All language subtitles for NCIS.S21E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:16,956 After six decades of proud military service 2 00:00:16,980 --> 00:00:19,456 from the waters of southeast Asia to the persian Gulf, 3 00:00:19,480 --> 00:00:22,496 the u.S.S. Goodell is about to finally be given 4 00:00:22,520 --> 00:00:24,166 a hero's burial at sea. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,136 And that's thanks to this man, Mr. Michael Chang, 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,966 who's here with us now live. 7 00:00:27,990 --> 00:00:31,166 Now, Mike, you're the founder of a company called aquabitat. 8 00:00:31,190 --> 00:00:33,206 Did I say that right? You nailed it, guy. 9 00:00:33,230 --> 00:00:36,576 And we're in final preparations for tomorrow's sinking 10 00:00:36,600 --> 00:00:39,146 of this majestic old beauty, just off the coast, 11 00:00:39,170 --> 00:00:43,186 which will transform her into Virginia's 25th artificial reef. 12 00:00:43,210 --> 00:00:45,246 Aha, an aquatic habitat. 13 00:00:45,270 --> 00:00:47,486 She's gonna provide a thriving habitat 14 00:00:47,510 --> 00:00:48,916 for countless aquatic species, 15 00:00:48,940 --> 00:00:50,926 not only boosting fish populations, 16 00:00:50,950 --> 00:00:52,496 but also tourism for divers. 17 00:00:52,520 --> 00:00:56,196 It's a win-win for both the environment and the economy. 18 00:00:56,220 --> 00:00:58,196 Just imagine: 19 00:00:58,220 --> 00:01:01,396 This will soon be an underwater cave, 20 00:01:01,420 --> 00:01:04,236 teeming with ocean plant life, 21 00:01:04,260 --> 00:01:09,376 massive schools of fish... And whatever this is. 22 00:01:09,400 --> 00:01:11,646 Can we get a shot of that, Nate? 23 00:01:11,670 --> 00:01:13,176 Good eye, guy. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,176 What you've just stumbled upon 25 00:01:15,200 --> 00:01:19,140 is one of the five bundles of semtex on board the ship. 26 00:01:19,980 --> 00:01:21,656 Semtex? Explosives? 27 00:01:21,680 --> 00:01:23,956 Powerful enough to blow five large holes 28 00:01:23,980 --> 00:01:25,486 in this thick steel hull 29 00:01:25,510 --> 00:01:27,856 and finally sink the unsinkable. 30 00:01:27,880 --> 00:01:30,726 Okey-doke. Let's keep moving. 31 00:01:30,750 --> 00:01:32,796 There's nothing to be afraid of. 32 00:01:32,820 --> 00:01:34,236 The semtex won't be activated until the ship 33 00:01:34,260 --> 00:01:36,466 is towed safely out to sea. Not afraid, 34 00:01:36,490 --> 00:01:39,436 just not a big fan of things that go boom, I guess. 35 00:01:39,460 --> 00:01:42,276 But I... man. 36 00:01:42,300 --> 00:01:44,176 Not another one. 37 00:01:44,200 --> 00:01:45,800 Nate? 38 00:01:50,940 --> 00:01:53,010 No, no, no. No, no. Cut, cut. 39 00:01:53,180 --> 00:01:55,386 Cut, cut, cut. Cut, cut, cut, please. 40 00:01:55,410 --> 00:01:57,286 What the...? 41 00:02:27,740 --> 00:02:29,856 Congrats, moon dog. 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,080 Well, you deserve it. 43 00:02:31,210 --> 00:02:34,220 Okay. Great. All right. Talk soon. 44 00:02:35,580 --> 00:02:37,296 Was that the moon dog? 45 00:02:37,320 --> 00:02:39,636 Mr. Brian mooney, your old react buddy. Well, 46 00:02:39,660 --> 00:02:41,236 I don't know if I'd call him a buddy the way 47 00:02:41,260 --> 00:02:42,666 he kicked our butts at camp Pendleton. 48 00:02:42,690 --> 00:02:44,236 Well, he'll be kicking butts 49 00:02:44,260 --> 00:02:45,736 around the far east office now. 50 00:02:45,760 --> 00:02:46,976 My dad's old post? 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,206 After you turned it down, 52 00:02:48,230 --> 00:02:49,576 he happily threw his hat in the ring. 53 00:02:49,600 --> 00:02:51,776 As well he should. He's more than qualified. 54 00:02:51,800 --> 00:02:53,376 But who's taking his job? 55 00:02:53,400 --> 00:02:55,270 That's what I'm about to find out. 56 00:02:56,510 --> 00:02:57,546 Me? 57 00:02:58,640 --> 00:03:01,080 Chief react training officer? 58 00:03:01,240 --> 00:03:03,526 I believe you applied for the position a couple years ago. 59 00:03:03,550 --> 00:03:05,886 For the candidate list, sure. 60 00:03:05,910 --> 00:03:07,796 Well, you're now the top candidate. 61 00:03:07,820 --> 00:03:09,296 It's just that I applied for that job 62 00:03:09,320 --> 00:03:11,150 at such a vulnerable time. 63 00:03:11,890 --> 00:03:14,420 My react team was just killed and. 64 00:03:15,260 --> 00:03:16,966 I mean, so much has happened since then. 65 00:03:16,990 --> 00:03:18,736 Shall I take that as a no? 66 00:03:18,760 --> 00:03:21,260 No, that's... it's not a no. 67 00:03:22,100 --> 00:03:24,530 Just the thought of breaking up my current team. 68 00:03:25,600 --> 00:03:26,916 We're family. 69 00:03:26,940 --> 00:03:29,046 Which is why I preemptively 70 00:03:29,070 --> 00:03:31,716 had to alert Parker about this possibility. 71 00:03:31,740 --> 00:03:33,016 And what did he say? 72 00:03:33,040 --> 00:03:35,656 That he would surely hate to lose you, 73 00:03:35,680 --> 00:03:37,856 but he would never stand in your way. 74 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 Three bodies on a decommissioned Navy ship. 75 00:03:43,290 --> 00:03:44,626 Well, you better get out there. 76 00:03:44,650 --> 00:03:46,420 But first... 77 00:03:47,520 --> 00:03:48,796 Are you in or out? 78 00:03:48,820 --> 00:03:51,136 Can I have some more time to think about it? 79 00:03:51,160 --> 00:03:52,406 It's a critical post. I'll need 80 00:03:52,430 --> 00:03:53,606 your answer by the end of the day. 81 00:03:53,630 --> 00:03:54,876 A whole day. 82 00:03:54,900 --> 00:03:56,930 You'll have to think fast. 83 00:04:01,170 --> 00:04:03,286 Wait, so we have to call you "chief" now? 84 00:04:03,310 --> 00:04:05,146 Well, not these guys, Nick, just you. 85 00:04:05,170 --> 00:04:06,286 What do they say at awards shows? 86 00:04:06,310 --> 00:04:07,656 Just an honor to be nominated? 87 00:04:07,680 --> 00:04:09,986 Well, I'm plenty honored, McGee, I just 88 00:04:10,010 --> 00:04:11,186 I don't know. I'm not sure yet. 89 00:04:11,210 --> 00:04:13,396 Could be worse. You could be guy. 90 00:04:13,420 --> 00:04:18,026 And once again, my sincere apologies for any profanity 91 00:04:18,050 --> 00:04:20,296 you may have heard me utter earlier... 92 00:04:20,320 --> 00:04:21,736 Profanity he may have uttered? 93 00:04:21,760 --> 00:04:23,306 He uttered it all right. 94 00:04:23,330 --> 00:04:25,536 Hey, guys, hey. Sorry. Sorry I'm late. 95 00:04:25,560 --> 00:04:28,606 After a ten-minute meltdown over a lost scrunchy, 96 00:04:28,630 --> 00:04:30,976 Victoria made me drop her off a block from school. 97 00:04:31,000 --> 00:04:33,346 As if her friends don't have parents. 98 00:04:33,370 --> 00:04:34,876 Jimmy, I know that I'm not Victoria's mom 99 00:04:34,900 --> 00:04:36,146 no, Jess, you're not, and I 100 00:04:36,170 --> 00:04:38,116 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 101 00:04:39,380 --> 00:04:40,656 Who knew that parenting 102 00:04:40,680 --> 00:04:42,350 could make a person so damn cranky? 103 00:04:43,780 --> 00:04:45,886 Have I ever mentioned how much I hate ships? 104 00:04:45,910 --> 00:04:48,150 Only every time we're on one. 105 00:04:49,720 --> 00:04:51,726 After you, chief knight. 106 00:04:51,750 --> 00:04:53,066 No, after you. 107 00:04:53,090 --> 00:04:54,796 After me? 108 00:04:54,820 --> 00:04:56,760 Did he just call you chief? 109 00:04:58,890 --> 00:05:00,430 I'll explain later. 