All language subtitles for LEGO DREAMZzz Trials of the Dream Chasers S01E12 Monkey and the Bandit 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,583 [suspenseful music] 2 00:00:03,583 --> 00:00:05,000 - Ready? - Ready. 3 00:00:07,958 --> 00:00:09,583 [Cooper] Why are we sneaking? 4 00:00:09,666 --> 00:00:11,916 [Logan] I don't know, really. But it feels right. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,291 Psst. 6 00:00:13,708 --> 00:00:14,750 [shocked gasp] 7 00:00:16,166 --> 00:00:17,875 Zoey? What are you doing here? 8 00:00:17,958 --> 00:00:19,916 What do you mean what am I doing here? 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,041 I got that chimp captured, 10 00:00:21,125 --> 00:00:22,333 I'm gonna get him back. 11 00:00:22,416 --> 00:00:25,958 Oh, is the Lone Wolf officially joining the Dream Chasers? 12 00:00:26,041 --> 00:00:28,833 No. But Mr. Oswald will know what to do. 13 00:00:28,916 --> 00:00:31,666 If anyone can tell me how to free Albert, it's him. 14 00:00:33,208 --> 00:00:35,458 [theme music] 15 00:00:43,208 --> 00:00:44,916 {\an8}[humming] 16 00:00:48,958 --> 00:00:50,583 Uh, Mr. Oz? 17 00:00:50,666 --> 00:00:52,083 Are you okay? 18 00:00:52,166 --> 00:00:55,500 Children! The new generation. 19 00:00:55,583 --> 00:00:57,916 The life in your eyes. 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 You hungry? 21 00:00:59,083 --> 00:01:00,791 Uh, I made paella. 22 00:01:00,875 --> 00:01:03,541 [sniffs] Savor that saffron. 23 00:01:03,625 --> 00:01:06,458 It's like the sun's playing jazz. 24 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 Bro, what did you do with our science teacher? 25 00:01:08,833 --> 00:01:10,916 Oh, man, it's Albert! 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,041 With Albert captured, 27 00:01:12,125 --> 00:01:13,833 Mr. Oz is missing half his personality. 28 00:01:13,916 --> 00:01:15,375 Wha... That makes sense to me. 29 00:01:15,458 --> 00:01:17,541 [Mr. Oz] Oh! [giggles] 30 00:01:17,625 --> 00:01:20,291 I mean, check this dude out. 31 00:01:22,291 --> 00:01:23,708 Crazy. 32 00:01:23,791 --> 00:01:27,000 Wow, who knew Mr. Oz was so colorful? 33 00:01:27,083 --> 00:01:28,750 I guess anyone would be if you take away 34 00:01:28,833 --> 00:01:30,083 the logical side of the brain. 35 00:01:30,166 --> 00:01:32,583 Mr. Oz! Come on! Snap out of it. 36 00:01:32,666 --> 00:01:34,791 We need to find out who put that lock on our dream gate. 37 00:01:34,875 --> 00:01:35,875 [Strick] That's easy. 38 00:01:37,208 --> 00:01:38,666 I did. 39 00:01:39,208 --> 00:01:41,750 - Wait! - [Strick] Finally! 40 00:01:41,833 --> 00:01:43,750 I knew you were here somewhere. 41 00:01:43,833 --> 00:01:45,000 Ah! Stop! 42 00:01:45,083 --> 00:01:46,791 [grunts] Let go of him! 43 00:01:47,250 --> 00:01:49,375 He's mine. I made him! 44 00:01:50,875 --> 00:01:52,708 So you should know how important it is 45 00:01:52,791 --> 00:01:54,125 to keep him under wraps. 46 00:01:54,208 --> 00:01:55,750 [tracker beeping] 47 00:01:55,833 --> 00:01:57,750 [tense music] 48 00:01:58,958 --> 00:02:00,625 [Strick] I spoke with your little school. 49 00:02:00,708 --> 00:02:01,916 You've been reckless. 50 00:02:02,000 --> 00:02:05,166 Almost every student has dreamed about this thing. 51 00:02:05,916 --> 00:02:06,916 - Hey! - [yelps] 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,250 He's not a thing, he's my friend! 53 00:02:09,333 --> 00:02:11,166 [yelps] What are you doing? 54 00:02:11,250 --> 00:02:13,541 Hey! I'm not a Dream Chaser! 55 00:02:13,625 --> 00:02:17,041 For aiding and obscuring a class four dream aberration, 56 00:02:17,125 --> 00:02:19,666 I am placing all of you under surveillance. 57 00:02:19,750 --> 00:02:24,083 With these devices, I'll know every move you all make, 58 00:02:24,166 --> 00:02:25,958 in this world, and the-- 59 00:02:26,041 --> 00:02:27,041 You know you can just use 60 00:02:27,166 --> 00:02:28,666 itty bitty microchips for that, right? 