All language subtitles for LEGO DREAMZzz Trials of the Dream Chasers S01E11 Dreamers Block 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,666 [heavy breathing] 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,125 [upbeat music] 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,416 [laughs] 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,708 Eat that! 5 00:00:10,458 --> 00:00:12,125 Oh! [grunts] 6 00:00:12,208 --> 00:00:13,250 You want some of this? 7 00:00:13,333 --> 00:00:14,375 [blaring] 8 00:00:14,458 --> 00:00:17,916 [laughs] You do not want to mess with me. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,625 Hail to the king, baby. 10 00:00:20,166 --> 00:00:21,583 [laughs] 11 00:00:22,625 --> 00:00:24,875 [intense music] 12 00:00:26,541 --> 00:00:28,041 [cackling] 13 00:00:28,125 --> 00:00:31,291 [Nightmare King] There is only one king here. 14 00:00:31,375 --> 00:00:32,666 [gasping] 15 00:00:32,750 --> 00:00:34,416 Leaving so soon? 16 00:00:34,500 --> 00:00:35,875 [heavy breathing] 17 00:00:35,958 --> 00:00:37,250 Don't you want to play? 18 00:00:37,333 --> 00:00:38,750 [Jayden panting] 19 00:00:38,833 --> 00:00:41,708 [grunting] 20 00:00:43,708 --> 00:00:44,833 - [gasps] - And here I thought 21 00:00:44,916 --> 00:00:47,708 we were just starting to have some fun! 22 00:00:49,666 --> 00:00:51,250 [eyeballs cackling] 23 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 [gasping] 24 00:00:54,416 --> 00:00:55,916 [screams] 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,708 - [Mr. Oz] Jayden! - [gasps] 26 00:00:57,791 --> 00:01:00,458 I know root fungus is a serious threat 27 00:01:00,541 --> 00:01:02,958 to cork tree population worldwide, 28 00:01:03,041 --> 00:01:05,500 but you don't need to get that upset about it. 29 00:01:06,458 --> 00:01:08,416 [theme music] 30 00:01:18,583 --> 00:01:19,916 {\an8}[Mateo grunts] 31 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 What's gotten into him? 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,041 He is so into cork trees. 33 00:01:25,125 --> 00:01:27,833 Uh, I don't think that's it. 34 00:01:27,916 --> 00:01:31,166 It looks like everyone had a rough night. 35 00:01:31,250 --> 00:01:33,083 Oh, it's way more than just one night. 36 00:01:33,166 --> 00:01:35,416 And it's way more than your run-of-the-mill insomnia. 37 00:01:35,500 --> 00:01:37,875 [gasps] What do you mean? 38 00:01:37,958 --> 00:01:39,541 I've been talking to everyone, and it turns out 39 00:01:39,625 --> 00:01:41,500 we're all having the exact same nightmare. 40 00:01:41,583 --> 00:01:44,166 We're all seeing this creepy yellow eye every night. 41 00:01:44,250 --> 00:01:46,083 It's like a real-life horror movie. 42 00:01:46,166 --> 00:01:47,125 Are you seeing it too? 43 00:01:47,208 --> 00:01:49,750 Uh, yeah sure. Totally. 44 00:01:49,833 --> 00:01:50,833 I knew it. 45 00:01:50,916 --> 00:01:52,583 Join The Insomniacs. 46 00:01:54,125 --> 00:01:55,791 {\an8}[Cooper] "The Insomniacs." 47 00:01:55,875 --> 00:01:57,375 {\an8}Okay. 48 00:01:57,458 --> 00:01:58,750 I thought that was a joke. 49 00:01:58,833 --> 00:02:00,083 No joke. 50 00:02:00,166 --> 00:02:02,500 We're dedicated to exposing the true conspiracy 51 00:02:02,583 --> 00:02:04,291 behind this mind-muddling mystery. 52 00:02:04,375 --> 00:02:06,541 Our currently most popular theories are... 53 00:02:06,625 --> 00:02:08,833 Number three, aliens. 54 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 Number two, the spoiled meatloaf 55 00:02:10,333 --> 00:02:12,000 in the cafeteria last week. 56 00:02:12,083 --> 00:02:13,583 And number one, 57 00:02:13,666 --> 00:02:15,583 a shadowy group of Dream Agents 58 00:02:15,666 --> 00:02:18,458 who may be operating under our very noses. 59 00:02:18,541 --> 00:02:21,708 Uh, I'd say aliens. 60 00:02:21,791 --> 00:02:23,500 Yeah, definitely aliens. 61 00:02:23,583 --> 00:02:24,916 Bro, this looks just like... 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,375 - [grunts] - [groans] 63 00:02:26,458 --> 00:02:28,291 [chuckles] This little guy has popped up 64 00:02:28,375 --> 00:02:30,500 in the dreams of a few people I've interviewed. 