All language subtitles for P.G.S01E10.The Verdict [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,983 --> 00:00:10,038 (This drama is for people ages 18 and up.) 2 00:00:10,062 --> 00:00:12,837 (Production sponsors) (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:13,676 --> 00:00:14,653 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:14,678 --> 00:00:15,867 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,307 (All child actors were shot under supervision.) 6 00:00:18,530 --> 00:00:20,749 (Haneul House) 7 00:00:22,784 --> 00:00:24,795 (Welcome) 8 00:00:30,708 --> 00:00:32,792 (Important Events in December) 9 00:00:32,793 --> 00:00:34,471 (Child Welfare Association's Drawing Contest, Incheon) 10 00:00:48,601 --> 00:00:51,102 (Haneul House) 11 00:00:51,103 --> 00:00:52,197 Welcome. 12 00:01:01,907 --> 00:01:03,333 I knew you would come together. 13 00:01:03,824 --> 00:01:05,043 I was going... 14 00:01:06,453 --> 00:01:08,588 to give hope to Ja Eun for a moment... 15 00:01:09,371 --> 00:01:12,300 because your betrayal would have made her more miserable. 16 00:01:13,085 --> 00:01:14,959 I shouldn't have let you transfer into our class, to begin with. 17 00:01:14,960 --> 00:01:16,095 Enough of that. 18 00:01:16,421 --> 00:01:17,629 What is this place? 19 00:01:17,630 --> 00:01:18,839 Why did you call Ja Eun here? 20 00:01:18,840 --> 00:01:19,933 To watch. 21 00:01:20,132 --> 00:01:22,144 So she can watch what happens to me. 22 00:01:22,719 --> 00:01:23,812 What? 23 00:01:28,517 --> 00:01:29,776 Doesn't it look like the annex building? 24 00:01:31,018 --> 00:01:32,319 Do you know where we are? 25 00:01:33,897 --> 00:01:34,990 A home. 26 00:01:36,524 --> 00:01:37,616 My home. 27 00:01:42,373 --> 00:01:44,124 This is my house. 28 00:01:45,117 --> 00:01:46,209 Here? 29 00:01:46,951 --> 00:01:48,670 "Haneul House." 30 00:01:48,828 --> 00:01:50,630 I'm only going to share this with you. 31 00:01:51,664 --> 00:01:52,756 I... 32 00:01:53,499 --> 00:01:55,177 don't have parents. 33 00:02:03,093 --> 00:02:04,978 Yang So Eun who lived here... 34 00:02:06,262 --> 00:02:07,646 was a victim of school violence. 35 00:02:08,848 --> 00:02:09,983 That was me. 36 00:02:11,767 --> 00:02:12,903 Yang So Eun. 37 00:02:13,185 --> 00:02:14,278 What? 38 00:02:14,728 --> 00:02:15,821 So Eun... 39 00:02:19,650 --> 00:02:20,910 I did it. 40 00:02:28,200 --> 00:02:29,293 What did you do? 41 00:02:42,257 --> 00:02:44,518 Hello. My name is So Eun. 42 00:02:44,717 --> 00:02:46,268 I'm from Korea. 43 00:02:46,397 --> 00:02:48,271 This is my friend, Ga Hee. 44 00:02:48,387 --> 00:02:50,346 She is from Korea too. 45 00:02:50,347 --> 00:02:51,858 Nice to meet you. 46 00:02:51,974 --> 00:02:54,820 Well done. Everyone, let's give her a round of applause. 47 00:03:02,860 --> 00:03:04,496 Don't you sort of hate Yang So Eun? 48 00:03:05,112 --> 00:03:06,956 She thinks she's some princess. 49 00:03:07,251 --> 00:03:08,457 I don't want to play with her. 50 00:03:08,991 --> 00:03:10,419 Don't say that. 51 00:03:10,702 --> 00:03:12,461 What? Why not? 52 00:03:13,871 --> 00:03:15,173 Because we're friends. 53 00:03:15,332 --> 00:03:16,581 Do you like her? 54 00:03:16,582 --> 00:03:17,884 I can't believe you. 55 00:03:18,168 --> 00:03:20,262 If you say that, you're making us look bad. 56 00:03:20,545 --> 00:03:22,806 No. I was just... 57 00:03:23,673 --> 00:03:25,225 It's not that. 58 00:03:26,258 --> 00:03:27,768 That's not what I meant. 59 00:03:29,429 --> 00:03:30,564 I feel bad... 60 00:03:32,973 --> 00:03:34,316 for So Eun. 61 00:03:34,725 --> 00:03:37,143 Was it all a lie that your dad went to the US? 62 00:03:37,144 --> 00:03:38,404 I heard you were an orphan. 63 00:03:38,563 --> 00:03:40,573 You're a total con artist and a liar. 64 00:03:41,899 --> 00:03:43,159 - What was that? - What a liar. 65 00:03:43,692 --> 00:03:44,859 Hey, there's Ja Eun. 66 00:03:44,860 --> 00:03:46,996 - Ja Eun. Let's play! - Ja Eun. Let's play! 67 00:03:47,072 --> 00:03:49,030 - Ja Eun! - Ja Eun! 68 00:03:49,031 --> 00:03:51,033 - Come here! - Come over here! 69 00:03:51,034 --> 00:03:52,617 Come here, Ja Eun. Let's play. 70 00:03:52,618 --> 00:03:54,328 Come on. Let's play together, Ja Eun. 71 00:03:54,329 --> 00:03:55,756 Seriously. 72 00:04:08,384 --> 00:04:09,477 So... 73 00:04:09,845 --> 00:04:12,021 that's the reason you've been bullying Ja Eun? 74 00:04:12,304 --> 00:04:13,397 No. 75 00:04:19,771 --> 00:04:20,895 No? 76 00:04:20,896 --> 00:04:21,989 No. 77 00:04:23,732 --> 00:04:24,825 That's not it. 78 00:04:33,660 --> 00:04:34,794 Hey, that's... 79 00:04:36,079 --> 00:04:37,422 Opioids. 80 00:04:38,457 --> 00:04:39,590 It's fine. 81 00:04:39,624 --> 00:04:41,050 I'll be myself for about five minutes. 82 00:04:44,087 --> 00:04:45,147 Spit it out. 83 00:04:45,171 --> 00:04:46,514 What are you doing? Spit it out. 84 00:04:49,426 --> 00:04:50,977 Let's call it even with this. 85 00:04:52,304 --> 00:04:53,729 You were nine... 86 00:04:55,609 --> 00:04:56,857 and scared. 87 00:05:01,437 --> 00:05:02,572 No. 88 00:05:02,688 --> 00:05:04,949 Anyone would have done the same. You were no different. 89 00:05:10,780 --> 00:05:11,997 Ja Eun. 90 00:05:12,198 --> 00:05:13,624 What have you done wrong then? 91 00:05:19,998 --> 00:05:21,507 The staircase in the main building last year. 92 00:05:22,084 --> 00:05:23,176 Last year? 93 00:05:47,399 --> 00:05:49,035 Ja Eun. We must get out of here. 94 00:05:50,164 --> 00:05:51,287 Let's get out of here first. 95 00:05:52,279 --> 00:05:53,790 You too. Shut it, and come out. 96 00:06:06,881 --> 00:06:08,806 (Haneul House, the home of small angels) 97 00:06:20,351 --> 00:06:21,444 So Eun! 98 00:06:31,029 --> 00:06:32,623 Dispatched for a fire incident. 99 00:06:33,198 --> 00:06:36,417 To the orphanage, Haneul House, in Sinwol-dong. 100 00:06:41,206 --> 00:06:42,549 (Pyramid Game, Download the Pyramid Game app.) 101 00:06:42,792 --> 00:06:44,677 (Leak contents, and you'll face the utmost penalty.) 102 00:07:15,699 --> 00:07:19,436 (Pyramid Game) 103 00:07:24,141 --> 00:07:26,026 (Episode 10) 104 00:07:28,270 --> 00:07:29,445 I was scared, 105 00:07:30,981 --> 00:07:32,658 even more so when I became close to you guys... 106 00:07:34,807 --> 00:07:35,983 in case I got exposed. 107 00:07:42,033 --> 00:07:43,168 I'm sorry. 108 00:07:46,372 --> 00:07:48,548 - For what? - I wasn't an innocent victim... 109 00:07:49,207 --> 00:07:51,134 like you thought I was. 110 00:07:52,585 --> 00:07:54,972 I was only trying to help Ji Ae and other girls... 111 00:07:56,965 --> 00:07:58,391 because I regretted... 112 00:07:59,509 --> 00:08:01,060 what I did all those years ago. 113 00:08:01,428 --> 00:08:02,521 You can stop. 114 00:08:03,346 --> 00:08:04,897 You were just a bystander. 115 00:08:06,058 --> 00:08:07,358 You weren't the bully. 116 00:08:08,810 --> 00:08:10,361 Then does that make everything okay? 117 00:08:16,442 --> 00:08:17,703 I'm not sure anymore. 