All language subtitles for Level.Five.1997.FRENCH.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,196 --> 00:00:46,862 What can these be 2 00:00:46,863 --> 00:00:49,110 but the playthings of a mad God 3 00:00:49,111 --> 00:00:51,944 who made us to build them for him? 4 00:00:53,278 --> 00:00:54,944 Imagine Neanderthal man glimpsing 5 00:00:54,945 --> 00:00:58,108 with this vision in his head: 6 00:00:58,196 --> 00:01:00,729 a flash of city at night, 7 00:01:00,985 --> 00:01:03,853 all motion and light. 8 00:01:04,445 --> 00:01:07,442 He cannot tell what it means, 9 00:01:07,902 --> 00:01:10,568 he has had a poetic vision, 10 00:01:10,569 --> 00:01:13,022 all motion and light, 11 00:01:13,651 --> 00:01:18,358 A sea of lights, he cannnot unravel the images 12 00:01:18,359 --> 00:01:21,400 that land in his mind, 13 00:01:21,401 --> 00:01:23,439 like birds, 14 00:01:23,733 --> 00:01:27,981 swift, unreachable birds. 15 00:01:27,982 --> 00:01:30,518 Thoughts, memories, visions 16 00:01:30,899 --> 00:01:32,936 are the same to him, 17 00:01:33,399 --> 00:01:36,894 a scary hallucination. 18 00:01:38,023 --> 00:01:40,313 Such was William Gibson's vision 19 00:01:40,314 --> 00:01:44,936 when he wrote Neuromancer and invented Cyberspace: 20 00:01:45,648 --> 00:01:49,013 He saw a Sargasso Sea, 21 00:01:49,354 --> 00:01:53,729 full of binary algae. On that image we Neanderthals 22 00:01:53,730 --> 00:01:56,979 grafted our own visions, 23 00:01:56,980 --> 00:01:59,270 our thoughts and memories, 24 00:01:59,271 --> 00:02:02,222 our pitiful scraps of information. 25 00:02:05,479 --> 00:02:08,974 But none of us knows what a city is. 26 00:02:13,436 --> 00:02:16,518 This is the stuff you used to write. 27 00:02:17,144 --> 00:02:21,386 You wrote at night, late, sitting at the computer, 28 00:02:22,352 --> 00:02:23,976 before you logged out. 29 00:02:25,769 --> 00:02:29,300 I'd find it in the morning when I logged in. 30 00:02:31,268 --> 00:02:34,182 You had been working at your game, 31 00:02:35,810 --> 00:02:39,140 and I was about to work on my book. 32 00:02:41,559 --> 00:02:45,504 Computer at night, barnow's delight. 33 00:02:46,973 --> 00:02:50,055 Computer in the morning, tomcat's warning. 34 00:02:53,974 --> 00:02:56,093 You said we were two eights, 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,760 eight hours for you, 36 00:03:00,805 --> 00:03:02,844 eight hours for me, 37 00:03:05,139 --> 00:03:07,805 eight hours for us both. 38 00:05:45,541 --> 00:05:48,726 Okinawa was sacrificed! 39 00:05:56,621 --> 00:06:02,744 Why do material objects display such endless, 40 00:06:02,745 --> 00:06:04,827 willful mockery? 41 00:06:04,828 --> 00:06:07,827 If it could be turned to energy, 42 00:06:07,828 --> 00:06:10,399 the world coud do without oil. 43 00:06:10,496 --> 00:06:13,159 Why is it whenever I ask friends 44 00:06:13,160 --> 00:06:18,232 to taste my Tarte Tatin, my speciality, my triumph. 45 00:06:19,119 --> 00:06:22,946 All the teaspoons dematerialise? 46 00:06:23,743 --> 00:06:26,492 And why at coffee time 47 00:06:26,868 --> 00:06:30,032 do we stir the sugar with forks? 48 00:06:30,701 --> 00:06:32,407 So shaming. 49 00:06:34,201 --> 00:06:37,117 And why does a monkey 50 00:06:37,118 --> 00:06:39,902 steal one of my socks every night, just one, 51 00:06:40,782 --> 00:06:44,115 to see me scrabble in the morning 52 00:06:44,116 --> 00:06:47,776 and leave with odd socks? 53 00:06:49,866 --> 00:06:51,902 Shame again. 54 00:06:52,781 --> 00:06:54,901 Not to mention the computer. 55 00:06:55,615 --> 00:06:57,447 Bombs everywhere, 56 00:06:57,448 --> 00:07:00,653 Application "Unknown". System unexpectedly quit. 57 00:07:00,654 --> 00:07:02,987 Type 14 error. 58 00:07:02,988 --> 00:07:05,779 Type 13 would be prettier, 59 00:07:05,780 --> 00:07:08,316 but it's always type 14. 60 00:07:09,572 --> 00:07:13,320 Is that what general Ushijima thought 61 00:07:13,321 --> 00:07:16,235 when he saw victory slip away? 62 00:07:18,404 --> 00:07:21,769 When war displayed the stubborn willfulness 63 00:07:22,361 --> 00:07:25,395 of material objects? 64 00:07:27,945 --> 00:07:30,183 All that strategy, 65 00:07:31,194 --> 00:07:34,068 all that loyalty to the Emperor, 66 00:07:34,069 --> 00:07:37,484 and the malignity of objects stole an army as neatly 67 00:07:37,485 --> 00:07:41,526 as monkeys steal socks. 68 00:07:42,651 --> 00:07:44,525 I thought the Game would 69 00:07:44,526 --> 00:07:47,525 rectify this malignant fate. 70 00:07:47,526 --> 00:07:49,895 The 9th Division stuck in Formosa? 71 00:07:51,026 --> 00:07:53,894 So I create a "Formosa" sub-program, 72 00:07:53,983 --> 00:07:56,524 I ask for the 9th Division's intervention. 73 00:07:56,525 --> 00:08:00,683 You're kidding! "Access denied". 74 00:08:00,900 --> 00:08:03,690 If I insist, the sub-program vanishes. 75 00:08:03,691 --> 00:08:07,601 If I insist again, the system crashes. 76 00:08:09,523 --> 00:08:12,229 The beginning is strange. 77 00:08:12,230 --> 00:08:15,513 Landing April 1st sounds foolish. 78 00:08:15,606 --> 00:08:18,686 It's Sunday, like Pearl Harbour. 79 00:08:19,980 --> 00:08:23,603 The Americans expect a bloodbath, 80 00:08:23,604 --> 00:08:25,643 like in the other islands. 81 00:08:26,896 --> 00:08:29,349 They land on the beach. 82 00:08:30,270 --> 00:08:32,308 No reaction. 83 00:08:32,561 --> 00:08:35,265 No reception commitee. 84 00:08:36,021 --> 00:08:39,268 They reach the Japanese forts, find them abandoned, 85 00:08:39,269 --> 00:08:43,429 yet intact: the bombs didn't work. 86 00:08:44,145 --> 00:08:47,893 So why did the Japanese leave? 87 00:08:47,894 --> 00:08:51,768 Ushijima, watching from the Shuri heights, 88 00:08:51,769 --> 00:08:54,893 waits for planes to decimate 89 00:08:54,894 --> 00:08:57,600 those idiot Yanks trapped on the beaches. 90 00:08:57,601 --> 00:08:59,639 No planes. 91 00:09:00,934 --> 00:09:04,265 For both sides, nothing goes as planned. 92 00:09:06,101 --> 00:09:08,391 I'll sort this mess out. 93 00:09:08,392 --> 00:09:12,558 Put the Japanese back in their bunkers, 94 00:09:12,559 --> 00:09:14,141 bring in planes. 95 00:09:14,142 --> 00:09:17,724 Sounds easier to move symbols 96 00:09:17,725 --> 00:09:20,306 than real planes... 97 00:09:20,307 --> 00:09:22,760 But no. "Request denied". 98 00:09:22,849 --> 00:09:26,015 And here I am with my codes 99 00:09:26,016 --> 00:09:28,764 that don't enter, my access denied, 100 00:09:28,765 --> 00:09:31,004 my type 14 errors... 101 00:09:34,306 --> 00:09:36,344 And my calling on you. 102 00:09:38,429 --> 00:09:41,846 One day I'll give Chris all this stuff 103 00:09:41,847 --> 00:09:43,971 for him to try to do something. 104 00:09:43,972 --> 00:09:47,053 A game that won't work, a woman going loony... 105 00:09:47,054 --> 00:09:50,585 We'll see what he can do, the editing wunderkind. 106 00:09:54,013 --> 00:09:56,796 That's where I came in. 107 00:09:57,095 --> 00:09:59,260 At that point in my life I was readier for other people's images 108 00:09:59,261 --> 00:10:01,259 than my own. 109 00:10:01,260 --> 00:10:04,793 Laura's challenge fired me up. 110 00:10:04,970 --> 00:10:07,468 I began with their trip to Tokyo. 111 00:10:07,469 --> 00:10:10,968 Like them I loved the city. 112 00:10:10,969 --> 00:10:14,132 And the Game offered me a new way in WWII. 113 00:10:14,344 --> 00:10:18,384 I'd become so Japanese I shared their collective amnesia. 114 00:10:18,718 --> 00:10:21,550 As if the War'd never happened. 115 00:11:12,588 --> 00:11:16,377 I feel the Japanese have changed a lot. 116 00:11:16,378 --> 00:11:21,169 I feel they want to bury their whole past, 117 00:11:21,170 --> 00:11:23,002 World War II... 118 00:11:23,003 --> 00:11:25,543 Japanese people 119 00:11:25,544 --> 00:11:28,210 tend to avoid facing that issue. 120 00:11:29,669 --> 00:11:33,501 It's a tragedy that's affected my whole life. 121 00:11:33,502 --> 00:11:37,001 Yet it contains a depth, 122 00:11:37,002 --> 00:11:41,417 a kind of life so strong and vivid 123 00:11:41,418 --> 00:11:46,958 that today we cannot approach 124 00:11:46,959 --> 00:11:49,577 that kind of intensity. 125 00:11:55,583 --> 00:11:57,874 There's some kind of madness, in fact, 126 00:11:57,875 --> 00:11:59,581 about WWII. 127 00:11:59,582 --> 00:12:03,914 It's not nostalgia, I'm not nostalgic 128 00:12:03,915 --> 00:12:05,789 about that era. 129 00:12:05,790 --> 00:12:07,622 But those who lived through it 130 00:12:07,623 --> 00:12:12,122 find something missing today. 131 00:12:12,123 --> 00:12:16,032 Some of that was worthwhile. 132 00:12:17,289 --> 00:12:22,869 Which is not to belittle the atrocities 133 00:12:22,870 --> 00:12:25,275 perpetrated by the Japanese military. 134 00:12:25,371 --> 00:12:29,234 But having to define who one is, 135 00:12:29,371 --> 00:12:33,577 having to fight to the very end, 136 00:12:33,578 --> 00:12:36,159 means facing 137 00:12:36,160 --> 00:12:42,826 something which alters your whole perception of life 138 00:12:42,827 --> 00:12:46,442 in the face of something crucial. 139 00:12:50,785 --> 00:12:53,742 I want to tease the computer, 140 00:12:53,743 --> 00:12:56,908 like we used to, fool about with it, 141 00:12:56,909 --> 00:13:00,322 turn its neurons inside out. 142 00:13:00,701 --> 00:13:05,322 In Logo, for instance, a noun for a verb. 143 00:13:10,868 --> 00:13:14,906 "Dog" and the computer is foxed, 144 00:13:15,200 --> 00:13:19,573 It doesn't know what to answer and confesses: "I don't know how to dog". 145 00:13:19,574 --> 00:13:21,610 "Sardine": 146 00:13:25,906 --> 00:13:27,906 It doesn't know how to sardine, 147 00:13:27,907 --> 00:13:29,944 Or "Cauliflower": 148 00:13:31,196 --> 00:13:33,068 "I don't know how to cauliflower". 149 00:13:34,446 --> 00:13:37,859 So humiliating for a computer not knowing how to cauliflower. 150 00:13:38,822 --> 00:13:41,820 "Tortoise": "I don't know how to tortoise". 151 00:13:41,821 --> 00:13:45,153 "Rhododendron"... "Cake-slice"... 152 00:13:45,154 --> 00:13:47,191 "Eiffel Tower"... 153 00:13:48,904 --> 00:13:50,941 "Shoe": 154 00:13:51,820 --> 00:13:54,308 "I don't know how to shoe". 155 00:14:00,652 --> 00:14:05,938 I remember an abandoned shoe, one night. 156 00:14:07,860 --> 00:14:11,935 It was in a crosswalk, alone, derelict. 157 00:14:13,818 --> 00:14:17,733 No one had picked it up. No one had run over it. 158 00:14:17,734 --> 00:14:19,771 Another night, 159 00:14:20,984 --> 00:14:23,021 it was still there. 160 00:14:23,192 --> 00:14:27,192 As if the citizens of Paris had no interest or found superflous 161 00:14:27,193 --> 00:14:30,272 to deal with abandoned shoes. 