All language subtitles for Lost in Oz - 01x03 - Monkeys Fly.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,132 --> 00:00:06,849 Previously on "Lost in Oz"... 2 00:00:06,859 --> 00:00:08,381 Who do we have to thank 3 00:00:08,391 --> 00:00:10,650 for bringing the big guy back to life? 4 00:00:10,660 --> 00:00:14,721 Glinda the Good,would like to personally shake your hand. 5 00:00:14,731 --> 00:00:16,155 If I can just show Pugmill 6 00:00:16,165 --> 00:00:18,024 the picture of me waking the Look Out, 7 00:00:18,034 --> 00:00:19,291 then he'll believe me. 8 00:00:19,301 --> 00:00:20,560 My backpack! 9 00:00:20,570 --> 00:00:23,095 Our journal's in there, Toto. 10 00:00:23,105 --> 00:00:24,296 The water of oblivion. 11 00:00:24,306 --> 00:00:25,998 It ruined my journal. 12 00:00:26,008 --> 00:00:28,401 What do you know about the magic crisis? 13 00:00:28,411 --> 00:00:30,102 Only everything. 14 00:00:30,112 --> 00:00:32,839 He's got Glinda stuff all over the place. 15 00:00:32,849 --> 00:00:35,084 There's got to be clues here, right? 16 00:00:35,191 --> 00:00:38,502 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,727 Wait. You've got Dorothy and Toto 18 00:00:54,737 --> 00:00:56,963 on your insane conspiracy theory wall? 19 00:00:56,973 --> 00:00:58,698 They're kind of like the stars of it. 20 00:00:58,708 --> 00:01:00,066 "Conspiracy theory" 21 00:01:00,076 --> 00:01:01,968 brings up so many negative connotations. 22 00:01:01,978 --> 00:01:05,348 I prefer to call it my Magic Crisis evidence collage, 23 00:01:05,358 --> 00:01:08,174 which proves everything is interconnected and out to get us all. 24 00:01:08,184 --> 00:01:09,476 Uhh. 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,444 And of course Toto and Dorothy are here. 26 00:01:11,454 --> 00:01:13,212 They're here to save us. 27 00:01:13,222 --> 00:01:15,414 And just like that, poof, 28 00:01:15,424 --> 00:01:17,083 your credibility has disappeared. 29 00:01:17,093 --> 00:01:19,719 Reigh, sweetie pie, I'm doing a load of light. 30 00:01:19,729 --> 00:01:21,454 How are you on undies? 31 00:01:21,464 --> 00:01:23,623 I've given them up, but thanks, Mom! 32 00:01:23,633 --> 00:01:26,092 Who exactly do you think we are? 33 00:01:26,102 --> 00:01:28,595 Great wizards from another dimension 34 00:01:28,605 --> 00:01:30,129 here to end the Magic Crisis 35 00:01:30,139 --> 00:01:33,165 and usher in a new golden age of Oz. 36 00:01:33,175 --> 00:01:35,535 He's the brains, you're the muscle. 37 00:01:35,545 --> 00:01:38,816 And I am your humble servant. 38 00:01:39,882 --> 00:01:42,775 Heh heh. All hail Dorothy and Toto. 39 00:01:42,785 --> 00:01:46,546 Great sorcerers from Kansas. 40 00:01:46,556 --> 00:01:48,147 But they're not magic. 41 00:01:48,157 --> 00:01:49,516 They can't be sorcerers. 42 00:01:49,526 --> 00:01:51,117 - No offense. - None taken. 43 00:01:51,127 --> 00:01:54,787 Not magic? Look at the facts, man. 44 00:01:54,797 --> 00:01:56,455 Dorothy and Toto flew a house 45 00:01:56,465 --> 00:01:58,625 into Emerald City on a magic tornado. 46 00:01:58,635 --> 00:02:01,260 They used ozonium to wake up the Lookout. 47 00:02:01,270 --> 00:02:02,662 They trapped the Crooked Magician 48 00:02:02,672 --> 00:02:03,863 and the Winged Monkeys 49 00:02:03,873 --> 00:02:05,532 in an infinite portal loop, 50 00:02:05,542 --> 00:02:07,010 inspired the Phanfasms 51 00:02:07,020 --> 00:02:09,836 to lay down their wands and sign the Growleywog Peace Accord. 