Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Informazioni sul copione]
Tipo di script: v4.00
Collisioni: normali
PlayResX: 1920
RiproduciResY: 1080
Temporizzatore: 100.0
Stile avvolgente: 0
[Stili V4]
Formato: Nome, Nome carattere, Dimensione carattere, Colore primario, Colore secondario, Colore contorno, Colore sfondo, Grassetto, Corsivo, Sottolineato, Barrato, ScalaX, ScalaY, Spaziatura, Angolo, Stile bordo, Contorno, Ombra, Allineamento, MarginL, MarginR, MarginV, Codifica
Stile: predefinito, sans-serif, 71 e H00FFFFFF,
[Eventi]
Formato: Livello, Inizio, Fine, Stile, Attore, MarginL, MarginR, MarginV, Effetto, Testo
Dialogue: ,0:00:11.37,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,Mentre questa serie è stata ispirata\Nda eventi reali,
Dialogo: ,0:00:13.07,0:00:15.23,Default,,0,0,0,,i personaggi e alcuni eventi\Nare immaginari
Dialogue: ,0:00:15.23,0:00:17.80,Default,,0,0,0,,e qualsiasi somiglianza tra loro\Ne la realtà è una coincidenza.
Dialogo: ,0:01:06.43,0:01:07.73, Default,, 0,0,0,, Buongiorno.
Dialogue: ,0:01:09.47,0:01:10.63, Default,,0,0,0,, Dov'è?
Dialogo: ,0:01:11.03,0:01:13.73,Default,,0,0,0,,Chi, Yakir?\NHe non è qui.
Dialogue: ,0:01:16.30,0:01:17.70,Default,,0,0,0,,Maor, sai che è fuori città.
Dialogue: ,0:01:21.67,0:01:23.13, Default,, 0,0,0,, È a casa?
Dialogo: ,0:01:23.70,0:01:25.37,Default,,0,0,0,,Certo che no,\Nhe ha paura.
Dialogue: ,0:01:26.20,0:01:28.73,Default,,0,0,0,,Non ci dirà nemmeno dove si nasconde.
Dialogue: ,0:01:30.17,0:01:33.67,Default,,0,0,0,,È stato visto in giro per il quartiere\Nieri sera, in bicicletta.
Dialogue: ,0:01:36.37,0:01:41.17,Default,,0,0,0,,Gli ho dato dei soldi e se n'è andato.\NHe non può lavorare, si sta nascondendo.
Dialogue: ,0:01:42.60,0:01:45.57, Default,, 0,0,0,, Maor, Yakir è un bravo ragazzo.
Dialogue: ,0:01:45.57,0:01:47.70,Default,,0,0,0,,Vi conoscete da anni, vero?
Dialogue: ,0:01:47.70,0:01:49.80, Default,, 0,0,0,, Gli dispiace per\Nquello che ha detto.
Dialogue: ,0:01:50.03,0:01:53.77,Default,,0,0,0,,So che non avrebbe dovuto dirlo, \Nhe non avrebbe dovuto parlare così.
Dialogue: ,0:01:54.03,0:01:57.73,Default,,0,0,0,,Ma ti ho pagato, giusto?\NThe intero importo, come hai chiesto.
Dialogo: ,0:01:59.37,0:02:00.73, Default,, 0,0,0,, Di' la benedizione.
Dialogo: ,0:02:03.13,0:02:04.23,Predefinito,,0,0,0,,Eh?
Dialogo: ,0:02:05.20,0:02:06.77, Default,, 0,0,0,, Di' la benedizione.
Dialogue: ,0:02:13.47,0:02:16.57,Default,,0,0,0,,Benedetto sei Tu, Dio,\Nwho crea il frutto dell'albero.
Dialogo: ,0:02:17.70,0:02:19.20,Default,,0,0,0,,Amen.
Dialogo: ,0:02:26.30,0:02:31.53,Default,,0,0,0,,Maor, per favore, ti prego.\NPerdonalo.
Dialogue: ,0:02:31.53,0:02:33.77,Default,,0,0,0,,Può chiedere a Dio di perdonarlo,\Nnot me.
Dialogue: ,0:04:13.40,0:04:16.70, Default,, 0,0,0,, Sembra tutto a posto.
Dialogue: ,0:04:21.30,0:04:23.77,Default,,0,0,0,,No, papà,\Ndille che le parlerò più tardi.
Dialogo: ,0:04:26.23,0:04:27.60, Default,,0,0,0,, Ciao mamma...
Dialogue: ,0:04:28.10,0:04:29.73,Default,,0,0,0,,Sì, va tutto bene.
Dialogo: ,0:04:31.53,0:04:35.47, Default,, 0,0,0,, Non ce n'è bisogno, mamma. Verremo venerdì, \Ndon't farli venire oggi.
Dialogue: ,0:04:36.73,0:04:38.57,Default,,0,0,0,,Vuole che us\Nto venga stasera.
Dialogue: ,0:04:40.17,0:04:42.50, Default,, 0,0,0,, Bene, arriviamo.
Dialogue: ,0:04:42.73,0:04:47.57,Default,,0,0,0,,Certo che no, stiamo bene,\Nyou non devi venire.
Dialogue: ,0:04:48.73,0:04:51.63, Default,, 0,0,0,, A stasera. Ciao.
Dialogue: ,0:04:52.60,0:04:54.37,Default,,0,0,0,,Questo è tutto ciò di cui abbiamo bisogno...
Dialogue: ,0:04:58.47,0:04:59.73, Default,, 0,0,0,, Perché non sei ancora vestito?
Dialogue: ,0:05:00.43,0:05:02.77,Default,,0,0,0,,Tuo padre sta uscendo,\Nhe può lasciarti.
Dialogue: ,0:05:03.00,0:05:04.60, Default,, 0,0,0,, Dov'è la tua uniforme scolastica?
Dialogue: ,0:05:04.60,0:05:09.30,Default,,0,0,0,,Mamma, sono stanco, andrò domani.\N- No, abbiamo detto che saresti andata oggi .
Dialogue: ,0:05:15.57,0:05:18.50,Default,,0,0,0,,Tomi, so che sembra che sarà per sempre,
Dialogue: ,0:05:19.23,0:05:20.67, Default,, 0,0,0,, ma passerà velocemente.
Dialogue: ,0:05:22.20,0:05:23.80, Default,, 0,0,0,, Dammi la mano.
Dialogue: ,0:05:26.07,0:05:28.23,Default,,0,0,0,,Questa mossa è dura anche per me,
Dialogo: ,0:05:28.63,0:05:32.00,Default,,0,0,0,,con il nuovo lavoro presso l'ufficio dell'avvocato e una nuova casa,
Dialogue: ,0:05:32.00,0:05:36.07,Default,,0,0,0,,ma è qualcosa che dobbiamo fare,\Nfor noi, non solo per tuo padre.
Dialogue: ,0:05:37.10,0:05:41.53,Default,,0,0,0,,È solo per un anno.\N18 mesi, al massimo.
Dialogue: ,0:05:42.00,0:05:44.70,Default,,0,0,0,,Tomi, vieni?\N- No, è alla grande.
Dialogue: ,0:05:45.10,0:05:46.47, Default,, 0,0,0,, Va bene, la prendo io.
Dialogue: ,0:05:46.47,0:05:48.70,Default,,0,0,0,,Hai trovato le medicine? \N- Non importa, devo andare.
Dialogue: ,0:05:48.70,0:05:50.73,Default,,0,0,0,,Aspetta, Alon,\NLascia che ti dia un'occhiata.
Dialogo: ,0:05:57.73,0:06:00.23,Default,,0,0,0,,Bello.\N- Sì? -SÌ.
Dialogo: ,0:06:00.60,0:06:03.03, Default,, 0,0,0,, Sii gentile. -Ci proverò.
Dialogo: ,0:06:04.43,0:06:06.07,Predefinito,,0,0,0,,Prova.
Dialogo: ,0:06:09.57,0:06:11.73,Default,,0,0,0,,Mamma.\N- Un secondo.
Dialogo: ,0:06:14.47,0:06:15.77, Default,, 0,0,0,, Buona fortuna.
Dialogue: ,0:06:52.30,0:06:55.73,Default,,0,0,0,,Ciao, ufficio investigativo, per favore.\N- Proprio in fondo al corridoio.
Dialogue: ,0:06:59.30,0:07:02.20,Default,,0,0,0,,Non riesco a respirare,\Alcuni puzza da morire,
Dialogue: ,0:07:02.20,0:07:04.00, Default,, 0,0,0,, Lo giro verso il muro
Dialogue: ,0:07:04.00,0:07:07.53, Default,, 0,0,0,, e vedi che si è cagato addosso.
Dialogue: ,0:07:07.53,0:07:10.63,Default,,0,0,0,,Pensavo che sarei morto.\N- Ciao.
Dialogue: ,0:07:11.23,0:07:13.57,Default,,0,0,0,,Posso aiutarti?\N- Investigazioni?
Dialogue: ,0:07:13.80,0:07:16.70,Default,,0,0,0,,Oh, tu sei il... -Nuovo ufficiale investigativo Intel\Nand.
Dialogo: ,0:07:17.80,0:07:20.00,Default,,0,0,0,,Oded Avitan.\N- Alon Shenhav.
Dialogo: ,0:07:20.27,0:07:21.67, Default,, 0,0,0,, Sharabi!
Dialogo: ,0:07:22.70,0:07:24.57,Predefinito,,0,0,0,,Alon Sharabi.
Dialogo: ,0:07:24.57,0:07:28.07,Default,,0,0,0,,Oh, amico...\NCon ci credo.
Dialogue: ,0:07:28.73,0:07:30.27, Default,, 0,0,0,, Che succede, fratello?
Dialogue: ,0:07:30.67,0:07:33.57,Default,,0,0,0,,Pensavo che non ti avrei mai visto.\N- Ho promesso che sarei tornato.