61 00:02:28,750 --> 00:02:30,458 They are old. 62 00:02:30,541 --> 00:02:32,416 Almost nothing new has had the ability 63 00:02:32,500 --> 00:02:34,708 to cross back and forth in decades. 64 00:02:34,833 --> 00:02:37,333 Nothing until this showed up. 65 00:02:37,416 --> 00:02:40,500 And it's the Night Bureau's job to maintain a border 66 00:02:40,583 --> 00:02:43,333 you all have been very careless about. 67 00:02:43,416 --> 00:02:45,958 So now, I'll be watching. 68 00:02:46,041 --> 00:02:47,250 [tracker beeping] 69 00:02:47,333 --> 00:02:48,875 And if I don't like what I see, 70 00:02:48,958 --> 00:02:51,500 I will make you go back to being normal dreamers. 71 00:02:51,583 --> 00:02:54,208 No more landing, no more dreamcrafting. 72 00:02:54,291 --> 00:02:55,458 Forever. 73 00:02:55,541 --> 00:02:57,000 Mr. Oz, do something! 74 00:02:57,083 --> 00:02:58,666 You can't let her take away Z-Blob! 75 00:02:58,750 --> 00:03:01,916 He's right. You can't take him anywhere. 76 00:03:02,000 --> 00:03:05,541 Until he's tried this paella. 77 00:03:05,625 --> 00:03:08,000 Even if he were in his right mind, 78 00:03:08,083 --> 00:03:11,041 he wouldn't be able to help you, because as of today, 79 00:03:11,125 --> 00:03:14,083 this branch of the Night Bureau is closed. 80 00:03:14,166 --> 00:03:15,083 No! 81 00:03:15,166 --> 00:03:18,375 Now, turn in your ID badges. 82 00:03:18,458 --> 00:03:20,625 We were supposed to get badges? 83 00:03:20,708 --> 00:03:22,375 He never gave you... 84 00:03:22,458 --> 00:03:23,708 Honestly, Oswald, 85 00:03:23,791 --> 00:03:25,833 what kind of operation were you running here? 86 00:03:28,666 --> 00:03:30,125 - [grunts] - [spoon clattering] 87 00:03:31,291 --> 00:03:32,666 [kids yelping] 88 00:03:32,750 --> 00:03:34,583 [groans] This is awful. 89 00:03:34,666 --> 00:03:35,791 I know! 90 00:03:35,875 --> 00:03:39,041 I want an ID badge so bad right now. 91 00:03:39,125 --> 00:03:40,625 Last summer, I earned enough points 92 00:03:40,708 --> 00:03:42,291 on the BunChu Blaster app that I got-- 93 00:03:42,375 --> 00:03:43,541 [Mateo] Who cares about badges! 94 00:03:43,625 --> 00:03:46,333 What about Z-Blob? We have to save him. 95 00:03:46,416 --> 00:03:47,541 Don't forget Albert. 96 00:03:47,625 --> 00:03:49,791 Plus, Jayden and the kids at school. 97 00:03:49,875 --> 00:03:51,750 Okay! We have to free everyone. 98 00:03:51,833 --> 00:03:53,541 So... so what do we do about it? 99 00:03:53,625 --> 00:03:55,291 Night Bureau or not, 100 00:03:55,375 --> 00:03:57,166 I'm going into the Dream World to rescue Albert. 101 00:03:57,250 --> 00:04:01,041 Yeah, if Albert's free, Mr. Oz would go back to normal, 102 00:04:01,125 --> 00:04:02,958 and then, he could help us deal with Strick. 103 00:04:03,041 --> 00:04:05,208 And then, we can get to the Nightmare King. 104 00:04:05,291 --> 00:04:06,625 But you heard that lady. 105 00:04:06,708 --> 00:04:09,083 The Night Bureau knows exactly where we are! 106 00:04:09,166 --> 00:04:11,083 That's where you come in, Teo. 107 00:04:11,166 --> 00:04:12,416 You stay back here tonight. 108 00:04:12,500 --> 00:04:13,750 My thoughts exactly! 109 00:04:13,833 --> 00:04:15,958 I'm gonna go rescue Z-Blob! I'll catch up. 110 00:04:16,041 --> 00:04:18,333 - No! Do not get Z-Blob. - [grunts] 111 00:04:18,416 --> 00:04:20,583 Just make sure Strick stays focused on him, 112 00:04:20,666 --> 00:04:22,958 so she isn't watching what the rest of us are doing. 113 00:04:23,041 --> 00:04:24,666 [Zoey] But under no circumstances 114 00:04:24,750 --> 00:04:26,291 - try to rescue Z-Blob. - Uh-- 115 00:04:26,375 --> 00:04:28,583 Not until we're done. Got it? 116 00:04:28,666 --> 00:04:30,416 I... I guess so. 117 00:04:30,500 --> 00:04:34,083 But... if this doesn't work, if Strick catches us, 118 00:04:34,166 --> 00:04:36,375 we could be turned back into normal dreamers! 119 00:04:36,458 --> 00:04:39,291 It's a risk I'm willing to take for Mr. Oz and Albert. 