52 00:02:09,846 --> 00:02:11,270 Wait. We didn't do that. 53 00:02:11,280 --> 00:02:12,404 Yes, you did. 54 00:02:12,414 --> 00:02:14,173 Phanfasm President First and Foremost 55 00:02:14,183 --> 00:02:16,442 is one of the statues you brought back to life. 56 00:02:16,452 --> 00:02:17,810 You liberated him, 57 00:02:17,820 --> 00:02:20,747 and he signed the treaty. 58 00:02:20,757 --> 00:02:23,795 And now you're here in my room. 59 00:02:23,805 --> 00:02:25,552 This is, like, the most magical thing 60 00:02:25,562 --> 00:02:26,844 that's ever happened to me. 61 00:02:26,854 --> 00:02:28,320 Dude, you need to get out more. 62 00:02:28,330 --> 00:02:30,890 Let's not forget that I was in the train station, too. 63 00:02:30,900 --> 00:02:32,559 I think any notable witchcraft 64 00:02:32,569 --> 00:02:35,094 should be attributed to the actual witch in this crew. 65 00:02:35,104 --> 00:02:36,462 What is that? 66 00:02:36,472 --> 00:02:38,148 Uh... 67 00:02:38,158 --> 00:02:39,733 So we're a crew now? 68 00:02:39,743 --> 00:02:40,811 You wish. 69 00:02:40,821 --> 00:02:42,101 Hey, careful with that. 70 00:02:42,111 --> 00:02:43,970 It took me a lot of time to... I mean... 71 00:02:43,980 --> 00:02:45,504 You guys have been telling me 72 00:02:45,514 --> 00:02:47,640 that Glinda is impossible to find. 73 00:02:47,650 --> 00:02:49,609 That sure looks like Glinda to me. 74 00:02:49,619 --> 00:02:52,411 Don't even get me started on Glinda. 75 00:02:52,421 --> 00:02:54,246 Why? What do you know? 76 00:02:54,256 --> 00:02:55,481 Oh, not much. 77 00:02:55,491 --> 00:02:57,283 Only that Glinda is at the heart 78 00:02:57,293 --> 00:02:58,585 of the Magic Crisis 79 00:02:58,595 --> 00:03:01,453 and flying around the city inside her castle 80 00:03:01,463 --> 00:03:03,656 filled with more magic than she could use 81 00:03:03,666 --> 00:03:05,825 in her entire lifetime. 82 00:03:05,835 --> 00:03:07,860 You got him started on Glinda. 83 00:03:07,870 --> 00:03:10,062 Glinda flies her castle around the city? 84 00:03:10,072 --> 00:03:12,498 And it's filled with magic? When's her next appearance? 85 00:03:12,508 --> 00:03:14,466 Where's it gonna be? We have to get there. 86 00:03:14,476 --> 00:03:16,002 These are all from before, 87 00:03:16,012 --> 00:03:19,038 when Glinda used to make totally random photo ops, 88 00:03:19,048 --> 00:03:22,742 grace us regular Ozians with a second of her time, 89 00:03:22,752 --> 00:03:26,078 and now she doesn't bother showing her face at all. 90 00:03:26,088 --> 00:03:28,547 She's completely fallen off the map. 91 00:03:28,557 --> 00:03:30,950 A map. That's it. 92 00:03:30,960 --> 00:03:32,685 If we can map out where Glinda's been, 93 00:03:32,695 --> 00:03:35,054 maybe we can figure out where she's going next. 94 00:03:35,064 --> 00:03:37,556 I think you missed the point of my rant there. 95 00:03:37,566 --> 00:03:39,543 Can someone talk some sense into her? 96 00:03:39,553 --> 00:03:41,046 - Nope. - Not a chance. 97 00:03:41,056 --> 00:03:42,762 Nothing's totally random. 98 00:03:42,772 --> 00:03:44,363 There's got to be a pattern here. 99 00:03:44,373 --> 00:03:47,299 We need to find the exact location of each sighting, 100 00:03:47,309 --> 00:03:48,567 plot them on a map, 101 00:03:48,577 --> 00:03:50,202 and they'll show us the pattern. 