162 00:14:33,066 --> 00:14:36,183 Maybe an unknown woman left her shoe every night 163 00:14:37,482 --> 00:14:40,266 in the crosswalk. 164 00:14:54,855 --> 00:14:56,892 Welcome to OWL. 165 00:14:58,979 --> 00:15:01,017 Optional World Link. 166 00:15:02,061 --> 00:15:06,471 This terminal will give you access to all available networks: 167 00:15:09,561 --> 00:15:12,894 Radio, television, news networks, 168 00:15:12,895 --> 00:15:18,050 whether they exist or not, present or future. 169 00:15:18,144 --> 00:15:21,893 Bits have replaced savings. 170 00:15:21,894 --> 00:15:25,176 Gold and dollar belong in the past. 171 00:15:27,144 --> 00:15:31,800 Right here, feel the beating of the heart of the future. 172 00:15:34,101 --> 00:15:36,139 The Knowledge-standard! 173 00:16:26,263 --> 00:16:28,299 Ah, the Network! 174 00:16:28,385 --> 00:16:32,134 That was Wladimir Zakrjevski's contribution, 175 00:16:32,135 --> 00:16:33,719 the genious of the banks. 176 00:16:33,720 --> 00:16:37,301 The Network's Network, that gave you a free connection 177 00:16:37,302 --> 00:16:40,466 to databanks worldwide. 178 00:16:41,052 --> 00:16:44,384 In pre-historic times people used pseudonyms. 179 00:16:44,385 --> 00:16:47,999 Here they wore virtual masks. 180 00:16:48,384 --> 00:16:51,008 Laura spent time cyberlooking 181 00:16:51,009 --> 00:16:54,967 for Okinawa witnesses and informants, 182 00:16:54,968 --> 00:16:58,382 but, like in any other network, she found all sorts of things. 183 00:16:58,383 --> 00:17:01,882 Rumour had it initiates could 184 00:17:01,883 --> 00:17:04,716 plug into other people's nervous system. So they said anyway. 185 00:18:03,085 --> 00:18:07,244 Yesterday I had a strange exchange on OWL. 186 00:18:07,751 --> 00:18:09,917 A guy said: 187 00:18:09,918 --> 00:18:12,122 "Good evening, Michel. 188 00:18:14,000 --> 00:18:16,874 I just took something to sleep. 189 00:18:16,875 --> 00:18:18,913 I won't wake up. 190 00:18:19,667 --> 00:18:22,618 I feel so calm. 191 00:18:24,916 --> 00:18:28,331 Before dying, I want to make a gift 192 00:18:28,332 --> 00:18:31,746 of the kind my contemporaries can appreciate. 193 00:18:32,208 --> 00:18:35,785 One last phone call before I go. 194 00:18:37,165 --> 00:18:40,745 I am well-known, you see, very well-known. 195 00:18:42,081 --> 00:18:45,825 Tomorrow my name will be in all the papers. 196 00:18:46,915 --> 00:18:51,535 And yours too, if you say you're the last person 197 00:18:51,913 --> 00:18:54,696 I spoke to before I left. 198 00:18:56,578 --> 00:18:59,281 So I make this gift. 199 00:19:00,579 --> 00:19:02,900 The last words of... 200 00:19:03,995 --> 00:19:07,941 You'll see tomorrow in the papers, I'm not fooling, you see?" 201 00:19:09,994 --> 00:19:13,655 I answered: "I think you're fooling, 202 00:19:14,910 --> 00:19:17,233 because I know about death, 203 00:19:18,202 --> 00:19:20,240 I know it well, 204 00:19:21,327 --> 00:19:23,364 I know it by heart. 205 00:19:24,700 --> 00:19:30,325 And we could still talk even if you said 206 00:19:30,326 --> 00:19:32,529 you were dead. 207 00:19:33,908 --> 00:19:36,657 Because the man I loved is dead 208 00:19:37,117 --> 00:19:39,154 and I talk to him every night. 209 00:19:40,742 --> 00:19:42,779 Good night, Michel." 210 00:19:51,615 --> 00:19:55,063 The next day there was nothing in the papers. 211 00:19:56,532 --> 00:19:58,985 At first, I thought 212 00:20:00,698 --> 00:20:05,319 that he was fooling, that he was a nobody. 213 00:20:07,990 --> 00:20:12,196 But there's a dark space there. 214 00:20:13,113 --> 00:20:15,150 Thinking back on it. 215 00:20:15,696 --> 00:20:17,732 Nothing in the press. 216 00:20:20,070 --> 00:20:24,194 But what if the death part 217 00:20:24,653 --> 00:20:28,148 wasn't fooling, only the fame part? 218 00:20:29,236 --> 00:20:32,931 What if he'd only lied when he said 219 00:20:34,194 --> 00:20:36,517 "I am well-known", 220 00:20:38,360 --> 00:20:41,606 to make me believe before he died 221 00:20:44,026 --> 00:20:46,147 he was someone else, 222 00:20:47,318 --> 00:20:50,896 and I deprived him of that pleasure, 223 00:20:51,275 --> 00:20:53,515 one last joy before dying? 224 00:20:58,692 --> 00:21:00,731 And I thought I've never 225 00:21:00,732 --> 00:21:04,774 mentioned you to a stranger before. 226 00:21:11,606 --> 00:21:15,064 He died somewhat mysteriously after the trip to Okinawa. 227 00:21:15,065 --> 00:21:19,564 For those who love premonition signs, 228 00:21:19,565 --> 00:21:23,063 his last images were shot in the foreign graveyard of Naha. 229 00:21:23,064 --> 00:21:26,896 He said it'd be good to lie among the decaying tombs 230 00:21:26,897 --> 00:21:31,313 of the combatants of all the useless wars, including that of Commodore Perry's. 231 00:21:31,314 --> 00:21:34,435 92 years before MacArthur, Perry came unasked 232 00:21:34,436 --> 00:21:37,145 to Shuri Castle, 233 00:21:37,146 --> 00:21:40,977 that World War II would turn to dust, 234 00:21:40,978 --> 00:21:43,685 whilst modernising Japan. 235 00:21:43,686 --> 00:21:47,477 As if this country needed a US soldier 236 00:21:47,478 --> 00:21:49,930 each century to enter a new era. 237 00:21:50,519 --> 00:21:54,351 Beside Perry's tomb he'd explained Oshima's comment, 238 00:21:54,352 --> 00:21:56,601 his: "Okinawa was sacrificed!". 239 00:21:56,602 --> 00:22:00,100 Sute-Ishi, a term from the game Go: 240 00:22:00,101 --> 00:22:02,642 It means sacrificing a piece 241 00:22:02,643 --> 00:22:05,013 to save a game. 242 00:22:23,057 --> 00:22:26,890 If you cut... the root. 243 00:22:26,891 --> 00:22:30,421 If you cut life at the root. 244 00:22:30,848 --> 00:22:33,468 If you are cut from the root of life, 245 00:22:34,556 --> 00:22:39,546 you die. If... In any strategic technique, 246 00:22:40,764 --> 00:22:44,847 you need to consider saving yourself 247 00:22:44,848 --> 00:22:49,384 and sacrificing a victory card. 248 00:22:51,055 --> 00:22:54,004 If we speak of Okinawa 249 00:22:55,511 --> 00:22:59,208 with respect to Japan's main island, 250 00:23:00,136 --> 00:23:03,336 such was the sacrifice. 251 00:23:10,469 --> 00:23:14,050 The battle was lost in advance, 252 00:23:14,051 --> 00:23:18,092 a battle the Japanese army 253 00:23:18,093 --> 00:23:22,175 had no chance of winning. 254 00:23:22,176 --> 00:23:26,466 It was inscribed in the context of defeat. 255 00:23:26,467 --> 00:23:31,591 And because that was the context, 256 00:23:31,592 --> 00:23:37,173 the purpose was to fix the aftermath, 257 00:23:37,174 --> 00:23:39,840 and reinforce the "Tennosei", the imperial system, 258 00:23:39,841 --> 00:23:43,923 which had to survive to the military defeat. 259 00:23:43,924 --> 00:23:49,505 Another direct consecuence 260 00:23:49,506 --> 00:23:52,755 inscribed in this context of defeat, 261 00:23:52,756 --> 00:23:56,963 was that no effort was made 262 00:23:56,964 --> 00:24:02,796 to protect the civilian population, 263 00:24:02,797 --> 00:24:08,171 so civilian casualties far outnumbered 264 00:24:08,172 --> 00:24:12,253 military casualties. 265 00:24:12,254 --> 00:24:18,418 It's true that Okinawa was a horrendous battle. 266 00:24:18,419 --> 00:24:22,502 Nothing remains, no culture heritage, 267 00:24:22,503 --> 00:24:25,876 no culture from the past. 268 00:24:25,877 --> 00:24:28,458 Everything was destroyed, 269 00:24:28,459 --> 00:24:31,168 utterly destroyed. 270 00:24:31,169 --> 00:24:34,543 I who love so much the past, 271 00:24:34,544 --> 00:24:40,000 in Okinawa I feel a deep despair. 272 00:24:40,001 --> 00:24:43,250 In a way, the people of Okinawa 273 00:24:43,251 --> 00:24:48,332 are resentful, even today. 274 00:24:48,333 --> 00:24:51,832 There is a profound feeling of injustice 275 00:24:51,833 --> 00:24:54,499 on account of those events. 276 00:24:54,999 --> 00:24:56,326 I think the war isn't over yet. 277 00:25:02,374 --> 00:25:05,372 In conversation, I still mention the levels 278 00:25:05,373 --> 00:25:07,747 we used to give to people 279 00:25:07,748 --> 00:25:08,748 when we spoke. 280 00:25:09,998 --> 00:25:12,289 When someone came and said: 281 00:25:12,290 --> 00:25:16,538 "I am Catholic, or Communist, or Anarchist", 282 00:25:16,539 --> 00:25:21,247 or any other bigotry, we would say: 283 00:25:21,248 --> 00:25:24,244 "Level One!" We'd laugh so much! 284 00:25:28,289 --> 00:25:32,447 When they were funnier, or wittier, 285 00:25:32,580 --> 00:25:34,616 we'd say: "Level Two!" 286 00:25:35,953 --> 00:25:37,990 But it never went higher. 287 00:25:40,994 --> 00:25:43,742 The Game became such a standard 288 00:25:43,743 --> 00:25:47,117 that we could do nothing unless we gave levels 289 00:25:47,118 --> 00:25:49,323 to everything in life. 290 00:25:51,909 --> 00:25:54,991 But nothing ever reached Level 5. 291 00:25:57,451 --> 00:26:00,070 I remember one day I said to you: 292 00:26:01,367 --> 00:26:04,614 "Must one die to get to Level Five?" 293 00:26:14,241 --> 00:26:15,948 She had enjoyed Okinawa. 294 00:26:15,949 --> 00:26:19,156 She had loved the ice in summer. 295 00:26:19,157 --> 00:26:21,865 She had loved Naha, a spiritless city, apparently, 296 00:26:21,866 --> 00:26:25,313 yet full of ghosts, and they loved ghosts. 297 00:26:41,405 --> 00:26:44,237 She had loved the jungle figs indoors, 298 00:26:44,238 --> 00:26:46,737 and birdsong at traffic lights 299 00:26:46,738 --> 00:26:49,279 that got the blind across. 300 00:26:49,280 --> 00:26:52,277 It was Japan, yet that Japan that hadn't lost its memory. 301 00:27:03,443 --> 00:27:05,932 There were cats too, for they loved cats. 302 00:27:06,902 --> 00:27:10,315 There were tags, and owls and karate. 303 00:27:16,818 --> 00:27:20,233 And their cult-film: a ghost story. 304 00:27:20,234 --> 00:27:22,856 Seeing together there was a sign to them, 305 00:27:22,857 --> 00:27:24,434 and they loved signs. 306 00:27:27,067 --> 00:27:30,314 That's when you started calling me Laura. 307 00:27:32,066 --> 00:27:34,103 We loved the film. 308 00:27:37,566 --> 00:27:40,598 We didn't know about the song yet. 309 00:27:44,398 --> 00:27:49,731 I was amazed you could fall for an image, 310 00:27:49,941 --> 00:27:53,720 then have a real lady appear in its stead. 311 00:27:55,690 --> 00:27:58,722 Can one be as lovely as an image? 312 00:27:59,689 --> 00:28:03,100 Can one be as memorable as a song? 313 00:28:09,397 --> 00:28:12,726 I remember about David Raksin, 314 00:28:13,603 --> 00:28:16,268 commissioned to write a song 315 00:28:16,269 --> 00:28:20,183 over the weekend for Mr Preminger. 