Dialogue: ,0:07:33.57,0:07:37.53,Default,,0,0,0,,Sì, 20 anni fa, barbone.\NCome va?
Dialogue: ,0:07:37.53,0:07:41.40,Default,,0,0,0,,Ragazzi, Edri,\Nincontra il tuo nuovo comandante.
Dialogo: ,0:07:41.40,0:07:43.07,Default,,0,0,0,,Benvenuto, sono Kobi.\N- Grazie.
Dialogue: ,0:07:43.07,0:07:46.43,Default,,0,0,0,,Edri e Oded\Nare i coordinatori informazioni.
Dialogue: ,0:07:46.53,0:07:48.47,Default,,0,0,0,,Siamo un gruppo di tre detective.
Dialogue: ,0:07:48.47,0:07:51.07,Default,,0,0,0,,Vi presento Carmel, Reuven,
Dialogue: ,0:07:51.20,0:07:53.07,Default,,0,0,0,,il tuo nuovo comandante,\NAlon Sharabi.
Dialogue: ,0:07:53.07,0:07:56.20,Default,,0,0,0,,Sei di Tel Aviv?\N- Puoi scommetterci che lo è, Edri.
Dialogue: ,0:07:56.20,0:07:59.70,Default,,0,0,0,,È uno degli agenti investigativi del distretto\Ntop di Tel Aviv.
Dialogue: ,0:07:59.70,0:08:02.07,Default,,0,0,0,,Dovrebbero sapere\Ncon chi hanno a che fare.
Dialogue: ,0:08:02.07,0:08:05.63,Default,,0,0,0,,Sono originario di qui.\N- Sì, un ragazzo Nahariya nel cuore.
Dialogue: ,0:08:05.63,0:08:09.00,Default,,0,0,0,,Carmel, prepara un po' di caffè nero\Nper accogliere adeguatamente il nostro ospite,
Dialogue: ,0:08:09.00,0:08:10.67,Default,,0,0,0,,insieme ai biscotti di tua madre.
Dialogo: ,0:08:11.70,0:08:13.30,Default,,0,0,0,,Buona fortuna.\N- Grazie.
Dialogue: ,0:08:14.37,0:08:17.07,Default,,0,0,0,,Abbiamo aspettato\Nche qualcuno come te si presentasse.
Dialogue: ,0:08:17.07,0:08:19.20, Default,, 0,0,0,, Sì, sembrano così emozionati...
Dialogue: ,0:08:19.20,0:08:22.30,Default,,0,0,0,,Sono brava gente, fratello,\Nhanno solo bisogno di tempo per adattarsi.
Dialogue: ,0:08:22.40,0:08:24.73,Default,,0,0,0,,Sono passati sei mesi\Nda quando avevamo un comandante.
Dialogue: ,0:08:25.50,0:08:28.40, Default,, 0,0,0,, Questo è il tuo ufficio.
Dialogue: ,0:08:29.20,0:08:33.77,Default,,0,0,0,,Non standard di Tel Aviv,\Nma è quello che è.
Dialogue: ,0:08:37.37,0:08:41.20,Default,,0,0,0,,Lascia stare i file e vieni,\NI ti mostrerà la città,
Dialogue: ,0:08:41.20,0:08:45.23,Default,,0,0,0,,forse prendi del calzone.
Dialogo: ,0:08:45.73,0:08:47.30, Default,, 0,0,0,, Andiamo.
Dialogue: ,0:08:57.30,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,Nahariya è carina\Come te la ricordavi?
Dialogue: ,0:09:01.07,0:09:03.43, Default,, 0,0,0,, Ti capovolgerai\Nquando vedrai il lungomare.
Dialogo: ,0:09:03.43,0:09:07.23,Default,,0,0,0,,Pulito e ordinato,\Nnon un'anima.
Dialogue: ,0:09:07.60,0:09:09.47, Default,, 0,0,0,, Qui non viene più nessuno.
Dialogue: ,0:09:10.73,0:09:14.80,Default,,0,0,0,,Bene, sono qui.\N- Non mi hai ancora detto perché.
Dialogue: ,0:09:15.20,0:09:19.03,Default,,0,0,0,,Cosa intendi? -Sharabi, \Nseriously, perché sei qui?
Dialogo: ,0:09:19.80,0:09:21.43,Default,,0,0,0,,Perché adesso?
Dialogue: ,0:09:22.30,0:09:24.37, Default,, 0,0,0,, Hanno detto che avevi bisogno di una mano.
Dialogue: ,0:09:25.47,0:09:27.40,Default,,0,0,0,,E questo ti ha fatto lasciare Tel Aviv?
Dialogue: ,0:09:28.27,0:09:30.20, Default,, 0,0,0,, Sì, per un anno o due.
Dialogue: ,0:09:31.17,0:09:33.77,Default,,0,0,0,,Volevano qualcuno\Nche conoscesse la città.
Dialogue: ,0:09:34.17,0:09:36.37,Default,,0,0,0,,I miei genitori e le mie sorelle\Nvivono ancora qui,
Dialogue: ,0:09:36.37,0:09:38.60,Default,,0,0,0,,quindi se posso aiutarti, perché no?
Dialogo: ,0:09:42.67,0:09:44.13,Default,,0,0,0,,Che succede?
Dialogo: ,0:09:45.40,0:09:46.80,Predefinito,,0,0,0,,Dove?
Dialogue: ,0:09:47.23,0:09:48.53,Default,,0,0,0,,Carmelo sta arrivando? \N- Dispatch?
Dialogue: ,0:09:48.53,0:09:50.70,Default,,0,0,0,,Sì,\Ntrouble al complesso governativo.
Dialogue: ,0:09:51.70,0:09:55.53,Default,,0,0,0,,Un criminale con una pistola.\NOn in arrivo. Ciao.
Dialogo: ,0:10:01.70,0:10:03.13,Default,,0,0,0,,Yakir.
Dialogue: ,0:10:03.13,0:10:06.17,Default,,0,0,0,,Stai cercando di scappare da me,\Nyou bastardo?
Dialogue: ,0:10:06.73,0:10:08.23, Default,, 0,0,0,, Sei tu, bastardo?
Dialogue: ,0:10:08.23,0:10:11.73,Default,,0,0,0,,Con chi pensi che stai scherzando, stronza?!
Dialogue: ,0:10:15.50,0:10:18.23,Default,,0,0,0,,La granata non ti è bastata? \NNe vuoi un'altra?
Dialogue: ,0:10:18.37,0:10:20.73,Default,,0,0,0,,Prendilo su.\N- Alzati!
Dialogue: ,0:10:22.43,0:10:24.13,Default,,0,0,0,,Le fiche sono qui!
Dialogue: ,0:10:35.77,0:10:37.53, Default,, 0,0,0,, Non osare dire una parola.
Dialogue: ,0:10:45.47,0:10:48.30,Default,,0,0,0,,Yakir, resta lì o spazzerò via la tua famiglia, capito?
Dialogo: ,0:10:48.70,0:10:49.73,Default,,0,0,0,,Yakir...!
Dialogue: ,0:10:51.27,0:10:52.67, Default,, 0,0,0,, Chi era quello?
Dialogue: ,0:10:54.47,0:10:57.00, Default,,0,0,0,,Non so, la sua bici mi ha investito.
Dialogo: ,0:11:00.80,0:11:03.00,Default,,0,0,0,,Non restare lì,\Ngo prendilo.
Dialogue: ,0:11:18.10,0:11:19.40, Default,, 0,0,0,, Andiamo, gente.
Dialogue: ,0:11:19.40,0:11:20.73,Default,,0,0,0,,Esci dall'auto.
Dialogue: ,0:11:20.73,0:11:22.63,Default,,0,0,0,,Nessuno si muova.\N- Lasciami solo spostare la macchina.
Dialogue: ,0:11:22.63,0:11:25.03, Default,, 0,0,0,, Vattene, non ti ho chiesto di parlare.
Dialogue: ,0:11:28.40,0:11:30.73,Default,,0,0,0,,Ami, cerca nell'auto.\N- Cosa stai facendo?
Dialogue: ,0:11:30.73,0:11:33.37,Default,,0,0,0,,Scendi e metti le mani\Non sull'auto. -Dammi le chiavi.
Dialogo: ,0:11:33.37,0:11:35.67,Default,,0,0,0,,Girati!\NSercali.
Dialogue: ,0:11:37.77,0:11:41.60,Default,,0,0,0,,Apri le gambe.\N- Dillo a tua sorella, idiota.
Dialogue: ,0:11:41.70,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,Lasciami andare, bastardo! \N- Ehi, non ti ha toccato!
Dialogue: ,0:11:44.53,0:11:47.60,Default,,0,0,0,,Apri le gambe! \N- Bastardo!
Dialogue: ,0:11:48.27,0:11:50.70,Default,,0,0,0,,Indossa un preservativo,\Nyou maledetto frocio!
Dialogue: ,0:11:51.67,0:11:54.20, Default,, 0,0,0,, Tua madre è una succhiacazzi!
Dialogue: ,0:11:57.77,0:12:00.50,Default,,0,0,0,,ho detto, perquisiteli,\Nessuno di loro è armato.
Dialogue: ,0:12:05.20,0:12:06.53,Default,,0,0,0,,Ami, cosa sta succedendo?
Dialogue: ,0:12:11.00,0:12:12.20, Default,, 0,0,0,, Lo cercherò.
Dialogo: ,0:12:25.77,0:12:27.73,Predefinito,,0,0,0,,Mani in alto.
Dialogue: ,0:12:38.13,0:12:41.80, Default,, 0,0,0,, Sii consapevole del tuo corpo, delle tue spalle, dei tuoi occhi...
Dialogue: ,0:12:43.40,0:12:46.50,Default,,0,0,0,,Cosa sta dicendo il tuo corpo?\NArei minaccioso
Dialogue: ,0:12:46.70,0:12:48.67,Default,,0,0,0,,o minacciato?