110 00:05:02,060 --> 00:05:04,876 I used to think there was no such thing as bad publicity, 111 00:05:04,900 --> 00:05:06,176 and now this. 112 00:05:06,200 --> 00:05:08,046 And on live TV, no less. 113 00:05:08,070 --> 00:05:09,386 Three dead on your boat 114 00:05:09,410 --> 00:05:10,946 and your first concern is your business? 115 00:05:10,970 --> 00:05:13,086 Well, it's not just a business, agents, 116 00:05:13,110 --> 00:05:14,586 a-and it's not just a boat. 117 00:05:14,610 --> 00:05:16,526 She's about to become an artificial reef. 118 00:05:16,550 --> 00:05:19,226 Yeah, I saw a documentary about these. Very cool idea. 119 00:05:19,250 --> 00:05:20,656 It's not gonna be cool for very much longer 120 00:05:20,680 --> 00:05:23,596 if the mob keeps on using us to dump bodies. 121 00:05:23,620 --> 00:05:25,926 And what mob is that exactly? 122 00:05:25,950 --> 00:05:28,266 Mafia? The cartels? Do you not watch movies? 123 00:05:28,290 --> 00:05:29,706 Isn't that what this looks like? 124 00:05:29,730 --> 00:05:31,106 That's exactly what it looks like. 125 00:05:31,130 --> 00:05:32,436 Jimmy, what's it look like to you? 126 00:05:32,460 --> 00:05:34,736 Too soon to say. We got one woman, two men. 127 00:05:34,760 --> 00:05:37,546 I see a stab wound, blunt force trauma. 128 00:05:37,570 --> 00:05:40,046 This poor guy has a tire track across his chest. 129 00:05:40,070 --> 00:05:41,446 But how'd they get in here? 130 00:05:41,470 --> 00:05:43,416 Shoddy security from the stupid dock owner. 131 00:05:43,440 --> 00:05:45,586 Perhaps you could introduce us. 132 00:05:45,610 --> 00:05:47,986 This is on you, Lacy! I told you we needed security cameras! 133 00:05:48,010 --> 00:05:50,586 Sure, you told me! You just didn't want to pay for them! 134 00:05:50,610 --> 00:05:52,186 Come on, Chang. Let's go back here. 135 00:05:52,210 --> 00:05:53,756 You can tell me about your project. 136 00:05:53,780 --> 00:05:55,496 So worried about his precious reef. What about my dock? 137 00:05:55,520 --> 00:05:57,396 Who's gonna want to park their boat here after this? 138 00:05:57,420 --> 00:05:59,766 Well, you two were made for each other. All right, so no cameras? 139 00:05:59,790 --> 00:06:01,596 Never needed them before. I got guards posted around the clock. 140 00:06:01,620 --> 00:06:03,290 And where are they now? 141 00:06:03,430 --> 00:06:05,306 You're talking to the day watchman. 142 00:06:05,330 --> 00:06:06,736 But what about the last 24 hours? 143 00:06:06,760 --> 00:06:08,536 No, I swear to you no unauthorized personnel 144 00:06:08,560 --> 00:06:11,076 got anywhere near this ship on my watch. 145 00:06:11,100 --> 00:06:12,516 Okay, so what about last night? 146 00:06:12,540 --> 00:06:15,516 I called Edgar, he's my overnight guy, he... 147 00:06:15,540 --> 00:06:17,310 Should be on his way. 148 00:06:17,440 --> 00:06:19,416 He's a... he's an ex-con. 149 00:06:19,440 --> 00:06:21,986 You know, good help is hard to find. 150 00:06:22,010 --> 00:06:24,026 How ex of a con is he? 151 00:06:24,050 --> 00:06:26,696 Completely. A robbery or two in his younger days. 152 00:06:26,720 --> 00:06:29,096 Edgar is a complete sweetheart now. 153 00:06:29,120 --> 00:06:32,320 No way he'd ever be involved in something like this. 154 00:06:35,060 --> 00:06:36,196 Okay, Lacy. 155 00:06:36,220 --> 00:06:37,290 Happy now? 156 00:06:37,460 --> 00:06:38,866 Here I am! Come on now, Edgar. 157 00:06:38,890 --> 00:06:40,276 Bad enough I spend all night here. 158 00:06:40,300 --> 00:06:41,576 I got to waste my day, too? 159 00:06:41,600 --> 00:06:43,806 Told you I was real busy when you called. 160 00:06:43,830 --> 00:06:46,300 So no time to change your clothes? 161 00:06:50,770 --> 00:06:53,340 I sure hope that's paint. 162 00:06:54,840 --> 00:06:56,580 I can explain. 163 00:07:02,350 --> 00:07:04,766 I was in the middle of gutting a beautiful four-point buck 164 00:07:04,790 --> 00:07:07,096 in my yard when Lacy called for me to come down. 165 00:07:07,120 --> 00:07:08,766 And as soon as we get the test results back 166 00:07:08,790 --> 00:07:10,236 from the blood on your clothes, 167 00:07:10,260 --> 00:07:11,636 we'll be happy to believe you. 168 00:07:11,660 --> 00:07:13,206 Soon as my girl sends me a damn photo, 169 00:07:13,230 --> 00:07:14,206 you won't need results. 170 00:07:14,230 --> 00:07:15,576 Okay, in the meantime, 171 00:07:15,600 --> 00:07:17,076 let's go back to last night on the dock. 172 00:07:17,100 --> 00:07:19,246 Ain't no way anybody stashed bodies on that boat. 173 00:07:19,270 --> 00:07:21,776 Scout's honor, never took my eyes off her once. 174 00:07:21,800 --> 00:07:23,410 Not even for a bathroom break? 175 00:07:25,210 --> 00:07:26,656 Well, I am human. 176 00:07:26,680 --> 00:07:28,956 I had to go a time or two, b-but not for long. 177 00:07:28,980 --> 00:07:32,110 How long? I don't know, maybe 20 minutes. 178 00:07:32,980 --> 00:07:34,556 20 minutes? 179 00:07:34,580 --> 00:07:35,926 Guess that coffee and chili left over 180 00:07:35,950 --> 00:07:38,166 in the guard shack wasn't the best idea. 181 00:07:38,190 --> 00:07:39,896 Okay, so... 182 00:07:39,920 --> 00:07:41,636 What time were these marathon bathroom breaks? 183 00:07:41,660 --> 00:07:42,906 Around 2:00 A.M. 184 00:07:42,930 --> 00:07:44,866 But still, nobody was stashing bodies 185 00:07:44,890 --> 00:07:47,360 or I'd have heard about it from where I was sitting. 186 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 And there's my deer photo. 187 00:07:54,540 --> 00:07:56,946 Looky there. Ain't he something? 188 00:07:56,970 --> 00:07:59,540 And that's me, with the knife. 189 00:08:00,340 --> 00:08:02,910 McGee was right. This is very cool. 190 00:08:03,780 --> 00:08:05,226 So, react chief? Wow. 191 00:08:05,250 --> 00:08:07,596 That's why I wanted to talk to you about it first. 192 00:08:07,620 --> 00:08:09,196 So what did you tell Vance? 193 00:08:10,620 --> 00:08:13,066 Well, all we got from Edgar is the timeline. 194 00:08:13,090 --> 00:08:15,196 And, well, a little grossed out. 195 00:08:15,220 --> 00:08:17,266 The bodies were stashed between 2:00 and 3:00 A.M. last night. 196 00:08:17,290 --> 00:08:20,400 Okay, then, let's see, we've got Thomas mackin, 197 00:08:20,560 --> 00:08:22,106 38, construction worker 198 00:08:22,130 --> 00:08:24,076 from Springfield, married, no kids. 199 00:08:24,100 --> 00:08:25,606 And we have Susan sidor, 200 00:08:25,630 --> 00:08:27,616 45, schoolteacher from chesapeake. 201 00:08:27,640 --> 00:08:29,916 And victim three is a John Doe? Yes. 202 00:08:29,940 --> 00:08:31,216 No hit on his prints yet, 203 00:08:31,240 --> 00:08:32,986 but based on his, poor hygiene, 204 00:08:33,010 --> 00:08:35,256 tattered clothes, he's most likely unhoused. 205 00:08:35,280 --> 00:08:36,656 Too soon for causes of death? 206 00:08:36,680 --> 00:08:38,726 Yes, though mackin was most likely killed 207 00:08:38,750 --> 00:08:40,226 by his blunt force injuries. 208 00:08:40,250 --> 00:08:42,726 Susan from her stab wound, and based on the bits 209 00:08:42,750 --> 00:08:44,510 of broken headlight I found on his clothing, 210 00:08:44,590 --> 00:08:46,596 our John Doe was clearly struck by a car. 211 00:08:46,620 --> 00:08:47,636 Pretty odd trio. 212 00:08:47,660 --> 00:08:48,896 All seemingly unrelated. 213 00:08:48,920 --> 00:08:50,466 Then let's divide and conquer. 214 00:08:50,490 --> 00:08:52,206 Knight and I will go to Susan's place in chesapeake. 