All language subtitles for L.i.t.S.2021.IL.S01E01.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Informazioni sul copione] Tipo di script: v4.00 Collisioni: normali PlayResX: 1920 RiproduciResY: 1080 Temporizzatore: 100.0 Stile avvolgente: 0 [Stili V4] Formato: Nome, Nome carattere, Dimensione carattere, Colore primario, Colore secondario, Colore contorno, Colore sfondo, Grassetto, Corsivo, Sottolineato, Barrato, ScalaX, ScalaY, Spaziatura, Angolo, Stile bordo, Contorno, Ombra, Allineamento, MarginL, MarginR, MarginV, Codifica Stile: predefinito, sans-serif, 71 e H00FFFFFF, [Eventi] Formato: Livello, Inizio, Fine, Stile, Attore, MarginL, MarginR, MarginV, Effetto, Testo Dialogue: ,0:00:11.37,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,Mentre questa serie è stata ispirata\Nda eventi reali, Dialogo: ,0:00:13.07,0:00:15.23,Default,,0,0,0,,i personaggi e alcuni eventi\Nare immaginari Dialogue: ,0:00:15.23,0:00:17.80,Default,,0,0,0,,e qualsiasi somiglianza tra loro\Ne la realtà è una coincidenza. Dialogo: ,0:01:06.43,0:01:07.73, Default,, 0,0,0,, Buongiorno. Dialogue: ,0:01:09.47,0:01:10.63, Default,,0,0,0,, Dov'è? Dialogo: ,0:01:11.03,0:01:13.73,Default,,0,0,0,,Chi, Yakir?\NHe non è qui. Dialogue: ,0:01:16.30,0:01:17.70,Default,,0,0,0,,Maor, sai che è fuori città. Dialogue: ,0:01:21.67,0:01:23.13, Default,, 0,0,0,, È a casa? Dialogo: ,0:01:23.70,0:01:25.37,Default,,0,0,0,,Certo che no,\Nhe ha paura. Dialogue: ,0:01:26.20,0:01:28.73,Default,,0,0,0,,Non ci dirà nemmeno dove si nasconde. Dialogue: ,0:01:30.17,0:01:33.67,Default,,0,0,0,,È stato visto in giro per il quartiere\Nieri sera, in bicicletta. Dialogue: ,0:01:36.37,0:01:41.17,Default,,0,0,0,,Gli ho dato dei soldi e se n'è andato.\NHe non può lavorare, si sta nascondendo. Dialogue: ,0:01:42.60,0:01:45.57, Default,, 0,0,0,, Maor, Yakir è un bravo ragazzo. Dialogue: ,0:01:45.57,0:01:47.70,Default,,0,0,0,,Vi conoscete da anni, vero? Dialogue: ,0:01:47.70,0:01:49.80, Default,, 0,0,0,, Gli dispiace per\Nquello che ha detto. Dialogue: ,0:01:50.03,0:01:53.77,Default,,0,0,0,,So che non avrebbe dovuto dirlo, \Nhe non avrebbe dovuto parlare così. Dialogue: ,0:01:54.03,0:01:57.73,Default,,0,0,0,,Ma ti ho pagato, giusto?\NThe intero importo, come hai chiesto. Dialogo: ,0:01:59.37,0:02:00.73, Default,, 0,0,0,, Di' la benedizione. Dialogo: ,0:02:03.13,0:02:04.23,Predefinito,,0,0,0,,Eh? Dialogo: ,0:02:05.20,0:02:06.77, Default,, 0,0,0,, Di' la benedizione. Dialogue: ,0:02:13.47,0:02:16.57,Default,,0,0,0,,Benedetto sei Tu, Dio,\Nwho crea il frutto dell'albero. Dialogo: ,0:02:17.70,0:02:19.20,Default,,0,0,0,,Amen. Dialogo: ,0:02:26.30,0:02:31.53,Default,,0,0,0,,Maor, per favore, ti prego.