Dialogo: ,0:12:49.77,0:12:50.77, Default,, 0,0,0,, Bello.
Dialogue: ,0:12:51.23,0:12:56.40,Default,,0,0,0,,È notte.\NSei affamato.
Dialogue: ,0:12:58.07,0:13:00.40, Default,, 0,0,0,, Vuoi trovare la tua preghiera.
Dialogo: ,0:13:02.73,0:13:04.43,Default,,0,0,0,,Trova.
Dialogue: ,0:13:06.03,0:13:09.40, Default,, 0,0,0,, Inizia ad avanzare verso di esso, lentamente.
Dialogue: ,0:13:09.60,0:13:14.53,Default,,0,0,0,,Ricorda che un predatore\Npotrebbe diventare la preda.
Dialogue: ,0:13:16.00,0:13:17.57, Default,,0,0,0,, Ehi, ragazze...
Dialogo: ,0:13:17.73,0:13:19.57,Default,,0,0,0,,Scusa.\N- Scusa.
Dialogue: ,0:13:20.73,0:13:23.30, Default,, 0,0,0,, Sto studiando teatro e biologia.
Dialogue: ,0:13:23.53,0:13:26.53,Default,,0,0,0,,Anche gli studi sui media sono interessanti.\N- Non posso assolutamente studiare biologia.
Dialogue: ,0:13:26.70,0:13:29.03,Default,,0,0,0,,Quindi puoi prendere\Nei media o arabo.
Dialogue: ,0:13:29.03,0:13:32.73,Default,,0,0,0,,Anche la geografia è facile,\Nma è ciò che prendono i ragazzi del blocco.
Dialogue: ,0:13:34.10,0:13:36.53,Default,,0,0,0,,Il blocco?\N- L'altro lato della strada.
Dialogue: ,0:13:37.17,0:13:41.10,Default,,0,0,0,,Dove sono i nuovi edifici?\N- No, no.
Dialogue: ,0:13:41.57,0:13:46.67,Default,,0,0,0,,Se questa è la costa,\Nquella è la città di Nahariya,
Dialogue: ,0:13:46.67,0:13:48.27,Default,,0,0,0,,la scuola è qui, più o meno,
Dialogue: ,0:13:48.73,0:13:51.80,Default,,0,0,0,,allora questo è Gaaton.\NE ne hai mai sentito parlare?
Dialogue: ,0:13:52.03,0:13:55.77,Default,,0,0,0,,Sì, il fiume.\N- Sì, la strada principale.
Dialogue: ,0:13:56.00,0:13:58.77,Default,,0,0,0,,In termini o aree,\NI vive al nord, a Rasko,
Dialogo: ,0:13:59.00,0:14:01.60,Default,,0,0,0,,la zona più ricca,\Nsebbene non siamo così ricchi,
Dialogo: ,0:14:01.60,0:14:05.73,Default,,0,0,0,,e più a sud, più vicino alla costa,\Nis dove vivono le persone normali.
Dialogue: ,0:14:06.43,0:14:09.73,Default,,0,0,0,,immagino che viviamo\Nqualche posto da queste parti.
Dialogue: ,0:14:09.73,0:14:13.00,Default,,0,0,0,,Fantastico, mi è vicino.\N- Oh, fantastico.
Dialogue: ,0:14:14.17,0:14:19.53,Default,,0,0,0,,Allora cosa c'è dall'altra parte?\N- Tutti i quartieri schifosi,
Dialogue: ,0:14:19.53,0:14:21.77,Default,,0,0,0,,più lontano dalla costa.
Dialogue: ,0:14:22.00,0:14:26.07,Default,,0,0,0,,Questa è la strada per Haifa,\Non dall'altra parte sono tutti progetti.
Dialogue: ,0:14:26.07,0:14:29.07,Default,,0,0,0,,Là vivono anche persone fantastiche,\Nnot solo teppisti,
Dialogue: ,0:14:29.07,0:14:32.23,Default,,0,0,0,,ma sono tutti edifici,\Nloads di criminali.
Dialogue: ,0:14:32.23,0:14:34.17, Default,, 0,0,0,, Non c'è niente per te.
Dialogue: ,0:14:35.57,0:14:38.17,Default,,0,0,0,,Penso che mia nonna\Nviva in quella zona.
Dialogue: ,0:14:39.13,0:14:42.37,Default,,0,0,0,,Oh... fantastico.
Dialogue: ,0:14:42.37,0:14:46.23,Default,,0,0,0,,Ma non è una delinquente, non preoccuparti.\N- Scusa...
Dialogue: ,0:14:47.80,0:14:51.07,Default,,0,0,0,,Otteniamo un report in tempo reale\Nof intenzione di omicidio.
Dialogue: ,0:14:51.20,0:14:54.50,Default,,0,0,0,,Arriviamo sulla scena\Ne identificamo i sospettati.
Dialogue: ,0:14:55.50,0:14:57.57,Default,,0,0,0,,Qual è la prima cosa che facciamo?
Dialogue: ,0:15:01.60,0:15:04.10,Default,,0,0,0,,Cosa fai con\Una sospetta persona armata?
Dialogue: ,0:15:04.10,0:15:06.60,Default,,0,0,0,,Ma alla fine non era armato...\N- Non è questo il punto.
Dialogue: ,0:15:06.60,0:15:08.70, Default,,0,0,0,, Hai informazioni che...
Dialogue: ,0:15:12.63,0:15:14.43, Default,,0,0,0,, Spegni la sigaretta.
Dialogue: ,0:15:17.27,0:15:19.07, Default,, 0,0,0,, Apro una finestra.
Dialogue: ,0:15:22.73,0:15:24.40, Default,, 0,0,0,, Spegni la sigaretta.
Dialogo: ,0:15:35.50,0:15:37.47,Default,,0,0,0,,Come ti chiami? Mualem?
Dialogue: ,0:15:37.47,0:15:42.63,Default,,0,0,0,,Domanda semplice: ti è stato ordinato\Nto di cercare un sospetto. -SÌ.
Dialogue: ,0:15:42.77,0:15:44.53, Default,, 0,0,0,, L'hai perquisito?
Dialogo: ,0:15:45.17,0:15:48.67,Predefinito,,0,0,0,,No. -Perché no? \NIs lui il tuo amico?
Dialogue: ,0:15:53.57,0:15:55.37, Default,, 0,0,0,, Per ora sei licenziato.
Dialogue: ,0:15:55.37,0:15:58.03,Default,,0,0,0,,Ne parleremo domani\Ncon il comandante della stazione.
Dialogue: ,0:16:03.23,0:16:05.70, Default,, 0,0,0,, Onestamente non posso biasimarli.
Dialogue: ,0:16:06.73,0:16:08.40, Default,, 0,0,0,, Ci guardano.
Dialogue: ,0:16:08.70,0:16:11.60,Default,,0,0,0,,Se noi come investigatori non riusciamo a gestire\Na il criminale, cosa diranno?
Dialogue: ,0:16:11.60,0:16:14.73,Default,,0,0,0,,Conosci anche queste persone? \N- Illuminami.
Dialogue: ,0:16:14.73,0:16:19.57,Default,,0,0,0,,Erano le truppe di Maor Ezra.\NKnow lui? -Ho sentito il nome.
Dialogue: ,0:16:20.13,0:16:22.57,Default,,0,0,0,,Se strofini il ragazzo\Nnel modo sbagliato,
Dialogue: ,0:16:22.57,0:16:24.67,Default,,0,0,0,,una parola sbagliata...\N- E allora?
Dialogue: ,0:16:24.67,0:16:29.23,Default,,0,0,0,,La tua casa verrà colpita da una granata.\NYou dimmi:
Dialogue: ,0:16:29.73,0:16:32.30,Default,,0,0,0,,Vorresti che una granata\N fosse lanciata in casa tua?
Dialogue: ,0:16:33.60,0:16:35.73, Default,, 0,0,0,, Siamo la polizia o cosa?
Dialogue: ,0:16:36.13,0:16:38.67,Default,,0,0,0,,Quindi la tua soluzione è\Nper non eseguire una ricerca?
Dialogue: ,0:16:38.67,0:16:42.63, Default,, 0,0,0,, Lasciarli uccidere? -La vera soluzione è, \ nPer dargliela, tutta la sua forza.
Dialogue: ,0:16:42.63,0:16:45.30,Default,,0,0,0,,Correct, e questo è il nostro M.O.
Dialogue: ,0:16:47.43,0:16:51.00, Default,, 0,0,0,, Pensi che sto scherzando? \N- Sembri dannatamente serio.
Dialogue: ,0:16:51.13,0:16:54.30,Default,,0,0,0,,Parli tanto, ma con il dovuto rispetto non sei il primo.
Dialogue: ,0:16:54.40,0:16:57.30,Default,,0,0,0,,Da quando Gorodeski se n'è andato,\Nabbiamo avuto altri quattro qui,
Dialogo: ,0:16:57.43,0:17:01.50,Default,,0,0,0,,parlando del discorso,\Nmettere su uno spettacolo,
Dialogue: ,0:17:01.50,0:17:05.53,Default,,0,0,0,,e dopo alcuni mesi non furono né cacciati né fuggiti.
Dialogue: ,0:17:06.07,0:17:09.20, Default,, 0,0,0,, Chiedi perché Mualem\N non ha fatto quello che gli hai detto.
Dialogue: ,0:17:09.20,0:17:10.73, Default,, 0,0,0,, Perché dovrebbe?
Dialogue: ,0:17:11.63,0:17:15.13, Default,, 0,0,0,, Ti conosce? Per quanto ne sa, \Nyou potrebbe partire domani.
Dialogue: ,0:17:15.13,0:17:17.70, Default,, 0,0,0,, Ma conosce molto bene Maor Ezra\N,
Dialogue: ,0:17:18.20,0:17:20.80,Default,,0,0,0,,e Maor Ezra\Na non va da nessuna parte.