65 00:02:30,583 --> 00:02:32,583 I'm calling it "X-Blob." 66 00:02:32,666 --> 00:02:34,333 Seems to support Teo's alien theory 67 00:02:34,416 --> 00:02:35,833 but hard to say. 68 00:02:35,916 --> 00:02:37,416 Either way, don't worry. 69 00:02:37,500 --> 00:02:40,250 The Insomniacs won't rest until we uncover the truth. 70 00:02:40,333 --> 00:02:42,916 Hey, you! Having bad dreams? 71 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 The Insomniacs are here to help! 72 00:02:45,416 --> 00:02:48,416 I told you guys we needed to keep an eye on them. 73 00:02:48,500 --> 00:02:50,583 Get it? Eye? 74 00:02:50,666 --> 00:02:52,250 Anyway, I told you so. 75 00:02:52,333 --> 00:02:54,458 Oh, no. If she discovers Z-Blob, 76 00:02:54,541 --> 00:02:56,875 that could cause some serious problems. 77 00:02:56,958 --> 00:02:59,166 Hey, gang, from the looks on these faces, 78 00:02:59,250 --> 00:03:02,291 I'm afraid we need to delay our Sandman expedition. 79 00:03:02,375 --> 00:03:04,166 Something's not right. 80 00:03:04,250 --> 00:03:06,125 Meet me at the Landing tonight. 81 00:03:06,208 --> 00:03:08,000 I don't know what it is but something's gotta be... 82 00:03:08,083 --> 00:03:09,166 [mumbling indistinctly] 83 00:03:10,583 --> 00:03:12,791 [ominous music] 84 00:03:12,875 --> 00:03:14,083 Where's Mr. Oz? 85 00:03:14,166 --> 00:03:17,208 Uh, more importantly, what is that? 86 00:03:18,833 --> 00:03:21,000 [suspenseful music] 87 00:03:23,583 --> 00:03:25,666 [heavy breathing] 88 00:03:25,750 --> 00:03:27,250 - [crackles] - [grunts] 89 00:03:29,416 --> 00:03:31,666 Yeah, so, we can't get through. 90 00:03:31,750 --> 00:03:33,833 - Thanks for the heads up. - [Logan grunts] 91 00:03:33,916 --> 00:03:36,875 [crackling] 92 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 So we can't enter the Dream Realms? 93 00:03:39,041 --> 00:03:40,625 That means we're trapped in here? 94 00:03:40,708 --> 00:03:44,000 - And Mr. Oz can't get to us. - [Cooper] Ah, relax guys. 95 00:03:44,083 --> 00:03:46,333 At least nothing bad can happen to us in here. 96 00:03:46,416 --> 00:03:47,833 Let's hang at the Landing point tonight 97 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 and we'll ask Mr. Oz about it in the morning. 98 00:03:49,875 --> 00:03:51,416 I mean, what's the worst that could happen? 99 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 [eerie music] 100 00:03:57,541 --> 00:04:01,000 [footsteps] 101 00:04:02,708 --> 00:04:04,875 [music intensifes] 102 00:04:21,833 --> 00:04:22,916 [student] Ow! 103 00:04:23,708 --> 00:04:25,666 [ominous music] 104 00:04:27,166 --> 00:04:29,375 - [growling] - [gasps] 105 00:04:29,458 --> 00:04:31,166 [growling continues] 106 00:04:31,250 --> 00:04:32,958 [Jayden screams] 107 00:04:33,041 --> 00:04:34,333 [pants] 108 00:04:34,416 --> 00:04:37,416 - I just need to wake up. - [Night Hunter] Oh, no. 109 00:04:37,500 --> 00:04:40,875 This is one nightmare you won't be waking from. 110 00:04:40,958 --> 00:04:42,541 [laughs] 111 00:04:42,625 --> 00:04:44,458 - Cooper? - [Cooper] Here. 112 00:04:44,541 --> 00:04:45,750 Jayden? 113 00:04:46,875 --> 00:04:48,125 Jayden? 114 00:04:48,208 --> 00:04:51,583 [ominous music] 115 00:04:51,666 --> 00:04:53,500 Yesterday, Jayden had a nightmare in class, 116 00:04:53,583 --> 00:04:55,083 and today, he didn't show up. 117 00:04:56,458 --> 00:04:58,291 Remind anyone else of what happened to me? 118 00:04:59,041 --> 00:05:00,583 Maybe the dude's actually just sick. 119 00:05:00,666 --> 00:05:03,166 I heard he's been asleep the entire day. 120 00:05:03,250 --> 00:05:04,916 Just won't wake up. 121 00:05:05,000 --> 00:05:07,375 I can't wait to tell The Insomniacs about this. 122 00:05:07,458 --> 00:05:08,541 [Izzie sighs] 123 00:05:08,625 --> 00:05:11,416 Mr. Oz! We went to the Landing, but we couldn't get out. 124 00:05:11,500 --> 00:05:13,875 - It was like a-- - Force field. Yes, I know. 125 00:05:13,958 --> 00:05:14,958 Mine, too. 126 00:05:15,041 --> 00:05:17,000 Looks like someone doesn't want us poking around 127 00:05:17,083 --> 00:05:18,666 the Nightmare King's plans. 128 00:05:18,750 --> 00:05:20,791 Maybe this is payback for rescuing Logan? 