215 00:08:52,230 --> 00:08:54,876 And Nick and I will notify mackin's wife in Springfield. 216 00:08:54,900 --> 00:08:56,436 And kasie can help us I.D. our John Doe. 217 00:08:56,460 --> 00:08:57,576 All right, let's get to it. 218 00:08:57,600 --> 00:08:59,800 Jess, Jess, do you have a minute? 219 00:09:01,270 --> 00:09:03,416 So, do I have this right? You-you... 220 00:09:03,440 --> 00:09:05,346 Applied for the react job? 221 00:09:05,370 --> 00:09:07,756 Well, after I lost my team. 222 00:09:07,780 --> 00:09:10,186 Yeah, that's understandable, right, but 223 00:09:10,210 --> 00:09:12,080 I mean, Pendleton, t-that's on a whole 224 00:09:12,950 --> 00:09:15,226 other coast. Yeah, I know. 225 00:09:15,250 --> 00:09:16,826 It's just even if I took the job, 226 00:09:16,850 --> 00:09:19,026 it's not like a long-distance relationship 227 00:09:19,050 --> 00:09:20,766 is the worst thing that could happen. 228 00:09:20,790 --> 00:09:22,436 I know you didn't take that job overseas, but it sure as hell 229 00:09:22,460 --> 00:09:24,106 felt like you were gonna take the next one. 230 00:09:24,130 --> 00:09:27,076 Jimmy... no, no, Jess, I lost Breena. 231 00:09:27,100 --> 00:09:29,976 I lost Gibbs, I lost Dr. Mallard, and now, 232 00:09:30,000 --> 00:09:31,676 apparently, my increasingly distant teenage daughter. 233 00:09:31,700 --> 00:09:33,616 Okay? So if I'm gonna lose you too, 234 00:09:33,640 --> 00:09:34,946 it's gonna be on my terms. 235 00:09:34,970 --> 00:09:36,916 Okay, you aren't losing me, Jimmy. 236 00:09:36,940 --> 00:09:38,310 Maybe you're losing me. 237 00:09:39,640 --> 00:09:41,456 Just take the job, okay? 238 00:09:41,480 --> 00:09:42,786 Just go. 239 00:09:42,810 --> 00:09:44,756 And you can move on with your... plan. 240 00:09:44,780 --> 00:09:46,250 And I can get back to 241 00:09:47,520 --> 00:09:49,790 whatever it is mine is. 242 00:09:53,160 --> 00:09:54,796 Okay, they're waiting for me, I 243 00:09:54,820 --> 00:09:56,096 all right, just go. 244 00:09:56,120 --> 00:09:58,436 Take the job. This is for the best. 245 00:09:58,460 --> 00:09:59,436 Okay? 246 00:09:59,460 --> 00:10:01,060 Just go. 247 00:10:11,870 --> 00:10:13,286 I didn't know what to say. 248 00:10:13,310 --> 00:10:15,456 I mean, can you believe that? 249 00:10:15,480 --> 00:10:16,986 Believe what? Jimmy. 250 00:10:17,010 --> 00:10:19,026 Don't act like you didn't hear what he said to me. 251 00:10:19,050 --> 00:10:21,156 That. Yeah. Well, look, 252 00:10:21,180 --> 00:10:24,026 I'm hardly qualified to give out relationship advice, 253 00:10:24,050 --> 00:10:26,966 but I will say that that sure sounded to me 254 00:10:26,990 --> 00:10:28,536 more like an anxiety attack than, 255 00:10:28,560 --> 00:10:29,866 an actual breakup. 256 00:10:29,890 --> 00:10:32,460 No. He meant that. 257 00:10:33,430 --> 00:10:35,776 Hey, what is this... 258 00:10:35,800 --> 00:10:37,146 This little shiny thing here? 259 00:10:37,170 --> 00:10:38,346 Is that something we collected 260 00:10:38,370 --> 00:10:40,246 as evidence? How'd we miss that? 261 00:10:40,270 --> 00:10:43,786 What do you think it is? Don't know. 262 00:10:43,810 --> 00:10:45,386 Let's find out. Whoa. 263 00:10:45,410 --> 00:10:47,486 Whoa. Whoa! 264 00:10:47,510 --> 00:10:49,616 Whoa, easy. Ship is right off this exit. 265 00:10:49,640 --> 00:10:52,286 We might as well make a stop and have a second look. 266 00:10:52,310 --> 00:10:55,356 Sure, but let's make it quick, okay? 267 00:10:55,380 --> 00:10:57,096 You know me and ships. Yeah. 268 00:10:57,120 --> 00:10:59,860 You, ships... Got it. 269 00:11:04,790 --> 00:11:06,590 My god, you found Tommy already? 270 00:11:06,730 --> 00:11:09,576 You're Mrs. Mackin, yeah? H-How could you be here so soon? 271 00:11:09,600 --> 00:11:10,906 I just now got off the phone 272 00:11:10,930 --> 00:11:12,506 with your missing persons people. 273 00:11:12,530 --> 00:11:14,476 - You guys are cops, right? - Federal agents. 274 00:11:14,500 --> 00:11:18,110 And we have some news for you about your husband Thomas. 275 00:11:19,510 --> 00:11:21,610 My god. My god. 276 00:11:21,740 --> 00:11:23,926 When was the last time you spoke to him? 277 00:11:23,950 --> 00:11:25,456 Two days ago. 278 00:11:25,480 --> 00:11:28,356 He called me on his way from a job in Fairfax, 279 00:11:28,380 --> 00:11:31,066 asking if we needed something from the market, but then, he... 280 00:11:31,090 --> 00:11:33,866 - He never showed. - Do you or did your husband 281 00:11:33,890 --> 00:11:35,536 know either of these people? 282 00:11:35,560 --> 00:11:36,966 I don't think so. 283 00:11:36,990 --> 00:11:39,036 - Who are they? - We're working on it. 284 00:11:39,060 --> 00:11:41,736 Your husband Tommy have any enemies, or...? 285 00:11:41,760 --> 00:11:44,006 My Tommy? No, never. 286 00:11:44,030 --> 00:11:47,400 That man was a pussycat, and everybody loved him. 287 00:11:48,770 --> 00:11:50,746 Although, you know, now that you mention it, 288 00:11:50,770 --> 00:11:52,446 there-there was one man 289 00:11:52,470 --> 00:11:54,640 who caused Tommy some sleepless nights. 290 00:11:54,780 --> 00:11:57,256 It's his bookie. 291 00:11:57,280 --> 00:11:59,956 Tommy was a gambler? It was his only vice. 292 00:11:59,980 --> 00:12:01,596 He tried to hide it, and I played along. 293 00:12:01,620 --> 00:12:04,266 But that bookie... he's got to be mobbed up. 294 00:12:04,290 --> 00:12:07,766 That food truck of his, it isn't fooling anybody. 295 00:12:07,790 --> 00:12:08,996 What is his name again? 296 00:12:09,020 --> 00:12:11,766 It's... it's Sammy something? 297 00:12:11,790 --> 00:12:13,636 Sloppy Joe Sammy? That's it. 298 00:12:13,660 --> 00:12:15,076 You know the guy? 299 00:12:15,100 --> 00:12:16,506 It's been a while, 300 00:12:16,530 --> 00:12:18,476 but how many sloppy Joe sammys can there be? 301 00:12:18,500 --> 00:12:21,446 That didn't come out of nowhere. 302 00:12:21,470 --> 00:12:22,916 Jimmy's been planning that from the moment 303 00:12:22,940 --> 00:12:24,416 I turned down my dad's job, 304 00:12:24,440 --> 00:12:26,386 just waiting for another chance to lob that grenade. 305 00:12:26,410 --> 00:12:28,856 Again, I'm not exactly qualified 306 00:12:28,880 --> 00:12:31,026 to be handing out relationship advice. 307 00:12:31,050 --> 00:12:33,126 But? But what? 308 00:12:33,150 --> 00:12:35,526 Well, last time you said you weren't qualified, 309 00:12:35,550 --> 00:12:37,226 but then you gave me some advice. 310 00:12:37,250 --> 00:12:39,650 So, what's the "but"? 311 00:12:39,820 --> 00:12:41,396 No. No "buts" this time. 312 00:12:41,420 --> 00:12:44,306 What I'll say is, I sure hope you find the shiny little object 313 00:12:44,330 --> 00:12:47,106 so we can get the hell out of here. 314 00:12:47,130 --> 00:12:49,106 So why exactly do you hate ships? 315 00:12:49,130 --> 00:12:50,446 I'm sure it has something to do 316 00:12:50,470 --> 00:12:52,146 with my old man's years in the Navy. 317 00:12:52,170 --> 00:12:53,546 It's hard to say exactly. 318 00:12:53,570 --> 00:12:56,046 Hard to say a lot of things? 319 00:12:56,070 --> 00:12:57,446 What can I tell you? 320 00:12:57,470 --> 00:13:00,486 Men don't typically share their innermost thoughts 321 00:13:00,510 --> 00:13:02,116 the way women do. 322 00:13:02,140 --> 00:13:04,256 Excuse me, but I was just let go 323 00:13:04,280 --> 00:13:06,286 by the world's most over sharing man. 324 00:13:06,310 --> 00:13:08,420 I stand corrected. 