102 00:03:50,212 --> 00:03:52,749 They'll show us the way to Glinda. 103 00:04:01,858 --> 00:04:04,150 I got one. Right there. 104 00:04:04,160 --> 00:04:06,318 The Fish Face Fountain matches. 105 00:04:06,328 --> 00:04:07,586 Mark it down, Ojo. 106 00:04:07,596 --> 00:04:09,188 On Glandjuary? 107 00:04:09,198 --> 00:04:10,957 On Glandjuary 14, 108 00:04:10,967 --> 00:04:14,003 Glinda was spotted above New Winkie Town. 109 00:04:15,304 --> 00:04:17,196 That's one down and... 110 00:04:17,206 --> 00:04:18,665 136. 111 00:04:18,675 --> 00:04:20,532 136 to go. See? 112 00:04:20,542 --> 00:04:21,868 We can do this. 113 00:04:21,878 --> 00:04:22,945 Uhh. 114 00:04:26,215 --> 00:04:27,606 Little Utensia. 115 00:04:27,616 --> 00:04:28,675 Glinda was here. 116 00:04:28,685 --> 00:04:30,109 But she's gone now. 117 00:04:30,119 --> 00:04:32,111 If I was behind the Magic Crisis, 118 00:04:32,121 --> 00:04:33,412 I'd hide, too. 119 00:04:33,422 --> 00:04:35,357 You kind of hide as it is. 120 00:04:37,426 --> 00:04:39,251 So once we crack the pattern, 121 00:04:39,261 --> 00:04:41,654 we'll be able to predict the time and location 122 00:04:41,664 --> 00:04:42,955 of Glinda's next appearance 123 00:04:42,965 --> 00:04:44,623 and get inside her flying castle 124 00:04:44,633 --> 00:04:45,892 before it vanishes again. 125 00:04:45,902 --> 00:04:47,559 And finally expose Glinda 126 00:04:47,569 --> 00:04:48,961 for the elitist, opportunistic 127 00:04:48,971 --> 00:04:50,573 magic thief she really is. 128 00:04:50,583 --> 00:04:51,757 Who's with me? 129 00:04:54,211 --> 00:04:56,124 Uhh. 130 00:04:56,134 --> 00:04:57,704 We're finally getting somewhere. 131 00:04:57,714 --> 00:04:59,248 We got ourselves a plan. 132 00:05:02,651 --> 00:05:04,043 Oh. 133 00:05:04,053 --> 00:05:06,746 Yeah, that even looks crazy to me. 134 00:05:06,756 --> 00:05:08,547 That's it. I'm out. 135 00:05:08,557 --> 00:05:09,948 This isn't going anywhere. 136 00:05:09,958 --> 00:05:12,792 Wait a second. If we line up the New Winkie Town sighting 137 00:05:12,802 --> 00:05:14,721 with the last Dunkatin Grove report... 138 00:05:14,731 --> 00:05:16,622 She's right, Dorothy. It's late. 139 00:05:16,632 --> 00:05:18,157 And we've got school tomorrow. 140 00:05:18,167 --> 00:05:21,337 I have school tomorrow, too, you know, in Kansas. 141 00:05:24,907 --> 00:05:27,033 We got to Emerald City on our own, Toto. 142 00:05:27,043 --> 00:05:28,444 We'll get home on our own, too. 143 00:05:32,448 --> 00:05:33,973 That's strange. 144 00:05:33,983 --> 00:05:35,808 The Lookout is in different spots 145 00:05:35,818 --> 00:05:37,353 in different pictures. 146 00:05:38,980 --> 00:05:42,281 How did a giant statue move across the city? 147 00:05:42,291 --> 00:05:44,483 I know there's a pattern here. 148 00:05:44,493 --> 00:05:46,685 We just need some way to see the bigger picture. 149 00:05:48,397 --> 00:05:51,257 If I had Grandpa's surveying scope back home, 150 00:05:51,267 --> 00:05:53,035 maybe I could... 151 00:06:02,044 --> 00:06:04,570 Toto, our home is in Kansas, 152 00:06:04,580 --> 00:06:06,749 but our house is at the airport. 153 00:06:26,769 --> 00:06:28,370 Just... 154 00:06:29,438 --> 00:06:31,163 Uhh. 155 00:06:31,173 --> 00:06:32,842 Dorothy. 156 00:06:33,876 --> 00:06:35,211 - Huh? - Hmm? 157 00:06:54,630 --> 00:06:56,755 Surveying scope. Surveying scope. 