129 00:05:20,875 --> 00:05:22,166 Okay, you guys hang tight 130 00:05:22,250 --> 00:05:24,375 and I'll try and figure something out. 131 00:05:24,458 --> 00:05:25,875 Whoa. [scoffs] 132 00:05:25,958 --> 00:05:27,500 What's up with Mr. Oz? 133 00:05:27,583 --> 00:05:30,250 He's just cranky because we can't leave our landings. 134 00:05:30,333 --> 00:05:31,958 Yeah, the Nightmare King's corruption 135 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 is spreading pretty quick. 136 00:05:33,416 --> 00:05:36,041 Those Grimspawn patrols are getting intense, right? 137 00:05:36,125 --> 00:05:38,208 - Wait, the what? - Uh, Grimspawn swarming 138 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 every realm right now. 139 00:05:40,416 --> 00:05:42,083 Is that not what we're talking about here? 140 00:05:42,166 --> 00:05:43,708 Wait, you're still dreaming? 141 00:05:43,791 --> 00:05:45,500 Like, you can leave your landing? 142 00:05:45,583 --> 00:05:47,166 Uh, yes. 143 00:05:47,250 --> 00:05:48,625 Oh, my gosh! 144 00:05:48,708 --> 00:05:50,041 - Zoey, that's it! - [gasps] 145 00:05:50,125 --> 00:05:53,041 You can go to the other side and see what's blocking us in! 146 00:05:53,125 --> 00:05:55,583 - Do what? - [static over PA] 147 00:05:55,666 --> 00:05:57,125 [Coach Jeffries over PA] Attention all students, 148 00:05:57,208 --> 00:06:00,791 please meet in the auditorium for an emergency assembly. 149 00:06:00,875 --> 00:06:02,583 Oh, what now? 150 00:06:04,750 --> 00:06:08,083 It's, uh, come to our attention that many of you are... 151 00:06:08,166 --> 00:06:11,125 uh, suffering from disturbing dreams. 152 00:06:11,208 --> 00:06:12,750 I blame social media. 153 00:06:12,833 --> 00:06:14,958 [indistinct whispering] 154 00:06:15,041 --> 00:06:16,458 But since your parents 155 00:06:16,541 --> 00:06:18,916 won't let me ban screen time for all of you... 156 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 [students sigh] 157 00:06:20,083 --> 00:06:21,750 ...Principal Elrod has ordered 158 00:06:21,833 --> 00:06:24,000 mandatory dream counseling sessions 159 00:06:24,083 --> 00:06:25,750 during health class instead. 160 00:06:25,833 --> 00:06:27,041 We have to tell him our dreams? 161 00:06:27,125 --> 00:06:29,208 - Yeah. So what? - [Cooper] So what? 162 00:06:29,291 --> 00:06:33,041 Dude, we're secret agents for the Night Bureau. 163 00:06:33,125 --> 00:06:34,833 We literally go into the Dream World 164 00:06:34,916 --> 00:06:36,791 and fight a guy called the Nightmare King! 165 00:06:36,875 --> 00:06:38,375 Bro, relax. 166 00:06:38,458 --> 00:06:40,375 Am I the only one here who knows how to lie? 167 00:06:40,458 --> 00:06:42,416 Just make something up. It'll be fine. 168 00:06:44,500 --> 00:06:46,708 [upbeat music] 169 00:06:46,791 --> 00:06:49,125 Well, there was a giant bunny and I could ride him. 170 00:06:49,208 --> 00:06:52,291 - That good? Can I go now? - Hm. Let's see here. 171 00:06:52,375 --> 00:06:53,916 Uh, ah! Hm... 172 00:06:54,000 --> 00:06:57,666 Says here that dream could mean you're afraid of growing up. 173 00:06:57,750 --> 00:06:59,541 - [gasps, sighs] - Hm. 174 00:06:59,625 --> 00:07:01,208 - What else? - Robots. 175 00:07:01,291 --> 00:07:04,958 No. Uh, pirates. Yeah, pirates. 176 00:07:05,041 --> 00:07:08,541 There's a robot pirate that's... uh, running on a treadmill. 177 00:07:08,625 --> 00:07:11,333 And then I step up to bat, and the pitcher sends a zinger 178 00:07:11,416 --> 00:07:12,833 down low and inside. 179 00:07:12,916 --> 00:07:15,416 But what he doesn't know is that's my sweet spot. 180 00:07:15,500 --> 00:07:17,833 So, I clock it over the left field wall. 181 00:07:17,916 --> 00:07:19,375 Gah-gah-gah-gah-gah! 182 00:07:21,041 --> 00:07:25,125 And then, I was in a, uh, cafeteria. 183 00:07:25,208 --> 00:07:27,041 - And what happened? - Oh, 184 00:07:27,125 --> 00:07:31,958 I was sitting and there was a teacher... 185 00:07:32,041 --> 00:07:33,625 talking to me... 186 00:07:33,708 --> 00:07:35,166 [stammers] ...uh, at a table. 187 00:07:35,250 --> 00:07:37,333 You mean, like I am right now? 188 00:07:37,416 --> 00:07:38,916 Yes. But... 189 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 you were a carrot. 190 00:07:41,625 --> 00:07:43,666 And when you say, "you were on fire", 191 00:07:43,750 --> 00:07:45,541 what part of your body was burning? 