All language subtitles for Planet of Dinosaurs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,751 Horror / Thriller / Sci-fi / Csoport -Facebook- 26 00:01:46,999 --> 00:01:49,000 Now entering orbit position. 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,709 Step down phase six completed. 28 00:01:51,709 --> 00:01:54,417 Commence countdown phase five. 29 00:01:54,417 --> 00:01:55,375 Emergency! 30 00:01:55,375 --> 00:01:56,999 Emergency Run away reactors! 31 00:01:56,999 --> 00:01:58,999 We have a run away reactor. 32 00:01:58,999 --> 00:02:02,125 (indistinct) 33 00:02:02,125 --> 00:02:04,083 The escape shuttle filled to capacity. 34 00:02:04,083 --> 00:02:05,501 Captain North's by the bridge. 35 00:02:05,501 --> 00:02:07,000 Captain North's by the bridge. 36 00:02:07,000 --> 00:02:09,125 All personnel to emergency stations. 37 00:02:09,125 --> 00:02:11,999 It just went into action. 38 00:02:11,999 --> 00:02:13,999 Prepare to abandon starship. 39 00:02:13,999 --> 00:02:19,667 (buzzing) 40 00:02:19,667 --> 00:02:21,125 Stand by for power thrust. 41 00:02:21,125 --> 00:02:22,999 Everyone strapped in? 42 00:02:22,999 --> 00:02:24,542 Blasting off now! 43 00:02:24,542 --> 00:02:30,751 (buzzing) 44 00:02:31,999 --> 00:02:35,999 (explosion sounds) 45 00:02:35,999 --> 00:02:36,999 They're gone? 46 00:02:36,999 --> 00:02:39,959 Nila, scan for survivors. 47 00:02:39,959 --> 00:02:40,999 Nila? 48 00:02:40,999 --> 00:02:44,501 Did any of the shuttle craft leave the mother ship? 49 00:02:44,501 --> 00:02:47,709 Uh, I don't know. 50 00:02:47,709 --> 00:02:48,999 Check! 51 00:02:51,876 --> 00:02:54,542 No only floating debris. 52 00:02:54,542 --> 00:02:55,334 Unless. 53 00:02:55,334 --> 00:02:56,459 Unless they got out ahead of us and 54 00:02:56,459 --> 00:02:59,125 the force of the explosion drove them beyond scanner level. 55 00:02:59,125 --> 00:03:00,834 Northside Communication officer. 56 00:03:00,834 --> 00:03:03,167 Did you manage to set out an SOS? 57 00:03:03,167 --> 00:03:04,626 Yes sir. 58 00:03:04,626 --> 00:03:06,792 I sent a signal but I don't know if anyone picked it up. 59 00:03:06,792 --> 00:03:09,626 The explosion, it just caused too much static. 60 00:03:09,626 --> 00:03:11,125 Captain what the hell happened? 61 00:03:11,125 --> 00:03:13,250 The Odyssey disintegrated. 62 00:03:13,250 --> 00:03:14,334 Yes I know I can see that. 63 00:03:14,334 --> 00:03:16,792 But I'm asking what the hell happened? 64 00:03:16,792 --> 00:03:17,292 I don't know. 65 00:03:17,292 --> 00:03:19,584 I am vice president of Spaceways Incorporated. 66 00:03:19,584 --> 00:03:23,167 I'm holding you personally responsible for my safety. 67 00:03:23,167 --> 00:03:26,459 And the safety of the secretary Derna. 68 00:03:26,459 --> 00:03:27,999 Secretary? 69 00:03:27,999 --> 00:03:29,999 Captain. 70 00:03:29,999 --> 00:03:31,751 (gasping) 71 00:03:31,751 --> 00:03:33,375 Nurse can you help her? 72 00:03:33,375 --> 00:03:34,999 Right away sir. 73 00:03:34,999 --> 00:03:36,709 Navigation, where are we? 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,209 God knows. 75 00:03:38,209 --> 00:03:39,709 There are no charts for this area. 76 00:03:39,709 --> 00:03:41,999 Engineering, Jim what shape are we in? 77 00:03:41,999 --> 00:03:44,042 We're hosting our reserve only. 78 00:03:44,042 --> 00:03:46,083 We'll make it to that planet ahead. 79 00:03:46,083 --> 00:03:48,459 Scanners showing acceptable oxygen level. 80 00:03:48,459 --> 00:03:51,751 Atmosphere is breathable. 81 00:03:51,751 --> 00:03:52,792 Keep her floating Jim. 82 00:03:52,792 --> 00:03:54,083 We're gonna land her down there. 83 00:03:54,083 --> 00:03:55,999 Captain we don't know what's down there. 84 00:03:55,999 --> 00:03:57,999 We have no other choice. 85 00:04:01,083 --> 00:04:02,250 We're coming in too fast. 86 00:04:02,250 --> 00:04:03,542 I need more control. 87 00:04:03,542 --> 00:04:05,751 We're caught in its gravitational pull. 88 00:04:05,751 --> 00:04:08,334 We don't know have enough power to fight it. 89 00:04:08,334 --> 00:04:09,999 Everyone strap in. 90 00:04:09,999 --> 00:04:12,667 But we'll break up if land at this speed. 91 00:04:12,667 --> 00:04:15,375 Captain slow her down. 92 00:04:15,375 --> 00:04:17,751 Slower or fast Mr. Bailor, we're landing. 93 00:04:17,751 --> 00:04:20,125 Captain, dead ahead, a sea or something. 94 00:04:20,125 --> 00:04:22,125 That will give us a soft landing. 95 00:04:22,125 --> 00:04:23,999 Everyone remain calm. 96 00:04:23,999 --> 00:04:25,584 Keep seated. 97 00:04:33,626 --> 00:04:36,999 (beeping) 98 00:04:36,999 --> 00:04:37,959 Chuck! 99 00:04:37,959 --> 00:04:38,417 Mike! 100 00:04:38,417 --> 00:04:41,709 Check the emergency hatch! 101 00:04:41,709 --> 00:04:44,417 Alright an easy swim to shore but we're sinking fast. 102 00:04:44,417 --> 00:04:45,125 Everybody out. 103 00:04:45,125 --> 00:04:46,999 Get the survival equipment out quickly. 104 00:04:46,999 --> 00:04:49,999 Let's go. 105 00:04:49,999 --> 00:04:50,999 Come on! 106 00:04:50,999 --> 00:04:53,292 Come on let's go! 107 00:04:53,292 --> 00:04:59,542 (indistinct) 108 00:04:59,999 --> 00:05:00,709 Oh! 109 00:05:00,709 --> 00:05:01,250 Can't you swim? 110 00:05:01,250 --> 00:05:01,999 Not very well. 111 00:05:01,999 --> 00:05:02,999 The shuttle's going down. 112 00:05:02,999 --> 00:05:04,999 Hurry up take her to water let's go! 113 00:05:25,334 --> 00:05:30,834 ♪ ♪ 114 00:05:30,834 --> 00:05:34,918 ♪ ♪ 115 00:05:34,918 --> 00:05:38,918 ♪ ♪ 116 00:05:38,918 --> 00:05:42,959 ♪ ♪ 117 00:05:42,959 --> 00:05:45,626 ♪ ♪ 118 00:05:45,626 --> 00:05:49,999 (winds howling) 119 00:05:49,999 --> 00:05:55,542 (winds howling) 120 00:06:02,876 --> 00:06:08,709 (indistinct chatter) 121 00:06:08,709 --> 00:06:10,417 (gasping) 122 00:06:10,417 --> 00:06:11,292 Oh god! 123 00:06:11,292 --> 00:06:12,709 We made it! 124 00:06:12,709 --> 00:06:13,751 Oh! 125 00:06:13,751 --> 00:06:14,999 Yeah! 126 00:06:14,999 --> 00:06:17,626 We're alive and we're safe. 127 00:06:17,626 --> 00:06:19,709 And we're ship wrecked. 128 00:06:19,709 --> 00:06:22,334 Two out of three isn't bad. 129 00:06:22,334 --> 00:06:28,626 (winds howling) 130 00:06:31,999 --> 00:06:35,125 Captain what are we gonna do? 131 00:06:35,125 --> 00:06:36,999 What are we gonna do? 132 00:06:36,999 --> 00:06:38,667 Captain what are we gonna do? 133 00:06:38,667 --> 00:06:39,417 Survive Mr. Bailor. 134 00:06:39,417 --> 00:06:42,459 We've landed on a planet with atmosphere. 135 00:06:42,459 --> 00:06:44,999 Life conditions much like earth. 136 00:06:44,999 --> 00:06:45,751 Yeah, yeah. 137 00:06:45,751 --> 00:06:46,918 I hear that's not so rare. 138 00:06:46,918 --> 00:06:49,083 The problem is where the hell are we? 139 00:06:49,083 --> 00:06:50,999 I mean I got to get to a radio! 140 00:06:50,999 --> 00:06:52,250 Or something! 141 00:06:52,250 --> 00:06:53,999 He's got to be kidding. 142 00:06:53,999 --> 00:06:55,459 I don't know. 143 00:06:55,459 --> 00:06:57,042 Mr. Bailor, we have just come out of subspace 144 00:06:57,042 --> 00:06:59,959 and we're light years away from any known civilization. 145 00:06:59,959 --> 00:07:02,501 What are you trying to tell me? 146 00:07:02,501 --> 00:07:03,999 This isn't Nebraska! 147 00:07:03,999 --> 00:07:06,501 There isn't any filling station down the road! 148 00:07:06,501 --> 00:07:07,709 There isn't any telephones! 149 00:07:07,709 --> 00:07:12,042 If there were, the long distance rates would be something else. 150 00:07:12,042 --> 00:07:13,999 So we're lost. 151 00:07:13,999 --> 00:07:14,999 I don't know where we are. 152 00:07:14,999 --> 00:07:15,999 He doesn't know where we are. 153 00:07:15,999 --> 00:07:16,999 He don't know where we are. 154 00:07:16,999 --> 00:07:17,999 You don't know where we are! 155 00:07:17,999 --> 00:07:19,250 Didn't you send out an SOS? 156 00:07:19,250 --> 00:07:21,542 Yes but I don't think it was received. 157 00:07:21,542 --> 00:07:23,042 Well send it again girl! 158 00:07:23,042 --> 00:07:25,375 Where is the distress transmitter? 159 00:07:30,918 --> 00:07:33,417 Oh I'm sorry I forgot to tow it in. 160 00:07:33,417 --> 00:07:35,375 Oh great, great! 161 00:07:35,375 --> 00:07:37,709 You not only lose a spaceship, 162 00:07:37,709 --> 00:07:39,667 you almost drowned all of us. 163 00:07:39,667 --> 00:07:41,834 And you land us god knows where. 164 00:07:41,834 --> 00:07:42,999 And now you're telling me you lost the most 165 00:07:42,999 --> 00:07:45,999 valuable piece of equipment we had aboard ship? 166 00:07:45,999 --> 00:07:51,375 Captain the next ship you get you're gonna be the steward. 167 00:07:51,375 --> 00:07:53,125 It's designed to float. 168 00:07:53,125 --> 00:07:56,959 It's, it must be floating out there somewhere. 169 00:07:56,959 --> 00:08:00,584 I'll get it. 170 00:08:00,584 --> 00:08:02,375 Chuck! 171 00:08:02,375 --> 00:08:04,626 Wait! 172 00:08:04,626 --> 00:08:06,250 I'll help you. 173 00:08:06,250 --> 00:08:08,334 That's okay Chuck can do it. 174 00:08:08,334 --> 00:08:10,584 No it's my job. 175 00:08:10,584 --> 00:08:15,584 ♪ ♪ 176 00:08:15,584 --> 00:08:19,626 ♪ ♪ 177 00:08:19,626 --> 00:08:23,584 ♪ ♪ 178 00:08:23,584 --> 00:08:25,709 ♪ ♪ 179 00:08:25,709 --> 00:08:27,000 (screaming) 180 00:08:27,000 --> 00:08:33,250 (screaming) 181 00:08:34,250 --> 00:08:35,417 Chuck, come to shore! 182 00:08:35,417 --> 00:08:36,709 That's an order! 183 00:08:36,709 --> 00:08:37,125 Right now! 184 00:08:37,125 --> 00:08:40,999 ♪ ♪ 185 00:08:40,999 --> 00:08:43,709 (gasping) 186 00:08:43,709 --> 00:08:49,876 ♪ ♪ 187 00:08:50,250 --> 00:08:52,999 Sunday why did she come out there? 188 00:08:52,999 --> 00:08:54,542 To help me? 189 00:08:54,542 --> 00:08:55,417 Why? 190 00:08:55,417 --> 00:08:56,375 No it's alright. 191 00:08:56,375 --> 00:08:57,999 I didn't want. 192 00:08:57,999 --> 00:08:59,959 Well the shuttle's gone and we've lost the radio. 193 00:08:59,959 --> 00:09:01,626 Yeah, and a human being. 194 00:09:01,626 --> 00:09:03,250 How do we stand with weapons? 195 00:09:03,250 --> 00:09:03,999 Uh four lasers. 196 00:09:03,999 --> 00:09:07,459 Everybody let's get the gear together, and get out of here. 197 00:09:07,459 --> 00:09:08,834 Shall I take the right flank? 198 00:09:08,834 --> 00:09:10,792 Yes, you take the right. 199 00:09:10,792 --> 00:09:12,083 And Mike you take the rear. 200 00:09:12,083 --> 00:09:13,459 Where we going? 201 00:09:13,459 --> 00:09:14,042 Away from here. 202 00:09:14,042 --> 00:09:16,083 That thing may be amphibious. 