\NPerdonalo. Dialogue: ,0:02:31.53,0:02:33.77,Default,,0,0,0,,Può chiedere a Dio di perdonarlo,\Nnot me. Dialogue: ,0:04:13.40,0:04:16.70, Default,, 0,0,0,, Sembra tutto a posto. Dialogue: ,0:04:21.30,0:04:23.77,Default,,0,0,0,,No, papà,\Ndille che le parlerò più tardi. Dialogo: ,0:04:26.23,0:04:27.60, Default,,0,0,0,, Ciao mamma... Dialogue: ,0:04:28.10,0:04:29.73,Default,,0,0,0,,Sì, va tutto bene. Dialogo: ,0:04:31.53,0:04:35.47, Default,, 0,0,0,, Non ce n'è bisogno, mamma. Verremo venerdì, \Ndon't farli venire oggi. Dialogue: ,0:04:36.73,0:04:38.57,Default,,0,0,0,,Vuole che us\Nto venga stasera. Dialogue: ,0:04:40.17,0:04:42.50, Default,, 0,0,0,, Bene, arriviamo. Dialogue: ,0:04:42.73,0:04:47.57,Default,,0,0,0,,Certo che no, stiamo bene,\Nyou non devi venire. Dialogue: ,0:04:48.73,0:04:51.63, Default,, 0,0,0,, A stasera. Ciao. Dialogue: ,0:04:52.60,0:04:54.37,Default,,0,0,0,,Questo è tutto ciò di cui abbiamo bisogno... Dialogue: ,0:04:58.47,0:04:59.73, Default,, 0,0,0,, Perché non sei ancora vestito? Dialogue: ,0:05:00.43,0:05:02.77,Default,,0,0,0,,Tuo padre sta uscendo,\Nhe può lasciarti. Dialogue: ,0:05:03.00,0:05:04.60, Default,, 0,0,0,, Dov'è la tua uniforme scolastica? Dialogue: ,0:05:04.60,0:05:09.30,Default,,0,0,0,,Mamma, sono stanco, andrò domani.\N- No, abbiamo detto che saresti andata oggi . Dialogue: ,0:05:15.57,0:05:18.50,Default,,0,0,0,,Tomi, so che sembra che sarà per sempre, Dialogue: ,0:05:19.23,0:05:20.67, Default,, 0,0,0,, ma passerà velocemente. Dialogue: ,0:05:22.20,0:05:23.80, Default,, 0,0,0,, Dammi la mano. Dialogue: ,0:05:26.07,0:05:28.23,Default,,0,0,0,,Questa mossa è dura anche per me, Dialogo: ,0:05:28.63,0:05:32.00,Default,,0,0,0,,con il nuovo lavoro presso l'ufficio dell'avvocato e una nuova casa, Dialogue: ,0:05:32.00,0:05:36.07,Default,,0,0,0,,ma è qualcosa che dobbiamo fare,\Nfor noi, non solo per tuo padre. Dialogue: ,0:05:37.10,0:05:41.53,Default,,0,0,0,,È solo per un anno.\N18 mesi, al massimo. Dialogue: ,0:05:42.00,0:05:44.70,Default,,0,0,0,,Tomi, vieni?\N- No, è alla grande. Dialogue: ,0:05:45.10,0:05:46.47, Default,, 0,0,0,, Va bene, la prendo io. Dialogue: ,0:05:46.47,0:05:48.70,Default,,0,0,0,,Hai trovato le medicine? \N- Non importa, devo andare. Dialogue: ,0:05:48.70,0:05:50.73,Default,,0,0,0,,Aspetta, Alon,\NLascia che ti dia un'occhiata. Dialogo: ,0:05:57.73,0:06:00.23,Default,,0,0,0,,Bello.\N- Sì? -SÌ. Dialogo: ,0:06:00.60,0:06:03.03, Default,, 0,0,0,, Sii gentile. -Ci proverò. Dialogo: ,0:06:04.43,0:06:06.07,Predefinito,,0,0,0,,Prova. Dialogo: ,0:06:09.57,0:06:11.73,Default,,0,0,0,,Mamma.\N- Un secondo. Dialogo: ,0:06:14.47,0:06:15.77, Default,, 0,0,0,, Buona fortuna. Dialogue: ,0:06:52.30,0:06:55.73,Default,,0,0,0,,Ciao, ufficio investigativo, per favore.\N- Proprio in fondo al corridoio. Dialogue: ,0:06:59.30,0:07:02.20,Default,,0,0,0,,Non riesco a respirare,\Alcuni puzza da morire, Dialogue: ,0:07:02.20,0:07:04.00, Default,, 0,0,0,, Lo giro verso il muro Dialogue: ,0:07:04.00,0:07:07.53, Default,, 0,0,0,, e vedi che si è cagato addosso. Dialogue: ,0:07:07.53,0:07:10.63,Default,,0,0,0,,Pensavo che sarei morto.