All language subtitles for LEGO.Star.Wars.All-Stars.SHORTS.S01E03.The.Good.Stuff.1080p.WEBRip.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,249 [dramatic fanfare] 2 00:00:04,250 --> 00:00:09,210 ♪ ♪ 3 00:00:12,460 --> 00:00:14,249 - Break time. 4 00:00:14,250 --> 00:00:15,210 - [beeping] 5 00:00:15,211 --> 00:00:18,579 - Ah, 30-weight oil. 6 00:00:18,580 --> 00:00:21,289 Reminds me of... 7 00:00:21,290 --> 00:00:24,460 "Chapter 48: The Good Stuff." 8 00:00:25,710 --> 00:00:28,579 - Okay, K-2, that vendor is the Rebel spy 9 00:00:28,580 --> 00:00:30,379 with the stolen Imperial codes. 10 00:00:30,380 --> 00:00:32,999 - The Gotal in the garish orange jacket? 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,039 Spies shouldn't draw attention. 12 00:00:35,040 --> 00:00:38,459 - He's expecting a droid, so just go over there and say, 13 00:00:38,460 --> 00:00:40,119 "Give me the good stuff." 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,619 - That is a subpar code phrase. 15 00:00:42,620 --> 00:00:45,289 - Are you going to criticize every detail of this mission? 16 00:00:45,290 --> 00:00:47,619 - No. Only 99.7% of them. 17 00:00:47,620 --> 00:00:49,749 - No. Now go. 18 00:00:49,750 --> 00:00:52,789 - Hello. What a nice jacket. 19 00:00:52,790 --> 00:00:53,919 Augh. 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,419 - Yeah? What'll it be? 21 00:00:55,420 --> 00:00:58,749 - Rumor has it you got in a big shipment of 30-weight, 22 00:00:58,750 --> 00:01:01,619 AKA, the good stuff. 23 00:01:01,620 --> 00:01:04,830 So give me all you got. 24 00:01:06,460 --> 00:01:07,620 [splash] 25 00:01:10,330 --> 00:01:13,209 - Here you go. The good stuff. 26 00:01:13,210 --> 00:01:16,289 - One can? That's your big order? 27 00:01:16,290 --> 00:01:18,000 Guess I didn't need this. 28 00:01:19,080 --> 00:01:20,999 [crash] - [screams] 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,249 - Oh no, no, no, no, no, no. 30 00:01:23,250 --> 00:01:24,920 - Halt, traitor. 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,829 Where are the codes? 32 00:01:28,830 --> 00:01:32,169 - I-I-I don't know what you're talkin' about-- 33 00:01:32,170 --> 00:01:34,119 He has 'em. - [humming] 34 00:01:34,120 --> 00:01:37,459 - You, droid, stop. 35 00:01:37,460 --> 00:01:39,119 - Who me? Why? 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,420 [blasters firing] Oh! 37 00:01:42,210 --> 00:01:43,619 Ahh! 38 00:01:43,620 --> 00:01:46,789 The Empire's after my tasty oil. 39 00:01:46,790 --> 00:01:48,749 - [gasps and chuckles] 40 00:01:48,750 --> 00:01:49,790 [grunts] 41 00:01:52,290 --> 00:01:56,709 - [muffled humming] 42 00:01:56,710 --> 00:01:58,119 Uh, greetings. 43 00:01:58,120 --> 00:02:01,919 I am R2, um, 3PO. 44 00:02:01,920 --> 00:02:03,789 - Astromechs don't speak basic. 45 00:02:03,790 --> 00:02:04,999 - Uh, uh, right. 46 00:02:05,000 --> 00:02:08,080 I-I mean, uh, [imitates beeping] 47 00:02:10,000 --> 00:02:11,499 Bleep? 48 00:02:11,500 --> 00:02:13,289 Give it back. 49 00:02:13,290 --> 00:02:17,039 The Emperor can afford his own 30-weight oil. 50 00:02:17,040 --> 00:02:18,619 - Good work. 51 00:02:18,620 --> 00:02:20,669 Now, if you don't mind, I have orders 52 00:02:20,670 --> 00:02:23,079 to take in all evidence to processing-- 53 00:02:23,080 --> 00:02:25,669 to be processed, yes. 54 00:02:25,670 --> 00:02:28,209 - Did we bring a Security Droid? 55 00:02:28,210 --> 00:02:29,380 Augh. 56 00:02:30,880 --> 00:02:33,829 - No? - Wh--what's going on? 57 00:02:33,830 --> 00:02:35,499 - A little thank you. 58 00:02:35,500 --> 00:02:37,999 - [gasps] The good stuff. 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,419 - You're not the only droid who's been 60 00:02:39,420 --> 00:02:41,039 re-purposed for a good cause. 61 00:02:41,040 --> 00:02:43,709 Plus, I loathe the taste of 30-weight. 62 00:02:43,710 --> 00:02:47,709 - And to this day, I still don't know who those guys were. 63 00:02:47,710 --> 00:02:49,289 - [bleeping] 64 00:02:49,290 --> 00:02:52,169 - Heroes of the Rebellion? Really? 65 00:02:52,170 --> 00:02:55,039 Huh, well, here's to them. 66 00:02:55,040 --> 00:02:56,460 - [bleeping] 4251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.