316 00:28:20,184 --> 00:28:23,183 You don't keep Mr Preminger waiting. 317 00:28:25,393 --> 00:28:29,717 He'd got a letter from his wife which he couldn't decipher. 318 00:28:33,143 --> 00:28:37,600 He wasn't short-sighted, but something odd inside him 319 00:28:37,601 --> 00:28:41,594 prevented him from being able to read it. 320 00:28:42,683 --> 00:28:47,016 He used to compose by placing a sheet of paper 321 00:28:47,017 --> 00:28:51,839 on the piano to focus his attention, 322 00:28:52,849 --> 00:28:56,890 so the music flowed from a void, 323 00:28:57,974 --> 00:29:00,010 not from an idea. 324 00:29:00,098 --> 00:29:03,347 And he took his wife's letter that he couldn't decipher 325 00:29:03,348 --> 00:29:06,132 and put it on the piano. 326 00:29:06,765 --> 00:29:09,927 Then the notes started to flow. 327 00:29:10,680 --> 00:29:14,460 And as they flowed, as they fell, 328 00:29:14,848 --> 00:29:18,709 he began to decipher the words. 329 00:29:20,304 --> 00:29:23,919 They said his wife was leaving him. 330 00:29:35,511 --> 00:29:37,548 And me too, when 331 00:29:38,969 --> 00:29:42,417 I decipher your programme, I don't understand it fully. 332 00:29:44,426 --> 00:29:47,299 It seems complicated, I'm afraid I'll mess it up, 333 00:29:47,300 --> 00:29:50,583 I'm afraid I'll find things hidden 334 00:29:54,467 --> 00:29:58,791 that flow out without my noticing. 335 00:29:59,716 --> 00:30:02,841 Like in a storm when there's a fog 336 00:30:02,842 --> 00:30:08,375 and suddenly the sun pierces through and truth appears. 337 00:30:08,591 --> 00:30:10,628 I'm afraid... 338 00:30:11,341 --> 00:30:16,839 I'll find something's going to happen there 339 00:30:16,840 --> 00:30:18,877 which I can't see yet, 340 00:30:20,340 --> 00:30:22,377 something that suddenly 341 00:30:23,090 --> 00:30:27,796 will seem as potent as a song 342 00:30:27,797 --> 00:30:30,795 suddenly not ours anymore, 343 00:30:31,839 --> 00:30:34,125 but everyone's to share, 344 00:30:35,047 --> 00:30:39,669 just as Laura's song has become ours... now. 345 00:31:51,830 --> 00:31:54,071 Can you hear my footsteps? 346 00:32:30,743 --> 00:32:33,698 That summer, a store hired dancers from Kyoto, 347 00:32:33,699 --> 00:32:36,235 there in the big island, the true Japan. 348 00:32:36,325 --> 00:32:38,150 Where, in 1944, they'd sent 349 00:32:40,075 --> 00:32:42,948 thousands of children for safety. 350 00:32:42,949 --> 00:32:44,823 No one asked their parents, 351 00:32:44,824 --> 00:32:49,156 for 4 centuries no one asked anything to the Okinawans. 352 00:32:49,157 --> 00:32:52,323 The children were put on a ship and the ship sank. 353 00:32:52,324 --> 00:32:53,964 1000 dead. Even before the battle started, 354 00:32:56,198 --> 00:32:59,905 Okinawa had its dead, only they didn't know. 355 00:32:59,906 --> 00:33:02,322 Survivors were told to send cards 356 00:33:02,323 --> 00:33:06,150 saying everything was fine, everyone had landed safely. 357 00:33:10,405 --> 00:33:13,196 Ten years later, Oshima filmed the parents 358 00:33:13,197 --> 00:33:16,737 gathered where the ship sank, to console the souls, 359 00:33:16,738 --> 00:33:20,518 as the Japanese saying goes, of their drowned children. 360 00:35:33,056 --> 00:35:36,753 Seen from the sky, Okinawa's main island looks like a beast. 361 00:35:37,348 --> 00:35:40,471 Not a green crocodile like Cuba, 362 00:35:40,472 --> 00:35:43,839 rather a crouched beast, 363 00:35:45,014 --> 00:35:47,633 ready to jump, to unfurl 364 00:35:47,972 --> 00:35:51,220 into who knows what form: 365 00:35:51,221 --> 00:35:53,343 a lizard, a dragon? 366 00:35:53,929 --> 00:35:57,678 As if all History's fierceness, 367 00:35:57,679 --> 00:35:59,760 was in that island, 368 00:35:59,761 --> 00:36:03,469 where people are so peaceble they infuriate History 369 00:36:03,470 --> 00:36:06,800 for having something to do with them. 370 00:36:07,596 --> 00:36:10,759 It's like Julius Caesar moving to Bora Bora. 371 00:36:10,760 --> 00:36:12,799 Or Napoleon in the South Pole. 372 00:36:14,720 --> 00:36:17,671 St Helena was no fun anyway. 373 00:36:20,092 --> 00:36:22,129 Strange to think that 374 00:36:23,592 --> 00:36:26,924 the first ever mention of Okinawa 375 00:36:26,925 --> 00:36:30,373 was on account of him. 376 00:36:32,091 --> 00:36:34,216 An English Captain came to him 377 00:36:34,217 --> 00:36:36,840 after going around the Pacific, 378 00:36:36,841 --> 00:36:40,917 and described a strange little island, 379 00:36:41,466 --> 00:36:43,835 wherein "the natives had no weapons". 380 00:36:44,966 --> 00:36:49,705 "No cannons?", says the Emperor, somewhat disgusted. 381 00:36:51,131 --> 00:36:54,082 "No cannons, no pistols, 382 00:36:54,298 --> 00:36:57,165 no muskets, no weapons at all." 383 00:36:57,672 --> 00:37:00,207 "How do they wage war?" 384 00:37:02,005 --> 00:37:05,003 "They don't. They're not interested." 385 00:37:05,922 --> 00:37:09,087 Napoleon, outraged, concluded that people 386 00:37:09,088 --> 00:37:12,832 who don't love war are most "despicable". 387 00:37:17,961 --> 00:37:21,335 So thought the island, 388 00:37:21,336 --> 00:37:24,627 the big dragon hidden in the island, 389 00:37:24,628 --> 00:37:28,622 ready to pounce like a cat, 390 00:37:29,335 --> 00:37:33,958 like a tiger waiting for the proper time. 391 00:37:35,127 --> 00:37:38,584 Travellers enraged him, travellers of all times, 392 00:37:38,585 --> 00:37:41,542 with tales of Okinawan's gentleness. 393 00:37:41,543 --> 00:37:46,365 Gentleness! Is history written with gentleness? 394 00:37:47,583 --> 00:37:50,782 Do you honour gentleness when you're a dragon? 395 00:37:53,333 --> 00:37:56,540 So Okinawans hated violence? 396 00:37:56,541 --> 00:37:58,697 They had it coming. 397 00:37:59,874 --> 00:38:02,956 A peaceful isle out of the world, 398 00:38:02,957 --> 00:38:07,997 out of History, would become the stage 399 00:38:07,998 --> 00:38:11,079 of the bloodiest battle of all time. 400 00:38:11,915 --> 00:38:15,575 A happy, life-loving woman 401 00:38:16,955 --> 00:38:19,491 was chosen to encounter death. 402 00:38:21,664 --> 00:38:24,531 I recognise myself in that little island, 403 00:38:26,163 --> 00:38:29,326 because my suffering, 404 00:38:30,704 --> 00:38:32,079 my most unique suffering, 405 00:38:33,663 --> 00:38:38,118 my most intimate suffering is also the most banal, 406 00:38:40,953 --> 00:38:43,406 the easiest to name, 407 00:38:45,328 --> 00:38:47,366 So... 408 00:38:48,452 --> 00:38:52,613 It's irrelevant to give it a name that sounds like a song, 409 00:38:53,953 --> 00:38:55,989 like a movie, 410 00:38:58,576 --> 00:39:00,614 "Okinawa mon amour..." 411 00:39:02,367 --> 00:39:10,367 The Americans landed in the Kerama islands. 412 00:39:16,449 --> 00:39:24,449 They bombed Naha from there. 413 00:39:34,322 --> 00:39:38,446 Look, we had a swim over there yesterday. 414 00:39:49,904 --> 00:39:54,152 I'm sure you've read about it in the papers, 415 00:39:54,153 --> 00:40:00,317 mass suicide in the Kerama islands... 416 00:40:03,070 --> 00:40:07,643 I read page after page on Okinawa 417 00:40:09,236 --> 00:40:11,475 and I feel like crying. 418 00:40:13,152 --> 00:40:17,733 The only place in the world, the Nazi camps aside, where people 419 00:40:17,734 --> 00:40:19,773 continued to die after the battle. 420 00:40:22,650 --> 00:40:25,482 The islanders weren't true Japanese, 421 00:40:25,483 --> 00:40:27,941 but were Japanese enough to die. 422 00:40:27,942 --> 00:40:31,981 "No one falls into enemy hands alive, it is shameful". 423 00:40:32,107 --> 00:40:38,939 We were imbued with army orders stating that, 424 00:40:38,940 --> 00:40:45,022 if necessary, meaning when encountering the enemy, 425 00:40:45,023 --> 00:40:50,896 the first granade was for the enemy 426 00:40:50,897 --> 00:40:55,056 and the second we had to use for suicide. 427 00:40:57,230 --> 00:41:00,646 Two months later, one of the most famous images of that battle 428 00:41:00,647 --> 00:41:04,895 showed a little girl waving a white flag 429 00:41:04,896 --> 00:41:08,593 at the head of a line of civilians and soldiers. 430 00:41:08,688 --> 00:41:11,977 Okinawa would remember that symbol: 431 00:41:11,978 --> 00:41:15,185 A child survivor of forced suicide 432 00:41:15,186 --> 00:41:19,097 put out to protect an Army in ruins. 433 00:41:42,183 --> 00:41:44,221 See that? 434 00:41:45,766 --> 00:41:48,848 You'll be on American TV. 435 00:41:52,807 --> 00:41:55,598 And because we were convinced this was what war was, 436 00:41:55,599 --> 00:41:58,097 that everyone was doing this to everyone, 437 00:41:58,098 --> 00:42:02,014 because they must not shame, a superior race, 438 00:42:02,015 --> 00:42:06,388 a model for humanity, and because they were nice, 439 00:42:07,180 --> 00:42:10,131 and because they were helpful 440 00:42:10,971 --> 00:42:14,633 and wanted to do what was expected of them, 441 00:42:15,222 --> 00:42:18,422 and wanted to prove Napoleon wrong, 442 00:42:21,138 --> 00:42:26,802 they killed themselves... in their thousands, whole families. 443 00:42:28,679 --> 00:42:32,044 With a granade, if the Army has supplied granades, 444 00:42:33,386 --> 00:42:36,550 with sticks if they had no granades 445 00:42:37,470 --> 00:42:40,751 or by jumping off cliffs, 446 00:42:42,594 --> 00:42:45,508 like the women of Saipan had done. 447 00:42:47,636 --> 00:42:50,503 I'd seen these images before. 448 00:42:51,885 --> 00:42:57,253 In slow-motion you can see this woman turn back, 449 00:42:58,593 --> 00:43:00,465 and spot the camera. 450 00:43:01,468 --> 00:43:05,591 Do we know she would have jumped if at the last minute 451 00:43:05,841 --> 00:43:08,672 she hadn't known she was watched? 452 00:43:13,048 --> 00:43:17,090 I remember the man in Paris, in 1900 453 00:43:17,382 --> 00:43:21,955 attempting a mad leap with a Batman-like parachute 454 00:43:22,047 --> 00:43:25,089 from the Eiffel Tower. 455 00:43:25,090 --> 00:43:27,329 It's so obvious, 456 00:43:27,754 --> 00:43:30,208 at least it is to me, 457 00:43:32,130 --> 00:43:34,878 that at the last minute, 458 00:43:36,672 --> 00:43:39,420 he knows the contraption won't work, 459 00:43:39,963 --> 00:43:42,000 he knows he'll die, 460 00:43:43,338 --> 00:43:45,577 but the camera is there. 461 00:43:46,546 --> 00:43:48,582 He can't chicken out, 462 00:43:48,920 --> 00:43:52,416 so he jumps and dies. 463 00:43:57,502 --> 00:44:00,376 The woman in Saipan saw the lens and knew 464 00:44:00,377 --> 00:44:03,168 that foreign devils would show the world 465 00:44:03,169 --> 00:44:06,865 she hadn't had the guts to jump. 466 00:44:07,376 --> 00:44:11,156 So she jumps. The cameraman aimed at her 467 00:44:12,460 --> 00:44:17,495 like a hunter through his sights, 468 00:44:19,250 --> 00:44:22,947 and he shot her like a hunter. 