203 00:09:22,542 --> 00:09:24,999 I don't what's out there or where we are. 204 00:09:24,999 --> 00:09:27,751 We know the ship's SOS went out. 205 00:09:27,751 --> 00:09:29,792 And people will know we're in this area. 206 00:09:29,792 --> 00:09:31,876 They'll be coming to rescue us. 207 00:09:31,876 --> 00:09:35,209 My job is to see that we all stay alive, until help comes. 208 00:09:35,209 --> 00:09:38,375 Or until we can adjust properly to this world. 209 00:09:38,375 --> 00:09:39,918 So my plans are. 210 00:09:39,918 --> 00:09:42,792 My orders are, to grab this gear and 211 00:09:42,792 --> 00:09:45,542 move out to safer drier ground. 212 00:09:45,542 --> 00:09:48,792 Wherever that is. 213 00:09:48,792 --> 00:09:54,999 (footsteps) 214 00:09:59,083 --> 00:10:00,709 (water splashing) 215 00:10:00,709 --> 00:10:01,542 No! 216 00:10:01,542 --> 00:10:02,042 No! 217 00:10:02,042 --> 00:10:03,375 I want the water. 218 00:10:03,375 --> 00:10:04,751 But I won't go in! 219 00:10:04,751 --> 00:10:05,542 What's the matter? 220 00:10:05,542 --> 00:10:06,334 It's alright, it's alright. 221 00:10:06,334 --> 00:10:07,375 It's just the water. 222 00:10:07,375 --> 00:10:09,709 She is a little bit upset because of what happened back there. 223 00:10:09,709 --> 00:10:10,626 And I don't blame her. 224 00:10:10,626 --> 00:10:12,334 Isn't there some way we could go around the swamp? 225 00:10:12,334 --> 00:10:14,334 We don't know how long that would take. 226 00:10:14,334 --> 00:10:15,501 But the captain wants to get us 227 00:10:15,501 --> 00:10:17,501 out of here as soon as possible. 228 00:10:23,125 --> 00:10:24,999 Look, take this. 229 00:10:24,999 --> 00:10:25,918 Take it! 230 00:10:25,918 --> 00:10:27,999 You see things that frightens you press here. 231 00:10:27,999 --> 00:10:29,709 It'll kill almost anything. 232 00:10:29,709 --> 00:10:32,709 Don't worry you'll be alright. 233 00:10:39,000 --> 00:10:44,292 ♪ ♪ 234 00:10:44,292 --> 00:10:48,334 ♪ ♪ 235 00:10:48,334 --> 00:10:52,375 ♪ ♪ 236 00:10:52,375 --> 00:10:56,375 ♪ ♪ 237 00:10:56,375 --> 00:11:00,375 ♪ ♪ 238 00:11:00,375 --> 00:11:04,375 ♪ ♪ 239 00:11:04,375 --> 00:11:08,417 ♪ ♪ 240 00:11:08,417 --> 00:11:12,459 ♪ ♪ 241 00:11:12,459 --> 00:11:16,501 ♪ ♪ 242 00:11:16,501 --> 00:11:20,542 ♪ ♪ 243 00:11:20,542 --> 00:11:24,626 ♪ ♪ 244 00:11:24,626 --> 00:11:28,667 ♪ ♪ 245 00:11:28,667 --> 00:11:32,751 ♪ ♪ 246 00:11:32,751 --> 00:11:38,834 ♪ ♪ 247 00:11:39,709 --> 00:11:43,542 (screaming) 248 00:11:43,542 --> 00:11:46,000 (screaming) 249 00:11:55,542 --> 00:11:56,542 What happened? 250 00:11:58,876 --> 00:12:02,792 I gave one of the lasers to Miss Lee. 251 00:12:02,792 --> 00:12:04,999 She dropped it when she got in trouble out there. 252 00:12:04,999 --> 00:12:06,792 You gave a weapon to a civilian? 253 00:12:06,792 --> 00:12:08,250 And a hysterical civilian at that? 254 00:12:08,250 --> 00:12:10,125 She might have shot all us! 255 00:12:10,125 --> 00:12:12,999 Seemed to comfort her, she was frightened. 256 00:12:12,999 --> 00:12:15,250 Jim, how's the laser? 257 00:12:15,250 --> 00:12:15,999 Dead. 258 00:12:15,999 --> 00:12:17,334 Mike, you've cost us one of the 259 00:12:17,334 --> 00:12:18,999 few remaining weapons that we have. 260 00:12:18,999 --> 00:12:20,459 By doing that you've reduced our chances 261 00:12:20,459 --> 00:12:22,125 of survival by one gun. 262 00:12:22,125 --> 00:12:24,417 You're an officer, behave like one. 263 00:12:24,417 --> 00:12:27,334 He only did what he thought was right Lee. 264 00:12:27,334 --> 00:12:28,834 No Jim. 265 00:12:28,834 --> 00:12:30,375 No one does what he thinks is right. 266 00:12:30,375 --> 00:12:32,292 You all do what I think is right. 267 00:12:32,292 --> 00:12:33,334 I'm in command here. 268 00:12:33,334 --> 00:12:34,501 Oh Jim. 269 00:12:34,501 --> 00:12:35,834 Captain's right. 270 00:12:35,834 --> 00:12:38,999 I did a very stupid thing. 271 00:12:38,999 --> 00:12:41,000 I'm sorry. 272 00:12:41,000 --> 00:12:42,999 I'll cause no more trouble. 273 00:12:42,999 --> 00:12:45,000 I'll do as I'm told. 274 00:13:37,999 --> 00:13:39,375 Captain? 275 00:13:39,375 --> 00:13:40,959 You can court marshal him. 276 00:13:40,959 --> 00:13:43,626 I'm not going one step further. 277 00:13:43,626 --> 00:13:45,375 We've got to get out of the swamp before night. 278 00:13:45,375 --> 00:13:48,292 Lee, we don't know how long that will take. 279 00:13:48,292 --> 00:13:50,250 Everyone could use a rest. 280 00:13:50,250 --> 00:13:52,751 Okay, we'll make camp here. 281 00:13:52,751 --> 00:13:54,626 Jim stand guard. 282 00:13:54,626 --> 00:13:56,209 Chuck prepare the fire. 283 00:13:56,209 --> 00:13:57,876 Charlotte, help. 284 00:13:57,876 --> 00:13:59,792 And Mike get the food ready. 285 00:13:59,792 --> 00:14:01,459 Nila, give him a hand. 286 00:14:19,999 --> 00:14:21,918 It says here the government guarantees this 287 00:14:21,918 --> 00:14:23,709 product contains an adult's daily requirement 288 00:14:23,709 --> 00:14:25,999 of vitamins, minerals, and protein. 289 00:14:25,999 --> 00:14:28,918 It enables a person to complete his daily tasks with 290 00:14:28,918 --> 00:14:33,501 strength, energy and a cheerful attitude. 291 00:14:33,501 --> 00:14:36,999 Funny I don't feel a bit cheerful. 292 00:14:53,501 --> 00:14:54,792 How about the equipment? 293 00:14:54,792 --> 00:14:56,501 What all did we salvage? 294 00:14:56,501 --> 00:14:58,209 Well aside from the two remaining lasers, we have some food, 295 00:14:58,209 --> 00:15:00,999 some survival equipment but not much else. 296 00:15:00,999 --> 00:15:02,999 What about the signal mirrors? 297 00:15:02,999 --> 00:15:03,959 We'll need those. 298 00:15:03,959 --> 00:15:05,083 We may have to send out scouting parties and 299 00:15:05,083 --> 00:15:08,042 they may be the only means of communication I have left. 300 00:15:08,042 --> 00:15:09,501 Here, we've got four. 301 00:15:09,501 --> 00:15:11,709 This one's for you. 302 00:15:11,709 --> 00:15:13,167 I'm a technician. 303 00:15:13,167 --> 00:15:14,417 Not explorer. 304 00:15:14,417 --> 00:15:15,918 Never had much survival training. 305 00:15:15,918 --> 00:15:17,626 They never covered this type of situation 306 00:15:17,626 --> 00:15:18,667 at the space center. 307 00:15:18,667 --> 00:15:20,792 Hey, you'll do fine. 308 00:15:26,125 --> 00:15:27,792 How is he? 309 00:15:27,792 --> 00:15:29,000 Fine. 310 00:15:29,000 --> 00:15:30,709 A little shock. 311 00:15:30,709 --> 00:15:33,000 He'll come out it. 312 00:15:33,000 --> 00:15:33,751 Why? 313 00:15:33,751 --> 00:15:36,292 He's not missing anything. 314 00:15:36,292 --> 00:15:39,542 Where are we going captain, and why? 315 00:15:39,542 --> 00:15:41,876 To find a good place to make a permanent camp. 316 00:15:41,876 --> 00:15:43,542 Until we can be rescued. 317 00:15:43,542 --> 00:15:43,999 Oh yeah? 318 00:15:43,999 --> 00:15:45,584 When's that gonna be? 319 00:15:45,584 --> 00:15:46,125 I don't know. 320 00:15:46,125 --> 00:15:48,999 Until we're rescued, we'll use the survival tools 321 00:15:48,999 --> 00:15:52,375 we have and live off the land as best we can. 322 00:15:52,375 --> 00:15:53,417 (laughing) 323 00:15:53,417 --> 00:15:54,876 Live off the land? 324 00:15:54,876 --> 00:15:56,375 What are we a bunch of racoons? 325 00:15:56,375 --> 00:15:57,999 Why don't we just go somewhere and 326 00:15:57,999 --> 00:15:59,584 ask somebody for some help? 327 00:15:59,584 --> 00:16:00,918 I didn't plan this Mr. Bailor! 328 00:16:00,918 --> 00:16:02,999 Perhaps if your company had been more careful 329 00:16:02,999 --> 00:16:05,626 how they built reactors, maybe we wouldn't be 330 00:16:05,626 --> 00:16:06,999 in this type of situation. 331 00:16:06,999 --> 00:16:11,999 We're obviously miles from any intelligent habitation, Mr Bailor. 332 00:16:11,999 --> 00:16:16,209 If there is any at all on this planet. 333 00:16:16,209 --> 00:16:20,334 We'll be fine. 334 00:16:20,334 --> 00:16:23,000 We'll just take one day at a time. 335 00:16:23,000 --> 00:16:24,999 They'll find us! 336 00:16:24,999 --> 00:16:26,999 We're never going to be found. 337 00:16:26,999 --> 00:16:28,999 We're going to stay here. 338 00:16:28,999 --> 00:16:31,999 Like Cindy. 339 00:16:31,999 --> 00:16:33,999 You know this is just like camping out? 340 00:16:33,999 --> 00:16:37,042 When I was a little girl we used to go to this 341 00:16:37,042 --> 00:16:39,250 beautiful valley in Ohio. 342 00:16:39,250 --> 00:16:41,209 There were weeping willows and. 343 00:16:41,209 --> 00:16:44,000 (growling noise) 344 00:16:44,000 --> 00:16:45,459 What the hell was that? 345 00:16:45,459 --> 00:16:46,167 An animal of sorts. 346 00:16:46,167 --> 00:16:47,751 Well we know it was an animal of sorts. 347 00:16:47,751 --> 00:16:48,918 It didn't sound like a fog horn. 348 00:16:48,918 --> 00:16:51,375 I mean what makes that kind of a sound? 349 00:16:51,375 --> 00:16:53,876 I've heard something like that before. 350 00:16:53,876 --> 00:16:56,667 Once when I was in Africa. 351 00:16:56,667 --> 00:16:58,292 What kind of animal was it? 352 00:16:58,292 --> 00:17:01,792 I don't mean, the animal's familiar. 353 00:17:01,792 --> 00:17:03,250 I mean the sound. 354 00:17:03,250 --> 00:17:05,000 It's a hunting call. 355 00:17:05,000 --> 00:17:07,250 Whatever is out there is carnivorous, 356 00:17:07,250 --> 00:17:10,626 and sounds very very hungry. 357 00:17:10,626 --> 00:17:14,167 (growling noise) 358 00:17:14,167 --> 00:17:16,542 (growling noise) 359 00:17:16,542 --> 00:17:21,584 ♪ ♪ 360 00:17:21,584 --> 00:17:25,626 ♪ ♪ 361 00:17:25,626 --> 00:17:29,626 ♪ ♪ 362 00:17:29,626 --> 00:17:33,834 ♪ ♪ 363 00:17:44,999 --> 00:17:45,999 We've got company. 364 00:17:55,334 --> 00:17:57,999 What? 365 00:17:57,999 --> 00:17:58,667 God! 366 00:17:58,667 --> 00:18:00,999 Look at the size of them! 367 00:18:00,999 --> 00:18:03,876 I'll go wake the others. 368 00:18:13,042 --> 00:18:14,375 Shh! 369 00:18:14,375 --> 00:18:16,959 Gather the material quietly. 370 00:18:18,626 --> 00:18:24,792 ♪ ♪ 371 00:18:25,918 --> 00:18:30,999 ♪ ♪ 372 00:18:32,501 --> 00:18:37,209 (growling) 373 00:18:37,209 --> 00:18:38,999 (growling) 374 00:18:38,999 --> 00:18:41,459 Looks like some sort of dinosaur. 375 00:18:41,459 --> 00:18:43,209 But here? 376 00:18:43,209 --> 00:18:44,292 Why not? 377 00:18:44,292 --> 00:18:45,542 This planet is similar to earth. 378 00:18:45,542 --> 00:18:48,667 Similar elements bring about similar life forms. 379 00:18:48,667 --> 00:18:50,626 Never saw anything like that on earth. 