.
167
00:07:51,375 --> 00:07:53,125
It's designed to float.
168
00:07:53,125 --> 00:07:56,959
It's, it must be floating out
there somewhere.
169
00:07:56,959 --> 00:08:00,584
I'll get it.
170
00:08:00,584 --> 00:08:02,375
Chuck!
171
00:08:02,375 --> 00:08:04,626
Wait!
172
00:08:04,626 --> 00:08:06,250
I'll help you.
173
00:08:06,250 --> 00:08:08,334
That's okay Chuck can do it.
174
00:08:08,334 --> 00:08:10,584
No it's my job.
175
00:08:10,584 --> 00:08:15,584
♪ ♪
176
00:08:15,584 --> 00:08:19,626
♪ ♪
177
00:08:19,626 --> 00:08:23,584
♪ ♪
178
00:08:23,584 --> 00:08:25,709
♪ ♪
179
00:08:25,709 --> 00:08:27,000
(screaming)
180
00:08:27,000 --> 00:08:33,250
(screaming)
181
00:08:34,250 --> 00:08:35,417
Chuck, come to shore!
182
00:08:35,417 --> 00:08:36,709
That's an order!
183
00:08:36,709 --> 00:08:37,125
Right now!
184
00:08:37,125 --> 00:08:40,999
♪ ♪
185
00:08:40,999 --> 00:08:43,709
(gasping)
186
00:08:43,709 --> 00:08:49,876
♪ ♪
187
00:08:50,250 --> 00:08:52,999
Sunday why did she come out
there?
188
00:08:52,999 --> 00:08:54,542
To help me?
189
00:08:54,542 --> 00:08:55,417
Why?
190
00:08:55,417 --> 00:08:56,375
No it's alright.
191
00:08:56,375 --> 00:08:57,999
I didn't want.
192
00:08:57,999 --> 00:08:59,959
Well the shuttle's gone and
we've lost the radio.
193
00:08:59,959 --> 00:09:01,626
Yeah, and a human being.
194
00:09:01,626 --> 00:09:03,250
How do we stand with weapons?
195
00:09:03,250 --> 00:09:03,999
Uh four lasers.
196
00:09:03,999 --> 00:09:07,459
Everybody let's get the gear
together, and get out of here.
197
00:09:07,459 --> 00:09:08,834
Shall I take the right flank?
198
00:09:08,834 --> 00:09:10,792
Yes, you take the right.
199
00:09:10,792 --> 00:09:12,083
And Mike you take the rear.
200
00:09:12,083 --> 00:09:13,459
Where we going?
201
00:09:13,459 --> 00:09:14,042
Away from here.
202
00:09:14,042 --> 00:09:16,083
That thing may be amphibious.
203
00:09:22,542 --> 00:09:24,999
I don't what's out there or
where we are.
204
00:09:24,999 --> 00:09:27,751
We know the ship's SOS went out.
205
00:09:27,751 --> 00:09:29,792
And people will know we're in
this area.
206
00:09:29,792 --> 00:09:31,876
They'll be coming to rescue us.
207
00:09:31,876 --> 00:09:35,209
My job is to see that we all
stay alive, until help comes.
208
00:09:35,209 --> 00:09:38,375
Or until we can adjust properly
to this world.
209
00:09:38,375 --> 00:09:39,918
So my plans are.
210
00:09:39,918 --> 00:09:42,792
My orders are, to grab this
gear and
211
00:09:42,792 --> 00:09:45,542
move out to safer drier ground.
212
00:09:45,542 --> 00:09:48,792
Wherever that is.
213
00:09:48,792 --> 00:09:54,999
(footsteps)
214
00:09:59,083 --> 00:10:00,709
(water splashing)
215
00:10:00,709 --> 00:10:01,542
No!
216
00:10:01,542 --> 00:10:02,042
No!
217
00:10:02,042 --> 00:10:03,375
I want the water.
218
00:10:03,375 --> 00:10:04,751
But I won't go in!
219
00:10:04,751 --> 00:10:05,542
What's the matter?
220
00:10:05,542 --> 00:10:06,334
It's alright, it's alright.
221
00:10:06,334 --> 00:10:07,375
It's just the water.
222
00:10:07,375 --> 00:10:09,709
She is a little bit upset
because of what happened back
there.
223
00:10:09,709 --> 00:10:10,626
And I don't blame her.
224
00:10:10,626 --> 00:10:12,334
Isn't there some way we could
go around the swamp?
225
00:10:12,334 --> 00:10:14,334
We don't know how long that
would take.
226
00:10:14,334 --> 00:10:15,501
But the captain wants to get us
227
00:10:15,501 --> 00:10:17,501
out of here as soon as possible.
228
00:10:23,125 --> 00:10:24,999
Look, take this.
229
00:10:24,999 --> 00:10:25,918
Take it!
230
00:10:25,918 --> 00:10:27,999
You see things that frightens
you press here.
231
00:10:27,999 --> 00:10:29,709
It'll kill almost anything.
232
00:10:29,709 --> 00:10:32,709
Don't worry you'll be alright.
233
00:10:39,000 --> 00:10:44,292
♪ ♪
234
00:10:44,292 --> 00:10:48,334
♪ ♪
235
00:10:48,334 --> 00:10:52,375
♪ ♪
236
00:10:52,375 --> 00:10:56,375
♪ ♪
237
00:10:56,375 --> 00:11:00,375
♪ ♪
238
00:11:00,375 --> 00:11:04,375
♪ ♪
239
00:11:04,375 --> 00:11:08,417
♪ ♪
240
00:11:08,417 --> 00:11:12,459
♪ ♪
241
00:11:12,459 --> 00:11:16,501
♪ ♪
242
00:11:16,501 --> 00:11:20,542
♪ ♪
243
00:11:20,542 --> 00:11:24,626
♪ ♪
244
00:11:24,626 --> 00:11:28,667
♪ ♪
245
00:11:28,667 --> 00:11:32,751
♪ ♪
246
00:11:32,751 --> 00:11:38,834
♪ ♪
247
00:11:39,709 --> 00:11:43,542
(screaming)
248
00:11:43,542 --> 00:11:46,000
(screaming)
249
00:11:55,542 --> 00:11:56,542
What happened?
250
00:11:58,876 --> 00:12:02,792
I gave one of the lasers to
Miss Lee.
251
00:12:02,792 --> 00:12:04,999
She dropped it when she got in
trouble out there.
252
00:12:04,999 --> 00:12:06,792
You gave a weapon to a
civilian?
253
00:12:06,792 --> 00:12:08,250
And a hysterical civilian at
that?
254
00:12:08,250 --> 00:12:10,125
She might have shot all us!
255
00:12:10,125 --> 00:12:12,999
Seemed to comfort her, she was
frightened.
256
00:12:12,999 --> 00:12:15,250
Jim, how's the laser?
257
00:12:15,250 --> 00:12:15,999
Dead.
258
00:12:15,999 --> 00:12:17,334
Mike, you've cost us one of the
259
00:12:17,334 --> 00:12:18,999
few remaining weapons that we
have.
260
00:12:18,999 --> 00:12:20,459
By doing that you've reduced
our chances
261
00:12:20,459 --> 00:12:22,125
of survival by one gun.
262
00:12:22,125 --> 00:12:24,417
You're an officer, behave like
one.
263
00:12:24,417 --> 00:12:27,334
He only did what he thought was
right Lee.
264
00:12:27,334 --> 00:12:28,834
No Jim.
265
00:12:28,834 --> 00:12:30,375
No one does what he thinks is
right.
266
00:12:30,375 --> 00:12:32,292
You all do what I think is
right.
267
00:12:32,292 --> 00:12:33,334
I'm in command here.
268
00:12:33,334 --> 00:12:34,501
Oh Jim.
269
00:12:34,501 --> 00:12:35,834
Captain's right.
270
00:12:35,834 --> 00:12:38,999
I did a very stupid thing.
271
00:12:38,999 --> 00:12:41,000
I'm sorry.
272
00:12:41,000 --> 00:12:42,999
I'll cause no more trouble.
273
00:12:42,999 --> 00:12:45,000
I'll do as I'm told.
274
00:13:37,999 --> 00:13:39,375
Captain?
275
00:13:39,375 --> 00:13:40,959
You can court marshal him.
276
00:13:40,959 --> 00:13:43,626
I'm not going one step further.
277
00:13:43,626 --> 00:13:45,375
We've got to get out of the
swamp before night.
278
00:13:45,375 --> 00:13:48,292
Lee, we don't know how long
that will take.
279
00:13:48,292 --> 00:13:50,250
Everyone could use a rest.
280
00:13:50,250 --> 00:13:52,751
Okay, we'll make camp here.
281
00:13:52,751 --> 00:13:54,626
Jim stand guard.
282
00:13:54,626 --> 00:13:56,209
Chuck prepare the fire.
283
00:13:56,209 --> 00:13:57,876
Charlotte, help.
284
00:13:57,876 --> 00:13:59,792
And Mike get the food ready.
285
00:13:59,792 --> 00:14:01,459
Nila, give him a hand.
286
00:14:19,999 --> 00:14:21,918
It says here the government
guarantees this
287
00:14:21,918 --> 00:14:23,709
product contains an adult's
daily requirement
288
00:14:23,709 --> 00:14:25,999
of vitamins, minerals, and
protein.
289
00:14:25,999 --> 00:14:28,918
It enables a person to complete
his daily tasks with
290
00:14:28,918 --> 00:14:33,501
strength, energy and a cheerful
attitude.
291
00:14:33,501 --> 00:14:36,999
Funny I don't feel a bit
cheerful.
292
00:14:53,501 --> 00:14:54,792
How about the equipment?
293
00:14:54,792 --> 00:14:56,501
What all did we salvage?
294
00:14:56,501 --> 00:14:58,209
Well aside from the two
remaining lasers, we have some
food,
295
00:14:58,209 --> 00:15:00,999
some survival equipment but not
much else.
296
00:15:00,999 --> 00:15:02,999
What about the signal mirrors?
297
00:15:02,999 --> 00:15:03,959
We'll need those.
298
00:15:03,959 --> 00:15:05,083
We may have to send out
scouting parties and
299
00:15:05,083 --> 00:15:08,042
they may be the only means of
communication I have left.
300
00:15:08,042 --> 00:15:09,501
Here, we've got four.
301
00:15:09,501 --> 00:15:11,709
This one's for you.
302
00:15:11,709 --> 00:15:13,167
I'm a technician.
303
00:15:13,167 --> 00:15:14,417
Not explorer.
304
00:15:14,417 --> 00:15:15,918
Never had much survival
training.
305
00:15:15,918 --> 00:15:17,626
They never covered this type of
situation
306
00:15:17,626 --> 00:15:18,667
at the space center.
307
00:15:18,667 --> 00:15:20,792
Hey, you'll do fine.
308
00:15:26,125 --> 00:15:27,792
How is he?
309
00:15:27,792 --> 00:15:29,000
Fine.
310
00:15:29,000 --> 00:15:30,709
A little shock.
311
00:15:30,709 --> 00:15:33,000
He'll come out it.
312
00:15:33,000 --> 00:15:33,751
Why?
313
00:15:33,751 --> 00:15:36,292
He's not missing anything.
314
00:15:36,292 --> 00:15:39,542
Where are we going captain, and
why?
315
00:15:39,542 --> 00:15:41,876
To find a good place to make a
permanent camp.
316
00:15:41,876 --> 00:15:43,542
Until we can be rescued.
317
00:15:43,542 --> 00:15:43,999
Oh yeah?
318
00:15:43,999 --> 00:15:45,584
When's that gonna be?
319
00:15:45,584 --> 00:15:46,125
I don't know.
320
00:15:46,125 --> 00:15:48,999
Until we're rescued, we'll use
the survival tools
321
00:15:48,999 --> 00:15:52,375
we have and live off the land
as best we can.
322
00:15:52,375 --> 00:15:53,417
(laughing)
323
00:15:53,417 --> 00:15:54,876
Live off the land?
324
00:15:54,876 --> 00:15:56,375
What are we a bunch of racoons?
325
00:15:56,375 --> 00:15:57,999
Why don't we just go somewhere
and
326
00:15:57,999 --> 00:15:59,584
ask somebody for some help?
327
00:15:59,584 --> 00:16:00,918
I didn't plan this Mr. Bailor!
328
00:16:00,918 --> 00:16:02,999
Perhaps if your company had
been more careful
329
00:16:02,999 --> 00:16:05,626
how they built reactors, maybe
we wouldn't be
330
00:16:05,626 --> 00:16:06,999
in this type of situation.
331
00:16:06,999 --> 00:16:11,999
We're obviously miles from any
intelligent habitation, Mr
Bailor.
332
00:16:11,999 --> 00:16:16,209
If there is any at all on this
planet.
333
00:16:16,209 --> 00:16:20,334
We'll be fine.
334
00:16:20,334 --> 00:16:23,000
We'll just take one day at a
time.
335
00:16:23,000 --> 00:16:24,999
They'll find us!
336
00:16:24,999 --> 00:16:26,999
We're never going to be found.
337
00:16:26,999 --> 00:16:28,999
We're going to stay here.