469 00:44:39,405 --> 00:44:43,103 This is a little book entitled "The tragedy of Okinawa". 470 00:44:43,823 --> 00:44:47,821 The print is odd, with characters spaced 471 00:44:47,822 --> 00:44:50,571 like in a primer. 472 00:44:50,572 --> 00:44:54,571 It's very thin, the lines are doublespaced. 473 00:44:54,572 --> 00:44:57,278 It's like it intends to teach how to read, 474 00:44:57,279 --> 00:45:00,064 and how not to read. 475 00:45:00,988 --> 00:45:03,028 No book can explain 476 00:45:03,029 --> 00:45:05,730 how a 16 years old boy kills his mother 477 00:45:07,361 --> 00:45:10,985 beacause an invisible camera spies on him, 478 00:45:10,986 --> 00:45:13,653 and he cannot desobey. 479 00:45:15,860 --> 00:45:18,609 The boy's name was Kinjo, 480 00:45:19,277 --> 00:45:22,276 he lived in Tokashiki Island, 481 00:45:23,069 --> 00:45:26,315 where you used to go whale-watching. 482 00:45:27,109 --> 00:45:31,185 What could he tell us now, Kinjo? 483 00:45:33,026 --> 00:45:35,479 What could we say to him? 484 00:45:36,943 --> 00:45:38,607 Know what? 485 00:45:38,608 --> 00:45:41,899 When I began to choke, literally choke, 486 00:45:41,900 --> 00:45:46,230 among this horror where everyone is a persecutor, 487 00:45:46,231 --> 00:45:49,894 I put a flag in the program 488 00:45:50,023 --> 00:45:52,264 that'll prompt a quote. 489 00:45:53,024 --> 00:45:56,146 Too bad for those who don't get it. 490 00:45:56,147 --> 00:46:00,272 You know it. It was in the Keepsake 491 00:46:00,273 --> 00:46:05,806 where I saved sentences for tough times. 492 00:46:06,855 --> 00:46:08,893 Thinking ahead... 493 00:46:11,647 --> 00:46:14,145 It's Rabbi Huna's admonition. 494 00:46:14,146 --> 00:46:18,091 Maybe most people won't understand. 495 00:46:20,313 --> 00:46:22,350 It's the one that goes: 496 00:46:23,978 --> 00:46:28,102 "God always sides with the persecuted. 497 00:46:29,021 --> 00:46:32,599 If a just man persecutes a just man, 498 00:46:33,020 --> 00:46:35,886 God sides with the persecuted; 499 00:46:35,977 --> 00:46:38,476 if a bad man persecutes a just man, 500 00:46:38,477 --> 00:46:41,558 God sides with the persecuted; 501 00:46:41,644 --> 00:46:44,100 if a bad man persecutes a bad man, 502 00:46:44,101 --> 00:46:46,933 God sides with the persecuted; 503 00:46:46,934 --> 00:46:50,715 and even if a just man persecutes a bad man, 504 00:46:51,018 --> 00:46:54,715 God sides with the persecuted". 505 00:47:12,806 --> 00:47:16,222 These bullfights, like in Mycenae... 506 00:47:16,223 --> 00:47:18,055 In Spain when there's a bullfight 507 00:47:18,056 --> 00:47:21,513 it's to challenge death, you stare at the sun, 508 00:47:21,514 --> 00:47:27,297 stare at death in the face, like in the fascist anthem "Cara al sol". 509 00:47:31,804 --> 00:47:34,385 In Okinawa, it's the opposite: 510 00:47:34,386 --> 00:47:39,377 They say that before death is a time for playing, 511 00:47:41,928 --> 00:47:43,753 not a time for killing. 512 00:48:49,963 --> 00:48:52,837 - It's a brave animal. - But it's not in shape. 513 00:48:52,838 --> 00:48:58,587 - Can it do better? - It's really brave. 514 00:48:58,588 --> 00:49:04,950 - It has no luck. - It's a brave beast. 515 00:49:40,657 --> 00:49:46,274 If some future ethnologist gets to see these images, 516 00:49:46,532 --> 00:49:48,864 he'll ponder the funeral rites 517 00:49:48,865 --> 00:49:53,900 of the strange tribes of the late 20th Century. 518 00:49:54,780 --> 00:49:58,239 I'll be pleased to give details. 519 00:49:58,240 --> 00:50:01,571 Yes, it was customary for such tribes 520 00:50:01,572 --> 00:50:05,446 to address a familiar and protective spirit 521 00:50:05,447 --> 00:50:08,153 known as a computer to some of them 522 00:50:08,154 --> 00:50:10,695 and as an electronic calculator to others. 523 00:50:10,696 --> 00:50:13,570 They'd consult on everything, 524 00:50:13,571 --> 00:50:18,110 it kept their memory. In fact, they no longer had a memory, 525 00:50:18,111 --> 00:50:20,517 it was their memory. 526 00:50:22,611 --> 00:50:25,609 It was accompanied by a whole ritual. 527 00:50:26,778 --> 00:50:30,734 The ethnologist from the future doesn't know what he's missing, 528 00:50:30,735 --> 00:50:35,609 by not following me in the morning, between switching the computer on 529 00:50:35,610 --> 00:50:38,900 and coming later to work on it. 530 00:50:38,901 --> 00:50:42,483 He could send a spy camera, 531 00:50:42,484 --> 00:50:46,893 and see me having breakfast with two cups, 532 00:50:47,858 --> 00:50:51,224 hanging out two towels, 533 00:50:53,734 --> 00:50:57,429 placing two toothbrushes in a glass.. 534 00:51:01,358 --> 00:51:06,145 Pardon me, dear ethnologist, this is not really for you. 535 00:51:07,355 --> 00:51:10,814 It's for Gloria, when she comes to clean for me, 536 00:51:10,815 --> 00:51:13,432 and for passing friends. 537 00:51:13,731 --> 00:51:15,851 It re-assures them. 538 00:51:16,398 --> 00:51:21,229 They think: "Laura has got someone in her life. She plays the mistery girl, 539 00:51:21,230 --> 00:51:26,467 but I know the tell-tale signs". 540 00:51:29,854 --> 00:51:33,765 If they suspected my encounters with you, 541 00:51:35,604 --> 00:51:37,724 they'de be aghast. 542 00:51:41,436 --> 00:51:44,977 In The Girl with the Golden Eyes, Marsay refers to screen-women, 543 00:51:44,978 --> 00:51:48,971 women you display to hide the one that matters. 544 00:51:49,727 --> 00:51:54,310 I've got a screen-man, with my cups 545 00:51:54,311 --> 00:51:57,805 and my towels and my toothbrushes. 546 00:51:58,809 --> 00:52:05,848 Only he's the hidden one and you're invisible. 547 00:52:10,142 --> 00:52:13,306 You can't make a better mรฉnage ร  troi. 548 00:52:14,058 --> 00:52:17,340 Well. Back to the grind. 549 00:52:51,721 --> 00:52:54,173 The Knowledge-standard... 550 00:52:54,303 --> 00:52:58,219 When you saw the knowledge available on the net, 551 00:52:58,220 --> 00:53:00,385 you could smile. 552 00:53:00,386 --> 00:53:02,552 But that was exactly their game: 553 00:53:02,553 --> 00:53:10,042 have information ever further and faster. 554 00:53:10,969 --> 00:53:14,925 In past times, to lend weight to money, 555 00:53:14,926 --> 00:53:18,676 they sought a dense, rare material 556 00:53:18,677 --> 00:53:21,842 to act as a pledge inside coffers. 557 00:53:21,843 --> 00:53:24,299 They chose gold. 558 00:53:24,300 --> 00:53:28,341 Money became invisible and volatile, 559 00:53:28,342 --> 00:53:30,257 so the new power needed a pledge 560 00:53:30,258 --> 00:53:34,090 that was invisible and volatile too. 561 00:53:34,091 --> 00:53:36,548 They found Knowledge. 562 00:53:36,549 --> 00:53:40,423 Atoms of knowledge came through our screen, 563 00:53:40,424 --> 00:53:44,172 It was into Knowledge's black holes... 564 00:53:44,173 --> 00:53:47,714 that fell this century's dreams of power. This unending century. 565 00:53:47,715 --> 00:53:51,464 The screen tore into black shapes 566 00:53:51,465 --> 00:53:54,421 reminiscent of other forms, wherein the century 567 00:53:54,422 --> 00:53:57,462 had made the blueprints for its own suicide, 568 00:53:57,463 --> 00:54:02,167 engraving images in our minds. Images of ruins: 569 00:54:02,339 --> 00:54:08,286 The ruins of Coventry and Berlin, of Dresden and Stalingrad. 570 00:54:09,254 --> 00:54:12,168 The ruins of Okinawa. 571 00:54:40,751 --> 00:54:44,660 Yesterday I set the puzzle as a screensaver. 572 00:54:45,542 --> 00:54:47,082 Very appropriate. 573 00:54:47,083 --> 00:54:50,708 I have the impression that you left me in a huge puzzle, 574 00:54:50,709 --> 00:54:53,123 with the discouraging thought that, 575 00:54:53,124 --> 00:54:56,620 in the end, there'd be no image. 576 00:54:57,124 --> 00:55:02,030 Pretty modern. A puzzle about itself. 577 00:55:03,165 --> 00:55:05,331 Our grandmothers' puzzles were 578 00:55:05,332 --> 00:55:09,829 the Mona Lisa, the Night Watch. 579 00:55:09,830 --> 00:55:14,788 I imagine a perfect gift for the century's end, 580 00:55:14,789 --> 00:55:19,078 that might be an Yves Klein puzzle. 581 00:55:21,286 --> 00:55:26,787 Strategy games are made to win back lost battles. No? 582 00:55:26,788 --> 00:55:30,535 Did you really think a player would 583 00:55:30,536 --> 00:55:33,452 just repeat history the whole night long 584 00:55:33,453 --> 00:55:37,743 and learn he could only play his part one way? 585 00:55:38,536 --> 00:55:41,652 I tried the Marienbad game. 586 00:55:42,827 --> 00:55:45,659 After a few moves the computer said: 587 00:55:45,660 --> 00:55:48,201 "I won already, 588 00:55:48,202 --> 00:55:51,946 but we may go on if you like". 589 00:55:54,868 --> 00:55:57,570 Death could say that. 590 00:56:02,659 --> 00:56:05,241 The south of Okinawa is an anthill 591 00:56:05,242 --> 00:56:08,574 with thousand of caves and tunnels 592 00:56:08,575 --> 00:56:11,241 fortified by High Command. 593 00:56:11,242 --> 00:56:14,323 The frontline is at Shuri, 594 00:56:14,324 --> 00:56:17,275 where Ushijima's headquarters were. 595 00:56:18,867 --> 00:56:22,739 With him, General Cho, a hardline nationalist, 596 00:56:22,740 --> 00:56:25,573 involved in the coup d'etat in Manchuria in 1931, 597 00:56:25,574 --> 00:56:27,655 the Sino-Japanese prelude 598 00:56:27,656 --> 00:56:30,821 to World War Two. 599 00:56:30,822 --> 00:56:36,612 There is also Colonel Yahara, a man as reflective 600 00:56:36,613 --> 00:56:40,144 as Chao is loud. He too plays by the book. 601 00:56:43,654 --> 00:56:47,101 Reading the archives, you find proof the three of them know: 602 00:56:47,321 --> 00:56:49,526 their mission's suicidal. 603 00:56:49,527 --> 00:56:51,859 The battle cannot be won. 604 00:56:51,860 --> 00:56:54,319 Yet there were bombastic bulletins 605 00:56:54,320 --> 00:56:57,109 and tracts proclaiming victory. 606 00:56:57,110 --> 00:57:01,776 Doubters received drastic punishment. 607 00:57:01,777 --> 00:57:03,443 In April and May, 608 00:57:03,444 --> 00:57:06,109 Cho launched mad counter-attacks. 609 00:57:06,110 --> 00:57:07,943 Since the battle is lost, 610 00:57:07,944 --> 00:57:10,817 samourai spirit is what counts. 611 00:57:10,818 --> 00:57:13,442 Japanese soldiers practising bayonet drill 612 00:57:13,443 --> 00:57:14,983 on live prisoners, 613 00:57:14,984 --> 00:57:17,567 or choking babies in caves 614 00:57:17,568 --> 00:57:20,149 so the enemy don't hear them, 615 00:57:20,150 --> 00:57:22,188 doesn't sound so samourai-like. 616 00:57:22,608 --> 00:57:26,567 But committing suicide with granades 617 00:57:26,568 --> 00:57:30,014 in the subterranean Navy HQ is truly in the grand tradition. 