\N- Ciao. Dialogue: ,0:07:11.23,0:07:13.57,Default,,0,0,0,,Posso aiutarti?\N- Investigazioni? Dialogue: ,0:07:13.80,0:07:16.70,Default,,0,0,0,,Oh, tu sei il... -Nuovo ufficiale investigativo Intel\Nand. Dialogo: ,0:07:17.80,0:07:20.00,Default,,0,0,0,,Oded Avitan.\N- Alon Shenhav. Dialogo: ,0:07:20.27,0:07:21.67, Default,, 0,0,0,, Sharabi! Dialogo: ,0:07:22.70,0:07:24.57,Predefinito,,0,0,0,,Alon Sharabi. Dialogo: ,0:07:24.57,0:07:28.07,Default,,0,0,0,,Oh, amico...\NCon ci credo. Dialogue: ,0:07:28.73,0:07:30.27, Default,, 0,0,0,, Che succede, fratello? Dialogue: ,0:07:30.67,0:07:33.57,Default,,0,0,0,,Pensavo che non ti avrei mai visto.\N- Ho promesso che sarei tornato. Dialogue: ,0:07:33.57,0:07:37.53,Default,,0,0,0,,Sì, 20 anni fa, barbone.\NCome va? Dialogue: ,0:07:37.53,0:07:41.40,Default,,0,0,0,,Ragazzi, Edri,\Nincontra il tuo nuovo comandante. Dialogo: ,0:07:41.40,0:07:43.07,Default,,0,0,0,,Benvenuto, sono Kobi.\N- Grazie. Dialogue: ,0:07:43.07,0:07:46.43,Default,,0,0,0,,Edri e Oded\Nare i coordinatori informazioni. Dialogue: ,0:07:46.53,0:07:48.47,Default,,0,0,0,,Siamo un gruppo di tre detective. Dialogue: ,0:07:48.47,0:07:51.07,Default,,0,0,0,,Vi presento Carmel, Reuven, Dialogue: ,0:07:51.20,0:07:53.07,Default,,0,0,0,,il tuo nuovo comandante,\NAlon Sharabi. Dialogue: ,0:07:53.07,0:07:56.20,Default,,0,0,0,,Sei di Tel Aviv?\N- Puoi scommetterci che lo è, Edri. Dialogue: ,0:07:56.20,0:07:59.70,Default,,0,0,0,,È uno degli agenti investigativi del distretto\Ntop di Tel Aviv. Dialogue: ,0:07:59.70,0:08:02.07,Default,,0,0,0,,Dovrebbero sapere\Ncon chi hanno a che fare. Dialogue: ,0:08:02.07,0:08:05.63,Default,,0,0,0,,Sono originario di qui.\N- Sì, un ragazzo Nahariya nel cuore. Dialogue: ,0:08:05.63,0:08:09.00,Default,,0,0,0,,Carmel, prepara un po' di caffè nero\Nper accogliere adeguatamente il nostro ospite, Dialogue: ,0:08:09.00,0:08:10.67,Default,,0,0,0,,insieme ai biscotti di tua madre. Dialogo: ,0:08:11.70,0:08:13.30,Default,,0,0,0,,Buona fortuna.\N- Grazie. Dialogue: ,0:08:14.37,0:08:17.07,Default,,0,0,0,,Abbiamo aspettato\Nche qualcuno come te si presentasse. Dialogue: ,0:08:17.07,0:08:19.20, Default,, 0,0,0,, Sì, sembrano così emozionati... Dialogue: ,0:08:19.20,0:08:22.30,Default,,0,0,0,,Sono brava gente, fratello,\Nhanno solo bisogno di tempo per adattarsi. Dialogue: ,0:08:22.40,0:08:24.73,Default,,0,0,0,,Sono passati sei mesi\Nda quando avevamo un comandante. Dialogue: ,0:08:25.50,0:08:28.40, Default,, 0,0,0,, Questo è il tuo ufficio. Dialogue: ,0:08:29.20,0:08:33.77,Default,,0,0,0,,Non standard di Tel Aviv,\Nma è quello che è. Dialogue: ,0:08:37.37,0:08:41.20,Default,,0,0,0,,Lascia