338
00:16:28,999 --> 00:16:31,999
Like Cindy.
339
00:16:31,999 --> 00:16:33,999
You know this is just like
camping out?
340
00:16:33,999 --> 00:16:37,042
When I was a little girl we
used to go to this
341
00:16:37,042 --> 00:16:39,250
beautiful valley in Ohio.
342
00:16:39,250 --> 00:16:41,209
There were weeping willows and.
343
00:16:41,209 --> 00:16:44,000
(growling noise)
344
00:16:44,000 --> 00:16:45,459
What the hell was that?
345
00:16:45,459 --> 00:16:46,167
An animal of sorts.
346
00:16:46,167 --> 00:16:47,751
Well we know it was an animal
of sorts.
347
00:16:47,751 --> 00:16:48,918
It didn't sound like a fog
horn.
348
00:16:48,918 --> 00:16:51,375
I mean what makes that kind of
a sound?
349
00:16:51,375 --> 00:16:53,876
I've heard something like that
before.
350
00:16:53,876 --> 00:16:56,667
Once when I was in Africa.
351
00:16:56,667 --> 00:16:58,292
What kind of animal was it?
352
00:16:58,292 --> 00:17:01,792
I don't mean, the animal's
familiar.
353
00:17:01,792 --> 00:17:03,250
I mean the sound.
354
00:17:03,250 --> 00:17:05,000
It's a hunting call.
355
00:17:05,000 --> 00:17:07,250
Whatever is out there is
carnivorous,
356
00:17:07,250 --> 00:17:10,626
and sounds very very hungry.
357
00:17:10,626 --> 00:17:14,167
(growling noise)
358
00:17:14,167 --> 00:17:16,542
(growling noise)
359
00:17:16,542 --> 00:17:21,584
♪ ♪
360
00:17:21,584 --> 00:17:25,626
♪ ♪
361
00:17:25,626 --> 00:17:29,626
♪ ♪
362
00:17:29,626 --> 00:17:33,834
♪ ♪
363
00:17:44,999 --> 00:17:45,999
We've got company.
364
00:17:55,334 --> 00:17:57,999
What?
365
00:17:57,999 --> 00:17:58,667
God!
366
00:17:58,667 --> 00:18:00,999
Look at the size of them!
367
00:18:00,999 --> 00:18:03,876
I'll go wake the others.
368
00:18:13,042 --> 00:18:14,375
Shh!
369
00:18:14,375 --> 00:18:16,959
Gather the material quietly.
370
00:18:18,626 --> 00:18:24,792
♪ ♪
371
00:18:25,918 --> 00:18:30,999
♪ ♪
372
00:18:32,501 --> 00:18:37,209
(growling)
373
00:18:37,209 --> 00:18:38,999
(growling)
374
00:18:38,999 --> 00:18:41,459
Looks like some sort of
dinosaur.
375
00:18:41,459 --> 00:18:43,209
But here?
376
00:18:43,209 --> 00:18:44,292
Why not?
377
00:18:44,292 --> 00:18:45,542
This planet is similar to earth.
378
00:18:45,542 --> 00:18:48,667
Similar elements bring about
similar life forms.
379
00:18:48,667 --> 00:18:50,626
Never saw anything like that on
earth.
380
00:18:50,626 --> 00:18:51,626
Shh.
381
00:18:51,626 --> 00:18:52,999
You would have millions of
years ago.
382
00:18:52,999 --> 00:18:56,709
Obviously this planet is much
younger than that of our earth.
383
00:18:56,709 --> 00:18:58,834
(growling)
384
00:18:58,834 --> 00:19:01,083
Still want to stay here Mr
Bailor?
385
00:19:01,083 --> 00:19:06,626
(growling)
386
00:19:09,999 --> 00:19:13,999
♪ ♪
387
00:19:13,999 --> 00:19:17,999
♪ ♪
388
00:19:17,999 --> 00:19:22,000
♪ ♪
389
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
♪ ♪
390
00:19:26,000 --> 00:19:30,042
♪ ♪
391
00:19:30,042 --> 00:19:34,209
♪ ♪
392
00:19:47,999 --> 00:19:50,334
Oh look!
393
00:19:50,334 --> 00:19:53,584
They must belong to that thing.
394
00:19:53,584 --> 00:19:54,209
Strange.
395
00:19:54,209 --> 00:19:56,999
It doesn't look like the print
of an amphibian.
396
00:19:56,999 --> 00:19:58,626
Let's not wait to find out what
it is.
397
00:19:58,626 --> 00:20:00,167
Let's just get out of here.
398
00:20:00,167 --> 00:20:00,999
Look!
399
00:20:00,999 --> 00:20:03,250
Over there!
400
00:20:03,250 --> 00:20:03,999
Oh my god!
401
00:20:03,999 --> 00:20:05,584
It looks half eaten.
402
00:20:05,584 --> 00:20:07,375
What could have done that?
403
00:20:07,375 --> 00:20:09,000
Some very large predator. Lee,
404
00:20:09,000 --> 00:20:12,417
Whatever made this print killed
that animal,
405
00:20:12,417 --> 00:20:14,292
and it's definitely not an
amphibian.
406
00:20:14,292 --> 00:20:14,959
Oh come on!
407
00:20:14,959 --> 00:20:16,125
It can roam anywhere.
408
00:20:16,125 --> 00:20:18,000
Hunt anywhere.
409
00:20:18,000 --> 00:20:19,584
Come on.
410
00:20:19,584 --> 00:20:20,999
Let's go!
411
00:20:21,167 --> 00:20:26,999
(footsteps)
412
00:20:26,999 --> 00:20:33,000
(footsteps)
413
00:20:38,375 --> 00:20:39,125
Alright.
414
00:20:39,125 --> 00:20:40,918
It's a rest period.
415
00:20:51,167 --> 00:20:52,417
Captain I'm hungry.
416
00:20:52,417 --> 00:20:54,417
It's a rest period Durna, take
your rations.
417
00:20:54,417 --> 00:20:56,417
What about all these fruits and
berries?
418
00:20:56,417 --> 00:20:58,083
The nurse is scanning the flora
now to
419
00:20:58,083 --> 00:21:04,876
make sure that they're safe to
eat.
420
00:21:05,751 --> 00:21:07,209
What have you got there
Charlotte?
421
00:21:07,209 --> 00:21:08,751
Anything edible?
422
00:21:08,751 --> 00:21:10,167
Just this.
423
00:21:10,167 --> 00:21:11,999
Tastes like shredded wheat.
424
00:21:11,999 --> 00:21:18,459
It's high in protein value.
425
00:21:19,375 --> 00:21:20,876
Shredded wheat?
426
00:21:20,876 --> 00:21:21,876
Great.
427
00:21:21,876 --> 00:21:24,834
Now all I need is some prune
juice to wash it down with.
428
00:21:24,834 --> 00:21:25,959
What are these?
429
00:21:25,959 --> 00:21:28,751
They're much like bella donna
on earth.
430
00:21:28,751 --> 00:21:31,209
Ah, friends from home.
431
00:21:31,209 --> 00:21:33,709
Deadly poison of course.
432
00:21:42,918 --> 00:21:46,999
♪ ♪
433
00:21:46,999 --> 00:21:50,999
♪ ♪
434
00:22:22,999 --> 00:22:27,000
♪ ♪
435
00:22:27,000 --> 00:22:31,083
♪ ♪
436
00:22:31,083 --> 00:22:35,125
♪ ♪
437
00:22:35,125 --> 00:22:39,167
♪ ♪
438
00:22:39,167 --> 00:22:43,209
♪ ♪
439
00:22:43,209 --> 00:22:47,250
♪ ♪
440
00:22:47,250 --> 00:22:51,292
♪ ♪
441
00:22:51,292 --> 00:22:55,375
♪ ♪
442
00:22:55,375 --> 00:22:59,417
♪ ♪
443
00:22:59,417 --> 00:23:03,459
♪ ♪
444
00:23:03,459 --> 00:23:07,501
♪ ♪
445
00:23:07,501 --> 00:23:11,501
♪ ♪
446
00:23:11,501 --> 00:23:15,501
♪ ♪
447
00:23:15,501 --> 00:23:19,542
♪ ♪
448
00:23:19,542 --> 00:23:23,542
♪ ♪
449
00:23:23,542 --> 00:23:27,542
♪ ♪
450
00:23:27,542 --> 00:23:33,667
♪ ♪
451
00:23:34,834 --> 00:23:36,167
Rest period.
452
00:23:39,626 --> 00:23:43,626
♪ ♪
453
00:23:43,626 --> 00:23:47,667
♪ ♪
454
00:23:47,667 --> 00:23:51,709
♪ ♪
455
00:23:51,709 --> 00:23:55,751
♪ ♪
456
00:23:55,751 --> 00:23:59,751
♪ ♪
457
00:23:59,751 --> 00:24:03,792
♪ ♪
458
00:24:03,792 --> 00:24:07,792
♪ ♪
459
00:24:07,792 --> 00:24:11,834
♪ ♪
460
00:24:11,834 --> 00:24:15,792
♪ ♪
461
00:24:15,792 --> 00:24:17,626
♪ ♪
462
00:24:17,626 --> 00:24:19,792
(loud buzzing noise)
463
00:24:19,792 --> 00:24:23,834
(screaming)
464
00:24:23,834 --> 00:24:27,834
(screaming)
465
00:24:27,834 --> 00:24:31,918
(screaming)
466
00:24:31,918 --> 00:24:33,918
(roaring)
467
00:24:33,918 --> 00:24:35,918
(screaming)
468
00:24:35,918 --> 00:24:37,999
(screaming)
469
00:24:37,999 --> 00:24:39,999
(roaring)
470
00:24:39,999 --> 00:24:43,999
(growling)
471
00:24:43,999 --> 00:24:47,959
♪ ♪
472
00:24:47,959 --> 00:24:51,999
(screaming)
473
00:24:51,999 --> 00:24:55,999
(growling)
474
00:24:55,999 --> 00:24:59,999
(growling)
475
00:24:59,999 --> 00:25:02,999
♪ ♪
476
00:25:02,999 --> 00:25:03,999
The laser!
477
00:25:03,999 --> 00:25:07,999
(roaring)
478
00:25:07,999 --> 00:25:09,999
(roaring)
479
00:25:09,999 --> 00:25:11,999
♪ ♪
480
00:25:11,999 --> 00:25:15,999
♪ ♪
481
00:25:15,999 --> 00:25:19,999
♪ ♪
482
00:25:19,999 --> 00:25:21,999
♪ ♪
483
00:25:21,999 --> 00:25:24,000
(roaring)
484
00:25:24,000 --> 00:25:28,083
♪ ♪
485
00:25:28,083 --> 00:25:32,083
♪♪
486
00:25:32,083 --> 00:25:36,042
♪ ♪
487
00:25:36,042 --> 00:25:38,083
♪ ♪
488
00:25:38,083 --> 00:25:40,125
(roaring)
489
00:25:40,125 --> 00:25:42,125
♪ ♪
490
00:25:42,125 --> 00:25:44,125
(roaring)
491
00:25:44,125 --> 00:25:46,125
♪ ♪
492
00:25:46,125 --> 00:25:48,167
(growling)
493
00:25:48,167 --> 00:25:52,209
♪ ♪
494
00:25:52,209 --> 00:25:58,292
♪ ♪
495
00:25:59,375 --> 00:26:00,751
Let's get out of here!
496
00:26:00,751 --> 00:26:03,667
How are we gonna get away from
something that big?
497
00:26:03,667 --> 00:26:04,751
We find high ground and climb.
498
00:26:04,751 --> 00:26:08,501
Big awkward thing like that
will never be able rock walls.
499
00:26:08,501 --> 00:26:12,375
(growling)
500
00:26:12,375 --> 00:26:13,167
Come on!
501
00:26:13,167 --> 00:26:16,375
♪ ♪
502
00:26:16,375 --> 00:26:20,375
♪ ♪
503
00:26:20,375 --> 00:26:24,542
♪ ♪
504
00:26:29,375 --> 00:26:30,459
Alright.
505
00:26:30,459 --> 00:26:32,501
This looks like a good place to
start.
506
00:26:32,501 --> 00:26:33,042
Hey wait a minute!
507
00:26:33,042 --> 00:26:33,876
Where we going?
508
00:26:33,876 --> 00:26:35,667
Up Mr. Bailor.
509
00:26:35,667 --> 00:26:36,459
Up there?
510
00:26:36,459 --> 00:26:37,999
What are you crazy or
something?
511
00:26:37,999 --> 00:26:38,999
Why?
512
00:26:38,999 --> 00:26:40,999
Because from what I saw several
miles back I think
513
00:26:40,999 --> 00:26:42,083
there's a plateau up there.
514
00:26:42,083 --> 00:26:43,042
Ah so?
515
00:26:43,042 --> 00:26:43,999
We'd be safe there.
516
00:26:43,999 --> 00:26:45,083
If there's only this entrance.
517
00:26:45,083 --> 00:26:47,792
The bigger creatures won't be
able to climb up.
518
00:26:47,792 --> 00:26:48,459
Oh they won't huh?
519
00:26:48,459 --> 00:26:49,542
Well I'll tell you something.