118 00:08:20,029 --> 00:08:21,206 Remember what you said? 119 00:08:22,907 --> 00:08:25,461 If we were innocent as long as we didn't physically hurt them. 120 00:08:30,790 --> 00:08:33,344 Is there a girl named Myoung Ja Eun? 121 00:08:34,336 --> 00:08:35,470 Ja Eun. 122 00:08:35,670 --> 00:08:36,796 Let me see. 123 00:08:36,797 --> 00:08:37,973 Are you hurt? 124 00:08:38,464 --> 00:08:39,600 Look at me. 125 00:08:44,305 --> 00:08:46,598 - Are you injured anywhere? - No. 126 00:08:46,599 --> 00:08:48,232 - Are you sure? - Yes. 127 00:08:50,769 --> 00:08:52,645 I know that you must have been... 128 00:08:52,646 --> 00:08:54,198 the source of this ridiculous article. 129 00:08:54,314 --> 00:08:55,648 Don't even think about playing dumb. 130 00:08:55,649 --> 00:08:56,982 ("Main Offender, the Granddaughter of Baekyeon Group's Chairwoman") 131 00:08:56,983 --> 00:08:58,326 How dare you expose Baekyeon Group? 132 00:08:59,945 --> 00:09:01,696 I didn't know you were this foolish. 133 00:09:01,697 --> 00:09:04,449 My father and I are Hankuk University legacies. 134 00:09:04,450 --> 00:09:07,001 My daughter might not be able to get into my alma mater. 135 00:09:08,037 --> 00:09:09,212 It's every man for himself now. 136 00:09:10,413 --> 00:09:11,590 Don't you get it? 137 00:09:14,375 --> 00:09:16,710 You're also not the most precious thing. 138 00:09:16,734 --> 00:09:18,274 (Do Ah) 139 00:09:24,355 --> 00:09:26,484 (Husband) 140 00:09:27,515 --> 00:09:28,857 If this is about the article, let's talk about it later. 141 00:09:30,558 --> 00:09:32,193 There was a fire in Haneul House? 142 00:09:33,686 --> 00:09:34,779 Wait. 143 00:09:36,272 --> 00:09:37,960 Who was in the orphanage? 144 00:09:40,945 --> 00:09:42,131 I'll call you back. 145 00:09:46,991 --> 00:09:48,137 This is Choi Yi Hwa. 146 00:09:48,244 --> 00:09:50,044 I need you to do something, Principal Im. 147 00:09:50,870 --> 00:09:53,476 This high school girl, S, acted like a victim in the video. 148 00:09:53,551 --> 00:09:55,216 Currently, she's being suspected of arson. 149 00:09:55,417 --> 00:09:56,917 Shockingly, the victim is the granddaughter... 150 00:09:56,918 --> 00:09:58,344 of Baekyeon Group's Chairwoman. 151 00:09:58,461 --> 00:09:59,931 When I watched the video, 152 00:09:59,932 --> 00:10:01,514 I didn't get the feeling that S was a victim. 153 00:10:01,839 --> 00:10:04,102 From her attitude, it seemed like she was bossing them around. 154 00:10:04,103 --> 00:10:05,634 To be honest, she looked so arrogant. 155 00:10:05,635 --> 00:10:07,813 (Students at this school play games to pick outcasts.) 156 00:10:08,973 --> 00:10:10,015 (Pyramid Game, Outcast Game) 157 00:10:10,015 --> 00:10:11,108 (SSJ from Baekyeon Girls' High School) 158 00:10:12,101 --> 00:10:13,234 (Outcast Game from Baekyeon Girls' High School) 159 00:10:13,685 --> 00:10:15,404 Gosh. Darn it. 160 00:10:15,479 --> 00:10:18,031 (School violence video, Outcast Game, Livestream) 161 00:10:28,617 --> 00:10:30,543 I confirmed the wire transfer. The article will be published. 162 00:10:33,663 --> 00:10:34,706 (Post) 163 00:10:34,707 --> 00:10:35,872 (The article was posted.) 164 00:10:35,873 --> 00:10:37,625 ("Were There Any Victims of School Violence, to Begin with?") 165 00:10:37,626 --> 00:10:39,210 ("Will the School Violence Incident Face New Wave?") 166 00:10:39,211 --> 00:10:40,845 ("Granddaughter of Baekyeon's Chairwoman Was the Victim?") 167 00:10:41,672 --> 00:10:43,056 Yoon Na Hee? 168 00:10:43,798 --> 00:10:44,975 Oh, her. 169 00:10:45,812 --> 00:10:47,268 The temporary teacher. 170 00:10:47,647 --> 00:10:49,729 Officer. That woman... 171 00:10:51,025 --> 00:10:53,953 installed a spy camera in the classroom. 172 00:10:54,310 --> 00:10:57,112 Gosh. She's a dangerous woman. 173 00:10:57,478 --> 00:10:58,613 The school bully? 174 00:10:58,898 --> 00:11:01,375 But I think we're all victims. 175 00:11:01,399 --> 00:11:03,409 I was stressed out that day. 176 00:11:04,205 --> 00:11:05,423 I was terrified. 177 00:11:07,198 --> 00:11:08,697 My grades went down too. 178 00:11:08,698 --> 00:11:09,770 I heard that... 179 00:11:09,794 --> 00:11:12,847 the school was forcing Kim Da Yeon to transfer out. 180 00:11:13,119 --> 00:11:15,464 The rest of us are innocent other her, right? 181 00:11:30,398 --> 00:11:32,658 Right, there was one more. That girl, Sung Soo Ji. 182 00:11:33,015 --> 00:11:34,400 I think her dad serves in the military. 183 00:11:34,975 --> 00:11:36,975 When he came to school to observe our class, 184 00:11:36,976 --> 00:11:39,040 he talked about all kinds of nonsense. 185 00:11:39,396 --> 00:11:40,824 ("How Come There's Always Violence in the Military?") 186 00:11:40,825 --> 00:11:42,148 ("Recent Assault Incident in Military Unit") 187 00:11:42,149 --> 00:11:43,357 ("Violent Father and Violent Daughter") 188 00:11:43,358 --> 00:11:44,484 (December 8, 2023) 189 00:11:44,485 --> 00:11:46,319 (December 9, 2023) 190 00:11:46,320 --> 00:11:47,778 ("I Was Ordered to Investigate Thoroughly by Commanding Officer") 191 00:11:47,779 --> 00:11:49,373 ("Assault Victim Defends Commanding Officer") 192 00:11:49,406 --> 00:11:50,652 According to the reports I've been getting, 193 00:11:50,676 --> 00:11:53,002 S has an unusual circle of friends. 194 00:11:53,284 --> 00:11:54,273 Take a look at her first. 195 00:11:54,297 --> 00:11:56,587 She's the famous trainee from Mega Hit. 196 00:11:56,663 --> 00:11:58,331 (S mentioned Im Ye Lim in the video.) 197 00:11:58,332 --> 00:11:59,915 (Im Ye Lim and S are close friends?) 198 00:11:59,916 --> 00:12:01,840 Myoung Ja Eun had an awful attitude at school. 199 00:12:02,293 --> 00:12:03,761 She rarely came into class. 200 00:12:04,212 --> 00:12:06,932 She must have fought all the time. She always looked so unkempt. 201 00:12:07,299 --> 00:12:08,934 She got a lot of penalty points too. 202 00:12:09,050 --> 00:12:10,217 She was so awful that... 203 00:12:10,218 --> 00:12:11,728 I had to tell her to do her thing outside school. 204 00:12:11,971 --> 00:12:13,813 I thought she was a school bully. 205 00:12:58,182 --> 00:12:59,684 (Outcast Game, Baekyeon Girls' High School) 206 00:12:59,685 --> 00:13:01,946 Is this right? 207 00:13:25,002 --> 00:13:26,595 Can you understand Baek Ha Rin? 208 00:13:39,265 --> 00:13:41,517 (Study hall) 209 00:13:41,519 --> 00:13:43,319 I'm Assistant Inspector Han Ji Min from the Violent Crime Unit. 210 00:13:44,312 --> 00:13:46,481 I need to talk to one of your students. 211 00:13:46,482 --> 00:13:47,825 - Is it her? - Oh, my gosh. 212 00:13:57,701 --> 00:13:59,962 We need to take her to the station first. 213 00:14:11,422 --> 00:14:12,807 What did Ha Rin say? 214 00:14:13,258 --> 00:14:14,726 What did she say to you guys? 215 00:14:19,764 --> 00:14:20,857 This is the place... 216 00:14:22,016 --> 00:14:23,901 where Pyramid Game started. 217 00:14:35,364 --> 00:14:38,082 All right. We're going to play a game now. 218 00:14:38,533 --> 00:14:40,418 You'll get a reward if you play well. 219 00:14:40,703 --> 00:14:43,631 But you will be punished if you don't. 220 00:14:47,751 --> 00:14:48,959 If we were to meet them, 221 00:14:48,960 --> 00:14:51,262 which one of these people must we behave the best around? 222 00:14:51,422 --> 00:14:52,680 Raise your hands if you know the answer. 223 00:15:00,222 --> 00:15:01,732 Well done. 224 00:15:02,640 --> 00:15:04,392 - Thank you. - Here. 225 00:15:04,393 --> 00:15:05,486 Eat a lot. 226 00:15:08,230 --> 00:15:11,324 So Eun, you barely won any points from the game earlier. 