stare i file e vieni,\NI ti mostrerà la città, Dialogue: ,0:08:41.20,0:08:45.23,Default,,0,0,0,,forse prendi del calzone. Dialogo: ,0:08:45.73,0:08:47.30, Default,, 0,0,0,, Andiamo. Dialogue: ,0:08:57.30,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,Nahariya è carina\Come te la ricordavi? Dialogue: ,0:09:01.07,0:09:03.43, Default,, 0,0,0,, Ti capovolgerai\Nquando vedrai il lungomare. Dialogo: ,0:09:03.43,0:09:07.23,Default,,0,0,0,,Pulito e ordinato,\Nnon un'anima. Dialogue: ,0:09:07.60,0:09:09.47, Default,, 0,0,0,, Qui non viene più nessuno. Dialogue: ,0:09:10.73,0:09:14.80,Default,,0,0,0,,Bene, sono qui.\N- Non mi hai ancora detto perché. Dialogue: ,0:09:15.20,0:09:19.03,Default,,0,0,0,,Cosa intendi? -Sharabi, \Nseriously, perché sei qui? Dialogo: ,0:09:19.80,0:09:21.43,Default,,0,0,0,,Perché adesso? Dialogue: ,0:09:22.30,0:09:24.37, Default,, 0,0,0,, Hanno detto che avevi bisogno di una mano. Dialogue: ,0:09:25.47,0:09:27.40,Default,,0,0,0,,E questo ti ha fatto lasciare Tel Aviv? Dialogue: ,0:09:28.27,0:09:30.20, Default,, 0,0,0,, Sì, per un anno o due. Dialogue: ,0:09:31.17,0:09:33.77,Default,,0,0,0,,Volevano qualcuno\Nche conoscesse la città. Dialogue: ,0:09:34.17,0:09:36.37,Default,,0,0,0,,I miei genitori e le mie sorelle\Nvivono ancora qui, Dialogue: ,0:09:36.37,0:09:38.60,Default,,0,0,0,,quindi se posso aiutarti, perché no? Dialogo: ,0:09:42.67,0:09:44.13,Default,,0,0,0,,Che succede? Dialogo: ,0:09:45.40,0:09:46.80,Predefinito,,0,0,0,,Dove? Dialogue: ,0:09:47.23,0:09:48.53,Default,,0,0,0,,Carmelo sta arrivando? \N- Dispatch? Dialogue: ,0:09:48.53,0:09:50.70,Default,,0,0,0,,Sì,\Ntrouble al complesso governativo. Dialogue: ,0:09:51.70,0:09:55.53,Default,,0,0,0,,Un criminale con una pistola.\NOn in arrivo. Ciao. Dialogo: ,0:10:01.70,0:10:03.13,Default,,0,0,0,,Yakir. Dialogue: ,0:10:03.13,0:10:06.17,Default,,0,0,0,,Stai cercando di scappare da me,\Nyou bastardo? Dialogue: ,0:10:06.73,0:10:08.23, Default,, 0,0,0,, Sei tu, bastardo? Dialogue: ,0:10:08.23,0:10:11.73,Default,,0,0,0,,Con chi pensi che stai scherzando, stronza?! Dialogue: ,0:10:15.50,0:10:18.23,Default,,0,0,0,,La granata non ti è bastata? \NNe vuoi un'altra? Dialogue: ,0:10:18.37,0:10:20.73,Default,,0,0,0,,Prendilo su.\N- Alzati! Dialogue: ,0:10:22.43,0:10:24.13,Default,,0,0,0,,Le fiche sono qui! Dialogue: ,0:10:35.77,0:10:37.53, Default,, 0,0,0,, Non osare dire una parola. Dialogue: ,0:10:45.47,0:10:48.30,Default,,0,0,0,,Yakir, resta lì o spazzerò via la tua famiglia, capito? Dialogo: ,0:10:48.70,0:10:49.73,Default,,0,0,0,,Yakir...! Dialogue: ,0:10:51.27,0:10:52.67, Default,, 0,0,0,, Chi era quello? Dialogue: ,0:10:54.47,0:10:57.00, Default,,0,0,0,,Non so, la sua bici mi ha investito. Dialogo: ,0:11:00.80,0:11:03.00,Default,,0,0,0,,Non restare lì,\Ngo prendilo. Dialogue: ,0:11:18.10,0:11:19.40, Default,, 0,0,0,, Andiamo, gente. Dialogue: ,0:11:19.40,0:11:20.73,Default,,0,0,0,,Esci dall'auto. Dialogue: ,0:11:20.73,0:11:22.63,Default,,0,0,0,,Nessuno si muova.