Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:07,474
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:07,575 --> 00:00:09,611
Alexi Volkoff
is the most sensitive asset
3
00:00:09,711 --> 00:00:11,513
that we have right now.
So why are we being read in?
4
00:00:11,613 --> 00:00:13,380
TENNANT:
Because Alexi was murdered.
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,351
Federal agents!
Please don't hurt me!
6
00:00:17,451 --> 00:00:20,688
Analisa Cruz.
PhD in organic chemistry.
7
00:00:20,788 --> 00:00:22,557
CRUZ:
I was Dr. Volkoff's assistant.
8
00:00:22,657 --> 00:00:24,491
Then you know what this is.
A small amount of it
9
00:00:24,592 --> 00:00:26,093
can kill thousands in minutes.
10
00:00:26,193 --> 00:00:27,427
TENNANT:
Compound X is real and it is
11
00:00:27,529 --> 00:00:28,997
worse than we thought.
SWIFT: Belgrade.
12
00:00:29,096 --> 00:00:30,698
That's where
we'll find Compound X.
13
00:00:30,798 --> 00:00:32,199
JESSE:
You all seem excitedto get out there.
14
00:00:32,299 --> 00:00:33,501
NEW JESSE:
We train 12 months a year
15
00:00:33,601 --> 00:00:35,035
for the one day
we get to kick ass.
16
00:00:35,135 --> 00:00:36,303
That's what ELITE's all about.
17
00:00:36,403 --> 00:00:39,239
I got it. Safe now.
18
00:00:39,339 --> 00:00:40,808
ROSEMARY:
Wait a minute.
I'm only counting
19
00:00:40,909 --> 00:00:42,744
four canisters here.
20
00:00:43,811 --> 00:00:44,846
Mask! Mask!
21
00:00:44,946 --> 00:00:45,947
TENNANT:
Sam, listen to me.
22
00:00:46,046 --> 00:00:48,181
Cruz cannot be trusted.
23
00:00:48,282 --> 00:00:50,718
She's been lying to us.
24
00:00:51,719 --> 00:00:53,688
(coughing, panting)
25
00:00:55,188 --> 00:00:56,791
SWIFT: Sam?
26
00:00:56,891 --> 00:00:59,126
Sam, come in. You there?
27
00:00:59,226 --> 00:01:01,128
(grunting)
28
00:01:02,362 --> 00:01:03,665
Sam, damn it, answer me.
29
00:01:03,765 --> 00:01:05,265
KAI:
No, we're not getting a response
30
00:01:05,365 --> 00:01:07,267
from any of ELITE.
They're hurt bad.
31
00:01:07,367 --> 00:01:08,836
What about Sam?
32
00:01:08,937 --> 00:01:10,237
KAI: He's still upright.
33
00:01:10,337 --> 00:01:11,039
I think he's trying
to break a steel door
34
00:01:11,138 --> 00:01:12,040
with sheer will.
35
00:01:12,139 --> 00:01:13,240
Tell him to stop.
36
00:01:13,340 --> 00:01:14,542
If the Compound X
got released...
37
00:01:14,642 --> 00:01:16,209
Yeah, boss, he'll be exposed.
38
00:01:16,310 --> 00:01:18,245
Any sign of Dr. Cruz?
KAI: No.
39
00:01:18,345 --> 00:01:19,547
No, but she couldn't
have gone far.
40
00:01:19,647 --> 00:01:20,782
All right, we're
five minutes out
41
00:01:20,882 --> 00:01:22,182
from the plant.
We'll find her.
42
00:01:25,485 --> 00:01:26,888
Ernie, what can you tell me?
43
00:01:26,988 --> 00:01:28,322
I'm monitoring Serbian police
44
00:01:28,422 --> 00:01:30,357
military channels.
No alerts yet, but
45
00:01:30,457 --> 00:01:32,426
it's only a matter of time.
We got another problem.
46
00:01:32,527 --> 00:01:35,495
If ELITE's infected, how do we
get them to treatment?
47
00:01:37,331 --> 00:01:39,232
Sam, answer me.
I need a sitrep.
48
00:01:39,333 --> 00:01:40,267
SAM: I'm here!
49
00:01:40,367 --> 00:01:41,836
The leak's in the airlock.
50
00:01:41,936 --> 00:01:43,403
The door's jammed.
I'm trying to get in.
51
00:01:43,504 --> 00:01:44,772
SWIFT: That's not a good idea.
52
00:01:44,872 --> 00:01:46,808
We believe Cruz released
the Compound X in there.
53
00:01:46,908 --> 00:01:48,241
Yeah, I know!
54
00:01:48,342 --> 00:01:49,744
That means the entire room's
a biohazard.
55
00:01:49,844 --> 00:01:50,945
I know that too.
56
00:01:51,045 --> 00:01:52,880
Hanna, if that's
what I think it is...
57
00:01:52,981 --> 00:01:54,716
You know exactly what it is.
58
00:01:54,816 --> 00:01:56,483
Nothing's gonna stop me.
That's my team in there.
59
00:01:59,319 --> 00:02:01,221
SWIFT:
Listen to me very clearly.
60
00:02:01,321 --> 00:02:02,991
Going in there
is not an option.
61
00:02:03,091 --> 00:02:04,626
You cannot.
62
00:02:08,295 --> 00:02:09,564
(wheezing)
63
00:02:09,664 --> 00:02:12,332
What are you doing?!
You can't come in here.
64
00:02:12,432 --> 00:02:14,301
Got to get you out!
65
00:02:14,401 --> 00:02:15,335
(groans)
66
00:02:15,435 --> 00:02:16,804
Come on, man.
No.
67
00:02:16,904 --> 00:02:19,306
You need to get away
from here.
68
00:02:22,209 --> 00:02:24,579
You know I'm right.
69
00:02:28,248 --> 00:02:30,484
♪ ♪
70
00:02:41,228 --> 00:02:43,263
(panting, grunting)
71
00:02:50,237 --> 00:02:52,272
(coughs)
72
00:02:57,011 --> 00:02:59,312
Kai, come on, man, you got to
see something in there.
73
00:02:59,413 --> 00:03:00,948
KAI: We got no contact anymore.
74
00:03:01,049 --> 00:03:03,551
I need you to set us up
to handle any infected.
75
00:03:03,651 --> 00:03:04,886
All right, keep me posted.
76
00:03:04,986 --> 00:03:06,353
I know the odds
are low, Carla.
77
00:03:06,453 --> 00:03:09,256
Look, either way,
they become your patient.
78
00:03:10,257 --> 00:03:11,324
Okay.
79
00:03:14,128 --> 00:03:16,329
You don't have to go in.
Yeah, yeah,
80
00:03:16,430 --> 00:03:18,966
yeah.
All right.
81
00:03:23,971 --> 00:03:25,338
Stop where you are!
82
00:03:29,276 --> 00:03:31,112
It's locked.
83
00:03:32,279 --> 00:03:34,015
(footsteps running)
(door opens)
84
00:03:34,115 --> 00:03:37,151
I hear you, Cruz!
You can't run! (coughs)
85
00:03:40,655 --> 00:03:42,289
(coughing)
86
00:03:46,359 --> 00:03:48,295
(Sam continues coughing)
87
00:03:49,931 --> 00:03:52,934
You're gonna answer for
each one of those dead agents.
88
00:03:53,034 --> 00:03:55,203
(wheezing, coughing)
89
00:04:06,714 --> 00:04:07,782
Stop or I'll shoot.
90
00:04:07,882 --> 00:04:10,551
(coughing, wheezing)
91
00:04:14,622 --> 00:04:16,157
That's the virus.
92
00:04:18,325 --> 00:04:20,962
It's kind of amazing
to experience, right?
93
00:04:21,062 --> 00:04:22,797
Every weapon in your biology
94
00:04:22,897 --> 00:04:24,565
turning against you.
95
00:04:38,713 --> 00:04:40,447
I just spoke to Chase.
96
00:04:40,548 --> 00:04:42,517
Compound X-- it-it's bad.
97
00:04:42,617 --> 00:04:44,118
It mimics an infection,
98
00:04:44,218 --> 00:04:46,120
it hyperactivates the body's
immune response
99
00:04:46,220 --> 00:04:48,122
and causes a cytokine storm.
100
00:04:48,222 --> 00:04:49,456
What, exactly, is that?
101
00:04:49,557 --> 00:04:53,460
It's swelling, vomiting blood,
organ failure...
102
00:04:53,561 --> 00:04:55,630
and then death, in minutes.
103
00:04:55,730 --> 00:04:58,398
Okay, so what do we do
for anyone exposed?
104
00:04:59,901 --> 00:05:00,902
She said to pray for them.
105
00:05:01,002 --> 00:05:02,369
Give me an update I can use.
106
00:05:02,402 --> 00:05:05,206
Tennant and Jesse are
at the power plant.
107
00:05:05,372 --> 00:05:06,607
They got a visual on Cruz.
108
00:05:06,707 --> 00:05:10,044
And?
They lost her.
Still searching.
109
00:05:10,144 --> 00:05:11,045
What about Sam?
110
00:05:11,145 --> 00:05:12,379
Not a word.
111
00:05:12,479 --> 00:05:13,848
Doesn't respond to
comms or his phone.
112
00:05:13,948 --> 00:05:14,982
Can you do something?
113
00:05:15,082 --> 00:05:16,383
The short answer is no.
114
00:05:16,449 --> 00:05:18,619
There's a deadly bioweapon
on the loose.
115
00:05:18,719 --> 00:05:20,387
It's already killed
three of our people.
116
00:05:20,453 --> 00:05:22,590
We got to find it
before it hurts anyone else.
117
00:05:22,690 --> 00:05:24,625
Sam!
(Sam coughing)
118
00:05:24,725 --> 00:05:27,228
Sam.
SAM:
I'm here!
119
00:05:27,394 --> 00:05:28,229
(coughing)
120
00:05:28,395 --> 00:05:29,096
Stay back.