227 00:15:11,442 --> 00:15:13,994 You won't get a blanket when you go to sleep later. 228 00:15:14,320 --> 00:15:15,620 If you do poorly again, 229 00:15:15,863 --> 00:15:18,456 I'll take off that blouse and give it to another girl. 230 00:15:18,573 --> 00:15:19,666 Okay? 231 00:15:26,582 --> 00:15:27,715 That was... 232 00:15:28,375 --> 00:15:30,135 the reason behind the game. 233 00:15:33,546 --> 00:15:35,014 (The exams are over. It's study hall!) 234 00:15:40,679 --> 00:15:42,313 (Jae Hyung: What on earth is happening?) 235 00:15:42,515 --> 00:15:44,358 The police officers took Soo Ji just now. 236 00:15:44,641 --> 00:15:46,234 What on earth is happening? 237 00:16:08,248 --> 00:16:11,634 It's likely that this lighter was used to start the fire. 238 00:16:14,587 --> 00:16:16,390 Have you seen this lighter? 239 00:16:18,007 --> 00:16:19,100 Yes. 240 00:16:19,510 --> 00:16:21,311 Baek Ha Rin had it. 241 00:16:31,563 --> 00:16:33,657 Cho Rong. Don't you think this is too much? 242 00:16:34,148 --> 00:16:35,283 What about it? 243 00:16:35,316 --> 00:16:37,902 Yang So Eun doesn't have parents, anyway. 244 00:16:37,903 --> 00:16:39,246 So she can't tell anyone. 245 00:16:40,739 --> 00:16:41,957 Right, Ja Eun? 246 00:16:42,575 --> 00:16:43,875 That's what you told me. 247 00:16:44,200 --> 00:16:45,377 That she was an orphan. 248 00:16:54,587 --> 00:16:55,679 I mean, 249 00:16:57,255 --> 00:16:58,348 I was just... 250 00:16:59,008 --> 00:17:00,100 I meant... 251 00:17:00,633 --> 00:17:01,726 What if I have parents? 252 00:17:02,844 --> 00:17:03,937 What? 253 00:17:05,890 --> 00:17:07,941 If I have parents, can I use this too? 254 00:17:17,275 --> 00:17:18,443 - Oh, right. - Yes? 255 00:17:18,444 --> 00:17:20,068 Chairwoman Byun's son and daughter-in-law... 256 00:17:20,069 --> 00:17:21,956 who are in the US don't have any children. 257 00:17:22,280 --> 00:17:24,248 I think they might choose one of the kids from our orphanage. 258 00:17:24,408 --> 00:17:26,209 That would be amazing. 259 00:17:26,493 --> 00:17:29,380 I wish they take one of the kids and make a hefty donation in return. 260 00:17:29,537 --> 00:17:30,580 That sounds great. 261 00:17:30,581 --> 00:17:32,590 They're coming to the Supporters' Day, right? 262 00:17:33,042 --> 00:17:34,550 (Supporters' Day with Baekyeon Group at Haneul House) 263 00:17:54,562 --> 00:17:56,614 Who is that girl with the determined gaze? 264 00:17:56,814 --> 00:17:58,408 Her name is Yang So Eun. 265 00:17:58,692 --> 00:18:00,994 She's 9 years old. She's in 2nd grade now. 266 00:18:08,744 --> 00:18:09,837 Mom. 267 00:18:12,747 --> 00:18:14,841 Mom. Can I go with you? 268 00:18:19,003 --> 00:18:20,441 - Kid. - It's Ha Rin. 269 00:18:21,215 --> 00:18:24,726 Kid. If you want something from me, 270 00:18:24,812 --> 00:18:26,311 just ask for money instead. 271 00:18:39,660 --> 00:18:42,264 Ha Rin. You got this wrong again. 272 00:18:42,288 --> 00:18:43,494 How many times have you gotten it wrong already? 273 00:18:49,368 --> 00:18:50,879 (John) 274 00:18:50,880 --> 00:18:53,755 (In him was life, and the life was the light of men.) 275 00:19:32,702 --> 00:19:35,171 It feels like only yesterday that she was a little child. 276 00:20:01,857 --> 00:20:02,950 Bye. 277 00:20:04,662 --> 00:20:05,828 Change that. 278 00:20:07,445 --> 00:20:09,622 Plant a yew or something. 279 00:20:09,698 --> 00:20:12,208 Yes, Mother. I'll call the gardening agency. 280 00:20:49,696 --> 00:20:52,750 (Convenience Store) 281 00:20:53,127 --> 00:20:54,908 (Mom) 282 00:20:54,909 --> 00:20:56,002 It's okay. 283 00:20:56,119 --> 00:20:57,414 If you've done something wrong, 284 00:20:57,438 --> 00:20:59,205 you can still apologize. 285 00:20:59,206 --> 00:21:00,622 I'll do it with you. 286 00:21:00,623 --> 00:21:02,508 Don't worry, my daughter. 287 00:21:04,794 --> 00:21:05,887 Okay. 288 00:21:10,603 --> 00:21:11,727 What? 289 00:21:12,219 --> 00:21:13,895 I'm with my friends. 290 00:21:14,178 --> 00:21:15,565 Nothing happened. 291 00:21:15,566 --> 00:21:16,659 Is it your mom? 292 00:21:22,979 --> 00:21:25,574 Yes. I'll be home soon. 293 00:21:28,110 --> 00:21:29,869 It's so obvious that we're only minors. 294 00:21:30,528 --> 00:21:32,550 I can understand your parents' reaction, though. 295 00:21:32,655 --> 00:21:34,499 I can't believe she was questioned by the police. 296 00:21:34,617 --> 00:21:36,169 That girl indeed has an unusual life. 297 00:21:36,170 --> 00:21:37,263 Sung Soo Ji. 298 00:21:39,622 --> 00:21:40,755 What about you? 299 00:21:41,539 --> 00:21:42,789 I was told... 300 00:21:42,790 --> 00:21:45,009 to come to the station by the end of this week with my parents. 301 00:21:47,211 --> 00:21:49,014 Baekyeon is trying to blame it on you guys, right? 302 00:21:49,506 --> 00:21:51,017 At this rate, 303 00:21:51,018 --> 00:21:52,935 Soo Ji will end up taking all the fall, right? 304 00:21:53,636 --> 00:21:54,728 Obviously. 305 00:21:56,805 --> 00:21:58,273 What should we do? 306 00:22:00,226 --> 00:22:02,027 We're not going to do anything? 307 00:22:11,569 --> 00:22:12,997 What are you doing? Focus. 308 00:22:16,544 --> 00:22:17,637 Here's my choice. 309 00:22:18,379 --> 00:22:19,422 The lady in the black coat. 310 00:22:19,423 --> 00:22:22,099 From the tone of her writing, she only seeks the truth. 311 00:22:23,165 --> 00:22:25,341 Excuse me. 312 00:22:26,626 --> 00:22:28,418 You're Report Kang Sun Yu, right? 313 00:22:28,419 --> 00:22:29,846 I'm a huge fan of your work. 314 00:22:29,922 --> 00:22:32,349 I even subscribed to your articles. 315 00:22:32,590 --> 00:22:34,685 Do you want me to show it to you? Amazing, right? 316 00:22:34,759 --> 00:22:35,802 Thank you. 317 00:22:35,803 --> 00:22:37,563 You're prettier in person. 318 00:22:37,845 --> 00:22:38,888 I see. 319 00:22:38,889 --> 00:22:41,316 Your articles were all about exposing the truth. 320 00:22:50,734 --> 00:22:53,120 Hello. I'm Im Ye Lim. 321 00:22:53,486 --> 00:22:57,457 There's something I must tell you before it's too late. 322 00:23:03,955 --> 00:23:05,548 I will not make a debut. 323 00:23:06,584 --> 00:23:09,544 I, Im Ye Lim, participated in Pyramid Game that took place... 324 00:23:09,545 --> 00:23:11,639 in Class Five Baekyeon Girls' High School. 325 00:23:12,297 --> 00:23:13,474 What a surprise. 326 00:23:13,632 --> 00:23:15,601 I didn't expect that you would reach out. 327 00:23:15,925 --> 00:23:17,018 I am... 328 00:23:17,386 --> 00:23:19,230 burdening you with this. 329 00:23:21,097 --> 00:23:22,190 In September, 330 00:23:22,932 --> 00:23:26,361 I video-called my boyfriend here. 331 00:23:37,156 --> 00:23:38,239 (Jecheon Girls' Middle School, Year 2 Class 3) 332 00:23:38,240 --> 00:23:40,208 Soo Ji, is this really you? 333 00:23:40,366 --> 00:23:42,878 Why didn't you tell us? It must have been tough on you. 334 00:23:43,786 --> 00:23:45,329 (Kim So Hee, Jecheon Girls' Middle School) 335 00:23:45,330 --> 00:23:47,633 Look. This is the annex building. 336 00:23:48,125 --> 00:23:50,469 It's a fancy building, isn't it? It looks even better inside. 337 00:23:50,877 --> 00:23:52,346 My class is in the main building. 338 00:23:52,755 --> 00:23:55,224 - What's over there? - What? Where? 339 00:23:58,469 --> 00:23:59,727 Gosh, they're students. 