192 00:07:45,625 --> 00:07:48,000 Uh, all of it? 193 00:07:48,083 --> 00:07:49,708 Well, that's not good. 194 00:07:49,791 --> 00:07:53,416 I mean, no, just my... elbows? 195 00:07:53,500 --> 00:07:55,333 Oh, man, that's even worse. 196 00:07:55,416 --> 00:07:57,291 You know what I keep asking myself? 197 00:07:57,375 --> 00:07:59,458 Who stands to benefit from all this? 198 00:07:59,541 --> 00:08:02,000 Who among us would just love 199 00:08:02,083 --> 00:08:05,625 to have an especially compliant student body? Huh? 200 00:08:05,708 --> 00:08:08,833 - Who, me? - No? Then what are you doing 201 00:08:08,916 --> 00:08:11,000 with all those books about dreams, huh? 202 00:08:11,083 --> 00:08:14,541 Coincidence? I think not. 203 00:08:14,625 --> 00:08:16,375 Then they handed me the World Cup trophy, 204 00:08:16,458 --> 00:08:19,875 a Nobel Prize, an Oscar, and a check for a billion dollars. 205 00:08:19,958 --> 00:08:21,291 And then I woke up. 206 00:08:21,375 --> 00:08:23,500 - [bell rings] - [sighs] 207 00:08:23,583 --> 00:08:25,083 Who knew making up normal dreams 208 00:08:25,166 --> 00:08:27,916 - would be so hard? - This is why I never lie. 209 00:08:28,000 --> 00:08:30,833 Come on, we need to find Zoey and convince her to help us. 210 00:08:30,916 --> 00:08:32,541 I think we missed the boat on that. 211 00:08:32,625 --> 00:08:35,375 [suspenseful music] 212 00:08:35,458 --> 00:08:36,750 [Izzie] Maybe not. 213 00:08:36,833 --> 00:08:38,583 I think I know how to bring her around. 214 00:08:42,166 --> 00:08:44,250 - [doorbell rings] - [knocking on door] 215 00:08:46,208 --> 00:08:49,250 Ugh, this again? Really? 216 00:08:49,333 --> 00:08:51,708 Tip first, then we talk. 217 00:08:54,708 --> 00:08:56,708 [Mr. Oz] I'm not sure why, but your Dream Bridge 218 00:08:56,791 --> 00:09:00,291 is stuck on the Fantasy Realm and sealed from that side. 219 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 Unless we can quickly get someone over there 220 00:09:02,458 --> 00:09:04,750 to see what's blocking it, all your schoolmates 221 00:09:04,833 --> 00:09:07,083 may be captured by the Nightmare King. 222 00:09:07,166 --> 00:09:09,000 So you're saying you have no idea 223 00:09:09,083 --> 00:09:10,875 what you're sending me into? 224 00:09:10,958 --> 00:09:12,791 Uh, eh, basically. 225 00:09:12,875 --> 00:09:15,791 Well, we can't just send her in alone like that. 226 00:09:15,875 --> 00:09:17,625 Why doesn't she take Z-Blob with her? 227 00:09:17,708 --> 00:09:19,166 What? No! 228 00:09:19,250 --> 00:09:21,166 No one said anything about taking Z-Blob. 229 00:09:21,250 --> 00:09:22,333 Excellent idea. 230 00:09:22,416 --> 00:09:24,125 He can enter the Dream World with Zoey. 231 00:09:24,208 --> 00:09:26,250 Yeah, no. I'm not babysitting. 232 00:09:26,333 --> 00:09:28,458 Plus, I'm faster on my own. He'll just slow me down. 233 00:09:28,541 --> 00:09:31,750 - Yeah, what she said. - Guys, were you not listening? 234 00:09:31,833 --> 00:09:33,500 All of those kids are counting on us. 235 00:09:33,583 --> 00:09:36,125 Our friends. All our classmates. 236 00:09:36,208 --> 00:09:38,375 [sighs] Fine. But I get to poke around 237 00:09:38,458 --> 00:09:40,125 in that closet full of dream gadgets. 238 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 That's technically Night Bureau property 239 00:09:42,666 --> 00:09:44,416 - so I can't... - Deal! 240 00:09:44,500 --> 00:09:47,375 All right, come on, little dude. Guess you're coming with me. 241 00:09:47,458 --> 00:09:49,166 No! No deal. Not a chance. 242 00:09:49,250 --> 00:09:50,666 I did not agree to this. 243 00:09:50,750 --> 00:09:53,458 [Izzie] Broseph, he'll be fine. 244 00:09:53,541 --> 00:09:55,750 What if Coop was still trapped over there? 245 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Or me? 246 00:09:56,916 --> 00:09:59,458 We gotta help all those kids. 247 00:09:59,541 --> 00:10:01,791 - You wouldn't just leave Coop-- - Or me. 248 00:10:03,166 --> 00:10:05,791 [sighs] Fine. 249 00:10:07,250 --> 00:10:09,166 He likes a story before bedtime. 250 00:10:09,250 --> 00:10:11,125 Oh, and if he stains your furniture, 251 00:10:11,208 --> 00:10:13,333 just use a little dish soap. Oh! And I forgot to tell you-- 252 00:10:13,416 --> 00:10:14,916 Teo, I got it. 253 00:10:16,458 --> 00:10:18,958 They grow up so fast. [sniffs] 254 00:10:20,708 --> 00:10:22,375 So, this is unexpected. 