Dialogo: ,0:17:30.03,0:17:32.70, Default,, 0,0,0,, È un ragazzino.\N- 25.
Dialogue: ,0:17:33.47,0:17:35.73, Default,, 0,0,0,, Chi era un problema anche a 20 anni.
Dialogue: ,0:17:36.57,0:17:40.57,Default,,0,0,0,,Cosa sappiamo del biker\Nthey ha cercato di colpire?
Dialogue: ,0:17:40.57,0:17:42.80,Default,,0,0,0,,La bici è elencata sotto\Nqualche ragazzo di Acre,
Dialogue: ,0:17:43.03,0:17:45.57,Default,,0,0,0,,ma la mia fonte mi dice che \Nit's Yakir Yitzhaki.
Dialogue: ,0:17:45.57,0:17:47.50,Default,,0,0,0,,Ha perso dei soldi\Nat Maor Ezra's casino,
Dialogue: ,0:17:47.50,0:17:50.63,Default,,0,0,0,,e deve aver insultato him\Nwhen sono venuti a riscuotere il debito.
Dialogue: ,0:17:51.03,0:17:53.10, Default,, 0,0,0,, Quindi vogliono ucciderlo per questo?
Dialogue: ,0:17:54.47,0:17:56.73, Default,, 0,0,0,, Hanno anche fatto saltare in aria il negozio\N di suo padre due settimane fa.
Dialogue: ,0:17:56.73,0:17:58.80,Default,,0,0,0,,Ma non ci sono prove\Nche siano loro.
Dialogue: ,0:18:00.20,0:18:03.30,Default,,0,0,0,,Quindi dobbiamo trovarlo prima di loro. \N- Se volesse aiuto, non scapperebbe.
Dialogo: ,0:18:03.40,0:18:06.67,Default,,0,0,0,,Non mi interessa cosa vuole.\NCi sarà un omicidio.
Dialogue: ,0:18:06.67,0:18:09.10,Default,,0,0,0,,Inoltre,\Nhe può testimoniare contro Ezra.
Dialogue: ,0:18:09.47,0:18:13.37,Default,,0,0,0,,Unisci gli sforzi e trovalo.\NUse detective se necessario.
Dialogo: ,0:19:09.17,0:19:12.77,Predefinito,,0,0,0,,Ciao. -Guarda chi c'è qui! \NMr. Shenhav!
Dialogo: ,0:19:13.00,0:19:14.67,Predefinito,,0,0,0,,Ehi!
Dialogue: ,0:19:14.67,0:19:16.37,Default,,0,0,0,,Vai ad apparecchiare la tavola.
Dialogo: ,0:19:16.37,0:19:19.80, Default,, 0,0,0,, Che succede? -Dov'è papà? \N- Fuori, dove altro?
Dialogo: ,0:19:20.40,0:19:21.53,Default,,0,0,0,,Come stai?
Dialogue: ,0:19:21.53,0:19:25.47,Default,,0,0,0,,Mi siete mancati così tanto.\N- Come stai?
Dialogue: ,0:19:25.47,0:19:26.80, Default,, 0,0,0,, sto bene, come stai?
Dialogue: ,0:19:27.03,0:19:28.67,Default,,0,0,0,,Come va, tesoro?\N-Va bene.
Dialogue: ,0:19:28.67,0:19:33.13,Default,,0,0,0,,Say, papà sta fumando di nuovo?\N- Già da un anno.
Dialogue: ,0:19:33.27,0:19:36.43,Default,,0,0,0,,Ti aiuteremo a sistemarti.\N- No, è un gran casino,
Dialogue: ,0:19:36.43,0:19:39.03,Default,,0,0,0,,ma me ne occuperò io. -Sì? \N- Sì, va bene.
Dialogue: ,0:19:39.03,0:19:40.43,Default,,0,0,0,,Dov'è Tom?\N- Lo vedi, Miki?
Dialogue: ,0:19:40.43,0:19:43.70,Default,,0,0,0,,Ha finito per trascinarti a Nahariya.\N- Hai vinto.
Dialogue: ,0:19:44.67,0:19:47.13,Default,,0,0,0,,Ragazzi, avete puzzato l'intero quartiere.
Dialogue: ,0:19:47.27,0:19:49.27,Default,,0,0,0,,Il nostro eroe!\N-Ciao.
Dialogo: ,0:19:49.37,0:19:50.60,Default,,0,0,0,,Ciao, Yoav.\N- Ciao.
Dialogo: ,0:19:50.60,0:19:52.43,Default,,0,0,0,,Come va?\N- Ottimo.
Dialogue: ,0:19:52.43,0:19:55.70,Default,,0,0,0,,Finito il tuo turno?\N- No, ma dovevo venire a trovarti.
Dialogue: ,0:19:55.70,0:19:57.63,Default,,0,0,0,,Sto facendo rinforzo\Nper tutta la settimana.
Dialogue: ,0:19:57.63,0:20:00.77,Default,,0,0,0,,Povero te... ciao.\N- Come va? -Grande.
Dialogo: ,0:20:01.00,0:20:02.67, Default,, 0,0,0,, Bentornato.
Dialogue: ,0:20:05.53,0:20:07.57, Default,, 0,0,0,, Papà, è solo per un anno.
Dialogo: ,0:20:08.07,0:20:11.17,Predefinito,,0,0,0,,Ancora. La cosa principale è, come è la squadra? \NAnyone serio?
Dialogue: ,0:20:11.70,0:20:13.80, Default,, 0,0,0,, Andrà tutto bene.
Dialogue: ,0:20:14.73,0:20:17.10,Default,,0,0,0,,Mi fido di te.\N- Hai iniziato a lavorare?
Dialogue: ,0:20:18.37,0:20:23.03,Default,,0,0,0,,Volevo dirti che potresti\Nbe il mio comandante, ho chiesto di trasferire.
Dialogue: ,0:20:23.03,0:20:26.17,Default,,0,0,0,,Alle indagini?\NWow, carino.
Dialogue: ,0:20:26.37,0:20:29.40, Default,, 0,0,0,, Abbiamo bisogno di giovani qui. -Lo facciamo, \Nma non ci sono abbastanza posti vacanti.
Dialogue: ,0:20:29.40,0:20:33.53,Default,,0,0,0,,Dobbiamo aspettare che la gente vada in pensione.\N- Ho lasciato il mio posto molto tempo fa.
Dialogue: ,0:20:33.63,0:20:36.47, Default,, 0,0,0,, Sei insostituibile, Ovad.
Dialogue: ,0:20:37.10,0:20:38.67, Default,, 0,0,0,, Vieni, i bambini hanno fame.
Dialogue: ,0:20:38.67,0:20:41.10,Default,,0,0,0,,Anch'io la pensavo così.
Dialogue: ,0:20:42.30,0:20:43.80, Default,, 0,0,0,, Bene, me ne vado.
Dialogue: ,0:20:44.03,0:20:47.53,Default,,0,0,0,,Ovad, il circo è finito,\Ntuo figlio è qui per ripulire la città.
Dialogue: ,0:20:48.63,0:20:50.67, Default,, 0,0,0,, Andiamo a mangiare qualcosa.
Dialogue: ,0:20:53.37,0:20:55.80,Default,,0,0,0,,Miki, ti preparo un piatto?\N- No, lo prendo io stesso,
Dialogue: ,0:20:56.03,0:20:57.77,Default,,0,0,0,,Farò anche il piatto di Alon,\Nla sua pancia è...
Dialogo: ,0:20:58.00,0:21:00.03,Default,,0,0,0,,Lo farò.\NYou prendi per te e Tom.
Dialogue: ,0:21:00.03,0:21:02.60,Default,,0,0,0,,No, davvero, voglio farlo\Nperché è un po'...
Dialogue: ,0:21:02.60,0:21:06.10,Default,,0,0,0,,Va bene, Miki, sappiamo\Ncosa gli piace, non si lamenterà.
Dialogue: ,0:21:07.10,0:21:10.47,Default,,0,0,0,,Ti hanno sradicato per un solo anno? \NI li ucciderebbe. -Fermare.
Dialogue: ,0:21:10.47,0:21:14.27,Default,,0,0,0,,I ragazzi a scuola sono fantastici, penso che ci sia un Daniel Levi nella tua classe.
Dialogue: ,0:21:14.50,0:21:18.57, Default,, 0,0,0,, È alta e carina. Dillo a her\Nyou're mia cugina, lei è davvero dolce.
Dialogue: ,0:21:18.57,0:21:22.27,Default,,0,0,0,,Stiamo guidando lungo la spiaggia di Haifa\Non sabato. Fai surf?
Dialogo: ,0:21:23.00,0:21:25.63,Default,,0,0,0,,Karin, Sivan,\Ncome dacci una mano.
Dialogue: ,0:21:34.57,0:21:37.43,Default,,0,0,0,,Ecco qua, tesoro.\N- Grazie.
Dialogue: ,0:21:51.80,0:21:55.07,Default,,0,0,0,,Vuoi un po' di zuppa?\N- No, grazie, mamma.
Dialogue: ,0:21:55.23,0:21:57.07,Default,,0,0,0,,Allora, come va la stazione?
Dialogo: ,0:21:57.60,0:22:00.50,Default,,0,0,0,,Non è cambiato.\N- Sì.
Dialogue: ,0:22:01.50,0:22:05.60,Default,,0,0,0,,Quando ero lì,\Alcuni era una stazione forte.
Dialogue: ,0:22:06.60,0:22:08.70, Default,, 0,0,0,, Ora è uno zimbello.
Dialogue: ,0:22:10.60,0:22:12.60, Default,, 0,0,0,, Ecco perché sono qui.
Dialogue: ,0:22:17.73,0:22:21.40, Default,, 0,0,0,, Perché hai bisogno di questa seccatura?