380 00:18:50,626 --> 00:18:51,626 Shh. 381 00:18:51,626 --> 00:18:52,999 You would have millions of years ago. 382 00:18:52,999 --> 00:18:56,709 Obviously this planet is much younger than that of our earth. 383 00:18:56,709 --> 00:18:58,834 (growling) 384 00:18:58,834 --> 00:19:01,083 Still want to stay here Mr Bailor? 385 00:19:01,083 --> 00:19:06,626 (growling) 386 00:19:09,999 --> 00:19:13,999 ♪ ♪ 387 00:19:13,999 --> 00:19:17,999 ♪ ♪ 388 00:19:17,999 --> 00:19:22,000 ♪ ♪ 389 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 ♪ ♪ 390 00:19:26,000 --> 00:19:30,042 ♪ ♪ 391 00:19:30,042 --> 00:19:34,209 ♪ ♪ 392 00:19:47,999 --> 00:19:50,334 Oh look! 393 00:19:50,334 --> 00:19:53,584 They must belong to that thing. 394 00:19:53,584 --> 00:19:54,209 Strange. 395 00:19:54,209 --> 00:19:56,999 It doesn't look like the print of an amphibian. 396 00:19:56,999 --> 00:19:58,626 Let's not wait to find out what it is. 397 00:19:58,626 --> 00:20:00,167 Let's just get out of here. 398 00:20:00,167 --> 00:20:00,999 Look! 399 00:20:00,999 --> 00:20:03,250 Over there! 400 00:20:03,250 --> 00:20:03,999 Oh my god! 401 00:20:03,999 --> 00:20:05,584 It looks half eaten. 402 00:20:05,584 --> 00:20:07,375 What could have done that? 403 00:20:07,375 --> 00:20:09,000 Some very large predator. Lee, 404 00:20:09,000 --> 00:20:12,417 Whatever made this print killed that animal, 405 00:20:12,417 --> 00:20:14,292 and it's definitely not an amphibian. 406 00:20:14,292 --> 00:20:14,959 Oh come on! 407 00:20:14,959 --> 00:20:16,125 It can roam anywhere. 408 00:20:16,125 --> 00:20:18,000 Hunt anywhere. 409 00:20:18,000 --> 00:20:19,584 Come on. 410 00:20:19,584 --> 00:20:20,999 Let's go! 411 00:20:21,167 --> 00:20:26,999 (footsteps) 412 00:20:26,999 --> 00:20:33,000 (footsteps) 413 00:20:38,375 --> 00:20:39,125 Alright. 414 00:20:39,125 --> 00:20:40,918 It's a rest period. 415 00:20:51,167 --> 00:20:52,417 Captain I'm hungry. 416 00:20:52,417 --> 00:20:54,417 It's a rest period Durna, take your rations. 417 00:20:54,417 --> 00:20:56,417 What about all these fruits and berries? 418 00:20:56,417 --> 00:20:58,083 The nurse is scanning the flora now to 419 00:20:58,083 --> 00:21:04,876 make sure that they're safe to eat. 420 00:21:05,751 --> 00:21:07,209 What have you got there Charlotte? 421 00:21:07,209 --> 00:21:08,751 Anything edible? 422 00:21:08,751 --> 00:21:10,167 Just this. 423 00:21:10,167 --> 00:21:11,999 Tastes like shredded wheat. 424 00:21:11,999 --> 00:21:18,459 It's high in protein value. 425 00:21:19,375 --> 00:21:20,876 Shredded wheat? 426 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 Great. 427 00:21:21,876 --> 00:21:24,834 Now all I need is some prune juice to wash it down with. 428 00:21:24,834 --> 00:21:25,959 What are these? 429 00:21:25,959 --> 00:21:28,751 They're much like bella donna on earth. 430 00:21:28,751 --> 00:21:31,209 Ah, friends from home. 431 00:21:31,209 --> 00:21:33,709 Deadly poison of course. 432 00:21:42,918 --> 00:21:46,999 ♪ ♪ 433 00:21:46,999 --> 00:21:50,999 ♪ ♪ 434 00:22:22,999 --> 00:22:27,000 ♪ ♪ 435 00:22:27,000 --> 00:22:31,083 ♪ ♪ 436 00:22:31,083 --> 00:22:35,125 ♪ ♪ 437 00:22:35,125 --> 00:22:39,167 ♪ ♪ 438 00:22:39,167 --> 00:22:43,209 ♪ ♪ 439 00:22:43,209 --> 00:22:47,250 ♪ ♪ 440 00:22:47,250 --> 00:22:51,292 ♪ ♪ 441 00:22:51,292 --> 00:22:55,375 ♪ ♪ 442 00:22:55,375 --> 00:22:59,417 ♪ ♪ 443 00:22:59,417 --> 00:23:03,459 ♪ ♪ 444 00:23:03,459 --> 00:23:07,501 ♪ ♪ 445 00:23:07,501 --> 00:23:11,501 ♪ ♪ 446 00:23:11,501 --> 00:23:15,501 ♪ ♪ 447 00:23:15,501 --> 00:23:19,542 ♪ ♪ 448 00:23:19,542 --> 00:23:23,542 ♪ ♪ 449 00:23:23,542 --> 00:23:27,542 ♪ ♪ 450 00:23:27,542 --> 00:23:33,667 ♪ ♪ 451 00:23:34,834 --> 00:23:36,167 Rest period. 452 00:23:39,626 --> 00:23:43,626 ♪ ♪ 453 00:23:43,626 --> 00:23:47,667 ♪ ♪ 454 00:23:47,667 --> 00:23:51,709 ♪ ♪ 455 00:23:51,709 --> 00:23:55,751 ♪ ♪ 456 00:23:55,751 --> 00:23:59,751 ♪ ♪ 457 00:23:59,751 --> 00:24:03,792 ♪ ♪ 458 00:24:03,792 --> 00:24:07,792 ♪ ♪ 459 00:24:07,792 --> 00:24:11,834 ♪ ♪ 460 00:24:11,834 --> 00:24:15,792 ♪ ♪ 461 00:24:15,792 --> 00:24:17,626 ♪ ♪ 462 00:24:17,626 --> 00:24:19,792 (loud buzzing noise) 463 00:24:19,792 --> 00:24:23,834 (screaming) 464 00:24:23,834 --> 00:24:27,834 (screaming) 465 00:24:27,834 --> 00:24:31,918 (screaming) 466 00:24:31,918 --> 00:24:33,918 (roaring) 467 00:24:33,918 --> 00:24:35,918 (screaming) 468 00:24:35,918 --> 00:24:37,999 (screaming) 469 00:24:37,999 --> 00:24:39,999 (roaring) 470 00:24:39,999 --> 00:24:43,999 (growling) 471 00:24:43,999 --> 00:24:47,959 ♪ ♪ 472 00:24:47,959 --> 00:24:51,999 (screaming) 473 00:24:51,999 --> 00:24:55,999 (growling) 474 00:24:55,999 --> 00:24:59,999 (growling) 475 00:24:59,999 --> 00:25:02,999 ♪ ♪ 476 00:25:02,999 --> 00:25:03,999 The laser! 477 00:25:03,999 --> 00:25:07,999 (roaring) 478 00:25:07,999 --> 00:25:09,999 (roaring) 479 00:25:09,999 --> 00:25:11,999 ♪ ♪ 480 00:25:11,999 --> 00:25:15,999 ♪ ♪ 481 00:25:15,999 --> 00:25:19,999 ♪ ♪ 482 00:25:19,999 --> 00:25:21,999 ♪ ♪ 483 00:25:21,999 --> 00:25:24,000 (roaring) 484 00:25:24,000 --> 00:25:28,083 ♪ ♪ 485 00:25:28,083 --> 00:25:32,083 ♪♪ 486 00:25:32,083 --> 00:25:36,042 ♪ ♪ 487 00:25:36,042 --> 00:25:38,083 ♪ ♪ 488 00:25:38,083 --> 00:25:40,125 (roaring) 489 00:25:40,125 --> 00:25:42,125 ♪ ♪ 490 00:25:42,125 --> 00:25:44,125 (roaring) 491 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 ♪ ♪ 492 00:25:46,125 --> 00:25:48,167 (growling) 493 00:25:48,167 --> 00:25:52,209 ♪ ♪ 494 00:25:52,209 --> 00:25:58,292 ♪ ♪ 495 00:25:59,375 --> 00:26:00,751 Let's get out of here! 496 00:26:00,751 --> 00:26:03,667 How are we gonna get away from something that big? 497 00:26:03,667 --> 00:26:04,751 We find high ground and climb. 498 00:26:04,751 --> 00:26:08,501 Big awkward thing like that will never be able rock walls. 499 00:26:08,501 --> 00:26:12,375 (growling) 500 00:26:12,375 --> 00:26:13,167 Come on! 501 00:26:13,167 --> 00:26:16,375 ♪ ♪ 502 00:26:16,375 --> 00:26:20,375 ♪ ♪ 503 00:26:20,375 --> 00:26:24,542 ♪ ♪ 504 00:26:29,375 --> 00:26:30,459 Alright. 505 00:26:30,459 --> 00:26:32,501 This looks like a good place to start. 506 00:26:32,501 --> 00:26:33,042 Hey wait a minute! 507 00:26:33,042 --> 00:26:33,876 Where we going? 508 00:26:33,876 --> 00:26:35,667 Up Mr. Bailor. 509 00:26:35,667 --> 00:26:36,459 Up there? 510 00:26:36,459 --> 00:26:37,999 What are you crazy or something? 511 00:26:37,999 --> 00:26:38,999 Why? 512 00:26:38,999 --> 00:26:40,999 Because from what I saw several miles back I think 513 00:26:40,999 --> 00:26:42,083 there's a plateau up there. 514 00:26:42,083 --> 00:26:43,042 Ah so? 515 00:26:43,042 --> 00:26:43,999 We'd be safe there. 516 00:26:43,999 --> 00:26:45,083 If there's only this entrance. 517 00:26:45,083 --> 00:26:47,792 The bigger creatures won't be able to climb up. 518 00:26:47,792 --> 00:26:48,459 Oh they won't huh? 519 00:26:48,459 --> 00:26:49,542 Well I'll tell you something. 520 00:26:49,542 --> 00:26:52,792 I know one small creature that's not gonna climb up either, and that's me. 521 00:26:52,792 --> 00:26:54,626 Come on everybody. 522 00:26:54,626 --> 00:26:55,626 Let's go. 523 00:26:55,626 --> 00:26:57,292 The guy's out of his mind. 524 00:27:03,042 --> 00:27:04,709 Oh Harvey cool it. 525 00:27:04,709 --> 00:27:06,999 Come on! 526 00:27:06,999 --> 00:27:08,792 You're gonna go up there? 527 00:27:08,792 --> 00:27:12,626 ♪ ♪ 528 00:27:12,626 --> 00:27:16,626 ♪ ♪ 529 00:27:16,626 --> 00:27:20,667 ♪ ♪ 530 00:27:20,667 --> 00:27:24,667 ♪ ♪ 531 00:27:24,667 --> 00:27:28,667 ♪ ♪ 532 00:27:28,667 --> 00:27:32,667 ♪ ♪ 533 00:27:32,667 --> 00:27:36,667 ♪ ♪ 534 00:27:36,667 --> 00:27:40,709 ♪ ♪ 535 00:27:40,709 --> 00:27:44,709 ♪ ♪ 536 00:27:44,709 --> 00:27:48,709 ♪ ♪ 537 00:27:48,709 --> 00:27:52,709 ♪ ♪ 538 00:27:52,709 --> 00:27:56,709 ♪ ♪ 539 00:27:56,709 --> 00:28:00,751 ♪ ♪ 540 00:28:00,751 --> 00:28:04,751 ♪ ♪ 541 00:28:04,751 --> 00:28:08,751 ♪ ♪ 542 00:28:08,751 --> 00:28:12,751 ♪ ♪ 543 00:28:12,751 --> 00:28:16,792 ♪ ♪ 544 00:28:16,792 --> 00:28:20,792 ♪ ♪ 545 00:28:20,792 --> 00:28:24,834 ♪ ♪ 546 00:28:24,834 --> 00:28:28,834 ♪ ♪ 547 00:28:28,834 --> 00:28:32,876 ♪ ♪ 548 00:28:32,876 --> 00:28:36,876 ♪ ♪ 549 00:28:36,876 --> 00:28:40,876 ♪ ♪ 550 00:28:40,876 --> 00:28:44,959 ♪ ♪ 551 00:28:44,959 --> 00:28:48,999 ♪ ♪ 552 00:28:48,999 --> 00:28:52,999 ♪ ♪ 553 00:28:52,999 --> 00:28:56,999 ♪ ♪ 554 00:28:56,999 --> 00:29:00,999 ♪ ♪ 555 00:29:00,999 --> 00:29:04,999 ♪ ♪ 556 00:29:04,999 --> 00:29:08,999 ♪ ♪ 557 00:29:08,999 --> 00:29:12,999 ♪ ♪ 558 00:29:12,999 --> 00:29:17,000 ♪ ♪ 559 00:29:24,999 --> 00:29:28,999 (screams) 560 00:29:28,999 --> 00:29:32,999 (screams) 561 00:29:32,999 --> 00:29:38,417 (screams) 562 00:29:38,417 --> 00:29:39,959 Don't look down! 563 00:29:39,959 --> 00:29:41,042 Pull! 564 00:29:41,042 --> 00:29:45,459 (sobbing) 565 00:29:45,459 --> 00:29:48,667 (sobbing) 566 00:29:48,667 --> 00:29:49,751 That was our food Captain! 567 00:29:49,751 --> 00:29:51,209 Are you gonna send somebody down to get it? 568 00:29:51,209 --> 00:29:53,999 Are you volunteering Mr. Bailor? 569 00:29:53,999 --> 00:29:55,292 Hey that was our food! 570 00:29:55,292 --> 00:29:57,209 We'll find food on our plateau. 571 00:30:00,999 --> 00:30:04,999 (water rushing) 572 00:30:04,999 --> 00:30:09,292 (water rushing) 573 00:30:20,667 --> 00:30:22,751 Let's wait for others. 574 00:30:37,083 --> 00:30:40,876 (winds howling) 575 00:30:40,876 --> 00:30:42,918 Honey I am pooped. 576 00:30:42,918 --> 00:30:44,042 Why don't you run down the hill and 577 00:30:44,042 --> 00:30:47,167 get me some water from that stream? 578 00:30:47,167 --> 00:30:49,209 Hey wait a minute. 579 00:30:49,209 --> 00:30:53,042 You're too beat to make it down a hill much less up again. 580 00:30:53,042 --> 00:30:56,459 Hey Robinson Caruso. 581 00:30:56,459 --> 00:30:58,999 Get yourself a new girl Friday. 582 00:30:58,999 --> 00:30:59,792 So what's the hassle? 583 00:30:59,792 --> 00:31:00,709 I'm thirsty. 584 00:31:00,709 --> 00:31:02,334 Oh gee. 585 00:31:02,334 --> 00:31:03,375 I didn't realize. 586 00:31:03,375 --> 00:31:07,292 In that case you stand here and I'll have someone 587 00:31:07,292 --> 00:31:10,292 bring up the stream up here for you. 588 00:31:10,292 --> 00:31:11,626 (laughs) 589 00:31:11,626 --> 00:31:12,999 You know, I could have you docked two weeks pay 590 00:31:12,999 --> 00:31:14,999 for that kind of smart ass attitude. 591 00:31:14,999 --> 00:31:15,918 And remember one thing. 592 00:31:15,918 --> 00:31:17,375 I'm still your employer. 593 00:31:17,375 --> 00:31:18,209 I'm his employer. 