255 00:10:22,458 --> 00:10:25,666 On your way to a dream date with a ball of snot. 256 00:10:25,750 --> 00:10:27,916 You sure know how to pick 'em, Zoey. 257 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [playful music] 258 00:10:30,083 --> 00:10:32,041 Well, at least you don't talk much. 259 00:10:32,125 --> 00:10:34,458 And just so we're clear, you sleep on the floor. 260 00:10:41,958 --> 00:10:45,125 Zian! Would you knock it off? 261 00:10:45,208 --> 00:10:47,666 I don't care if he took your food. 262 00:10:47,750 --> 00:10:48,708 Spit him out! 263 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 [spits] 264 00:10:54,666 --> 00:10:57,125 No, Zian. Not this time. 265 00:10:57,208 --> 00:10:59,375 You're too big and the skies are full of Grimspawn. 266 00:10:59,458 --> 00:11:00,916 You stay here, okay? 267 00:11:01,000 --> 00:11:03,458 - [Zian grumbles] - We'll be fine. 268 00:11:07,291 --> 00:11:09,166 [both grunt] 269 00:11:09,250 --> 00:11:12,250 Albert? What are you doing here? 270 00:11:12,333 --> 00:11:14,291 Your teacher may be trapped in his landing, 271 00:11:14,375 --> 00:11:17,250 but this here cowpoke suffers no such indignities. 272 00:11:17,333 --> 00:11:20,333 I'm the half of Oz that's mostly dream. 273 00:11:20,416 --> 00:11:21,416 And I'm here to help. 274 00:11:21,500 --> 00:11:23,625 Why? I'm not a tour guide. 275 00:11:23,708 --> 00:11:26,208 Well, for one, I brought this. 276 00:11:27,166 --> 00:11:28,791 A walkie-talkie? 277 00:11:28,875 --> 00:11:30,958 A Dreamy Screamy actually. 278 00:11:31,041 --> 00:11:33,916 Allows us to communicate from anywhere in the Dream World. 279 00:11:34,000 --> 00:11:36,541 Your friends should have the other one at their landing. 280 00:11:37,666 --> 00:11:39,791 Hello? Can you guys hear me? 281 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Anyone? 282 00:11:41,583 --> 00:11:43,708 [static] 283 00:11:43,791 --> 00:11:45,125 Well, thanks a lot for the big help. 284 00:11:45,208 --> 00:11:46,416 Now I've gotta get going. 285 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 With the skies full of Grimspawn, 286 00:11:48,083 --> 00:11:49,625 it's gonna take me forever to get to that 287 00:11:49,708 --> 00:11:51,000 busted dream gate. 288 00:11:51,083 --> 00:11:52,875 Can't have you both slowing me down. 289 00:11:52,958 --> 00:11:53,958 Oh, really? 290 00:11:54,041 --> 00:11:56,416 I guess we'll see who gets there first then, won't we? 291 00:11:56,500 --> 00:11:57,708 Darn straight. 292 00:11:57,791 --> 00:11:59,750 [suspenseful music] 293 00:12:01,791 --> 00:12:03,916 [both grunt] 294 00:12:04,000 --> 00:12:06,875 Okay, fine. But we're taking my shortcut. 295 00:12:06,958 --> 00:12:08,916 [suspenseful music] 296 00:12:14,458 --> 00:12:17,291 [yawns] Well, I think I'll turn in. 297 00:12:17,375 --> 00:12:19,666 We got an early start tomorrow, right, Iz? 298 00:12:19,750 --> 00:12:23,333 Huh? Oh, right. Yeah, we gotta go. 299 00:12:23,416 --> 00:12:27,125 Oh, no. Not tonight. I heard from your school today. 300 00:12:27,208 --> 00:12:29,291 They told me all about the dreams you've been having 301 00:12:29,375 --> 00:12:31,666 - and what they might mean. - Uh, I don't think 302 00:12:31,750 --> 00:12:34,583 they mean anything. They're just dreams. 303 00:12:34,666 --> 00:12:36,416 No, no, no. That's where you're wrong. 304 00:12:36,500 --> 00:12:37,625 They explained everything. 305 00:12:37,708 --> 00:12:40,833 They said both of you have been feeling very neglected lately. 306 00:12:40,916 --> 00:12:45,250 So tonight, I have decided that we're gonna stay up super late 307 00:12:45,333 --> 00:12:48,125 for a family movie night. [laughs] 308 00:12:48,208 --> 00:12:49,791 Doesn't that sound like fun? 309 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 No really, Dad. That's not-- 310 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Ah, ah, ah, ah. No buts. 311 00:12:53,291 --> 00:12:56,083 I am all hands on deck now. 312 00:12:56,166 --> 00:12:59,000 You won't be able to get rid of me, all right? 