120 00:04:39,375 --> 00:04:40,458 Are you? 121 00:04:42,458 --> 00:04:44,541 [intense adventurous music] 122 00:04:51,416 --> 00:04:52,958 - Everyone ready? - [Logan] Yeah. 123 00:04:53,041 --> 00:04:54,791 Let's rock and roll. 124 00:04:54,875 --> 00:04:57,125 Izzie, is your brother at the observatory? 125 00:04:57,208 --> 00:04:59,041 Mateo snuck out when I got in bed, 126 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 he should be there by now. 127 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 And we're sure he won't screw up 128 00:05:02,166 --> 00:05:04,791 and make the inspector zap us into dreamless dorks? 129 00:05:04,875 --> 00:05:06,708 Hey, Mateo knows the mission. 130 00:05:06,791 --> 00:05:09,250 My plan depends on us not being tracked. 131 00:05:09,333 --> 00:05:11,208 Coop! You're the gadget guy. 132 00:05:11,291 --> 00:05:13,166 Can you dreamcraft any way to get these things off? 133 00:05:13,250 --> 00:05:14,791 [sparkling] 134 00:05:16,416 --> 00:05:18,416 I think I can get in with just a screwdriver, 135 00:05:18,500 --> 00:05:19,958 but it'll take some work. 136 00:05:20,041 --> 00:05:21,208 Okay, great! 137 00:05:21,291 --> 00:05:23,458 Everyone, follow me and try to keep up. 138 00:05:23,541 --> 00:05:25,333 I like to keep my plans fluid. 139 00:05:25,416 --> 00:05:26,791 Okay. All right. 140 00:05:26,875 --> 00:05:28,458 Let's do this. 141 00:05:28,541 --> 00:05:30,250 What's the plan, exactly? 142 00:05:30,333 --> 00:05:31,333 [sighs] 143 00:05:31,416 --> 00:05:35,041 I just said the plan is for you to follow me. 144 00:05:42,291 --> 00:05:43,458 [gasps] 145 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 [suspenseful music] 146 00:05:53,333 --> 00:05:54,833 [beeping] 147 00:05:59,875 --> 00:06:01,375 [electricity crackling] 148 00:06:09,375 --> 00:06:10,875 Oh, no, buddy! 149 00:06:13,541 --> 00:06:15,375 Psst. Mr. Oz! 150 00:06:15,458 --> 00:06:19,250 Hey, Mateo. You don't know how to juggle, do you? 151 00:06:20,750 --> 00:06:21,833 Uh... what? 152 00:06:21,916 --> 00:06:25,500 I mean... sure, I could show you if you do me a favor. 153 00:06:25,583 --> 00:06:29,500 Ho-ho. Far out. 154 00:06:29,583 --> 00:06:31,666 - [dark music] - [whimpers] 155 00:06:32,291 --> 00:06:33,666 [whimpers] 156 00:06:40,375 --> 00:06:42,041 [Logan] Oh, no... That's Dallas. 157 00:06:42,125 --> 00:06:43,291 Let's go help him! 158 00:06:43,375 --> 00:06:45,625 No. We need to stick with the plan. 159 00:06:45,708 --> 00:06:47,541 Who cares about the plan? 160 00:06:47,625 --> 00:06:48,875 We have to help Dallas! 161 00:06:48,958 --> 00:06:50,375 And everyone else. 162 00:06:50,458 --> 00:06:52,666 And if we let Dallas get captured, 163 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 maybe they'll lead us to the rest of them. 164 00:06:54,333 --> 00:06:55,375 That's easy. 165 00:06:55,458 --> 00:06:56,791 They take everyone to the Fear Works 166 00:06:56,875 --> 00:06:58,041 at the Shadowkeep. 167 00:06:58,125 --> 00:06:59,125 Gnarly place! 168 00:06:59,208 --> 00:07:02,916 Maybe. But maybe there's a place we can cut them off before that. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 And letting Dallas get captured has nothing to do 170 00:07:06,000 --> 00:07:07,958 with getting back at him for Sheep Week? 171 00:07:08,041 --> 00:07:09,625 Of course not. 172 00:07:09,708 --> 00:07:11,291 Not entirely. 173 00:07:11,375 --> 00:07:12,625 [Cooper gasps] Look! 174 00:07:12,708 --> 00:07:14,708 [grimspawn screeching] 175 00:07:16,458 --> 00:07:18,291 [whimpers, groans] 176 00:07:23,083 --> 00:07:24,541 [low rumbling] 177 00:07:27,791 --> 00:07:29,666 Now we can follow them. 178 00:07:29,750 --> 00:07:32,416 - Zian, be our eyes in the sky. - [Zian chirping, squawks] 179 00:07:32,500 --> 00:07:33,875 All of you, stay out of sight 180 00:07:33,958 --> 00:07:36,416 and don't talk unless absolutely necessary. 181 00:07:36,500 --> 00:07:38,250 [Izzie] I'll be quiet as a mouse. 182 00:07:38,333 --> 00:07:39,708 [Zoey shushing] 183 00:07:39,791 --> 00:07:41,333 [machines bleeping, whirring] 184 00:07:41,416 --> 00:07:43,333 All right, little anomaly. 