\N- Lasciami solo spostare la macchina. Dialogue: ,0:11:22.63,0:11:25.03, Default,, 0,0,0,, Vattene, non ti ho chiesto di parlare. Dialogue: ,0:11:28.40,0:11:30.73,Default,,0,0,0,,Ami, cerca nell'auto.\N- Cosa stai facendo? Dialogue: ,0:11:30.73,0:11:33.37,Default,,0,0,0,,Scendi e metti le mani\Non sull'auto. -Dammi le chiavi. Dialogo: ,0:11:33.37,0:11:35.67,Default,,0,0,0,,Girati!\NSercali. Dialogue: ,0:11:37.77,0:11:41.60,Default,,0,0,0,,Apri le gambe.\N- Dillo a tua sorella, idiota. Dialogue: ,0:11:41.70,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,Lasciami andare, bastardo! \N- Ehi, non ti ha toccato! Dialogue: ,0:11:44.53,0:11:47.60,Default,,0,0,0,,Apri le gambe! \N- Bastardo! Dialogue: ,0:11:48.27,0:11:50.70,Default,,0,0,0,,Indossa un preservativo,\Nyou maledetto frocio! Dialogue: ,0:11:51.67,0:11:54.20, Default,, 0,0,0,, Tua madre è una succhiacazzi! Dialogue: ,0:11:57.77,0:12:00.50,Default,,0,0,0,,ho detto, perquisiteli,\Nessuno di loro è armato. Dialogue: ,0:12:05.20,0:12:06.53,Default,,0,0,0,,Ami, cosa sta succedendo? Dialogue: ,0:12:11.00,0:12:12.20, Default,, 0,0,0,, Lo cercherò. Dialogo: ,0:12:25.77,0:12:27.73,Predefinito,,0,0,0,,Mani in alto. Dialogue: ,0:12:38.13,0:12:41.80, Default,, 0,0,0,, Sii consapevole del tuo corpo, delle tue spalle, dei tuoi occhi... Dialogue: ,0:12:43.40,0:12:46.50,Default,,0,0,0,,Cosa sta dicendo il tuo corpo?\NArei minaccioso Dialogue: ,0:12:46.70,0:12:48.67,Default,,0,0,0,,o minacciato? Dialogo: ,0:12:49.77,0:12:50.77, Default,, 0,0,0,, Bello. Dialogue: ,0:12:51.23,0:12:56.40,Default,,0,0,0,,È notte.\NSei affamato. Dialogue: ,0:12:58.07,0:13:00.40, Default,, 0,0,0,, Vuoi trovare la tua preghiera. Dialogo: ,0:13:02.73,0:13:04.43,Default,,0,0,0,,Trova. Dialogue: ,0:13:06.03,0:13:09.40, Default,, 0,0,0,, Inizia ad avanzare verso di esso, lentamente. Dialogue: ,0:13:09.60,0:13:14.53,Default,,0,0,0,,Ricorda che un predatore\Npotrebbe diventare la preda. Dialogue: ,0:13:16.00,0:13:17.57, Default,,0,0,0,, Ehi, ragazze... Dialogo: ,0:13:17.73,0:13:19.57,Default,,0,0,0,,Scusa.\N- Scusa. Dialogue: ,0:13:20.73,0:13:23.30, Default,, 0,0,0,, Sto studiando teatro e biologia. Dialogue: ,0:13:23.53,0:13:26.53,Default,,0,0,0,,Anche gli studi sui media sono interessanti.\N- Non posso assolutamente studiare biologia. Dialogue: ,0:13:26.70,0:13:29.03,Default,,0,0,0,,Quindi puoi prendere\Nei media o arabo. Dialogue: ,0:13:29.03,0:13:32.73,Default,,0,0,0,,Anche la geografia è facile,\Nma è ciò che prendono i ragazzi del blocco. Dialogue: ,0:13:34.10,0:13:36.53,Default,,0,0,0,,Il blocco?\N- L'altro lato della strada. Dialogue: ,0:13:37.17,0:13:41.10,Default,,0,0,0,,Dove sono i nuovi edifici?