325 00:13:09,450 --> 00:13:11,720 And... bingo, there it is. 326 00:13:11,850 --> 00:13:14,090 Thank god. 327 00:13:17,160 --> 00:13:19,166 Broken strap. It's kind of unisex. 328 00:13:19,190 --> 00:13:20,436 That could be a man or woman's. 329 00:13:20,460 --> 00:13:22,076 Belonging to either one of our victims 330 00:13:22,100 --> 00:13:23,646 or whoever killed them. 331 00:13:25,070 --> 00:13:26,446 Like whoever that is. 332 00:13:26,470 --> 00:13:28,770 NCIS! Identify yourselves! 333 00:13:29,770 --> 00:13:30,886 Stop! 334 00:13:30,910 --> 00:13:32,170 Federal agents! 335 00:13:36,410 --> 00:13:39,450 This way! 336 00:13:56,300 --> 00:13:57,770 It's locked! 337 00:13:57,900 --> 00:13:59,730 Go back, go around! 338 00:14:02,200 --> 00:14:04,716 Parker! Parker?! 339 00:14:06,010 --> 00:14:08,356 Parker? Parker? 340 00:14:08,380 --> 00:14:11,056 Forget me! Just keep chasing! Okay. 341 00:14:22,360 --> 00:14:24,460 Son of a bitch locked us in! 342 00:14:27,100 --> 00:14:28,806 Okay. 343 00:14:28,830 --> 00:14:31,306 Give me your hand? Okay. All right. 344 00:14:31,330 --> 00:14:33,176 Ready? Yup. 345 00:14:33,200 --> 00:14:35,576 Stop! 346 00:14:35,600 --> 00:14:37,516 We're okay. 347 00:14:37,540 --> 00:14:39,316 I'm gonna call for some backup. 348 00:14:43,480 --> 00:14:44,756 There's no signal. Yeah. 349 00:14:44,780 --> 00:14:46,726 A steel hull will do that to you. 350 00:14:46,750 --> 00:14:48,696 Hey! Hello? 351 00:14:50,650 --> 00:14:52,226 This is lovely. 352 00:14:52,250 --> 00:14:54,266 Trapped inside a ship that's gonna be 353 00:14:54,290 --> 00:14:57,036 towed out to sea tomorrow and blown up. 354 00:15:10,970 --> 00:15:13,186 That sucker won't even budge. 355 00:15:13,210 --> 00:15:15,856 Yeah, same thing with those door locks. 356 00:15:17,410 --> 00:15:19,186 Okay, ready? 357 00:15:22,250 --> 00:15:24,426 Man, not even a little bit. 358 00:15:25,790 --> 00:15:27,620 We need to find some kind of leverage. 359 00:15:28,520 --> 00:15:29,966 I can give you 45 cash. 360 00:15:29,990 --> 00:15:32,066 What you can give me is a break, Janice. 361 00:15:32,090 --> 00:15:33,406 We said 50 grand. 362 00:15:33,430 --> 00:15:34,976 I'm talking cash here. 363 00:15:35,000 --> 00:15:36,576 And what am I talking? Krugerrands? 364 00:15:36,600 --> 00:15:38,506 What are you talking about, Sammy? 365 00:15:38,530 --> 00:15:39,846 Okay. 366 00:15:39,870 --> 00:15:41,746 Top of the afternoon, agent torres. 367 00:15:41,770 --> 00:15:43,346 - Long time. - Sammy, we've got 368 00:15:43,370 --> 00:15:44,886 some questions for you, 369 00:15:44,910 --> 00:15:46,586 once you're done collecting your gambling debts? 370 00:15:46,610 --> 00:15:47,986 Gambling debts? 371 00:15:48,010 --> 00:15:50,026 If you're in trouble with the law, Sammy, 372 00:15:50,050 --> 00:15:51,656 make it 25. Okay. 373 00:15:51,680 --> 00:15:54,020 You can go now, Janice. Take a hike. 374 00:15:57,390 --> 00:15:59,850 It's not a gambling debt. I'm looking to sell my truck. 375 00:16:00,020 --> 00:16:01,236 Business that bad? 376 00:16:01,260 --> 00:16:03,536 Please. It's like I told you years ago, 377 00:16:03,560 --> 00:16:06,006 it's dog-eats-dog, eats-hole-in-my-wallet. 378 00:16:06,030 --> 00:16:07,636 Is that why you went back to taking bets? 379 00:16:07,660 --> 00:16:09,736 I am absolutely not taking any bets 380 00:16:09,760 --> 00:16:12,900 in any way, shape or form. 381 00:16:13,040 --> 00:16:15,576 Says who? Seriously? 382 00:16:15,600 --> 00:16:17,116 Tommy mackin gave me up? 383 00:16:17,140 --> 00:16:18,646 Not him. He's dead. 384 00:16:18,670 --> 00:16:20,656 Found him this morning along with two other victims. 385 00:16:20,680 --> 00:16:23,156 My god. 386 00:16:23,180 --> 00:16:26,026 That's terrible. You seem pretty broken up. 387 00:16:26,050 --> 00:16:28,156 You realize if Tommy owed you money, 388 00:16:28,180 --> 00:16:30,026 you're not gonna be able to collect now, right? 389 00:16:30,050 --> 00:16:32,920 That's just it. He didn't owe me. I owed him. 390 00:16:33,060 --> 00:16:35,236 The bastard took me to the cleaners on the playoffs. 391 00:16:35,260 --> 00:16:37,836 His wife didn't mention that. Well, why would she? 392 00:16:37,860 --> 00:16:39,836 Look, he was adamant about her not knowing. 393 00:16:39,860 --> 00:16:41,506 Even collecting his winnings. 394 00:16:41,530 --> 00:16:42,936 That's why I'm trying to sell my truck. 395 00:16:42,960 --> 00:16:45,546 But now, I don't have to. 396 00:16:45,570 --> 00:16:47,770 I'm free and clear. 397 00:16:48,570 --> 00:16:50,170 I just gave you motive, didn't I? 398 00:16:52,540 --> 00:16:53,686 I can't explain it, kase. 399 00:16:53,710 --> 00:16:55,486 It's like, 400 00:16:55,510 --> 00:16:57,956 it just Rose up out of my gut and erupted like a volcano. 401 00:16:57,980 --> 00:16:59,856 Which would also describe vomiting. 402 00:16:59,880 --> 00:17:01,920 Yes, exactly. Now ever since meeting Jess's dad, 403 00:17:02,080 --> 00:17:04,326 I feel like I've just been waiting for the axe to fall. 404 00:17:04,350 --> 00:17:05,726 Not anymore. 405 00:17:05,750 --> 00:17:07,326 You do sound relieved. That's it. 406 00:17:07,350 --> 00:17:08,796 That's the word. Relieved. 407 00:17:08,820 --> 00:17:10,506 You know, to finally let this Jimmy have a say. 408 00:17:10,530 --> 00:17:12,306 And, what Jimmy is that? 409 00:17:12,330 --> 00:17:14,476 The Jimmy that's taking his fate into his own hands, 410 00:17:14,500 --> 00:17:15,806 instead of only being worried 411 00:17:15,830 --> 00:17:17,206 about what's good for other people. 412 00:17:17,230 --> 00:17:18,776 I think that sounds pretty wonderful. 413 00:17:18,800 --> 00:17:19,876 It is, isn't it? 414 00:17:19,900 --> 00:17:21,346 I also think you're crazy. 415 00:17:21,370 --> 00:17:22,546 I am, aren't I? 416 00:17:22,570 --> 00:17:23,846 Jess wasn't breaking up with you. 417 00:17:23,870 --> 00:17:25,616 She got a job offer. A big one. 418 00:17:25,640 --> 00:17:27,570 And you made it about you. 419 00:17:27,680 --> 00:17:28,856 I did, didn't I? 420 00:17:28,880 --> 00:17:30,786 Ooh. 421 00:17:30,810 --> 00:17:33,326 I got an I.D. on our John Doe. 422 00:17:33,350 --> 00:17:36,226 Cedric Lee, a resident of the 24th street shelter 423 00:17:36,250 --> 00:17:37,896 since 2019. 424 00:17:37,920 --> 00:17:41,336 Hey, Jess, look, I am sorry. 425 00:17:41,360 --> 00:17:44,136 What with everything that's going on with Victoria, 426 00:17:44,160 --> 00:17:46,106 I-I shouldn't have taken that out on you. 427 00:17:46,130 --> 00:17:48,476 Look, I know we've had our issues lately, 428 00:17:48,500 --> 00:17:50,446 but I... no "buts." 429 00:17:50,470 --> 00:17:54,970 Just call me, please. 430 00:17:55,140 --> 00:17:56,976 This is Jimmy. 431 00:17:57,000 --> 00:17:59,016 Feel better? Yes. 432 00:17:59,040 --> 00:18:01,656 Unless, of course, she's not picking up on purpose. 433 00:18:01,680 --> 00:18:02,916 Or maybe she's busy. 434 00:18:02,940 --> 00:18:05,980 Maybe, but she's not avoiding you. 435 00:18:06,150 --> 00:18:09,626 Things we do for love. 436 00:18:09,650 --> 00:18:11,666 And I so appreciate it. 437 00:18:11,690 --> 00:18:13,196 Man, how this man 438 00:18:13,220 --> 00:18:14,836 ended up dead on a ship with a construction worker 439 00:18:14,860 --> 00:18:16,336 and a teacher is beyond anyone's guess. 440 00:18:16,360 --> 00:18:18,436 Hey, it's Jess. Leave a message, not a mess. 441 00:18:18,460 --> 00:18:20,906 Hey, girl, it's me. I assume you're too busy 442 00:18:20,930 --> 00:18:23,000 doing your actual job to be taking calls 443 00:18:23,170 --> 00:18:26,576 from people not doing theirs, so... call Jimmy. 