Dialogue: ,0:22:21.40,0:22:25.73,Default,,0,0,0,,Perché un eccezionale ufficiale di\NTel Aviv dovrebbe unirsi a questa schifosa stazione?
Dialogue: ,0:22:25.73,0:22:28.73,Default,,0,0,0,,dopo tutto quello che hai ottenuto? \N- Perché schifoso, mamma?
Dialogue: ,0:22:28.73,0:22:32.00,Default,,0,0,0,,Per 20 anni mi hai assillato affinché tornassi a casa\Ne ora mi chiedi perché sono qui?
Dialogue: ,0:22:32.00,0:22:35.50,Default,,0,0,0,,Perché hai un buon lavoro\Nat un buon posto.
Dialogo: ,0:22:35.80,0:22:40.40,Default,,0,0,0,,Se restassi lì, verresti promosso.\NChe cosa hai qui?
Dialogo: ,0:22:42.60,0:22:44.27, Default,, 0,0,0,, Tu, mamma.
Dialogue: ,0:22:46.10,0:22:47.80,Default,,0,0,0,,Tu e la tua cucina.\N- Dai...
Dialogue: ,0:22:48.03,0:22:50.57, Default,, 0,0,0,, Ecco perché sono qui, ok?
Dialogo: ,0:22:51.17,0:22:52.67,Predefinito,,0,0,0,,Grazie.
Dialogue: ,0:23:01.57,0:23:03.43, Default,, 0,0,0,, Spero che il cibo vi sia piaciuto, ragazze.
Dialogue: ,0:23:04.10,0:23:05.70, Default,, 0,0,0,, Abbiamo degli avanzi per una settimana.
Dialogue: ,0:23:05.70,0:23:09.43,Default,,0,0,0,,Ci siamo dimenticati di prendere in prestito il latte,\Ne il nostro frigorifero è vuoto.
Dialogue: ,0:23:10.57,0:23:12.50, Default,, 0,0,0,, Andiamo a fare shopping.
Dialogue: ,0:23:12.77,0:23:14.73,Default,,0,0,0,,Prima di tutto voglio\Nto mostrarvi qualcosa, ragazze.
Dialogo: ,0:23:19.07,0:23:20.57, Default,, 0,0,0,, Vieni.
Dialogue: ,0:23:25.60,0:23:27.30, Default,,0,0,0,, Papà, che succede?
Dialogue: ,0:23:38.17,0:23:40.67,Default,,0,0,0,,Venivo qui spesso\Nquando avevo la tua età.
Dialogo: ,0:23:40.80,0:23:42.57,Default,,0,0,0,,Pesca?
Dialogo: ,0:23:43.70,0:23:45.37,Predefinito,,0,0,0,,Fumare.
Dialogue: ,0:23:47.57,0:23:48.80, Default,, 0,0,0,, Attento al tuo passo.
Dialogo: ,0:23:59.70,0:24:01.03, Default,, 0,0,0,, Allora?
Dialogo: ,0:24:04.03,0:24:05.23,Default,,0,0,0,,Ti piace?
Dialogue: ,0:24:39.37,0:24:40.77, Default,, 0,0,0,, Fantastico, vero?
Dialogue: ,0:24:43.10,0:24:44.73, Default,, 0,0,0,, Passami l'altro.
Dialogo: ,0:24:54.73,0:24:56.57,Default,,0,0,0,,New.\NNever sparato un singolo proiettile.
Dialogue: ,0:24:57.47,0:24:59.60,Default,,0,0,0,,È registrato?\N- Naturalmente no.
Dialogue: ,0:24:59.60,0:25:03.10,Default,,0,0,0,,Proviene dalla riserva di guerra.\NI era un primo sergente in quella base.
Dialogue: ,0:25:03.10,0:25:06.03,Default,,0,0,0,,Non sapranno che manca\Neven tra 10 anni.
Dialogue: ,0:25:11.47,0:25:15.50,Default,,0,0,0,,Maor, concludiamo questo prima che i nostri "amici" si presentino. -Un attimo.
Dialogue: ,0:25:19.57,0:25:22.60,Default,,0,0,0,,Che ne dici di Sivan?\N- Ha un anno meno.
Dialogue: ,0:25:23.53,0:25:27.20,Default,,0,0,0,,Ma lei può presentarti agli amici.\N- Non mi conosce nemmeno.
Dialogue: ,0:25:27.60,0:25:29.37, Default,, 0,0,0,, Lei è tua cugina.
Dialogue: ,0:25:29.37,0:25:31.73,Default,,0,0,0,,Questo non è qualcosa in cui puoi aiutarmi.
Dialogo: ,0:25:32.13,0:25:33.37,Default,,0,0,0,,Tomi...
Dialogue: ,0:25:35.13,0:25:38.53,Default,,0,0,0,,voglio che tu ti senta a tuo agio qui,\Nper trovare il tuo posto.
Dialogue: ,0:25:38.53,0:25:42.43,Default,,0,0,0,,Potrebbe volerci del tempo, papà,\Nnon ci sono scorciatoie.
Dialogue: ,0:25:42.43,0:25:45.47,Default,,0,0,0,,All'inizio fa schifo,\Nma ce la farò.
Dialogue: ,0:25:46.63,0:25:48.50, Default,, 0,0,0,, Finora va tutto bene.
Dialogue: ,0:25:48.50,0:25:51.57,Default,,0,0,0,,Se diventa davvero schifoso,\NI te lo farò sapere, ok?
Dialogo: ,0:25:52.03,0:25:53.53,Default,,0,0,0,,Promesso?
Dialogo: ,0:25:53.77,0:25:55.37,Predefinito,,0,0,0,,Okay.
Dialogo: ,0:25:55.37,0:25:57.40,Default,,0,0,0,,Ciao.\N- Ciao papà.
Dialogo: ,0:25:59.80,0:26:01.40,Default,,0,0,0,,Alon?
Dialogue: ,0:26:04.17,0:26:06.57,Default,,0,0,0,,Sigal, wow.\N- Non ci posso credere.
Dialogue: ,0:26:08.73,0:26:12.03, Default,, 0,0,0,, Non ti vedo da secoli. Oh...
Dialogue: ,0:26:12.03,0:26:15.20,Default,,0,0,0,,Insegni qui? \N- Sono il preside.
Dialogue: ,0:26:15.37,0:26:19.07,Default,,0,0,0,,Cosa ci fai qui?\N- Ho appena accompagnato mia figlia.
Dialogo: ,0:26:19.07,0:26:22.03,Default,,0,0,0,,Sono qui adesso.\N- Sei tornato qui?
Dialogue: ,0:26:22.23,0:26:25.70, Default,,0,0,0,,Per ora sì.\NCon mia moglie e mio figlio.
Dialogue: ,0:26:25.80,0:26:28.27,Default,,0,0,0,,Siamo arrivati ieri.\N- In che classe è?
Dialogo: ,0:26:28.37,0:26:31.30,Predefinito,,0,0,0,,11°. Tom Shenhav.
Dialogo: ,0:26:31.70,0:26:33.43,Predefinito,,0,0,0,,Shenhav?
Dialogue: ,0:26:36.13,0:26:39.30,Default,,0,0,0,,Wow... allora... e tu?
Dialogo: ,0:26:39.70,0:26:43.27,Predefinito,,0,0,0,,Famiglia? Bambini? \N-un figlio di 13 anni.
Dialogue: ,0:26:44.13,0:26:46.73,Default,,0,0,0,,Nice.\N- Sì, siamo solo io e lui.
Dialogue: ,0:26:47.47,0:26:49.40, Default,, 0,0,0,, Suo padre vive a Miami.
Dialogue: ,0:26:50.10,0:26:52.23,Default,,0,0,0,,È corso ancora più lontano\Ndi te.
Dialogo: ,0:26:58.70,0:27:00.57, Default,, 0,0,0,, Devo andare.
Dialogue: ,0:27:01.23,0:27:03.10,Default,,0,0,0,,Piacere di vederti.\N- Anche tu.
Dialogue: ,0:27:13.60,0:27:15.60,Default,,0,0,0,,Il detenuto è stato rilasciato?\N- Sì.
Dialogue: ,0:27:15.73,0:27:17.67,Default,,0,0,0,,Trovato qualche arma?\N- No.
Dialogue: ,0:27:17.67,0:27:20.80,Default,,0,0,0,,Ma c'era ed è ancora \Nan intenzione di uccidere.
Dialogue: ,0:27:21.07,0:27:23.00,Default,,0,0,0,,Stiamo cercando\Nper il ragazzo che è scappato.
Dialogue: ,0:27:23.00,0:27:26.57,Default,,0,0,0,,Hai già bloccato le corna?\NItè il tuo primo giorno qui.
Dialogue: ,0:27:27.13,0:27:29.57,Default,,0,0,0,,Certamente no.\N- Non è un buon metodo.
Dialogue: ,0:27:29.57,0:27:33.63,Default,,0,0,0,,Questo evento ha messo in luce un serio problema\Nel modo in cui gli ufficiali gestiscono i criminali.
Dialogue: ,0:27:33.63,0:27:37.20, Default,, 0,0,0,, Quei due agenti di pattuglia\N si sono rifiutati di perquisire il criminale.
Dialogue: ,0:27:40.03,0:27:44.17,Default,,0,0,0,,Guarda, Alon, non so\Nperché sei qui.
Dialogue: ,0:27:44.17,0:27:48.53,Default,,0,0,0,,Non volevo che accettassi questo lavoro.\NTer essere assolutamente schietto,
Dialogue: ,0:27:48.53,0:27:50.57,Default,,0,0,0,,Weinberg ti ha nominato,\Ne accetto la sua decisione.
Dialogue: ,0:27:50.57,0:27:53.40,Default,,0,0,0,,È comandante del distretto,\Alcuni è una sua prerogativa.