185 00:07:43,416 --> 00:07:45,625 Time to find out what you're made of. 186 00:07:46,875 --> 00:07:48,375 [cheeky sting] 187 00:07:54,500 --> 00:07:56,666 Oz? What are you doing? 188 00:07:56,750 --> 00:07:58,000 Where's the specimen? 189 00:07:58,083 --> 00:08:02,708 Oh-ho. More importantly, what about my juggling lesson? 190 00:08:02,833 --> 00:08:03,833 You! 191 00:08:03,916 --> 00:08:05,166 - [Mateo yelps] - [groans] 192 00:08:05,250 --> 00:08:06,375 [Mateo panting] 193 00:08:06,458 --> 00:08:07,958 [door lock rattling] 194 00:08:08,041 --> 00:08:11,458 You insubordinate little... [grunting] 195 00:08:11,541 --> 00:08:14,250 You know I can track you! 196 00:08:14,333 --> 00:08:17,125 I'll find you no matter where you go! 197 00:08:17,208 --> 00:08:18,708 [tracker beeping] 198 00:08:19,708 --> 00:08:21,958 [dark suspenseful music] 199 00:08:22,375 --> 00:08:24,208 [Zian screeches] 200 00:08:29,833 --> 00:08:32,458 Zoey! Are you sure this is a good plan? 201 00:08:32,541 --> 00:08:34,958 [Izzie] What if Albert isn't even here? 202 00:08:35,041 --> 00:08:36,666 [Dallas whimpering] 203 00:08:41,375 --> 00:08:43,625 [intense eerie music] 204 00:08:45,708 --> 00:08:47,208 [low growling] 205 00:08:49,166 --> 00:08:51,583 Calm all y'all, calm down. 206 00:08:51,666 --> 00:08:53,083 Help's on the way! 207 00:08:53,166 --> 00:08:54,916 God, I hope help's on the way. 208 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 - See? I told you. - [Zian screeching] 209 00:08:56,750 --> 00:08:58,166 Now you wait here. 210 00:08:58,250 --> 00:09:00,083 I'll go down and spring Albert. 211 00:09:00,166 --> 00:09:02,000 While those grimspawn are chasing me, 212 00:09:02,083 --> 00:09:03,583 you all can get our classmates. 213 00:09:03,666 --> 00:09:04,833 Wait... look at that! 214 00:09:06,333 --> 00:09:09,166 [low growling] 215 00:09:09,250 --> 00:09:11,333 - [grimspawns snickering] - [sneezes] 216 00:09:11,416 --> 00:09:12,916 [Izzie] Mr. Sharkyjaw. 217 00:09:13,041 --> 00:09:15,833 Houston, we have a problem. 218 00:09:15,916 --> 00:09:18,666 Zoey, that airship is filled with grimspawn. 219 00:09:18,750 --> 00:09:20,291 And if I'm saying we should rethink this, 220 00:09:20,375 --> 00:09:21,666 - I mean, uh... - No! 221 00:09:21,750 --> 00:09:23,041 I said I've got a plan! 222 00:09:23,125 --> 00:09:25,000 You can't all run off doing whatever you want, 223 00:09:25,083 --> 00:09:26,333 or nothing works. 224 00:09:26,416 --> 00:09:27,791 Now wait for my signal! 225 00:09:27,875 --> 00:09:29,125 [whistles] 226 00:09:30,333 --> 00:09:32,125 [adventurous heroic music] 227 00:09:35,583 --> 00:09:38,916 Hey, you could give me a bed or something! 228 00:09:39,000 --> 00:09:40,791 - [clanging] - [growls] 229 00:09:40,875 --> 00:09:41,833 [yelps] 230 00:09:44,416 --> 00:09:45,666 [Zian screeching] 231 00:09:45,750 --> 00:09:47,541 Well, if you're going to be like that, 232 00:09:47,625 --> 00:09:49,875 then you deserve what you're about to get. 233 00:09:54,291 --> 00:09:56,000 [Albert] Yeah, that's what I'm talking about! 234 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 [Albert cheers] Whoa! 235 00:10:02,458 --> 00:10:03,625 [Dallas yelps] 236 00:10:03,708 --> 00:10:05,125 They're taking the kids! 237 00:10:05,208 --> 00:10:06,791 We should have listened to Logan! 238 00:10:06,875 --> 00:10:08,208 That's what I'm always saying! 