444 00:18:26,600 --> 00:18:27,946 There. Satisfied? 445 00:18:27,970 --> 00:18:29,476 No. It's not like Jess at all 446 00:18:29,500 --> 00:18:30,816 to not pick up for either of us. 447 00:18:30,840 --> 00:18:32,186 Dude, she is working. 448 00:18:32,210 --> 00:18:34,156 Let's call Parker. Let's not. 449 00:18:34,180 --> 00:18:36,056 Fine. You know what? I'll call him. 450 00:18:36,080 --> 00:18:38,056 Fine. You know what? We'll both call him. 451 00:18:38,080 --> 00:18:40,250 And he will answer because he always does. 452 00:18:44,820 --> 00:18:46,726 Come on! 453 00:18:52,960 --> 00:18:54,506 Stupid thing won't budge. Okay. 454 00:18:54,530 --> 00:18:56,976 It's okay. It's okay. We'll get it. We'll get it. 455 00:18:57,000 --> 00:18:59,646 Take a breath. Take a break. 456 00:19:04,240 --> 00:19:07,216 So, tell me, Parker, you ever... 457 00:19:07,240 --> 00:19:11,026 You ever have a job offer you regret not taking? 458 00:19:11,050 --> 00:19:12,726 Is this your react training? 459 00:19:12,750 --> 00:19:14,050 Engage in conversation 460 00:19:14,220 --> 00:19:15,756 to keep me calm? No, it's more 461 00:19:15,780 --> 00:19:17,766 to help keep me calm. 462 00:19:17,790 --> 00:19:19,566 No, I'm sure there's... There's a few things. 463 00:19:19,590 --> 00:19:21,666 I-I wish I would have done differently, 464 00:19:21,690 --> 00:19:25,706 but that's... That's just life. 465 00:19:25,730 --> 00:19:28,036 It sure is, isn't it? 466 00:19:28,060 --> 00:19:30,076 Hey, we only get one. 467 00:19:30,100 --> 00:19:33,076 One shot to make a difference, or make mistakes. 468 00:19:33,100 --> 00:19:34,940 No sense in being afraid of making either one. 469 00:19:37,910 --> 00:19:39,216 And how about you? 470 00:19:39,240 --> 00:19:41,716 Why didn't you take over your father's job 471 00:19:41,740 --> 00:19:43,650 the way he wanted you to? 472 00:19:44,450 --> 00:19:46,626 I guess you just answered your own question, right? 473 00:19:48,250 --> 00:19:51,020 Kids are programmed to rebel. 474 00:19:51,890 --> 00:19:53,536 Was that the only reason? 475 00:19:56,060 --> 00:19:58,090 Only one I'm willing to admit. 476 00:19:58,260 --> 00:20:01,036 If you're looking to admit something, 477 00:20:01,060 --> 00:20:03,300 today would be the day. 478 00:20:06,300 --> 00:20:09,000 I've never known anybody like Jimmy before. 479 00:20:10,470 --> 00:20:13,910 Much less been in a relationship with someone like him. 480 00:20:16,540 --> 00:20:20,086 But you are hardly qualified to give relationship advice, right? 481 00:20:20,110 --> 00:20:21,656 You know, I've heard that, 482 00:20:21,680 --> 00:20:26,696 so how about we get this thing off me? 483 00:20:31,930 --> 00:20:33,636 This may be able to help us. 484 00:20:33,660 --> 00:20:35,276 By tying it around my neck? 485 00:20:35,300 --> 00:20:36,500 Or... 486 00:20:40,440 --> 00:20:42,716 Hey, I'm kind of glad your alibi checked out, Sammy. 487 00:20:42,740 --> 00:20:44,916 I would hate to think of you as a murderer. 488 00:20:44,940 --> 00:20:46,646 For that, you're only kind of glad? 489 00:20:46,670 --> 00:20:48,786 Not me. I am extremely glad. 490 00:20:48,810 --> 00:20:51,426 Well, just try and stay in town a little while longer, 491 00:20:51,450 --> 00:20:53,456 in case we have any further questions, all right? 492 00:20:53,480 --> 00:20:55,196 Yeah, and maybe lay off the bookmaking. 493 00:20:55,220 --> 00:20:57,666 You have my solemn word, agents. 494 00:20:57,690 --> 00:20:59,066 Hasta la vista, baby. 495 00:20:59,090 --> 00:21:01,566 You guys, we might have a problem. 496 00:21:01,590 --> 00:21:04,136 That is, unless you've heard from Jess or Parker. 497 00:21:04,160 --> 00:21:05,566 No, not recently. 498 00:21:05,590 --> 00:21:06,866 They should be heading back from chesapeake by now. 499 00:21:06,890 --> 00:21:08,136 If they are, they're not 500 00:21:08,160 --> 00:21:09,436 answering phones for either one of us. 501 00:21:09,460 --> 00:21:10,376 Well, knight's probably not answering. 502 00:21:10,400 --> 00:21:11,746 Jimmy's for a reason. 503 00:21:11,770 --> 00:21:13,476 That's what I said. All right, just, 504 00:21:13,500 --> 00:21:14,876 give me a minute here, okay? I'll try pinging them. 505 00:21:14,900 --> 00:21:16,646 Hey, by the way, I've been dying to talk to you 506 00:21:16,670 --> 00:21:17,716 since your, eruption. 507 00:21:17,740 --> 00:21:19,170 You heard that? Yeah, we all did. 508 00:21:19,340 --> 00:21:20,856 Okay, I just want to say that I love you both, 509 00:21:20,880 --> 00:21:24,886 and, I wish nothing but the best for both of you. 510 00:21:24,910 --> 00:21:26,156 Tell him, Nick. 511 00:21:26,180 --> 00:21:28,020 I've never been so proud of you, Jimmy. 512 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 What? Yes, there's nothing wrong 513 00:21:31,190 --> 00:21:33,536 with tapping the brakes to double-check 514 00:21:33,560 --> 00:21:35,496 your directions, that's all I'm saying. 515 00:21:35,520 --> 00:21:37,436 And you don't think he's crazy? 516 00:21:37,460 --> 00:21:39,236 Crazy for what? For sticking up for himself 517 00:21:39,260 --> 00:21:41,376 and-and taking the decision into his own hands? 518 00:21:41,400 --> 00:21:42,806 And which decision was that? 519 00:21:42,830 --> 00:21:44,376 The one about her new job or their relationship? 520 00:21:44,400 --> 00:21:45,806 Both. 521 00:21:45,830 --> 00:21:48,546 Look, knight's tough. She can take anything, 522 00:21:48,570 --> 00:21:49,640 but Jimmy 523 00:21:50,710 --> 00:21:51,986 Jimmy needs help. 524 00:21:52,010 --> 00:21:53,556 Nick, I'm standing right here. 525 00:21:53,580 --> 00:21:56,086 Right or wrong, I'm so proud of you. 526 00:21:56,110 --> 00:21:57,456 Really. 527 00:21:57,480 --> 00:21:58,956 Thanks. 528 00:21:58,980 --> 00:22:00,396 Wait, what do you mean right or wrong? 529 00:22:00,420 --> 00:22:01,726 Okay, we might have a problem after all. 530 00:22:01,750 --> 00:22:03,396 My-my pings are not working here. 531 00:22:03,420 --> 00:22:05,666 They're not? No. No response. No signal. 532 00:22:05,690 --> 00:22:08,066 It's like Parker and knight are off the grid here. 533 00:22:08,090 --> 00:22:09,436 Can you track their GPS, kasie? 534 00:22:09,460 --> 00:22:11,106 Yeah, I can try. I can help. 535 00:22:11,130 --> 00:22:12,906 All right, don't panic, okay? We're gonna find them somewhere. 536 00:22:12,930 --> 00:22:14,400 Yeah. 537 00:22:16,500 --> 00:22:17,946 This could work. What do you think? 538 00:22:17,970 --> 00:22:21,116 It better. I push, you pull? 539 00:22:21,140 --> 00:22:25,086 On three. One, two, three. 540 00:22:31,580 --> 00:22:33,956 So much for rube goldberg. 541 00:22:33,980 --> 00:22:35,726 I don't know who that is. 542 00:22:35,750 --> 00:22:36,756 That hurts. 543 00:22:36,780 --> 00:22:38,196 Okay, this is crazy. 544 00:22:38,220 --> 00:22:39,466 Not crazy enough. Let's get angry. 545 00:22:39,490 --> 00:22:41,966 Trust me, Parker, I am angry. 546 00:22:41,990 --> 00:22:43,266 No, I don't trust you, knight. 547 00:22:43,290 --> 00:22:45,206 What happened to the badass agent I remember? 548 00:22:45,230 --> 00:22:47,006 No wonder Jimmy dumped your ass. Whoa! 549 00:22:47,030 --> 00:22:50,036 Okay, I wouldn't say that Jimmy dumped me. 550 00:22:50,060 --> 00:22:52,646 Are you kidding me? He'd dump you like a sack of potatoes. 