Dialogue: ,0:27:53.53,0:27:55.37,Default,,0,0,0,,Ma da questo punto, \NI sono il tuo comandante.
Dialogue: ,0:27:55.37,0:27:57.77,Default,,0,0,0,,Devi adattarti a me,\Nnot viceversa.
Dialogue: ,0:27:59.53,0:28:02.73,Default,,0,0,0,,Lo so, non stavo provando...\N- Aspetta, lasciami finire.
Dialogue: ,0:28:02.73,0:28:06.73,Default,,0,0,0,,Siamo una piccola stazione,\Ncon responsabilità verso i nostri residenti,
Dialogue: ,0:28:06.73,0:28:09.23,Default,,0,0,0,,per fornire loro il servizio\Nregarding intrusioni,
Dialogue: ,0:28:09.23,0:28:12.63,Default,,0,0,0,,problemi immobiliari, violenza domestica...\NYou sa, il solito.
Dialogue: ,0:28:13.27,0:28:17.30,Default,,0,0,0,,Questo criminale, Maor Ezra...\Nyou si è imbattuto in una delle sue truppe.
Dialogue: ,0:28:17.40,0:28:19.73,Default,,0,0,0,,È un criminale\Nway fuori dalla nostra portata.
Dialogue: ,0:28:19.73,0:28:24.23,Default,,0,0,0,,Come ho detto a Weinberg, dovrebbe essere\Ndealt a livello nazionale.
Dialogue: ,0:28:24.23,0:28:26.73,Default,,0,0,0,,Non abbiamo gli strumenti\Nné la manodopera.
Dialogue: ,0:28:27.23,0:28:29.50,Default,,0,0,0,,Nessuno si prende cura del suo caso\Nperché è di Nahariya
Dialogue: ,0:28:29.50,0:28:33.73,Default,,0,0,0,,e a nessuno importa di noi, ok?\NThat's perché dobbiamo abilmente
Dialogue: ,0:28:33.73,0:28:36.13,Default,,0,0,0,,gestisci la situazione,
Dialogo: ,0:28:36.13,0:28:38.63,Default,,0,0,0,,e calcola accuratamente i risultati delle tue azioni
Dialogue: ,0:28:38.63,0:28:42.70,Default,,0,0,0,,e il loro effetto sulla città.\NPerché lascia che civili innocenti vengano feriti
Dialogue: ,0:28:43.10,0:28:46.43,Default,,0,0,0,,accendendo l'area?\N- Perché è il nostro lavoro.
Dialogue: ,0:28:46.60,0:28:49.07,Default,,0,0,0,,La polizia\Nnon dovrebbe dare tregua ai criminali.
Dialogue: ,0:28:49.07,0:28:52.20,Default,,0,0,0,,Se Maor Ezra è pericoloso,\Nthen dobbiamo combatterlo.
Dialogue: ,0:28:52.20,0:28:54.80,Default,,0,0,0,,Alon, il problema\Ncon gente come te è,
Dialogue: ,0:28:55.10,0:28:57.70,Default,,0,0,0,,sai come accendere il fuoco,\Nma non come spegnerlo.
Dialogue: ,0:28:57.70,0:29:01.00,Default,,0,0,0,,Vuoi mantenere la città sicura?\NLay basso, fai il tuo lavoro in silenzio,
Dialogue: ,0:29:01.00,0:29:04.17,Default,,0,0,0,,e passa al lavoro successivo.\NNon vogliamo guerre qui.
Dialogue: ,0:29:04.17,0:29:05.73,Default,,0,0,0,,È chiaro?
Dialogo: ,0:29:10.70,0:29:12.23,Default,,0,0,0,,Alon.
Dialogue: ,0:29:12.53,0:29:14.10, Default,, 0,0,0,, Ho un indirizzo.
Dialogue: ,0:29:15.43,0:29:17.50,Default,,0,0,0,,Yakir's?\N- Sì, è ancora in città.
Dialogue: ,0:29:17.50,0:29:20.43,Default,,0,0,0,,Ho chiesto alla mia fonte di organizzare un incontro di riconciliazione con Ezra.
Dialogue: ,0:29:20.43,0:29:22.17,Default,,0,0,0,,Ezra lo sa?
Dialogue: ,0:29:22.40,0:29:25.40,Default,,0,0,0,,Mi ha chiamato direttamente.\NKnows cosa è meglio per lui.
Dialogo: ,0:29:25.73,0:29:27.43, Default,, 0,0,0,, Ottimo lavoro.
Dialogo: ,0:29:50.73,0:29:52.40,Default,,0,0,0,,Polizia. Aprire.
Dialogo: ,0:29:57.13,0:29:58.70,Default,,0,0,0,,Polizia.
Dialogue: ,0:30:00.10,0:30:02.50,Default,,0,0,0,,ti suggerisco di aprire la porta\Nprima di darla a calci.
Dialogue: ,0:30:03.23,0:30:05.20, Default,, 0,0,0,, Sappiamo che sei lì, Yakir.
Dialogue: ,0:30:07.13,0:30:10.27, Default,, 0,0,0,, Piacere di conoscerti. Io sono Alon Shenhav.\NCan entriamo?
Dialogo: ,0:30:10.37,0:30:12.23, Default,, 0,0,0,, No, vai via.
Dialogue: ,0:30:12.70,0:30:14.77, Default,, 0,0,0,, Va tutto bene, signora, siamo poliziotti.
Dialogue: ,0:30:15.63,0:30:19.50,Default,,0,0,0,,Guarda, siamo qui\Nper proteggerti, ok?
Dialogue: ,0:30:21.20,0:30:23.53,Default,,0,0,0,,Parliamo sia dentro\Né qui fuori.
Dialogo: ,0:30:29.00,0:30:32.80,Default,,0,0,0,,Yakir, se ti trovassimo,\Nso può Ezra.
Dialogue: ,0:30:34.20,0:30:38.17,Default,,0,0,0,,Ciò che succede ora è,\Nti porteremo alla stazione
Dialogo: ,0:30:38.17,0:30:41.40,Default,,0,0,0,,e decidi cosa fare.\NNo stringhe allegate.
Dialogue: ,0:30:43.07,0:30:45.17,Default,,0,0,0,,Vogliamo proteggerti, Yakir,
Dialogue: ,0:30:45.80,0:30:48.73,Default,,0,0,0,,ma devi aiutarci,\Né finirà male per te.
Dialogue: ,0:30:50.57,0:30:52.50, Default,, 0,0,0,, Pensa ai tuoi genitori.
Dialogo: ,0:31:01.73,0:31:04.73,Default,,0,0,0,,Buono.\NAndiamo.
Dialogue: ,0:31:06.60,0:31:08.40, Default,, 0,0,0,, Vado a prendere la mia borsa.
Dialogue: ,0:31:17.30,0:31:19.20, Default,,0,0,0,, Yakir, apri la porta!
Dialogo: ,0:31:21.70,0:31:23.57,Default,,0,0,0,,Yakir!\N- Yakir!
Dialogo: ,0:31:24.63,0:31:25.73,Default,,0,0,0,,Dannazione...
Dialogue: ,0:31:50.63,0:31:53.60,Default,,0,0,0,,Ha preferito buttarsi dal tetto\Nche venire con noi alla stazione.
Dialogue: ,0:31:53.60,0:31:55.70, Default,,0,0,0,,Avrebbe potuto rompergli entrambe le gambe.
Dialogue: ,0:31:55.80,0:31:58.50,Default,,0,0,0,,Sta ancora peggio\Nif Ezra lo prende.
Dialogue: ,0:32:03.73,0:32:05.47,Default,,0,0,0,,All'inizio pensavano
Dialogue: ,0:32:05.80,0:32:09.30,Default,,0,0,0,,che l'operazione di Ezra si espanderebbe\Ne non sarebbe un nostro problema.
Dialogue: ,0:32:10.57,0:32:13.47,Default,,0,0,0,,Pensavo che sarebbe diventato troppo grande per Nahariya,\Ncontrol l'intera area.
Dialogue: ,0:32:13.47,0:32:16.70,Default,,0,0,0,,Ci contavano.\NGorodeski una volta disse:
Dialogue: ,0:32:16.70,0:32:19.23,Default,,0,0,0,,"Tra un anno, il mob\N caucasico lo eliminerà."
Dialogue: ,0:32:20.37,0:32:22.03, Default,, 0,0,0,, Ma è intelligente,
Dialogue: ,0:32:22.57,0:32:24.53, Default,, 0,0,0,, ci ha ingannati tutti.
Dialogo: ,0:32:52.77,0:32:54.43,Default,,0,0,0,,Sarabi...
Dialogue: ,0:32:55.47,0:32:57.37, Default,, 0,0,0,, So che vuoi aiutarmi,
Dialogue: ,0:32:58.63,0:33:02.73,Default,,0,0,0,,per proteggere la città,\Nma non puoi farlo da solo.
Dialogue: ,0:33:04.53,0:33:06.13, Default,, 0,0,0,, Non puoi proprio.
Dialogue: ,0:33:14.23,0:33:15.73,Default,,0,0,0,,Non è esattamente così.
Dialogue: ,0:33:18.13,0:33:20.30,Default,,0,0,0,,Quando Weinberg\Nomi ha offerto il lavoro,
Dialogue: ,0:33:22.00,0:33:26.13,Default,,0,0,0,,ha anche promesso di consigliarmi\Nper studiare all'estero, negli Stati Uniti,
Dialogue: ,0:33:27.77,0:33:30.67,Default,,0,0,0,,che sto provando\Nto a spingere ormai da un po'.
Dialogue: ,0:33:31.73,0:33:36.43,Default,,0,0,0,,Potrebbe aprirmi molte porte.\NAlcuni di coloro che hanno completato il corso
Dialogo: ,0:33:36.43,0:33:39.43,Default,,0,0,0,,passato all'ufficio dell'addetto\Nin Washington.