121
00:05:29,197 --> 00:05:30,565
Stay back! Stay back!
122
00:05:30,665 --> 00:05:32,633
Where's Cruz?
123
00:05:32,733 --> 00:05:35,102
Got away with the virus.
124
00:05:35,203 --> 00:05:37,672
And you? You hit?
125
00:05:37,772 --> 00:05:38,873
Worse.
126
00:05:38,973 --> 00:05:41,408
I'm infected.
127
00:05:42,810 --> 00:05:44,178
(coughs)
128
00:05:52,086 --> 00:05:54,255
How you feeling, Sam?
I'd feel better if you weren't
129
00:05:54,421 --> 00:05:55,823
staring at me like that.
130
00:05:57,692 --> 00:05:59,794
And if Dr. Chase wasn't here.
131
00:06:00,828 --> 00:06:01,696
No offense.
132
00:06:01,796 --> 00:06:03,030
None taken.
133
00:06:03,130 --> 00:06:04,532
She's not here as a
medical examiner, Sam.
134
00:06:04,632 --> 00:06:06,634
She's here as a
bioweapons expert.
135
00:06:06,734 --> 00:06:09,436
You gonna come check me out?
136
00:06:09,503 --> 00:06:11,539
Until we know how
transmissible the virus is,
137
00:06:11,639 --> 00:06:13,074
I'll diagnose from here.
138
00:06:13,174 --> 00:06:14,474
Talk me through your symptoms.
139
00:06:14,575 --> 00:06:18,445
Muscle spasms.
Joints feel like I ran
140
00:06:18,512 --> 00:06:19,580
an ultramarathon.
141
00:06:19,680 --> 00:06:22,516
Dizzy.
Labored breathing.
142
00:06:22,617 --> 00:06:23,918
He's got a rash
on his arm, too.
143
00:06:24,018 --> 00:06:26,153
CHASE:
Yeah, it's clear
you're infected.
144
00:06:26,254 --> 00:06:27,355
What's less clear
145
00:06:27,454 --> 00:06:29,824
is how you're still upright.
146
00:06:29,924 --> 00:06:30,892
No offense.
147
00:06:30,992 --> 00:06:33,094
None taken.
148
00:06:33,194 --> 00:06:35,296
How much exposure did you have?
149
00:06:35,462 --> 00:06:37,565
Barely any.
150
00:06:38,966 --> 00:06:40,735
Airlock door was open
for a split second.
151
00:06:40,835 --> 00:06:42,469
I had a...
152
00:06:42,536 --> 00:06:46,774
tiny crack
in my respirator faceplate.
153
00:06:46,874 --> 00:06:47,975
That's it?
154
00:06:49,110 --> 00:06:51,812
Cruz would've... taken a faceful
155
00:06:51,913 --> 00:06:53,915
if she opened the canister
like that.
156
00:06:55,116 --> 00:06:57,018
Wait, how did she manage
to get out of the airlock
157
00:06:57,118 --> 00:06:58,085
and escape?
158
00:06:58,185 --> 00:07:00,655
I don't know.
159
00:07:00,755 --> 00:07:02,957
She ran through a half a mile
of this place,
160
00:07:03,057 --> 00:07:05,092
up three flights of stairs
to do it.
161
00:07:05,192 --> 00:07:07,628
Well, clearly she had
some sort of antidote.
162
00:07:09,330 --> 00:07:10,798
Damn.
163
00:07:10,898 --> 00:07:12,833
What is it?
164
00:07:12,934 --> 00:07:15,336
Headache.
165
00:07:15,503 --> 00:07:17,104
Like a vise.
166
00:07:17,204 --> 00:07:20,107
CHASE:
I'm gonna ask you to
concentrate on your breathing.
167
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
Slower your heart rate,
168
00:07:21,542 --> 00:07:22,944
longer you stave
the virus off.
169
00:07:23,044 --> 00:07:24,645
So keep it calm.
170
00:07:24,745 --> 00:07:27,782
When you put it that way,
how can I say no?
171
00:07:33,287 --> 00:07:36,157
(labored breathing)
172
00:07:39,760 --> 00:07:43,664
Well, it's a cytokine storm,
just a slower moving one.
173
00:07:43,764 --> 00:07:44,966
How much time do we have?
174
00:07:45,066 --> 00:07:46,834
Who knows?
This is a brand-new virus.
175
00:07:46,934 --> 00:07:48,669
The only thing I can say
for certain is, he's dead
176
00:07:48,769 --> 00:07:50,404
if we don't get him
that antidote.
177
00:07:52,740 --> 00:07:54,675
Then that's what we do.
Jesse?
178
00:07:54,775 --> 00:07:55,977
Yeah, I'll search the lab.
179
00:07:56,077 --> 00:07:58,045
If there was one dose,
there'll be more.
180
00:07:58,145 --> 00:07:59,714
We need to get Sam
to a medical facility
181
00:07:59,814 --> 00:08:01,082
before things turn bad.
182
00:08:01,182 --> 00:08:02,616
Yeah, what kind
of medical facility?
183
00:08:02,717 --> 00:08:04,185
State-of-the-art
infectious disease center?
184
00:08:04,285 --> 00:08:06,687
Closest one I know is at
the University of Tübingen,
185
00:08:06,787 --> 00:08:08,089
but I imagine we can't
get to Germany
186
00:08:08,189 --> 00:08:09,390
in the next hour, so...
187
00:08:09,557 --> 00:08:11,225
So we build our own.
188
00:08:11,325 --> 00:08:13,160
You can do that?
189
00:08:14,328 --> 00:08:16,364
I know a guy.
Okay.
190
00:08:16,464 --> 00:08:18,265
Let's move him to the van.
191
00:08:21,702 --> 00:08:23,604
Any update on Sam?
192
00:08:23,704 --> 00:08:25,272
Yeah, he's alive.
193
00:08:25,373 --> 00:08:26,907
Okay. And?
194
00:08:27,008 --> 00:08:29,043
Well, Tennant and Chase are
trying to keep him that way.
195
00:08:29,143 --> 00:08:30,578
That's it?
196
00:08:30,644 --> 00:08:33,581
Yes, Kate, that's it,
and it sucks.
197
00:08:33,647 --> 00:08:34,982
Whatever he's got killed
an entire team of agents,
198
00:08:35,082 --> 00:08:38,419
so we're just...
trying not to dwell on it.
199
00:08:38,586 --> 00:08:41,055
Yes, o-of course. Sorry.
200
00:08:42,690 --> 00:08:44,158
Sorry, it's just...
201
00:08:44,258 --> 00:08:45,393
Yes, I-I get it.
202
00:08:45,493 --> 00:08:47,595
Meanwhile, Analisa Cruz is
out there
203
00:08:47,661 --> 00:08:49,497
with the deadliest bioweapon
known to man,
204
00:08:49,597 --> 00:08:50,631
and we have no idea where.
205
00:08:50,731 --> 00:08:52,733
I may be able to help with that.
206
00:08:54,602 --> 00:08:56,437
That's Analisa Cruz.
207
00:08:56,604 --> 00:08:58,773
Yes, except that's
not her actual name.
208
00:08:58,873 --> 00:09:01,876
It's Tala Flores from Mindanao,
in the Philippines.
209
00:09:04,445 --> 00:09:06,013
She's using an alias?
No.
210
00:09:06,113 --> 00:09:08,616
She legally changed her name
before going to grad school.
211
00:09:08,682 --> 00:09:09,650
That's a little weird.
212
00:09:09,750 --> 00:09:11,252
Less weird
when you realize
213
00:09:11,352 --> 00:09:12,753
she spent her college years
advocating for the violent
214
00:09:12,853 --> 00:09:13,954
overthrow of
the government
215
00:09:14,055 --> 00:09:15,656
and the expulsion
of the U.S.
216
00:09:15,756 --> 00:09:17,191
from the Philippines.
217
00:09:18,826 --> 00:09:19,960
LUCY:
I guess she didn't change
her name
218
00:09:20,061 --> 00:09:21,629
'cause she changed
her radical ways.
219
00:09:21,729 --> 00:09:23,464
According to Philippine
intelligence,
220
00:09:23,631 --> 00:09:24,698
Tala Flores is a member of
221
00:09:24,799 --> 00:09:27,001
the Colonial Liberation
Alliance.
222
00:09:27,101 --> 00:09:29,403
KAI:
Their mission statement says,
223
00:09:29,504 --> 00:09:31,772
"United States imperialism
is an infection
224
00:09:31,872 --> 00:09:33,441
that must be eradicated..."
225
00:09:34,141 --> 00:09:35,643
"...through any means
necessary."
226
00:09:35,743 --> 00:09:37,144
What means are we talking?
227
00:09:37,244 --> 00:09:38,112
A few years ago,
228
00:09:38,212 --> 00:09:39,447
they blew up a Manila rec center
229
00:09:39,548 --> 00:09:41,949
that catered to U.S.
government employees.
230
00:09:42,049 --> 00:09:43,317
17 dead.
231
00:09:43,417 --> 00:09:46,120
Since then, there's been
various similar attacks
232
00:09:46,220 --> 00:09:48,889
inside and outside
the Philippines.
233
00:09:48,989 --> 00:09:50,491
And this is the first
we're hearing about them?
234
00:09:50,658 --> 00:09:53,194
CLA's on government watch lists
all over the Pacific,
235
00:09:53,294 --> 00:09:54,061
including ours.
236
00:09:54,161 --> 00:09:55,362
Why wasn't she flagged
237
00:09:55,463 --> 00:09:56,664
when she was in our custody?
238
00:09:56,730 --> 00:09:57,965
Btcause Tala Flores
is wanted for
239
00:09:58,065 --> 00:09:59,233
suspicion of terrorism.
240
00:09:59,333 --> 00:10:00,835
Analisa Cruz is not.