594 00:31:18,209 --> 00:31:19,584 Oh Harvey cool it. 595 00:31:19,584 --> 00:31:20,918 He didn't mean anything. 596 00:31:20,918 --> 00:31:21,584 I'll get your water. 597 00:31:21,584 --> 00:31:23,999 Wait a minute why should you be getting him water? 598 00:31:23,999 --> 00:31:25,751 He is my employer. 599 00:31:25,751 --> 00:31:26,667 I'm her employer. 600 00:31:26,667 --> 00:31:28,751 Get down on your feet, he's not your owner. 601 00:31:28,751 --> 00:31:30,083 Alright I'll get the water. 602 00:31:30,083 --> 00:31:31,542 Let him get the water. 603 00:31:31,542 --> 00:31:32,667 Let him get the water. 604 00:31:32,667 --> 00:31:33,999 This doesn't concern you. 605 00:31:33,999 --> 00:31:35,000 I'll get the water. 606 00:31:35,000 --> 00:31:37,292 Let her get the water. 607 00:31:37,292 --> 00:31:37,999 Stop. 608 00:31:37,999 --> 00:31:39,209 Sorry. 609 00:31:39,209 --> 00:31:40,999 Didn't mean to get you in trouble. 610 00:31:40,999 --> 00:31:42,125 (laughing) 611 00:31:42,125 --> 00:31:43,999 Somebody, anybody please get the water. 612 00:31:43,999 --> 00:31:45,000 Somebody get the water. 613 00:31:45,000 --> 00:31:45,999 Don't worry about me. 614 00:31:45,999 --> 00:31:47,751 I can take care of myself! 615 00:31:47,751 --> 00:31:49,584 Okay, sorry. 616 00:31:49,584 --> 00:31:52,000 Sorry I bothered you. 617 00:31:52,000 --> 00:31:55,459 (laughing) 618 00:31:55,459 --> 00:31:58,042 Gunga Din, get the water 619 00:31:58,042 --> 00:31:59,709 for the sight. 620 00:31:59,709 --> 00:32:01,751 Oh shut up! 621 00:32:01,751 --> 00:32:02,542 Hey uh. 622 00:32:02,542 --> 00:32:03,999 Young lady, it's not gonna look 623 00:32:03,999 --> 00:32:08,375 too good on your efficiency record. 624 00:32:19,626 --> 00:32:20,999 What's this? 625 00:32:20,999 --> 00:32:21,999 I quit. 626 00:32:21,999 --> 00:32:23,999 Sorry about the two weeks notice. 627 00:32:23,999 --> 00:32:26,792 Take it out of my vacation pay. 628 00:32:26,792 --> 00:32:29,459 Well uh? 629 00:32:33,626 --> 00:32:34,999 But? 630 00:32:41,918 --> 00:32:43,417 You get (indistinct) 631 00:32:43,417 --> 00:32:49,918 (water rushing) 632 00:32:49,918 --> 00:32:53,918 (water rushing) 633 00:32:53,918 --> 00:32:57,999 (water rushing) 634 00:32:57,999 --> 00:33:01,959 (splashes) 635 00:33:01,959 --> 00:33:05,999 (water rushing) 636 00:33:05,999 --> 00:33:09,999 (laughing) 637 00:33:09,999 --> 00:33:14,083 (laughing) 638 00:33:22,000 --> 00:33:26,083 ♪ ♪ 639 00:33:26,083 --> 00:33:30,125 ♪ ♪ 640 00:33:30,125 --> 00:33:34,167 ♪ ♪ 641 00:33:34,167 --> 00:33:38,250 ♪ ♪ 642 00:33:38,250 --> 00:33:42,250 ♪ ♪ 643 00:33:42,250 --> 00:33:46,292 ♪ ♪ 644 00:33:46,292 --> 00:33:50,375 ♪ ♪ 645 00:33:50,375 --> 00:33:54,542 ♪ ♪ 646 00:34:01,999 --> 00:34:02,751 Look! 647 00:34:02,751 --> 00:34:03,918 There's a cave! 648 00:34:29,834 --> 00:34:30,999 Oh! 649 00:34:30,999 --> 00:34:33,501 Wait, hey there's light up there! 650 00:34:33,501 --> 00:34:36,999 I'll need two volunteers to see what's up there. 651 00:34:36,999 --> 00:34:37,501 I'll go. 652 00:34:37,501 --> 00:34:39,209 Good take Mr Bailor with you. 653 00:34:39,209 --> 00:34:40,999 I thought this was volunteer work? 654 00:34:40,999 --> 00:34:43,999 You haven't been carrying any heavy equipment Mr. Bailor. 655 00:34:43,999 --> 00:34:45,876 You look fairly well rested. 656 00:34:45,876 --> 00:34:48,459 Being called a vice president doesn't 657 00:34:48,459 --> 00:34:49,999 pull any weight around here? 658 00:34:49,999 --> 00:34:50,999 Of course Mr Bailor! 659 00:34:50,999 --> 00:34:54,667 I mean you get to walk on the shady side. 660 00:34:54,667 --> 00:34:57,999 I suppose running has its privileges. 661 00:35:08,334 --> 00:35:11,751 This is one of the strangest privileges I've ever encountered. 662 00:35:38,918 --> 00:35:42,999 ♪ ♪ 663 00:35:42,999 --> 00:35:46,999 ♪ ♪ 664 00:35:46,999 --> 00:35:50,999 ♪ ♪ 665 00:35:50,999 --> 00:35:54,999 ♪ ♪ 666 00:35:54,999 --> 00:35:58,999 ♪ ♪ 667 00:35:58,999 --> 00:36:02,999 ♪ ♪ 668 00:36:02,999 --> 00:36:06,999 ♪ ♪ 669 00:36:06,999 --> 00:36:10,999 ♪ ♪ 670 00:36:10,999 --> 00:36:14,999 ♪ ♪ 671 00:36:14,999 --> 00:36:18,999 (winds howling) 672 00:36:18,999 --> 00:36:22,999 (winds howling) 673 00:36:22,999 --> 00:36:29,083 (winds howling) 674 00:36:30,209 --> 00:36:31,250 I'm gonna wait here. 675 00:36:31,250 --> 00:36:33,501 Just, uh, holler if you need me or something. 676 00:36:38,584 --> 00:36:40,999 What the heck is that? 677 00:36:48,209 --> 00:36:49,542 Ha ha. 678 00:36:49,542 --> 00:36:50,125 Ha ha ha. 679 00:36:50,125 --> 00:36:51,667 Hey Nila! 680 00:36:51,667 --> 00:36:52,999 Hey Nila come here! 681 00:36:52,999 --> 00:36:54,501 Come here! 682 00:36:54,501 --> 00:36:55,999 Come here! 683 00:36:55,999 --> 00:36:56,999 You know what this is sweetheart? 684 00:36:56,999 --> 00:36:59,999 It's an eggs benedict for a week! 685 00:36:59,999 --> 00:37:01,334 Scrambled eggs. 686 00:37:01,334 --> 00:37:02,751 Sunny side up. 687 00:37:02,751 --> 00:37:04,876 Cheese omelette but then. 688 00:37:04,876 --> 00:37:10,000 Can you imagine what must have laid these? 689 00:37:10,000 --> 00:37:14,042 We're looking at fried chicken for a month. 690 00:37:14,042 --> 00:37:15,542 Harvey? 691 00:37:15,542 --> 00:37:17,250 I don't think a chicken laid these. 692 00:37:17,250 --> 00:37:18,125 Well I'll tell you something. 693 00:37:18,125 --> 00:37:20,292 It wasn't a street jar baby! 694 00:37:20,292 --> 00:37:23,125 Here chicken chickey! 695 00:37:23,125 --> 00:37:26,751 Come here to Uncle Harvey sweetheart! 696 00:37:26,751 --> 00:37:29,876 (growling) 697 00:37:29,876 --> 00:37:32,959 Shoot it! 698 00:37:32,959 --> 00:37:33,999 Just stand away! 699 00:37:33,999 --> 00:37:39,626 (growling) 700 00:37:39,626 --> 00:37:43,709 (growling) 701 00:37:43,709 --> 00:37:48,709 ♪ ♪ 702 00:37:48,709 --> 00:37:49,292 Come on! 703 00:37:49,292 --> 00:37:50,334 Move! 704 00:37:50,334 --> 00:37:54,999 (growling) 705 00:37:54,999 --> 00:37:56,751 Harvey! 706 00:37:56,751 --> 00:37:59,000 (growling) 707 00:37:59,000 --> 00:38:03,876 ♪ ♪ 708 00:38:03,876 --> 00:38:07,918 ♪ ♪ 709 00:38:07,918 --> 00:38:11,918 ♪ ♪ 710 00:38:11,918 --> 00:38:15,959 (growling) 711 00:38:15,959 --> 00:38:19,999 ♪ ♪ 712 00:38:19,999 --> 00:38:23,918 ♪ ♪ 713 00:38:23,918 --> 00:38:25,999 (growling) 714 00:38:25,999 --> 00:38:27,999 ♪ ♪ 715 00:38:27,999 --> 00:38:31,999 (screams) 716 00:38:31,999 --> 00:38:35,999 (screaming) 717 00:38:35,999 --> 00:38:39,999 (gasps) 718 00:38:39,999 --> 00:38:46,042 (growling) 719 00:38:46,999 --> 00:38:48,042 Nila? 720 00:38:48,042 --> 00:38:49,334 Lee? 721 00:38:49,334 --> 00:38:51,209 Lee! 722 00:38:51,209 --> 00:38:53,042 Harvey's dead! 723 00:38:53,042 --> 00:38:56,334 We heard the scream. 724 00:38:56,334 --> 00:38:59,125 Come on, let's go. 725 00:39:04,209 --> 00:39:08,209 ♪ ♪ 726 00:39:08,209 --> 00:39:11,959 ♪ ♪ 727 00:39:11,959 --> 00:39:14,667 Shouldn't we say something? 728 00:39:14,667 --> 00:39:16,375 I will. 729 00:39:16,375 --> 00:39:18,000 I will say goodbye. 730 00:39:18,000 --> 00:39:24,542 ♪ ♪ 731 00:39:32,417 --> 00:39:36,501 ♪ ♪ 732 00:39:36,501 --> 00:39:40,501 ♪ ♪ 733 00:39:40,501 --> 00:39:44,501 ♪ ♪ 734 00:39:44,501 --> 00:39:48,501 ♪ ♪ 735 00:39:48,501 --> 00:39:52,501 ♪ ♪ 736 00:39:52,501 --> 00:39:56,542 ♪ ♪ 737 00:39:56,542 --> 00:40:00,542 ♪ ♪ 738 00:40:00,542 --> 00:40:04,584 ♪ ♪ 739 00:40:04,584 --> 00:40:08,626 ♪ ♪ 740 00:40:08,626 --> 00:40:12,626 ♪ ♪ 741 00:40:12,626 --> 00:40:16,667 ♪ ♪ 742 00:40:16,667 --> 00:40:20,709 ♪ ♪ 743 00:40:20,709 --> 00:40:24,918 ♪ ♪ 744 00:40:29,751 --> 00:40:30,292 This is it. 745 00:40:30,292 --> 00:40:31,584 We'll stay here. 746 00:40:31,584 --> 00:40:33,083 Stay here, what for? 747 00:40:33,083 --> 00:40:34,292 It's a good spot. 748 00:40:34,292 --> 00:40:34,999 Easy to defend. 749 00:40:34,999 --> 00:40:36,999 We'll stay here until we're rescued. 750 00:40:36,999 --> 00:40:38,792 Until we're rescued? 751 00:40:38,792 --> 00:40:39,501 When? 752 00:40:39,501 --> 00:40:41,999 When is that going to be Lee? 753 00:40:41,999 --> 00:40:44,751 Let's face it, we're stuck here. 754 00:40:44,751 --> 00:40:46,209 This our life now. 755 00:40:46,209 --> 00:40:47,999 This is our world. 756 00:40:47,999 --> 00:40:48,417 Our world. 757 00:40:48,417 --> 00:40:51,501 They know where the Odyssey was when they lost her signal. 758 00:40:51,501 --> 00:40:54,542 They'll come through subspace, they'll see this planet. 759 00:40:54,542 --> 00:40:55,999 They'll come here. 760 00:40:55,999 --> 00:40:56,792 When? 761 00:40:56,792 --> 00:40:57,876 I don't know when. 762 00:40:57,876 --> 00:41:00,999 But we'll be here and safe when they come. 763 00:41:00,999 --> 00:41:02,999 If something doesn't get us first. 764 00:41:02,999 --> 00:41:04,042 What do propose we do? 765 00:41:04,042 --> 00:41:05,501 Go and hunt that thing down? 766 00:41:05,501 --> 00:41:06,999 You saw the size of it. 767 00:41:06,999 --> 00:41:08,417 Come on you two. 768 00:41:08,417 --> 00:41:09,501 Jim the Captain's right. 769 00:41:09,501 --> 00:41:11,999 We can't go out and fight that thing. 770 00:41:11,999 --> 00:41:13,000 Listen. 771 00:41:13,000 --> 00:41:16,542 Centuries ago on earth, wolves used to wipe out whole villages 772 00:41:16,542 --> 00:41:18,999 until men went out and hunted them. 773 00:41:18,999 --> 00:41:19,999 Wolves learned. 774 00:41:19,999 --> 00:41:22,999 We've got to go out and teach them. 775 00:41:22,999 --> 00:41:24,125 We can't risk lives! 776 00:41:24,125 --> 00:41:26,834 Trying to tame dinosaurs. 777 00:41:26,834 --> 00:41:29,417 We'll stay here, we're safe. 778 00:41:29,417 --> 00:41:30,626 Safe? 779 00:41:30,626 --> 00:41:32,292 We're prisoners! 780 00:41:32,292 --> 00:41:32,999 Lee! 781 00:41:32,999 --> 00:41:34,083 There's land out there. 782 00:41:34,083 --> 00:41:35,999 Land for farm, land to build on. 783 00:41:35,999 --> 00:41:37,083 We're technicians. 784 00:41:37,083 --> 00:41:39,834 We can build a civilized community. 785 00:41:39,834 --> 00:41:43,542 Here we're nothing but savages hiding in caves. 786 00:41:43,542 --> 00:41:44,876 I say we stay. 787 00:41:44,876 --> 00:41:47,999 It would seem the most sensible thing to do. 788 00:41:47,999 --> 00:41:50,501 We can't risk any more lives! 789 00:41:50,501 --> 00:41:51,292 That's right. 790 00:41:51,292 --> 00:41:52,542 Our job is stay alive. 791 00:41:52,542 --> 00:41:53,999 Not conquer new planets. 792 00:41:53,999 --> 00:41:54,999 Then what the hell where you doing 793 00:41:54,999 --> 00:41:56,999 on the Odyssey in the first place? 794 00:41:56,999 --> 00:41:58,626 Alright everybody. 