Dialogue: ,0:33:41.17,0:33:45.77,Default,,0,0,0,,Ero lì per fare la mia borsa di studio.\NIt's un mondo completamente nuovo.
Dialogue: ,0:33:48.60,0:33:50.20, Default,, 0,0,0,, Scommetto di sì.
Dialogue: ,0:33:52.57,0:33:55.53,Default,,0,0,0,,E cosa voleva Weinberg?
Dialogue: ,0:33:55.53,0:33:59.30,Default,,0,0,0,,Una promessa che avresti ripulito Nahariya?\N- No, doveva solo mostrarlo ai suoi capi
Dialogue: ,0:33:59.40,0:34:01.77,Default,,0,0,0,,che ha portato qualcuno con esperienza.
Dialogue: ,0:34:02.00,0:34:06.67,Default,,0,0,0,,Mi ha detto: "Vai lì per un anno, \Nrimettili in piedi."
Dialogue: ,0:34:10.13,0:34:11.73, Default,, 0,0,0,, Ascoltami, fratello.
Dialogue: ,0:34:12.73,0:34:16.17,Default,,0,0,0,,Lascia stare Ezra,\NCompleta il tuo anno qui,
Dialogue: ,0:34:17.70,0:34:19.77,Default,,0,0,0,,e passa agli Stati Uniti.
Dialogo: ,0:34:32.00,0:34:33.60,Predefinito,,0,0,0,,Ciao. -CIAO.
Dialogue: ,0:34:35.77,0:34:39.03,Default,,0,0,0,,Dov'è Tom?\N- Sul lungomare, con gli amici.
Dialogo: ,0:34:39.03,0:34:42.50,Default,,0,0,0,,Dalla scuola?\N- Ci crederesti?
Dialogue: ,0:34:43.37,0:34:48.13,Default,,0,0,0,,A proposito, conosci\Nchi gestisce la scuola?
Dialogo: ,0:34:50.23,0:34:52.73,Default,,0,0,0,,Sigal.\N- Sigal chi?
Dialogue: ,0:34:54.60,0:34:56.73,Default,,0,0,0,,Il tuo sigillo?
Dialogue: ,0:34:57.03,0:35:01.17,Default,,0,0,0,,Oh... ora capisco perché eri\Nso desideroso di tornare qui.
Dialogo: ,0:35:03.27,0:35:05.50,Default,,0,0,0,,Affamato?\N-Molto.
Dialogue: ,0:35:05.70,0:35:07.20,Default,,0,0,0,,Cosa c'è per cena?
Dialogo: ,0:35:08.70,0:35:10.43,Predefinito,,0,0,0,,Oh, no.
Dialogue: ,0:35:12.63,0:35:15.47,Default,,0,0,0,,Rilassati, sono carini,\Ndal mio quartiere.
Dialogue: ,0:35:15.77,0:35:18.00,Default,,0,0,0,,Bambini, cosa ci fate qui?
Dialogo: ,0:35:18.57,0:35:20.73,Default,,0,0,0,,Ciao, come va?\N-Ciao.
Dialogo: ,0:35:20.73,0:35:23.17, Default,, 0,0,0,, Questo è Tom. -Ciao.\N- Ciao, Tom.
Dialogue: ,0:35:23.17,0:35:26.60,Default,,0,0,0,,Si è trasferita qui da Tel Aviv.\N- Peccato...
Dialogue: ,0:35:27.27,0:35:30.17,Default,,0,0,0,,Quando ti sei trasferito qui?\N- Ieri.
Dialogue: ,0:35:30.17,0:35:31.80,Default,,0,0,0,,Dove vivi?
Dialogue: ,0:35:32.07,0:35:36.17,Default,,0,0,0,,Non lontano da qui, immagino.\N-"Immagino..."
Dialogue: ,0:35:36.17,0:35:38.70,Default,,0,0,0,,Nitzan, tuo fratello è qui.\N- Oh, amico...
Dialogue: ,0:35:39.07,0:35:41.70,Default,,0,0,0,,Nitzan, hai soldi? \N- Quanti soldi ti servono?
Dialogue: ,0:35:41.70,0:35:43.50, Default,, 0,0,0,, Dategliene solo un po'.
Dialogue: ,0:35:44.77,0:35:49.27, Default,, 0,0,0,, Sei la sua guardia del corpo? O you\Ncarry un fucile dell'esercito per impressionare le ragazze?
Dialogue: ,0:35:49.37,0:35:52.27, Default,, 0,0,0,, Dipende. Funziona?
Dialogue: ,0:35:58.30,0:36:00.20,Default,,0,0,0,,Almeno sii utile,\Nottienici delle birre.
Dialogo: ,0:36:00.20,0:36:02.73,Default,,0,0,0,,Ne abbiamo alcuni,\Nif vuoi.
Dialogo: ,0:36:04.67,0:36:06.80,Default,,0,0,0,,Vuoi andare? -SÌ.
Dialogue: ,0:36:12.30,0:36:14.03, Default,, 0,0,0,, Fondamentalmente ha ragione.
Dialogue: ,0:36:14.37,0:36:17.43,Default,,0,0,0,,La polizia locale\Nnon può affrontare la criminalità organizzata.
Dialogue: ,0:36:18.00,0:36:19.63,Default,,0,0,0,,Ma non c'è nessun altro.
Dialogue: ,0:36:19.63,0:36:23.67,Default,,0,0,0,,Pensi che l'Unità Nazionale verrà\Nper qualche criminale di Nahariya?
Dialogue: ,0:36:26.27,0:36:29.00,Default,,0,0,0,,In ogni caso,\Nmie mani sono legate,
Dialogue: ,0:36:29.53,0:36:33.30,Default,,0,0,0,,se il comandante della stazione stesso\Nmi dice di non abbattere un criminale.
Dialogue: ,0:36:34.70,0:36:38.70,Default,,0,0,0,,Cosa vuole che tu faccia? \N- La stessa cosa che hanno fatto fino ad ora.
Dialogue: ,0:36:40.00,0:36:44.00,Default,,0,0,0,,Lascia Ezra in pace.\NHim e le sue truppe.
Dialogue: ,0:36:48.47,0:36:50.73,Default,,0,0,0,,Lo stai considerando seriamente?
Dialogue: ,0:36:58.57,0:37:00.47, Default,, 0,0,0,, Hai trovato le mie pillole?
Dialogo: ,0:37:01.40,0:37:03.30,Default,,0,0,0,,Nope.\NNon li hai trovati?
Dialogue: ,0:37:05.70,0:37:09.27,Default,,0,0,0,,Dopo aver mangiato, prendi due pillole\Ncon abbondante acqua.
Dialogue: ,0:37:12.73,0:37:15.47,Default,,0,0,0,,Bevi molta acqua, ti aiuterà.
Dialogo: ,0:37:17.50,0:37:18.73,Default,,0,0,0,,Va tutto bene...
Dialogo: ,0:37:27.07,0:37:29.73, Default,, 0,0,0,, Ehi! Cosa pensi\Nyou stai facendo?
Dialogo: ,0:37:30.70,0:37:32.17, Default,, 0,0,0,, Battilo.
Dialogue: ,0:37:32.17,0:37:34.07,Default,,0,0,0,,Vuoi essere pugnalato\Nin alla testa?
Dialogue: ,0:37:38.20,0:37:39.73,Default,,0,0,0,,Vuoi passare la notte\Nunder all'arresto?
Dialogue: ,0:37:40.70,0:37:42.60, Default,, 0,0,0,, Cavolo, un poliziotto...
Dialogue: ,0:37:44.20,0:37:46.60, Default,, 0,0,0,, Pensi che abbia paura dei poliziotti?
Dialogue: ,0:37:52.13,0:37:53.70, Default,, 0,0,0,, Chi diavolo sei?
Dialogue: ,0:37:56.80,0:37:58.63, Default,, 0,0,0,, Un mucchio di fighe.
Dialogue: ,0:38:01.63,0:38:03.57, Default,, 0,0,0,, Vai avanti, perditi.
Dialogue: ,0:38:09.40,0:38:11.17,Default,,0,0,0,,Per favore, è pericoloso.
Dialogue: ,0:38:11.17,0:38:14.47,Default,,0,0,0,,Se succede loro qualcosa qui, \Nbruceranno il mio negozio.
Dialogue: ,0:38:14.47,0:38:17.03, Default,, 0,0,0,, È il mio sostentamento. Per favore...
Dialogo: ,0:38:27.03,0:38:28.10,Default,,0,0,0,,Edri...
Dialogue: ,0:38:30.23,0:38:31.70, Default,, 0,0,0,, Ti richiamo.
Dialogue: ,0:38:31.70,0:38:35.50,Default,,0,0,0,,Hai detto che Yakir ha un casinò di Debt\Nat Maor Ezra, giusto?
Dialogue: ,0:38:35.50,0:38:37.47,Default,,0,0,0,,Dov'è quel casinò?
Dialogue: ,0:38:39.40,0:38:43.67,Default,,0,0,0,,Sharabi, se vuoi uno shot\Nat che arresta Maor Ezra,
Dialogue: ,0:38:43.67,0:38:47.27,Default,,0,0,0,,è necessario costruire un caso solido,\Ncon sorveglianza, intercettazioni...
Dialogue: ,0:38:47.37,0:38:51.07,Default,,0,0,0,,Non puoi semplicemente causare confusione.\N- Una confusione è proprio ciò che è in ordine.
Dialogue: ,0:38:51.57,0:38:55.50,Default,,0,0,0,,Yakir è fuggito perché i poliziotti locals\Nthink sono dei perdenti.
Dialogue: ,0:38:55.80,0:39:00.30,Default,,0,0,0,,E perché non dovrebbero,\Nif scappiamo dai criminali?
Dialogue: ,0:39:00.40,0:39:02.60, Default,, 0,0,0,, Non possiamo andare avanti così.