158 00:06:56,765 --> 00:06:58,324 It's got to be here. 159 00:06:58,334 --> 00:06:59,357 Hey, Mom... 160 00:07:17,954 --> 00:07:19,856 I want to go home. 161 00:07:35,872 --> 00:07:38,307 What exactly are you? 162 00:07:43,779 --> 00:07:46,672 Feathosphorus? 163 00:07:46,682 --> 00:07:49,608 Levitational magic? 164 00:07:49,618 --> 00:07:50,920 Whoa. 165 00:07:58,760 --> 00:08:00,586 Uhh... Oh! 166 00:08:00,596 --> 00:08:01,864 Hey! 167 00:08:03,432 --> 00:08:04,833 West? 168 00:08:06,268 --> 00:08:07,593 No! 169 00:08:08,971 --> 00:08:11,430 Haven't we seen each other enough for one day? 170 00:08:11,440 --> 00:08:13,299 Look, I'm worried about Dorothy. 171 00:08:13,309 --> 00:08:15,367 I don't feel right about the way we left things. 172 00:08:15,377 --> 00:08:18,137 You and I are the only friends she's got here. 173 00:08:18,147 --> 00:08:20,016 We need to... What's that? 174 00:08:21,501 --> 00:08:22,819 Nothing. You were saying 175 00:08:22,829 --> 00:08:24,287 that you're an insensitive friend? 176 00:08:24,297 --> 00:08:26,903 Please, go on. Uh... 177 00:08:26,913 --> 00:08:28,603 You stole that magic from the train! 178 00:08:28,613 --> 00:08:29,960 It was already stolen. 179 00:08:29,970 --> 00:08:31,783 Dorothy needs that more than you do. 180 00:08:31,793 --> 00:08:33,862 She needs magic to get home. 181 00:08:37,366 --> 00:08:40,502 We all need magic for something, Ojo. 182 00:08:49,711 --> 00:08:51,080 Thanks, Toto. 183 00:08:54,657 --> 00:08:55,657 Hmm. 184 00:09:03,792 --> 00:09:05,751 Dorothy! Come outside! 185 00:09:05,761 --> 00:09:07,263 You've got to see this. 186 00:09:10,666 --> 00:09:12,758 Mom, where did the moon go? 187 00:09:12,768 --> 00:09:14,726 It's a lunar eclipse. 188 00:09:14,736 --> 00:09:15,928 As we spin around the sun, 189 00:09:15,938 --> 00:09:17,829 the moon spins around us. 190 00:09:17,839 --> 00:09:19,131 And every once in a while, 191 00:09:19,141 --> 00:09:21,610 the pattern lines up just right. 192 00:09:23,212 --> 00:09:25,137 So the moon is still there, 193 00:09:25,147 --> 00:09:26,838 even if you can't see it. 194 00:09:26,848 --> 00:09:28,374 I don't get it. 195 00:09:28,384 --> 00:09:29,418 Close your eyes. 196 00:09:31,988 --> 00:09:33,522 Now where am I? 197 00:09:35,291 --> 00:09:37,816 I'm right here, too, Dorothy, 198 00:09:37,826 --> 00:09:39,952 even if you can't see me. 199 00:09:39,962 --> 00:09:41,087 Honk. 200 00:09:50,339 --> 00:09:52,941 All right, Toto! Let's go, boy! 201 00:09:56,045 --> 00:09:57,536 Hey, you guys found me. 202 00:09:57,546 --> 00:10:00,483 Not many mid-century ranch houses on the tarmac. 203 00:10:00,493 --> 00:10:03,022 You didn't think I'd let you find Glinda on your own, did you? 204 00:10:03,032 --> 00:10:04,520 We're sorry we left you. 205 00:10:05,821 --> 00:10:07,146 My magic collection. 206 00:10:07,156 --> 00:10:08,880 I want you to have it. 207 00:10:08,890 --> 00:10:11,050 It's not much, but it's the real thing. 208 00:10:11,060 --> 00:10:12,651 I even have a piece of lardonium. 209 00:10:12,661 --> 00:10:15,221 I mean, you have a piece of lardonium. 210 00:10:15,231 --> 00:10:17,056 That's hypergravitational magic. 