241
00:10:00,935 --> 00:10:02,803
Well, she is now.
Big-time.
242
00:10:02,903 --> 00:10:04,105
FBI's been tracking
the movements
243
00:10:04,205 --> 00:10:05,906
of about a half a dozen
CLA members.
244
00:10:06,006 --> 00:10:08,209
Four of them disappeared
about a week ago,
245
00:10:08,309 --> 00:10:11,312
but two of them landed
in Belgrade yesterday.
246
00:10:11,412 --> 00:10:12,813
LUCY:
All right.
247
00:10:12,913 --> 00:10:14,748
That we can work with.
248
00:10:20,020 --> 00:10:23,858
Okay, just got to find a needle
in a dangerous,
249
00:10:23,958 --> 00:10:26,393
highly contaminated haystack
250
00:10:26,494 --> 00:10:28,429
and not get infected.
251
00:10:40,575 --> 00:10:43,043
♪ ♪
252
00:10:53,120 --> 00:10:54,822
Bingo.
253
00:10:58,792 --> 00:11:00,961
Damn it!
254
00:11:19,013 --> 00:11:21,583
Rest in peace, brother.
255
00:11:24,418 --> 00:11:26,954
We'll come back for you.
I swear.
256
00:11:35,129 --> 00:11:36,531
(shouting in Serbian)
257
00:11:36,631 --> 00:11:38,432
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
258
00:11:38,533 --> 00:11:39,867
Okay. Okay.
259
00:11:39,967 --> 00:11:41,468
Okay.
260
00:11:41,570 --> 00:11:42,469
Wait!
261
00:11:42,571 --> 00:11:43,771
I need that, please!
262
00:11:43,804 --> 00:11:45,039
Don't spill it!
263
00:11:45,139 --> 00:11:46,774
Hey! At least
be careful with it.
264
00:11:46,874 --> 00:11:49,009
(grunting)
265
00:11:49,109 --> 00:11:52,413
Okay. I hear you.
I'm cooperating.
266
00:11:52,514 --> 00:11:54,882
I'm cooperating.
267
00:11:57,151 --> 00:11:59,588
Not sure what you think
I'm gonna do here.
268
00:11:59,688 --> 00:12:01,188
(groans)
269
00:12:03,123 --> 00:12:05,125
(speaks Serbian)
270
00:12:09,830 --> 00:12:10,931
American?
271
00:12:11,031 --> 00:12:14,068
Depends.
Is that a good thing?
272
00:12:15,102 --> 00:12:18,405
Okay, so that's a no.
Listen. I can explain.
273
00:12:18,506 --> 00:12:20,274
Quiet!
274
00:12:30,351 --> 00:12:32,386
(dialing)
275
00:12:33,821 --> 00:12:36,857
(line ringing)
276
00:12:36,957 --> 00:12:39,628
I have him. NCIS.
277
00:12:41,696 --> 00:12:43,632
Uh... hello?
278
00:12:43,732 --> 00:12:46,834
WHISTLER (over phone):
You have a way of making
friends everywhere you go.
279
00:12:46,867 --> 00:12:48,435
Whistler?
How did you...?
280
00:12:48,536 --> 00:12:49,837
Jesse, here's what's happening.
281
00:12:49,937 --> 00:12:51,105
These men will release you
282
00:12:51,205 --> 00:12:52,339
and they'll secure
the power plant
283
00:12:52,439 --> 00:12:53,675
until a hazmat team
retrieves ELITE.
284
00:12:53,841 --> 00:12:54,875
Any questions?
285
00:12:54,975 --> 00:12:56,243
About a thousand,
286
00:12:56,343 --> 00:12:57,845
the biggest one being
how you did this.
287
00:12:57,878 --> 00:13:00,047
I went to law school
with the commandant's sister.
288
00:13:00,147 --> 00:13:02,983
Family owes me one.
And now you owe him, too.
289
00:13:03,083 --> 00:13:04,451
Owe him what?
290
00:13:04,552 --> 00:13:06,220
COMMANDANT:
A case of small batch
bourbon.
291
00:13:06,320 --> 00:13:09,857
And the next Mission: Impossible
movie before it hits theaters.
292
00:13:11,693 --> 00:13:13,662
I mean, you know, they were
a little rough with me.
293
00:13:13,762 --> 00:13:14,962
But yeah. Sure.
294
00:13:15,062 --> 00:13:16,163
I can definitely do
one of those things.
295
00:13:16,263 --> 00:13:18,899
Okay. Stay safe, Jess.
296
00:13:18,999 --> 00:13:20,267
JESSE:
Okay.
297
00:13:21,736 --> 00:13:23,370
(phone beeps)
298
00:13:28,142 --> 00:13:30,545
Welcome to Serbia, NCIS.
299
00:13:33,380 --> 00:13:35,316
Okay, Jesse. Get here
as soon as you can.
300
00:13:35,416 --> 00:13:36,584
Chase is already inside
301
00:13:36,685 --> 00:13:38,118
setting up
the medical facility...
302
00:13:38,218 --> 00:13:39,453
if you can call it that.
303
00:13:39,554 --> 00:13:41,055
You don't like it,
Janie?
304
00:13:41,155 --> 00:13:42,956
I thought we agreed
on a clinic.
305
00:13:43,057 --> 00:13:45,727
This is
number one clinic.
306
00:13:47,094 --> 00:13:51,533
So, you see exam rooms,
proper ventilation,
307
00:13:51,633 --> 00:13:53,702
power, and...
308
00:13:53,802 --> 00:13:56,270
Kennels, Milos.
309
00:13:56,370 --> 00:13:58,005
This is
a veterinary clinic.
310
00:13:58,105 --> 00:14:01,676
(chuckles)
100% yes, but definitely
not for animal testing.
311
00:14:01,776 --> 00:14:04,813
Oh! You, uh, may want
to avoid that.
312
00:14:04,912 --> 00:14:06,480
All right, look, I don't care
what this place used to be
313
00:14:06,581 --> 00:14:07,782
as long
as the equipment
314
00:14:07,915 --> 00:14:09,684
that you procured
was meant for humans.
315
00:14:09,784 --> 00:14:12,986
Well, some of it's a little
outdated, but it'll have to do.
316
00:14:13,087 --> 00:14:14,955
See? 100% satisfaction.
317
00:14:15,055 --> 00:14:17,291
And if you need anything else,
I get what you want.
318
00:14:17,391 --> 00:14:20,795
And for you,
it comes from Romania.
319
00:14:24,532 --> 00:14:26,100
Where's Sam?
Ah, yes.
320
00:14:26,200 --> 00:14:27,836
The best part.
321
00:14:31,639 --> 00:14:33,575
How you doing
in there, Sam?
322
00:14:34,576 --> 00:14:36,778
I've had worse accommodations.
323
00:14:36,944 --> 00:14:38,445
But not by much.
324
00:14:39,947 --> 00:14:41,816
Good news.
325
00:14:41,949 --> 00:14:43,951
Jesse got what's left
of the antidote.
326
00:14:44,017 --> 00:14:45,119
(chuckles)
327
00:14:45,219 --> 00:14:46,987
What's left of?
What's that mean?
328
00:14:48,790 --> 00:14:50,958
Guess it means
Cruz destroyed it.
329
00:14:51,024 --> 00:14:52,861
Or tried to.
330
00:14:53,862 --> 00:14:55,095
That is what that means.
331
00:14:55,195 --> 00:14:57,064
How much is left?
332
00:14:57,164 --> 00:14:58,365
TENNANT:
Depends.
333
00:14:59,166 --> 00:15:02,302
It's sort of dripping out
of the container right now.
334
00:15:02,403 --> 00:15:05,740
Then, Jesse better drive fast.
335
00:15:11,145 --> 00:15:13,247
Sam took that pretty well.
336
00:15:13,347 --> 00:15:15,482
Oh, I may have given him
a mild sedative.
337
00:15:15,583 --> 00:15:17,752
And by mild, I mean major.
338
00:15:21,689 --> 00:15:23,323
(sighs)
339
00:15:23,424 --> 00:15:25,025
Milos.
340
00:15:29,463 --> 00:15:30,532
Thank you.
341
00:15:30,632 --> 00:15:32,166
Perhaps I stay, hmm?
342
00:15:32,266 --> 00:15:34,067
Help the doctor.
343
00:15:34,168 --> 00:15:35,335
And how would you do that?
344
00:15:35,436 --> 00:15:36,838
(scoffs)
345
00:15:38,873 --> 00:15:41,442
I have nursing degree
from UCLA.
346
00:15:41,543 --> 00:15:42,443
(chuckles)
347
00:15:42,544 --> 00:15:44,144
(phone buzzes)
348
00:15:44,244 --> 00:15:45,479
Excuse...
349
00:15:46,714 --> 00:15:48,015
We don't have an update, Ernie.
350
00:15:48,115 --> 00:15:49,283
Is he still breathing?
351
00:15:49,383 --> 00:15:50,284
TENNANT:
Yes.
352
00:15:50,384 --> 00:15:51,786
And the symptoms?
353
00:15:53,053 --> 00:15:54,021
Not great.
354
00:15:54,087 --> 00:15:55,189
How long does he have?
355
00:15:55,289 --> 00:15:56,457
Ow!
356
00:15:56,558 --> 00:15:57,759
You don't ask that.
It's best to have
357
00:15:57,859 --> 00:15:59,493
all the data considering
this virus could be
358
00:15:59,594 --> 00:16:00,862
released
somewhere else soon.
359
00:16:01,028 --> 00:16:02,262
It's best to think
positive and be useful
360
00:16:02,362 --> 00:16:03,330
so that doesn't happen.
361
00:16:03,430 --> 00:16:04,766
It's best to not hit a friend.
362
00:16:04,866 --> 00:16:06,133
Guys, is there another
reason you called me?
363
00:16:06,233 --> 00:16:07,167
LUCY:
Yeah, yeah.