313 00:12:59,083 --> 00:13:01,083 Go get a seat while I pop the popcorn. 314 00:13:01,166 --> 00:13:02,791 [chuckles] 315 00:13:02,875 --> 00:13:05,500 Oh, man, whoever heard of a parent 316 00:13:05,583 --> 00:13:07,750 forcing their kids to not go to bed? 317 00:13:07,833 --> 00:13:09,791 Coop, it's Teo. You gotta help. 318 00:13:09,875 --> 00:13:11,250 [Mateo] My dad won't let us go to sleep 319 00:13:11,333 --> 00:13:12,250 because of those fake dreams. 320 00:13:12,333 --> 00:13:14,625 Dude, my mom, barricaded the doors 321 00:13:14,708 --> 00:13:16,583 'cause the school told her I wanted to run away. 322 00:13:16,666 --> 00:13:18,875 She's calling in my brothers for a family intervention. 323 00:13:18,958 --> 00:13:21,083 - [line cuts] - [gasps] 324 00:13:21,166 --> 00:13:22,500 - [phone beeps] - Logan, it's Mateo. 325 00:13:22,583 --> 00:13:24,541 [Logan] Dude, I'm on my way to Queens. 326 00:13:24,625 --> 00:13:26,541 My moms think I'm afraid of heights now 327 00:13:26,625 --> 00:13:28,708 so we're staying at my cousin's ground floor apartment. 328 00:13:28,791 --> 00:13:30,916 [Logan] I can't fall asleep on that busted couch. 329 00:13:31,000 --> 00:13:32,083 [phone beeps] 330 00:13:32,166 --> 00:13:33,500 [whispering] What are we gonna do? 331 00:13:34,500 --> 00:13:35,958 I've got another idea. 332 00:13:36,041 --> 00:13:38,000 [suspenseful music] 333 00:13:39,416 --> 00:13:40,541 [Grimspawn cackling] 334 00:13:42,875 --> 00:13:44,541 {\an8}[all grunting] 335 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 [groans] 336 00:13:46,083 --> 00:13:48,375 If we had taken my shortcut, we'd be there by now. 337 00:13:48,458 --> 00:13:50,416 Would you two get off me already? 338 00:13:50,500 --> 00:13:52,916 [Grimspawn cackling] 339 00:13:54,500 --> 00:13:56,541 [Zoey] Looks like the Nightmare King's moving in. 340 00:13:56,625 --> 00:13:59,333 It's getting to be like this all over the Dream World. 341 00:13:59,416 --> 00:14:00,875 We'll have to find a way around. 342 00:14:00,958 --> 00:14:03,416 That'll take hours. Come on. 343 00:14:03,500 --> 00:14:06,625 Aren't you Oz's dream creature? Where's your sense of adventure? 344 00:14:06,708 --> 00:14:08,916 Oh, no. I embody precisely half 345 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 of Oswald's personality in the Dream World. 346 00:14:11,583 --> 00:14:15,041 The reasonable half. And I say we go around. 347 00:14:15,125 --> 00:14:17,500 You're no chimp, you're a chicken. 348 00:14:17,583 --> 00:14:18,583 [grunts] 349 00:14:18,666 --> 00:14:20,666 [suspenseful music] 350 00:14:20,750 --> 00:14:22,375 No, wait! Look out for that-- 351 00:14:22,458 --> 00:14:23,500 [grunts] 352 00:14:23,583 --> 00:14:24,625 [Albert grunting] 353 00:14:24,708 --> 00:14:25,958 [Zoey screams] 354 00:14:28,041 --> 00:14:29,000 [Albert grunts] 355 00:14:31,166 --> 00:14:32,541 Okay... 356 00:14:32,625 --> 00:14:34,875 yeah, maybe the logical half of Oz's brain 357 00:14:34,958 --> 00:14:36,208 should lead for a while. 358 00:14:37,250 --> 00:14:39,833 [swords clanging] 359 00:14:39,916 --> 00:14:41,875 [Oriental music playing] 360 00:14:43,375 --> 00:14:45,000 Whoa, whoa, whoa, don't fall asleep now. 361 00:14:45,083 --> 00:14:46,125 This is the best part. 362 00:14:46,208 --> 00:14:48,541 Plus, guys, we've gotta finish the Oni Trilogy. 363 00:14:48,625 --> 00:14:50,416 And then we're onto the next season. 364 00:14:50,500 --> 00:14:52,875 Tons of quality family time. 365 00:14:52,958 --> 00:14:54,166 [doorbell rings] 366 00:14:56,625 --> 00:14:57,958 - Delivery! - That's weird. 367 00:14:58,041 --> 00:14:59,875 - I didn't order anything. - Yeah, your neighbors 368 00:14:59,958 --> 00:15:02,333 accidentally doubled their order. 369 00:15:02,416 --> 00:15:04,416 - What is it? - Extra large helping 370 00:15:04,500 --> 00:15:06,000 of Thanksgiving turkey, 371 00:15:06,083 --> 00:15:08,708 warm glass of milk, and chamomile tea. 372 00:15:08,791 --> 00:15:10,750 It's all paid for and nobody else 373 00:15:10,833 --> 00:15:13,458 is going to want this order, so... you should just take it. 374 00:15:13,541 --> 00:15:15,041 Well, okay. Thank you. 375 00:15:16,416 --> 00:15:18,416 [mischievous music] 376 00:15:18,500 --> 00:15:20,291 [snoring] 377 00:15:24,458 --> 00:15:27,708 [grunts] Family time. 378 00:15:27,791 --> 00:15:29,541 [mumbles, belches] 379 00:15:31,291 --> 00:15:33,250 [ominous music] 380 00:15:35,166 --> 00:15:36,416 [Night Hunter] Your Shadiness, 381 00:15:36,500 --> 00:15:39,625 the blob and Oz's pet have been spotted. 