Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,249
[dramatic fanfare]
2
00:00:04,250 --> 00:00:09,210
♪ ♪
3
00:00:12,460 --> 00:00:14,249
- Break time.
4
00:00:14,250 --> 00:00:15,210
- [beeping]
5
00:00:15,211 --> 00:00:18,579
- Ah, 30-weight oil.
6
00:00:18,580 --> 00:00:21,289
Reminds me of...
7
00:00:21,290 --> 00:00:24,460
"Chapter 48: The Good Stuff."
8
00:00:25,710 --> 00:00:28,579
- Okay, K-2, that vendor
is the Rebel spy
9
00:00:28,580 --> 00:00:30,379
with the stolen Imperial codes.
10
00:00:30,380 --> 00:00:32,999
- The Gotal in
the garish orange jacket?
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,039
Spies shouldn't draw attention.
12
00:00:35,040 --> 00:00:38,459
- He's expecting a droid,
so just go over there and say,
13
00:00:38,460 --> 00:00:40,119
"Give me the good stuff."
14
00:00:40,120 --> 00:00:42,619
- That is a subpar code phrase.
15
00:00:42,620 --> 00:00:45,289
- Are you going to criticize
every detail of this mission?
16
00:00:45,290 --> 00:00:47,619
- No.
Only 99.7% of them.
17
00:00:47,620 --> 00:00:49,749
- No. Now go.
18
00:00:49,750 --> 00:00:52,789
- Hello.
What a nice jacket.
19
00:00:52,790 --> 00:00:53,919
Augh.
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,419
- Yeah?
What'll it be?
21
00:00:55,420 --> 00:00:58,749
- Rumor has it you got in
a big shipment of 30-weight,
22
00:00:58,750 --> 00:01:01,619
AKA, the good stuff.
23
00:01:01,620 --> 00:01:04,830
So give me all you got.
24
00:01:06,460 --> 00:01:07,620
[splash]
25
00:01:10,330 --> 00:01:13,209
- Here you go.
The good stuff.
26
00:01:13,210 --> 00:01:16,289
- One can?
That's your big order?
27
00:01:16,290 --> 00:01:18,000
Guess I didn't need this.
28
00:01:19,080 --> 00:01:20,999
[crash]
- [screams]
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,249
- Oh no, no, no, no, no, no.
30
00:01:23,250 --> 00:01:24,920
- Halt, traitor.
31
00:01:27,000 --> 00:01:28,829
Where are the codes?
32
00:01:28,830 --> 00:01:32,169
- I-I-I don't know
what you're talkin' about--
33
00:01:32,170 --> 00:01:34,119
He has 'em.
- [humming]
34
00:01:34,120 --> 00:01:37,459
- You, droid, stop.
35
00:01:37,460 --> 00:01:39,119
- Who me?
Why?
36
00:01:39,120 --> 00:01:40,420
[blasters firing]
Oh!
37
00:01:42,210 --> 00:01:43,619
Ahh!
38
00:01:43,620 --> 00:01:46,789
The Empire's
after my tasty oil.
39
00:01:46,790 --> 00:01:48,749
- [gasps and chuckles]
40
00:01:48,750 --> 00:01:49,790
[grunts]
41
00:01:52,290 --> 00:01:56,709
- [muffled humming]
42
00:01:56,710 --> 00:01:58,119
Uh, greetings.
43
00:01:58,120 --> 00:02:01,919
I am R2, um, 3PO.
44
00:02:01,920 --> 00:02:03,789
- Astromechs don't speak basic.
45
00:02:03,790 --> 00:02:04,999
- Uh, uh, right.
46
00:02:05,000 --> 00:02:08,080
I-I mean, uh,
[imitates beeping]
47
00:02:10,000 --> 00:02:11,499
Bleep?
48
00:02:11,500 --> 00:02:13,289
Give it back.
49
00:02:13,290 --> 00:02:17,039
The Emperor can
afford his own 30-weight oil.
50
00:02:17,040 --> 00:02:18,619
- Good work.
51
00:02:18,620 --> 00:02:20,669
Now, if you don't mind,
I have orders
52
00:02:20,670 --> 00:02:23,079
to take in all evidence
to processing--
53
00:02:23,080 --> 00:02:25,669
to be processed, yes.
54
00:02:25,670 --> 00:02:28,209
- Did we bring
a Security Droid?
55
00:02:28,210 --> 00:02:29,380
Augh.
56
00:02:30,880 --> 00:02:33,829
- No?
- Wh--what's going on?
57
00:02:33,830 --> 00:02:35,499
- A little thank you.
58
00:02:35,500 --> 00:02:37,999
- [gasps]
The good stuff.
59
00:02:38,000 --> 00:02:39,419
- You're not
the only droid who's been
60
00:02:39,420 --> 00:02:41,039
re-purposed for a good cause.
61
00:02:41,040 --> 00:02:43,709
Plus, I loathe
the taste of 30-weight.
62
00:02:43,710 --> 00:02:47,709
- And to this day, I still
don't know who those guys were.
63
00:02:47,710 --> 00:02:49,289
- [bleeping]
64
00:02:49,290 --> 00:02:52,169
- Heroes of the Rebellion?
Really?
65
00:02:52,170 --> 00:02:55,039
Huh, well, here's to them.
66
00:02:55,040 --> 00:02:56,460
- [bleeping]
4251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.