364
00:16:07,267 --> 00:16:08,302
Uh, we-we got a bead
365
00:16:08,402 --> 00:16:09,737
on the two CLA members
who arrived
366
00:16:09,838 --> 00:16:11,338
in Belgrade before you.
367
00:16:11,438 --> 00:16:13,340
They drove over the border
from Croatia a few days ago.
368
00:16:13,440 --> 00:16:15,042
Any idea where they are now?
369
00:16:15,075 --> 00:16:16,477
I took the license plate
and hacked
370
00:16:16,578 --> 00:16:18,513
into its GPS.
They're at a motor court
371
00:16:18,613 --> 00:16:20,047
about an hour
from the border.
372
00:16:20,147 --> 00:16:22,182
♪ ♪
373
00:16:30,725 --> 00:16:32,125
Not another move.
374
00:16:32,226 --> 00:16:34,061
You're gonna put the case
down and put your hands...
375
00:16:34,161 --> 00:16:36,063
(grunting)
376
00:16:50,979 --> 00:16:52,614
(shouts)
377
00:16:55,349 --> 00:16:56,483
You shot me!
378
00:16:56,584 --> 00:16:58,085
Shoulder wound.
379
00:16:58,118 --> 00:17:00,788
Clean entry. Clean exit.
380
00:17:00,889 --> 00:17:02,256
You'll probably survive.
381
00:17:02,356 --> 00:17:04,659
(groaning)
382
00:17:10,832 --> 00:17:12,099
But you might not have
the chance to
383
00:17:12,199 --> 00:17:15,135
unless you tell me
where the Compound X is.
384
00:17:20,942 --> 00:17:22,977
You manage to save
any of the antidote?
385
00:17:23,110 --> 00:17:25,312
So far, there's more
on your shoe than in this vial.
386
00:17:25,412 --> 00:17:26,814
But I am trying.
387
00:17:29,249 --> 00:17:31,819
I have snack
to put in back room.
388
00:17:31,920 --> 00:17:33,555
This is perhaps
good time for it?
389
00:17:33,655 --> 00:17:36,591
Not a great one, Milos.
I'm gonna need that room.
390
00:17:36,691 --> 00:17:37,926
Boss, you okay?
391
00:17:38,026 --> 00:17:39,694
I'm fine. She's shot.
392
00:17:39,794 --> 00:17:41,796
I'll take a look at it.
TENNANT:
No, Carla.
393
00:17:41,896 --> 00:17:44,632
You stay on task.
I stopped the bleeding.
394
00:17:45,432 --> 00:17:47,769
(groaning)
395
00:17:54,274 --> 00:17:55,944
(tie zipping)
Ah!
396
00:17:56,811 --> 00:17:58,378
I need medical attention.
397
00:17:58,478 --> 00:18:00,147
It can wait.
398
00:18:02,016 --> 00:18:03,417
(exasperated sigh)
399
00:18:08,322 --> 00:18:09,557
What's the problem?
400
00:18:09,657 --> 00:18:11,458
SAM:
Wondering if you are.
401
00:18:13,460 --> 00:18:14,963
'Cause you sure look a mess.
402
00:18:15,063 --> 00:18:16,731
You're one to talk.
403
00:18:19,399 --> 00:18:20,802
How you feeling, Sam?
404
00:18:20,902 --> 00:18:23,337
Like an overmedicated canine.
405
00:18:23,437 --> 00:18:24,739
How's that now?
406
00:18:24,839 --> 00:18:26,340
CHASE:
I've given him every drug
I can think of
407
00:18:26,440 --> 00:18:27,875
to slow down the symptoms.
408
00:18:27,976 --> 00:18:29,510
Some of them are not
technically meant for humans.
409
00:18:29,611 --> 00:18:32,614
Same ingredients...
mostly.
410
00:18:32,714 --> 00:18:34,348
Were you able to get
the Compound X back?
411
00:18:36,651 --> 00:18:38,086
It's gone.
412
00:18:38,185 --> 00:18:41,421
Along with the other members
of Flores's terror group.
413
00:18:41,522 --> 00:18:44,559
Hopefully you had better
luck with the antidote.
414
00:18:44,659 --> 00:18:46,995
Maybe we should discuss it
in the other room.
415
00:18:47,095 --> 00:18:48,395
Let Sam get some rest.
416
00:18:48,495 --> 00:18:49,964
No way, Doc.
417
00:18:51,331 --> 00:18:52,934
Speak your piece.
418
00:18:54,502 --> 00:18:58,205
I was able to extract
enough of the antidote for...
419
00:18:58,305 --> 00:19:00,273
maybe one dose.
420
00:19:01,676 --> 00:19:03,845
That's great.
I mean, problem solved, no?
421
00:19:03,945 --> 00:19:05,345
SAM:
No, Jesse.
422
00:19:06,781 --> 00:19:08,082
It's not that simple.
423
00:19:08,215 --> 00:19:09,083
No, if we had the Compound X,
it would be.
424
00:19:09,216 --> 00:19:10,518
But since we don't...
425
00:19:10,618 --> 00:19:13,353
And it could be anywhere.
Being used on anyone.
426
00:19:13,453 --> 00:19:15,422
CHASE:
We need a sample
of the antidote
427
00:19:15,523 --> 00:19:16,991
to synthesize more.
428
00:19:17,091 --> 00:19:19,560
Could mean thousands
of lives saved.
429
00:19:19,661 --> 00:19:20,995
How long to make more?
430
00:19:21,095 --> 00:19:22,329
CHASE:
Under these conditions?
431
00:19:22,429 --> 00:19:24,866
Could be anywhere
from a few hours
432
00:19:24,966 --> 00:19:27,367
to a few days.
433
00:19:27,467 --> 00:19:29,436
Yeah, well, Sam doesn't
have a few days.
434
00:19:30,237 --> 00:19:32,239
Are we really asking
this question?
435
00:19:33,007 --> 00:19:35,610
SAM:
There's no question at all.
436
00:19:36,611 --> 00:19:38,378
We make more.
437
00:19:39,379 --> 00:19:40,882
On one condition.
438
00:19:40,982 --> 00:19:43,084
Work fast.
439
00:19:50,124 --> 00:19:51,526
SWIFT:
Tell me everything
you know about these
440
00:19:51,626 --> 00:19:53,260
two missing CLA members
in Belgrade.
441
00:19:53,293 --> 00:19:55,596
First thing we know, they may
not be in Belgrade anymore.
442
00:19:55,697 --> 00:19:57,632
Thought the Serbian Border
Patrol was working with us.
443
00:19:57,732 --> 00:20:00,001
They are. But there are a
lot of ways out of Belgrade.
444
00:20:00,101 --> 00:20:02,436
Are you saying they escaped
with a deadly bioagent?
445
00:20:02,537 --> 00:20:05,305
One that doesn't give off
any kind of chemical signature
446
00:20:05,405 --> 00:20:07,041
and is small enough
to hide almost anywhere.
447
00:20:07,141 --> 00:20:10,377
We're kind of hoping Tennant can
get information out of Flores.
448
00:20:10,477 --> 00:20:12,412
She'll try,
but she needs our help.
449
00:20:12,513 --> 00:20:13,948
What about
the other CLA members
450
00:20:14,048 --> 00:20:15,482
FBI was tracking?
451
00:20:15,583 --> 00:20:17,552
WHISTLER:
The trick
with these suspects is
452
00:20:17,652 --> 00:20:19,453
that they all scrubbed
their identities years ago.
453
00:20:19,554 --> 00:20:21,556
Created new aliases.
Sometimes multiples.
454
00:20:21,656 --> 00:20:23,323
LUCY:
So they could be
traveling anywhere
455
00:20:23,423 --> 00:20:25,026
at any time
without being flagged.
456
00:20:25,126 --> 00:20:26,828
Well, there must be some way
to pick up their trail.
457
00:20:26,928 --> 00:20:28,629
ERNIE:
There may be.
Each of them was a radical
458
00:20:28,730 --> 00:20:31,065
with other organizations
before joining the CLA
459
00:20:31,165 --> 00:20:32,432
and going radio silent.
460
00:20:32,533 --> 00:20:34,202
Well, how does that help?
461
00:20:34,301 --> 00:20:35,503
They weren't silent
in their previous lives.
462
00:20:35,603 --> 00:20:38,405
Typically, ideologues shout
their manifesto
463
00:20:38,506 --> 00:20:40,575
from every digital rooftop
they can find.
464
00:20:40,675 --> 00:20:42,476
We trace
their old accounts.
465
00:20:42,577 --> 00:20:43,878
Find their family,
friends...
466
00:20:43,978 --> 00:20:45,613
It's possible
one of these six is
467
00:20:45,713 --> 00:20:47,048
still in contact
with their loved ones.
468
00:20:47,148 --> 00:20:49,150
Well, why are you wasting
your time telling me?
469
00:20:49,249 --> 00:20:50,651
Go to work.
470
00:20:54,756 --> 00:20:56,591
(sighs)
471
00:20:56,691 --> 00:20:59,326
You gonna send
a doctor in here?
472
00:21:02,329 --> 00:21:04,232
She's busy.
473
00:21:04,331 --> 00:21:05,800
I'm still bleeding,
you know.
474
00:21:05,900 --> 00:21:07,068
You'll be fine.
475
00:21:08,736 --> 00:21:10,204
Tala Flores.
476
00:21:10,337 --> 00:21:12,840
Nice picture.
477
00:21:13,941 --> 00:21:16,711
Born and raised in
Mindanao, Philippines.
478
00:21:16,811 --> 00:21:19,180
Moved to Manila
when you were 12.
479
00:21:19,346 --> 00:21:21,816
Yeah, they bulldozed the home
my family owned for generations.
480
00:21:21,916 --> 00:21:25,385
But, sure,
make it sound like a choice.
481
00:21:25,485 --> 00:21:27,622
You lost everything.