618 00:57:36,857 --> 00:57:40,440 But Maginot Lines never hold. 619 00:57:40,441 --> 00:57:43,064 Outside, the US attack progresses. 620 00:57:43,065 --> 00:57:46,148 Another famous photo shows the Tomori lion 621 00:57:46,149 --> 00:57:48,854 surrounded by infantry men. 622 00:57:48,855 --> 00:57:52,646 I wonder what the first GI thought 623 00:57:52,647 --> 00:57:56,722 when he saw that critter. 624 00:58:01,520 --> 00:58:03,687 The lion still guards its village, 625 00:58:03,688 --> 00:58:05,478 since its mission was to protect it. 626 00:58:05,479 --> 00:58:08,727 Visitors never fail 627 00:58:08,728 --> 00:58:12,259 to leave coins in its mouth, for good luck. 628 00:58:16,894 --> 00:58:19,808 They chuck coins in the tunnels too. 629 00:58:23,394 --> 00:58:26,600 In a bunker like this, Yahara writes in his diary 630 00:58:26,601 --> 00:58:30,225 that before the final rout, 631 00:58:30,226 --> 00:58:32,892 he took the time to destroy all his papers 632 00:58:32,893 --> 00:58:37,845 and rearrange the furniture "to leave a good impression". 633 00:58:43,351 --> 00:58:46,430 I found one Kinjo in one of your listings, 634 00:58:46,932 --> 00:58:50,098 I was obsessed by that boy 635 00:58:50,099 --> 00:58:52,473 who had killed his family 636 00:58:52,474 --> 00:58:55,056 to obey a tacit order 637 00:58:55,057 --> 00:58:57,973 engraved on his child's mind. 638 00:58:57,974 --> 00:59:01,470 "No one falls into enemy hands alive". 639 00:59:02,015 --> 00:59:05,594 The syllables of his name sum it up. 640 00:59:07,847 --> 00:59:10,169 I was disappointed. 641 00:59:10,472 --> 00:59:13,679 That Kinjo is in Yahara's book, 642 00:59:13,680 --> 00:59:16,970 one of the many boys of Okinawa 643 00:59:16,971 --> 00:59:21,387 drafted under the engaging motto: "By blood and by iron". 644 00:59:21,388 --> 00:59:24,884 Not even soldiers, 645 00:59:24,885 --> 00:59:29,757 they're just trying to help out, obeying orders. 646 00:59:30,261 --> 00:59:32,427 Yahara describes going by night 647 00:59:32,428 --> 00:59:35,218 to get sugar-cane, underfire, for survival. 648 00:59:35,219 --> 00:59:41,831 Then he ran home and hid under the bed, like a puppy. 649 00:59:43,677 --> 00:59:46,674 Yahara thinks of his own son 650 00:59:47,426 --> 00:59:52,214 and he starts to have doubts about the War. 651 00:59:57,008 --> 01:00:00,836 But the other Kinjo, will I ever get to understand him? 652 01:00:01,009 --> 01:00:04,548 I only know it happened in the Kerama islands, 653 01:00:04,549 --> 01:00:09,882 where we went on a day so glorious. 654 01:00:10,424 --> 01:00:14,505 A massacre seemed inimaginable. 655 01:00:14,506 --> 01:00:17,540 The view over the archipielago. 656 01:00:18,674 --> 01:00:25,380 "The fractal islands on Klein blue", you said, 657 01:00:25,381 --> 01:00:27,621 simple as ever. 658 01:00:29,421 --> 01:00:33,920 Kannon, Goddess of Mercy's temple, 659 01:00:33,921 --> 01:00:35,670 her statue behind glass 660 01:00:35,671 --> 01:00:39,628 that made her appear 661 01:00:39,629 --> 01:00:43,158 in her place, in the sky. 662 01:00:45,295 --> 01:00:50,200 There was also a magical Okinawa weaver. 663 01:00:51,336 --> 01:00:54,751 Unavoidably, one calls on all those myths 664 01:00:54,752 --> 01:00:57,293 the knotted threads of man: 665 01:00:57,294 --> 01:01:01,459 the Parcae, the Norns, 666 01:01:01,460 --> 01:01:04,333 all the figures devised by men to say 667 01:01:04,334 --> 01:01:08,624 life's thread unravels and breaks. 668 01:01:10,584 --> 01:01:13,949 Do they spin Kinjo's life still? 669 01:01:15,333 --> 01:01:20,951 What would Kinjo think before fractal islands and Klein blue? 670 01:01:22,749 --> 01:01:25,867 Before the Goddess of Mercy? 671 01:01:35,748 --> 01:01:39,665 A few visits to Heiwa Dori, Naha's indoors market, 672 01:01:39,666 --> 01:01:44,746 and you become aware: it is run by women. 673 01:01:44,747 --> 01:01:49,329 All are connected with the War. They are widows and orphans. 674 01:01:49,330 --> 01:01:52,495 Sometimes survivors. 675 01:01:52,496 --> 01:01:55,035 Most little girls of that age 676 01:01:55,036 --> 01:01:57,162 experienced mobilization, propaganda, 677 01:01:57,163 --> 01:02:00,952 a feeling that they too must fight. 678 01:02:00,953 --> 01:02:05,824 The nurses at Himeyuri-no-to became a symbol. 679 01:02:06,077 --> 01:02:08,785 An obligatory tourist pilgrimage in Okinawa. 680 01:02:08,786 --> 01:02:12,368 It starts with a cheerful song, 681 01:02:12,369 --> 01:02:14,904 which was their favourite. 682 01:02:48,032 --> 01:02:50,189 Then the photo sessions. 683 01:03:03,239 --> 01:03:04,947 And faces peering into a hole 684 01:03:04,948 --> 01:03:07,654 that looks like a simple hole in the ground. 685 01:03:07,655 --> 01:03:09,821 This is the entrance to the Himeyuri cave, 686 01:03:09,822 --> 01:03:12,153 site of the 3rd surgical unit, 687 01:03:12,154 --> 01:03:14,945 where 46 girls died suffocated 688 01:03:14,946 --> 01:03:16,862 during the final attack, 689 01:03:16,863 --> 01:03:19,943 when the Army disbanded the Nursing Corps 690 01:03:19,944 --> 01:03:22,444 and left them to their fate, 691 01:03:22,445 --> 01:03:25,110 with orders not to surrender. 692 01:03:52,900 --> 01:03:54,691 In the local museum, 693 01:03:54,692 --> 01:03:58,934 there's a diorama of the cave with sound and light effects. 694 01:04:01,775 --> 01:04:05,273 Next comes a "requiem" room 695 01:04:05,274 --> 01:04:09,356 with portraits of the 206 pupils and teachers of the Himeyuri College, 696 01:04:09,357 --> 01:04:13,397 and eye-witness accounts. 697 01:04:13,398 --> 01:04:15,148 As could be expected, 698 01:04:15,149 --> 01:04:17,980 the choice of site was controversial. 699 01:04:17,981 --> 01:04:20,104 Was too much made of girls 700 01:04:20,105 --> 01:04:21,938 from the Okinawa elite 701 01:04:21,939 --> 01:04:24,522 when others were forgotten? 702 01:04:24,523 --> 01:04:27,979 As if there were privileged martyrs. 703 01:04:27,980 --> 01:04:31,770 This adds more sadness, this competition of memory. 704 01:04:31,771 --> 01:04:34,310 My dead are deader than your dead. 705 01:04:34,311 --> 01:04:37,225 We had seen that too. 706 01:04:41,894 --> 01:04:44,560 The Game had kept only the faces. 707 01:04:44,561 --> 01:04:46,469 That was enough. 708 01:05:03,951 --> 01:05:06,075 But to understand what happened, 709 01:05:06,076 --> 01:05:10,697 one must climb down into the caves with rope and a torch, 710 01:05:11,242 --> 01:05:14,657 then turn out the light and try to imagine 711 01:05:14,658 --> 01:05:17,240 a teenage girl in the dark, 712 01:05:17,241 --> 01:05:22,198 with rotten corpses and amputation without anaesthetic. 713 01:05:22,199 --> 01:05:26,364 The sound of maggots in live flesh. 714 01:05:26,365 --> 01:05:28,530 And other sounds, the shrieks of dying men, 715 01:05:28,531 --> 01:05:30,490 the hungry begging 716 01:05:30,491 --> 01:05:33,530 for amputated limbs to be cooked. 717 01:05:33,531 --> 01:05:36,529 Try to imagine that. 718 01:05:36,530 --> 01:05:39,947 And also the wait for a resolution. 719 01:05:39,948 --> 01:05:43,028 Most likely, liquidation with flame-throwers. 720 01:06:12,485 --> 01:06:13,983 Soon, Heiwa Dori will get normal traders 721 01:06:13,984 --> 01:06:16,357 like any other. 722 01:06:16,358 --> 01:06:20,683 Until then, the market guards Okinawa's memory. 723 01:06:24,775 --> 01:06:27,643 Its ladies are grave-keepers. 724 01:06:44,690 --> 01:06:47,936 I wish I could bring good news. 725 01:06:49,065 --> 01:06:52,311 The Network is not what it was. 726 01:06:52,524 --> 01:06:57,014 You said there is something irretrievably vulgar about success. 727 01:06:57,522 --> 01:07:00,313 OWL must be a success. 728 01:07:00,314 --> 01:07:04,228 You wonder how some people plug in. 729 01:07:04,229 --> 01:07:07,562 A few days ago a man in an Oberon mask asked me 730 01:07:07,563 --> 01:07:10,430 if I was his baby donkey. 731 01:07:11,605 --> 01:07:14,388 I felt a whiff of nostalgia. 732 01:07:14,685 --> 01:07:17,185 I remembered the time when 733 01:07:17,186 --> 01:07:20,019 you were all just weirdos in Washington DC, 734 01:07:20,020 --> 01:07:22,560 and thought that secrecy 735 01:07:22,561 --> 01:07:26,933 in this overbugged world meant entering the most open network, 736 01:07:26,934 --> 01:07:30,715 with passwords to discourage morons. 737 01:07:33,059 --> 01:07:35,642 But there's no discouraging morons. 738 01:07:35,643 --> 01:07:40,299 You were part Robin Hood, part secret society, 739 01:07:41,683 --> 01:07:45,141 You were on raids for information, 740 01:07:45,142 --> 01:07:47,307 like leaving Sherwood for supplies. 741 01:07:47,308 --> 01:07:53,342 Then you retreated back to your impenetrable lair. 742 01:07:55,807 --> 01:07:59,015 I have to go out too, 743 01:07:59,016 --> 01:08:04,180 to gather knowledge about Okinawa, 744 01:08:04,181 --> 01:08:10,048 and I feel like a hunted spy, I'm afraid they're after me. 745 01:08:11,515 --> 01:08:14,050 And I wonder if it isn't true. 746 01:08:14,805 --> 01:08:18,596 Under those pussy-hound masks, 747 01:08:18,597 --> 01:08:23,345 I discern true enemies, 748 01:08:23,346 --> 01:08:28,418 people who want to know too much or who already know too much. 749 01:08:32,179 --> 01:08:34,052 "Okinawa? 750 01:08:34,053 --> 01:08:41,672 Rings a bell. Wasn't there a strategy game about that? 751 01:08:43,301 --> 01:08:48,925 Written by some peculiar guy? Remind me his name..." 752 01:08:48,926 --> 01:08:51,924 Sure I'll give your name! 753 01:08:55,509 --> 01:08:59,592 Now, I don't mention Okinawa. 754 01:08:59,593 --> 01:09:05,091 I sidestep: the end of the Pacific campaign, 755 01:09:05,717 --> 01:09:08,288 Ernie Pyle's death, 756 01:09:09,425 --> 01:09:12,423 as if Okinawa was a lethal word, 757 01:09:12,424 --> 01:09:17,414 an "open, Sesame". Only I don't know waht it would open. 758 01:09:18,674 --> 01:09:22,536 How come he knew about the Game? 759 01:09:24,090 --> 01:09:26,544 To whom did you talk? 760 01:09:29,423 --> 01:09:32,172 How stiffing suddenly 761 01:09:32,839 --> 01:09:36,003 these unasked questions. 762 01:10:04,460 --> 01:10:07,876 I get time-ache like headaches. 763 01:10:07,877 --> 01:10:11,500 Here. It spins you inside. 764 01:10:11,501 --> 01:10:14,833 You want to excise it, to get out, 765 01:10:14,834 --> 01:10:17,917 and leave your head to its aches, 766 01:10:17,918 --> 01:10:20,535 you want to go for a stroll. 