520
00:26:49,542 --> 00:26:52,792
I know one small creature
that's not gonna climb up
either, and that's me.
521
00:26:52,792 --> 00:26:54,626
Come on everybody.
522
00:26:54,626 --> 00:26:55,626
Let's go.
523
00:26:55,626 --> 00:26:57,292
The guy's out of his mind.
524
00:27:03,042 --> 00:27:04,709
Oh Harvey cool it.
525
00:27:04,709 --> 00:27:06,999
Come on!
526
00:27:06,999 --> 00:27:08,792
You're gonna go up there?
527
00:27:08,792 --> 00:27:12,626
♪ ♪
528
00:27:12,626 --> 00:27:16,626
♪ ♪
529
00:27:16,626 --> 00:27:20,667
♪ ♪
530
00:27:20,667 --> 00:27:24,667
♪ ♪
531
00:27:24,667 --> 00:27:28,667
♪ ♪
532
00:27:28,667 --> 00:27:32,667
♪ ♪
533
00:27:32,667 --> 00:27:36,667
♪ ♪
534
00:27:36,667 --> 00:27:40,709
♪ ♪
535
00:27:40,709 --> 00:27:44,709
♪ ♪
536
00:27:44,709 --> 00:27:48,709
♪ ♪
537
00:27:48,709 --> 00:27:52,709
♪ ♪
538
00:27:52,709 --> 00:27:56,709
♪ ♪
539
00:27:56,709 --> 00:28:00,751
♪ ♪
540
00:28:00,751 --> 00:28:04,751
♪ ♪
541
00:28:04,751 --> 00:28:08,751
♪ ♪
542
00:28:08,751 --> 00:28:12,751
♪ ♪
543
00:28:12,751 --> 00:28:16,792
♪ ♪
544
00:28:16,792 --> 00:28:20,792
♪ ♪
545
00:28:20,792 --> 00:28:24,834
♪ ♪
546
00:28:24,834 --> 00:28:28,834
♪ ♪
547
00:28:28,834 --> 00:28:32,876
♪ ♪
548
00:28:32,876 --> 00:28:36,876
♪ ♪
549
00:28:36,876 --> 00:28:40,876
♪ ♪
550
00:28:40,876 --> 00:28:44,959
♪ ♪
551
00:28:44,959 --> 00:28:48,999
♪ ♪
552
00:28:48,999 --> 00:28:52,999
♪ ♪
553
00:28:52,999 --> 00:28:56,999
♪ ♪
554
00:28:56,999 --> 00:29:00,999
♪ ♪
555
00:29:00,999 --> 00:29:04,999
♪ ♪
556
00:29:04,999 --> 00:29:08,999
♪ ♪
557
00:29:08,999 --> 00:29:12,999
♪ ♪
558
00:29:12,999 --> 00:29:17,000
♪ ♪
559
00:29:24,999 --> 00:29:28,999
(screams)
560
00:29:28,999 --> 00:29:32,999
(screams)
561
00:29:32,999 --> 00:29:38,417
(screams)
562
00:29:38,417 --> 00:29:39,959
Don't look down!
563
00:29:39,959 --> 00:29:41,042
Pull!
564
00:29:41,042 --> 00:29:45,459
(sobbing)
565
00:29:45,459 --> 00:29:48,667
(sobbing)
566
00:29:48,667 --> 00:29:49,751
That was our food Captain!
567
00:29:49,751 --> 00:29:51,209
Are you gonna send somebody
down to get it?
568
00:29:51,209 --> 00:29:53,999
Are you volunteering Mr. Bailor?
569
00:29:53,999 --> 00:29:55,292
Hey that was our food!
570
00:29:55,292 --> 00:29:57,209
We'll find food on our plateau.
571
00:30:00,999 --> 00:30:04,999
(water rushing)
572
00:30:04,999 --> 00:30:09,292
(water rushing)
573
00:30:20,667 --> 00:30:22,751
Let's wait for others.
574
00:30:37,083 --> 00:30:40,876
(winds howling)
575
00:30:40,876 --> 00:30:42,918
Honey I am pooped.
576
00:30:42,918 --> 00:30:44,042
Why don't you run down the hill
and
577
00:30:44,042 --> 00:30:47,167
get me some water from that
stream?
578
00:30:47,167 --> 00:30:49,209
Hey wait a minute.
579
00:30:49,209 --> 00:30:53,042
You're too beat to make it down
a hill much less up again.
580
00:30:53,042 --> 00:30:56,459
Hey Robinson Caruso.
581
00:30:56,459 --> 00:30:58,999
Get yourself a new girl Friday.
582
00:30:58,999 --> 00:30:59,792
So what's the hassle?
583
00:30:59,792 --> 00:31:00,709
I'm thirsty.
584
00:31:00,709 --> 00:31:02,334
Oh gee.
585
00:31:02,334 --> 00:31:03,375
I didn't realize.
586
00:31:03,375 --> 00:31:07,292
In that case you stand here and
I'll have someone
587
00:31:07,292 --> 00:31:10,292
bring up the stream up here for
you.
588
00:31:10,292 --> 00:31:11,626
(laughs)
589
00:31:11,626 --> 00:31:12,999
You know, I could have you
docked two weeks pay
590
00:31:12,999 --> 00:31:14,999
for that kind of smart ass
attitude.
591
00:31:14,999 --> 00:31:15,918
And remember one thing.
592
00:31:15,918 --> 00:31:17,375
I'm still your employer.
593
00:31:17,375 --> 00:31:18,209
I'm his employer.
594
00:31:18,209 --> 00:31:19,584
Oh Harvey cool it.
595
00:31:19,584 --> 00:31:20,918
He didn't mean anything.
596
00:31:20,918 --> 00:31:21,584
I'll get your water.
597
00:31:21,584 --> 00:31:23,999
Wait a minute why should you be
getting him water?
598
00:31:23,999 --> 00:31:25,751
He is my employer.
599
00:31:25,751 --> 00:31:26,667
I'm her employer.
600
00:31:26,667 --> 00:31:28,751
Get down on your feet, he's not
your owner.
601
00:31:28,751 --> 00:31:30,083
Alright I'll get the water.
602
00:31:30,083 --> 00:31:31,542
Let him get the water.
603
00:31:31,542 --> 00:31:32,667
Let him get the water.
604
00:31:32,667 --> 00:31:33,999
This doesn't concern you.
605
00:31:33,999 --> 00:31:35,000
I'll get the water.
606
00:31:35,000 --> 00:31:37,292
Let her get the water.
607
00:31:37,292 --> 00:31:37,999
Stop.
608
00:31:37,999 --> 00:31:39,209
Sorry.
609
00:31:39,209 --> 00:31:40,999
Didn't mean to get you in
trouble.
610
00:31:40,999 --> 00:31:42,125
(laughing)
611
00:31:42,125 --> 00:31:43,999
Somebody, anybody please get
the water.
612
00:31:43,999 --> 00:31:45,000
Somebody get the water.
613
00:31:45,000 --> 00:31:45,999
Don't worry about me.
614
00:31:45,999 --> 00:31:47,751
I can take care of myself!
615
00:31:47,751 --> 00:31:49,584
Okay, sorry.
616
00:31:49,584 --> 00:31:52,000
Sorry I bothered you.
617
00:31:52,000 --> 00:31:55,459
(laughing)
618
00:31:55,459 --> 00:31:58,042
Gunga Din, get the water
619
00:31:58,042 --> 00:31:59,709
for the sight.
620
00:31:59,709 --> 00:32:01,751
Oh shut up!
621
00:32:01,751 --> 00:32:02,542
Hey uh.
622
00:32:02,542 --> 00:32:03,999
Young lady, it's not gonna look
623
00:32:03,999 --> 00:32:08,375
too good on your efficiency
record.
624
00:32:19,626 --> 00:32:20,999
What's this?
625
00:32:20,999 --> 00:32:21,999
I quit.
626
00:32:21,999 --> 00:32:23,999
Sorry about the two weeks
notice.
627
00:32:23,999 --> 00:32:26,792
Take it out of my vacation pay.
628
00:32:26,792 --> 00:32:29,459
Well uh?
629
00:32:33,626 --> 00:32:34,999
But?
630
00:32:41,918 --> 00:32:43,417
You get (indistinct)
631
00:32:43,417 --> 00:32:49,918
(water rushing)
632
00:32:49,918 --> 00:32:53,918
(water rushing)
633
00:32:53,918 --> 00:32:57,999
(water rushing)
634
00:32:57,999 --> 00:33:01,959
(splashes)
635
00:33:01,959 --> 00:33:05,999
(water rushing)
636
00:33:05,999 --> 00:33:09,999
(laughing)
637
00:33:09,999 --> 00:33:14,083
(laughing)
638
00:33:22,000 --> 00:33:26,083
♪ ♪
639
00:33:26,083 --> 00:33:30,125
♪ ♪
640
00:33:30,125 --> 00:33:34,167
♪ ♪
641
00:33:34,167 --> 00:33:38,250
♪ ♪
642
00:33:38,250 --> 00:33:42,250
♪ ♪
643
00:33:42,250 --> 00:33:46,292
♪ ♪
644
00:33:46,292 --> 00:33:50,375
♪ ♪
645
00:33:50,375 --> 00:33:54,542
♪ ♪
646
00:34:01,999 --> 00:34:02,751
Look!
647
00:34:02,751 --> 00:34:03,918
There's a cave!
648
00:34:29,834 --> 00:34:30,999
Oh!
649
00:34:30,999 --> 00:34:33,501
Wait, hey there's light up
there!
650
00:34:33,501 --> 00:34:36,999
I'll need two volunteers to see
what's up there.
651
00:34:36,999 --> 00:34:37,501
I'll go.
652
00:34:37,501 --> 00:34:39,209
Good take Mr Bailor with you.
653
00:34:39,209 --> 00:34:40,999
I thought this was volunteer
work?
654
00:34:40,999 --> 00:34:43,999
You haven't been carrying any
heavy equipment Mr. Bailor.
655
00:34:43,999 --> 00:34:45,876
You look fairly well rested.
656
00:34:45,876 --> 00:34:48,459
Being called a vice president
doesn't
657
00:34:48,459 --> 00:34:49,999
pull any weight around here?
658
00:34:49,999 --> 00:34:50,999
Of course Mr Bailor!
659
00:34:50,999 --> 00:34:54,667
I mean you get to walk on the
shady side.
660
00:34:54,667 --> 00:34:57,999
I suppose running has its
privileges.
661
00:35:08,334 --> 00:35:11,751
This is one of the strangest
privileges I've ever
encountered.
662
00:35:38,918 --> 00:35:42,999
♪ ♪
663
00:35:42,999 --> 00:35:46,999
♪ ♪
664
00:35:46,999 --> 00:35:50,999
♪ ♪
665
00:35:50,999 --> 00:35:54,999
♪ ♪
666
00:35:54,999 --> 00:35:58,999
♪ ♪
667
00:35:58,999 --> 00:36:02,999
♪ ♪
668
00:36:02,999 --> 00:36:06,999
♪ ♪
669
00:36:06,999 --> 00:36:10,999
♪ ♪
670
00:36:10,999 --> 00:36:14,999
♪ ♪
671
00:36:14,999 --> 00:36:18,999
(winds howling)
672
00:36:18,999 --> 00:36:22,999
(winds howling)
673
00:36:22,999 --> 00:36:29,083
(winds howling)
674
00:36:30,209 --> 00:36:31,250
I'm gonna wait here.
675
00:36:31,250 --> 00:36:33,501
Just, uh, holler if you need me
or something.
676
00:36:38,584 --> 00:36:40,999
What the heck is that?
677
00:36:48,209 --> 00:36:49,542
Ha ha.
678
00:36:49,542 --> 00:36:50,125
Ha ha ha.
679
00:36:50,125 --> 00:36:51,667
Hey Nila!
680
00:36:51,667 --> 00:36:52,999
Hey Nila come here!
681
00:36:52,999 --> 00:36:54,501
Come here!
682
00:36:54,501 --> 00:36:55,999
Come here!
683
00:36:55,999 --> 00:36:56,999
You know what this is
sweetheart?
684
00:36:56,999 --> 00:36:59,999
It's an eggs benedict for a
week!
685
00:36:59,999 --> 00:37:01,334
Scrambled eggs.
686
00:37:01,334 --> 00:37:02,751
Sunny side up.
687
00:37:02,751 --> 00:37:04,876
Cheese omelette but then.
688
00:37:04,876 --> 00:37:10,000
Can you imagine what must have
laid these?
689
00:37:10,000 --> 00:37:14,042
We're looking at fried chicken
for a month.
690
00:37:14,042 --> 00:37:15,542
Harvey?
691
00:37:15,542 --> 00:37:17,250
I don't think a chicken laid
these.
692
00:37:17,250 --> 00:37:18,125
Well I'll tell you something.
693
00:37:18,125 --> 00:37:20,292
It wasn't a street jar baby!
694
00:37:20,292 --> 00:37:23,125
Here chicken chickey!
695
00:37:23,125 --> 00:37:26,751
Come here to Uncle Harvey
sweetheart!