551 00:22:52,670 --> 00:22:53,676 Who am I, Bruce banner? What, are you 552 00:22:53,700 --> 00:22:55,146 trying to she-hulk me right now? 553 00:22:55,170 --> 00:22:57,516 I am if it's working. Ready? One. 554 00:22:57,540 --> 00:22:58,770 Two. 555 00:23:02,340 --> 00:23:04,450 It's moving. 556 00:23:05,310 --> 00:23:06,956 You know what? Jimmy made you soft. 557 00:23:06,980 --> 00:23:09,326 Made you trade in your cape for an apron. 558 00:23:09,350 --> 00:23:11,020 And now look at you. 559 00:23:13,990 --> 00:23:16,290 Look at me now, Parker. 560 00:23:19,260 --> 00:23:21,236 Parker? 561 00:23:21,260 --> 00:23:23,500 Blood. We got blood. I'm bleeding. 562 00:23:26,730 --> 00:23:30,346 Okay. We got this, Parker. It's all gonna be okay. 563 00:23:35,610 --> 00:23:37,756 Sorry. Sorry. 564 00:23:37,780 --> 00:23:39,350 Don't be sorry. Just pull it tighter. 565 00:23:39,480 --> 00:23:42,156 Pull it tighter. 566 00:23:42,180 --> 00:23:44,520 Okay. Okay. 567 00:23:50,790 --> 00:23:53,500 Two tourniquets ought to hold it. 568 00:23:54,260 --> 00:23:55,906 Well, if they don't, just, 569 00:23:55,930 --> 00:23:57,676 roll that sucker back onto me. 570 00:23:57,700 --> 00:23:59,576 Does anything feel broken? 571 00:23:59,600 --> 00:24:02,670 Well, if not the leg, the artery sure is. 572 00:24:03,840 --> 00:24:06,146 Won't be long now. Team should be looking for us already. 573 00:24:06,170 --> 00:24:08,916 Good lesson here, be sure to tell your react students 574 00:24:08,940 --> 00:24:11,286 to always relay a change of location. 575 00:24:11,310 --> 00:24:14,350 Okay, don't be shipping me off to Pendleton just yet. 576 00:24:14,520 --> 00:24:16,280 Hey, bird's got to fly. 577 00:24:17,120 --> 00:24:19,196 Then again, if it was up to me, 578 00:24:19,220 --> 00:24:21,936 I'd fight like hell to keep you. 579 00:24:21,960 --> 00:24:24,790 Be a lot easier if it were just up to you. 580 00:24:31,630 --> 00:24:34,570 Whoa. What is that? 581 00:24:43,010 --> 00:24:44,080 What is it? 582 00:24:45,380 --> 00:24:47,580 I think it's a way out. 583 00:24:50,850 --> 00:24:52,926 Any luck tracking their car? Not yet. 584 00:24:52,950 --> 00:24:54,896 - The GPS could be damaged. - Okay, thanks. 585 00:24:54,920 --> 00:24:56,936 All right, chesapeake P.D. found no indication 586 00:24:56,960 --> 00:24:58,606 that knight and Parker ever even got 587 00:24:58,630 --> 00:25:00,806 to our victim's apartment. That's not good. 588 00:25:00,830 --> 00:25:03,190 They say that we need to see the place for ourselves, so. 589 00:25:03,670 --> 00:25:04,930 I'm coming, too. 590 00:25:05,770 --> 00:25:07,246 Why, Jimmy? There's not even a body. 591 00:25:07,270 --> 00:25:09,146 Because if something happened to them, 592 00:25:09,170 --> 00:25:12,686 I'll never forgive myself for the last thing I said to Jess. 593 00:25:12,710 --> 00:25:13,956 Right or wrong. 594 00:25:13,980 --> 00:25:15,410 The man's on a mission, Tim. 595 00:25:15,580 --> 00:25:17,440 I can track the car myself. 596 00:25:17,580 --> 00:25:18,780 All right, let's go. 597 00:25:33,330 --> 00:25:34,836 Damn hatch won't lift. 598 00:25:34,860 --> 00:25:37,006 Might be pressure from the other side. Water? Air? 599 00:25:37,030 --> 00:25:39,976 Yeah. Can't tell where it goes anyhow. 600 00:25:40,000 --> 00:25:43,316 If memory serves, there's a, there's a narrow passage 601 00:25:43,340 --> 00:25:44,916 running the length of the hull. 602 00:25:44,940 --> 00:25:46,716 It could be a door to that. You know, 603 00:25:46,740 --> 00:25:49,486 for someone who hates ships, you sure know a lot about them. 604 00:25:49,510 --> 00:25:52,256 That's my dad again. 605 00:25:52,280 --> 00:25:54,626 What about your mother? 606 00:25:54,650 --> 00:25:56,120 You never mention her. 607 00:25:58,050 --> 00:26:01,266 I mean, you do have one, right? 608 00:26:01,290 --> 00:26:05,030 Yep. Yeah, I sure did. 609 00:26:06,360 --> 00:26:07,466 Okay. 610 00:26:07,490 --> 00:26:08,906 Well, if this is a passage, 611 00:26:08,930 --> 00:26:10,306 I should be able to crawl through 612 00:26:10,330 --> 00:26:11,606 and open up the hatch from the other side. 613 00:26:11,630 --> 00:26:14,500 Yeah. And ye shall set us free. 614 00:26:22,440 --> 00:26:24,310 Or not. 615 00:26:30,320 --> 00:26:31,726 It's water. 616 00:26:31,750 --> 00:26:33,960 The pressure's from water. 617 00:26:35,990 --> 00:26:39,530 Well, luckily, we're not quite desperate enough 618 00:26:39,660 --> 00:26:42,300 to have to swim for it yet. 619 00:26:43,500 --> 00:26:44,906 Yeah. 620 00:26:44,930 --> 00:26:47,130 Not just yet. 621 00:26:54,580 --> 00:26:56,256 I don't get it. 622 00:26:56,280 --> 00:26:58,826 What exactly did the local cops want us to see here? 623 00:26:58,850 --> 00:27:00,720 You smell that bleach? Kill the lights. 624 00:27:04,490 --> 00:27:06,326 Yep, we got a crime scene. 625 00:27:06,350 --> 00:27:07,790 Cleaned up in a hurry. 626 00:27:11,830 --> 00:27:13,136 Nothing to see here. 627 00:27:13,160 --> 00:27:15,136 Just a hammer in the dishwasher. 628 00:27:15,160 --> 00:27:17,236 It's about the same size of mackin's blunt force injury. 629 00:27:17,260 --> 00:27:18,906 - How about this? - I'd have to compare it 630 00:27:18,930 --> 00:27:20,176 to Susan's stab wound, but... 631 00:27:20,200 --> 00:27:21,916 But I'd say it's pretty much a match. 632 00:27:21,940 --> 00:27:23,846 Check this out. 633 00:27:23,870 --> 00:27:26,316 I guess Susan and Tommy knew each other, 634 00:27:26,340 --> 00:27:27,570 pretty well apparently. 635 00:27:29,280 --> 00:27:30,156 Kase, yeah? 636 00:27:30,180 --> 00:27:31,126 I found the car, McGee. 637 00:27:31,150 --> 00:27:32,156 Got a weak signal. 638 00:27:32,180 --> 00:27:33,580 I'll send you the location. 639 00:27:33,720 --> 00:27:36,056 Okay. 640 00:27:36,080 --> 00:27:38,326 Come on, Parker, talk to me. 641 00:27:38,350 --> 00:27:40,696 Help is on the way, I'm sure of it. 642 00:27:40,720 --> 00:27:42,336 All right. Hey. 643 00:27:42,360 --> 00:27:44,336 What do you want to talk to me about? Come on. 644 00:27:44,360 --> 00:27:46,066 Chicks. 645 00:27:46,090 --> 00:27:48,576 Okay, you are delirious. 646 00:27:48,600 --> 00:27:50,206 No, we could talk about... 647 00:27:50,230 --> 00:27:53,106 Something easier, like politics or religion. 648 00:27:53,130 --> 00:27:56,816 Okay, religion, that sounds good. 649 00:27:56,840 --> 00:27:59,286 What do you got? What, were you a... 650 00:27:59,310 --> 00:28:01,540 You, you an altar boy? 651 00:28:01,740 --> 00:28:04,456 Not a very good one. 652 00:28:04,480 --> 00:28:09,096 I prefer... I'd prefer angels now. 653 00:28:09,120 --> 00:28:13,396 They, they tend to come through. 654 00:28:13,420 --> 00:28:14,366 Yeah. 655 00:28:14,390 --> 00:28:17,390 Now wouldn't be a bad time. 656 00:28:30,370 --> 00:28:31,570 Lily? 657 00:28:39,910 --> 00:28:41,180 Parker? 658 00:28:43,480 --> 00:28:45,150 Who's Lily? 659 00:28:52,430 --> 00:28:53,630 Okay. 660 00:28:54,800 --> 00:28:56,360 Might be time for that swim. 661 00:28:58,870 --> 00:29:00,646 That's their car. 662 00:29:00,670 --> 00:29:02,576 What is it doing out here? 663 00:29:02,600 --> 00:29:04,710 Looks like they parked in a hurry. 664 00:29:10,180 --> 00:29:13,386 What, did you guys follow me home now? 665 00:29:13,410 --> 00:29:14,626 Sammy, you live here? 666 00:29:14,650 --> 00:29:15,996 Last time I checked. 