340 00:24:00,470 --> 00:24:02,605 Are they from Class Five? I should go. 341 00:24:04,140 --> 00:24:06,110 What are they doing right now? 342 00:24:11,189 --> 00:24:12,282 Darn it. 343 00:24:13,150 --> 00:24:14,785 Let's do this before PE is over. 344 00:24:15,902 --> 00:24:16,995 Hey! 345 00:24:17,695 --> 00:24:18,788 Darn it. 346 00:24:22,575 --> 00:24:25,003 Does that hurt? 347 00:24:26,622 --> 00:24:28,464 So why did you end up in Grade F? 348 00:24:37,091 --> 00:24:38,266 Should we give you a chance? 349 00:24:39,342 --> 00:24:42,270 If you don't want to be in pain, you can take something for it. 350 00:24:43,179 --> 00:24:44,606 Opioids. 351 00:24:51,163 --> 00:24:52,255 (Literature Teacher) 352 00:24:55,168 --> 00:24:57,303 Did you watch the video? Are you all right? 353 00:24:58,086 --> 00:24:59,305 What happened? 354 00:24:59,504 --> 00:25:02,057 Ms. Choi must have kept the video all this time. 355 00:25:03,050 --> 00:25:04,726 You know what I think now? 356 00:25:05,177 --> 00:25:07,896 I'm grateful that she didn't delete it right away. 357 00:25:16,981 --> 00:25:19,574 This is the truth behind Class Five at Baekyeon Girls' High School. 358 00:25:25,114 --> 00:25:27,624 This is the truth behind Class Five at Baekyeon Girls' High School. 359 00:25:29,660 --> 00:25:30,752 (Paste) 360 00:25:31,579 --> 00:25:33,047 (This is the truth behind Class Five at Baekyeon Girls' High School.) 361 00:25:34,581 --> 00:25:37,635 (I was the outcast of Class 5. I'm a victim and a bystander.) 362 00:25:39,712 --> 00:25:41,389 (I was also...) 363 00:25:43,132 --> 00:25:44,925 (Submit) 364 00:25:44,926 --> 00:25:47,020 I was also a bystander. 365 00:25:47,595 --> 00:25:50,022 When they bullied my classmates, I participated... 366 00:25:50,597 --> 00:25:53,359 in the game by watching it happen without doing anything. 367 00:25:54,768 --> 00:25:58,447 I'm also a bystander of Pyramid Game. 368 00:26:01,525 --> 00:26:03,910 (- I'm rooting for you. - I'm also a bystander.) 369 00:26:08,658 --> 00:26:11,085 I'm so glad things worked out for Soo Ji. 370 00:26:12,870 --> 00:26:14,505 - What about you? - What about me? 371 00:26:14,914 --> 00:26:16,299 You're not okay. 372 00:26:17,542 --> 00:26:19,051 Are you sure you don't want to make a debut? 373 00:26:19,294 --> 00:26:22,555 I won't. I apologized to the agency and the other members. 374 00:26:23,380 --> 00:26:25,099 Besides, I can't make a debut now. 375 00:26:25,592 --> 00:26:26,808 Everything got exposed. 376 00:26:28,802 --> 00:26:29,845 It's all my fault. 377 00:26:29,846 --> 00:26:31,313 (I miss you, my friend.) 378 00:26:32,556 --> 00:26:34,691 - I should directly message her. - Who? 379 00:26:34,976 --> 00:26:36,151 My friend. 380 00:26:46,278 --> 00:26:48,289 (I miss you, my friend.) 381 00:26:51,367 --> 00:26:52,502 What's wrong? 382 00:26:53,786 --> 00:26:54,879 Ye Lim... 383 00:26:55,288 --> 00:26:56,422 Ye Lim... 384 00:26:58,832 --> 00:27:00,343 called me her friend. 385 00:27:15,557 --> 00:27:16,650 If... 386 00:27:17,435 --> 00:27:19,904 I do that, will that... 387 00:27:20,855 --> 00:27:21,990 help... 388 00:27:23,649 --> 00:27:25,034 Ye Lim? 389 00:27:25,150 --> 00:27:26,243 No. 390 00:27:27,194 --> 00:27:28,328 It will help you. 391 00:27:28,988 --> 00:27:30,998 I read this from a research paper. 392 00:27:31,198 --> 00:27:34,126 When victims share their experience with other people, 393 00:27:34,369 --> 00:27:36,546 the act of sharing can help liberate them from their traumas. 394 00:27:37,412 --> 00:27:38,547 I... 395 00:27:40,540 --> 00:27:41,633 I'll do it. 396 00:27:42,918 --> 00:27:45,722 You can give it some more thought and then decide. 397 00:27:46,004 --> 00:27:47,515 If I do it, 398 00:27:48,674 --> 00:27:50,101 it's good for me. 399 00:27:51,636 --> 00:27:52,811 It'll be good... 400 00:27:54,638 --> 00:27:55,981 for her too. Right? 401 00:27:56,849 --> 00:27:59,277 Ye Lim... 402 00:28:00,102 --> 00:28:02,195 Ye Lim helped me. Only she did. 403 00:28:07,235 --> 00:28:08,535 She helped me. 404 00:28:11,906 --> 00:28:13,041 I'll do it. 405 00:28:13,699 --> 00:28:14,791 Seung Hwa. 406 00:28:17,745 --> 00:28:19,713 Then remember this. 407 00:28:22,125 --> 00:28:24,134 - You did nothing wrong. - I know that. 408 00:28:26,045 --> 00:28:28,513 I ran into Baek Ha Rin that day. 409 00:28:28,797 --> 00:28:29,965 What? 410 00:28:29,966 --> 00:28:31,141 At the festival. 411 00:29:08,128 --> 00:29:09,721 Why did you do that to me? 412 00:29:11,674 --> 00:29:13,350 Why did you do that to me? 413 00:29:14,092 --> 00:29:15,977 Why was I in Grade F? 414 00:29:19,389 --> 00:29:20,482 Because... 415 00:29:22,393 --> 00:29:24,487 you accidentally stepped on my foot. 416 00:29:44,749 --> 00:29:45,842 The reason was... 417 00:29:46,708 --> 00:29:48,511 I accidentally stepped on her foot. 418 00:29:53,966 --> 00:29:56,227 After I told my homeroom teacher, 419 00:30:02,976 --> 00:30:04,192 I faced a penalty. 420 00:30:06,770 --> 00:30:08,573 I was forced to do a strip show. 421 00:30:09,940 --> 00:30:11,241 I was scared that... 422 00:30:12,110 --> 00:30:14,537 they would post that online. 423 00:30:28,501 --> 00:30:30,678 I couldn't even tell my parents. 424 00:30:41,972 --> 00:30:43,232 I don't think she's lying. 425 00:30:43,474 --> 00:30:45,225 Gosh, my heart breaks for her. 426 00:30:45,226 --> 00:30:46,476 Just because this girl stepped on her foot, 427 00:30:46,477 --> 00:30:47,602 she bullied this poor girl? This is crazy. 428 00:30:47,604 --> 00:30:48,769 That witch is a psychopath, right? 429 00:30:48,770 --> 00:30:50,981 A strip show? Did they go all crazy or what? 430 00:30:50,982 --> 00:30:53,399 Didn't she say the only one who helped her was Im Ye Lim? 431 00:30:53,400 --> 00:30:55,786 Woo Ri, hang in there. I'm sorry. 432 00:31:00,198 --> 00:31:01,291 The reason was... 433 00:31:04,037 --> 00:31:05,754 I accidentally stepped on her foot. 434 00:31:07,831 --> 00:31:10,967 (Ja Eun) 435 00:31:12,378 --> 00:31:14,806 - Hello. - I remembered it. 436 00:31:16,089 --> 00:31:17,257 (Principal's Office) 437 00:31:17,258 --> 00:31:18,434 I remembered what happened... 438 00:31:18,717 --> 00:31:20,060 at the staircase in the main building last year. 439 00:31:26,100 --> 00:31:27,193 So Eun. 440 00:31:30,929 --> 00:31:34,150 (1 year ago) 441 00:31:34,174 --> 00:31:36,119 It's you, So Eun. Right? 442 00:31:37,235 --> 00:31:38,705 Do you remember me? 443 00:31:38,947 --> 00:31:41,582 It's me, Ja Eun, from Haneulbyeol Elementary School. 444 00:31:44,242 --> 00:31:45,377 Myoung Ja Eun. 445 00:31:47,454 --> 00:31:48,589 It's been a while. 446 00:31:48,997 --> 00:31:50,174 Have you been well? 447 00:31:50,582 --> 00:31:51,759 What do you think? 448 00:31:57,215 --> 00:31:58,766 You're doing well. 449 00:31:59,801 --> 00:32:00,935 I'm so relieved. 450 00:32:03,512 --> 00:32:04,814 I'm really relieved. 451 00:32:13,648 --> 00:32:14,741 Ja Eun. 452 00:32:17,026 --> 00:32:19,995 Let's talk more next time. Sorry. 453 00:32:39,382 --> 00:32:40,849 The staircase in the main building last year. 454 00:32:42,552 --> 00:32:43,595 Last year? 455 00:32:43,596 --> 00:32:46,355 You forgave yourself when I didn't forgive you myself. 