795 00:41:58,626 --> 00:41:59,250 We're home. 796 00:41:59,250 --> 00:42:02,667 We've got work to do. 797 00:42:02,667 --> 00:42:04,999 Weapons to build, tools. 798 00:42:04,999 --> 00:42:06,999 We'll build up this wall over here, 799 00:42:06,999 --> 00:42:09,375 and then we'll be safe. 800 00:42:09,375 --> 00:42:13,417 ♪ ♪ 801 00:42:13,417 --> 00:42:17,459 ♪ ♪ 802 00:42:17,459 --> 00:42:21,501 ♪ ♪ 803 00:42:21,501 --> 00:42:25,542 ♪ ♪ 804 00:42:25,542 --> 00:42:29,584 ♪ ♪ 805 00:42:29,584 --> 00:42:33,626 ♪ ♪ 806 00:42:33,626 --> 00:42:37,626 ♪ ♪ 807 00:42:37,626 --> 00:42:41,667 ♪ ♪ 808 00:42:41,667 --> 00:42:45,709 ♪ ♪ 809 00:42:45,709 --> 00:42:49,751 ♪ ♪ 810 00:42:49,751 --> 00:42:53,792 ♪ ♪ 811 00:42:53,792 --> 00:42:57,834 ♪ ♪ 812 00:42:57,834 --> 00:43:01,876 ♪ ♪ 813 00:43:01,876 --> 00:43:05,876 ♪ ♪ 814 00:43:05,876 --> 00:43:09,918 ♪ ♪ 815 00:43:09,918 --> 00:43:13,999 ♪ ♪ 816 00:43:29,167 --> 00:43:31,292 Well, the stockade's almost finished. 817 00:43:31,292 --> 00:43:32,292 Good. 818 00:43:32,292 --> 00:43:35,125 It would have gone faster if Jim had helped more. 819 00:43:35,125 --> 00:43:37,999 Jim doesn't think the stockade will do any good. 820 00:43:37,999 --> 00:43:40,834 He doesn't think it will keep anything out. 821 00:43:40,834 --> 00:43:42,083 Not the big animals we saw below. 822 00:43:42,083 --> 00:43:44,375 That's why we climbed out to this plateau. 823 00:43:44,375 --> 00:43:45,542 We haven't seen anything up here that 824 00:43:45,542 --> 00:43:47,999 could get through that stockade. 825 00:43:47,999 --> 00:43:50,918 No not so far. 826 00:43:50,918 --> 00:43:52,334 You agree with Jim? 827 00:43:52,334 --> 00:43:54,042 You think the stockade's a waste of time? 828 00:43:54,042 --> 00:43:55,042 I didn't say that. 829 00:43:55,042 --> 00:43:56,918 Jim thinks everything I do is a waste of time. 830 00:43:56,918 --> 00:43:58,999 He doesn't think I know what I'm doing. 831 00:43:58,999 --> 00:43:59,999 That's not true. 832 00:43:59,999 --> 00:44:01,751 Every time I give an order I turn around and 833 00:44:01,751 --> 00:44:03,125 he's standing there staring at me. 834 00:44:03,125 --> 00:44:05,167 And it's obvious what he's thinking, that I'm a fool. 835 00:44:05,167 --> 00:44:08,751 Lee, you're taking his criticism too personally. 836 00:44:08,751 --> 00:44:09,999 It's not you he's attacking. 837 00:44:09,999 --> 00:44:11,999 It's just some of your decisions. 838 00:44:11,999 --> 00:44:13,000 It's the same thing. 839 00:44:13,000 --> 00:44:14,375 No you're a fine man. 840 00:44:14,375 --> 00:44:15,709 Jim knows that. 841 00:44:15,709 --> 00:44:17,459 He just has some ideas of his own. 842 00:44:17,459 --> 00:44:19,584 He wouldn't question what you were saying 843 00:44:19,584 --> 00:44:21,667 unless he thought it was for the good of all of us. 844 00:44:21,667 --> 00:44:22,918 You're agreeing with him? 845 00:44:22,918 --> 00:44:25,876 I just think he should be listened to sometimes. 846 00:44:25,876 --> 00:44:29,626 I mean I'll always do what you say. 847 00:44:29,626 --> 00:44:32,501 Unless the time comes that I, 848 00:44:32,501 --> 00:44:33,626 I think one of your decisions might 849 00:44:33,626 --> 00:44:37,000 be wrong for my survival and the survival of the others. 850 00:44:37,000 --> 00:44:39,083 And then? 851 00:44:39,083 --> 00:44:43,209 And then I must make my own decisions. 852 00:45:11,584 --> 00:45:12,250 Can I help? 853 00:45:12,250 --> 00:45:13,999 Sure. 854 00:45:13,999 --> 00:45:15,999 Oh there's no more plants. 855 00:45:15,999 --> 00:45:18,709 Okay I'll get some. 856 00:45:30,584 --> 00:45:34,626 ♪ ♪ 857 00:45:34,626 --> 00:45:38,667 ♪ ♪ 858 00:45:38,667 --> 00:45:42,709 ♪ ♪ 859 00:45:42,709 --> 00:45:46,751 ♪ ♪ 860 00:45:46,751 --> 00:45:50,792 ♪ ♪ 861 00:45:50,792 --> 00:45:54,834 ♪ ♪ 862 00:45:54,834 --> 00:45:58,876 ♪ ♪ 863 00:45:58,876 --> 00:46:02,876 ♪ ♪ 864 00:46:02,876 --> 00:46:06,918 ♪ ♪ 865 00:46:06,918 --> 00:46:10,834 ♪ ♪ 866 00:46:10,834 --> 00:46:14,876 (screaming) 867 00:46:14,876 --> 00:46:18,918 (screaming) 868 00:46:18,918 --> 00:46:22,999 (screaming) 869 00:46:22,999 --> 00:46:26,959 (gasps) 870 00:46:26,959 --> 00:46:32,999 (whimpers) 871 00:46:33,375 --> 00:46:34,959 We're safe huh? 872 00:46:38,999 --> 00:46:42,999 ♪ ♪ 873 00:46:42,999 --> 00:46:46,999 ♪ ♪ 874 00:46:46,999 --> 00:46:50,999 ♪ ♪ 875 00:46:50,999 --> 00:46:55,209 ♪ ♪ 876 00:47:04,250 --> 00:47:05,999 What are you doing? 877 00:47:05,999 --> 00:47:06,999 Nothing. 878 00:47:06,999 --> 00:47:08,999 Just looking. 879 00:47:08,999 --> 00:47:10,999 So beautiful now. 880 00:47:10,999 --> 00:47:14,000 I almost like this place. 881 00:47:14,000 --> 00:47:17,167 I almost feel at home. 882 00:47:17,167 --> 00:47:19,209 What's over there? 883 00:47:19,209 --> 00:47:21,918 I don't know, let's go see. 884 00:47:21,918 --> 00:47:25,542 ♪ ♪ 885 00:47:25,542 --> 00:47:30,751 ♪ ♪ 886 00:47:30,751 --> 00:47:33,125 Beautiful. 887 00:47:37,999 --> 00:47:40,542 Do you miss him? 888 00:47:40,542 --> 00:47:41,999 Yes. 889 00:47:41,999 --> 00:47:43,876 No. 890 00:47:43,876 --> 00:47:45,834 I'm not sure. 891 00:47:45,834 --> 00:47:47,667 He was a good employer. 892 00:47:47,667 --> 00:47:51,375 I think he was more than that. 893 00:47:51,375 --> 00:47:53,584 Many men are more than that. 894 00:47:53,584 --> 00:47:55,999 I haven't lead an angelic life. 895 00:47:55,999 --> 00:47:59,000 You're honest. 896 00:47:59,000 --> 00:48:02,459 How did you meet him? 897 00:48:02,459 --> 00:48:03,999 His father. 898 00:48:03,999 --> 00:48:05,999 Thought I'd be good for him. 899 00:48:05,999 --> 00:48:07,584 Were you? 900 00:48:07,584 --> 00:48:12,459 I don't know. He never did grow up. 901 00:48:12,459 --> 00:48:17,542 Let's get back. 902 00:48:17,542 --> 00:48:19,999 Are you afraid of me? 903 00:48:19,999 --> 00:48:22,125 Should I be? 904 00:48:22,125 --> 00:48:26,000 I'm just another guy. 905 00:48:26,000 --> 00:48:29,542 But maybe you'll be the last one. 906 00:48:29,542 --> 00:48:33,334 Well that's it. 907 00:48:33,334 --> 00:48:36,709 Yeah, let's go tell him. 908 00:48:42,250 --> 00:48:43,459 Stockade's finished. 909 00:48:43,459 --> 00:48:45,959 (cheering) 910 00:48:45,959 --> 00:48:47,834 Alright! 911 00:48:47,834 --> 00:48:49,584 Hey! 912 00:48:49,584 --> 00:48:52,042 This call's for a drink! 913 00:48:52,042 --> 00:48:52,709 A drink? 914 00:48:52,709 --> 00:48:58,000 Yeah! I got, a little berry juice I fermented up. 915 00:48:58,000 --> 00:49:00,167 Listen it tastes kind of weird but 916 00:49:00,167 --> 00:49:04,375 (indistinct) 917 00:49:09,167 --> 00:49:10,918 Yuck. 918 00:49:10,918 --> 00:49:12,083 It tastes awful. 919 00:49:12,083 --> 00:49:15,125 (laughing) 920 00:49:15,125 --> 00:49:17,999 But it feels so good. 921 00:49:17,999 --> 00:49:18,626 Ha ha. 922 00:49:18,626 --> 00:49:21,209 Maybe someone should stay on the alert. 923 00:49:21,209 --> 00:49:22,000 Oh come on boss. 924 00:49:22,000 --> 00:49:24,834 We done built your stockade for you. 925 00:49:24,834 --> 00:49:25,834 Show a little appreciation. 926 00:49:25,834 --> 00:49:27,999 Have a drink with the help. 927 00:49:32,751 --> 00:49:36,667 Don't have to ask me twice. 928 00:49:36,667 --> 00:49:38,667 Ha ha. 929 00:49:38,667 --> 00:49:40,292 (others laughing) 930 00:49:40,292 --> 00:49:41,792 How do you drink stuff? 931 00:49:41,792 --> 00:49:42,999 Darling it's only the first cup. 932 00:49:42,999 --> 00:49:45,209 It's so bad after that your taste buds 933 00:49:45,209 --> 00:49:47,999 are dead from alcoholic poisoning. 934 00:49:47,999 --> 00:49:50,375 (laughing) 935 00:49:50,375 --> 00:49:51,584 (laughing) 936 00:49:51,584 --> 00:49:52,000 Hmmm. 937 00:49:52,000 --> 00:49:53,334 Let me see. 938 00:49:53,334 --> 00:49:55,667 Cabernet Sauvignon. 939 00:49:55,667 --> 00:49:58,459 Bafois Vineyards 98. 940 00:49:58,459 --> 00:50:00,999 A vintage year. 941 00:50:00,999 --> 00:50:02,709 (laughing) 942 00:50:02,709 --> 00:50:04,584 The dance of desire! 943 00:50:04,584 --> 00:50:06,999 (cheering) 944 00:50:06,999 --> 00:50:12,375 (clapping) 945 00:50:12,375 --> 00:50:16,417 (clapping) 946 00:50:16,417 --> 00:50:20,459 (clapping) 947 00:50:20,459 --> 00:50:24,459 (clapping) 948 00:50:24,459 --> 00:50:28,501 (clapping) 949 00:50:28,501 --> 00:50:32,709 (clapping) 950 00:50:38,083 --> 00:50:40,083 What's the matter? 951 00:50:40,083 --> 00:50:42,125 I'm just not a party type. 952 00:50:42,125 --> 00:50:44,876 Everyone is if they let themselves be. 953 00:50:44,876 --> 00:50:50,792 (laughter in background) 954 00:50:50,792 --> 00:50:52,083 Oh Jim. 955 00:50:52,083 --> 00:50:52,999 Have some compassion. 956 00:50:52,999 --> 00:50:54,709 Lee is doing the best he can. 957 00:50:54,709 --> 00:50:55,918 I know. 958 00:50:55,918 --> 00:50:58,999 But out here it's not enough. 959 00:50:58,999 --> 00:51:00,167 He's not like you. 960 00:51:00,167 --> 00:51:02,999 He doesn't always know what's right. 961 00:51:02,999 --> 00:51:04,626 Don't be sarcastic. 962 00:51:04,626 --> 00:51:05,042 I'm not. 963 00:51:05,042 --> 00:51:06,626 I mean the last few weeks I've just 964 00:51:06,626 --> 00:51:08,292 watched you become more rigid. 965 00:51:08,292 --> 00:51:11,375 Invulnerable and god like. 966 00:51:11,375 --> 00:51:13,999 Have pity on us mortals. 967 00:51:13,999 --> 00:51:15,334 Lee is nice. 968 00:51:15,334 --> 00:51:16,999 Lee is kind. 969 00:51:16,999 --> 00:51:18,792 Lee is weak. 970 00:51:18,792 --> 00:51:20,459 Don't be cruel. 971 00:51:20,459 --> 00:51:23,626 On this world you have two choices. 972 00:51:23,626 --> 00:51:26,375 Be cruel or die. 973 00:51:26,375 --> 00:51:30,999 I don't ever want to have to make that choice Jim. 974 00:51:30,999 --> 00:51:34,125 Civilization is like that uniform you're wearing. 975 00:51:34,125 --> 00:51:36,584 It's getting dirty and torn. 976 00:51:36,584 --> 00:51:39,501 And pretty soon it's going to rot away. 977 00:51:39,501 --> 00:51:43,999 You had better decide what you're going to wear then. 978 00:51:43,999 --> 00:51:45,999 I'll find something. 979 00:51:45,999 --> 00:51:49,209 I'll find something soft and warm. 980 00:51:49,209 --> 00:51:51,125 And protective. 981 00:51:51,125 --> 00:51:53,584 You all have a lot to learn. 982 00:51:53,584 --> 00:51:54,999 You all? 983 00:51:54,999 --> 00:51:56,209 Why not we? 984 00:51:56,209 --> 00:51:57,751 We Jim. 985 00:51:57,751 --> 00:51:59,999 Forgive us we're only human, but. 986 00:51:59,999 --> 00:52:04,501 We're lonely Jim, and we're frightened. 987 00:52:04,501 --> 00:52:09,709 And god help us, a little drunk. 