Dialogue: ,0:39:02.60,0:39:04.67,Default,,0,0,0,,Quindi, prima di iniziare a costruire il caso,
Dialogue: ,0:39:04.67,0:39:07.57,Default,,0,0,0,,dobbiamo ricordare a people\Nwho di temere chi.
Dialogue: ,0:39:07.57,0:39:10.37,Default,,0,0,0,,Un criminale dovrebbe cagare se stesso\Nquando vede un poliziotto.
Dialogue: ,0:39:10.37,0:39:14.47,Default,,0,0,0,,Alon, dobbiamo eseguirlo da Poleg.\N- Poleg non lo approverà mai.
Dialogue: ,0:39:18.47,0:39:21.50,Default,,0,0,0,,Non puoi farlo senza l'approvazione del comandante della stazione.
Dialogo: ,0:39:36.50,0:39:37.60, Default,, 0,0,0,, Polizia!
Dialogo: ,0:39:37.60,0:39:39.13, Default,, 0,0,0,, Sul pavimento!
Dialogue: ,0:39:39.13,0:39:40.77, Default,, 0,0,0,, Torna qui!
Dialogue: ,0:39:45.03,0:39:46.73,Default,,0,0,0,,Nessuno si muova!
Dialogue: ,0:39:49.63,0:39:52.23,Default,,0,0,0,,Mani al muro!
Dialogo: ,0:39:55.20,0:39:57.27,Default,,0,0,0,,Controlla i loro ID.
Dialogue: ,0:40:09.67,0:40:12.03, Default,, 0,0,0,, Portali fuori, Oded.
Dialogo: ,0:40:23.40,0:40:25.27,Default,,0,0,0,,Copialo?\N- Copia.
Dialogo: ,0:40:56.50,0:40:58.10,Predefinito,,0,0,0,,Tutto impostato.
Dialogo: ,0:40:59.80,0:41:02.30,Default,,0,0,0,,Copialo?\N- Copia. Uscire con un detenuto.
Dialogue: ,0:41:02.80,0:41:04.63, Default,, 0,0,0,, Lascia andare, frocio!
Dialogue: ,0:41:04.63,0:41:06.10, Default,, 0,0,0,, Aspetta!
Dialogo: ,0:41:06.10,0:41:07.23,Default,,0,0,0,,Yoav...
Dialogo: ,0:41:09.77,0:41:14.07, Default,, 0,0,0,, Davvero? Think\Nwe're tuoi amici?! Guardami!
Dialogue: ,0:41:14.27,0:41:17.10,Default,,0,0,0,,Non parli mai back\Nto a un poliziotto, capito?!
Dialogue: ,0:41:21.03,0:41:22.60, Default,, 0,0,0,, Accoglilo.
Dialogo: ,0:41:29.10,0:41:31.73,Default,,0,0,0,,Capito? Il circo è finito!
Dialogue: ,0:41:48.73,0:41:50.63, Default,, 0,0,0,, Vai di sopra, arrivo subito.
Dialogue: ,0:41:55.67,0:42:00.17,Default,,0,0,0,,Non trattenere Maor troppo a lungo,\Nhe deve accompagnare mia mamma a casa. -Fatto.
Dialogue: ,0:42:25.17,0:42:27.50,Default,,0,0,0,,Non posso credere che questo posto\Nesista ancora.
Dialogue: ,0:42:27.50,0:42:31.27,Default,,0,0,0,,In quale strada sei cresciuto?\NYoseftal? -Katzenelson st.
Dialogue: ,0:42:31.77,0:42:37.20, Default,, 0,0,0,, Lui ed io siamo stati amici dalla 1a alla 12a elementare. Giusto?
Dialogue: ,0:42:37.20,0:42:41.47,Default,,0,0,0,,Venivamo qui dopo una notte nella grande città, ricordi? -Sì.
Dialogue: ,0:42:41.47,0:42:43.50, Default,, 0,0,0,, Gli piacevano i biondi.
Dialogue: ,0:42:43.63,0:42:47.37,Default,,0,0,0,,Biondi non originali,\Biondi non tinti. -Entrambi.
Dialogue: ,0:42:47.37,0:42:49.27,Default,,0,0,0,,Per evitare di dirgli che siamo di Nahariya,
Dialogue: ,0:42:49.37,0:42:51.57,Default,,0,0,0,,abbiamo detto che veniamo dai Krayot.\N- Morons.
Dialogue: ,0:42:51.57,0:42:54.20, Default,, 0,0,0,, Quindi sei Sharabi o Shenhav?
Dialogue: ,0:42:55.73,0:42:57.80,Default,,0,0,0,,Eccolo è Sharabi.\N- Solo qui?
Dialogue: ,0:42:58.03,0:43:00.00,Default,,0,0,0,,Ho cambiato il mio nome\Ndopo l'esercito.
Dialogo: ,0:43:00.43,0:43:03.47,Predefinito,,0,0,0,,Oh. Che cosa ha detto il tuo dad\Nsay a riguardo?
Dialogue: ,0:43:05.00,0:43:07.57,Default,,0,0,0,,Diglielo.\N- Avevo paura di dirglielo,
Dialogue: ,0:43:07.80,0:43:09.67, Default,, 0,0,0,, continuava a rimandare,
Dialogue: ,0:43:09.80,0:43:12.23,Default,,0,0,0,,ma quando sono entrato nelle forze di polizia, \NI ha dovuto farlo.
Dialogue: ,0:43:12.23,0:43:16.63,Default,,0,0,0,,Così l'ho fatto sedere, gli ho detto,\Nexpected per vedere la sua delusione,
Dialogue: ,0:43:16.73,0:43:19.67,Default,,0,0,0,,ma mi guardò\Ne con la faccia seria disse:
Dialogue: ,0:43:19.67,0:43:22.73,Default,,0,0,0,,"Alon, chiamati Hershkowitz\Nper quanto mi riguarda,
Dialogue: ,0:43:22.73,0:43:24.73, Default,, 0,0,0,," purché tu sia un ufficiale."
Dialogo: ,0:44:00.30,0:44:01.50, Default,, 0,0,0,, Buongiorno.
Dialogue: ,0:44:04.50,0:44:06.03, Default,, 0,0,0,, Ti ho svegliato?
Dialogue: ,0:44:08.00,0:44:11.13,Default,,0,0,0,,Che cosa hai fatto ieri sera?\N- Ho fatto il mio lavoro.
Dialogue: ,0:44:28.20,0:44:31.17,Default,,0,0,0,,Ben fatto.\N- Complimenti per il busto di ieri sera.
Dialogue: ,0:44:31.60,0:44:35.17,Default,,0,0,0,,Sharabi,\NPoleg vuole scambiare due parole con te.
Dialogue: ,0:44:35.17,0:44:37.67,Default,,0,0,0,,Sarò lì tra 5.\N- Glielo dirò.
Dialogue: ,0:44:40.73,0:44:43.67,Default,,0,0,0,,Qui è dove vive?\N- Sì, perché? Non buono?
Dialogo: ,0:44:44.10,0:44:46.23,Default,,0,0,0,,Terribile.\N- Davvero?
Dialogue: ,0:44:46.37,0:44:48.53,Default,,0,0,0,,Non importa.\N- Eccolo che arriva.
Dialogue: ,0:44:48.63,0:44:50.53, Default,, 0,0,0,, La prossima volta prenderà l'autobus.
Dialogue: ,0:44:51.53,0:44:53.13, Default,, 0,0,0,, Almeno è attraente.
Dialogo: ,0:44:54.00,0:44:56.17,Default,,0,0,0,,Cosa?\N- Niente, bella uniforme.
Dialogue: ,0:45:24.40,0:45:26.70,Default,,0,0,0,,Ho un'udienza di custodia cautelare\Nin un'ora, vieni?
Dialogo: ,0:45:33.67,0:45:35.23,Default,,0,0,0,,Guida!
Dialogo: ,0:45:51.30,0:45:52.80,Default,,0,0,0,,Oded!
Dialogue: ,0:45:57.50,0:45:59.63,Default,,0,0,0,,Chiama un'ambulanza!
Dialogo: ,0:46:13.07,0:46:16.10,Default,,0,0,0,,Oded! Oded!
Dialogue: ,0:46:48.50,0:46:50.73,Default,,0,0,0,,Nessuno ti biasimerà\Nse decidi di andartene.
Dialogue: ,0:46:55.20,0:46:56.80, Default,, 0,0,0,, Non vado da nessuna parte.
Dialogue: ,0:47:00.73,0:47:03.30,Default,,0,0,0,,Alon, quello che è successo oggi\Nè solo l'inizio.
Dialogue: ,0:47:03.40,0:47:05.50, Default,, 0,0,0,, Spero che tu lo capisca.
Dialogue: ,0:47:06.20,0:47:08.50,Default,,0,0,0,,Se iniziamo questa guerra,
Dialogo: ,0:47:11.07,0:47:13.47,Default,,0,0,0,,devi essere disposto\Nto ad andare fino in fondo.
Dialogue: ,0:47:14.80,0:47:19.07,Default,,0,0,0,,Perché non si arrende.\NDo hai capito?
Dialogue: ,0:47:20.10,0:47:24.27,Default,,0,0,0,,Chiudere il suo casinò\Né arrestare i suoi uomini non sarà sufficiente.
Dialogue: ,0:47:27.70,0:47:30.37, Default,, 0,0,0,, Per andare davvero contro Maor Ezra,
Dialogue: ,0:47:31.60,0:47:33.63, Default,, 0,0,0,, devi parlare la sua lingua.
Dialogue: ,0:47:43.03,0:47:45.00, Default,, 0,0,0,, Sei pronto?
Dialogue: ,0:47:45.43,0:47:49.50,Default,,0,0,0,,Se lo sei,\Nthen sarò con te fino in fondo.
51390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.