667 00:29:16,020 --> 00:29:18,896 Look, I'm starting to get a complex. What's up now? 668 00:29:18,920 --> 00:29:21,436 Well, Sammy, we got two missing agents, and this is their car. 669 00:29:21,460 --> 00:29:23,096 In front of your house. And they're not with you? 670 00:29:23,120 --> 00:29:25,636 No. Why is there a nurse here? 671 00:29:25,660 --> 00:29:28,536 Look, if I was to do this, do you really think 672 00:29:28,560 --> 00:29:30,676 I would be so stupid as to park a fed's car 673 00:29:30,700 --> 00:29:32,006 in front of my own house? 674 00:29:32,030 --> 00:29:33,946 Use your head. I would at least pull the plates 675 00:29:33,970 --> 00:29:36,370 and drive the car to wherever I dumped the bodies. 676 00:29:37,370 --> 00:29:39,046 Did I just implicate myself again? 677 00:29:39,070 --> 00:29:42,916 No. Obviously, someone is trying to frame you for these murders. 678 00:29:42,940 --> 00:29:44,626 I knew I liked you. But who? 679 00:29:44,650 --> 00:29:47,350 Who pointed us to Sammy in the first place? 680 00:29:48,220 --> 00:29:49,850 It's always the wife. 681 00:29:53,090 --> 00:29:55,720 What is it, Parker? No more Lily? 682 00:29:57,190 --> 00:29:58,306 Parker? 683 00:29:58,330 --> 00:29:59,736 Hey. Hey, hey, hey. 684 00:29:59,760 --> 00:30:01,576 Look at me. Look at me. Look at me, Parker. 685 00:30:01,600 --> 00:30:03,606 Hey. Stay awake. 686 00:30:03,630 --> 00:30:05,330 Promise me. 687 00:30:07,940 --> 00:30:10,440 Okay. Okay. 688 00:30:12,970 --> 00:30:18,086 So, look, if I am not back in three minutes, 689 00:30:18,110 --> 00:30:19,856 or you feel me pull, 690 00:30:19,880 --> 00:30:22,856 or anything weird happens, you reel me back in, okay? 691 00:30:22,880 --> 00:30:24,566 Got it? 692 00:30:24,590 --> 00:30:26,996 You don't have to do this. What are you talking about? 693 00:30:27,020 --> 00:30:28,896 I love swimming. 694 00:30:28,920 --> 00:30:32,266 Besides, I can hold my breath for a really long time. 695 00:30:32,290 --> 00:30:35,836 Shelley winters. Poseidon adventure. 696 00:30:35,860 --> 00:30:37,736 I don't know who that is either. 697 00:30:37,760 --> 00:30:38,806 Ouch again. 698 00:30:38,830 --> 00:30:41,076 Okay. 699 00:30:41,100 --> 00:30:43,400 Here goes nothing. 700 00:30:45,240 --> 00:30:47,370 Knight? Yeah? 701 00:30:48,640 --> 00:30:49,656 Thank you. 702 00:30:49,680 --> 00:30:52,186 No, no, no. 703 00:30:52,210 --> 00:30:54,320 You thank me when we're out of here. 704 00:30:57,020 --> 00:30:59,166 Okay. 705 00:31:06,230 --> 00:31:08,776 Hoo-hoo-hoo! 706 00:31:08,800 --> 00:31:10,630 Man, that is cold. 707 00:31:11,930 --> 00:31:15,446 Okay, just out of, curiosity. 708 00:31:15,470 --> 00:31:17,670 That shelley, what's-her-name... 709 00:31:18,470 --> 00:31:20,570 How'd things work out for her? 710 00:31:21,710 --> 00:31:24,356 Great. She saved gene hack man. 711 00:31:24,380 --> 00:31:26,956 I know who that is. 712 00:31:26,980 --> 00:31:28,680 Thank god for that. 713 00:31:31,190 --> 00:31:32,590 Okay. 714 00:31:34,320 --> 00:31:35,820 See you soon. 715 00:32:07,890 --> 00:32:10,320 Aldie. 716 00:32:15,600 --> 00:32:17,460 Careful, Lily. 717 00:32:20,470 --> 00:32:23,746 17, 18, 19, 20. 718 00:32:23,770 --> 00:32:27,010 Ready or not, here I come! 719 00:32:43,890 --> 00:32:45,860 I see you! 720 00:32:46,760 --> 00:32:49,800 No fair, Lily, wait up! 721 00:32:54,740 --> 00:32:55,746 Careful! 722 00:32:55,770 --> 00:32:57,070 Aldie. 723 00:33:02,310 --> 00:33:03,756 We were just playing, ma. 724 00:33:03,780 --> 00:33:05,726 You're always playing. 725 00:33:05,750 --> 00:33:08,126 Now mind the damn rope. 726 00:33:08,150 --> 00:33:10,356 What? The rope. 727 00:33:10,380 --> 00:33:12,590 Aldie, mind the rope! 728 00:33:31,270 --> 00:33:32,670 Knight! 729 00:33:40,080 --> 00:33:41,750 Knight! 730 00:33:51,560 --> 00:33:52,806 Hey, Molly. 731 00:33:52,830 --> 00:33:54,736 Going on a trip? Sorry, you scared me. 732 00:33:54,760 --> 00:33:57,336 I-I can't stay tonight. Not without my-my Tommy. 733 00:33:57,360 --> 00:33:58,746 Jimmy, broken headlight? 734 00:33:58,770 --> 00:34:00,606 Yeah, same glass I pulled off poor Cedric Lee, 735 00:34:00,630 --> 00:34:02,246 who she obviously hit. 736 00:34:02,270 --> 00:34:04,686 Okay, look, all of this just went from bad to worse. 737 00:34:04,710 --> 00:34:05,886 I don't care. Where they are? 738 00:34:05,910 --> 00:34:07,916 Where is who? What do you mean? 739 00:34:07,940 --> 00:34:08,956 Lacy? 740 00:34:09,980 --> 00:34:11,286 Crap. 741 00:34:11,310 --> 00:34:12,556 Y-You see now, Molly? 742 00:34:12,580 --> 00:34:13,726 You said that they would never find us. 743 00:34:13,750 --> 00:34:14,796 What is he, your boyfriend? 744 00:34:14,820 --> 00:34:16,456 Ew, no! He's my uncle. 745 00:34:16,480 --> 00:34:17,956 Okay, never mind all that. 746 00:34:17,980 --> 00:34:19,466 Where are they? Agents knight and Parker? Okay. 747 00:34:19,490 --> 00:34:21,126 This is all on my niece. 748 00:34:21,150 --> 00:34:22,736 My god, seriously? No. She killed that broad, 749 00:34:22,760 --> 00:34:24,000 then she called me to help her. 750 00:34:24,130 --> 00:34:25,636 That's all I was trying to do. 751 00:34:25,660 --> 00:34:27,136 Help me by killing Tommy? 752 00:34:27,160 --> 00:34:29,206 At least I didn't hit the, hit the homeless guy! 753 00:34:29,230 --> 00:34:31,206 Stop! Our agents, where are they? 754 00:34:31,230 --> 00:34:34,730 Okay, I will tell you, just... I want a deal. 755 00:34:34,840 --> 00:34:36,476 You want a deal? Whoa, whoa, Nick 756 00:34:36,500 --> 00:34:38,246 no. Whoa, whoa, whoa. Hey, Nick. Hold on. Hold on. 757 00:34:38,270 --> 00:34:39,516 I-I said you shouldn't have gone back for your watch. 758 00:34:39,540 --> 00:34:40,916 Gone back? Gone back where? 759 00:34:40,940 --> 00:34:42,280 He went back to the ship. 760 00:34:42,840 --> 00:34:44,250 They're in the ship. 761 00:34:55,620 --> 00:34:57,566 Parker! Jess! 762 00:34:57,590 --> 00:34:59,236 Parker! Parker! Jess! Jess! 763 00:34:59,260 --> 00:35:01,736 Parker! Jess! 764 00:35:01,760 --> 00:35:04,230 Hey, left, left, left, left, left, left. Go, go, go. 765 00:35:08,500 --> 00:35:09,616 Knight! 766 00:35:09,640 --> 00:35:10,546 Agent Parker! Jess. 767 00:35:10,570 --> 00:35:11,786 Jess! Knight! 768 00:35:11,810 --> 00:35:12,816 Parker! Jess! Jess! 769 00:35:12,840 --> 00:35:14,316 - Parker! - Jess! 770 00:35:21,010 --> 00:35:22,996 Jess. Jess? Parker! 771 00:35:23,020 --> 00:35:24,350 Parker! Jess! 772 00:35:34,300 --> 00:35:36,676 Wait, guys, guys. Let's split up here, okay? 773 00:35:36,700 --> 00:35:38,446 Wait, stop. Did you hear that? 774 00:35:38,470 --> 00:35:39,576 Hear what? 775 00:35:41,870 --> 00:35:44,040 I heard that. Is it coming from in here? 776 00:35:50,780 --> 00:35:51,826 Here, here. Yeah. 777 00:35:51,850 --> 00:35:53,080 Here. Yeah. 778 00:35:57,850 --> 00:35:59,366 Is it stuck? Yes, it's stuck. Help me. 779 00:35:59,390 --> 00:36:01,066 All right, hold on. Let me, let me get a hand in. 780 00:36:01,090 --> 00:36:03,396 On three. Right? One, two, three. 781 00:36:05,330 --> 00:36:06,936 One more time. 782 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 One, two, three. 783 00:36:15,570 --> 00:36:16,970 Pull! 784 00:36:18,000 --> 00:36:20,316 Jess! 785 00:36:30,780 --> 00:36:32,796 We got you, knight, we got you. We got you, Jess. 786 00:36:32,820 --> 00:36:34,066 Knight, where's Parker? 787 00:36:34,090 --> 00:36:35,796 Where's Parker? The eng... engine room. 788 00:36:35,820 --> 00:36:37,096 Engine room. 789 00:36:37,120 --> 00:36:38,836 Door's jammed from the outside. Hold on. 790 00:36:38,860 --> 00:36:40,636 There. Go. 791 00:36:40,660 --> 00:36:42,236 Let's go. 792 00:36:42,260 --> 00:36:43,400 Got it. 793 00:36:45,930 --> 00:36:47,170 There's a lot of blood in here. 794 00:36:47,270 --> 00:36:49,276 Why is there so much blood? What happened? 