988 00:52:09,709 --> 00:52:12,501 Enjoy your party. 989 00:52:12,501 --> 00:52:15,417 I'll stand guard. 990 00:52:15,417 --> 00:52:18,584 Jim! 991 00:52:18,584 --> 00:52:20,792 If you ever need anyone. 992 00:52:27,999 --> 00:52:32,000 Then, the farmer says "Well I don't have any daughters, 993 00:52:32,000 --> 00:52:35,292 but I do have a son that's a traveling salesman". 994 00:52:35,292 --> 00:52:38,375 (all laugh) 995 00:52:38,375 --> 00:52:41,542 (laughter) 996 00:52:41,542 --> 00:52:42,876 Where have you been? 997 00:52:42,876 --> 00:52:44,375 Stockade. 998 00:52:44,375 --> 00:52:50,501 Well, we're all as safe as if we were home in bed. 999 00:52:50,501 --> 00:52:51,709 Hey! 1000 00:52:51,709 --> 00:52:52,834 Happy new world! 1001 00:52:52,834 --> 00:52:54,999 Happy new world! 1002 00:52:54,999 --> 00:52:55,626 (all sing) 1003 00:52:55,626 --> 00:53:00,167 Should old acquaintance be forgot, 1004 00:53:00,167 --> 00:53:02,999 and never brought to mind! 1005 00:53:02,999 --> 00:53:09,250 Should old acquaintance be forgot 1006 00:53:09,250 --> 00:53:13,751 and days auld lang syne. 1007 00:53:17,083 --> 00:53:21,417 (singing faintly in background) 1008 00:53:21,417 --> 00:53:25,584 (sobbing heard) 1009 00:53:25,584 --> 00:53:29,626 ♪ ♪ 1010 00:53:29,626 --> 00:53:33,626 ♪ ♪ 1011 00:53:33,626 --> 00:53:37,584 ♪ ♪ 1012 00:53:37,584 --> 00:53:39,584 ♪ ♪ 1013 00:53:39,584 --> 00:53:41,626 (sobbing) 1014 00:53:41,626 --> 00:53:45,626 ♪ ♪ 1015 00:53:45,626 --> 00:53:49,667 ♪ ♪ 1016 00:53:49,667 --> 00:53:53,667 ♪ ♪ 1017 00:53:53,667 --> 00:53:57,709 ♪ ♪ 1018 00:53:57,709 --> 00:54:03,792 ♪ ♪ 1019 00:54:03,999 --> 00:54:05,626 Where's Chuck? 1020 00:54:05,626 --> 00:54:09,751 I sent him to lay out some astro reflectors. 1021 00:54:09,751 --> 00:54:11,709 Don't worry. 1022 00:54:11,709 --> 00:54:13,334 He'll be alright. 1023 00:54:13,334 --> 00:54:14,417 It's just that. 1024 00:54:14,417 --> 00:54:16,999 Well, sometimes he doesn't seem as alert as he should be. 1025 00:54:16,999 --> 00:54:19,876 You want to go on after him? 1026 00:54:19,876 --> 00:54:22,209 Keep an eye on him? 1027 00:54:22,209 --> 00:54:26,918 I sent him out over those rocks over there. 1028 00:54:26,918 --> 00:54:30,459 Maybe I should just go and give him a hand. 1029 00:54:30,459 --> 00:54:31,459 Sure. 1030 00:54:48,459 --> 00:54:50,584 Chuck, you haven't finished laying out all the reflectors. 1031 00:54:50,584 --> 00:54:54,626 We have to lay them out if we want to be rescued. 1032 00:54:54,626 --> 00:54:57,334 What's the use? 1033 00:54:57,334 --> 00:55:00,999 Tell me how they work. 1034 00:55:00,999 --> 00:55:03,999 In the normal survey of a new planet 1035 00:55:03,999 --> 00:55:06,667 you first explore it with scanner rays. 1036 00:55:06,667 --> 00:55:08,999 Then by phoning coding on the rictors, 1037 00:55:08,999 --> 00:55:12,042 would bounce the rays right back to the ship. 1038 00:55:12,042 --> 00:55:14,999 Any search party scanning this planet 1039 00:55:14,999 --> 00:55:17,999 could pinpoint right where to find us. 1040 00:55:17,999 --> 00:55:19,999 That's terrific. 1041 00:55:19,999 --> 00:55:21,667 If there was a search party in this 1042 00:55:21,667 --> 00:55:23,999 section of the galaxy. 1043 00:55:23,999 --> 00:55:26,000 We have to believe there is. 1044 00:55:26,000 --> 00:55:27,918 Or will be. 1045 00:55:27,918 --> 00:55:29,250 When? 1046 00:55:29,250 --> 00:55:32,999 Theoretically the mythonian could 1047 00:55:32,999 --> 00:55:35,292 bounce back signals forever couldn't it. 1048 00:55:35,292 --> 00:55:38,834 Yeah, so in ten years somebody sees the signals and 1049 00:55:38,834 --> 00:55:43,000 comes on down, where would we be? 1050 00:55:43,000 --> 00:55:43,999 I don't know. 1051 00:55:43,999 --> 00:55:45,959 We don't think ten years ahead. 1052 00:55:45,959 --> 00:55:48,709 We just do what we have to today! 1053 00:55:55,375 --> 00:55:59,334 (growling noises) 1054 00:55:59,334 --> 00:56:01,250 Oh maybe you're right. 1055 00:56:01,250 --> 00:56:02,959 Maybe we're wasting our time! 1056 00:56:02,959 --> 00:56:04,167 We can set the reflectors and something 1057 00:56:04,167 --> 00:56:07,501 would just come along and eat them. 1058 00:56:07,501 --> 00:56:08,375 No. 1059 00:56:08,375 --> 00:56:11,000 No mythonian tastes terrible. 1060 00:56:11,000 --> 00:56:12,083 What? 1061 00:56:12,083 --> 00:56:14,000 My father was an astrophysicist. 1062 00:56:14,000 --> 00:56:17,792 When I was a little kid I thought mythonian was the most 1063 00:56:17,792 --> 00:56:20,167 wonderful thing in the world. 1064 00:56:20,167 --> 00:56:21,792 I tasted some. 1065 00:56:21,792 --> 00:56:24,999 It tastes like old socks. 1066 00:56:24,999 --> 00:56:28,999 (laughs) 1067 00:56:28,999 --> 00:56:31,667 Well guess I'd better get back to work. 1068 00:56:31,667 --> 00:56:33,209 If we ever want to rescued these reflectors 1069 00:56:33,209 --> 00:56:36,459 have got to start sending out their signals now. 1070 00:56:36,459 --> 00:56:39,999 I'll help. 1071 00:56:39,999 --> 00:56:43,999 No, you can you back to camp. 1072 00:56:43,999 --> 00:56:45,250 I'll finish this. 1073 00:56:45,250 --> 00:56:46,667 Okay? 1074 00:57:10,542 --> 00:57:11,501 ♪ ♪ 1075 00:57:11,501 --> 00:57:12,542 (growling) 1076 00:57:12,542 --> 00:57:14,501 (screams) 1077 00:57:14,501 --> 00:57:18,584 (screaming) 1078 00:57:18,584 --> 00:57:22,626 (growling) 1079 00:57:22,626 --> 00:57:26,584 ♪ ♪ 1080 00:57:26,584 --> 00:57:28,542 ♪ ♪ 1081 00:57:28,542 --> 00:57:29,584 (growling) 1082 00:57:29,584 --> 00:57:30,584 (screaming) 1083 00:57:30,584 --> 00:57:34,626 (screaming) 1084 00:57:34,626 --> 00:57:38,667 (screaming) 1085 00:57:38,667 --> 00:57:42,626 (growling) 1086 00:57:42,626 --> 00:57:46,667 (screaming) 1087 00:57:46,667 --> 00:57:48,667 (growling) 1088 00:57:48,667 --> 00:57:50,667 (screaming) 1089 00:57:50,667 --> 00:57:54,751 (screaming) 1090 00:57:54,751 --> 00:57:58,792 (growling) 1091 00:57:58,792 --> 00:58:02,751 ♪ ♪ 1092 00:58:02,751 --> 00:58:04,876 (growling) 1093 00:58:04,876 --> 00:58:06,792 ♪ ♪ 1094 00:58:06,792 --> 00:58:08,918 (growling) 1095 00:58:08,918 --> 00:58:10,876 ♪ ♪ 1096 00:58:10,876 --> 00:58:14,959 (growling) 1097 00:58:14,959 --> 00:58:20,250 ♪ ♪ 1098 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 What happened? 1099 00:58:21,250 --> 00:58:22,999 Are you okay? 1100 00:58:22,999 --> 00:58:24,792 Here's your safety. 1101 00:58:24,792 --> 00:58:27,751 She was nearly killed. 1102 00:58:27,751 --> 00:58:30,042 From now on no one goes anywhere alone. 1103 00:58:30,042 --> 00:58:30,834 We work in pairs. 1104 00:58:30,834 --> 00:58:31,959 This is that thing's hunting ground and 1105 00:58:31,959 --> 00:58:34,501 it's coming back unless we make sure it doesn't. 1106 00:58:34,501 --> 00:58:35,459 How do we do that? 1107 00:58:35,459 --> 00:58:36,667 Kill it! 1108 00:58:36,667 --> 00:58:37,667 Kill it! 1109 00:58:37,667 --> 00:58:38,999 Are you crazy? 1110 00:58:38,999 --> 00:58:40,501 Some of us could get mamed or killed. 1111 00:58:40,501 --> 00:58:43,417 So we wait, until that thing gets hungry and comes back? 1112 00:58:43,417 --> 00:58:43,999 No! 1113 00:58:43,999 --> 00:58:46,792 I say we get it now while it's hurt. 1114 00:58:46,792 --> 00:58:47,542 Come on. 1115 00:58:47,542 --> 00:58:49,999 Now! 1116 00:58:49,999 --> 00:58:50,999 They're right you know. 1117 00:58:50,999 --> 00:58:53,999 I'm tired of hiding and jumping at every sound. 1118 00:58:53,999 --> 00:58:56,292 God I just want to fight back! 1119 00:59:00,751 --> 00:59:02,292 Lee they need this. 1120 00:59:02,292 --> 00:59:03,999 They've got to do it. 1121 00:59:03,999 --> 00:59:07,334 The fear, the tension, it's doing something to all of us. 1122 00:59:16,459 --> 00:59:17,584 This way! 1123 00:59:17,584 --> 00:59:19,542 Especially this way! 1124 00:59:23,000 --> 00:59:27,999 (growling) 1125 00:59:27,999 --> 00:59:29,792 Follow me! 1126 00:59:29,792 --> 00:59:30,999 Down here! 1127 00:59:30,999 --> 00:59:36,209 ♪ ♪ 1128 00:59:36,209 --> 00:59:38,626 His foot prints disappeared. 1129 00:59:38,626 --> 00:59:43,999 Looks like some other animal was here. 1130 00:59:43,999 --> 00:59:45,667 He must have got our friend. 1131 00:59:45,667 --> 00:59:47,999 Yeah and by the looks of it he was several times bigger 1132 00:59:47,999 --> 00:59:49,542 than that thing you were hunting. 1133 00:59:49,542 --> 00:59:55,125 ♪ ♪ 1134 00:59:55,125 --> 00:59:57,042 Uh, it's getting dark out. 1135 00:59:57,042 --> 00:59:59,542 I think we should get back to camp. 1136 00:59:59,542 --> 01:00:03,542 ♪ ♪ 1137 01:00:03,542 --> 01:00:07,584 ♪ ♪ 1138 01:00:07,584 --> 01:00:11,626 ♪ ♪ 1139 01:00:11,626 --> 01:00:15,042 ♪ ♪ 1140 01:00:15,042 --> 01:00:18,999 (screeching) 1141 01:00:18,999 --> 01:00:22,334 Come on, quiet. 1142 01:00:22,334 --> 01:00:23,375 Chuck, wait. 1143 01:00:23,375 --> 01:00:24,626 Over there! 1144 01:00:24,626 --> 01:00:26,125 Around here! 1145 01:00:26,125 --> 01:00:30,167 (screeching) 1146 01:00:30,167 --> 01:00:35,459 (screeching) 1147 01:00:35,459 --> 01:00:36,999 Chuck hold it. 1148 01:00:36,999 --> 01:00:42,999 (screeching) 1149 01:00:42,999 --> 01:00:45,751 Good shot! 1150 01:00:45,751 --> 01:00:49,626 Look out! 1151 01:00:49,626 --> 01:00:52,999 Watch out for those claws! 1152 01:00:52,999 --> 01:00:55,751 Be careful! 1153 01:00:55,751 --> 01:00:59,918 (smack!) 1154 01:00:59,918 --> 01:01:05,999 ♪ ♪ 1155 01:01:06,999 --> 01:01:07,999 Alright! 1156 01:01:07,999 --> 01:01:11,334 Yeah! We did it! 1157 01:01:11,334 --> 01:01:16,792 (cheering) 1158 01:01:16,792 --> 01:01:18,250 We can use some fresh air! 1159 01:01:18,250 --> 01:01:18,999 Let's go! 1160 01:01:18,999 --> 01:01:19,918 Come on! 1161 01:01:19,918 --> 01:01:21,083 Let's go! 1162 01:01:21,083 --> 01:01:24,000 ♪ ♪ 1163 01:01:24,000 --> 01:01:28,042 ♪ ♪ 1164 01:01:28,042 --> 01:01:32,083 ♪ ♪ 1165 01:01:32,083 --> 01:01:36,125 ♪ ♪ 1166 01:01:36,125 --> 01:01:40,167 ♪ ♪ 1167 01:01:40,167 --> 01:01:44,209 ♪ ♪ 1168 01:01:44,209 --> 01:01:48,250 ♪ ♪ 1169 01:01:48,250 --> 01:01:52,292 ♪ ♪ 1170 01:01:52,292 --> 01:01:56,334 ♪ ♪ 1171 01:01:56,334 --> 01:02:00,334 ♪ ♪ 1172 01:02:00,334 --> 01:02:04,375 ♪ ♪ 1173 01:02:04,375 --> 01:02:08,459 ♪ ♪ 1174 01:02:08,459 --> 01:02:12,626 ♪ ♪ 1175 01:02:20,542 --> 01:02:25,834 ♪ ♪ 1176 01:02:25,834 --> 01:02:27,709 What do you see? 1177 01:02:27,709 --> 01:02:30,083 In the fire, you were staring at it so intently 1178 01:02:30,083 --> 01:02:34,125 I thought maybe you were hypnotized or seeing visions. 