Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,249
[dramatic fanfare]
2
00:00:04,250 --> 00:00:09,000
โช โช
3
00:00:10,250 --> 00:00:12,619
- So I push my throttle and
blast those TIEs
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,079
before they even know
I'm there.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,169
- Oh, reminds me of the time
I flew the Ghost
6
00:00:16,170 --> 00:00:17,539
into this asteroid field--
7
00:00:17,540 --> 00:00:19,169
- Uh-huh. Uh-huh.
Nice. Nice. Nice.
8
00:00:19,170 --> 00:00:22,379
Wanna hear about the time
I saved the day? Great.
9
00:00:22,380 --> 00:00:26,209
"Chapter 18: It Gets Ugly."
10
00:00:26,210 --> 00:00:28,539
I was working
for my first master,
11
00:00:28,540 --> 00:00:31,119
a Corellian mechanic
named Pace.
12
00:00:31,120 --> 00:00:34,419
- It took years,
but this Jedi Starfighter
13
00:00:34,420 --> 00:00:36,709
is finally restored.
14
00:00:36,710 --> 00:00:38,999
โช She's gonna sell
for a fortune โช
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,169
- Yay.
16
00:00:40,170 --> 00:00:42,579
Let's celebrate
with my Bantha Bread
17
00:00:42,580 --> 00:00:45,119
fresh out of the--
[wails]
18
00:00:45,120 --> 00:00:46,540
[engine whirring]
19
00:00:49,170 --> 00:00:50,289
Augh.
20
00:00:50,290 --> 00:00:52,499
- Ahh. Ahh.
Hot, hot.
21
00:00:52,500 --> 00:00:53,709
[beeping, clicking]
22
00:00:53,710 --> 00:00:55,500
[engine powers up]
Uh-oh.
23
00:00:58,670 --> 00:01:01,039
[dramatic music]
24
00:01:01,040 --> 00:01:02,169
Ah.
Where are we going?
25
00:01:02,170 --> 00:01:03,959
- How should I know?
26
00:01:03,960 --> 00:01:06,080
You kicked the buttons!
27
00:01:07,670 --> 00:01:09,620
both: [grunting]
Ow!
28
00:01:10,210 --> 00:01:11,829
- My starfighter.
29
00:01:11,830 --> 00:01:13,209
It's ruined.
30
00:01:13,210 --> 00:01:15,669
- No, look at my bread.
31
00:01:15,670 --> 00:01:16,829
This is ruined.
32
00:01:16,830 --> 00:01:18,039
- [groans]
33
00:01:18,040 --> 00:01:20,459
- Um, did this rock just groan?
34
00:01:20,460 --> 00:01:22,419
- That's no rock.
35
00:01:22,420 --> 00:01:24,119
- [growls]
36
00:01:24,120 --> 00:01:26,709
- Rancor!
Run!
37
00:01:26,710 --> 00:01:29,710
[both screaming]
38
00:01:31,170 --> 00:01:33,540
[both wailing]
39
00:01:35,420 --> 00:01:37,120
- [growling]
40
00:01:39,540 --> 00:01:41,999
- How are we gonna
get out of this?
41
00:01:42,000 --> 00:01:45,079
- And even if we do,
how are we gonna get home?
42
00:01:45,080 --> 00:01:46,619
I don't see
any other ships here,
43
00:01:46,620 --> 00:01:49,169
just parts of old ones
that were stupid enough
44
00:01:49,170 --> 00:01:50,999
to come to this dumb planet.
45
00:01:51,000 --> 00:01:54,829
- TIE Fighter power coupling,
Y-wing repulsor...
46
00:01:54,830 --> 00:01:56,169
We'll build our way out.
47
00:01:56,170 --> 00:01:58,499
Roger, run out there, draw
their attention.
48
00:01:58,500 --> 00:02:00,169
- Really?
49
00:02:00,170 --> 00:02:01,829
That's not what my cowardice
is telling me to do.
50
00:02:01,830 --> 00:02:04,209
- Do it.
51
00:02:04,210 --> 00:02:07,079
- Who wants tasty bread?
52
00:02:07,080 --> 00:02:08,830
- [roaring]
- [screams]
53
00:02:12,420 --> 00:02:15,499
[screaming]
54
00:02:15,500 --> 00:02:18,079
I don't know what you're doing,
55
00:02:18,080 --> 00:02:21,379
but do it faster!
56
00:02:21,380 --> 00:02:23,249
- Landing gear.
Yes.
57
00:02:23,250 --> 00:02:24,289
That's just what I need.
58
00:02:24,290 --> 00:02:28,619
- [grunting]
59
00:02:28,620 --> 00:02:30,880
- I got you, Roger.
- Whew.
60
00:02:33,250 --> 00:02:36,619
- Once, I had
a gorgeous starfighter.
61
00:02:36,620 --> 00:02:41,169
Now all I have
is this ugly, stu--
62
00:02:41,170 --> 00:02:43,289
- An "Ugly" you say.
63
00:02:43,290 --> 00:02:45,039
Ha, I love it.
64
00:02:45,040 --> 00:02:46,419
So unique.
65
00:02:46,420 --> 00:02:50,169
I'll give you...
10,000 credits for your "ugly."
66
00:02:50,170 --> 00:02:53,789
- Uh, uh, really?
Okay.
67
00:02:53,790 --> 00:02:57,329
- From then on, Pace found
success selling uglies,
68
00:02:57,330 --> 00:02:59,249
all thanks to me.
69
00:02:59,250 --> 00:03:01,039
- Not really.
70
00:03:01,040 --> 00:03:02,079
Pace built it.
71
00:03:02,080 --> 00:03:04,209
Pace flew it.
Pace named it.
72
00:03:04,210 --> 00:03:06,079
- Yeah, that story
is about how Pace
73
00:03:06,080 --> 00:03:08,119
found success in spite of you.
74
00:03:08,120 --> 00:03:11,380
- Hmm,
I like my version better.
4808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.