795 00:36:49,300 --> 00:36:51,446 Shoot. Parker! I don't think he's breathing. Parker, wake up. 796 00:36:51,470 --> 00:36:53,116 Can you hear me? Can you hear me? 797 00:36:53,140 --> 00:36:54,756 I don't think he's breathing. 798 00:36:54,780 --> 00:36:56,110 Parker? 799 00:36:58,180 --> 00:36:59,456 That's a lot of blood, kase. 800 00:36:59,480 --> 00:37:01,596 Yeah, push, push, push, push, push. 801 00:37:01,620 --> 00:37:02,956 Hang on, Parker. 802 00:37:02,980 --> 00:37:04,026 Come on, come on, come on, come on, 803 00:37:04,050 --> 00:37:05,150 come on, come on, come on. 804 00:37:05,290 --> 00:37:07,150 Parker, you stay awake, you promised. 805 00:37:07,290 --> 00:37:09,396 Wake up. Parker! 806 00:37:09,420 --> 00:37:11,960 Come on, come on, come on, come on. 807 00:37:14,960 --> 00:37:16,500 Parker! 808 00:37:27,970 --> 00:37:30,686 We got full confessions from the wife and her uncle. 809 00:37:30,710 --> 00:37:33,086 The whole thing is... It's kind of hard to explain. Yeah. 810 00:37:33,110 --> 00:37:34,350 Try me. 811 00:37:35,150 --> 00:37:36,656 Okay. Well, first, 812 00:37:36,680 --> 00:37:38,926 the wife stabs the husband's girlfriend... 813 00:37:38,950 --> 00:37:40,296 And then she comes at me and runs 814 00:37:40,320 --> 00:37:41,736 right into the kitchen knife I'm holding. 815 00:37:41,760 --> 00:37:42,996 I mean, she stabbed herself. 816 00:37:43,020 --> 00:37:44,366 Then calls her uncle for help. 817 00:37:44,390 --> 00:37:45,936 But I didn't expect to walk in that room 818 00:37:45,960 --> 00:37:47,566 and find that lady with a knife 819 00:37:47,590 --> 00:37:49,160 sticking out of her. 820 00:37:49,330 --> 00:37:51,006 And while he's helping, husband comes in, 821 00:37:51,030 --> 00:37:52,976 and those two fight. And then, next thing you know, 822 00:37:53,000 --> 00:37:54,516 my uncle is whacking Tommy 823 00:37:54,540 --> 00:37:56,046 - over the head with a hammer. - And this-this... 824 00:37:56,070 --> 00:37:57,346 This hammer was sitting right next to me, 825 00:37:57,370 --> 00:37:58,846 so, you know, I picked it up. 826 00:37:58,870 --> 00:38:00,816 I mean, what could I do? I had to protect myself, right? 827 00:38:00,840 --> 00:38:02,356 It is self-defense. 828 00:38:02,380 --> 00:38:03,556 Uncle kills the husband, 829 00:38:03,580 --> 00:38:05,210 now they got two bodies to hide. 830 00:38:05,350 --> 00:38:06,556 So I had this great idea. 831 00:38:06,580 --> 00:38:08,210 We'll stash the bodies in the boat. 832 00:38:08,350 --> 00:38:09,756 While they were driving to the ship, 833 00:38:09,780 --> 00:38:12,326 the wife hits our homeless victim with her car. 834 00:38:12,350 --> 00:38:13,396 He jumps out of nowhere, 835 00:38:13,420 --> 00:38:14,766 and I tried to hit the brakes. 836 00:38:14,790 --> 00:38:17,366 I should've driven the car. I will say that. 837 00:38:17,390 --> 00:38:18,806 I'm sorry. 838 00:38:18,830 --> 00:38:21,190 Lacy spikes the guard's coffee with laxatives 839 00:38:21,360 --> 00:38:24,136 to keep him occupied while they stash the bodies. 840 00:38:24,160 --> 00:38:26,246 Once those bodies show up on live TV, 841 00:38:26,270 --> 00:38:29,116 Lacy and Molly attempt to frame Sammy twice. 842 00:38:29,140 --> 00:38:31,146 Who-who is Sammy again? 843 00:38:31,170 --> 00:38:32,946 Sloppy Joe Sammy, the bookie. 844 00:38:32,970 --> 00:38:34,686 Lacy took knight's car 845 00:38:34,710 --> 00:38:37,916 after he locked them in the ship... Hey, guys. 846 00:38:37,940 --> 00:38:39,126 He's waking up. 847 00:38:39,150 --> 00:38:40,750 Thank god. 848 00:38:52,830 --> 00:38:54,876 What is this? The wizard of oz? 849 00:38:56,160 --> 00:38:58,806 Yeah, but what you had was not a dream. 850 00:38:58,830 --> 00:39:00,876 Scared us all pretty good, Parker. No. 851 00:39:00,900 --> 00:39:02,676 We knew he'd be fine. 852 00:39:02,700 --> 00:39:04,246 Glad you did. 853 00:39:04,270 --> 00:39:06,246 Glad to have you back, Parker. 854 00:39:06,270 --> 00:39:07,586 All right. 855 00:39:07,610 --> 00:39:09,156 We're gonna let you get some rest now. 856 00:39:09,180 --> 00:39:10,680 Yeah. 857 00:39:17,680 --> 00:39:18,826 Jess? 858 00:39:18,850 --> 00:39:20,820 I'll be right there. 859 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 Did you take the job? 860 00:39:31,970 --> 00:39:33,500 Not yet. 861 00:39:37,170 --> 00:39:38,970 So, who's Lily? 862 00:39:42,080 --> 00:39:43,686 Who? Lily. 863 00:39:43,710 --> 00:39:46,350 You were talking to her on the ship. 864 00:39:47,950 --> 00:39:49,326 Or maybe even saw her. 865 00:39:49,350 --> 00:39:52,320 No, I don't... I don't quite remember that. 866 00:39:54,290 --> 00:39:55,860 Maybe she's one of your 867 00:39:57,120 --> 00:39:58,460 angels? 868 00:39:59,290 --> 00:40:02,460 No. I really don't know. 869 00:40:04,330 --> 00:40:06,370 Honest. 870 00:40:14,270 --> 00:40:16,016 I'll let you get some rest. 871 00:40:16,040 --> 00:40:18,186 Hey, knight... Yeah? 872 00:40:18,210 --> 00:40:20,450 Can I thank you now? 873 00:40:22,120 --> 00:40:24,550 Anytime, gene hack man. 874 00:40:35,730 --> 00:40:36,900 Hey. 875 00:40:37,700 --> 00:40:39,376 I can't believe you did that. 876 00:40:39,400 --> 00:40:43,140 I mean, I-I can believe you did that, but... 877 00:40:43,900 --> 00:40:46,186 The whole time I was just thinking that, 878 00:40:46,210 --> 00:40:48,116 that my meltdown, or whatever it was 879 00:40:48,140 --> 00:40:50,516 I had yesterday, the words I said 880 00:40:50,540 --> 00:40:53,356 might've been the last thing that you'd hear me say. 881 00:40:53,380 --> 00:40:56,020 I'm really glad they weren't. 882 00:40:57,520 --> 00:40:59,866 But was it a meltdown? 883 00:40:59,890 --> 00:41:01,366 What do you mean? 884 00:41:01,390 --> 00:41:03,520 I mean, maybe you had a point. 885 00:41:05,130 --> 00:41:06,530 Did I? 886 00:41:12,230 --> 00:41:14,370 A private word, agent knight? 887 00:41:19,770 --> 00:41:23,656 First, I hope you know you should expect some sort 888 00:41:23,680 --> 00:41:25,786 of official commendation coming your way. 889 00:41:25,810 --> 00:41:27,426 That's not necessary, sir. Well, 890 00:41:27,450 --> 00:41:29,296 what is necessary, I'm afraid, 891 00:41:29,320 --> 00:41:32,850 is what I needed from you at day's end yesterday. 892 00:41:34,020 --> 00:41:35,336 You need my answer. 893 00:41:35,360 --> 00:41:36,666 I wasn't about to ask for it last night. 894 00:41:36,690 --> 00:41:38,036 And while it may not 895 00:41:38,060 --> 00:41:41,760 still be the right time, I do need one. 896 00:41:43,030 --> 00:41:44,576 I understand. 897 00:41:44,600 --> 00:41:47,206 If there was ever a person that I'd want training 898 00:41:47,230 --> 00:41:52,116 our next react class, especially after yesterday, 899 00:41:52,140 --> 00:41:54,680 I'd want it to be you, agent knight. 900 00:41:55,580 --> 00:41:56,910 Thank you, sir. 901 00:41:58,850 --> 00:42:00,810 So, is that a yes or a no? 902 00:42:01,620 --> 00:42:04,050 Well, sir, it's... 903 00:42:23,470 --> 00:42:25,710 Hell yeah, sir. 904 00:42:31,610 --> 00:42:32,826 Let's do it. 905 00:42:32,850 --> 00:42:37,096 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 906 00:42:37,120 --> 00:42:40,020 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 64278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.