1179 01:02:34,125 --> 01:02:35,999 I was just wondering how many others things 1180 01:02:35,999 --> 01:02:37,999 we're going have to get used to. 1181 01:02:37,999 --> 01:02:42,751 Things like eating dinosaurs. 1182 01:02:42,751 --> 01:02:44,999 Nila what's wrong with Lee? 1183 01:02:44,999 --> 01:02:46,250 What do you mean? 1184 01:02:46,250 --> 01:02:48,667 He's so tense lately. 1185 01:02:48,667 --> 01:02:49,751 We're all tense. 1186 01:02:49,751 --> 01:02:52,167 You can't be relaxed in a situation like this. 1187 01:02:52,167 --> 01:02:56,999 I mean he gives an order, then he seems uncertain. 1188 01:02:56,999 --> 01:03:01,999 Insecure, as if he doubts the decision he's made. 1189 01:03:01,999 --> 01:03:03,334 It's not easy making decisions when 1190 01:03:03,334 --> 01:03:06,542 it could be a matter of life or death. 1191 01:03:06,542 --> 01:03:08,999 I'm not questioning his ability. 1192 01:03:08,999 --> 01:03:11,792 But it is limited by his experience. 1193 01:03:11,792 --> 01:03:13,000 You think Jim could do better? 1194 01:03:13,000 --> 01:03:15,709 Jim has had more space travel than Lee. 1195 01:03:15,709 --> 01:03:17,125 He's been in more alien worlds. 1196 01:03:17,125 --> 01:03:21,999 Lee has, well I know he was top of his class at the academy. 1197 01:03:21,999 --> 01:03:23,999 He has an excellent record since, but. 1198 01:03:23,999 --> 01:03:25,999 Lee will do what he thinks is right. 1199 01:03:25,999 --> 01:03:29,959 After all we've got to have rules even on this world. 1200 01:03:29,959 --> 01:03:33,250 And Lee as the Captain? 1201 01:03:33,250 --> 01:03:34,083 Right. 1202 01:03:34,083 --> 01:03:37,501 And you of course, always go by the rules. 1203 01:03:37,501 --> 01:03:39,876 Yes. 1204 01:03:39,876 --> 01:03:45,292 Do you realize that if anything happened to Lee 1205 01:03:45,292 --> 01:03:49,626 and if we went by the rules, you'd be in charge? 1206 01:03:49,626 --> 01:03:52,375 Could you lead us? 1207 01:03:52,375 --> 01:03:56,584 Could you keep us alive better than Jim? 1208 01:04:05,042 --> 01:04:07,417 There it is. 1209 01:04:07,417 --> 01:04:08,709 Memories. 1210 01:04:08,709 --> 01:04:10,083 Earth and home. 1211 01:04:10,083 --> 01:04:11,999 I can see it in the fire. 1212 01:04:11,999 --> 01:04:15,834 Floating out there in space millions of miles away. 1213 01:04:15,834 --> 01:04:18,125 Just another planet. 1214 01:04:18,125 --> 01:04:25,417 Yet when I think of it, I could cry. 1215 01:04:35,918 --> 01:04:38,999 I wish I could see what you do Charlotte. 1216 01:04:40,626 --> 01:04:43,999 Ah there it is. 1217 01:04:43,999 --> 01:04:48,042 Poor beautiful tired old earth. 1218 01:04:48,042 --> 01:04:51,751 I wonder if I'll ever see you again. 1219 01:04:57,999 --> 01:05:01,334 (growling) 1220 01:05:01,334 --> 01:05:03,999 Whatever it is it's nearby. 1221 01:05:03,999 --> 01:05:05,000 What are you saying? 1222 01:05:05,000 --> 01:05:05,959 Mike said it. 1223 01:05:05,959 --> 01:05:06,876 That's a hunting cry. 1224 01:05:06,876 --> 01:05:08,626 I don't think it will attack us. 1225 01:05:08,626 --> 01:05:10,876 We can't wait around to find out. 1226 01:05:10,876 --> 01:05:13,999 Jim, you saw the size of those prints. 1227 01:05:13,999 --> 01:05:16,584 How are we gonna deal with an animal that big? 1228 01:05:16,584 --> 01:05:20,918 Besides, we're safe here in the stockade. 1229 01:05:20,918 --> 01:05:23,417 Are we? 1230 01:05:23,417 --> 01:05:26,709 What if it attacks outside the stockade? 1231 01:05:26,709 --> 01:05:28,999 Are we gonna let it pick the time and place 1232 01:05:28,999 --> 01:05:30,834 it decides to kill us? 1233 01:05:30,834 --> 01:05:34,626 We've got to hunt it down in its lair and kill it. 1234 01:05:34,626 --> 01:05:37,999 Jim you're crazy, how are we gonna kill a thing that big? 1235 01:05:37,999 --> 01:05:40,626 That gun wouldn't even kill the little beast! 1236 01:05:40,626 --> 01:05:41,999 It's an animal! 1237 01:05:41,999 --> 01:05:43,250 A dumb animal. 1238 01:05:43,250 --> 01:05:46,667 We're rational thinking human beings. 1239 01:05:46,667 --> 01:05:47,959 We'll find a way. 1240 01:05:47,959 --> 01:05:49,417 No. 1241 01:05:49,417 --> 01:05:50,250 No! 1242 01:05:50,250 --> 01:05:51,876 We shouldn't risk any more lives just 1243 01:05:51,876 --> 01:05:53,501 because you want to play Tarzan! 1244 01:05:53,501 --> 01:05:54,876 You fools! 1245 01:05:54,876 --> 01:05:56,250 Jim's right. 1246 01:05:56,250 --> 01:05:57,667 What are we gonna do? 1247 01:05:57,667 --> 01:05:58,999 Sit around here like cattle in a pen waiting 1248 01:05:58,999 --> 01:05:59,999 for that thing to come get us? 1249 01:05:59,999 --> 01:06:01,334 Millions of years ago on earth, an ape 1250 01:06:01,334 --> 01:06:04,459 an ape took a club and killed his first predator. 1251 01:06:04,459 --> 01:06:07,000 Well we've got to kill that thing or, 1252 01:06:07,000 --> 01:06:08,125 or that something inside of us, 1253 01:06:08,125 --> 01:06:13,584 that dignity that makes us human, fear's gonna kill that! 1254 01:06:24,292 --> 01:06:25,209 You're the navigator Chuck. 1255 01:06:25,209 --> 01:06:27,999 Which one is earth? 1256 01:06:27,999 --> 01:06:29,709 You can't see it from here. 1257 01:06:29,709 --> 01:06:32,918 Unless you close your eyes. 1258 01:06:32,918 --> 01:06:35,417 See it? 1259 01:06:35,417 --> 01:06:39,125 I see a farm in Ohio on a fall morning. 1260 01:06:39,125 --> 01:06:42,250 There's still some mist on the ground. 1261 01:06:42,250 --> 01:06:45,501 Pale, pale blue mist. 1262 01:06:45,501 --> 01:06:47,375 I told you. 1263 01:06:47,375 --> 01:06:51,751 It's not really so far away. 1264 01:06:51,751 --> 01:06:53,459 Take me home. 1265 01:06:53,459 --> 01:06:58,417 Hang on, just hang on. 1266 01:06:58,417 --> 01:07:01,542 (growling) 1267 01:07:01,542 --> 01:07:05,542 (screaming) 1268 01:07:05,542 --> 01:07:07,626 (screaming) 1269 01:07:07,626 --> 01:07:09,584 (growling) 1270 01:07:09,584 --> 01:07:13,626 (screaming) 1271 01:07:13,626 --> 01:07:17,584 (growling) 1272 01:07:17,584 --> 01:07:23,501 (screaming) 1273 01:07:23,501 --> 01:07:25,375 Wait! 1274 01:07:25,375 --> 01:07:28,751 Karen! 1275 01:07:28,751 --> 01:07:32,125 (growling) 1276 01:07:32,125 --> 01:07:33,334 No! 1277 01:07:33,334 --> 01:07:35,209 No! 1278 01:07:35,209 --> 01:07:37,667 (growling) 1279 01:07:37,667 --> 01:07:41,667 (crashing) 1280 01:07:41,667 --> 01:07:45,751 (screaming) 1281 01:07:45,751 --> 01:07:49,959 (growling) 1282 01:07:59,918 --> 01:08:02,042 Argh! 1283 01:08:02,042 --> 01:08:03,626 Where are you going? 1284 01:08:03,626 --> 01:08:07,751 To find its lair. 1285 01:08:07,751 --> 01:08:08,999 Well? 1286 01:08:08,999 --> 01:08:10,999 Right, let's go. 1287 01:08:10,999 --> 01:08:13,959 ♪ ♪ 1288 01:08:13,959 --> 01:08:17,999 ♪ ♪ 1289 01:08:33,999 --> 01:08:37,999 ♪ ♪ 1290 01:08:37,999 --> 01:08:41,999 ♪ ♪ 1291 01:08:41,999 --> 01:08:45,999 (growling) 1292 01:08:45,999 --> 01:08:49,999 (growling) 1293 01:08:49,999 --> 01:08:53,999 ♪ ♪ 1294 01:08:53,999 --> 01:08:58,000 ♪ ♪ 1295 01:08:58,000 --> 01:09:02,042 ♪ ♪ 1296 01:09:02,042 --> 01:09:07,375 ♪ ♪ 1297 01:09:07,375 --> 01:09:10,709 Look! 1298 01:09:10,709 --> 01:09:12,999 It must be getting closer. 1299 01:09:12,999 --> 01:09:15,083 Look at these tracks. 1300 01:09:15,083 --> 01:09:16,542 All over the area. 1301 01:09:16,542 --> 01:09:20,083 Its lair must be nearby. 1302 01:09:20,083 --> 01:09:21,918 A cave! 1303 01:09:21,918 --> 01:09:24,042 And that stench. 1304 01:09:24,042 --> 01:09:25,501 Seems to be coming from there. 1305 01:09:25,501 --> 01:09:28,834 Oh dear, that thing must live here. 1306 01:09:28,834 --> 01:09:30,375 Let's go. 1307 01:10:03,000 --> 01:10:04,792 Let's go. 1308 01:10:14,209 --> 01:10:15,999 There must be something we can do with fire. 1309 01:10:15,999 --> 01:10:17,959 We could burn it up somehow. 1310 01:10:17,959 --> 01:10:18,626 No Nila. 1311 01:10:18,626 --> 01:10:20,459 Years ago indians did it with buffalos. 1312 01:10:20,459 --> 01:10:21,876 I think we can drive it over a cliff. 1313 01:10:21,876 --> 01:10:24,626 The poison berries are the safest surest thing. 1314 01:10:24,626 --> 01:10:27,167 We've been deciding on how to kill that thing. 1315 01:10:27,167 --> 01:10:29,501 We can use those poison berries. 1316 01:10:29,501 --> 01:10:30,125 Good! 1317 01:10:30,125 --> 01:10:31,000 Lee it might work. 1318 01:10:31,000 --> 01:10:33,999 The juice rubbed on spears and arrow tips. 1319 01:10:33,999 --> 01:10:34,626 Why face the thing? 1320 01:10:34,626 --> 01:10:38,209 Let's go out, kill a creature stuff it with berries, 1321 01:10:38,209 --> 01:10:40,167 and put it outside its lair. 1322 01:10:40,167 --> 01:10:41,417 It's too uncertain. 1323 01:10:41,417 --> 01:10:43,000 Maybe he can smell these things. 1324 01:10:43,000 --> 01:10:44,999 Maybe he knows they're poison. 1325 01:10:44,999 --> 01:10:46,542 I prefer a direct attack. 1326 01:10:46,542 --> 01:10:48,834 The bait idea seems more sensible. 1327 01:10:48,834 --> 01:10:50,334 It would be safer. 1328 01:10:50,334 --> 01:10:52,167 And we know the berries work in the digestive tract. 1329 01:10:52,167 --> 01:10:55,292 The effect they'll have if any in the blood system isn't certain. 1330 01:10:55,292 --> 01:10:56,501 Poison's poison. 1331 01:10:56,501 --> 01:10:59,542 And you said they were very very potent. 1332 01:10:59,542 --> 01:11:00,250 No. 1333 01:11:00,250 --> 01:11:02,501 I'd follow Lee's idea first. 1334 01:11:02,501 --> 01:11:03,417 Poison bait. 1335 01:11:03,417 --> 01:11:04,083 No I agree with Jim. 1336 01:11:04,083 --> 01:11:05,918 What if it doesn't eat carrion? 1337 01:11:05,918 --> 01:11:07,417 There's too many ifs. 1338 01:11:07,417 --> 01:11:09,125 Let's try Lee's bait idea first. 1339 01:11:09,125 --> 01:11:11,501 If it doesn't work we've lost nothing. 1340 01:11:11,501 --> 01:11:14,999 Then we can try Jim's more direct method. 1341 01:11:14,999 --> 01:11:15,834 Alright. 1342 01:11:15,834 --> 01:11:16,751 Let's get to work. 1343 01:11:16,751 --> 01:11:18,626 You three go gather the berries. 