696
00:37:26,751 --> 00:37:29,876
(growling)
697
00:37:29,876 --> 00:37:32,959
Shoot it!
698
00:37:32,959 --> 00:37:33,999
Just stand away!
699
00:37:33,999 --> 00:37:39,626
(growling)
700
00:37:39,626 --> 00:37:43,709
(growling)
701
00:37:43,709 --> 00:37:48,709
♪ ♪
702
00:37:48,709 --> 00:37:49,292
Come on!
703
00:37:49,292 --> 00:37:50,334
Move!
704
00:37:50,334 --> 00:37:54,999
(growling)
705
00:37:54,999 --> 00:37:56,751
Harvey!
706
00:37:56,751 --> 00:37:59,000
(growling)
707
00:37:59,000 --> 00:38:03,876
♪ ♪
708
00:38:03,876 --> 00:38:07,918
♪ ♪
709
00:38:07,918 --> 00:38:11,918
♪ ♪
710
00:38:11,918 --> 00:38:15,959
(growling)
711
00:38:15,959 --> 00:38:19,999
♪ ♪
712
00:38:19,999 --> 00:38:23,918
♪ ♪
713
00:38:23,918 --> 00:38:25,999
(growling)
714
00:38:25,999 --> 00:38:27,999
♪ ♪
715
00:38:27,999 --> 00:38:31,999
(screams)
716
00:38:31,999 --> 00:38:35,999
(screaming)
717
00:38:35,999 --> 00:38:39,999
(gasps)
718
00:38:39,999 --> 00:38:46,042
(growling)
719
00:38:46,999 --> 00:38:48,042
Nila?
720
00:38:48,042 --> 00:38:49,334
Lee?
721
00:38:49,334 --> 00:38:51,209
Lee!
722
00:38:51,209 --> 00:38:53,042
Harvey's dead!
723
00:38:53,042 --> 00:38:56,334
We heard the scream.
724
00:38:56,334 --> 00:38:59,125
Come on, let's go.
725
00:39:04,209 --> 00:39:08,209
♪ ♪
726
00:39:08,209 --> 00:39:11,959
♪ ♪
727
00:39:11,959 --> 00:39:14,667
Shouldn't we say something?
728
00:39:14,667 --> 00:39:16,375
I will.
729
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
I will say goodbye.
730
00:39:18,000 --> 00:39:24,542
♪ ♪
731
00:39:32,417 --> 00:39:36,501
♪ ♪
732
00:39:36,501 --> 00:39:40,501
♪ ♪
733
00:39:40,501 --> 00:39:44,501
♪ ♪
734
00:39:44,501 --> 00:39:48,501
♪ ♪
735
00:39:48,501 --> 00:39:52,501
♪ ♪
736
00:39:52,501 --> 00:39:56,542
♪ ♪
737
00:39:56,542 --> 00:40:00,542
♪ ♪
738
00:40:00,542 --> 00:40:04,584
♪ ♪
739
00:40:04,584 --> 00:40:08,626
♪ ♪
740
00:40:08,626 --> 00:40:12,626
♪ ♪
741
00:40:12,626 --> 00:40:16,667
♪ ♪
742
00:40:16,667 --> 00:40:20,709
♪ ♪
743
00:40:20,709 --> 00:40:24,918
♪ ♪
744
00:40:29,751 --> 00:40:30,292
This is it.
745
00:40:30,292 --> 00:40:31,584
We'll stay here.
746
00:40:31,584 --> 00:40:33,083
Stay here, what for?
747
00:40:33,083 --> 00:40:34,292
It's a good spot.
748
00:40:34,292 --> 00:40:34,999
Easy to defend.
749
00:40:34,999 --> 00:40:36,999
We'll stay here until we're
rescued.
750
00:40:36,999 --> 00:40:38,792
Until we're rescued?
751
00:40:38,792 --> 00:40:39,501
When?
752
00:40:39,501 --> 00:40:41,999
When is that going to be Lee?
753
00:40:41,999 --> 00:40:44,751
Let's face it, we're stuck here.
754
00:40:44,751 --> 00:40:46,209
This our life now.
755
00:40:46,209 --> 00:40:47,999
This is our world.
756
00:40:47,999 --> 00:40:48,417
Our world.
757
00:40:48,417 --> 00:40:51,501
They know where the Odyssey was
when they lost her signal.
758
00:40:51,501 --> 00:40:54,542
They'll come through subspace,
they'll see this planet.
759
00:40:54,542 --> 00:40:55,999
They'll come here.
760
00:40:55,999 --> 00:40:56,792
When?
761
00:40:56,792 --> 00:40:57,876
I don't know when.
762
00:40:57,876 --> 00:41:00,999
But we'll be here and safe when
they come.
763
00:41:00,999 --> 00:41:02,999
If something doesn't get us
first.
764
00:41:02,999 --> 00:41:04,042
What do propose we do?
765
00:41:04,042 --> 00:41:05,501
Go and hunt that thing down?
766
00:41:05,501 --> 00:41:06,999
You saw the size of it.
767
00:41:06,999 --> 00:41:08,417
Come on you two.
768
00:41:08,417 --> 00:41:09,501
Jim the Captain's right.
769
00:41:09,501 --> 00:41:11,999
We can't go out and fight that
thing.
770
00:41:11,999 --> 00:41:13,000
Listen.
771
00:41:13,000 --> 00:41:16,542
Centuries ago on earth, wolves
used to wipe out whole villages
772
00:41:16,542 --> 00:41:18,999
until men went out and hunted
them.
773
00:41:18,999 --> 00:41:19,999
Wolves learned.
774
00:41:19,999 --> 00:41:22,999
We've got to go out and teach
them.
775
00:41:22,999 --> 00:41:24,125
We can't risk lives!
776
00:41:24,125 --> 00:41:26,834
Trying to tame dinosaurs.
777
00:41:26,834 --> 00:41:29,417
We'll stay here, we're safe.
778
00:41:29,417 --> 00:41:30,626
Safe?
779
00:41:30,626 --> 00:41:32,292
We're prisoners!
780
00:41:32,292 --> 00:41:32,999
Lee!
781
00:41:32,999 --> 00:41:34,083
There's land out there.
782
00:41:34,083 --> 00:41:35,999
Land for farm, land to build
on.
783
00:41:35,999 --> 00:41:37,083
We're technicians.
784
00:41:37,083 --> 00:41:39,834
We can build a civilized
community.
785
00:41:39,834 --> 00:41:43,542
Here we're nothing but savages
hiding in caves.
786
00:41:43,542 --> 00:41:44,876
I say we stay.
787
00:41:44,876 --> 00:41:47,999
It would seem the most sensible
thing to do.
788
00:41:47,999 --> 00:41:50,501
We can't risk any more lives!
789
00:41:50,501 --> 00:41:51,292
That's right.
790
00:41:51,292 --> 00:41:52,542
Our job is stay alive.
791
00:41:52,542 --> 00:41:53,999
Not conquer new planets.
792
00:41:53,999 --> 00:41:54,999
Then what the hell where you
doing
793
00:41:54,999 --> 00:41:56,999
on the Odyssey in the first
place?
794
00:41:56,999 --> 00:41:58,626
Alright everybody.
795
00:41:58,626 --> 00:41:59,250
We're home.
796
00:41:59,250 --> 00:42:02,667
We've got work to do.
797
00:42:02,667 --> 00:42:04,999
Weapons to build, tools.
798
00:42:04,999 --> 00:42:06,999
We'll build up this wall over
here,
799
00:42:06,999 --> 00:42:09,375
and then we'll be safe.
800
00:42:09,375 --> 00:42:13,417
♪ ♪
801
00:42:13,417 --> 00:42:17,459
♪ ♪
802
00:42:17,459 --> 00:42:21,501
♪ ♪
803
00:42:21,501 --> 00:42:25,542
♪ ♪
804
00:42:25,542 --> 00:42:29,584
♪ ♪
805
00:42:29,584 --> 00:42:33,626
♪ ♪
806
00:42:33,626 --> 00:42:37,626
♪ ♪
807
00:42:37,626 --> 00:42:41,667
♪ ♪
808
00:42:41,667 --> 00:42:45,709
♪ ♪
809
00:42:45,709 --> 00:42:49,751
♪ ♪
810
00:42:49,751 --> 00:42:53,792
♪ ♪
811
00:42:53,792 --> 00:42:57,834
♪ ♪
812
00:42:57,834 --> 00:43:01,876
♪ ♪
813
00:43:01,876 --> 00:43:05,876
♪ ♪
814
00:43:05,876 --> 00:43:09,918
♪ ♪
815
00:43:09,918 --> 00:43:13,999
♪ ♪
816
00:43:29,167 --> 00:43:31,292
Well, the stockade's almost
finished.
817
00:43:31,292 --> 00:43:32,292
Good.
818
00:43:32,292 --> 00:43:35,125
It would have gone faster if
Jim had helped more.
819
00:43:35,125 --> 00:43:37,999
Jim doesn't think the stockade
will do any good.
820
00:43:37,999 --> 00:43:40,834
He doesn't think it will keep
anything out.
821
00:43:40,834 --> 00:43:42,083
Not the big animals we saw
below.
822
00:43:42,083 --> 00:43:44,375
That's why we climbed out to
this plateau.
823
00:43:44,375 --> 00:43:45,542
We haven't seen anything up
here that
824
00:43:45,542 --> 00:43:47,999
could get through that
stockade.
825
00:43:47,999 --> 00:43:50,918
No not so far.
826
00:43:50,918 --> 00:43:52,334
You agree with Jim?
827
00:43:52,334 --> 00:43:54,042
You think the stockade's a
waste of time?
828
00:43:54,042 --> 00:43:55,042
I didn't say that.
829
00:43:55,042 --> 00:43:56,918
Jim thinks everything I do is a
waste of time.
830
00:43:56,918 --> 00:43:58,999
He doesn't think I know what
I'm doing.
831
00:43:58,999 --> 00:43:59,999
That's not true.
832
00:43:59,999 --> 00:44:01,751
Every time I give an order I
turn around and
833
00:44:01,751 --> 00:44:03,125
he's standing there staring at
me.
834
00:44:03,125 --> 00:44:05,167
And it's obvious what he's
thinking, that I'm a fool.
835
00:44:05,167 --> 00:44:08,751
Lee, you're taking his
criticism too personally.
836
00:44:08,751 --> 00:44:09,999
It's not you he's attacking.
837
00:44:09,999 --> 00:44:11,999
It's just some of your
decisions.
838
00:44:11,999 --> 00:44:13,000
It's the same thing.
839
00:44:13,000 --> 00:44:14,375
No you're a fine man.
840
00:44:14,375 --> 00:44:15,709
Jim knows that.
841
00:44:15,709 --> 00:44:17,459
He just has some ideas of his
own.
842
00:44:17,459 --> 00:44:19,584
He wouldn't question what you
were saying
843
00:44:19,584 --> 00:44:21,667
unless he thought it was for
the good of all of us.
844
00:44:21,667 --> 00:44:22,918
You're agreeing with him?
845
00:44:22,918 --> 00:44:25,876
I just think he should be
listened to sometimes.
846
00:44:25,876 --> 00:44:29,626
I mean I'll always do what you
say.
847
00:44:29,626 --> 00:44:32,501
Unless the time comes that I,
848
00:44:32,501 --> 00:44:33,626
I think one of your decisions
might
849
00:44:33,626 --> 00:44:37,000
be wrong for my survival and
the survival of the others.
850
00:44:37,000 --> 00:44:39,083
And then?
851
00:44:39,083 --> 00:44:43,209
And then I must make my own
decisions.
852
00:45:11,584 --> 00:45:12,250
Can I help?
853
00:45:12,250 --> 00:45:13,999
Sure.
854
00:45:13,999 --> 00:45:15,999
Oh there's no more plants.
855
00:45:15,999 --> 00:45:18,709
Okay I'll get some.
856
00:45:30,584 --> 00:45:34,626
♪ ♪
857
00:45:34,626 --> 00:45:38,667
♪ ♪
858
00:45:38,667 --> 00:45:42,709
♪ ♪
859
00:45:42,709 --> 00:45:46,751
♪ ♪
860
00:45:46,751 --> 00:45:50,792
♪ ♪
861
00:45:50,792 --> 00:45:54,834
♪ ♪
862
00:45:54,834 --> 00:45:58,876
♪ ♪
863
00:45:58,876 --> 00:46:02,876
♪ ♪
864
00:46:02,876 --> 00:46:06,918
♪ ♪
865
00:46:06,918 --> 00:46:10,834
♪ ♪
866
00:46:10,834 --> 00:46:14,876
(screaming)
867
00:46:14,876 --> 00:46:18,918
(screaming)
868
00:46:18,918 --> 00:46:22,999
(screaming)
869
00:46:22,999 --> 00:46:26,959
(gasps)
870
00:46:26,959 --> 00:46:32,999
(whimpers)
871
00:46:33,375 --> 00:46:34,959
We're safe huh?
872
00:46:38,999 --> 00:46:42,999
♪ ♪
873
00:46:42,999 --> 00:46:46,999
♪ ♪
874
00:46:46,999 --> 00:46:50,999
♪ ♪
875
00:46:50,999 --> 00:46:55,209
♪ ♪
876
00:47:04,250 --> 00:47:05,999
What are you doing?