456 00:32:46,888 --> 00:32:49,232 I saw the sense of guilt disappearing on your face then. 457 00:32:49,433 --> 00:32:51,360 I wanted to rip your face into pieces. 458 00:32:51,936 --> 00:32:53,403 That's why I put you in Grade F. 459 00:32:53,438 --> 00:32:55,438 I wanted to torture you for the rest of your life... 460 00:32:55,439 --> 00:32:57,366 because of a reason you would never guess. 461 00:33:03,739 --> 00:33:04,915 Why are you looking at me like that? 462 00:33:07,535 --> 00:33:09,836 What? You can understand me now? 463 00:33:14,499 --> 00:33:16,260 You're one crazy girl. 464 00:33:17,044 --> 00:33:18,637 - What? - Did you not hear me? 465 00:33:18,920 --> 00:33:20,348 You're crazy. 466 00:33:20,798 --> 00:33:21,882 Ja Eun. 467 00:33:21,883 --> 00:33:23,768 Is it just me who finds her blaming this on you appalling? 468 00:33:23,968 --> 00:33:25,594 She's justifying her action and blaming you for this. 469 00:33:25,595 --> 00:33:26,812 What she's doing is just disgusting. 470 00:33:27,096 --> 00:33:28,563 Her self-pity is making me want to vomit. 471 00:33:29,682 --> 00:33:31,149 You don't know anything. 472 00:33:32,517 --> 00:33:33,903 Why must I understand you? 473 00:33:35,604 --> 00:33:37,064 Don't act like the victim here. 474 00:33:37,065 --> 00:33:38,565 If she kneeled before you as soon as she saw you, 475 00:33:38,566 --> 00:33:39,951 you wouldn't have made that game? 476 00:33:40,484 --> 00:33:41,609 I get that you're on drugs, 477 00:33:41,610 --> 00:33:43,121 but get your timeline straight. 478 00:33:43,153 --> 00:33:45,539 You were already bullying Cho Woo Ri long before you met Ja Eun. 479 00:33:45,823 --> 00:33:47,782 You crazy witch. Now that you're back against a corner... 480 00:33:47,783 --> 00:33:48,992 after all these crazy stunts you pulled, 481 00:33:48,993 --> 00:33:50,920 you're claiming you were a victim? 482 00:33:51,703 --> 00:33:52,838 Hey. 483 00:33:53,038 --> 00:33:54,172 That's pathetic. 484 00:33:56,042 --> 00:33:57,592 You're a victim of school violence? 485 00:33:58,585 --> 00:33:59,762 So what? 486 00:34:00,087 --> 00:34:02,348 Telling me your sob story about being an orphan and a victim... 487 00:34:02,548 --> 00:34:04,392 won't change the fact that you made Pyramid Game. 488 00:34:04,592 --> 00:34:08,270 Both Yang So Eun and Baek Ha Rin had chances... 489 00:34:08,554 --> 00:34:09,939 to redeem themselves. 490 00:34:10,098 --> 00:34:11,441 You... 491 00:34:12,391 --> 00:34:14,110 ruined those chances, not her. 492 00:34:14,935 --> 00:34:16,727 You don't deserve to forgive Ja Eun. 493 00:34:16,728 --> 00:34:17,821 Do you know why? 494 00:34:18,105 --> 00:34:19,365 Because... 495 00:34:19,816 --> 00:34:21,701 you committed school violence. 496 00:34:24,278 --> 00:34:26,080 Live the rest of your life in shame. 497 00:34:27,406 --> 00:34:29,583 At least that's what Ja Eun is already doing. 498 00:34:40,587 --> 00:34:41,679 So Eun. 499 00:34:48,885 --> 00:34:50,187 But still. 500 00:34:51,556 --> 00:34:54,776 I'm sorry that I didn't ask you to play with me all those years ago. 501 00:34:57,394 --> 00:35:00,281 I'm sorry that I forgot about you that easily. 502 00:35:06,738 --> 00:35:07,871 I mean it. 503 00:35:08,655 --> 00:35:10,999 I'm really sorry. 504 00:35:15,954 --> 00:35:17,089 I don't want to hear it. 505 00:35:18,540 --> 00:35:19,675 Remember what I said? 506 00:35:20,793 --> 00:35:22,719 You must watch what happens to me. 507 00:35:32,888 --> 00:35:33,980 I'll make you remember me... 508 00:35:34,765 --> 00:35:36,401 for a long time. 509 00:35:46,861 --> 00:35:49,205 What? A fire? 510 00:35:52,449 --> 00:35:53,626 Even to the end... 511 00:35:53,992 --> 00:35:55,753 Ja Eun. We must get out of here. 512 00:35:56,328 --> 00:35:57,504 Let's get out of here first. 513 00:35:58,497 --> 00:36:00,048 You too. Shut it, and come out. 514 00:36:26,484 --> 00:36:27,577 So Eun! 515 00:36:38,496 --> 00:36:39,890 Is anyone in there? 516 00:36:40,289 --> 00:36:42,175 We're the firefighters. Please answer me! 517 00:37:20,454 --> 00:37:21,546 Hey. 518 00:37:23,676 --> 00:37:25,050 Oh, these? 519 00:37:25,626 --> 00:37:26,877 Our actual exam paper... 520 00:37:26,878 --> 00:37:28,679 and the exam file from Mr. Im's desktop. 521 00:37:29,964 --> 00:37:31,525 Only Question 17 was different. 522 00:37:35,845 --> 00:37:36,978 Question 17? 523 00:37:37,471 --> 00:37:39,399 Question 17 was added at the last minute, right? 524 00:37:48,565 --> 00:37:50,158 Hierarchies exist everywhere. 525 00:37:50,244 --> 00:37:52,202 That school is a smaller version of society. 526 00:37:52,329 --> 00:37:53,913 We fall into a certain class in society... 527 00:37:53,914 --> 00:37:56,498 Even if it corners Grade F enough that they want to die? 528 00:37:57,200 --> 00:37:58,583 Would you still say that? 529 00:37:58,627 --> 00:38:01,263 To someone, that life could be hell. 530 00:38:11,463 --> 00:38:12,765 I think I found it. 531 00:38:16,093 --> 00:38:17,404 What are you doing? 532 00:38:25,738 --> 00:38:26,863 Sung Soo Ji. 533 00:38:27,313 --> 00:38:28,406 Yes. 534 00:38:32,610 --> 00:38:34,829 I read the interview your subordinate gave... 535 00:38:35,988 --> 00:38:37,080 to the reporter. 536 00:38:38,031 --> 00:38:39,124 I'm sorry. 537 00:38:39,826 --> 00:38:41,168 I misunderstood you. 538 00:38:48,793 --> 00:38:49,886 Soo Ji. 539 00:38:55,716 --> 00:38:58,186 I decided to go to your school to observe you in class... 540 00:39:00,012 --> 00:39:01,305 because I thought... 541 00:39:01,306 --> 00:39:03,358 you never needed anything from me since you were a kid. 542 00:39:03,850 --> 00:39:06,527 You were always independent. 543 00:39:07,185 --> 00:39:08,945 You were a reliable daughter. 544 00:39:10,648 --> 00:39:13,711 But before you became an adult and led your independent life, 545 00:39:18,113 --> 00:39:19,247 I wanted... 546 00:39:21,325 --> 00:39:22,501 to check at least once... 547 00:39:23,368 --> 00:39:25,797 if you were doing well at your new school... 548 00:39:27,957 --> 00:39:31,552 and getting along with your friends. That's what I wanted to see. 549 00:39:37,382 --> 00:39:40,436 I've been acting appropriately. 550 00:39:40,636 --> 00:39:41,812 Hey. 551 00:39:49,312 --> 00:39:50,487 Don't worry. 552 00:39:52,398 --> 00:39:53,657 I'm all right now. 553 00:39:55,911 --> 00:39:57,036 I'm sorry. 554 00:40:08,246 --> 00:40:09,339 I'm sorry. 555 00:40:11,668 --> 00:40:14,730 Well, I got a text message. 556 00:40:21,010 --> 00:40:22,218 I found the contract. 557 00:40:22,219 --> 00:40:23,646 Your homeroom teacher didn't qualify to be hired. 558 00:40:23,804 --> 00:40:24,887 Luckily, the operating system... 559 00:40:24,888 --> 00:40:26,440 logged the records of the file getting copied. 560 00:40:26,598 --> 00:40:29,485 There are several records of the exam file getting copied. 561 00:40:31,269 --> 00:40:33,156 He leaked the exams and was hired when he was underqualified. 562 00:40:33,313 --> 00:40:35,949 This is enough. We're merely bringing up the suspicion. 563 00:40:36,109 --> 00:40:37,243 I'll post it then. 564 00:40:38,026 --> 00:40:39,119 Okay. 565 00:40:40,706 --> 00:40:41,989 (Problematic Baekyeon Girls' High School) 566 00:40:41,990 --> 00:40:43,490 ("School Aided and Abetted School Violence") 567 00:40:43,491 --> 00:40:44,992 ("Corruption Scandal Behind Recruitment") 568 00:40:44,993 --> 00:40:46,396 (Problematic Baekyeon Girls' High School) 569 00:40:50,504 --> 00:40:52,358 - Are you all right? - What? 570 00:40:52,589 --> 00:40:54,182 You don't need to feel guilty whatever that is. 571 00:40:54,509 --> 00:40:56,435 They're nothing more than school bullies. 