382 00:15:39,708 --> 00:15:43,541 I know. [evil laughing] 383 00:15:43,625 --> 00:15:45,458 I'm leading a battalion there now. 384 00:15:45,541 --> 00:15:48,416 I'll inform you when we have the little dream creature. 385 00:15:48,500 --> 00:15:51,583 Take my steed. There's no time to lose. 386 00:15:51,666 --> 00:15:54,208 And capture that girl, too. 387 00:15:54,291 --> 00:15:56,791 [stammers] The girl poses no threat. 388 00:15:56,875 --> 00:16:00,041 I don't want anything getting in our way now. 389 00:16:00,125 --> 00:16:01,125 Understood? 390 00:16:03,291 --> 00:16:05,250 [tense music] 391 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 [upbeat music] 392 00:16:10,083 --> 00:16:12,291 - [engine revving] - [mutters] 393 00:16:14,083 --> 00:16:16,250 [Cooper screams, grunts] 394 00:16:16,333 --> 00:16:18,458 [suspenseful music] 395 00:16:18,541 --> 00:16:21,666 Finally. Wh... where have you guys been? 396 00:16:21,750 --> 00:16:24,791 Zoey, do you read me? Are you there? Over. 397 00:16:24,875 --> 00:16:27,500 Is Z-Blob there? Is he okay? Over. 398 00:16:27,583 --> 00:16:29,666 [Izzie over radio] Zoey, do you read me? 399 00:16:29,750 --> 00:16:32,166 [Grimspawn laughing] 400 00:16:32,250 --> 00:16:33,458 What took you so long? 401 00:16:33,541 --> 00:16:36,166 Well, it's actually a funny story. 402 00:16:36,250 --> 00:16:37,625 We don't have time for that, Iz. 403 00:16:39,083 --> 00:16:41,208 Zoey, are you at the gate? Can you hear me? 404 00:16:41,291 --> 00:16:43,166 Do you see what's blocking it? Over. 405 00:16:43,250 --> 00:16:44,583 [Zoey] Yeah, we just got here. 406 00:16:44,666 --> 00:16:46,291 And I think we found the problem. 407 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 [Zoey] Hang on. 408 00:16:47,458 --> 00:16:48,500 - [door rattles] - [all gasp] 409 00:16:48,583 --> 00:16:50,458 - [grunts] - [electricity crackling] 410 00:16:50,541 --> 00:16:53,750 [Night Hunter] Well, isn't that a dream team? 411 00:16:53,833 --> 00:16:54,958 [Grimspawn cackling] 412 00:16:55,041 --> 00:16:58,750 Bring me the blob and the ape. I will deal with the girl. 413 00:16:58,833 --> 00:17:00,250 - [weapon clicks] - [whooshing] 414 00:17:02,000 --> 00:17:03,708 Keep working on that device. 415 00:17:03,791 --> 00:17:04,958 Z-Blob, you're with me. 416 00:17:05,041 --> 00:17:06,083 We'll try and hold 'em off. 417 00:17:07,625 --> 00:17:08,750 - [Albert grunts] - [Grimspawn] Ah! 418 00:17:08,833 --> 00:17:11,916 Aw, spitfire, why didn't I bring a blaster? 419 00:17:12,750 --> 00:17:13,708 [grunts] 420 00:17:15,375 --> 00:17:17,000 [grunting] 421 00:17:17,083 --> 00:17:19,458 [suspenseful music] 422 00:17:20,875 --> 00:17:22,083 - [Grimspawn laughing] - Grimspawn 423 00:17:22,166 --> 00:17:23,416 don't belong in trees. 424 00:17:23,500 --> 00:17:26,000 - [grunts] - [Albert screams] 425 00:17:30,791 --> 00:17:31,750 [grunts] 426 00:17:32,750 --> 00:17:33,750 [grunts] 427 00:17:36,208 --> 00:17:38,500 - Chimpanzees do. - [Grimspawn cackling] 428 00:17:39,625 --> 00:17:41,125 Go, little buddy. 429 00:17:44,208 --> 00:17:45,333 [Albert] Strike! 430 00:17:47,958 --> 00:17:50,500 Now that's a kill shot. 431 00:17:50,583 --> 00:17:52,708 You said there was a glowing white bulb, right? 432 00:17:52,791 --> 00:17:54,750 That sounds like pretty basic electronics. 433 00:17:54,833 --> 00:17:57,333 It should be the power source. Follow the wire back. 434 00:17:57,416 --> 00:17:59,375 [Cooper] There should be some kind of antenna. 435 00:17:59,458 --> 00:18:00,666 [sighs] What wire? 436 00:18:00,750 --> 00:18:02,833 There are so many of them going all over the place. 437 00:18:02,916 --> 00:18:04,291 [Cooper] It should be thicker than the rest. 438 00:18:04,375 --> 00:18:05,875 - Look for the-- - Is Z-Blob okay? 439 00:18:05,958 --> 00:18:06,958 Tell us what's going on. 440 00:18:07,041 --> 00:18:09,291 [intense music] 441 00:18:09,375 --> 00:18:11,958 [cackling] 442 00:18:23,666 --> 00:18:27,000 [sighs] We are in a pickle. 