877
00:47:05,999 --> 00:47:06,999
Nothing.
878
00:47:06,999 --> 00:47:08,999
Just looking.
879
00:47:08,999 --> 00:47:10,999
So beautiful now.
880
00:47:10,999 --> 00:47:14,000
I almost like this place.
881
00:47:14,000 --> 00:47:17,167
I almost feel at home.
882
00:47:17,167 --> 00:47:19,209
What's over there?
883
00:47:19,209 --> 00:47:21,918
I don't know, let's go see.
884
00:47:21,918 --> 00:47:25,542
♪ ♪
885
00:47:25,542 --> 00:47:30,751
♪ ♪
886
00:47:30,751 --> 00:47:33,125
Beautiful.
887
00:47:37,999 --> 00:47:40,542
Do you miss him?
888
00:47:40,542 --> 00:47:41,999
Yes.
889
00:47:41,999 --> 00:47:43,876
No.
890
00:47:43,876 --> 00:47:45,834
I'm not sure.
891
00:47:45,834 --> 00:47:47,667
He was a good employer.
892
00:47:47,667 --> 00:47:51,375
I think he was more than that.
893
00:47:51,375 --> 00:47:53,584
Many men are more than that.
894
00:47:53,584 --> 00:47:55,999
I haven't lead an angelic life.
895
00:47:55,999 --> 00:47:59,000
You're honest.
896
00:47:59,000 --> 00:48:02,459
How did you meet him?
897
00:48:02,459 --> 00:48:03,999
His father.
898
00:48:03,999 --> 00:48:05,999
Thought I'd be good for him.
899
00:48:05,999 --> 00:48:07,584
Were you?
900
00:48:07,584 --> 00:48:12,459
I don't know. He never did grow
up.
901
00:48:12,459 --> 00:48:17,542
Let's get back.
902
00:48:17,542 --> 00:48:19,999
Are you afraid of me?
903
00:48:19,999 --> 00:48:22,125
Should I be?
904
00:48:22,125 --> 00:48:26,000
I'm just another guy.
905
00:48:26,000 --> 00:48:29,542
But maybe you'll be the last
one.
906
00:48:29,542 --> 00:48:33,334
Well that's it.
907
00:48:33,334 --> 00:48:36,709
Yeah, let's go tell him.
908
00:48:42,250 --> 00:48:43,459
Stockade's finished.
909
00:48:43,459 --> 00:48:45,959
(cheering)
910
00:48:45,959 --> 00:48:47,834
Alright!
911
00:48:47,834 --> 00:48:49,584
Hey!
912
00:48:49,584 --> 00:48:52,042
This call's for a drink!
913
00:48:52,042 --> 00:48:52,709
A drink?
914
00:48:52,709 --> 00:48:58,000
Yeah! I got, a little berry
juice I fermented up.
915
00:48:58,000 --> 00:49:00,167
Listen it tastes kind of weird
but
916
00:49:00,167 --> 00:49:04,375
(indistinct)
917
00:49:09,167 --> 00:49:10,918
Yuck.
918
00:49:10,918 --> 00:49:12,083
It tastes awful.
919
00:49:12,083 --> 00:49:15,125
(laughing)
920
00:49:15,125 --> 00:49:17,999
But it feels so good.
921
00:49:17,999 --> 00:49:18,626
Ha ha.
922
00:49:18,626 --> 00:49:21,209
Maybe someone should stay on
the alert.
923
00:49:21,209 --> 00:49:22,000
Oh come on boss.
924
00:49:22,000 --> 00:49:24,834
We done built your stockade for
you.
925
00:49:24,834 --> 00:49:25,834
Show a little appreciation.
926
00:49:25,834 --> 00:49:27,999
Have a drink with the help.
927
00:49:32,751 --> 00:49:36,667
Don't have to ask me twice.
928
00:49:36,667 --> 00:49:38,667
Ha ha.
929
00:49:38,667 --> 00:49:40,292
(others laughing)
930
00:49:40,292 --> 00:49:41,792
How do you drink stuff?
931
00:49:41,792 --> 00:49:42,999
Darling it's only the first
cup.
932
00:49:42,999 --> 00:49:45,209
It's so bad after that your
taste buds
933
00:49:45,209 --> 00:49:47,999
are dead from alcoholic
poisoning.
934
00:49:47,999 --> 00:49:50,375
(laughing)
935
00:49:50,375 --> 00:49:51,584
(laughing)
936
00:49:51,584 --> 00:49:52,000
Hmmm.
937
00:49:52,000 --> 00:49:53,334
Let me see.
938
00:49:53,334 --> 00:49:55,667
Cabernet Sauvignon.
939
00:49:55,667 --> 00:49:58,459
Bafois Vineyards 98.
940
00:49:58,459 --> 00:50:00,999
A vintage year.
941
00:50:00,999 --> 00:50:02,709
(laughing)
942
00:50:02,709 --> 00:50:04,584
The dance of desire!
943
00:50:04,584 --> 00:50:06,999
(cheering)
944
00:50:06,999 --> 00:50:12,375
(clapping)
945
00:50:12,375 --> 00:50:16,417
(clapping)
946
00:50:16,417 --> 00:50:20,459
(clapping)
947
00:50:20,459 --> 00:50:24,459
(clapping)
948
00:50:24,459 --> 00:50:28,501
(clapping)
949
00:50:28,501 --> 00:50:32,709
(clapping)
950
00:50:38,083 --> 00:50:40,083
What's the matter?
951
00:50:40,083 --> 00:50:42,125
I'm just not a party type.
952
00:50:42,125 --> 00:50:44,876
Everyone is if they let
themselves be.
953
00:50:44,876 --> 00:50:50,792
(laughter in background)
954
00:50:50,792 --> 00:50:52,083
Oh Jim.
955
00:50:52,083 --> 00:50:52,999
Have some compassion.
956
00:50:52,999 --> 00:50:54,709
Lee is doing the best he can.
957
00:50:54,709 --> 00:50:55,918
I know.
958
00:50:55,918 --> 00:50:58,999
But out here it's not enough.
959
00:50:58,999 --> 00:51:00,167
He's not like you.
960
00:51:00,167 --> 00:51:02,999
He doesn't always know what's
right.
961
00:51:02,999 --> 00:51:04,626
Don't be sarcastic.
962
00:51:04,626 --> 00:51:05,042
I'm not.
963
00:51:05,042 --> 00:51:06,626
I mean the last few weeks I've
just
964
00:51:06,626 --> 00:51:08,292
watched you become more rigid.
965
00:51:08,292 --> 00:51:11,375
Invulnerable and god like.
966
00:51:11,375 --> 00:51:13,999
Have pity on us mortals.
967
00:51:13,999 --> 00:51:15,334
Lee is nice.
968
00:51:15,334 --> 00:51:16,999
Lee is kind.
969
00:51:16,999 --> 00:51:18,792
Lee is weak.
970
00:51:18,792 --> 00:51:20,459
Don't be cruel.
971
00:51:20,459 --> 00:51:23,626
On this world you have two
choices.
972
00:51:23,626 --> 00:51:26,375
Be cruel or die.
973
00:51:26,375 --> 00:51:30,999
I don't ever want to have to
make that choice Jim.
974
00:51:30,999 --> 00:51:34,125
Civilization is like that
uniform you're wearing.
975
00:51:34,125 --> 00:51:36,584
It's getting dirty and torn.
976
00:51:36,584 --> 00:51:39,501
And pretty soon it's going to
rot away.
977
00:51:39,501 --> 00:51:43,999
You had better decide what
you're going to wear then.
978
00:51:43,999 --> 00:51:45,999
I'll find something.
979
00:51:45,999 --> 00:51:49,209
I'll find something soft and
warm.
980
00:51:49,209 --> 00:51:51,125
And protective.
981
00:51:51,125 --> 00:51:53,584
You all have a lot to learn.
982
00:51:53,584 --> 00:51:54,999
You all?
983
00:51:54,999 --> 00:51:56,209
Why not we?
984
00:51:56,209 --> 00:51:57,751
We Jim.
985
00:51:57,751 --> 00:51:59,999
Forgive us we're only human,
but.
986
00:51:59,999 --> 00:52:04,501
We're lonely Jim, and we're
frightened.
987
00:52:04,501 --> 00:52:09,709
And god help us, a little drunk.
988
00:52:09,709 --> 00:52:12,501
Enjoy your party.
989
00:52:12,501 --> 00:52:15,417
I'll stand guard.
990
00:52:15,417 --> 00:52:18,584
Jim!
991
00:52:18,584 --> 00:52:20,792
If you ever need anyone.
992
00:52:27,999 --> 00:52:32,000
Then, the farmer says "Well I
don't have any daughters,
993
00:52:32,000 --> 00:52:35,292
but I do have a son that's a
traveling salesman".
994
00:52:35,292 --> 00:52:38,375
(all laugh)
995
00:52:38,375 --> 00:52:41,542
(laughter)
996
00:52:41,542 --> 00:52:42,876
Where have you been?
997
00:52:42,876 --> 00:52:44,375
Stockade.
998
00:52:44,375 --> 00:52:50,501
Well, we're all as safe as if
we were home in bed.
999
00:52:50,501 --> 00:52:51,709
Hey!
1000
00:52:51,709 --> 00:52:52,834
Happy new world!
1001
00:52:52,834 --> 00:52:54,999
Happy new world!
1002
00:52:54,999 --> 00:52:55,626
(all sing)
1003
00:52:55,626 --> 00:53:00,167
Should old acquaintance be
forgot,
1004
00:53:00,167 --> 00:53:02,999
and never brought to mind!
1005
00:53:02,999 --> 00:53:09,250
Should old acquaintance be
forgot
1006
00:53:09,250 --> 00:53:13,751
and days auld lang syne.
1007
00:53:17,083 --> 00:53:21,417
(singing faintly in background)
1008
00:53:21,417 --> 00:53:25,584
(sobbing heard)
1009
00:53:25,584 --> 00:53:29,626
♪ ♪
1010
00:53:29,626 --> 00:53:33,626
♪ ♪
1011
00:53:33,626 --> 00:53:37,584
♪ ♪
1012
00:53:37,584 --> 00:53:39,584
♪ ♪
1013
00:53:39,584 --> 00:53:41,626
(sobbing)
1014
00:53:41,626 --> 00:53:45,626
♪ ♪
1015
00:53:45,626 --> 00:53:49,667
♪ ♪
1016
00:53:49,667 --> 00:53:53,667
♪ ♪
1017
00:53:53,667 --> 00:53:57,709
♪ ♪
1018
00:53:57,709 --> 00:54:03,792
♪ ♪
1019
00:54:03,999 --> 00:54:05,626
Where's Chuck?
1020
00:54:05,626 --> 00:54:09,751
I sent him to lay out some
astro reflectors.
1021
00:54:09,751 --> 00:54:11,709
Don't worry.
1022
00:54:11,709 --> 00:54:13,334
He'll be alright.
1023
00:54:13,334 --> 00:54:14,417
It's just that.
1024
00:54:14,417 --> 00:54:16,999
Well, sometimes he doesn't seem
as alert as he should be.
1025
00:54:16,999 --> 00:54:19,876
You want to go on after him?
1026
00:54:19,876 --> 00:54:22,209
Keep an eye on him?
1027
00:54:22,209 --> 00:54:26,918
I sent him out over those rocks
over there.
1028
00:54:26,918 --> 00:54:30,459
Maybe I should just go and give
him a hand.
1029
00:54:30,459 --> 00:54:31,459
Sure.
1030
00:54:48,459 --> 00:54:50,584
Chuck, you haven't finished
laying out all the reflectors.
1031
00:54:50,584 --> 00:54:54,626
We have to lay them out if we
want to be rescued.
1032
00:54:54,626 --> 00:54:57,334
What's the use?
1033
00:54:57,334 --> 00:55:00,999
Tell me how they work.
1034
00:55:00,999 --> 00:55:03,999
In the normal survey of a new
planet
1035
00:55:03,999 --> 00:55:06,667
you first explore it with
scanner rays.
1036
00:55:06,667 --> 00:55:08,999
Then by phoning coding on the
rictors,
1037
00:55:08,999 --> 00:55:12,042
would bounce the rays right
back to the ship.
1038
00:55:12,042 --> 00:55:14,999
Any search party scanning this
planet
1039
00:55:14,999 --> 00:55:17,999
could pinpoint right where to
find us.
1040
00:55:17,999 --> 00:55:19,999
That's terrific.
1041
00:55:19,999 --> 00:55:21,667
If there was a search party in
this
1042
00:55:21,667 --> 00:55:23,999
section of the galaxy.
1043
00:55:23,999 --> 00:55:26,000
We have to believe there is.
1044
00:55:26,000 --> 00:55:27,918
Or will be.
1045
00:55:27,918 --> 00:55:29,250
When?
1046
00:55:29,250 --> 00:55:32,999
Theoretically the mythonian
could
1047
00:55:32,999 --> 00:55:35,292
bounce back signals forever
couldn't it.