767 01:10:26,125 --> 01:10:28,707 Time should take care of itself, 768 01:10:28,708 --> 01:10:32,701 leave me to here and now, talking to cats, 769 01:10:34,582 --> 01:10:38,446 feeling early spring sun on my skin. 770 01:10:39,790 --> 01:10:42,955 No way. Time drills into me. 771 01:10:42,956 --> 01:10:45,372 I suffer electric shocks, 772 01:10:45,373 --> 01:10:47,778 time neuralgia, 773 01:10:50,415 --> 01:10:53,447 the image of a silent house, 774 01:10:53,872 --> 01:10:57,119 a garden in snow, a rainy day, 775 01:10:59,121 --> 01:11:03,328 fondling a horse over a gate. 776 01:11:05,164 --> 01:11:09,735 It is in me but not mine, a migraine of time, 777 01:11:12,036 --> 01:11:15,243 where time is just pointless pain, 778 01:11:15,244 --> 01:11:20,944 without sentiment or nostalgia, the sting of time, 779 01:11:21,785 --> 01:11:25,032 the sting of an invisible insect 780 01:11:25,452 --> 01:11:27,940 you can do nothing about. 781 01:11:33,908 --> 01:11:36,776 I was in Vรฉzelay for two days. 782 01:11:37,325 --> 01:11:41,366 I realised I'd forgotten the clue 783 01:11:41,367 --> 01:11:45,324 which distinguishes genuine capitals from restored ones. 784 01:11:45,325 --> 01:11:49,103 Or vice-versa. 785 01:11:52,657 --> 01:11:58,025 I had the question, but the answer was a blank. 786 01:12:02,698 --> 01:12:06,028 Could an angel scan my memory 787 01:12:07,030 --> 01:12:09,696 and find the clue 788 01:12:09,697 --> 01:12:14,899 which distinguishes remembrance from oblivion? 789 01:12:17,738 --> 01:12:19,988 An angel, like in the Jewish legend 790 01:12:19,989 --> 01:12:23,195 you used to love so much: 791 01:12:23,196 --> 01:12:26,485 One second before birth, 792 01:12:26,486 --> 01:12:32,684 we know all about everything. Plato used to say the same. 793 01:12:33,363 --> 01:12:39,026 But, one second later, an angel gives us a pat 794 01:12:39,027 --> 01:12:45,603 and erases our memory, so man has the honor of rediscovery, 795 01:12:46,775 --> 01:12:49,016 if he's up to it. 796 01:12:50,984 --> 01:12:53,358 Does another angel come later 797 01:12:53,359 --> 01:12:57,482 when, willy-nilly, we've gathered our scraps of memory, 798 01:12:57,483 --> 01:13:03,065 like refugees, and erase the lot pat by pat? 799 01:13:05,149 --> 01:13:08,815 If I forgot the clue to the capitals, 800 01:13:08,816 --> 01:13:13,189 so vivid last time I was there, 801 01:13:13,649 --> 01:13:18,389 what clues to you will I lose, one by one? 802 01:13:21,148 --> 01:13:23,564 The Gershwin song we loved, 803 01:13:23,565 --> 01:13:26,134 sung by Sarah Vaughan... 804 01:13:27,355 --> 01:13:32,593 No, no they can't take that away from me... 805 01:13:32,772 --> 01:13:37,807 The way you this, the way you that... 806 01:13:38,605 --> 01:13:42,385 They can't take that away. 807 01:13:43,939 --> 01:13:47,184 But, yes, angels can. 808 01:13:48,895 --> 01:13:52,307 They can take everything one day. 809 01:13:53,061 --> 01:13:55,763 Here's a piece Florence wrote. 810 01:13:56,434 --> 01:13:59,308 It's in her book of short stories, 811 01:13:59,309 --> 01:14:02,806 To Be Read in an Elevator... 812 01:14:04,726 --> 01:14:06,681 Cocoloco. 813 01:14:06,809 --> 01:14:10,433 It was on an endless tour in South America 814 01:14:10,434 --> 01:14:15,589 that she bought Cocoloco, the prettiest of parrots. 815 01:14:15,892 --> 01:14:19,682 Everyday, to exorcise awful shows, 816 01:14:19,683 --> 01:14:24,431 shabby theaters, dangerous and dirty hotels, 817 01:14:24,432 --> 01:14:28,431 she devised an act with Cocoloco, 818 01:14:28,432 --> 01:14:32,890 which exhaustion and fever helped her consider brilliant. 819 01:14:32,891 --> 01:14:35,764 Perhaps it was, after all. 820 01:14:35,765 --> 01:14:38,805 She gathered up scraps of news from a Europe 821 01:14:38,806 --> 01:14:40,597 she loathed 822 01:14:40,598 --> 01:14:43,929 and now regarded as Paradise Lost. 823 01:14:43,930 --> 01:14:46,763 She concieved comic, poetic scenes, 824 01:14:46,764 --> 01:14:49,346 with political satire... 825 01:14:49,347 --> 01:14:53,387 Cocoloco was very good as Yeltsin... 826 01:14:53,388 --> 01:14:55,345 A zaniness reproduced before startled Indians, 827 01:14:55,346 --> 01:14:58,595 startled but friendly. 828 01:14:58,596 --> 01:15:01,387 Each night took her closer to home. 829 01:15:01,388 --> 01:15:03,970 Closer, in her delirium, 830 01:15:03,971 --> 01:15:07,094 to a triumphal return, with her and Cocoloco 831 01:15:07,095 --> 01:15:10,009 as kings of TV. 832 01:15:10,554 --> 01:15:13,052 Too exhausted to take notes, 833 01:15:13,053 --> 01:15:16,218 she rehearsed sketches in her head, 834 01:15:16,219 --> 01:15:18,508 with brilliant repartee... 835 01:15:18,509 --> 01:15:20,758 Yes, that was a blank, 836 01:15:20,759 --> 01:15:24,591 but it would come back, she knew. 837 01:15:24,592 --> 01:15:27,549 And Cocoloco on her hand 838 01:15:27,550 --> 01:15:30,633 would look so funny in close-up. 839 01:15:30,634 --> 01:15:33,966 Then Cocoloco died of parrott-disease, 840 01:15:33,967 --> 01:15:36,757 and, back in France, 841 01:15:36,758 --> 01:15:40,336 she realised she'd forgotten it all. 842 01:15:46,424 --> 01:15:49,835 You see, Cocoloco? 843 01:15:51,923 --> 01:15:56,829 We'd have been a great act. 844 01:16:02,547 --> 01:16:07,749 You would have spoken just after me. 845 01:16:09,672 --> 01:16:13,920 You would have said things. 846 01:16:13,921 --> 01:16:19,378 Things as fun as now. 847 01:16:19,379 --> 01:16:23,545 - Pretty Cocoloco. - Pretty Cocoloco. 848 01:16:23,546 --> 01:16:26,669 We would have been a hit. 849 01:16:26,670 --> 01:16:29,169 We would have been a hit.... 850 01:16:29,170 --> 01:16:31,408 You and me in America. 851 01:16:31,835 --> 01:16:33,544 You and me in America. 852 01:16:33,545 --> 01:16:38,958 - You're so sweet, Cocoloco. - You're so sweet, Cocoloco. 853 01:16:40,417 --> 01:16:43,747 Do you forget stuff too? 854 01:16:44,708 --> 01:16:47,250 Do you ever forget things? 855 01:16:47,251 --> 01:16:51,373 - Do you ever... - Does the little angel come to you? 856 01:16:51,374 --> 01:16:53,166 Does the little angel...? 857 01:16:53,167 --> 01:16:58,207 - And, with a pat, erase... - And, with a pat, erase... 858 01:16:58,208 --> 01:17:02,780 - the memory of things? - The memory of things? 859 01:17:04,291 --> 01:17:07,372 Do you too hover... 860 01:17:10,290 --> 01:17:13,406 between remembrance and oblivion? 861 01:17:14,415 --> 01:17:19,367 Between remembrance and oblivion... Cocoloco, say something! 862 01:17:20,830 --> 01:17:22,951 Cocoloco. 863 01:17:24,539 --> 01:17:29,413 Cocoloco. 864 01:17:29,414 --> 01:17:33,821 Have you forgotten everything too? Cocoloco! 865 01:17:35,413 --> 01:17:41,693 You too refuse to speak, Cocoloco? 866 01:17:43,578 --> 01:17:46,742 The angel has erased the lot. 867 01:17:48,785 --> 01:17:50,575 You too. 868 01:17:50,952 --> 01:17:53,157 Cocoloco! 869 01:17:53,994 --> 01:17:55,866 Cocoloco. 870 01:17:56,160 --> 01:17:58,066 All you remember is your name. 871 01:20:25,019 --> 01:20:28,185 This film hasn't been seen in 35 years. 872 01:20:28,186 --> 01:20:31,726 Demoralising, the army censors said. 873 01:20:31,727 --> 01:20:34,433 More moralising was John Wayne 874 01:20:34,434 --> 01:20:37,475 in The Sands of Iwo Jima, that got shown in wartime 875 01:20:37,476 --> 01:20:39,642 with unexpected results. 876 01:20:39,643 --> 01:20:42,057 The Star turned up in cowboy garb at a naval hospital, 877 01:20:42,058 --> 01:20:45,266 and got booed! 878 01:20:45,267 --> 01:20:48,099 An episode in a war of images 879 01:20:48,100 --> 01:20:50,932 that soon coincided with real war. 880 01:20:50,933 --> 01:20:54,014 It started here, at Iwo Jima, 881 01:20:54,015 --> 01:20:56,929 with that famous scene. 882 01:20:56,930 --> 01:20:58,250 Or with another scene, in Borneo. 883 01:21:00,640 --> 01:21:08,180 Each scene has its tale. 884 01:21:08,181 --> 01:21:11,055 I know where Gustave is from. 885 01:21:11,056 --> 01:21:13,596 You told me his name was Gustave. 886 01:21:13,597 --> 01:21:15,929 I'd seen him a hundred times. 887 01:21:15,930 --> 01:21:20,388 Nobody had ever filmed a man burning alive so close, 888 01:21:20,389 --> 01:21:22,971 a lulu for war documentaries. 889 01:21:22,972 --> 01:21:28,803 The unknown soldier, in full kit, holding his own flame. 890 01:21:28,804 --> 01:21:32,137 He was carted around battlefields, 891 01:21:32,138 --> 01:21:36,052 like a war-artist on tour with a unique act. 892 01:21:36,053 --> 01:21:39,969 Gustave in the Philippines, Gustave in Okinawa. 893 01:21:39,970 --> 01:21:43,176 I even saw him in a Vietnam movie, 894 01:21:43,177 --> 01:21:45,885 still burning 20 years later. 895 01:21:45,886 --> 01:21:50,218 I viewed so much newsreel I knew Gustave at birth. 896 01:21:50,219 --> 01:21:53,133 Filmed in Borneo, by Australians. 897 01:21:53,134 --> 01:21:56,218 The interesting thing is that, at the end of the original shot, 898 01:21:56,219 --> 01:22:00,757 you can tell he doesn't die. He gets up again. 899 01:22:00,758 --> 01:22:05,257 You feel he'll get over it 900 01:22:05,258 --> 01:22:07,174 like the napalm girl in Saigon. 901 01:22:07,175 --> 01:22:08,923 That ending has always been cut 902 01:22:08,924 --> 01:22:11,256 in all documentaries. 903 01:22:11,257 --> 01:22:15,417 A born symbol doesn't get out of it so easily! 904 01:22:15,632 --> 01:22:17,798 He testifies against war, 905 01:22:17,799 --> 01:22:20,215 you cannot weaken his testimony 906 01:22:20,216 --> 01:22:24,505 for the sake of a few frames. Truth? What is truth? 907 01:22:24,506 --> 01:22:27,839 The truth is, most didn't get up. 908 01:22:27,840 --> 01:22:30,505 So what's so special about this one? 909 01:22:30,506 --> 01:22:33,879 The ethics of imagery? Is napalm ethical? 910 01:22:33,880 --> 01:22:38,336 Are you in favour of napalm? Whose side are you on, comrade? 911 01:22:40,797 --> 01:22:44,753 Private Ira Hayes knew his side. 912 01:22:44,754 --> 01:22:49,170 He was a US Marine, brave and disciplined. 913 01:22:49,171 --> 01:22:52,877 He was told to pose, with five pals, 914 01:22:52,878 --> 01:22:58,710 to re-stage the picture. He didn't waver. It was for the cause. 915 01:22:58,711 --> 01:23:01,793 Those who had put up the flag 916 01:23:01,794 --> 01:23:06,783 in combat, were gone. They took six others. 917 01:23:07,336 --> 01:23:12,126 It wasn't much, just a set-up, 918 01:23:12,127 --> 01:23:14,708 there'd be more like it, 919 01:23:14,709 --> 01:23:18,958 the original was uninspiring anyway. 