211 00:10:17,066 --> 00:10:18,490 Wow. Thanks, Ojo. 212 00:10:18,500 --> 00:10:19,992 West, 213 00:10:20,002 --> 00:10:22,294 anything you'd like to add? 214 00:10:22,304 --> 00:10:25,631 Ehh, strange place you got here. 215 00:10:25,641 --> 00:10:27,433 I'm happy to see you, too, West. 216 00:10:27,443 --> 00:10:28,934 I think I'm on to something, 217 00:10:28,944 --> 00:10:31,080 and I'm gonna need your help, both of you. 218 00:10:33,982 --> 00:10:36,875 I know the pattern is there, even if we can't see it. 219 00:10:36,885 --> 00:10:38,020 Check this out. 220 00:10:39,188 --> 00:10:41,680 On this map, Lookout Plaza is here 221 00:10:41,690 --> 00:10:43,082 on 135th and Track, right? 222 00:10:43,092 --> 00:10:44,983 But on the map in my book, 223 00:10:44,993 --> 00:10:46,685 it's over here on Track and 90th. 224 00:10:46,695 --> 00:10:48,987 Reigh, in all your Glinda sighting data, 225 00:10:48,997 --> 00:10:51,490 is the Plaza ever in the same place twice? 226 00:10:51,500 --> 00:10:53,092 Nope. Different spot each time. 227 00:10:53,102 --> 00:10:54,736 Mm-hmm. That's what I thought. 228 00:10:56,172 --> 00:10:58,130 So the Plaza used to move. 229 00:10:58,140 --> 00:11:00,132 Big deal. I could have told you that. 230 00:11:00,142 --> 00:11:01,567 It's a huge deal. 231 00:11:01,577 --> 00:11:03,669 I think the movement of Glinda's castle 232 00:11:03,679 --> 00:11:06,205 is directly related to the movement of the Plaza. 233 00:11:06,215 --> 00:11:07,416 Ojo, help me out. 234 00:11:08,517 --> 00:11:09,808 I think it works 235 00:11:09,818 --> 00:11:11,477 just like this drawing kit. 236 00:11:11,487 --> 00:11:14,113 You're the track. I'm the Plaza. 237 00:11:14,123 --> 00:11:15,491 Hold this steady. 238 00:11:35,777 --> 00:11:37,503 It's awesome. 239 00:11:37,513 --> 00:11:38,870 It's beautiful. 240 00:11:38,880 --> 00:11:40,072 It's genius! 241 00:11:40,082 --> 00:11:41,473 You're a magical genius. 242 00:11:41,483 --> 00:11:44,076 It's not magic. It's mechanical, 243 00:11:44,086 --> 00:11:45,777 and I'm pretty good with machines. 244 00:11:45,787 --> 00:11:48,614 One question. The castle is still invisible. 245 00:11:48,624 --> 00:11:51,606 This tells us where it's going, but how do we know when it gets there? 246 00:11:51,616 --> 00:11:52,984 Oh, you guys, look. 247 00:11:52,994 --> 00:11:54,686 If we follow Dorothy's pattern, 248 00:11:54,696 --> 00:11:56,522 Glinda's castle shows up every... 249 00:11:56,532 --> 00:11:59,858 six and a third turns. It's predictable. 250 00:11:59,868 --> 00:12:02,594 But it only works when the Plaza is moving. 251 00:12:02,604 --> 00:12:04,196 So we'll find Glinda 252 00:12:04,206 --> 00:12:07,099 if we can find a stuck enormous city plaza. 253 00:12:07,109 --> 00:12:08,677 Exactly. 254 00:12:10,246 --> 00:12:12,338 The Plaza is directly above us. 255 00:12:12,348 --> 00:12:14,039 We have to get into those gears 256 00:12:14,049 --> 00:12:15,851 to see how they move. 257 00:12:18,287 --> 00:12:21,657 Uh, oh, no. 258 00:12:22,658 --> 00:12:24,450 - Aah! Don't drop me! - Gotcha. 259 00:12:24,460 --> 00:12:26,718 I don't like heights. I don't like tight spaces. 260 00:12:26,728 --> 00:12:28,920 I don't like anything about this situation! 261 00:12:28,930 --> 00:12:31,690 Looks like these gears haven't turned in forever. 262 00:12:31,700 --> 00:12:33,759 Not since the Plaza stopped moving. 263 00:12:33,769 --> 00:12:35,093 Nearly a year ago. 264 00:12:35,103 --> 00:12:36,995 We have to find the engine. 265 00:12:37,005 --> 00:12:40,266 What's strong enough to power these giant gears? 