1048
00:55:35,292 --> 00:55:38,834
Yeah, so in ten years somebody
sees the signals and
1049
00:55:38,834 --> 00:55:43,000
comes on down, where would we
be?
1050
00:55:43,000 --> 00:55:43,999
I don't know.
1051
00:55:43,999 --> 00:55:45,959
We don't think ten years ahead.
1052
00:55:45,959 --> 00:55:48,709
We just do what we have to
today!
1053
00:55:55,375 --> 00:55:59,334
(growling noises)
1054
00:55:59,334 --> 00:56:01,250
Oh maybe you're right.
1055
00:56:01,250 --> 00:56:02,959
Maybe we're wasting our time!
1056
00:56:02,959 --> 00:56:04,167
We can set the reflectors and
something
1057
00:56:04,167 --> 00:56:07,501
would just come along and eat
them.
1058
00:56:07,501 --> 00:56:08,375
No.
1059
00:56:08,375 --> 00:56:11,000
No mythonian tastes terrible.
1060
00:56:11,000 --> 00:56:12,083
What?
1061
00:56:12,083 --> 00:56:14,000
My father was an astrophysicist.
1062
00:56:14,000 --> 00:56:17,792
When I was a little kid I
thought mythonian was the most
1063
00:56:17,792 --> 00:56:20,167
wonderful thing in the world.
1064
00:56:20,167 --> 00:56:21,792
I tasted some.
1065
00:56:21,792 --> 00:56:24,999
It tastes like old socks.
1066
00:56:24,999 --> 00:56:28,999
(laughs)
1067
00:56:28,999 --> 00:56:31,667
Well guess I'd better get back
to work.
1068
00:56:31,667 --> 00:56:33,209
If we ever want to rescued
these reflectors
1069
00:56:33,209 --> 00:56:36,459
have got to start sending out
their signals now.
1070
00:56:36,459 --> 00:56:39,999
I'll help.
1071
00:56:39,999 --> 00:56:43,999
No, you can you back to camp.
1072
00:56:43,999 --> 00:56:45,250
I'll finish this.
1073
00:56:45,250 --> 00:56:46,667
Okay?
1074
00:57:10,542 --> 00:57:11,501
♪ ♪
1075
00:57:11,501 --> 00:57:12,542
(growling)
1076
00:57:12,542 --> 00:57:14,501
(screams)
1077
00:57:14,501 --> 00:57:18,584
(screaming)
1078
00:57:18,584 --> 00:57:22,626
(growling)
1079
00:57:22,626 --> 00:57:26,584
♪ ♪
1080
00:57:26,584 --> 00:57:28,542
♪ ♪
1081
00:57:28,542 --> 00:57:29,584
(growling)
1082
00:57:29,584 --> 00:57:30,584
(screaming)
1083
00:57:30,584 --> 00:57:34,626
(screaming)
1084
00:57:34,626 --> 00:57:38,667
(screaming)
1085
00:57:38,667 --> 00:57:42,626
(growling)
1086
00:57:42,626 --> 00:57:46,667
(screaming)
1087
00:57:46,667 --> 00:57:48,667
(growling)
1088
00:57:48,667 --> 00:57:50,667
(screaming)
1089
00:57:50,667 --> 00:57:54,751
(screaming)
1090
00:57:54,751 --> 00:57:58,792
(growling)
1091
00:57:58,792 --> 00:58:02,751
♪ ♪
1092
00:58:02,751 --> 00:58:04,876
(growling)
1093
00:58:04,876 --> 00:58:06,792
♪ ♪
1094
00:58:06,792 --> 00:58:08,918
(growling)
1095
00:58:08,918 --> 00:58:10,876
♪ ♪
1096
00:58:10,876 --> 00:58:14,959
(growling)
1097
00:58:14,959 --> 00:58:20,250
♪ ♪
1098
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
What happened?
1099
00:58:21,250 --> 00:58:22,999
Are you okay?
1100
00:58:22,999 --> 00:58:24,792
Here's your safety.
1101
00:58:24,792 --> 00:58:27,751
She was nearly killed.
1102
00:58:27,751 --> 00:58:30,042
From now on no one goes
anywhere alone.
1103
00:58:30,042 --> 00:58:30,834
We work in pairs.
1104
00:58:30,834 --> 00:58:31,959
This is that thing's hunting
ground and
1105
00:58:31,959 --> 00:58:34,501
it's coming back unless we make
sure it doesn't.
1106
00:58:34,501 --> 00:58:35,459
How do we do that?
1107
00:58:35,459 --> 00:58:36,667
Kill it!
1108
00:58:36,667 --> 00:58:37,667
Kill it!
1109
00:58:37,667 --> 00:58:38,999
Are you crazy?
1110
00:58:38,999 --> 00:58:40,501
Some of us could get mamed or
killed.
1111
00:58:40,501 --> 00:58:43,417
So we wait, until that thing
gets hungry and comes back?
1112
00:58:43,417 --> 00:58:43,999
No!
1113
00:58:43,999 --> 00:58:46,792
I say we get it now while it's
hurt.
1114
00:58:46,792 --> 00:58:47,542
Come on.
1115
00:58:47,542 --> 00:58:49,999
Now!
1116
00:58:49,999 --> 00:58:50,999
They're right you know.
1117
00:58:50,999 --> 00:58:53,999
I'm tired of hiding and jumping
at every sound.
1118
00:58:53,999 --> 00:58:56,292
God I just want to fight back!
1119
00:59:00,751 --> 00:59:02,292
Lee they need this.
1120
00:59:02,292 --> 00:59:03,999
They've got to do it.
1121
00:59:03,999 --> 00:59:07,334
The fear, the tension, it's
doing something to all of us.
1122
00:59:16,459 --> 00:59:17,584
This way!
1123
00:59:17,584 --> 00:59:19,542
Especially this way!
1124
00:59:23,000 --> 00:59:27,999
(growling)
1125
00:59:27,999 --> 00:59:29,792
Follow me!
1126
00:59:29,792 --> 00:59:30,999
Down here!
1127
00:59:30,999 --> 00:59:36,209
♪ ♪
1128
00:59:36,209 --> 00:59:38,626
His foot prints disappeared.
1129
00:59:38,626 --> 00:59:43,999
Looks like some other animal
was here.
1130
00:59:43,999 --> 00:59:45,667
He must have got our friend.
1131
00:59:45,667 --> 00:59:47,999
Yeah and by the looks of it he
was several times bigger
1132
00:59:47,999 --> 00:59:49,542
than that thing you were
hunting.
1133
00:59:49,542 --> 00:59:55,125
♪ ♪
1134
00:59:55,125 --> 00:59:57,042
Uh, it's getting dark out.
1135
00:59:57,042 --> 00:59:59,542
I think we should get back to
camp.
1136
00:59:59,542 --> 01:00:03,542
♪ ♪
1137
01:00:03,542 --> 01:00:07,584
♪ ♪
1138
01:00:07,584 --> 01:00:11,626
♪ ♪
1139
01:00:11,626 --> 01:00:15,042
♪ ♪
1140
01:00:15,042 --> 01:00:18,999
(screeching)
1141
01:00:18,999 --> 01:00:22,334
Come on, quiet.
1142
01:00:22,334 --> 01:00:23,375
Chuck, wait.
1143
01:00:23,375 --> 01:00:24,626
Over there!
1144
01:00:24,626 --> 01:00:26,125
Around here!
1145
01:00:26,125 --> 01:00:30,167
(screeching)
1146
01:00:30,167 --> 01:00:35,459
(screeching)
1147
01:00:35,459 --> 01:00:36,999
Chuck hold it.
1148
01:00:36,999 --> 01:00:42,999
(screeching)
1149
01:00:42,999 --> 01:00:45,751
Good shot!
1150
01:00:45,751 --> 01:00:49,626
Look out!
1151
01:00:49,626 --> 01:00:52,999
Watch out for those claws!
1152
01:00:52,999 --> 01:00:55,751
Be careful!
1153
01:00:55,751 --> 01:00:59,918
(smack!)
1154
01:00:59,918 --> 01:01:05,999
♪ ♪
1155
01:01:06,999 --> 01:01:07,999
Alright!
1156
01:01:07,999 --> 01:01:11,334
Yeah! We did it!
1157
01:01:11,334 --> 01:01:16,792
(cheering)
1158
01:01:16,792 --> 01:01:18,250
We can use some fresh air!
1159
01:01:18,250 --> 01:01:18,999
Let's go!
1160
01:01:18,999 --> 01:01:19,918
Come on!
1161
01:01:19,918 --> 01:01:21,083
Let's go!
1162
01:01:21,083 --> 01:01:24,000
♪ ♪
1163
01:01:24,000 --> 01:01:28,042
♪ ♪
1164
01:01:28,042 --> 01:01:32,083
♪ ♪
1165
01:01:32,083 --> 01:01:36,125
♪ ♪
1166
01:01:36,125 --> 01:01:40,167
♪ ♪
1167
01:01:40,167 --> 01:01:44,209
♪ ♪
1168
01:01:44,209 --> 01:01:48,250
♪ ♪
1169
01:01:48,250 --> 01:01:52,292
♪ ♪
1170
01:01:52,292 --> 01:01:56,334
♪ ♪
1171
01:01:56,334 --> 01:02:00,334
♪ ♪
1172
01:02:00,334 --> 01:02:04,375
♪ ♪
1173
01:02:04,375 --> 01:02:08,459
♪ ♪
1174
01:02:08,459 --> 01:02:12,626
♪ ♪
1175
01:02:20,542 --> 01:02:25,834
♪ ♪
1176
01:02:25,834 --> 01:02:27,709
What do you see?
1177
01:02:27,709 --> 01:02:30,083
In the fire, you were staring
at it so intently
1178
01:02:30,083 --> 01:02:34,125
I thought maybe you were
hypnotized or seeing visions.
1179
01:02:34,125 --> 01:02:35,999
I was just wondering how many
others things
1180
01:02:35,999 --> 01:02:37,999
we're going have to get used
to.
1181
01:02:37,999 --> 01:02:42,751
Things like eating dinosaurs.
1182
01:02:42,751 --> 01:02:44,999
Nila what's wrong with Lee?
1183
01:02:44,999 --> 01:02:46,250
What do you mean?
1184
01:02:46,250 --> 01:02:48,667
He's so tense lately.
1185
01:02:48,667 --> 01:02:49,751
We're all tense.
1186
01:02:49,751 --> 01:02:52,167
You can't be relaxed in a
situation like this.
1187
01:02:52,167 --> 01:02:56,999
I mean he gives an order, then
he seems uncertain.
1188
01:02:56,999 --> 01:03:01,999
Insecure, as if he doubts the
decision he's made.
1189
01:03:01,999 --> 01:03:03,334
It's not easy making decisions
when
1190
01:03:03,334 --> 01:03:06,542
it could be a matter of life or
death.
1191
01:03:06,542 --> 01:03:08,999
I'm not questioning his
ability.
1192
01:03:08,999 --> 01:03:11,792
But it is limited by his
experience.
1193
01:03:11,792 --> 01:03:13,000
You think Jim could do better?
1194
01:03:13,000 --> 01:03:15,709
Jim has had more space travel
than Lee.
1195
01:03:15,709 --> 01:03:17,125
He's been in more alien worlds.
1196
01:03:17,125 --> 01:03:21,999
Lee has, well I know he was top
of his class at the academy.
1197
01:03:21,999 --> 01:03:23,999
He has an excellent record
since, but.
1198
01:03:23,999 --> 01:03:25,999
Lee will do what he thinks is
right.
1199
01:03:25,999 --> 01:03:29,959
After all we've got to have
rules even on this world.
1200
01:03:29,959 --> 01:03:33,250
And Lee as the Captain?
1201
01:03:33,250 --> 01:03:34,083
Right.
1202
01:03:34,083 --> 01:03:37,501
And you of course, always go by
the rules.
1203
01:03:37,501 --> 01:03:39,876
Yes.
1204
01:03:39,876 --> 01:03:45,292
Do you realize that if anything
happened to Lee
1205
01:03:45,292 --> 01:03:49,626
and if we went by the rules,
you'd be in charge?
1206
01:03:49,626 --> 01:03:52,375
Could you lead us?
1207
01:03:52,375 --> 01:03:56,584
Could you keep us alive better
than Jim?
1208
01:04:05,042 --> 01:04:07,417
There it is.
1209
01:04:07,417 --> 01:04:08,709
Memories.
1210
01:04:08,709 --> 01:04:10,083
Earth and home.
1211
01:04:10,083 --> 01:04:11,999
I can see it in the fire.
1212
01:04:11,999 --> 01:04:15,834
Floating out there in space
millions of miles away.
1213
01:04:15,834 --> 01:04:18,125
Just another planet.
1214
01:04:18,125 --> 01:04:25,417
Yet when I think of it, I could
cry.
1215
01:04:35,918 --> 01:04:38,999
I wish I could see what you do
Charlotte.
1216
01:04:40,626 --> 01:04:43,999
Ah there it is.
1217
01:04:43,999 --> 01:04:48,042
Poor beautiful tired old earth.
1218
01:04:48,042 --> 01:04:51,751
I wonder if I'll ever see you
again.