572 00:40:59,012 --> 00:41:00,513 What about the school violence reports? 573 00:41:00,514 --> 00:41:01,648 Where did you get them? 574 00:41:08,397 --> 00:41:09,823 Reporter Kang Sun Yu? 575 00:41:10,774 --> 00:41:12,326 I'm the one who called. My name is Yoon Na Hee. 576 00:41:12,777 --> 00:41:15,078 The one who said I had so much to tell you... 577 00:41:15,279 --> 00:41:17,415 about Baekyeon Girls' High School. 578 00:41:18,699 --> 00:41:20,710 (School Violence Report) 579 00:41:22,046 --> 00:41:24,255 (Restricted Area and Hours in the Annex Building) 580 00:41:24,747 --> 00:41:26,725 So this is getting exposed now. 581 00:41:30,252 --> 00:41:32,013 When did you start planning this? 582 00:41:32,379 --> 00:41:33,712 Did you start planning this... 583 00:41:33,714 --> 00:41:34,973 when you asked me to restore the files? 584 00:41:35,559 --> 00:41:36,975 The day you got fired? 585 00:41:37,926 --> 00:41:39,644 I just had a feeling that day. 586 00:41:42,639 --> 00:41:46,078 Seriously. I bet you weren't satisfied with my effort back then. 587 00:41:47,394 --> 00:41:48,487 You have no idea... 588 00:41:49,772 --> 00:41:51,991 how fascinated and impressed I am by you guys. 589 00:41:52,442 --> 00:41:53,993 I learned a lot from you. I mean it. 590 00:41:54,527 --> 00:41:56,369 You taught me that. 591 00:41:57,613 --> 00:41:59,207 You told me not to lose. 592 00:41:59,865 --> 00:42:01,834 You said Baek Ha Rin was... 593 00:42:02,617 --> 00:42:04,847 a mere high school student just like us. 594 00:42:05,997 --> 00:42:07,130 Strangely, 595 00:42:07,957 --> 00:42:09,758 what you told me kept me going. 596 00:42:12,596 --> 00:42:13,689 Thank you. 597 00:42:16,266 --> 00:42:17,599 Let me handle the rest. 598 00:42:18,468 --> 00:42:20,561 I won't let you down this time. 599 00:42:22,262 --> 00:42:23,355 Okay. 600 00:42:31,813 --> 00:42:36,536 (Principal's Office) 601 00:42:36,537 --> 00:42:38,278 (Search and Seizure Warrant) 602 00:42:38,279 --> 00:42:40,154 Seoul Central District Court issued... 603 00:42:40,155 --> 00:42:41,916 this search and seizure warrant. 604 00:42:42,574 --> 00:42:43,834 Hey, let's begin. 605 00:42:49,456 --> 00:42:51,540 - Get all the files. - Yes. 606 00:42:51,541 --> 00:42:54,011 Get all the USB flash drives on the computers too. 607 00:42:55,045 --> 00:42:56,221 Isn't that it? 608 00:42:58,382 --> 00:42:59,924 - There she is. - Step back. 609 00:42:59,925 --> 00:43:01,467 - Is the suspicion true? - A comment, please. 610 00:43:01,468 --> 00:43:02,844 - Is it all true? - Just tell us. 611 00:43:02,845 --> 00:43:04,553 - Any comment? - Can you tell us what happened? 612 00:43:04,554 --> 00:43:06,597 - Did you commit these crimes? - A comment! 613 00:43:06,598 --> 00:43:07,641 Let us pass through. 614 00:43:07,642 --> 00:43:09,734 Ms. Choi. Give us a comment, please. 615 00:43:09,977 --> 00:43:11,487 - About Class Five... - Answer our question. 616 00:43:11,488 --> 00:43:13,031 - A comment! - Give us a comment. 617 00:43:13,032 --> 00:43:14,531 - Just a comment! - Please answer the question! 618 00:43:22,197 --> 00:43:23,666 Where's Kim Da Yeon? 619 00:43:34,835 --> 00:43:35,927 You jerk! 620 00:43:40,883 --> 00:43:42,017 You jerk! 621 00:43:44,012 --> 00:43:47,106 (Medical Chart) 622 00:43:48,223 --> 00:43:50,234 What if she's a psychopath? 623 00:43:50,268 --> 00:43:51,662 Be quiet. 624 00:43:51,769 --> 00:43:53,612 That's why we're running the test. 625 00:43:53,813 --> 00:43:54,856 You should have figured it out... 626 00:43:54,857 --> 00:43:56,523 when she acted silly like wanting to major in art... 627 00:43:56,524 --> 00:43:57,960 and buying brand-designer products. 628 00:43:59,276 --> 00:44:01,287 Koo Seol Ha. How dare you set food in here? 629 00:44:04,324 --> 00:44:05,750 You were expelled. 630 00:44:05,751 --> 00:44:07,751 You're disqualified to play in the national championship. 631 00:44:08,243 --> 00:44:09,836 Don't think this isn't fair. 632 00:44:09,922 --> 00:44:12,057 You ruined your life all on your own. 633 00:44:13,082 --> 00:44:14,883 Just prepare for your trial. 634 00:44:18,921 --> 00:44:20,212 ("Assemblyman Jung Hong Gil Steps Down Due to...") 635 00:44:20,213 --> 00:44:21,474 ("His Daughter's School Violence and Grade Tampering Scandal") 636 00:44:21,590 --> 00:44:23,308 No. This isn't fair. 637 00:44:24,342 --> 00:44:26,813 I didn't bully anyone! 638 00:44:27,106 --> 00:44:29,606 Why am I expelled too? 639 00:44:33,478 --> 00:44:35,311 In the end, this girl was evil too. 640 00:44:35,312 --> 00:44:36,605 She's just like them. 641 00:44:36,606 --> 00:44:37,648 Her name is Park Ji Young. 642 00:44:37,650 --> 00:44:39,626 - She lives in Bano-dong. - Bano-dong? Okay. 643 00:44:39,650 --> 00:44:41,202 - How about a revenge challenge? - I'm in. 644 00:44:41,203 --> 00:44:42,328 Darn it. 645 00:44:42,652 --> 00:44:43,695 Shoot. 646 00:44:43,696 --> 00:44:45,747 Then was I supposed to get beaten up in their places? 647 00:44:46,198 --> 00:44:47,717 I'm a victim too. 648 00:44:47,741 --> 00:44:51,629 I did not bully anyone or tamper with my grades. 649 00:44:51,630 --> 00:44:54,455 Hankuk University must change the admission policy! 650 00:44:54,456 --> 00:44:55,715 Change it! 651 00:44:56,208 --> 00:44:58,594 (I did not bully anyone or tamper with my grades.) 652 00:45:09,096 --> 00:45:10,763 (Affected Student: Myoung Ja Eun, Affected Student: Sung Soo Ji...) 653 00:45:10,764 --> 00:45:13,349 (It's confirmed the student conducted the game as a leader...) 654 00:45:13,350 --> 00:45:15,360 (Aggressor Student: Seo Do Ah, Expulsion) 655 00:45:22,026 --> 00:45:23,119 This is weird. 656 00:45:23,235 --> 00:45:24,744 I thought I would feel liberated. 657 00:45:25,655 --> 00:45:27,091 But how should I put it? 658 00:45:28,125 --> 00:45:29,199 Anyway, it's weird. 659 00:45:29,200 --> 00:45:32,043 Isn't it because the ultimate bully is nowhere to be found? 660 00:45:32,796 --> 00:45:33,889 Baek Ha Rin. 661 00:45:39,553 --> 00:45:40,646 Seo Do Ah? 662 00:45:42,839 --> 00:45:44,222 What are you doing here? 663 00:45:59,604 --> 00:46:02,533 You were expelled just like the other girls. 664 00:46:04,694 --> 00:46:05,994 Are you sure you're okay with that? 665 00:46:08,239 --> 00:46:10,583 It's the result of my wrongdoings. 666 00:46:11,199 --> 00:46:14,712 But you left your comfort zone for us in the end. 667 00:46:17,372 --> 00:46:19,049 Thanks for saying that. 668 00:46:26,798 --> 00:46:28,059 I guess you like that. 669 00:46:29,468 --> 00:46:30,895 I've never had stuff like this. 670 00:46:33,013 --> 00:46:34,106 It's tasty. 671 00:46:54,285 --> 00:46:55,544 Let's talk. 672 00:46:56,245 --> 00:46:57,546 Why did you do it? 673 00:46:57,872 --> 00:46:59,289 Do you know what you've lost... 674 00:46:59,290 --> 00:47:01,008 because of that cheap sense of justice? 675 00:47:02,043 --> 00:47:03,260 Prepare to go abroad for your studies. 676 00:47:03,835 --> 00:47:05,096 We must keep going with tenacity. 