482
00:21:27,722 --> 00:21:30,357
Your mother died of cancer.
483
00:21:30,390 --> 00:21:32,827
Your father took
his own life.
484
00:21:32,927 --> 00:21:34,762
You were separated
from your sister.
485
00:21:34,862 --> 00:21:37,098
Why are you telling me
my own sad story?
486
00:21:37,198 --> 00:21:39,366
Because we should start
with a shred of truth.
487
00:21:40,101 --> 00:21:41,769
Whose truth
are we talking about?
488
00:21:41,869 --> 00:21:44,639
You survived that hardship.
489
00:21:44,739 --> 00:21:47,608
You put yourself through
college and grad school.
490
00:21:47,708 --> 00:21:50,711
Earned a PhD. You could have
made something of yourself.
491
00:21:50,812 --> 00:21:52,547
I did make something of myself.
492
00:21:52,647 --> 00:21:54,148
What, an extremist?
493
00:21:54,248 --> 00:21:56,517
A freedom fighter.
494
00:21:58,152 --> 00:21:59,452
(sighs)
495
00:21:59,554 --> 00:22:01,556
Freedom fighters
don't kill the innocent.
496
00:22:01,656 --> 00:22:03,724
And neither have I.
Well, I have three dead agents
497
00:22:03,825 --> 00:22:05,392
who would disagree
if they could.
498
00:22:05,425 --> 00:22:07,528
None of you are innocent.
499
00:22:07,628 --> 00:22:10,497
I lost everything
because of you.
500
00:22:10,598 --> 00:22:11,899
They bulldozed
my home
501
00:22:11,999 --> 00:22:15,102
to make way
for a U.S. Army base.
502
00:22:15,203 --> 00:22:18,005
We're at war,
whether you know it or not.
503
00:22:18,105 --> 00:22:19,674
Oh, I agree.
504
00:22:19,774 --> 00:22:23,678
See, the moment that you
fooled me into trusting you,
505
00:22:23,778 --> 00:22:26,413
hurt my people,
506
00:22:26,514 --> 00:22:28,616
you became my enemy.
507
00:22:28,716 --> 00:22:31,484
It doesn't feel good, huh?
508
00:22:31,586 --> 00:22:34,655
Being played. Get used to it.
509
00:22:34,755 --> 00:22:36,423
That's not gonna happen.
510
00:22:36,524 --> 00:22:37,959
I thought we were
being truthful.
511
00:22:39,426 --> 00:22:42,029
Absolutely truthful.
512
00:22:42,129 --> 00:22:44,732
And the truth is, you are gonna
tell me where Compound X is,
513
00:22:44,832 --> 00:22:47,568
who you're working for,
and what your target is.
514
00:22:47,668 --> 00:22:51,038
You are going to do that
or I am going to hurt you.
515
00:22:51,138 --> 00:22:55,475
Worse than any hurt you've
ever felt in your life.
516
00:22:57,245 --> 00:22:59,146
Good.
517
00:22:59,247 --> 00:23:01,782
We understand each other.
518
00:23:06,486 --> 00:23:08,689
(labored breathing)
519
00:23:13,694 --> 00:23:17,865
If you have any updates
on that antidote, I'm all ears.
520
00:23:19,066 --> 00:23:20,801
Milos is getting me
a few more items.
521
00:23:20,902 --> 00:23:24,005
Then we'll see if I paid
attention in toxicology class.
522
00:23:24,105 --> 00:23:26,007
(laughs softly)
But I certainly
523
00:23:26,107 --> 00:23:28,542
don't want to interrupt a man
when he's journaling.
524
00:23:28,643 --> 00:23:31,545
I'm not the journaling type,
Doc.
525
00:23:31,646 --> 00:23:33,748
Consider this a final statement.
526
00:23:33,848 --> 00:23:36,050
Let's not be morbid, Sam.
527
00:23:36,150 --> 00:23:37,484
(softly):
No.
528
00:23:37,551 --> 00:23:38,953
Just realistic.
529
00:23:40,755 --> 00:23:42,790
I know when it's death
I'm looking at.
530
00:23:42,890 --> 00:23:45,726
You've faced death
many times, no doubt,
531
00:23:45,826 --> 00:23:48,362
and always succeeded
in alluding her.
532
00:23:49,897 --> 00:23:51,699
It's different
when you can fight back.
533
00:23:51,799 --> 00:23:56,837
I've been cornered, outgunned,
left for dead.
534
00:23:57,638 --> 00:23:59,240
There was always
something I could do.
535
00:23:59,340 --> 00:24:01,208
A chance I could take.
536
00:24:02,243 --> 00:24:04,312
Not now.
537
00:24:05,146 --> 00:24:07,715
Just a different kind of fight.
538
00:24:08,549 --> 00:24:10,051
(grunts)
And...
539
00:24:10,151 --> 00:24:12,987
not one that is gonna
get easier, I'm afraid.
540
00:24:13,087 --> 00:24:15,623
I have something that
could ease the pain.
541
00:24:15,723 --> 00:24:17,959
(panting)
542
00:24:19,860 --> 00:24:22,530
No, I'll pass.
543
00:24:22,596 --> 00:24:24,165
I need to stay sharp.
544
00:24:24,265 --> 00:24:26,634
The only thing you can do
is rest right now,
545
00:24:26,734 --> 00:24:27,935
reserve strength.
546
00:24:28,035 --> 00:24:30,604
No time, Doc. Literally.
547
00:24:30,705 --> 00:24:32,106
I need to complete this.
548
00:24:32,206 --> 00:24:33,541
No, I mean it.
No last wills
549
00:24:33,574 --> 00:24:35,343
or testaments allowed.
550
00:24:35,443 --> 00:24:37,345
This isn't for me.
551
00:24:37,445 --> 00:24:39,146
It's for my team.
552
00:24:39,246 --> 00:24:43,818
I need to let their people know
how brave they were.
553
00:24:44,719 --> 00:24:46,420
What they
sacrificed for
554
00:24:46,554 --> 00:24:48,089
and why.
555
00:24:50,091 --> 00:24:51,859
Let's both get back to it, then.
556
00:24:51,959 --> 00:24:54,729
Thanks, Doc.
557
00:24:58,432 --> 00:25:00,368
(door beeps)
558
00:25:00,468 --> 00:25:02,903
Hey, Ernie, I know you're
pulling an all-nighter, so...
559
00:25:03,004 --> 00:25:04,305
You brought me a pick-me-up.
560
00:25:04,405 --> 00:25:05,840
Or should I say you picked me up
a pick-me-up?
561
00:25:05,940 --> 00:25:07,808
I think I just did.
(laughs)
562
00:25:08,776 --> 00:25:10,044
KAI:
Seems like someone else
563
00:25:10,144 --> 00:25:11,045
beat me to the punch.
564
00:25:11,145 --> 00:25:12,279
Everyone beat you, Kai.
565
00:25:12,380 --> 00:25:13,881
Lucy, Swift,
some dude in maintenance
566
00:25:13,981 --> 00:25:15,983
whose name I never learned.
Phil? Bill? Will?
567
00:25:16,083 --> 00:25:18,352
Carl.
Yep. Carl.
568
00:25:18,452 --> 00:25:21,255
He came bearing
so much caffeine.
569
00:25:21,355 --> 00:25:22,857
Okay. So I-I think
I might take this back.
570
00:25:22,957 --> 00:25:24,091
N-No. I need it.
571
00:25:24,191 --> 00:25:26,160
I'm currently monitoring
the social media
572
00:25:26,260 --> 00:25:28,129
of about 200 of the CLA members'
closest loved ones.
573
00:25:28,229 --> 00:25:31,032
Got to stay sharp,
on the edge, ever vigilant.
574
00:25:31,132 --> 00:25:32,299
Look, I don't know,
I think this might be a waste
575
00:25:32,400 --> 00:25:34,035
of your talents.
Are you kidding?
576
00:25:34,135 --> 00:25:36,103
I've trained my whole life
for a moment like this.
577
00:25:36,203 --> 00:25:38,105
I've never felt so alert.
578
00:25:38,205 --> 00:25:40,307
So in touch. So alive.
579
00:25:40,408 --> 00:25:41,809
Okay, I'm definitely
580
00:25:41,909 --> 00:25:43,512
taking this back.
Kai?
581
00:25:43,611 --> 00:25:46,080
I'm so close to a break
in the case, I can feel it.
582
00:25:46,180 --> 00:25:48,149
Thanks.
(slurps)
583
00:25:48,249 --> 00:25:51,018
Okay, it's not like
one of the missing CLA members
584
00:25:51,118 --> 00:25:52,887
is gonna reach out
to their high school girlfriend
585
00:25:52,987 --> 00:25:54,288
and tell them
where the bioweapon is.
586
00:25:54,388 --> 00:25:55,623
Of course not.
They're gonna reach out
587
00:25:55,723 --> 00:25:56,657
to their high school
girlfriend
588
00:25:56,757 --> 00:25:58,527
or college roommate or...
589
00:25:59,794 --> 00:26:01,695
...first cousin
on their mother's side
590
00:26:01,796 --> 00:26:03,664
and wish them a happy birthday.
591
00:26:04,665 --> 00:26:06,634
That's from one of our missing
CLA members?
592
00:26:06,667 --> 00:26:07,768
Not just any one of them.
593
00:26:07,868 --> 00:26:09,870
One who was in Belgrade
24 hours ago.
594
00:26:09,970 --> 00:26:11,506
Okay, so what does that mean
for us?
595
00:26:11,639 --> 00:26:14,543
It means I can track the server
where the message got sent from.
596
00:26:14,642 --> 00:26:16,043
Ha.
597
00:26:17,244 --> 00:26:19,647
Bingo. It came from
the business center
598
00:26:19,680 --> 00:26:22,650
of the Honolulu Queen
Airport Hotel.
599
00:26:22,716 --> 00:26:27,088
So you're saying the people
who have Compound X are here?