1219
01:04:57,999 --> 01:05:01,334
(growling)
1220
01:05:01,334 --> 01:05:03,999
Whatever it is it's nearby.
1221
01:05:03,999 --> 01:05:05,000
What are you saying?
1222
01:05:05,000 --> 01:05:05,959
Mike said it.
1223
01:05:05,959 --> 01:05:06,876
That's a hunting cry.
1224
01:05:06,876 --> 01:05:08,626
I don't think it will attack
us.
1225
01:05:08,626 --> 01:05:10,876
We can't wait around to find
out.
1226
01:05:10,876 --> 01:05:13,999
Jim, you saw the size of those
prints.
1227
01:05:13,999 --> 01:05:16,584
How are we gonna deal with an
animal that big?
1228
01:05:16,584 --> 01:05:20,918
Besides, we're safe here in the
stockade.
1229
01:05:20,918 --> 01:05:23,417
Are we?
1230
01:05:23,417 --> 01:05:26,709
What if it attacks outside the
stockade?
1231
01:05:26,709 --> 01:05:28,999
Are we gonna let it pick the
time and place
1232
01:05:28,999 --> 01:05:30,834
it decides to kill us?
1233
01:05:30,834 --> 01:05:34,626
We've got to hunt it down in
its lair and kill it.
1234
01:05:34,626 --> 01:05:37,999
Jim you're crazy, how are we
gonna kill a thing that big?
1235
01:05:37,999 --> 01:05:40,626
That gun wouldn't even kill the
little beast!
1236
01:05:40,626 --> 01:05:41,999
It's an animal!
1237
01:05:41,999 --> 01:05:43,250
A dumb animal.
1238
01:05:43,250 --> 01:05:46,667
We're rational thinking human
beings.
1239
01:05:46,667 --> 01:05:47,959
We'll find a way.
1240
01:05:47,959 --> 01:05:49,417
No.
1241
01:05:49,417 --> 01:05:50,250
No!
1242
01:05:50,250 --> 01:05:51,876
We shouldn't risk any more
lives just
1243
01:05:51,876 --> 01:05:53,501
because you want to play
Tarzan!
1244
01:05:53,501 --> 01:05:54,876
You fools!
1245
01:05:54,876 --> 01:05:56,250
Jim's right.
1246
01:05:56,250 --> 01:05:57,667
What are we gonna do?
1247
01:05:57,667 --> 01:05:58,999
Sit around here like cattle in
a pen waiting
1248
01:05:58,999 --> 01:05:59,999
for that thing to come get us?
1249
01:05:59,999 --> 01:06:01,334
Millions of years ago on earth,
an ape
1250
01:06:01,334 --> 01:06:04,459
an ape took a club and killed
his first predator.
1251
01:06:04,459 --> 01:06:07,000
Well we've got to kill that
thing or,
1252
01:06:07,000 --> 01:06:08,125
or that something inside of us,
1253
01:06:08,125 --> 01:06:13,584
that dignity that makes us
human, fear's gonna kill that!
1254
01:06:24,292 --> 01:06:25,209
You're the navigator Chuck.
1255
01:06:25,209 --> 01:06:27,999
Which one is earth?
1256
01:06:27,999 --> 01:06:29,709
You can't see it from here.
1257
01:06:29,709 --> 01:06:32,918
Unless you close your eyes.
1258
01:06:32,918 --> 01:06:35,417
See it?
1259
01:06:35,417 --> 01:06:39,125
I see a farm in Ohio on a fall
morning.
1260
01:06:39,125 --> 01:06:42,250
There's still some mist on the
ground.
1261
01:06:42,250 --> 01:06:45,501
Pale, pale blue mist.
1262
01:06:45,501 --> 01:06:47,375
I told you.
1263
01:06:47,375 --> 01:06:51,751
It's not really so far away.
1264
01:06:51,751 --> 01:06:53,459
Take me home.
1265
01:06:53,459 --> 01:06:58,417
Hang on, just hang on.
1266
01:06:58,417 --> 01:07:01,542
(growling)
1267
01:07:01,542 --> 01:07:05,542
(screaming)
1268
01:07:05,542 --> 01:07:07,626
(screaming)
1269
01:07:07,626 --> 01:07:09,584
(growling)
1270
01:07:09,584 --> 01:07:13,626
(screaming)
1271
01:07:13,626 --> 01:07:17,584
(growling)
1272
01:07:17,584 --> 01:07:23,501
(screaming)
1273
01:07:23,501 --> 01:07:25,375
Wait!
1274
01:07:25,375 --> 01:07:28,751
Karen!
1275
01:07:28,751 --> 01:07:32,125
(growling)
1276
01:07:32,125 --> 01:07:33,334
No!
1277
01:07:33,334 --> 01:07:35,209
No!
1278
01:07:35,209 --> 01:07:37,667
(growling)
1279
01:07:37,667 --> 01:07:41,667
(crashing)
1280
01:07:41,667 --> 01:07:45,751
(screaming)
1281
01:07:45,751 --> 01:07:49,959
(growling)
1282
01:07:59,918 --> 01:08:02,042
Argh!
1283
01:08:02,042 --> 01:08:03,626
Where are you going?
1284
01:08:03,626 --> 01:08:07,751
To find its lair.
1285
01:08:07,751 --> 01:08:08,999
Well?
1286
01:08:08,999 --> 01:08:10,999
Right, let's go.
1287
01:08:10,999 --> 01:08:13,959
♪ ♪
1288
01:08:13,959 --> 01:08:17,999
♪ ♪
1289
01:08:33,999 --> 01:08:37,999
♪ ♪
1290
01:08:37,999 --> 01:08:41,999
♪ ♪
1291
01:08:41,999 --> 01:08:45,999
(growling)
1292
01:08:45,999 --> 01:08:49,999
(growling)
1293
01:08:49,999 --> 01:08:53,999
♪ ♪
1294
01:08:53,999 --> 01:08:58,000
♪ ♪
1295
01:08:58,000 --> 01:09:02,042
♪ ♪
1296
01:09:02,042 --> 01:09:07,375
♪ ♪
1297
01:09:07,375 --> 01:09:10,709
Look!
1298
01:09:10,709 --> 01:09:12,999
It must be getting closer.
1299
01:09:12,999 --> 01:09:15,083
Look at these tracks.
1300
01:09:15,083 --> 01:09:16,542
All over the area.
1301
01:09:16,542 --> 01:09:20,083
Its lair must be nearby.
1302
01:09:20,083 --> 01:09:21,918
A cave!
1303
01:09:21,918 --> 01:09:24,042
And that stench.
1304
01:09:24,042 --> 01:09:25,501
Seems to be coming from there.
1305
01:09:25,501 --> 01:09:28,834
Oh dear, that thing must live
here.
1306
01:09:28,834 --> 01:09:30,375
Let's go.
1307
01:10:03,000 --> 01:10:04,792
Let's go.
1308
01:10:14,209 --> 01:10:15,999
There must be something we can
do with fire.
1309
01:10:15,999 --> 01:10:17,959
We could burn it up somehow.
1310
01:10:17,959 --> 01:10:18,626
No Nila.
1311
01:10:18,626 --> 01:10:20,459
Years ago indians did it with
buffalos.
1312
01:10:20,459 --> 01:10:21,876
I think we can drive it over a
cliff.
1313
01:10:21,876 --> 01:10:24,626
The poison berries are the
safest surest thing.
1314
01:10:24,626 --> 01:10:27,167
We've been deciding on how to
kill that thing.
1315
01:10:27,167 --> 01:10:29,501
We can use those poison
berries.
1316
01:10:29,501 --> 01:10:30,125
Good!
1317
01:10:30,125 --> 01:10:31,000
Lee it might work.
1318
01:10:31,000 --> 01:10:33,999
The juice rubbed on spears and
arrow tips.
1319
01:10:33,999 --> 01:10:34,626
Why face the thing?
1320
01:10:34,626 --> 01:10:38,209
Let's go out, kill a creature
stuff it with berries,
1321
01:10:38,209 --> 01:10:40,167
and put it outside its lair.
1322
01:10:40,167 --> 01:10:41,417
It's too uncertain.
1323
01:10:41,417 --> 01:10:43,000
Maybe he can smell these
things.
1324
01:10:43,000 --> 01:10:44,999
Maybe he knows they're poison.
1325
01:10:44,999 --> 01:10:46,542
I prefer a direct attack.
1326
01:10:46,542 --> 01:10:48,834
The bait idea seems more
sensible.
1327
01:10:48,834 --> 01:10:50,334
It would be safer.
1328
01:10:50,334 --> 01:10:52,167
And we know the berries work in
the digestive tract.
1329
01:10:52,167 --> 01:10:55,292
The effect they'll have if any
in the blood system isn't
certain.
1330
01:10:55,292 --> 01:10:56,501
Poison's poison.
1331
01:10:56,501 --> 01:10:59,542
And you said they were very
very potent.
1332
01:10:59,542 --> 01:11:00,250
No.
1333
01:11:00,250 --> 01:11:02,501
I'd follow Lee's idea first.
1334
01:11:02,501 --> 01:11:03,417
Poison bait.
1335
01:11:03,417 --> 01:11:04,083
No I agree with Jim.
1336
01:11:04,083 --> 01:11:05,918
What if it doesn't eat carrion?
1337
01:11:05,918 --> 01:11:07,417
There's too many ifs.
1338
01:11:07,417 --> 01:11:09,125
Let's try Lee's bait idea
first.
1339
01:11:09,125 --> 01:11:11,501
If it doesn't work we've lost
nothing.
1340
01:11:11,501 --> 01:11:14,999
Then we can try Jim's more
direct method.
1341
01:11:14,999 --> 01:11:15,834
Alright.
1342
01:11:15,834 --> 01:11:16,751
Let's get to work.
1343
01:11:16,751 --> 01:11:18,626
You three go gather the
berries.
1344
01:11:18,626 --> 01:11:21,209
Chuck, come with us.
1345
01:11:21,209 --> 01:11:26,501
(water running)
1346
01:11:26,501 --> 01:11:30,999
♪ ♪
1347
01:11:30,999 --> 01:11:34,999
♪ ♪
1348
01:11:34,999 --> 01:11:38,999
♪ ♪
1349
01:11:38,999 --> 01:11:40,999
♪ ♪
1350
01:11:40,999 --> 01:11:42,999
(growling)
1351
01:11:42,999 --> 01:11:46,999
(growling)
1352
01:11:46,999 --> 01:11:50,292
(growling)
1353
01:11:50,292 --> 01:11:50,999
Come on.
1354
01:11:50,999 --> 01:11:53,125
Let's go.
1355
01:11:53,125 --> 01:11:54,042
Ha ha!
1356
01:11:54,042 --> 01:11:54,999
♪ ♪
1357
01:11:54,999 --> 01:11:57,000
♪ ♪
1358
01:11:57,000 --> 01:11:58,999
Ha, ha!
1359
01:11:58,999 --> 01:12:03,000
(growling)
1360
01:12:03,000 --> 01:12:07,000
♪ ♪
1361
01:12:07,000 --> 01:12:11,000
♪ ♪
1362
01:12:11,000 --> 01:12:15,000
♪ ♪
1363
01:12:15,000 --> 01:12:16,999
♪ ♪
1364
01:12:16,999 --> 01:12:19,042
(loud growling)
1365
01:12:19,042 --> 01:12:23,250
(growling)
1366
01:12:35,125 --> 01:12:39,167
♪ ♪
1367
01:12:39,167 --> 01:12:43,209
♪ ♪
1368
01:12:43,209 --> 01:12:47,250
♪ ♪
1369
01:12:47,250 --> 01:12:51,250
♪ ♪
1370
01:12:51,250 --> 01:12:55,292
♪ ♪
1371
01:12:55,292 --> 01:12:59,459
♪ ♪
1372
01:13:15,375 --> 01:13:19,375
♪ ♪
1373
01:13:19,375 --> 01:13:23,375
♪ ♪
1374
01:13:23,375 --> 01:13:27,459
♪ ♪
1375
01:13:27,459 --> 01:13:31,459
♪ ♪
1376
01:13:31,459 --> 01:13:35,501
♪ ♪
1377
01:13:35,501 --> 01:13:39,501
♪ ♪
1378
01:13:39,501 --> 01:13:43,542
♪ ♪
1379
01:13:43,542 --> 01:13:47,584
♪ ♪
1380
01:13:47,584 --> 01:13:51,626
♪ ♪
1381
01:13:51,626 --> 01:13:55,626
♪ ♪
1382
01:13:55,626 --> 01:13:59,667
♪ ♪
1383
01:13:59,667 --> 01:14:03,709
♪ ♪
1384
01:14:03,709 --> 01:14:07,751
♪ ♪
1385
01:14:07,751 --> 01:14:11,834
♪ ♪
1386
01:14:11,834 --> 01:14:15,834
♪ ♪
1387
01:14:15,834 --> 01:14:19,792
(growling)
1388
01:14:19,792 --> 01:14:23,876
(screaming)
1389
01:14:23,876 --> 01:14:27,918
(growling)
1390
01:14:27,918 --> 01:14:29,876
♪ ♪
1391
01:14:29,876 --> 01:14:31,918
(screaming)
1392
01:14:31,918 --> 01:14:35,999
(screaming)
1393
01:14:35,999 --> 01:14:39,999
♪ ♪
1394
01:14:39,999 --> 01:14:43,999
♪ ♪
1395
01:14:43,999 --> 01:14:47,999
♪ ♪
1396
01:14:47,999 --> 01:14:53,709
♪ ♪
1397
01:14:53,709 --> 01:14:54,918
Come on.