239 00:10:08,291 --> 00:10:10,000 [both snickering] 240 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 [grimspawns snickering] 241 00:10:13,041 --> 00:10:14,208 [Zian screeches] 242 00:10:17,083 --> 00:10:18,625 [roars] 243 00:10:23,166 --> 00:10:24,833 - [laughs] - [shouts] 244 00:10:32,333 --> 00:10:34,500 - [grimspawns snickering] - [gasps] 245 00:10:34,583 --> 00:10:37,125 Whoa, get your spitfire mitts off of me! 246 00:10:40,541 --> 00:10:42,166 [Mr. Sharkyjaw roaring] 247 00:10:45,500 --> 00:10:47,166 Was this part of your plan, Zoey? 248 00:10:47,250 --> 00:10:50,166 [annoyed groan] See, this is why I roll solo. 249 00:10:50,250 --> 00:10:51,958 Well, you're not "rolling solo." 250 00:10:52,041 --> 00:10:53,166 What are we gonna do? 251 00:10:53,250 --> 00:10:54,583 Let me think for a sec. 252 00:10:54,666 --> 00:10:56,291 [heroic music] 253 00:10:57,625 --> 00:10:58,875 Maybe we can help. 254 00:10:58,958 --> 00:11:01,083 Teo! You got Z-Blob! 255 00:11:01,166 --> 00:11:03,291 Mateo, what are you doing here? 256 00:11:03,375 --> 00:11:05,333 You're supposed to be keeping Strick distracted. 257 00:11:05,416 --> 00:11:07,333 The situation was... was fluid. 258 00:11:07,416 --> 00:11:09,458 Hey! Just like your plan, Zoey. 259 00:11:09,541 --> 00:11:11,416 Strick was zapping Z with electricity. 260 00:11:11,500 --> 00:11:12,916 I couldn't just sit and watch. 261 00:11:13,000 --> 00:11:14,750 Besides, now he can help. 262 00:11:14,833 --> 00:11:16,500 Don't you get it? 263 00:11:16,583 --> 00:11:18,208 Now Strick will come after us! 264 00:11:18,291 --> 00:11:19,375 I had to improvise. 265 00:11:19,458 --> 00:11:21,291 And it's not like you ordering us around 266 00:11:21,375 --> 00:11:23,208 is playing out smoothly. 267 00:11:23,291 --> 00:11:25,833 Sometimes, you've got to have faith in your team. 268 00:11:25,916 --> 00:11:26,958 How can I? 269 00:11:27,041 --> 00:11:28,583 When no one does what they're supposed to-- 270 00:11:28,666 --> 00:11:29,833 Wait! I got it! 271 00:11:29,916 --> 00:11:31,000 I... it's pretty simple. 272 00:11:31,083 --> 00:11:32,458 - [Cooper] Just jam in here... - Oh. 273 00:11:32,541 --> 00:11:33,791 [Cooper] A little twist. 274 00:11:33,875 --> 00:11:35,333 Nice work, Coop. 275 00:11:35,416 --> 00:11:37,291 Too little, too late. 276 00:11:37,375 --> 00:11:38,750 It's not too late. 277 00:11:38,833 --> 00:11:40,708 This team walked into the heart of the grim realm 278 00:11:40,791 --> 00:11:42,791 and rescued a member of our team before, 279 00:11:42,875 --> 00:11:44,041 we can do it again. 280 00:11:44,125 --> 00:11:45,291 Are you crazy? 281 00:11:45,375 --> 00:11:49,083 You guys are the most reckless, unpredictable, impulsive-- 282 00:11:49,166 --> 00:11:50,625 I know. Sweet, isn't it? 283 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 No! 284 00:11:51,833 --> 00:11:54,083 You're right. We are all those things. 285 00:11:54,166 --> 00:11:56,416 You know why? Because we're a team! 286 00:11:56,500 --> 00:11:58,583 [Mateo] Are we a good team because of all of those things? 287 00:11:58,666 --> 00:12:01,541 No. We're a good team despite them. 288 00:12:01,625 --> 00:12:03,625 I'm not sure that's actually-- 289 00:12:03,708 --> 00:12:06,750 The point is we're a team! Okay? 290 00:12:06,833 --> 00:12:08,333 [sparkling] 291 00:12:11,041 --> 00:12:12,333 [whirring] 292 00:12:12,416 --> 00:12:13,875 Oh, yeah, baby! 293 00:12:13,958 --> 00:12:15,041 Now we're talking. 294 00:12:15,125 --> 00:12:16,916 Let's go save Albert and the others. 295 00:12:17,791 --> 00:12:18,958 Zoey? 296 00:12:24,625 --> 00:12:27,125 What? Don't give me that look. 297 00:12:27,208 --> 00:12:29,083 [whirring] 298 00:12:31,416 --> 00:12:34,208 [Strick] Oz! Can you hear me? 299 00:12:34,291 --> 00:12:35,708 How's it going in there? 300 00:12:35,791 --> 00:12:40,041 Hello! [giggles] 301 00:12:40,125 --> 00:12:42,750 The acoustics in here are amazing. 302 00:12:42,833 --> 00:12:44,125 Would you stop that 303 00:12:44,208 --> 00:12:46,125 and climb through to the other side? 304 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 We have to get out of here so I can catch 305 00:12:48,000 --> 00:12:49,458 those traitorous students of yours! 306 00:12:49,541 --> 00:12:51,291 [beeping] 307 00:12:51,375 --> 00:12:52,625 I see you. 308 00:12:52,708 --> 00:12:55,958 [Mr. Oz yodels] 309 00:12:56,041 --> 00:12:57,375 [annoyed groan] 310 00:12:58,166 --> 00:12:59,875 [roaring] 311 00:13:05,333 --> 00:13:07,416 [grimspawns snickering] 312 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 Uh, not good! Not good! Not good! 313 00:13:09,333 --> 00:13:11,166 - [blasting] - [all screaming] 314 00:13:13,750 --> 00:13:16,041 [intense suspenseful music] 315 00:13:23,708 --> 00:13:25,041 [Cooper grunting] 316 00:13:32,708 --> 00:13:34,916 Holy smokes, that was close! 