600
00:26:31,392 --> 00:26:33,661
SWIFT (over computer):
All six of the CLA members
we're trying to find
601
00:26:33,727 --> 00:26:35,963
arrived in Hawai'i
over the last week.
602
00:26:36,063 --> 00:26:37,031
LUCY:
Two of them from Belgrade.
603
00:26:37,131 --> 00:26:38,065
They likely have at least some
604
00:26:38,165 --> 00:26:39,266
of the Compound X.
605
00:26:39,366 --> 00:26:40,835
Why would they go
back to Hawai'i?
606
00:26:40,935 --> 00:26:42,269
We can ask them
when we find them.
607
00:26:42,369 --> 00:26:44,338
Any idea where they are?
None.
608
00:26:44,438 --> 00:26:47,074
But we got every law enforcement
agency on the lookout.
609
00:26:47,174 --> 00:26:48,676
There's a lot of good
targets on the island.
610
00:26:48,709 --> 00:26:50,010
It's not gonna be so simple.
611
00:26:50,111 --> 00:26:51,278
Yeah, but we got one person
who knows exactly
612
00:26:51,378 --> 00:26:52,780
what they're gonna do.
613
00:26:52,880 --> 00:26:55,716
Yeah, but how do you break
an unbreakable zealot?
614
00:26:55,816 --> 00:26:57,251
You go off book.
615
00:26:57,351 --> 00:26:59,386
What exactly
does that mean?
616
00:27:00,921 --> 00:27:03,190
You really don't want
to know.
617
00:27:14,435 --> 00:27:16,470
I'm assuming those aren't meant
for my bullet wound.
618
00:27:16,571 --> 00:27:18,339
Well, not in the
way that you mean.
619
00:27:18,439 --> 00:27:20,808
You know, it's a fine line
between tools
620
00:27:20,908 --> 00:27:23,144
that heal and tools that hurt.
621
00:27:24,478 --> 00:27:29,183
Look, we know that Compound X
is on Oahu,
622
00:27:29,283 --> 00:27:31,520
and you're gonna tell me where.
623
00:27:36,490 --> 00:27:39,226
I had an old friend
who taught me how to pull teeth.
624
00:27:39,326 --> 00:27:42,363
Now, it is not as
easy as it looks,
625
00:27:42,463 --> 00:27:46,601
but it is very, very painful.
626
00:27:46,734 --> 00:27:49,069
I watched this guy--
harder than you--
627
00:27:49,170 --> 00:27:53,007
crack after
three teeth.
628
00:27:53,107 --> 00:27:55,342
It was hard to talk, though,
629
00:27:55,442 --> 00:27:57,378
'cause your mouth
fills up with blood.
630
00:27:57,478 --> 00:28:00,214
(laughs softly)
You think you're scaring me?
631
00:28:00,314 --> 00:28:02,551
And you think you know me.
632
00:28:02,651 --> 00:28:04,619
What I'm willing to do.
633
00:28:04,752 --> 00:28:05,920
You're wrong.
634
00:28:06,020 --> 00:28:08,756
I have no idea
what you're willing to do,
635
00:28:08,822 --> 00:28:11,792
but I'm fully prepared
for you to do it to me.
636
00:28:14,061 --> 00:28:16,197
You have a sad story.
637
00:28:16,297 --> 00:28:19,099
Your family ripped apart.
638
00:28:19,200 --> 00:28:21,835
No one left but you...
639
00:28:21,936 --> 00:28:23,871
and your baby sister.
640
00:28:25,239 --> 00:28:26,941
Maria?
641
00:28:29,210 --> 00:28:33,414
She ended up living with some
cousins in Vancouver, right?
642
00:28:34,516 --> 00:28:36,817
Been there ever since.
643
00:28:41,288 --> 00:28:43,224
Until last night.
644
00:28:46,460 --> 00:28:49,564
It's not you I'm going to hurt.
645
00:28:56,571 --> 00:28:58,172
Why am I here?
646
00:28:58,272 --> 00:28:59,473
What's going on?
647
00:29:00,441 --> 00:29:01,809
What is this?
648
00:29:01,875 --> 00:29:02,876
An opportunity.
649
00:29:02,977 --> 00:29:05,179
Please, I... What's happening?
650
00:29:05,279 --> 00:29:07,014
She isn't part of this.
651
00:29:07,114 --> 00:29:08,315
Of course she is.
652
00:29:08,415 --> 00:29:11,519
No, wait, don't!
Please, please, no.
653
00:29:11,620 --> 00:29:12,820
Maria is innocent.
654
00:29:12,886 --> 00:29:14,121
No one's innocent in war, right?
655
00:29:14,221 --> 00:29:15,089
(panting):
No...
656
00:29:15,189 --> 00:29:16,957
Where's the Compound X?
657
00:29:17,057 --> 00:29:18,693
I don't know where it is.
658
00:29:18,826 --> 00:29:19,860
Green light.
659
00:29:19,960 --> 00:29:21,829
(screams)
660
00:29:21,862 --> 00:29:23,497
Where is it, Tala?
661
00:29:23,598 --> 00:29:25,600
I don't know. I swear.
662
00:29:25,700 --> 00:29:26,668
Hit her again.
663
00:29:26,834 --> 00:29:27,569
No!
664
00:29:27,669 --> 00:29:29,036
No... (screams)
665
00:29:29,136 --> 00:29:30,070
No, please,
I'm telling you the truth.
666
00:29:30,170 --> 00:29:31,171
I-I don't know where
667
00:29:31,272 --> 00:29:32,641
they're keeping the Compound X.
668
00:29:32,741 --> 00:29:34,408
I swear! That's protocol.
669
00:29:34,509 --> 00:29:36,076
But you know where
they're gonna use it next.
670
00:29:36,176 --> 00:29:37,712
No!
Wrong answer.
671
00:29:37,845 --> 00:29:38,846
Up the voltage.
672
00:29:38,912 --> 00:29:40,848
Please, no. No, I...
673
00:29:40,914 --> 00:29:43,217
No, please, stop! Stop!
674
00:29:43,317 --> 00:29:45,553
Not until you give me the truth.
Where is the attack gonna be?
675
00:29:47,454 --> 00:29:49,023
(screaming)
676
00:29:49,123 --> 00:29:50,991
The Pacific Launch Initiative.
677
00:29:51,959 --> 00:29:53,193
They're meeting in Hawai'i?
678
00:29:53,294 --> 00:29:54,862
Military and government leaders
679
00:29:54,895 --> 00:29:55,963
of the Philippines and the U.S.
680
00:29:56,063 --> 00:29:57,231
And the CLA is attacking.
681
00:29:57,331 --> 00:29:59,900
Yes, okay, now please stop!
682
00:30:00,000 --> 00:30:01,670
(screaming)
683
00:30:01,869 --> 00:30:03,170
Red light.
684
00:30:05,005 --> 00:30:06,574
Very cooperative.
685
00:30:09,043 --> 00:30:10,177
Wait.
686
00:30:10,277 --> 00:30:12,913
Wait, no.
Tell me Maria's gonna be okay!
687
00:30:13,013 --> 00:30:14,948
Please!
688
00:30:23,891 --> 00:30:25,959
Boss just gave us the red light.
689
00:30:26,060 --> 00:30:27,762
(sighs)
Great.
690
00:30:27,861 --> 00:30:30,464
Maybe you can untie me now?
691
00:30:30,565 --> 00:30:31,999
Hello?
692
00:30:32,099 --> 00:30:33,233
Kate.
693
00:30:33,334 --> 00:30:34,769
WHISTLER:
Oh, yeah.
694
00:30:34,868 --> 00:30:36,370
Sorry.
(laughs)
695
00:30:36,470 --> 00:30:37,505
I just...
696
00:30:37,605 --> 00:30:39,139
I can't get over
how real that was.
697
00:30:39,239 --> 00:30:40,174
I know, right?
698
00:30:40,274 --> 00:30:42,209
Real-time generative A.I.
699
00:30:42,309 --> 00:30:43,611
We're living in the Matrix.
700
00:30:43,712 --> 00:30:45,312
Software was cool,
but I'm the one
701
00:30:45,412 --> 00:30:47,314
that had to sell the gag.
Aw.
702
00:30:47,414 --> 00:30:49,883
Your suffering
was very authentic.
703
00:30:49,983 --> 00:30:52,086
Your prods were kind of hard.
704
00:30:52,186 --> 00:30:53,921
I think I'm gonna bruise.
705
00:30:54,021 --> 00:30:55,956
(phone chimes)
It was worth it.
706
00:30:56,056 --> 00:30:57,525
We got our target.
707
00:30:58,325 --> 00:30:59,860
The Pacific Launch Initiative
708
00:30:59,960 --> 00:31:01,962
is meeting on the island
all week.
709
00:31:02,062 --> 00:31:03,598
We got 50 flag officers
710
00:31:03,698 --> 00:31:05,767
from two countries
and their entire staff.
711
00:31:05,933 --> 00:31:08,268
Yeah, not to mention another
200 government officials
712
00:31:08,369 --> 00:31:10,104
and their families.
713
00:31:10,971 --> 00:31:11,939
What else do we know?
714
00:31:12,039 --> 00:31:13,207
We've moved the generals
715
00:31:13,307 --> 00:31:14,942
and the VIPs
to a secure location,
716
00:31:15,042 --> 00:31:17,277
doubled their security
until the threat's neutralized.
717
00:31:17,378 --> 00:31:18,713
And our suspects?
WHISTLER:
That's the good news.
718
00:31:18,813 --> 00:31:19,714
FBI tracked down
719
00:31:19,814 --> 00:31:20,948
two of our CLA members
720
00:31:20,981 --> 00:31:22,216
in a parking lot near Pearl,
721
00:31:22,316 --> 00:31:23,818
dressed in uniform
with fake CAC cards.
722
00:31:23,951 --> 00:31:26,286
I'm guessing their plan
is to infiltrate the base.