266 00:12:40,276 --> 00:12:43,535 It looks like those big beveled gears 267 00:12:43,545 --> 00:12:45,337 somehow connect way up there. 268 00:12:45,347 --> 00:12:47,316 I want to see what's up at the top. 269 00:12:49,651 --> 00:12:50,776 Uhh! 270 00:12:50,786 --> 00:12:52,544 Aah! Toto, be careful. 271 00:12:59,094 --> 00:13:00,596 No, no, no. 272 00:13:02,198 --> 00:13:04,156 A kiss of encouragement. 273 00:13:04,166 --> 00:13:05,667 Toto believes in me. 274 00:13:06,835 --> 00:13:08,727 You can do this, Reigh. 275 00:13:08,737 --> 00:13:09,861 Mind over matter. 276 00:13:09,871 --> 00:13:14,099 Mind over ridiculously terrifying matter. 277 00:13:14,109 --> 00:13:16,578 Yaah! 278 00:13:20,115 --> 00:13:21,640 I did it! Did you see that? 279 00:13:21,650 --> 00:13:25,387 I totally overcame my fear of... Aah! 280 00:13:27,189 --> 00:13:28,590 heights. 281 00:13:30,359 --> 00:13:32,594 Don't look at me. 282 00:13:34,196 --> 00:13:35,354 It's a free wheel. 283 00:13:35,364 --> 00:13:36,788 It's a fear wheel. 284 00:13:36,798 --> 00:13:39,291 This gear above us drops down 285 00:13:39,301 --> 00:13:40,692 to connect with the free wheel, 286 00:13:40,702 --> 00:13:43,895 and that moves the drive train... 287 00:13:43,905 --> 00:13:45,597 It's like a giant version of the clutch 288 00:13:45,607 --> 00:13:46,965 in my mom's station wagon. 289 00:13:46,975 --> 00:13:48,800 Whatever is directly above us 290 00:13:48,810 --> 00:13:50,479 must be the engine. 291 00:13:58,687 --> 00:14:00,579 The Ferris wheel. 292 00:14:00,589 --> 00:14:02,881 The Ferris wheel is the engine. 293 00:14:02,891 --> 00:14:04,383 Oh, that is so cool. 294 00:14:04,393 --> 00:14:06,818 So if we can start the Ferris wheel, 295 00:14:06,828 --> 00:14:07,886 we move the Plaza. 296 00:14:07,896 --> 00:14:09,187 If we move the Plaza, 297 00:14:09,197 --> 00:14:10,389 we reveal the castle. 298 00:14:10,399 --> 00:14:13,259 If we reveal the castle, we find Glinda. 299 00:14:13,269 --> 00:14:16,228 And I thought the lion was crazy. 300 00:14:16,238 --> 00:14:18,997 It sounds insane, but it makes sense. 301 00:14:19,007 --> 00:14:20,432 The Ferris wheel shot down 302 00:14:20,442 --> 00:14:22,468 the same day the Plaza stopped moving. 303 00:14:22,478 --> 00:14:25,271 That's right, when Glinda declared mandatory rations 304 00:14:25,281 --> 00:14:26,938 on recreational magic. 305 00:14:26,948 --> 00:14:28,707 It's all connected, man. 306 00:14:28,717 --> 00:14:30,809 Yeah, well, it's not connected yet. 307 00:14:30,819 --> 00:14:33,589 We have to get this wheel to turn. 308 00:14:37,359 --> 00:14:39,385 Guys, this thing runs on magic. 309 00:14:39,395 --> 00:14:42,187 Levitational magic, to be exact. 310 00:14:42,197 --> 00:14:44,566 Pretty hard to come by. 311 00:14:45,567 --> 00:14:47,726 If only someone we knew 312 00:14:47,736 --> 00:14:50,362 had a little feathosphorus in their possession, 313 00:14:50,372 --> 00:14:52,331 some close friend. 314 00:14:52,341 --> 00:14:53,832 I'm not that close. 315 00:14:53,842 --> 00:14:55,701 I mean, what would be the chances 316 00:14:55,711 --> 00:14:57,669 that someone we know personally 317 00:14:57,679 --> 00:14:59,871 has the very magic we need? 318 00:14:59,881 --> 00:15:02,073 And not even something she worked for. 319 00:15:02,083 --> 00:15:05,711 Just something she had absolutely no right to take 320 00:15:05,721 --> 00:15:09,281 yet still somehow has on her. 321 00:15:09,291 --> 00:15:10,734 Who, West? 322 00:15:10,744 --> 00:15:12,250 All right! Fine! 323 00:15:12,260 --> 00:15:14,019 Take over my bedroom! Take over my magic! 