1398
01:14:54,918 --> 01:14:56,000
There's nothing we can do for
him now.
1399
01:14:56,000 --> 01:14:59,999
♪ ♪
1400
01:14:59,999 --> 01:15:04,167
♪ ♪
1401
01:15:09,959 --> 01:15:11,792
What do we do now Jim?
1402
01:15:11,792 --> 01:15:14,000
We plant stakes in the ground.
1403
01:15:14,000 --> 01:15:15,999
Big ones.
1404
01:15:15,999 --> 01:15:18,999
Tips with the poison from the
berries.
1405
01:15:18,999 --> 01:15:21,626
Then we lower the beast onto
it.
1406
01:15:21,626 --> 01:15:23,834
And if it's angry enough and as
stupid as I think
1407
01:15:23,834 --> 01:15:28,876
it is, it will impale itself on
the poison stakes.
1408
01:15:28,876 --> 01:15:31,709
We'll let's get to work!
1409
01:15:31,709 --> 01:15:33,751
Where do we start?
1410
01:15:36,209 --> 01:15:40,250
♪ ♪
1411
01:15:40,250 --> 01:15:44,292
♪ ♪
1412
01:15:44,292 --> 01:15:48,292
♪ ♪
1413
01:15:48,292 --> 01:15:52,334
♪ ♪
1414
01:15:52,334 --> 01:15:56,375
♪ ♪
1415
01:15:56,375 --> 01:16:00,584
♪ ♪
1416
01:16:08,709 --> 01:16:10,542
We're leaving the valley.
1417
01:16:10,542 --> 01:16:11,751
Where are we going Lee?
1418
01:16:11,751 --> 01:16:12,542
Away from that.
1419
01:16:12,542 --> 01:16:13,375
Where are we going?
1420
01:16:13,375 --> 01:16:14,667
There's a valley west of here.
1421
01:16:14,667 --> 01:16:16,501
I scouted it yesterday.
1422
01:16:16,501 --> 01:16:17,999
We'll be safe there?
1423
01:16:17,999 --> 01:16:18,999
You guarantee us?
1424
01:16:18,999 --> 01:16:19,876
Completely safe.
1425
01:16:19,876 --> 01:16:20,542
No more spiders.
1426
01:16:20,542 --> 01:16:21,999
No more dinosaurs.
1427
01:16:21,999 --> 01:16:23,999
All peace and quiet just over
the next hill?
1428
01:16:23,999 --> 01:16:26,792
You're not risking anymore
lives trying to kill that
thing.
1429
01:16:26,792 --> 01:16:28,083
We're leaving here.
1430
01:16:28,083 --> 01:16:28,999
Lee you are a fool.
1431
01:16:28,999 --> 01:16:32,125
I'm taking everyone and we're
leaving here!
1432
01:16:32,125 --> 01:16:33,000
Go ahead and run Lee.
1433
01:16:33,000 --> 01:16:34,999
You've got a whole damn world
to run in,
1434
01:16:34,999 --> 01:16:36,501
but you're gonna have to run
alone.
1435
01:16:36,501 --> 01:16:37,876
We're not going with you.
1436
01:16:37,876 --> 01:16:38,667
I'm in charge here.
1437
01:16:38,667 --> 01:16:40,000
You'll do as I say.
1438
01:16:40,000 --> 01:16:40,751
Stop working.
1439
01:16:40,751 --> 01:16:42,375
Pack up, we're leaving.
1440
01:16:42,375 --> 01:16:43,334
Nobody's going.
1441
01:16:43,334 --> 01:16:45,334
No one's listening to you
anymore.
1442
01:16:45,334 --> 01:16:47,751
You're just another guy around
here.
1443
01:16:47,751 --> 01:16:50,167
That uniform means nothing.
1444
01:16:50,167 --> 01:16:53,000
Maybe this means something.
1445
01:16:53,000 --> 01:16:54,542
I say we go.
1446
01:16:54,542 --> 01:16:55,999
I'm the leader here.
1447
01:16:55,999 --> 01:16:57,250
If you think different Lee,
prove it!
1448
01:16:57,250 --> 01:17:00,709
I've always said you had to
fight what for you really
wanted.
1449
01:17:00,709 --> 01:17:04,000
Sometimes aggression is
necessary.
1450
01:17:04,000 --> 01:17:05,709
I was right.
1451
01:17:05,709 --> 01:17:07,375
But I won't fight you.
1452
01:17:07,375 --> 01:17:08,334
Not now.
1453
01:17:08,334 --> 01:17:11,000
Not while that beast is still
alive.
1454
01:17:11,000 --> 01:17:11,999
(growling)
1455
01:17:11,999 --> 01:17:13,667
He's coming!
1456
01:17:13,667 --> 01:17:14,417
He'll snatch everything.
1457
01:17:14,417 --> 01:17:16,876
All our wood and we're not
ready.
1458
01:17:16,876 --> 01:17:20,709
Steve!
1459
01:17:20,709 --> 01:17:24,292
Let him go, he knows what he's
doing.
1460
01:17:24,292 --> 01:17:28,999
♪ ♪
1461
01:17:28,999 --> 01:17:32,999
♪ ♪
1462
01:17:32,999 --> 01:17:36,999
(growling)
1463
01:17:36,999 --> 01:17:40,999
♪ ♪
1464
01:17:40,999 --> 01:17:44,999
(growling)
1465
01:17:44,999 --> 01:17:46,999
♪ ♪
1466
01:17:46,999 --> 01:17:49,000
(growling)
1467
01:17:49,000 --> 01:17:53,042
(growling)
1468
01:17:53,042 --> 01:17:57,000
♪ ♪
1469
01:17:57,000 --> 01:18:01,042
(growling)
1470
01:18:01,042 --> 01:18:05,083
(growling)
1471
01:18:05,083 --> 01:18:09,083
(growling)
1472
01:18:09,083 --> 01:18:13,334
(growling)
1473
01:18:17,167 --> 01:18:21,250
(growling)
1474
01:18:21,250 --> 01:18:25,250
(growling)
1475
01:18:25,250 --> 01:18:27,250
♪ ♪
1476
01:18:27,250 --> 01:18:29,250
(growling)
1477
01:18:29,250 --> 01:18:33,375
(growling)
1478
01:18:33,375 --> 01:18:37,417
♪ ♪
1479
01:18:37,417 --> 01:18:41,417
♪ ♪
1480
01:18:41,417 --> 01:18:45,542
(growling)
1481
01:18:45,542 --> 01:18:49,542
♪ ♪
1482
01:18:49,542 --> 01:18:53,542
♪ ♪
1483
01:18:53,542 --> 01:18:57,709
♪ ♪
1484
01:19:01,584 --> 01:19:07,501
Okay you all know what we have
to do.
1485
01:19:07,501 --> 01:19:08,292
You have a nice walk?
1486
01:19:08,292 --> 01:19:12,375
I thought I'd give our friend a
little exercise.
1487
01:19:12,375 --> 01:19:17,000
We're ready.
1488
01:19:17,000 --> 01:19:20,584
Just give us the word.
1489
01:19:20,584 --> 01:19:23,709
Let's do it.
1490
01:19:23,709 --> 01:19:26,125
Let's go!
1491
01:19:41,918 --> 01:19:43,918
Whoa!
1492
01:19:43,918 --> 01:19:45,918
Whoa!
1493
01:19:45,918 --> 01:19:47,918
Whoa!
1494
01:19:47,918 --> 01:19:48,918
Hey!
1495
01:19:48,918 --> 01:19:50,125
Hey!
1496
01:19:50,125 --> 01:19:50,876
(all shouting)
1497
01:19:50,876 --> 01:19:53,876
(shouting)
1498
01:19:53,876 --> 01:19:55,959
(growling)
1499
01:19:55,959 --> 01:19:57,918
♪ ♪
1500
01:19:57,918 --> 01:19:59,959
♪ ♪
1501
01:19:59,959 --> 01:20:01,959
(growling)
1502
01:20:01,959 --> 01:20:05,999
(growling)
1503
01:20:05,999 --> 01:20:09,999
(growling)
1504
01:20:09,999 --> 01:20:13,999
(growling)
1505
01:20:13,999 --> 01:20:18,709
(growling)
1506
01:20:18,709 --> 01:20:19,375
Keep going!
1507
01:20:19,375 --> 01:20:21,292
Run! Run! Run!
1508
01:20:21,292 --> 01:20:27,501
♪ ♪
1509
01:20:27,999 --> 01:20:30,250
Keep going!
1510
01:20:30,250 --> 01:20:32,125
(screaming)
1511
01:20:32,125 --> 01:20:33,125
Run!
1512
01:20:33,125 --> 01:20:33,834
Run!
1513
01:20:33,834 --> 01:20:34,209
Run!
1514
01:20:34,209 --> 01:20:36,209
Go!
1515
01:20:36,209 --> 01:20:38,209
Go!
1516
01:20:38,209 --> 01:20:40,209
Go!
1517
01:20:40,209 --> 01:20:41,125
Go!
1518
01:20:41,125 --> 01:20:42,167
♪ ♪
1519
01:20:42,167 --> 01:20:44,167
Wait!
1520
01:20:44,167 --> 01:20:46,125
Wait!
1521
01:20:46,125 --> 01:20:50,083
♪ ♪
1522
01:20:50,083 --> 01:20:52,083
(screaming)
1523
01:20:52,083 --> 01:20:53,209
(growling)
1524
01:20:53,209 --> 01:20:54,167
♪ ♪
1525
01:20:54,167 --> 01:20:58,167
(growling)
1526
01:20:58,167 --> 01:21:02,375
(growling)
1527
01:21:02,375 --> 01:21:04,999
We'll get him!
1528
01:21:04,999 --> 01:21:06,999
Oh no!
1529
01:21:06,999 --> 01:21:10,292
(growling)
1530
01:21:10,292 --> 01:21:14,334
♪ ♪
1531
01:21:14,334 --> 01:21:18,999
♪ ♪
1532
01:21:18,999 --> 01:21:19,999
Wow.
1533
01:21:19,999 --> 01:21:22,626
We did it!
1534
01:21:22,626 --> 01:21:23,626
Come on!
1535
01:21:23,626 --> 01:21:26,375
♪ ♪
1536
01:21:26,375 --> 01:21:30,417
♪ ♪
1537
01:21:30,417 --> 01:21:36,501
♪ ♪
1538
01:21:37,834 --> 01:21:39,626
Where's Jim?
1539
01:21:39,626 --> 01:21:40,876
Jim!
1540
01:21:40,876 --> 01:21:42,250
Jim!
1541
01:21:42,250 --> 01:21:43,125
Jim!
1542
01:21:43,125 --> 01:21:47,167
Somebody get me out of here!
1543
01:22:00,250 --> 01:22:01,999
(cheering)
1544
01:22:01,999 --> 01:22:02,918
It's dead!
1545
01:22:02,918 --> 01:22:04,834
I told you we could do it!
1546
01:22:06,125 --> 01:22:09,792
Maybe now we can make a new
world.
1547
01:22:18,751 --> 01:22:22,125
Hey supper's almost ready.
1548
01:22:22,125 --> 01:22:23,999
What is it tonight?
1549
01:22:23,999 --> 01:22:24,751
Lizard again?
1550
01:22:24,751 --> 01:22:26,000
No, we had that last night.
1551
01:22:26,000 --> 01:22:28,751
Today we're having filet of
swamp monster.
1552
01:22:28,751 --> 01:22:30,292
You know, it's getting so I
like that.
1553
01:22:30,292 --> 01:22:32,999
We're almost finished.
1554
01:22:32,999 --> 01:22:34,250
We'll be right there.
1555
01:22:34,250 --> 01:22:36,375
Okay.
1556
01:22:38,459 --> 01:22:39,459
Ahh!
1557
01:22:39,459 --> 01:22:43,999
(baby crying)
1558
01:22:43,999 --> 01:22:47,250
Aren't you gonna come to Aunt
Nila?
1559
01:22:47,250 --> 01:22:50,667
Like one, two, three?
1560
01:22:50,667 --> 01:22:53,000
Where's my four?
1561
01:22:53,000 --> 01:22:54,918
Five!
1562
01:22:54,918 --> 01:22:55,999
Seven!
1563
01:22:55,999 --> 01:22:58,626
Good boy!
1564
01:22:58,626 --> 01:23:02,999
♪ ♪
1565
01:23:02,999 --> 01:23:05,834
Think we'll ever be rescued?
1566
01:23:05,834 --> 01:23:10,000
Somehow it doesn't really
matter anymore.
1567
01:23:10,000 --> 01:23:17,999
Horror / Thriller / Sci-fi / Csoport -Facebook-
1584
01:24:15,167 --> 01:24:17,167
(growling)
93500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.