723
00:31:26,387 --> 00:31:27,689
Any sign of Compound X?
WHISTLER:
Not yet,
724
00:31:27,789 --> 00:31:29,557
but my people
are interrogating them now.
725
00:31:29,657 --> 00:31:30,725
SWIFT:
We're close.
726
00:31:30,825 --> 00:31:32,459
(knocks on table)
Let's get the win.
727
00:31:39,534 --> 00:31:40,968
You just gonna stand there,
728
00:31:41,068 --> 00:31:42,804
or are you gonna tell me
how it went?
729
00:31:43,805 --> 00:31:44,839
(exhales)
730
00:31:44,972 --> 00:31:46,173
She broke.
731
00:31:46,273 --> 00:31:47,408
(coughing)
732
00:31:47,509 --> 00:31:48,510
Sam?
733
00:31:48,610 --> 00:31:50,845
Don't.
734
00:31:50,978 --> 00:31:52,346
No pity.
735
00:31:52,446 --> 00:31:54,081
TENNANT:
It's not pity.
736
00:31:54,181 --> 00:31:56,216
Your kids?
737
00:31:56,316 --> 00:31:59,319
Maybe you want to talk to them?
738
00:32:00,154 --> 00:32:02,690
Already said everything I need.
739
00:32:03,991 --> 00:32:05,426
We're good.
740
00:32:07,194 --> 00:32:08,696
Okay.
741
00:32:09,463 --> 00:32:11,566
I'm gonna just stand here, then.
742
00:32:12,433 --> 00:32:14,803
Something's bothering me.
743
00:32:14,903 --> 00:32:16,738
Chase is working
as fast as she can.
744
00:32:16,838 --> 00:32:19,440
No. Flores.
745
00:32:20,340 --> 00:32:22,009
She...
746
00:32:22,075 --> 00:32:24,111
Woman sacrificed her entire life
747
00:32:24,211 --> 00:32:25,479
for her cause.
748
00:32:25,580 --> 00:32:29,851
Put herself in harm's way
over and over again.
749
00:32:30,819 --> 00:32:32,587
Wondering why she...
750
00:32:32,687 --> 00:32:35,189
why she broke so easy.
(ragged breath)
751
00:32:36,558 --> 00:32:37,926
Sam.
752
00:32:38,025 --> 00:32:39,326
Sam!
753
00:32:39,426 --> 00:32:41,094
Sam, wake up!
754
00:32:41,729 --> 00:32:44,666
Chase.
Stay where
you are, Jane.
755
00:32:49,537 --> 00:32:51,940
He stopped breathing.
756
00:32:52,039 --> 00:32:53,474
What's that?
757
00:32:55,309 --> 00:32:57,344
Either the antidote
that saves his life
758
00:32:57,444 --> 00:32:59,714
or the poison that kills him.
759
00:33:02,483 --> 00:33:04,619
Oh, come on, Sam.
760
00:33:08,055 --> 00:33:09,289
(gasps)
761
00:33:11,091 --> 00:33:12,760
He's breathing.
762
00:33:18,666 --> 00:33:21,134
Did it work?
So far.
763
00:33:21,235 --> 00:33:23,303
He still needs time.
764
00:33:23,403 --> 00:33:26,073
All right, that's a start.
Is good omen.
765
00:33:26,173 --> 00:33:27,542
I'll go to store.
766
00:33:27,642 --> 00:33:31,144
Get Papa's blood sausage.
Excellent for strength.
767
00:33:31,245 --> 00:33:32,914
JESSE:
I'm sure he'll, uh,
768
00:33:33,080 --> 00:33:34,682
appreciate that.
769
00:33:38,085 --> 00:33:38,953
What's the update?
770
00:33:39,086 --> 00:33:40,755
The two suspects
won't talk,
771
00:33:40,855 --> 00:33:42,389
but the conference
has been moved.
772
00:33:42,489 --> 00:33:44,692
No way the other CLA
members will get to it.
773
00:33:46,226 --> 00:33:48,863
We'll get them, boss.
774
00:33:48,963 --> 00:33:50,497
Sam said something.
775
00:33:51,265 --> 00:33:53,233
He wasn't wrong.
776
00:33:53,333 --> 00:33:55,202
Flores broke too easy.
777
00:33:55,302 --> 00:33:56,638
You call that easy?
778
00:33:56,738 --> 00:33:58,105
Call it whatever you want.
779
00:33:58,138 --> 00:34:01,208
She's used to being
surrounded by enemies.
780
00:34:01,308 --> 00:34:04,913
The Chemist, the Russians, us?
781
00:34:05,013 --> 00:34:07,180
She would have been prepared
for anything.
782
00:34:07,281 --> 00:34:08,683
Even what I did.
783
00:34:09,483 --> 00:34:12,219
You think she lied to you?
With her sister on the line?
784
00:34:12,319 --> 00:34:13,387
I don't know.
785
00:34:13,487 --> 00:34:14,923
But in their
seven-year history,
786
00:34:15,023 --> 00:34:17,525
the CLA have never
hit a hard target.
787
00:34:17,625 --> 00:34:20,127
No generals.
No military installations.
788
00:34:20,160 --> 00:34:23,130
Rec center, restaurant,
construction site.
789
00:34:23,230 --> 00:34:24,398
Maybe they're upping their game.
790
00:34:24,498 --> 00:34:27,936
Her game is to make
us suffer, Jesse.
791
00:34:28,870 --> 00:34:31,639
It's not the generals
that she's interested in.
792
00:34:33,373 --> 00:34:34,909
It's their families.
793
00:34:36,678 --> 00:34:37,912
Get Swift and the team
on the phone.
794
00:34:38,012 --> 00:34:39,279
Find any event
meant for the families,
795
00:34:39,379 --> 00:34:40,648
shut it down now.
796
00:34:45,152 --> 00:34:47,254
("In Another Life" by Irie Love
playing)
797
00:34:47,354 --> 00:34:52,159
♪ Hey, whoa ♪
798
00:34:52,225 --> 00:34:54,729
♪ Mmm ♪
799
00:34:54,829 --> 00:34:59,232
♪ Listen, wasn't looking
for love ♪
800
00:34:59,333 --> 00:35:01,502
♪ I had truly given up ♪
801
00:35:01,603 --> 00:35:06,373
♪ I feared that I would journey
through this life alone ♪
802
00:35:06,473 --> 00:35:09,343
♪ And then there you were ♪
803
00:35:09,443 --> 00:35:12,580
♪ I felt like I knew ya ♪
804
00:35:12,680 --> 00:35:15,248
♪ You were so familiar ♪
805
00:35:15,349 --> 00:35:16,584
♪ Could this... ♪
806
00:35:24,358 --> 00:35:26,894
♪ ♪
807
00:35:37,038 --> 00:35:38,873
♪ I, I was made for you ♪
808
00:35:38,973 --> 00:35:42,010
♪ You were made for me ♪
809
00:35:42,110 --> 00:35:46,514
♪ I feel like I had met you
in another life... ♪
810
00:35:46,614 --> 00:35:48,616
Okay, we're inside the venue.
811
00:35:48,716 --> 00:35:50,551
What are we looking for?
812
00:35:50,652 --> 00:35:51,986
Canisters are about the size
of air freshener cans,
813
00:35:52,086 --> 00:35:53,253
easy to hide.
814
00:35:53,353 --> 00:35:54,555
The suspects will want
to get it spread
815
00:35:54,656 --> 00:35:56,024
for the most collateral damage.
816
00:35:56,124 --> 00:35:57,457
We're in the middle
of a huge crowd.
817
00:35:57,558 --> 00:35:59,259
You're gonna have to be
more specific.
818
00:35:59,359 --> 00:36:02,329
ERNIE:
Look up. It'll be in the
ventilation system.
819
00:36:02,429 --> 00:36:03,798
Where's the entry point, Ernie?
820
00:36:03,898 --> 00:36:05,066
Maintenance control room.
Subbasement.
821
00:36:05,232 --> 00:36:06,768
Two stories below you.
822
00:36:06,868 --> 00:36:07,902
That's in the service area
of the hotel.
823
00:36:08,002 --> 00:36:09,103
How would they get there?
824
00:36:09,236 --> 00:36:10,470
SWIFT:
They got access cards.
825
00:36:10,571 --> 00:36:12,740
Hotel security found
four unconscious staff.
826
00:36:12,840 --> 00:36:14,542
Suspects are
blending in.
827
00:36:14,642 --> 00:36:16,110
ETA on the biohazard team?
828
00:36:16,243 --> 00:36:18,245
30 minutes. And emergency
services are standing by.
829
00:36:18,311 --> 00:36:19,747
LUCY:
Standing by for what?
830
00:36:19,847 --> 00:36:20,982
We need to evacuate now.
831
00:36:21,082 --> 00:36:22,249
Not so simple.
832
00:36:22,315 --> 00:36:24,152
Aside from possibly
causing a panic,
833
00:36:24,251 --> 00:36:25,452
it might alert the suspects
we're here.
834
00:36:25,553 --> 00:36:26,988
Okay. We track them down,
we take them out.
835
00:36:27,088 --> 00:36:28,556
Whistler and I will cover
the service stairs.
836
00:36:28,656 --> 00:36:29,657
Kai, take the elevator.
837
00:36:29,757 --> 00:36:31,258
What about me?
838
00:36:31,291 --> 00:36:32,660
SWIFT:
Need you at the front
of the venue.
839
00:36:32,760 --> 00:36:34,261
To coordinate the evacuation
with hotel security
840
00:36:34,294 --> 00:36:36,329
and emergency services.
841
00:36:36,430 --> 00:36:37,431
Okay. Be careful.
842
00:36:37,532 --> 00:36:38,633
♪ I feel like I had met you ♪
843
00:36:38,733 --> 00:36:41,669
♪ In another life... ♪
844
00:36:47,909 --> 00:36:50,011
Federal agent.