324 00:15:14,029 --> 00:15:15,887 Take over my life! 325 00:15:15,897 --> 00:15:17,323 Oh, that's so sweet, 326 00:15:17,333 --> 00:15:19,401 in your Westy kind of way. 327 00:15:22,003 --> 00:15:23,429 Toto, drop it. 328 00:15:23,439 --> 00:15:24,742 West, you sure? 329 00:15:24,752 --> 00:15:25,830 No. 330 00:15:25,840 --> 00:15:27,376 Yes. Take it. 331 00:15:29,077 --> 00:15:30,536 Thank you, seriously. 332 00:15:30,546 --> 00:15:31,970 This better work, Munchkin. 333 00:15:31,980 --> 00:15:34,606 Guys, only magically trained personnel 334 00:15:34,616 --> 00:15:36,552 should operate machinery. 335 00:15:37,486 --> 00:15:39,745 Me? 336 00:15:39,755 --> 00:15:42,658 No way. I've never driven anything like this. 337 00:15:43,759 --> 00:15:45,517 - There's no way. - None of us have 338 00:15:45,527 --> 00:15:47,353 the same command of magic that you have. 339 00:15:47,363 --> 00:15:48,587 What are you talking about? 340 00:15:48,597 --> 00:15:50,356 You're an encyclopedia of magic. 341 00:15:50,366 --> 00:15:52,391 I'm merely an aficionado. 342 00:15:52,401 --> 00:15:55,661 You're a practitioner. It's got to be you. 343 00:15:55,671 --> 00:15:57,363 Guys, we're all fantastic. 344 00:15:57,373 --> 00:15:59,307 Now can someone please give it a shot? 345 00:16:22,664 --> 00:16:24,500 Yes. 346 00:16:46,254 --> 00:16:47,389 Huh? 347 00:16:48,323 --> 00:16:50,792 No, no. Oh. Oh. 348 00:16:53,328 --> 00:16:54,753 No. 349 00:16:54,763 --> 00:16:55,921 West? 350 00:16:55,931 --> 00:16:58,356 This isn't some little classroom experiment. 351 00:16:58,366 --> 00:17:00,526 I told you. I can't do this. 352 00:17:00,536 --> 00:17:02,928 You totally can. You got this. 353 00:17:02,938 --> 00:17:04,706 Just ease into it. 354 00:17:14,282 --> 00:17:16,685 That's it. Slow. 355 00:17:18,186 --> 00:17:19,655 You're doing great. 356 00:17:24,960 --> 00:17:26,628 Easy does it. 357 00:17:37,473 --> 00:17:39,264 Yeah! What... 358 00:17:39,274 --> 00:17:41,843 It's working. You got it, West. 359 00:17:44,212 --> 00:17:45,514 Huh? 360 00:17:55,724 --> 00:17:58,183 Ha! Good with machines. 361 00:17:58,193 --> 00:18:00,018 Dorothy, you are a genius! 362 00:18:00,028 --> 00:18:02,130 Keep going, West! 363 00:18:06,067 --> 00:18:08,036 Oh, my. 364 00:18:14,175 --> 00:18:15,433 Glinda. 365 00:18:15,443 --> 00:18:17,636 Glinda! 366 00:18:17,646 --> 00:18:20,081 We need to get to higher ground fast. 367 00:18:24,620 --> 00:18:25,921 Wait! Safety first! 368 00:18:33,895 --> 00:18:36,154 All right, Toto, we have to jump on. 369 00:18:36,164 --> 00:18:38,323 Stay with me. 1, 2... 370 00:18:38,333 --> 00:18:40,291 Wait. West, slow it down. 371 00:18:40,301 --> 00:18:42,794 I can't! I... I can't stop! 372 00:18:42,804 --> 00:18:45,597 Good. Don't. We can't risk stalling out again. 373 00:18:45,607 --> 00:18:46,798 Ready? 374 00:18:46,808 --> 00:18:48,466 Wait. It's moving too fast. 375 00:18:48,476 --> 00:18:49,835 Use the lardonium. 376 00:18:49,845 --> 00:18:52,103 Its gravitational field will pull you in. 377 00:18:52,113 --> 00:18:54,806 It's only enough to last a couple minutes. 378 00:18:54,816 --> 00:18:56,441 We only have a couple seconds. 379 00:18:56,451 --> 00:18:58,076 Hurry, Ojo. The castle is coming. 