317 00:13:35,000 --> 00:13:36,083 [Logan] Where are we? 318 00:13:37,666 --> 00:13:40,500 [grimspawns snickering] 319 00:13:40,583 --> 00:13:43,000 Trapped! There are tons of grimspawn out there! 320 00:13:43,083 --> 00:13:45,500 Grimspawn? Hmm... 321 00:13:45,583 --> 00:13:47,625 Guys, I got an idea. 322 00:13:47,708 --> 00:13:49,291 Are we gonna like it? 323 00:13:49,375 --> 00:13:51,583 [grimspawn snickering] 324 00:13:52,958 --> 00:13:54,500 [Izzie] No, we don't like it. 325 00:13:54,583 --> 00:13:55,708 Not one bit! 326 00:13:55,791 --> 00:13:57,416 Why am I the only one doing this? 327 00:13:57,500 --> 00:14:00,083 Because we gotta find Albert and no one else here 328 00:14:00,208 --> 00:14:01,583 could pull it off as well as you. 329 00:14:01,666 --> 00:14:03,291 Well, that's true. 330 00:14:03,375 --> 00:14:06,166 And I do feel scaringly adorable. 331 00:14:10,541 --> 00:14:12,625 Uh... hey there. 332 00:14:12,708 --> 00:14:14,125 [growls] 333 00:14:14,208 --> 00:14:15,958 How about that Nightmare King, huh? 334 00:14:16,041 --> 00:14:19,125 Don't you just love his... uh... nightmariness? 335 00:14:19,208 --> 00:14:21,125 [grimspawn] Ha! I just said that to Frank 336 00:14:21,208 --> 00:14:22,291 - in supply! - So, what now? 337 00:14:22,375 --> 00:14:24,291 Well, she seems to be doing okay. 338 00:14:24,375 --> 00:14:25,541 I think we wait for her signal. 339 00:14:25,625 --> 00:14:27,583 Uh, did we choose a signal? 340 00:14:34,250 --> 00:14:35,625 Sorry, eh, I mean... 341 00:14:35,708 --> 00:14:37,458 Growl! [gasps] 342 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 Dang! 343 00:14:46,208 --> 00:14:47,458 Gotcha. 344 00:14:51,833 --> 00:14:53,375 - [snickers] - [clanging] 345 00:14:53,458 --> 00:14:54,791 Hey! 346 00:14:54,875 --> 00:14:56,958 [grunts] 347 00:14:57,041 --> 00:14:58,375 [Night Hunter growls] You fools. 348 00:14:58,458 --> 00:15:01,458 We only took this monkey to lure that green blob here. 349 00:15:01,541 --> 00:15:03,625 And now you've shot him out of the sky. 350 00:15:06,000 --> 00:15:08,833 Show me... the Dream Chasers. 351 00:15:11,500 --> 00:15:13,583 What? Wait a minute. 352 00:15:13,666 --> 00:15:15,125 That looks like... 353 00:15:15,208 --> 00:15:16,666 [Logan] You know, your butt is kind of big. 354 00:15:16,750 --> 00:15:18,083 [Mateo] Shut it, Logan! 355 00:15:18,166 --> 00:15:20,541 [intense suspenseful music] 356 00:15:24,416 --> 00:15:26,208 A little help here? 357 00:15:26,291 --> 00:15:27,500 Look, how do you know you saw Izzie 358 00:15:27,583 --> 00:15:29,083 and not another grimspawn? 359 00:15:29,166 --> 00:15:30,833 Just come up here and help me check. 360 00:15:33,125 --> 00:15:34,708 Oh, no, Mateo. 361 00:15:34,791 --> 00:15:36,375 [Izzie] What do I do? 362 00:15:36,458 --> 00:15:37,666 Psst. Jayden! 363 00:15:37,750 --> 00:15:40,708 [groans] Stop! Please! Just stop. 364 00:15:40,791 --> 00:15:41,791 You can have whatever you want. 365 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 No, Jayden! It's me, Izzie! 366 00:15:44,125 --> 00:15:47,083 Izzie? Izzie, what are you doing? 367 00:15:47,208 --> 00:15:48,875 I'm here to bust you all out! 368 00:15:50,208 --> 00:15:51,791 Those are terrifying pajamas. 369 00:15:51,875 --> 00:15:54,500 [giggles] Okay! 370 00:15:54,583 --> 00:15:55,875 [Night Hunter] You! Quickly! 371 00:15:55,958 --> 00:15:57,916 Get the others and search the ship. 372 00:15:58,000 --> 00:16:00,666 Those Dream Chaser brats are down below deck. 373 00:16:00,750 --> 00:16:03,166 I'll meet them down there. 374 00:16:03,250 --> 00:16:05,208 [gasps, sighs] 375 00:16:07,208 --> 00:16:10,625 [groans] Ow! It's you! 376 00:16:10,708 --> 00:16:12,583 [grunts] They know we're here. 377 00:16:12,666 --> 00:16:14,000 [Mateo] Then there's no point in hiding. 