Stop what you're doing.
845
00:36:50,111 --> 00:36:51,546
Put the canister down.
846
00:37:00,021 --> 00:37:01,488
(grunting)
847
00:37:09,030 --> 00:37:10,531
Kai, we heard shots.
You okay?
848
00:37:10,631 --> 00:37:13,433
No! Could use some help!
849
00:37:13,534 --> 00:37:15,002
(grunting)
850
00:37:33,955 --> 00:37:37,091
(winded):
You guys... are slow.
851
00:37:37,859 --> 00:37:39,694
Where's the fourth canister?
852
00:37:43,865 --> 00:37:44,966
Lucy. We've got
three canisters.
853
00:37:45,066 --> 00:37:46,333
Still missing the fourth
and a suspect.
854
00:37:46,433 --> 00:37:47,769
SWIFT:
We need to evacuate now
855
00:37:47,869 --> 00:37:49,837
before the fourth suspect
realizes he's on his own.
856
00:37:49,937 --> 00:37:53,107
Hotel security is on its way
to help facilitate.
857
00:37:53,207 --> 00:37:54,542
Okay. Copy.
858
00:37:54,642 --> 00:37:57,078
Excuse me. We need to start
the evacuation.
859
00:37:57,178 --> 00:37:58,478
Do you have access
to the P.A. system?
860
00:37:58,579 --> 00:38:00,815
Yes. Just let me speak
to my supervisor.
861
00:38:00,915 --> 00:38:03,416
Got no time.
We need to move fast.
862
00:38:03,518 --> 00:38:07,387
♪ Me say love, me say love. ♪
863
00:38:08,488 --> 00:38:09,557
Hey!
864
00:38:09,657 --> 00:38:10,858
(grunting)
865
00:38:28,709 --> 00:38:31,145
(grunting)
866
00:38:37,384 --> 00:38:38,986
(panting)
867
00:38:39,086 --> 00:38:40,721
Fourth canister secure.
868
00:38:45,593 --> 00:38:47,995
He's still
breathing, right?
869
00:38:48,095 --> 00:38:50,898
He is. Just building
his strength.
870
00:38:50,998 --> 00:38:52,567
Think we can move him soon?
871
00:38:52,667 --> 00:38:55,203
Think he could use
actual medical attention.
872
00:38:55,303 --> 00:38:57,171
Team was able
to stop the attack.
873
00:38:57,271 --> 00:39:00,908
All four canisters
of Compound X retrieved.
874
00:39:01,008 --> 00:39:03,211
(sighs) That's a relief.
Yeah.
875
00:39:03,311 --> 00:39:04,745
Let's let Sam rest.
876
00:39:04,846 --> 00:39:06,914
We'll leave for Germany
in the a.m.
877
00:39:07,014 --> 00:39:08,216
Hey, in the meantime,
878
00:39:08,316 --> 00:39:09,283
do you think we could get
something to eat?
879
00:39:09,416 --> 00:39:10,450
I'm starving all of a sudden.
880
00:39:10,551 --> 00:39:12,954
MILOS:
Milos is in the house
881
00:39:13,054 --> 00:39:14,421
with your grade-A dinner!
882
00:39:14,522 --> 00:39:16,423
Ask and you shall receive.
883
00:39:16,456 --> 00:39:17,859
Coming, Milos.
884
00:39:17,959 --> 00:39:21,428
Any chance he just grabbed
a pizza or something?
885
00:39:24,031 --> 00:39:25,266
Maybe we should eat outside.
886
00:39:25,432 --> 00:39:27,001
TENNANT:
Milos!
JESSE:
What happened?
887
00:39:27,101 --> 00:39:28,336
(gasps)
888
00:39:30,104 --> 00:39:31,772
There's no point, Tala.
889
00:39:31,873 --> 00:39:32,707
It's over.
890
00:39:32,807 --> 00:39:34,242
Just put the scalpel down.
891
00:39:34,342 --> 00:39:37,245
No. You're gonna get
out of my way.
892
00:39:37,345 --> 00:39:38,546
And maybe she lives.
893
00:39:38,646 --> 00:39:40,848
No one's going anywhere.
894
00:39:41,916 --> 00:39:42,950
JESSE:
Hold on!
895
00:39:43,951 --> 00:39:45,052
Let's talk.
896
00:39:45,152 --> 00:39:46,787
We can work this out.
Right, boss?
897
00:39:47,989 --> 00:39:49,290
No.
898
00:39:50,157 --> 00:39:52,126
I don't think we can.
899
00:39:52,226 --> 00:39:53,961
This is war, after all.
900
00:39:54,061 --> 00:39:55,529
Don't think we have
a choice here.
901
00:39:55,630 --> 00:39:57,632
You're gonna let
your doctor suffer?
902
00:39:57,732 --> 00:39:59,466
Like you let your sister?
903
00:40:03,337 --> 00:40:05,539
Okay. You're clear.
904
00:40:05,640 --> 00:40:06,974
And you're a fool.
905
00:40:07,074 --> 00:40:08,342
I wasn't talking to you.
906
00:40:08,441 --> 00:40:10,011
(gunshot)
907
00:40:13,281 --> 00:40:15,049
Oh, good.
You're awake.
908
00:40:15,149 --> 00:40:16,984
Oh, God. Carla.
909
00:40:17,952 --> 00:40:19,020
(Sam coughs)
910
00:40:22,990 --> 00:40:25,693
♪ ♪
911
00:40:25,793 --> 00:40:27,295
♪ I've been steady ♪
912
00:40:27,395 --> 00:40:30,398
♪ Stuck on all the mistakes
I wish I had changed... ♪
913
00:40:30,497 --> 00:40:32,300
You know, the doctors
felt that you could use
another day or two.
914
00:40:32,400 --> 00:40:34,035
You know I spent
the last three weeks
915
00:40:34,135 --> 00:40:36,337
staring at hospital walls
in three time zones?
916
00:40:37,138 --> 00:40:38,639
I do.
917
00:40:38,739 --> 00:40:40,741
'Cause I was
right there with you.
918
00:40:41,776 --> 00:40:43,476
You didn't have to do that.
919
00:40:44,378 --> 00:40:46,380
Sure I did.
920
00:40:47,447 --> 00:40:48,649
(chuckles)
921
00:40:48,749 --> 00:40:52,119
(laughter, lively chatter)
922
00:40:54,655 --> 00:40:56,824
ALL:
Surprise!
923
00:40:56,924 --> 00:40:59,060
And you definitely
didn't need to do this.
924
00:40:59,160 --> 00:41:01,228
It's what happens when
you're part of this family.
925
00:41:01,329 --> 00:41:02,296
Surprise parties?
926
00:41:02,396 --> 00:41:04,031
For any excuse whatsoever.
927
00:41:04,131 --> 00:41:06,534
LUCY:
Uh, Swift couldn't make it,
but he did send his regards.
928
00:41:06,634 --> 00:41:07,568
"Warmest regards
929
00:41:07,668 --> 00:41:08,736
for saving the world."
930
00:41:08,836 --> 00:41:10,638
ERNIE:
Also, a package arrived
931
00:41:10,738 --> 00:41:12,707
from a butcher shop in Belgrade
932
00:41:12,807 --> 00:41:15,309
with 19 different types
of sausages?
933
00:41:15,409 --> 00:41:16,711
Yes.
934
00:41:16,811 --> 00:41:18,646
Maybe we should start
with the champagne.
935
00:41:18,746 --> 00:41:20,147
CHASE:
You know you
shouldn't be drinking.
936
00:41:20,247 --> 00:41:22,350
I won't tell if you won't.
(mutters): All right.
937
00:41:22,450 --> 00:41:24,051
Thank you.
938
00:41:24,919 --> 00:41:26,287
You know what?
How about a toast, Sam?
939
00:41:26,387 --> 00:41:28,789
Oh. Okay.
940
00:41:28,889 --> 00:41:31,292
Uh, when I first arrived
on the island,
941
00:41:31,392 --> 00:41:34,762
I think some of you
might've been a little wary.
942
00:41:35,629 --> 00:41:36,764
Could you blame us?
943
00:41:36,864 --> 00:41:38,399
No.
944
00:41:38,566 --> 00:41:40,634
But thanks to your
boss Jane Tennant,
945
00:41:40,735 --> 00:41:42,036
that didn't last long.
946
00:41:42,136 --> 00:41:44,005
And I'm truly honored
947
00:41:44,105 --> 00:41:46,340
to be thought of
as part of your 'ohana.
948
00:41:46,440 --> 00:41:48,709
And I thank you all
from the bottom of my heart.
949
00:41:50,745 --> 00:41:52,646
And to those who didn't make it,
950
00:41:52,747 --> 00:41:55,583
we will never forget
your sacrifice.
951
00:41:55,683 --> 00:41:57,218
And we'll always be
in your debt.
952
00:41:57,318 --> 00:41:58,452
Okole maluna.
953
00:41:58,586 --> 00:42:00,788
Okole maluna!
Cheers.
954
00:42:00,888 --> 00:42:03,357
♪ Only thing that matters
is what I have right ♪
955
00:42:03,457 --> 00:42:06,961
♪ Here... ♪
956
00:42:07,061 --> 00:42:09,797
♪ I'm living life now. ♪
957
00:42:15,102 --> 00:42:16,303
Julie?
958
00:42:17,171 --> 00:42:19,440
Look, don't have any
high expectations for dinner.
959
00:42:19,607 --> 00:42:21,675
I am beat.
960
00:42:21,776 --> 00:42:23,711
MAGGIE:
No, Janie.
961
00:42:23,811 --> 00:42:25,946
Julie isn't here.
962
00:42:29,116 --> 00:42:30,519
And...
963
00:42:30,618 --> 00:42:32,521
you're probably gonna
need a drink
964
00:42:32,620 --> 00:42:34,188
for what's coming next.
66622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.