1344 01:11:18,626 --> 01:11:21,209 Chuck, come with us. 1345 01:11:21,209 --> 01:11:26,501 (water running) 1346 01:11:26,501 --> 01:11:30,999 ♪ ♪ 1347 01:11:30,999 --> 01:11:34,999 ♪ ♪ 1348 01:11:34,999 --> 01:11:38,999 ♪ ♪ 1349 01:11:38,999 --> 01:11:40,999 ♪ ♪ 1350 01:11:40,999 --> 01:11:42,999 (growling) 1351 01:11:42,999 --> 01:11:46,999 (growling) 1352 01:11:46,999 --> 01:11:50,292 (growling) 1353 01:11:50,292 --> 01:11:50,999 Come on. 1354 01:11:50,999 --> 01:11:53,125 Let's go. 1355 01:11:53,125 --> 01:11:54,042 Ha ha! 1356 01:11:54,042 --> 01:11:54,999 ♪ ♪ 1357 01:11:54,999 --> 01:11:57,000 ♪ ♪ 1358 01:11:57,000 --> 01:11:58,999 Ha, ha! 1359 01:11:58,999 --> 01:12:03,000 (growling) 1360 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 ♪ ♪ 1361 01:12:07,000 --> 01:12:11,000 ♪ ♪ 1362 01:12:11,000 --> 01:12:15,000 ♪ ♪ 1363 01:12:15,000 --> 01:12:16,999 ♪ ♪ 1364 01:12:16,999 --> 01:12:19,042 (loud growling) 1365 01:12:19,042 --> 01:12:23,250 (growling) 1366 01:12:35,125 --> 01:12:39,167 ♪ ♪ 1367 01:12:39,167 --> 01:12:43,209 ♪ ♪ 1368 01:12:43,209 --> 01:12:47,250 ♪ ♪ 1369 01:12:47,250 --> 01:12:51,250 ♪ ♪ 1370 01:12:51,250 --> 01:12:55,292 ♪ ♪ 1371 01:12:55,292 --> 01:12:59,459 ♪ ♪ 1372 01:13:15,375 --> 01:13:19,375 ♪ ♪ 1373 01:13:19,375 --> 01:13:23,375 ♪ ♪ 1374 01:13:23,375 --> 01:13:27,459 ♪ ♪ 1375 01:13:27,459 --> 01:13:31,459 ♪ ♪ 1376 01:13:31,459 --> 01:13:35,501 ♪ ♪ 1377 01:13:35,501 --> 01:13:39,501 ♪ ♪ 1378 01:13:39,501 --> 01:13:43,542 ♪ ♪ 1379 01:13:43,542 --> 01:13:47,584 ♪ ♪ 1380 01:13:47,584 --> 01:13:51,626 ♪ ♪ 1381 01:13:51,626 --> 01:13:55,626 ♪ ♪ 1382 01:13:55,626 --> 01:13:59,667 ♪ ♪ 1383 01:13:59,667 --> 01:14:03,709 ♪ ♪ 1384 01:14:03,709 --> 01:14:07,751 ♪ ♪ 1385 01:14:07,751 --> 01:14:11,834 ♪ ♪ 1386 01:14:11,834 --> 01:14:15,834 ♪ ♪ 1387 01:14:15,834 --> 01:14:19,792 (growling) 1388 01:14:19,792 --> 01:14:23,876 (screaming) 1389 01:14:23,876 --> 01:14:27,918 (growling) 1390 01:14:27,918 --> 01:14:29,876 ♪ ♪ 1391 01:14:29,876 --> 01:14:31,918 (screaming) 1392 01:14:31,918 --> 01:14:35,999 (screaming) 1393 01:14:35,999 --> 01:14:39,999 ♪ ♪ 1394 01:14:39,999 --> 01:14:43,999 ♪ ♪ 1395 01:14:43,999 --> 01:14:47,999 ♪ ♪ 1396 01:14:47,999 --> 01:14:53,709 ♪ ♪ 1397 01:14:53,709 --> 01:14:54,918 Come on. 1398 01:14:54,918 --> 01:14:56,000 There's nothing we can do for him now. 1399 01:14:56,000 --> 01:14:59,999 ♪ ♪ 1400 01:14:59,999 --> 01:15:04,167 ♪ ♪ 1401 01:15:09,959 --> 01:15:11,792 What do we do now Jim? 1402 01:15:11,792 --> 01:15:14,000 We plant stakes in the ground. 1403 01:15:14,000 --> 01:15:15,999 Big ones. 1404 01:15:15,999 --> 01:15:18,999 Tips with the poison from the berries. 1405 01:15:18,999 --> 01:15:21,626 Then we lower the beast onto it. 1406 01:15:21,626 --> 01:15:23,834 And if it's angry enough and as stupid as I think 1407 01:15:23,834 --> 01:15:28,876 it is, it will impale itself on the poison stakes. 1408 01:15:28,876 --> 01:15:31,709 We'll let's get to work! 1409 01:15:31,709 --> 01:15:33,751 Where do we start? 1410 01:15:36,209 --> 01:15:40,250 ♪ ♪ 1411 01:15:40,250 --> 01:15:44,292 ♪ ♪ 1412 01:15:44,292 --> 01:15:48,292 ♪ ♪ 1413 01:15:48,292 --> 01:15:52,334 ♪ ♪ 1414 01:15:52,334 --> 01:15:56,375 ♪ ♪ 1415 01:15:56,375 --> 01:16:00,584 ♪ ♪ 1416 01:16:08,709 --> 01:16:10,542 We're leaving the valley. 1417 01:16:10,542 --> 01:16:11,751 Where are we going Lee? 1418 01:16:11,751 --> 01:16:12,542 Away from that. 1419 01:16:12,542 --> 01:16:13,375 Where are we going? 1420 01:16:13,375 --> 01:16:14,667 There's a valley west of here. 1421 01:16:14,667 --> 01:16:16,501 I scouted it yesterday. 1422 01:16:16,501 --> 01:16:17,999 We'll be safe there? 1423 01:16:17,999 --> 01:16:18,999 You guarantee us? 1424 01:16:18,999 --> 01:16:19,876 Completely safe. 1425 01:16:19,876 --> 01:16:20,542 No more spiders. 1426 01:16:20,542 --> 01:16:21,999 No more dinosaurs. 1427 01:16:21,999 --> 01:16:23,999 All peace and quiet just over the next hill? 1428 01:16:23,999 --> 01:16:26,792 You're not risking anymore lives trying to kill that thing. 1429 01:16:26,792 --> 01:16:28,083 We're leaving here. 1430 01:16:28,083 --> 01:16:28,999 Lee you are a fool. 1431 01:16:28,999 --> 01:16:32,125 I'm taking everyone and we're leaving here! 1432 01:16:32,125 --> 01:16:33,000 Go ahead and run Lee. 1433 01:16:33,000 --> 01:16:34,999 You've got a whole damn world to run in, 1434 01:16:34,999 --> 01:16:36,501 but you're gonna have to run alone. 1435 01:16:36,501 --> 01:16:37,876 We're not going with you. 1436 01:16:37,876 --> 01:16:38,667 I'm in charge here. 1437 01:16:38,667 --> 01:16:40,000 You'll do as I say. 1438 01:16:40,000 --> 01:16:40,751 Stop working. 1439 01:16:40,751 --> 01:16:42,375 Pack up, we're leaving. 1440 01:16:42,375 --> 01:16:43,334 Nobody's going. 1441 01:16:43,334 --> 01:16:45,334 No one's listening to you anymore. 1442 01:16:45,334 --> 01:16:47,751 You're just another guy around here. 1443 01:16:47,751 --> 01:16:50,167 That uniform means nothing. 1444 01:16:50,167 --> 01:16:53,000 Maybe this means something. 1445 01:16:53,000 --> 01:16:54,542 I say we go. 1446 01:16:54,542 --> 01:16:55,999 I'm the leader here. 1447 01:16:55,999 --> 01:16:57,250 If you think different Lee, prove it! 1448 01:16:57,250 --> 01:17:00,709 I've always said you had to fight what for you really wanted. 1449 01:17:00,709 --> 01:17:04,000 Sometimes aggression is necessary. 1450 01:17:04,000 --> 01:17:05,709 I was right. 1451 01:17:05,709 --> 01:17:07,375 But I won't fight you. 1452 01:17:07,375 --> 01:17:08,334 Not now. 1453 01:17:08,334 --> 01:17:11,000 Not while that beast is still alive. 1454 01:17:11,000 --> 01:17:11,999 (growling) 1455 01:17:11,999 --> 01:17:13,667 He's coming! 1456 01:17:13,667 --> 01:17:14,417 He'll snatch everything. 1457 01:17:14,417 --> 01:17:16,876 All our wood and we're not ready. 1458 01:17:16,876 --> 01:17:20,709 Steve! 1459 01:17:20,709 --> 01:17:24,292 Let him go, he knows what he's doing. 1460 01:17:24,292 --> 01:17:28,999 ♪ ♪ 1461 01:17:28,999 --> 01:17:32,999 ♪ ♪ 1462 01:17:32,999 --> 01:17:36,999 (growling) 1463 01:17:36,999 --> 01:17:40,999 ♪ ♪ 1464 01:17:40,999 --> 01:17:44,999 (growling) 1465 01:17:44,999 --> 01:17:46,999 ♪ ♪ 1466 01:17:46,999 --> 01:17:49,000 (growling) 1467 01:17:49,000 --> 01:17:53,042 (growling) 1468 01:17:53,042 --> 01:17:57,000 ♪ ♪ 1469 01:17:57,000 --> 01:18:01,042 (growling) 1470 01:18:01,042 --> 01:18:05,083 (growling) 1471 01:18:05,083 --> 01:18:09,083 (growling) 1472 01:18:09,083 --> 01:18:13,334 (growling) 1473 01:18:17,167 --> 01:18:21,250 (growling) 1474 01:18:21,250 --> 01:18:25,250 (growling) 1475 01:18:25,250 --> 01:18:27,250 ♪ ♪ 1476 01:18:27,250 --> 01:18:29,250 (growling) 1477 01:18:29,250 --> 01:18:33,375 (growling) 1478 01:18:33,375 --> 01:18:37,417 ♪ ♪ 1479 01:18:37,417 --> 01:18:41,417 ♪ ♪ 1480 01:18:41,417 --> 01:18:45,542 (growling) 1481 01:18:45,542 --> 01:18:49,542 ♪ ♪ 1482 01:18:49,542 --> 01:18:53,542 ♪ ♪ 1483 01:18:53,542 --> 01:18:57,709 ♪ ♪ 1484 01:19:01,584 --> 01:19:07,501 Okay you all know what we have to do. 1485 01:19:07,501 --> 01:19:08,292 You have a nice walk? 1486 01:19:08,292 --> 01:19:12,375 I thought I'd give our friend a little exercise. 1487 01:19:12,375 --> 01:19:17,000 We're ready. 1488 01:19:17,000 --> 01:19:20,584 Just give us the word. 1489 01:19:20,584 --> 01:19:23,709 Let's do it. 1490 01:19:23,709 --> 01:19:26,125 Let's go! 1491 01:19:41,918 --> 01:19:43,918 Whoa! 1492 01:19:43,918 --> 01:19:45,918 Whoa! 1493 01:19:45,918 --> 01:19:47,918 Whoa! 1494 01:19:47,918 --> 01:19:48,918 Hey! 1495 01:19:48,918 --> 01:19:50,125 Hey! 1496 01:19:50,125 --> 01:19:50,876 (all shouting) 1497 01:19:50,876 --> 01:19:53,876 (shouting) 1498 01:19:53,876 --> 01:19:55,959 (growling) 1499 01:19:55,959 --> 01:19:57,918 ♪ ♪ 1500 01:19:57,918 --> 01:19:59,959 ♪ ♪ 1501 01:19:59,959 --> 01:20:01,959 (growling) 1502 01:20:01,959 --> 01:20:05,999 (growling) 1503 01:20:05,999 --> 01:20:09,999 (growling) 1504 01:20:09,999 --> 01:20:13,999 (growling) 1505 01:20:13,999 --> 01:20:18,709 (growling) 1506 01:20:18,709 --> 01:20:19,375 Keep going! 1507 01:20:19,375 --> 01:20:21,292 Run! Run! Run! 1508 01:20:21,292 --> 01:20:27,501 ♪ ♪ 1509 01:20:27,999 --> 01:20:30,250 Keep going! 1510 01:20:30,250 --> 01:20:32,125 (screaming) 1511 01:20:32,125 --> 01:20:33,125 Run! 1512 01:20:33,125 --> 01:20:33,834 Run! 1513 01:20:33,834 --> 01:20:34,209 Run! 1514 01:20:34,209 --> 01:20:36,209 Go! 1515 01:20:36,209 --> 01:20:38,209 Go! 1516 01:20:38,209 --> 01:20:40,209 Go! 1517 01:20:40,209 --> 01:20:41,125 Go! 1518 01:20:41,125 --> 01:20:42,167 ♪ ♪ 1519 01:20:42,167 --> 01:20:44,167 Wait! 1520 01:20:44,167 --> 01:20:46,125 Wait! 1521 01:20:46,125 --> 01:20:50,083 ♪ ♪ 1522 01:20:50,083 --> 01:20:52,083 (screaming) 1523 01:20:52,083 --> 01:20:53,209 (growling) 1524 01:20:53,209 --> 01:20:54,167 ♪ ♪ 1525 01:20:54,167 --> 01:20:58,167 (growling) 1526 01:20:58,167 --> 01:21:02,375 (growling) 1527 01:21:02,375 --> 01:21:04,999 We'll get him! 1528 01:21:04,999 --> 01:21:06,999 Oh no! 1529 01:21:06,999 --> 01:21:10,292 (growling) 1530 01:21:10,292 --> 01:21:14,334 ♪ ♪ 1531 01:21:14,334 --> 01:21:18,999 ♪ ♪ 1532 01:21:18,999 --> 01:21:19,999 Wow. 1533 01:21:19,999 --> 01:21:22,626 We did it! 1534 01:21:22,626 --> 01:21:23,626 Come on! 1535 01:21:23,626 --> 01:21:26,375 ♪ ♪ 1536 01:21:26,375 --> 01:21:30,417 ♪ ♪ 1537 01:21:30,417 --> 01:21:36,501 ♪ ♪ 1538 01:21:37,834 --> 01:21:39,626 Where's Jim? 1539 01:21:39,626 --> 01:21:40,876 Jim! 1540 01:21:40,876 --> 01:21:42,250 Jim! 1541 01:21:42,250 --> 01:21:43,125 Jim! 1542 01:21:43,125 --> 01:21:47,167 Somebody get me out of here! 1543 01:22:00,250 --> 01:22:01,999 (cheering) 1544 01:22:01,999 --> 01:22:02,918 It's dead! 1545 01:22:02,918 --> 01:22:04,834 I told you we could do it! 1546 01:22:06,125 --> 01:22:09,792 Maybe now we can make a new world. 1547 01:22:18,751 --> 01:22:22,125 Hey supper's almost ready. 1548 01:22:22,125 --> 01:22:23,999 What is it tonight? 1549 01:22:23,999 --> 01:22:24,751 Lizard again? 1550 01:22:24,751 --> 01:22:26,000 No, we had that last night. 1551 01:22:26,000 --> 01:22:28,751 Today we're having filet of swamp monster. 1552 01:22:28,751 --> 01:22:30,292 You know, it's getting so I like that. 1553 01:22:30,292 --> 01:22:32,999 We're almost finished. 1554 01:22:32,999 --> 01:22:34,250 We'll be right there. 1555 01:22:34,250 --> 01:22:36,375 Okay. 1556 01:22:38,459 --> 01:22:39,459 Ahh! 1557 01:22:39,459 --> 01:22:43,999 (baby crying) 1558 01:22:43,999 --> 01:22:47,250 Aren't you gonna come to Aunt Nila? 1559 01:22:47,250 --> 01:22:50,667 Like one, two, three? 1560 01:22:50,667 --> 01:22:53,000 Where's my four? 1561 01:22:53,000 --> 01:22:54,918 Five! 1562 01:22:54,918 --> 01:22:55,999 Seven! 1563 01:22:55,999 --> 01:22:58,626 Good boy! 1564 01:22:58,626 --> 01:23:02,999 ♪ ♪ 1565 01:23:02,999 --> 01:23:05,834 Think we'll ever be rescued? 1566 01:23:05,834 --> 01:23:10,000 Somehow it doesn't really matter anymore. 1567 01:23:10,000 --> 01:23:17,999 Horror / Thriller / Sci-fi / Csoport -Facebook- 1584 01:24:15,167 --> 01:24:17,167 (growling) 93500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.