920 01:23:18,959 --> 01:23:21,625 Hayes never got over it. 921 01:23:21,874 --> 01:23:23,831 He wasn't to blame, 922 01:23:23,832 --> 01:23:26,123 he had fought with the best, 923 01:23:26,124 --> 01:23:30,248 but he'd been asked to lie. Simple soul, 924 01:23:30,249 --> 01:23:32,998 he couldn't live with that lie. 925 01:23:32,999 --> 01:23:35,873 He couldn't tell the truth, 926 01:23:35,874 --> 01:23:39,954 the Corps honor was at stake, so he took to drink, 927 01:23:39,955 --> 01:23:43,164 and died in poverty. 928 01:23:43,165 --> 01:23:46,705 The picture has become an icon. 929 01:23:46,706 --> 01:23:50,370 It was used in Sarajevo in 1994, 930 01:23:50,371 --> 01:23:53,820 but not to hail the US Marines. 931 01:23:56,914 --> 01:24:00,662 The Army would gladly have done a replay in Okinawa, 932 01:24:00,663 --> 01:24:02,203 but Marine Corps Public Relations 933 01:24:02,204 --> 01:24:04,287 was unbeatable. 934 01:24:04,288 --> 01:24:08,078 And Okinawa wasn't that simple. 935 01:24:08,079 --> 01:24:12,327 Mabuni Museum shows war as chaotic 936 01:24:12,328 --> 01:24:15,445 and hard to represent, and unpresentable. 937 01:24:16,245 --> 01:24:19,576 But - as in the books and films - 938 01:24:19,577 --> 01:24:22,076 the smell of battle is missing. 939 01:24:22,077 --> 01:24:26,284 Till we get smellies, like talkies, 940 01:24:26,285 --> 01:24:29,033 war films don't exist. Just as well, 941 01:24:29,034 --> 01:24:32,898 I swear there'd be no audience. 942 01:24:49,741 --> 01:24:53,615 I remember the fear 943 01:24:53,616 --> 01:24:58,280 and I have really experienced the feeling 944 01:24:58,281 --> 01:25:01,780 of being a part of Japan at war. 945 01:25:01,781 --> 01:25:05,196 That is why I particularly feel, 946 01:25:05,197 --> 01:25:07,364 since my job is film-making, 947 01:25:07,365 --> 01:25:10,864 that Japanese war films are rubbish. 948 01:25:14,030 --> 01:25:16,071 They deal only with themselves, 949 01:25:16,072 --> 01:25:20,153 how they suffered from the war, how brave and painful it was, 950 01:25:20,154 --> 01:25:23,105 They never show the other side. 951 01:25:23,696 --> 01:25:26,278 Once again, Oshima pointed the way. 952 01:25:26,279 --> 01:25:27,735 Laura went on to study 953 01:25:27,736 --> 01:25:31,194 how each side depicted the enemy. 954 01:25:31,195 --> 01:25:34,063 It was none too pleasant. 955 01:26:08,006 --> 01:26:10,089 We were taught that Westerners 956 01:26:10,090 --> 01:26:14,131 were demons. We were told if US troops captured us 957 01:26:14,132 --> 01:26:18,504 they'd cut off our noses and ears, cut off our fingers. 958 01:26:18,505 --> 01:26:24,339 They would drive tanks over our bodies, 959 01:26:24,340 --> 01:26:29,088 and rape our women. 960 01:26:29,089 --> 01:26:34,546 We would suffer horribly, then die. 961 01:26:34,547 --> 01:26:39,212 We were so imbued with all this 962 01:26:39,213 --> 01:26:43,878 that it seemed better 963 01:26:43,879 --> 01:26:48,835 to suppress our loved ones, 964 01:26:48,836 --> 01:26:52,502 than leave them to the enemy, 965 01:26:52,503 --> 01:26:57,044 For them, it would be a consolation 966 01:26:57,045 --> 01:27:01,251 to die by the hand of a loved one. 967 01:27:01,252 --> 01:27:06,043 Filled with this thought, we lamented and, lamenting, 968 01:27:06,044 --> 01:27:13,118 interrupted our mother's life. 969 01:27:17,708 --> 01:27:22,116 That's where I recognised him: Kinjo. 970 01:27:23,916 --> 01:27:26,372 The boy from the Keramas. 971 01:27:26,373 --> 01:27:32,997 A village elder, a leader, 972 01:27:32,998 --> 01:27:37,455 was snapping off a tree-branch. 973 01:27:37,456 --> 01:27:40,996 I watched him, 974 01:27:40,997 --> 01:27:44,288 intrigued. 975 01:27:44,289 --> 01:27:47,538 Then, on his very hand, 976 01:27:47,539 --> 01:27:50,995 the stick beame a weapon. 977 01:27:50,996 --> 01:27:55,953 As if having a seizure, 978 01:27:55,954 --> 01:28:02,745 he began to beat the life out of his wife and children, 979 01:28:02,746 --> 01:28:05,745 whom he loved, using just this piece of wood. 980 01:28:05,746 --> 01:28:10,619 It was terribly shocking, 981 01:28:10,620 --> 01:28:15,159 but telepathically all of us thought 982 01:28:15,160 --> 01:28:18,326 this was the thing to do 983 01:28:18,327 --> 01:28:22,410 and others began to kill the people they loved most. 984 01:28:22,411 --> 01:28:28,367 They began with children, with the weak and the old, 985 01:28:28,368 --> 01:28:33,157 with those who lacked the strength to take their own lives. 986 01:28:33,158 --> 01:28:40,367 So husbands killed wives, 987 01:28:40,368 --> 01:28:45,740 parents killed children, brothers killed sisters. 988 01:28:45,741 --> 01:28:50,031 They killed them because they loved them. 989 01:28:50,032 --> 01:28:55,863 Such was the tragedy of those mass suicides. 990 01:28:55,864 --> 01:29:03,654 It was a real butchery, and the waters of the river 991 01:29:03,655 --> 01:29:10,571 where they threw the bodies indiscriminately 992 01:29:10,572 --> 01:29:17,148 became rivers of blood. 993 01:29:17,863 --> 01:29:23,527 As for my own family, 994 01:29:23,528 --> 01:29:29,944 my brother, who was two years my senior, 995 01:29:29,945 --> 01:29:36,234 and I raised our hand for the first time 996 01:29:36,235 --> 01:29:42,598 against the mother who had borne us. 997 01:29:43,444 --> 01:29:48,442 At 19, my brother 998 01:29:48,443 --> 01:29:55,692 could not help moaning. He suffered so much. 999 01:29:55,693 --> 01:30:02,019 My father went off to die. 1000 01:30:02,399 --> 01:30:08,439 We also killed our younger 1001 01:30:08,440 --> 01:30:10,808 brother and sister. 1002 01:30:13,356 --> 01:30:15,314 Afterwards, he sought a glorious death in war 1003 01:30:15,315 --> 01:30:17,647 crossing enemy lines: 1004 01:30:17,648 --> 01:30:20,479 He was captured alongside soldiers 1005 01:30:20,480 --> 01:30:23,103 who had called capture dishonorable. 1006 01:30:23,104 --> 01:30:25,063 Mass suicides accompanied 1007 01:30:25,064 --> 01:30:26,521 the advance of US troops. 1008 01:30:26,522 --> 01:30:29,812 Together with Japanese executions 1009 01:30:29,813 --> 01:30:32,228 and casualities of war, 1010 01:30:32,229 --> 01:30:35,103 some 150.000 civilians died in Okinawa, 1011 01:30:35,104 --> 01:30:37,145 a third of the population. 1012 01:30:37,146 --> 01:30:38,812 No other group suffered so, 1013 01:30:38,813 --> 01:30:41,134 except in the Nazi camps. 1014 01:30:48,936 --> 01:30:51,851 Europeans, surviving this, 1015 01:30:51,852 --> 01:30:53,476 might have turned to Buddhism. 1016 01:30:53,477 --> 01:30:55,935 Kinjo found Christianity. 1017 01:30:55,936 --> 01:30:58,769 He became a minister. He offers his memory 1018 01:30:58,770 --> 01:31:02,933 to help others decipher theirs. 1019 01:31:02,934 --> 01:31:06,267 He wants Japan to acknowledge its war crimes, 1020 01:31:06,268 --> 01:31:08,058 and mass suicides taught 1021 01:31:08,059 --> 01:31:10,183 in school books, 1022 01:31:10,184 --> 01:31:13,517 not ignored, or called madness. 1023 01:31:13,518 --> 01:31:17,350 He wants what nations and men are least capable of: 1024 01:31:17,351 --> 01:31:22,254 that memory be faced, and forgiveness asked. 1025 01:31:31,305 --> 01:31:34,722 If you look in the Bible, 1026 01:31:34,723 --> 01:31:42,723 you'll see confessing your mistakes 1027 01:31:42,847 --> 01:31:45,763 and expressing repentance, 1028 01:31:45,764 --> 01:31:48,678 cleanses people of their past. 1029 01:31:48,679 --> 01:31:56,010 But Japanese mentality, the way of thought, 1030 01:31:56,011 --> 01:32:03,344 considers that errors committed in the past 1031 01:32:03,345 --> 01:32:11,345 remain errors forever. They cannot be erased. 1032 01:32:16,428 --> 01:32:24,428 I decided that my mission must be 1033 01:32:25,384 --> 01:32:31,341 to proclaim the value of human life 1034 01:32:31,342 --> 01:32:38,215 to counter the notion, 1035 01:32:38,216 --> 01:32:42,340 the ideology of the past, 1036 01:32:42,341 --> 01:32:44,797 that held life in such contempt, 1037 01:32:44,798 --> 01:32:47,422 for such was the lie they taught. 1038 01:32:47,423 --> 01:32:51,047 That was the motivation 1039 01:32:51,048 --> 01:32:53,370 for my becoming a missionary, a Christian minister. 1040 01:32:59,046 --> 01:33:01,795 After the retreat from Shuri, General Buckner 1041 01:33:01,796 --> 01:33:05,546 sent Ushijima, in his Southern bastion, 1042 01:33:05,547 --> 01:33:09,212 an offer of honorable surrender. 1043 01:33:09,213 --> 01:33:13,917 The Japanese general reacted with an outburst of laughter. 1044 01:33:14,296 --> 01:33:17,085 Was it laughter, borne on the wind, 1045 01:33:17,086 --> 01:33:20,210 that prompted a frontline gunner? 1046 01:33:20,211 --> 01:33:22,169 Unknowningly, he aimed at Buckner, 1047 01:33:22,170 --> 01:33:25,419 who was examining the ground, and Simon Bolivar Buckner, 1048 01:33:25,420 --> 01:33:27,376 only US general 1049 01:33:27,377 --> 01:33:29,334 to die in combat, 1050 01:33:29,335 --> 01:33:31,918 failed to convince his enemies, 1051 01:33:31,919 --> 01:33:35,532 and died a few days before them. 1052 01:33:43,043 --> 01:33:47,166 It is said that Ushijima prayed for Buchner when he died. 1053 01:33:47,167 --> 01:33:50,750 Then he and Cho arranged the ending, 1054 01:33:50,751 --> 01:33:53,749 the only end they could conceive. 1055 01:34:07,122 --> 01:34:11,289 He doesn't know how to harakiri. You don't say. 1056 01:34:11,290 --> 01:34:16,538 Seppuku is not, in the European sense, 1057 01:34:16,539 --> 01:34:21,871 suicide, but the act of giving oneself death. 1058 01:34:21,872 --> 01:34:28,537 The act of living through harshest pain at the end. 1059 01:34:28,538 --> 01:34:31,452 That's what seppuku is. 1060 01:34:31,453 --> 01:34:34,535 So to perform seppuku, 1061 01:34:34,536 --> 01:34:39,077 you must be in good health, very well-balanced, 1062 01:34:39,078 --> 01:34:43,244 with enough energy to make a gift of death. 1063 01:34:43,245 --> 01:34:48,826 Pulling a trigger is not enough, nor is swallowing pills, 1064 01:34:48,827 --> 01:34:52,409 nor stepping out into the void. 1065 01:34:52,410 --> 01:34:57,363 You must touch yourself to the end, 1066 01:34:58,035 --> 01:35:01,530 with living energy. 1067 01:35:15,991 --> 01:35:17,698 What of the piety 1068 01:35:17,699 --> 01:35:20,900 that surrounds the tombs at Mabuni Hill? 1069 01:35:21,783 --> 01:35:24,322 Hard to believe these quiet people, 1070 01:35:24,323 --> 01:35:26,321 these quiet girls born thirty years later, 1071 01:35:26,322 --> 01:35:28,738 are nostalgic for imperial times. 1072 01:35:28,739 --> 01:35:32,235 Does sacrifice erase everything? 