378 00:16:14,083 --> 00:16:16,291 Let's bust these cages open and find Albert! 379 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 There's way too many kids here. 380 00:16:17,958 --> 00:16:19,708 How can we rescue them all? 381 00:16:19,791 --> 00:16:20,916 I have that covered! 382 00:16:21,000 --> 00:16:23,125 But first, let's bust some cages. 383 00:16:23,208 --> 00:16:24,791 [intense suspenseful music] 384 00:16:30,375 --> 00:16:31,375 Come on, dude. 385 00:16:31,458 --> 00:16:34,541 [grimspawn] Hey! Them brats is bustin' open the cages! 386 00:16:34,625 --> 00:16:35,750 - Get them! - [roars] 387 00:16:37,958 --> 00:16:39,333 [grimspawns screaming] 388 00:16:39,416 --> 00:16:41,416 [Cooper] Well, so much for being stealthy. 389 00:16:41,500 --> 00:16:43,041 [grunting] 390 00:16:45,583 --> 00:16:47,875 [sparkling] 391 00:16:47,958 --> 00:16:49,500 - [shouts] - [shrieks] 392 00:16:50,250 --> 00:16:52,500 [kid] Oh! No, no, no, no, no. 393 00:16:52,583 --> 00:16:53,958 [Mateo] Izzie! Go get Albert! 394 00:16:55,625 --> 00:16:57,750 [intense suspenseful music] 395 00:16:59,750 --> 00:17:01,500 Well, well, well. 396 00:17:01,583 --> 00:17:03,458 We've got ourselves a jailbreak! 397 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 Nicely done, Isabel! 398 00:17:04,916 --> 00:17:06,458 Let's vamoose. 399 00:17:06,541 --> 00:17:08,750 Wait... what's that? 400 00:17:09,666 --> 00:17:11,208 We gotta gettyup, Isabel! 401 00:17:11,291 --> 00:17:12,333 That's my tooth. 402 00:17:12,416 --> 00:17:13,791 Um, what? 403 00:17:13,875 --> 00:17:16,166 When Mr. Sharkyjaw was my pillow, 404 00:17:16,250 --> 00:17:18,083 he had a pocket for the tooth fairy. 405 00:17:18,166 --> 00:17:19,833 I put my last baby tooth in there 406 00:17:19,916 --> 00:17:22,125 the night before my mom... 407 00:17:22,208 --> 00:17:24,958 The tooth fairy never came to take it. 408 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 Uh, Izzie, let's... 409 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 [yelps] Monkey vomit! 410 00:17:27,500 --> 00:17:29,208 [grimspawns snickering] 411 00:17:30,791 --> 00:17:32,791 All right, let's get them out of here. 412 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 [Albert and Izzie grunt] 413 00:17:34,083 --> 00:17:35,416 [grimspawns snickering] 414 00:17:36,666 --> 00:17:38,125 [Night Hunter] I must say, 415 00:17:38,208 --> 00:17:40,791 it's impressive you've gotten this far. 416 00:17:40,875 --> 00:17:43,041 But you were fools to break into my ship 417 00:17:43,125 --> 00:17:44,333 without a means to escape. 418 00:17:44,416 --> 00:17:45,666 You're right. 419 00:17:45,750 --> 00:17:46,750 So we didn't. 420 00:17:46,833 --> 00:17:47,833 [Zian screeching] 421 00:17:47,916 --> 00:17:50,000 [Mateo] We've got a Zian up our sleeve! 422 00:17:50,083 --> 00:17:52,416 - [Cooper] Yeah, Zoey! - [Logan] Yeah, Zoey! 423 00:17:54,250 --> 00:17:55,458 [cheers] 424 00:17:55,541 --> 00:17:57,375 Oh, you turkeys are in trouble now! 425 00:17:57,458 --> 00:17:58,875 [Night Hunter] Oh, no! 426 00:18:00,166 --> 00:18:02,000 [Night Hunter screams] 427 00:18:03,208 --> 00:18:04,375 Need a hand? 428 00:18:04,458 --> 00:18:05,666 I knew you'd come! 429 00:18:05,750 --> 00:18:07,000 This was your plan? 430 00:18:07,083 --> 00:18:08,833 Trusting Zoey would come fly everyone out? 431 00:18:08,916 --> 00:18:12,208 I'll do what I can, but... Zian can't carry all of them. 432 00:18:12,291 --> 00:18:13,333 That's not the plan. 433 00:18:13,416 --> 00:18:15,291 - This is! - Our trackers? 434 00:18:15,375 --> 00:18:16,958 Why would you bring those? 435 00:18:17,041 --> 00:18:19,000 To make sure that we were being followed! 436 00:18:19,083 --> 00:18:20,458 [Night Hunter grunts] 437 00:18:22,291 --> 00:18:23,791 [heroic music] 438 00:18:25,791 --> 00:18:28,375 [beeping] 439 00:18:28,458 --> 00:18:31,375 I suspected the Nightmare King was invading kids' dreams again 440 00:18:31,458 --> 00:18:33,916 but had no idea he'd grown so powerful. 