677 00:47:05,129 --> 00:47:06,388 I'll take the GED... 678 00:47:07,173 --> 00:47:08,725 although there will be a limited number... 679 00:47:09,217 --> 00:47:10,842 of schools I can apply to because I was expelled. 680 00:47:10,843 --> 00:47:11,886 Seo Do Ah. 681 00:47:11,887 --> 00:47:13,719 You cannot break away from your boundary. 682 00:47:13,720 --> 00:47:14,930 That's the rule. 683 00:47:14,931 --> 00:47:16,274 I didn't break away from it. 684 00:47:16,641 --> 00:47:18,735 My boundary just got wider. That's all. 685 00:47:20,060 --> 00:47:22,737 The boundary I drew around me has gotten bigger. 686 00:47:25,983 --> 00:47:27,076 And Dad. 687 00:47:27,192 --> 00:47:29,494 You saved her number under my name on your phone... 688 00:47:30,071 --> 00:47:31,822 to have an affair with Ms. Choi, right? 689 00:47:31,823 --> 00:47:32,915 What? 690 00:47:33,031 --> 00:47:34,624 That's absurd. 691 00:47:34,742 --> 00:47:36,209 What are you accusing me of? 692 00:47:36,452 --> 00:47:39,421 Dad, you were the one who broke the rule. 693 00:47:42,833 --> 00:47:46,595 We had never made our daughter take the psychopathy test. 694 00:47:46,963 --> 00:47:48,180 But right after the adoption, 695 00:47:48,297 --> 00:47:50,558 we realized that she was different. 696 00:47:51,050 --> 00:47:52,685 She wasn't our biological daughter, 697 00:47:52,926 --> 00:47:55,103 but we did our best to fulfill our responsibilities. 698 00:47:55,429 --> 00:47:56,929 Despite our effort, we cannot embrace her... 699 00:47:56,930 --> 00:47:58,648 when she had inflicted great evils on the community. 700 00:48:00,393 --> 00:48:02,070 We're already proceeding with the adoption dissolution. 701 00:48:02,728 --> 00:48:04,821 I will reveal the truth about her background story... 702 00:48:04,896 --> 00:48:06,657 and announce that we are dissolving the adoption. 703 00:48:06,940 --> 00:48:08,033 This time, 704 00:48:10,236 --> 00:48:11,578 I won't be sloppy. 705 00:48:17,909 --> 00:48:19,295 (For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing.) 706 00:48:25,001 --> 00:48:27,970 I would like to apologize again from the bottom of my heart... 707 00:48:29,672 --> 00:48:30,847 for causing great concern... 708 00:48:31,923 --> 00:48:33,100 on the public. 709 00:48:40,058 --> 00:48:41,316 Moreover, 710 00:48:41,933 --> 00:48:43,820 as our way of apologizing to the public, 711 00:48:43,935 --> 00:48:46,479 all the company's education-related projects... 712 00:48:46,480 --> 00:48:47,824 will be suspended. 713 00:48:48,775 --> 00:48:50,107 We'll select an education foundation... 714 00:48:50,108 --> 00:48:51,859 with excellent education policies that offer great environments. 715 00:48:51,860 --> 00:48:53,538 - Drink this. - We'll hand it over without cost. 716 00:48:55,447 --> 00:48:58,041 With our decision, we are hoping to make a positive change... 717 00:48:58,658 --> 00:48:59,751 Are you okay? 718 00:49:00,411 --> 00:49:02,088 It seems you have a lot on your mind. 719 00:49:05,458 --> 00:49:07,677 You didn't answer my question before. 720 00:49:08,377 --> 00:49:10,053 Can you understand why Baek Ha Rin did this? 721 00:49:16,343 --> 00:49:17,603 I can't. 722 00:49:17,928 --> 00:49:19,020 But... 723 00:49:21,683 --> 00:49:23,108 I know that what I did was wrong. 724 00:49:24,017 --> 00:49:25,735 I shouldn't have looked the other way. 725 00:49:30,232 --> 00:49:31,366 Look the other way... 726 00:49:36,113 --> 00:49:37,581 I've been thinking. 727 00:49:37,697 --> 00:49:40,333 No matter how hard I tried, I still can't understand her. 728 00:49:40,701 --> 00:49:41,918 Nor do I pity her. 729 00:49:42,369 --> 00:49:44,546 She said she resented you when she met you again. 730 00:49:44,913 --> 00:49:46,080 But she made a castle, 731 00:49:46,081 --> 00:49:47,674 filled it with bystanders like you, and made a game. 732 00:49:48,041 --> 00:49:49,134 In the end, 733 00:49:50,336 --> 00:49:52,096 it's an excuse from a school bully. 734 00:50:01,011 --> 00:50:03,180 ("Granddaughter Baekyeon Group's Chairwoman Was Psychopath") 735 00:50:03,181 --> 00:50:04,933 (Baek Hyun Jun explained her background first.) 736 00:50:04,934 --> 00:50:06,652 (He and his wife adopted her when she was nine years old.) 737 00:50:09,105 --> 00:50:12,648 (- I knew it. She was a psychopath. - No wonder. That's all good then.) 738 00:50:12,649 --> 00:50:16,745 (- I get it. She's not like us. - I'm relieved to find out.) 739 00:50:16,778 --> 00:50:19,998 (Ward 35) 740 00:50:24,787 --> 00:50:27,339 (Medical Chart, Jane Doe) 741 00:50:34,297 --> 00:50:35,390 And that will be... 742 00:50:36,215 --> 00:50:37,975 the punishment Baek Ha Rin will face. 743 00:50:39,344 --> 00:50:40,894 Indifference and negligence. 744 00:50:41,845 --> 00:50:43,438 She's trapped in that. 745 00:50:43,514 --> 00:50:45,014 (Jecheon Central Hospital) 746 00:50:45,015 --> 00:50:48,361 No one will be curious about her or look for her. 747 00:50:49,854 --> 00:50:53,198 Baek Ha Rin's misery will begin the moment... 748 00:50:54,484 --> 00:50:56,244 she opens her eyes. 749 00:51:06,579 --> 00:51:07,672 Now! 750 00:51:08,288 --> 00:51:11,676 Are you happy now? 751 00:51:11,834 --> 00:51:12,927 But... 752 00:51:30,727 --> 00:51:33,447 ("Baekyeon Group Withdraws from Education Industry") 753 00:51:35,274 --> 00:51:37,534 ("Baekyeon Group Enters Global Electronics Market") 754 00:51:47,577 --> 00:51:48,838 Use your leg strength a bit more. 755 00:51:49,496 --> 00:51:51,757 Yes. Slowly. 756 00:51:55,578 --> 00:51:56,303 That's it. 757 00:51:56,920 --> 00:51:58,054 I'll raise it. 758 00:51:59,881 --> 00:52:01,392 - Eun Jung. - One more step. 759 00:52:17,316 --> 00:52:19,077 Come on. Lighten up. 760 00:52:19,485 --> 00:52:22,246 People might think that we're bullying you or something. 761 00:52:22,279 --> 00:52:23,497 - Okay? - Hey. 762 00:52:23,781 --> 00:52:25,708 - Hey. - It's okay. 763 00:52:44,052 --> 00:52:45,144 I was... 764 00:52:49,182 --> 00:52:50,690 a bystander too. 765 00:53:24,466 --> 00:53:27,270 (2 months later) 766 00:53:31,933 --> 00:53:33,151 Hi, guys. 767 00:53:34,434 --> 00:53:36,528 (Convenience Store) 768 00:53:37,772 --> 00:53:39,656 - Thank you. - Thank you. 769 00:53:41,650 --> 00:53:42,826 Aren't you busy? 770 00:53:43,819 --> 00:53:44,911 I'm so busy. 771 00:53:46,780 --> 00:53:48,291 I definitely need a break. 772 00:53:53,287 --> 00:53:54,629 His muscles are my future. 773 00:53:57,332 --> 00:54:00,000 Of course, I can't forget about my favorite girl. 774 00:54:00,001 --> 00:54:01,220 That's gross. Move back. 775 00:54:02,255 --> 00:54:03,347 I hate it. 776 00:54:03,756 --> 00:54:04,799 Hey. 777 00:54:04,800 --> 00:54:07,018 What you said was really hurtful! 778 00:54:08,135 --> 00:54:09,352 I didn't know you had it in you. 779 00:54:10,138 --> 00:54:12,564 Can you say that again? Can you treat me poorly again? 780 00:54:12,724 --> 00:54:14,233 Curse at me. 781 00:54:15,475 --> 00:54:17,110 Our school break is way too short. 782 00:54:17,228 --> 00:54:18,488 That was so short! 783 00:54:19,771 --> 00:54:21,406 Right. I hear our school is getting a new name. 784 00:54:22,232 --> 00:54:24,577 I bet it will be one of those lame names. 