380 00:18:58,086 --> 00:19:00,121 Got it! Go! Go! 381 00:19:02,123 --> 00:19:04,049 Aah! 382 00:19:04,059 --> 00:19:05,594 Whoa! 383 00:19:11,567 --> 00:19:13,835 Toto, I think we're going to make it! 384 00:19:17,505 --> 00:19:18,764 Fitz. 385 00:19:18,774 --> 00:19:20,566 Ha ha ha! Beautiful night 386 00:19:20,576 --> 00:19:23,134 for a ride of amusement, eh, Dorothy? 387 00:19:23,144 --> 00:19:25,647 Monkeys, fly! 388 00:19:34,289 --> 00:19:35,614 Toto, we're stuck! 389 00:19:35,624 --> 00:19:38,193 The lardonium has our feet glued down. 390 00:19:39,260 --> 00:19:42,064 Whoa! 391 00:19:42,074 --> 00:19:43,098 Ohh! 392 00:19:46,234 --> 00:19:49,460 Monkeys, practice round is over! 393 00:19:49,470 --> 00:19:51,907 This time, we take the tourists out! 394 00:19:59,648 --> 00:20:02,217 The hat controls the monkeys! 395 00:20:15,496 --> 00:20:16,865 Get them back down here! 396 00:20:18,499 --> 00:20:19,968 Whoa! 397 00:20:24,372 --> 00:20:25,797 Hey. 398 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 I admire a fighter who goes down swinging. 399 00:20:28,319 --> 00:20:30,602 Then you're gonna love us. 400 00:20:30,612 --> 00:20:31,870 Here we go, Toto. 401 00:20:31,880 --> 00:20:33,782 Just like playing catch in the park. 402 00:20:38,419 --> 00:20:39,988 You got this, Toto! 403 00:20:45,661 --> 00:20:47,986 Yes! Nice grab, Toto! 404 00:20:47,996 --> 00:20:49,788 Aah! You missed them! 405 00:20:49,798 --> 00:20:51,389 What's the matter with you monkeys? 406 00:20:51,399 --> 00:20:53,291 Turn around! 407 00:20:55,671 --> 00:20:57,963 Lose something? 408 00:20:57,973 --> 00:20:59,064 Aah! 409 00:20:59,074 --> 00:21:01,867 Oh, whatever. It's just a hat. 410 00:21:01,877 --> 00:21:04,135 I'm still your boss. Now fly! 411 00:21:04,145 --> 00:21:05,303 Fly! 412 00:21:05,313 --> 00:21:06,748 W-W-Wait. 413 00:21:07,615 --> 00:21:11,720 Aah! 414 00:21:21,897 --> 00:21:23,564 Clean yourself up, Futz. 415 00:21:23,574 --> 00:21:26,267 You work for the Bureau, for crying out loud. 416 00:21:33,441 --> 00:21:35,100 Toto! You moved your paw! 417 00:21:35,110 --> 00:21:38,536 The hypergravitational field is disappearing! 418 00:21:38,546 --> 00:21:40,538 And so in Glinda's castle! 419 00:21:40,548 --> 00:21:43,018 Whoa! Toto! 420 00:21:46,587 --> 00:21:52,293 Whoa! 421 00:21:54,732 --> 00:21:57,022 Monkeys, fly! 422 00:21:57,032 --> 00:21:58,990 Huh? Ruh. 423 00:21:59,000 --> 00:22:00,869 Aah! 424 00:22:08,209 --> 00:22:09,801 Go, Dorothy! 425 00:22:09,811 --> 00:22:12,814 Ha! Still think they're not magic? Ha! 426 00:22:17,986 --> 00:22:21,512 The magic's almost gone! Hurry, Dorothy! 427 00:22:21,522 --> 00:22:23,458 Giddyup! Hyah! 428 00:22:25,961 --> 00:22:27,385 This is it, Toto. 429 00:22:27,395 --> 00:22:30,832 All the magic we need is inside that castle. 430 00:22:31,767 --> 00:22:33,301 Glinda! 431 00:22:44,645 --> 00:22:46,447 - Yes! - She's in! 432 00:23:05,233 --> 00:23:09,494 Toto, we made it. We're going home. 433 00:23:13,074 --> 00:23:14,409 Aah! 434 00:23:15,576 --> 00:23:17,278 Hi, there. 435 00:23:17,606 --> 00:23:20,115 It's me. Scarecrow. 436 00:23:20,125 --> 00:23:21,243 Uh... 437 00:23:21,253 --> 00:23:23,384 Wonderful to see you again! 438 00:23:24,294 --> 00:23:25,854 Again? 439 00:23:30,000 --> 00:23:35,000 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 27422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.