1073 01:35:38,030 --> 01:35:40,446 When you say "it happened here", 1074 01:35:40,447 --> 01:35:48,278 something deep inside us resurfaces. 1075 01:35:48,279 --> 01:35:55,519 That is why many people come spontaneously, join hands and pray. 1076 01:35:56,070 --> 01:36:01,610 Myself, knowing or learning the nature of this place, 1077 01:36:01,611 --> 01:36:05,276 I'd offer incense and pray. 1078 01:36:05,277 --> 01:36:09,022 That's all I need to know. 1079 01:36:14,276 --> 01:36:16,858 One wonders what a Japanese general 1080 01:36:16,859 --> 01:36:20,900 has in mind when he offers his life to the Emperor. 1081 01:36:20,901 --> 01:36:24,314 Thanks to Yahara, we know. 1082 01:36:25,400 --> 01:36:27,982 The last thing Cho tells him is: 1083 01:36:27,983 --> 01:36:29,774 "Remember the French film 1084 01:36:29,775 --> 01:36:32,315 we saw in Saigon, in '41?" 1085 01:36:32,316 --> 01:36:34,898 It was Waves of the Danube, 1086 01:36:34,899 --> 01:36:37,566 with extras posing as gypsies. 1087 01:36:37,567 --> 01:36:41,272 And the music Cho heard while disembowelling himself, 1088 01:36:41,273 --> 01:36:43,273 watching the horizon for the last time, 1089 01:36:43,274 --> 01:36:46,306 was Black Eyes. 1090 01:36:58,064 --> 01:37:00,183 Am I going mad? 1091 01:37:02,145 --> 01:37:05,103 I used to see you everywhere, 1092 01:37:05,104 --> 01:37:08,437 I recognised you from afar, 1093 01:37:08,438 --> 01:37:12,144 I went back to the places we loved, 1094 01:37:12,145 --> 01:37:13,727 the Jardin des Plantes, 1095 01:37:13,728 --> 01:37:15,685 the little farm at the Bois de Boulogne, 1096 01:37:15,686 --> 01:37:20,101 the shore beneath the Golden Gate 1097 01:37:20,102 --> 01:37:24,226 where Kim Novak feigns suicide in Vertigo... 1098 01:37:24,227 --> 01:37:28,351 I'd see a man from behind, looking at parrots, 1099 01:37:28,352 --> 01:37:34,597 or sitting among goats, or leaning against a rail, 1100 01:37:35,018 --> 01:37:37,055 and it would be you. 1101 01:37:38,434 --> 01:37:44,467 Then I'd come closer, he'd turn round, be someone else. 1102 01:37:45,183 --> 01:37:48,725 I'd wonder how anyone 1103 01:37:48,726 --> 01:37:50,964 could replace you so fast. 1104 01:37:51,724 --> 01:37:56,926 In my moment of distraction, not more than a split second... 1105 01:38:00,016 --> 01:38:02,722 Now it's the same in the Network. 1106 01:38:02,723 --> 01:38:06,264 Someone calls, it's you, 1107 01:38:06,265 --> 01:38:09,513 I know by tell-tale signs, 1108 01:38:09,514 --> 01:38:13,971 a special word only we would use. 1109 01:38:13,972 --> 01:38:17,800 Then I'd question him, and he'd shy away, 1110 01:38:18,180 --> 01:38:23,050 not like you anymore. Then another sign. 1111 01:38:27,138 --> 01:38:29,542 Is this a game? 1112 01:38:30,553 --> 01:38:33,255 Is it you teasing me? 1113 01:38:38,677 --> 01:38:41,710 One day, one woman knows too much, 1114 01:38:43,385 --> 01:38:48,835 too much about you, about me, about the Game, about everything. 1115 01:38:50,719 --> 01:38:54,166 We are plugged into the masks gallery. 1116 01:38:54,801 --> 01:39:01,840 I ask her to show me hers and on the screen I see this. 1117 01:39:54,720 --> 01:39:59,426 The end of the battle is written in the deep, by Okinawa, 1118 01:39:59,427 --> 01:40:02,926 where Oshima, surveyor of memories, 1119 01:40:02,927 --> 01:40:06,009 filmed underwater graveyards. 1120 01:40:06,010 --> 01:40:08,842 Okinawa was the Japs' sute-ishi, 1121 01:40:08,843 --> 01:40:10,592 their sacrificial pawn. 1122 01:40:10,593 --> 01:40:14,342 If the price was high enough, the US 1123 01:40:14,343 --> 01:40:16,342 would shrink from invading 1124 01:40:16,343 --> 01:40:18,007 Japan's main island 1125 01:40:18,008 --> 01:40:20,007 and peace could be made. 1126 01:40:20,008 --> 01:40:22,757 The reality was, it made the case 1127 01:40:22,758 --> 01:40:25,466 for the Atom Bomb. 1128 01:40:25,467 --> 01:40:29,298 Without Okinawa's resistance, Hiroshima would not have been, 1129 01:40:29,299 --> 01:40:32,381 and the century would've been different. 1130 01:40:32,382 --> 01:40:34,756 Which means that in all respects, 1131 01:40:34,757 --> 01:40:38,047 our lives were fashioned by events 1132 01:40:38,048 --> 01:40:39,380 that took place in that little island, between the moment 1133 01:40:39,381 --> 01:40:40,839 when Kinjo killed his family, 1134 01:40:40,840 --> 01:40:44,917 and general Ushijima's self-death. 1135 01:40:54,797 --> 01:40:56,544 Now Laura saw 1136 01:40:56,545 --> 01:40:58,794 the Game couldn't change history. 1137 01:40:58,795 --> 01:41:01,710 It would repeat it, in a loop, 1138 01:41:01,711 --> 01:41:05,210 with respectably futile obstinacy. 1139 01:41:05,211 --> 01:41:07,669 Storing the past so as not to revive it 1140 01:41:07,670 --> 01:41:10,205 was sheer 20th Century. 1141 01:41:14,627 --> 01:41:18,501 She was detached now, as if she'd come to a limit; 1142 01:41:18,502 --> 01:41:23,408 The Game was not hers anymore, nor was History. 1143 01:41:25,376 --> 01:41:29,042 I knew she spoke with Masks at night. 1144 01:41:29,043 --> 01:41:30,875 I asked what she wanted, she responded: 1145 01:41:30,876 --> 01:41:33,625 Level Five, of course, in a tone that made you think 1146 01:41:33,626 --> 01:41:38,166 she was cured, as if for her the War was over. 1147 01:41:38,167 --> 01:41:40,739 Naturally, I was wrong. 1148 01:41:46,332 --> 01:41:50,998 Last night: fun dialog with a mask. 1149 01:41:50,999 --> 01:41:53,914 A Harfang owl mask, so I listened. 1150 01:41:53,915 --> 01:41:57,039 Having some knowledge about Harfang, 1151 01:41:57,040 --> 01:41:59,528 in our days, shows some culture. 1152 01:42:00,998 --> 01:42:03,746 Disappointing, as usual. 1153 01:42:03,747 --> 01:42:05,872 When he went for a date 1154 01:42:05,873 --> 01:42:07,871 I really got him: 1155 01:42:07,872 --> 01:42:10,370 "Think of all the time we've saved 1156 01:42:10,371 --> 01:42:13,244 in just five minutes: 1157 01:42:13,245 --> 01:42:17,787 Six months of passion, two years of jealousy, 1158 01:42:17,788 --> 01:42:23,652 four years' infidelity, eight of misunderstandings, 1159 01:42:25,745 --> 01:42:28,327 reconciliation one spring, 1160 01:42:28,328 --> 01:42:32,202 one summer of fighting, one autumn of breaking up, 1161 01:42:32,203 --> 01:42:36,159 one winter of dispair, just work it out. 1162 01:42:36,160 --> 01:42:40,403 Bye and thanks for the time saved". 1163 01:42:40,494 --> 01:42:42,946 He found nothing to say. 1164 01:42:45,493 --> 01:42:50,944 And you? Shall I thank you? 1165 01:42:55,783 --> 01:42:58,949 The list I gave him, so as to shine, 1166 01:42:58,950 --> 01:43:02,361 did time have it in store for us? 1167 01:43:09,532 --> 01:43:13,228 I see me, in ten years, without you, 1168 01:43:14,448 --> 01:43:19,152 reading in the paper you've died, 1169 01:43:20,282 --> 01:43:26,644 a feeling of something already seen, already lost, 1170 01:43:30,697 --> 01:43:34,903 the faraway echo of something I don't know, 1171 01:43:35,820 --> 01:43:39,944 your absence now which I wouldn't have known, 1172 01:43:40,821 --> 01:43:44,399 but would have felt within me, 1173 01:43:45,028 --> 01:43:50,017 as if my programmer foresaw it all, 1174 01:43:50,611 --> 01:43:54,474 what happened, what might have happened. 1175 01:43:58,526 --> 01:44:00,858 Like when you search for a word 1176 01:44:00,859 --> 01:44:03,810 that escapes you. 1177 01:44:05,276 --> 01:44:08,144 "I had it on the tip of my tongue". 1178 01:44:10,901 --> 01:44:15,806 I'd have your death on the tip of my memory, 1179 01:44:19,901 --> 01:44:22,352 I'd have thought: 1180 01:44:22,941 --> 01:44:25,690 "There was a time when..." 1181 01:44:29,732 --> 01:44:33,690 But then there was another time, the time of my list, 1182 01:44:33,691 --> 01:44:36,355 from jealousy to deceit, 1183 01:44:36,356 --> 01:44:39,935 and that time would mute our time, 1184 01:44:41,939 --> 01:44:45,684 mute the echo of our life. 1185 01:44:48,105 --> 01:44:52,845 Everything would have been as though through a wall, 1186 01:44:54,811 --> 01:44:57,644 barely audible... 1187 01:44:58,103 --> 01:45:02,310 Like when rescuers search through a wall of rubble, 1188 01:45:03,603 --> 01:45:06,471 they always come too late. 1189 01:45:10,894 --> 01:45:15,764 And you? What would you have kept? 1190 01:45:18,934 --> 01:45:22,798 One day my image would begin to blur, 1191 01:45:24,601 --> 01:45:29,222 you'd realise the scraps of words, 1192 01:45:30,725 --> 01:45:33,224 scraps of life filling your memory, 1193 01:45:33,225 --> 01:45:39,386 were shifting out of focus. 1194 01:45:46,141 --> 01:45:49,303 Must I thank you too? 1195 01:45:55,015 --> 01:45:57,965 Thank you for this gift? 1196 01:46:02,180 --> 01:46:06,555 A life in which there wasn't enough time 1197 01:46:06,556 --> 01:46:13,297 for something mediocre to slip in, neither lies nor cruelty. 1198 01:46:14,346 --> 01:46:17,843 So swift that the ordinary gremlins, 1199 01:46:17,844 --> 01:46:20,844 that sneak into everyday life, 1200 01:46:20,845 --> 01:46:23,713 haven't had the chance to get to us. 1201 01:46:25,053 --> 01:46:30,042 They met a shut door: 1202 01:46:34,344 --> 01:46:36,748 "Closed for a death". 1203 01:46:36,926 --> 01:46:39,425 So annoying for them. 1204 01:46:39,426 --> 01:46:42,049 Nothing for them in the will. 1205 01:46:42,050 --> 01:46:45,300 A life, a body, untouched, 1206 01:46:45,301 --> 01:46:50,124 on which I never saw the first signs 1207 01:46:51,800 --> 01:46:54,004 of lovelessness, 1208 01:46:57,591 --> 01:46:59,960 abandon 1209 01:47:00,174 --> 01:47:02,627 or relinquishment. 1210 01:47:07,840 --> 01:47:13,465 A real fairy-tale, one of them falls asleep 1211 01:47:13,466 --> 01:47:15,834 and never changes. 1212 01:47:16,505 --> 01:47:19,670 There's no greater gift. 1213 01:47:22,006 --> 01:47:24,246 Shall I thank you? 1214 01:47:26,504 --> 01:47:28,495 I thank you. 1215 01:47:29,336 --> 01:47:31,244 Thank you. 1216 01:47:31,670 --> 01:47:33,707 Thank you. 1217 01:47:42,920 --> 01:47:45,324 I never saw Laura again. 1218 01:47:45,585 --> 01:47:48,333 The workshop seemed unchanged, 1219 01:47:48,334 --> 01:47:49,918 the machines were on, 1220 01:47:49,919 --> 01:47:51,834 as if she had just stepped out. 1221 01:47:51,835 --> 01:47:55,957 Our loyal screensaver cat kept watch. 1222 01:47:55,958 --> 01:48:00,000 And the OWL mail page was open. 1223 01:48:00,001 --> 01:48:02,869 Without thinking, I typed in her name. 1224 01:48:09,500 --> 01:48:12,664 He didn't know that either. 85934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.