443 00:18:27,083 --> 00:18:29,041 - Hi-yah! - [Grimspawn scream] 444 00:18:29,125 --> 00:18:31,291 [heroic music] 445 00:18:37,333 --> 00:18:39,000 [horse neighs] 446 00:18:39,083 --> 00:18:40,916 [Grimspawn cackling] 447 00:18:42,250 --> 00:18:43,916 [Grimspawn grumbling] 448 00:18:50,500 --> 00:18:52,666 [Cooper] Hurry up! What's taking so long? 449 00:18:52,750 --> 00:18:55,083 I can't get the wire to break. It won't budge. 450 00:18:55,166 --> 00:18:56,375 And if I can't get this door open, 451 00:18:56,458 --> 00:18:57,875 I am Grimspawn chow. 452 00:18:57,958 --> 00:18:59,750 [cackling] 453 00:19:01,583 --> 00:19:03,541 [suspenseful music] 454 00:19:05,291 --> 00:19:07,833 [growling] 455 00:19:16,875 --> 00:19:19,083 [intense music] 456 00:19:19,166 --> 00:19:20,166 [electricity crackling] 457 00:19:20,250 --> 00:19:21,500 [gasps] 458 00:19:23,916 --> 00:19:25,875 [intense music] 459 00:19:27,291 --> 00:19:28,833 [Logan] Yes! The door's open! 460 00:19:28,916 --> 00:19:31,333 Z-Blob! Come on, Zoey. 461 00:19:31,416 --> 00:19:33,291 [Izzie] What are you waiting for? 462 00:19:34,583 --> 00:19:35,791 Go! Help Zoey. 463 00:19:35,875 --> 00:19:37,833 I'll hold 'em off by myself. 464 00:19:37,916 --> 00:19:39,916 [intense music] 465 00:19:40,000 --> 00:19:41,583 [grunting] 466 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 - [Zoey screams] - [Mateo] Z-Blob! 467 00:19:44,041 --> 00:19:45,125 You did it! 468 00:19:45,208 --> 00:19:47,166 [suspenseful music] 469 00:19:51,208 --> 00:19:53,250 [clangs] 470 00:19:53,333 --> 00:19:56,625 [Grimspawn cackling] 471 00:19:58,041 --> 00:19:59,166 [Albert grunts] 472 00:20:03,583 --> 00:20:04,541 [Mateo] Z-Blob! 473 00:20:05,416 --> 00:20:07,208 You made it. 474 00:20:07,291 --> 00:20:09,458 Zoey, you were freakin' awesome. 475 00:20:09,541 --> 00:20:11,583 There were like a bajillion Grimspawn behind you 476 00:20:11,666 --> 00:20:14,750 and-and you kept your cool. Like, ice cold. 477 00:20:14,833 --> 00:20:16,208 Um... 478 00:20:16,291 --> 00:20:18,958 [gasps] Albert. 479 00:20:19,041 --> 00:20:20,541 - [Zoey] Where's Albert? - [Logan] What are you doing? 480 00:20:20,625 --> 00:20:22,875 I have to get Albert. I left him behind. 481 00:20:22,958 --> 00:20:24,166 It's too dangerous. 482 00:20:24,250 --> 00:20:25,666 Look, if you open that gate again, 483 00:20:25,750 --> 00:20:27,416 - you'll get captured too. - I thought 484 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 you said you couldn't get this wire cut? 485 00:20:29,583 --> 00:20:30,833 I didn't. The Night Hunter 486 00:20:30,916 --> 00:20:32,333 missed me and the arrow split it. 487 00:20:33,166 --> 00:20:34,208 On accident? 488 00:20:35,208 --> 00:20:36,750 Well, that was lucky. 489 00:20:36,833 --> 00:20:38,833 What? You think he did it on purpose? 490 00:20:38,916 --> 00:20:40,166 That's crazy. 491 00:20:40,250 --> 00:20:42,416 Bro, seriously. Why would that dude 492 00:20:42,500 --> 00:20:44,666 bust the lock his boss put on the gate? 493 00:20:44,750 --> 00:20:45,750 That's just it. 494 00:20:45,833 --> 00:20:47,750 This lock didn't come from the Nightmare King. 495 00:20:47,833 --> 00:20:49,125 This is... 496 00:20:49,208 --> 00:20:50,666 Night Bureau tech. 497 00:20:56,708 --> 00:20:58,958 [knocks on door] 498 00:20:59,041 --> 00:21:01,666 Coach Jeffries? I'd like to introduce myself. 499 00:21:01,750 --> 00:21:05,458 I'm Doctor Celia Strick. A clinical psychologist 500 00:21:05,541 --> 00:21:07,083 who works with the school district. 501 00:21:07,166 --> 00:21:10,166 Huh? I didn't hear nothin' about any specialists. 502 00:21:10,250 --> 00:21:12,250 But, boy, am I glad they sent you! 503 00:21:12,333 --> 00:21:14,875 These nightmares are getting totally out of control. 504 00:21:14,958 --> 00:21:17,625 Yes, that's precisely why I'm here. 505 00:21:17,708 --> 00:21:20,333 Perhaps we can start with this. 506 00:21:20,416 --> 00:21:23,791 Please, tell me absolutely everything your students 507 00:21:23,875 --> 00:21:25,583 have been saying about this. 508 00:21:25,666 --> 00:21:27,625 [suspenseful music] 509 00:21:31,416 --> 00:21:33,375 [closing theme music] 35894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.