785 00:54:24,943 --> 00:54:26,162 Anyway, Ye Lim. 786 00:54:26,403 --> 00:54:28,205 Is it okay for you to drink that up? 787 00:54:28,781 --> 00:54:29,916 Aren't you on a diet? 788 00:54:30,325 --> 00:54:32,116 I saw the announcement from Mega Hit. 789 00:54:32,117 --> 00:54:33,835 Your group was making a debut next week. 790 00:54:34,120 --> 00:54:36,996 Don't you think you can get back in that industry? 791 00:54:36,997 --> 00:54:38,539 Right. I've been researching. 792 00:54:38,540 --> 00:54:40,092 The public has a favorable opinion of you. 793 00:54:40,584 --> 00:54:42,345 I found some hate comments, though. 794 00:54:42,795 --> 00:54:43,888 I'm good. 795 00:54:44,212 --> 00:54:45,640 Are you sure you won't regret it? 796 00:54:52,137 --> 00:54:54,106 I should face some kind of penalty at least. 797 00:54:55,766 --> 00:54:58,027 I can make an excuse and say I didn't do anything. 798 00:54:58,519 --> 00:54:59,986 But there must have been moments... 799 00:55:00,395 --> 00:55:02,405 I hurt them more because I didn't do anything. 800 00:55:03,149 --> 00:55:04,826 So I should face the consequence too. 801 00:55:06,861 --> 00:55:08,579 At least, I got to perform at the festival. 802 00:55:08,612 --> 00:55:10,665 Didn't I look super cool? 803 00:55:13,325 --> 00:55:14,543 You were super cool. 804 00:55:17,705 --> 00:55:19,549 We'll be high school seniors now. 805 00:55:20,248 --> 00:55:22,051 That's the new topic? 806 00:55:22,250 --> 00:55:23,427 You're making me dizzy. 807 00:55:24,961 --> 00:55:26,723 I think I'm going through a rebellious phase. 808 00:55:27,381 --> 00:55:29,131 Woo Ri said she was preparing to take the GED. 809 00:55:29,132 --> 00:55:30,767 Right. What about her brother? 810 00:55:36,516 --> 00:55:37,817 He's probably in the military. 811 00:55:42,646 --> 00:55:44,031 Do you want to exchange them with the gimbap? 812 00:55:44,982 --> 00:55:46,232 Go with your buddies. 813 00:55:46,233 --> 00:55:47,775 I bought them with my last paycheck. It's my treat. 814 00:55:47,776 --> 00:55:48,859 (Admission Ticket) 815 00:55:48,860 --> 00:55:50,278 I cannot own anything when I'm in the military. 816 00:55:50,279 --> 00:55:51,455 Are you enlisting? 817 00:55:55,033 --> 00:55:57,294 Tell me the truth since you're leaving. 818 00:55:57,537 --> 00:55:59,379 - You're crazy, right? - Speak for yourself. 819 00:56:00,914 --> 00:56:03,091 Thank you. See you in two years. 820 00:56:08,464 --> 00:56:09,599 When do you want to go? 821 00:56:10,632 --> 00:56:12,175 - Gosh. - No way. 822 00:56:12,176 --> 00:56:13,593 Let's go tomorrow. 823 00:56:13,594 --> 00:56:14,969 No way. Where did you get them? 824 00:56:14,970 --> 00:56:16,314 - Yes. - What about my academy? 825 00:56:16,471 --> 00:56:17,806 Seriously? Just skip it! 826 00:56:17,807 --> 00:56:19,474 - Shouldn't we study? - Just skip it. 827 00:56:19,475 --> 00:56:21,453 - Hey, that's not important now. - Skip it. 828 00:56:21,477 --> 00:56:22,643 - Girls, calm down. - This is amazing. 829 00:56:22,644 --> 00:56:23,737 No way. 830 00:56:31,904 --> 00:56:32,997 Soo Ji. 831 00:56:34,949 --> 00:56:36,282 If there's any problem... 832 00:56:36,283 --> 00:56:38,376 Yes. I'll learn to overcome them. 833 00:56:39,662 --> 00:56:40,972 Always tell me about them. 834 00:56:40,996 --> 00:56:42,039 Talk to me if you change your mind... 835 00:56:42,040 --> 00:56:43,548 and want to transfer to a new school too. 836 00:56:44,666 --> 00:56:45,759 Whenever. 837 00:56:47,003 --> 00:56:48,471 I won't transfer. 838 00:56:48,629 --> 00:56:51,182 I want to graduate from this school with my friends. 839 00:56:53,634 --> 00:56:54,769 I'll go to school. 840 00:56:58,348 --> 00:57:00,774 If you walk that slowly, you'll be late. Hurry inside. 841 00:57:01,224 --> 00:57:03,360 Hey, you. High school seniors. 842 00:57:05,020 --> 00:57:06,696 Try to lighten up. 843 00:57:11,777 --> 00:57:14,080 Get in there now. Square your shoulders. 844 00:57:14,362 --> 00:57:15,455 Hello, ma'am. 845 00:57:19,827 --> 00:57:22,913 (Welcome to Miryo Girls' High School.) 846 00:57:22,914 --> 00:57:26,134 (New Heart, New Meaning, New Name, New Foundation) 847 00:57:34,008 --> 00:57:35,767 (We'll root for your future.) 848 00:57:36,386 --> 00:57:37,594 - Hey. What are you doing? - I'll do this. 849 00:57:37,595 --> 00:57:38,895 - Hey. - Hello. 850 00:57:41,265 --> 00:57:42,983 Let's go to the academy together after school today. 851 00:57:43,768 --> 00:57:46,111 We'll sign up for different lectures based on our majors, right? 852 00:57:46,770 --> 00:57:48,114 I'm a liberal science major. 853 00:57:48,647 --> 00:57:50,856 Why? Take the lectures for science majors too. 854 00:57:50,857 --> 00:57:51,950 Gosh. 855 00:57:52,235 --> 00:57:54,111 You'll see her during lunch later. 856 00:57:54,112 --> 00:57:55,404 You guys can talk later. 857 00:57:55,405 --> 00:57:56,863 Don't be hysterical in the morning. 858 00:57:56,864 --> 00:57:58,114 Students with bad grades always sign up... 859 00:57:58,115 --> 00:57:59,625 to hundreds of online lectures. 860 00:58:00,910 --> 00:58:02,003 Oh, my. 861 00:58:02,327 --> 00:58:03,962 You're so annoying. 862 00:58:05,164 --> 00:58:07,842 Right. Isn't Eun Jung's game today? 863 00:58:08,041 --> 00:58:09,251 Really? 864 00:58:09,252 --> 00:58:10,344 Why didn't you go to support her? 865 00:58:10,503 --> 00:58:12,430 You ought to do this to bring up her morale. 866 00:58:12,838 --> 00:58:13,973 I'm your 867 00:58:14,339 --> 00:58:15,600 I'm your 868 00:58:15,757 --> 00:58:16,892 I'm 869 00:58:17,926 --> 00:58:21,605 Your victory fairy 870 00:58:23,433 --> 00:58:25,485 Why are you dancing like that? Try this. 871 00:58:25,767 --> 00:58:27,695 Your victory fairy 872 00:58:30,355 --> 00:58:32,825 - How did you do that? - Gosh. I'm sick of them now. 873 00:58:33,234 --> 00:58:34,277 How did you do that? 874 00:58:34,278 --> 00:58:36,286 You were indeed a trainee. That's impressive. 875 00:58:36,404 --> 00:58:37,538 Bye. 876 00:58:47,874 --> 00:58:49,174 Hello, Ja Eun. 877 00:58:49,750 --> 00:58:50,884 Hello. 878 00:58:55,422 --> 00:58:56,465 Right. 879 00:58:56,466 --> 00:58:58,674 I heard the girls from Miryo Group were transferring today. 880 00:58:58,675 --> 00:58:59,718 Miryo Group? 881 00:58:59,719 --> 00:59:01,938 You mean the twins? What are they like? 882 00:59:02,179 --> 00:59:03,271 I don't know. 883 00:59:03,681 --> 00:59:05,599 (Year 3 Teachers' Office) 884 00:59:05,600 --> 00:59:07,109 (College Admission Schedule for 2025) 885 00:59:12,440 --> 00:59:14,107 Hey, what was the name of the game... 886 00:59:14,108 --> 00:59:15,992 Baek Ha Rin played here? 887 00:59:16,527 --> 00:59:18,121 (Lee Soo Min) 888 00:59:20,947 --> 00:59:22,082 Pyramid Game? 889 00:59:23,951 --> 00:59:25,210 Doesn't that sound fun? 890 00:59:26,436 --> 00:59:27,204 Shall we play it? 891 00:59:27,205 --> 00:59:28,964 (Shall we play it?) 892 00:59:31,917 --> 00:59:33,009 Sure. 893 00:59:56,150 --> 00:59:58,819 Hello, I'm Sung Soo Ji. 894 00:59:58,820 --> 01:00:02,289 (Pyramid Game) 895 01:00:03,992 --> 01:00:07,502 (Pyramid Game, Voting Status) 896 01:01:56,104 --> 01:01:59,815 (Calculating voting results) 897 01:01:59,816 --> 01:02:02,075 (The game is over.) 898 01:02:05,075 --> 01:02:09,075 Preuzeto sa www.titlovi.com 62449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.