441 00:18:34,000 --> 00:18:36,208 Oz! Ready the grappling cannon! 442 00:18:36,291 --> 00:18:38,041 - Wow! - Oz! 443 00:18:38,125 --> 00:18:39,958 Well, I... Oh, come now. 444 00:18:40,875 --> 00:18:44,416 Uh, yep. It's away! 445 00:18:44,500 --> 00:18:45,708 [Mr. Oz whoops] 446 00:18:46,625 --> 00:18:47,916 [grunts] 447 00:18:49,541 --> 00:18:51,833 Albert, you old scoundrel. 448 00:18:51,958 --> 00:18:53,958 You're a sight for sore eyes. 449 00:18:54,041 --> 00:18:55,458 [Albert] Are you sure you're all right? 450 00:18:56,791 --> 00:18:57,916 Never better. 451 00:19:02,333 --> 00:19:03,875 [Night Hunter grunts] 452 00:19:03,958 --> 00:19:05,333 [Mateo] Hang on to something. 453 00:19:05,416 --> 00:19:06,833 [grunts] 454 00:19:09,416 --> 00:19:11,333 [intense suspenseful music] 455 00:19:13,250 --> 00:19:15,458 Come on! We gotta zip! 456 00:19:16,791 --> 00:19:18,791 [heroic music] 457 00:19:21,750 --> 00:19:24,666 Go on, if you dream it, you can do it. 458 00:19:24,750 --> 00:19:25,875 [gulps] 459 00:19:31,958 --> 00:19:34,291 [Night Hunter] Time to cut this short. 460 00:19:35,375 --> 00:19:37,583 [kids screaming] 461 00:19:37,666 --> 00:19:39,000 [screaming] 462 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 [grunts, groans] 463 00:19:42,708 --> 00:19:44,041 [kids chuckling] 464 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 [chuckles] 465 00:19:47,083 --> 00:19:49,166 Glad to have you back, Mr. Oz. 466 00:19:49,250 --> 00:19:51,750 Okay, everybody, we're outta here. 467 00:19:54,791 --> 00:19:57,083 [Night Hunter] Come on! [groans] 468 00:20:07,041 --> 00:20:08,916 You know, for someone who keeps telling us 469 00:20:09,000 --> 00:20:11,875 she's not a team player, you keep proving yourself wrong. 470 00:20:11,958 --> 00:20:14,375 It wasn't exactly my finest hour. 471 00:20:14,458 --> 00:20:15,541 [Izzie] It's like jazz. 472 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 Do you like jazz? 473 00:20:16,708 --> 00:20:18,250 My dad loves jazz. 474 00:20:18,333 --> 00:20:21,166 He says all those musicians are great at what they do, 475 00:20:21,250 --> 00:20:23,375 but they also trust others to improvise, 476 00:20:23,458 --> 00:20:26,000 and together, they make something amazing. 477 00:20:26,083 --> 00:20:27,375 [Strick clears throat] 478 00:20:27,458 --> 00:20:30,500 I can't say that I completely endorse the methodologies 479 00:20:30,583 --> 00:20:33,041 of this particular branch of the Night Bureau. 480 00:20:33,125 --> 00:20:35,833 [Strick] But I can't argue with your effectiveness either. 481 00:20:35,916 --> 00:20:37,916 So you're not gonna close us down? 482 00:20:38,000 --> 00:20:41,416 I should've listened to your warnings about the Nightmare King. 483 00:20:41,500 --> 00:20:44,250 My superiors will have to take action now 484 00:20:44,333 --> 00:20:46,708 and we're gonna need all the help we can get. 485 00:20:46,791 --> 00:20:49,250 And... what about Z-Blob? 486 00:20:49,333 --> 00:20:51,750 He performed exemplary service. 487 00:20:51,833 --> 00:20:54,291 And there is precedent for making dream creatures 488 00:20:54,375 --> 00:20:56,125 Agents of the Night Bureau. 489 00:20:56,208 --> 00:20:57,750 What are you saying? 490 00:20:57,833 --> 00:21:00,125 [soft music] 491 00:21:05,625 --> 00:21:08,666 [Strick] As of now, Z-Blob is an official Dream Chaser. 492 00:21:08,750 --> 00:21:11,583 However, dream creature agents must never be seen 493 00:21:11,666 --> 00:21:12,791 in the Waking World. 494 00:21:12,875 --> 00:21:15,416 This is your responsibility, Agent Garcia. 495 00:21:16,916 --> 00:21:19,208 Ha! Yeah! [chuckles] 496 00:21:19,875 --> 00:21:21,458 [groans] I want an ID badge 497 00:21:21,541 --> 00:21:23,041 so bad right now! 498 00:21:24,958 --> 00:21:27,708 [playful music] 499 00:21:31,000 --> 00:21:33,708 [closing theme music] 33831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.