\N- No, no. Dialogue: ,0:13:41.57,0:13:46.67,Default,,0,0,0,,Se questa è la costa,\Nquella è la città di Nahariya, Dialogue: ,0:13:46.67,0:13:48.27,Default,,0,0,0,,la scuola è qui, più o meno, Dialogue: ,0:13:48.73,0:13:51.80,Default,,0,0,0,,allora questo è Gaaton.\NE ne hai mai sentito parlare? Dialogue: ,0:13:52.03,0:13:55.77,Default,,0,0,0,,Sì, il fiume.\N- Sì, la strada principale. Dialogue: ,0:13:56.00,0:13:58.77,Default,,0,0,0,,In termini o aree,\NI vive al nord, a Rasko, Dialogo: ,0:13:59.00,0:14:01.60,Default,,0,0,0,,la zona più ricca,\Nsebbene non siamo così ricchi, Dialogo: ,0:14:01.60,0:14:05.73,Default,,0,0,0,,e più a sud, più vicino alla costa,\Nis dove vivono le persone normali. Dialogue: ,0:14:06.43,0:14:09.73,Default,,0,0,0,,immagino che viviamo\Nqualche posto da queste parti. Dialogue: ,0:14:09.73,0:14:13.00,Default,,0,0,0,,Fantastico, mi è vicino.\N- Oh, fantastico. Dialogue: ,0:14:14.17,0:14:19.53,Default,,0,0,0,,Allora cosa c'è dall'altra parte?\N- Tutti i quartieri schifosi, Dialogue: ,0:14:19.53,0:14:21.77,Default,,0,0,0,,più lontano dalla costa. Dialogue: ,0:14:22.00,0:14:26.07,Default,,0,0,0,,Questa è la strada per Haifa,\Non dall'altra parte sono tutti progetti. Dialogue: ,0:14:26.07,0:14:29.07,Default,,0,0,0,,Là vivono anche persone fantastiche,\Nnot solo teppisti, Dialogue: ,0:14:29.07,0:14:32.23,Default,,0,0,0,,ma sono tutti edifici,\Nloads di criminali. Dialogue: ,0:14:32.23,0:14:34.17, Default,, 0,0,0,, Non c'è niente per te. Dialogue: ,0:14:35.57,0:14:38.17,Default,,0,0,0,,Penso che mia nonna\Nviva in quella zona. Dialogue: ,0:14:39.13,0:14:42.37,Default,,0,0,0,,Oh... fantastico. Dialogue: ,0:14:42.37,0:14:46.23,Default,,0,0,0,,Ma non è una delinquente, non preoccuparti.\N- Scusa... Dialogue: ,0:14:47.80,0:14:51.07,Default,,0,0,0,,Otteniamo un report in tempo reale\Nof intenzione di omicidio. Dialogue: ,0:14:51.20,0:14:54.50,Default,,0,0,0,,Arriviamo sulla scena\Ne identificamo i sospettati. Dialogue: ,0:14:55.50,0:14:57.57,Default,,0,0,0,,Qual è la prima cosa che facciamo? Dialogue: ,0:15:01.60,0:15:04.10,Default,,0,0,0,,Cosa fai con\Una sospetta persona armata? Dialogue: ,0:15:04.10,0:15:06.60,Default,,0,0,0,,Ma alla fine non era armato...\N- Non è questo il punto. Dialogue: ,0:15:06.60,0:15:08.70, Default,,0,0,0,, Hai informazioni che... Dialogue: ,0:15:12.63,0:15:14.43, Default,,0,0,0,, Spegni la sigaretta. Dialogue: ,0:15:17.27,0:15:19.07, Default,, 0,0,0,, Apro una finestra. Dialogue: ,0:15:22.73,0:15:24.40, Default,, 0,0,0,, Spegni la sigaretta. Dialogo: ,0:15:35.50,0:15:37.47,Default,,0,0,0,,Come ti chiami? Mualem? Dialogue: ,0:15:37.47,0:15:42.63,Default,,0,0,0,,Domanda semplice: ti è stato ordinato\Nto di cercare un sospetto. -SÌ. Dialogue: ,0:15:42.77,0:15:44.53, Default,, 0,0,0,, L'hai perquisito? Dialogo: ,0:15:45.17,0:15:48.67,Predefinito,,0,0,0,,No. -Perché no? \NIs lui il tuo amico? Dialogue: ,0:15:53.57,0:15:55.37, Default,, 0,0,0,, Per ora sei licenziato. Dialogue: ,0:15:55.37,0:15:58.03,Default,,0,0,0,,Ne parleremo domani\Ncon il comandante della stazione. Dialogue: ,0:16:03.23,0:16:05.70, Default,, 0,0,0,, Onestamente non posso biasimarli. Dialogue: ,0:16:06.73,0:16:08.40, Default,, 0,0,0,, Ci guardano. Dialogue: ,0:16:08.70,0:16:11.60,Default,,0,0,0,,Se noi come investigatori non riusciamo a gestire\Na il criminale, cosa diranno? Dialogue: ,0:16:11.60,0:16:14.73,Default,,0,0,0,,Conosci anche queste persone? \N- Illuminami. Dialogue: ,0:16:14.73,0:16:19.57,Default,,0,0,0,,Erano le truppe di Maor Ezra.\NKnow lui? -Ho sentito il nome. Dialogue: ,0:16:20.13,0:16:22.57,Default,,0,0,0,,Se strofini il ragazzo\Nnel modo sbagliato, Dialogue: ,0:16:22.57,0:16:24.67,Default,,0,0,0,,una parola sbagliata...\N- E allora? Dialogue: ,0:16:24.67,0:16:29.23,Default,,0,0,0,,La tua casa verrà colpita da una granata.\NYou dimmi: Dialogue: ,0:16:29.73,0:16:32.30,Default,,0,0,0,,Vorresti che una granata\N fosse lanciata in casa tua? Dialogue: ,0:16:33.60,0:16:35.73, Default,, 0,0,0,, Siamo la polizia o cosa? Dialogue: ,0:16:36.13,0:16:38.67,Default,,0,0,0,,Quindi la tua soluzione è\Nper non eseguire una ricerca? Dialogue: ,0:16:38.67,0:16:42.63, Default,, 0,0,0,, Lasciarli uccidere? -La vera soluzione è, \ nPer dargliela, tutta la sua forza. Dialogue: ,0:16:42.63,0:16:45.30,Default,,0,0,0,,Correct, e questo è il nostro M.O. Dialogue: ,0:16:47.43,0:16:51.00, Default,, 0,0,0,, Pensi che sto scherzando? \N- Sembri dannatamente serio. Dialogue: ,0:16:51.13,0:16:54.30,Default,,0,0,0,,Parli tanto, ma con il dovuto rispetto non sei il primo. Dialogue: ,0:16:54.40,0:16:57.30,Default,,0,0,0,,Da quando Gorodeski se n'è andato,\Nabbiamo avuto altri quattro qui, Dialogo: ,0:16:57.43,0:17:01.50,Default,,0,0,0,,parlando del discorso,\Nmettere su uno spettacolo, Dialogue: ,0:17:01.50,0:17:05.53,Default,,0,0,0,,e dopo alcuni mesi non furono né cacciati né fuggiti. Dialogue: ,0:17:06.07,0:17:09.20, Default,, 0,0,0,, Chiedi perché Mualem\N non ha fatto quello che gli hai detto. Dialogue: ,0:17:09.20,0:17:10.73, Default,, 0,0,0,, Perché dovrebbe? Dialogue: ,0:17:11.63,0:17:15.13, Default,, 0,0,0,, Ti conosce? Per quanto ne sa, \Nyou potrebbe partire domani. Dialogue: ,0:17:15.13,0:17:17.70, Default,, 0,0,0,, Ma conosce molto bene Maor Ezra\N, Dialogue: ,0:17:18.20,0:17:20.80,Default,,0,0,0,,e Maor Ezra\Na non va da nessuna parte. Dialogo: ,0:17:30.03,0:17:32.70, Default,, 0,0,0,, È un ragazzino.\N- 25. Dialogue: ,0:17:33.47,0:17:35.73, Default,, 0,0,0,, Chi era un problema anche a 20 anni. Dialogue: ,0:17:36.57,0:17:40.57,Default,,0,0,0,,Cosa sappiamo del biker\Nthey ha cercato di colpire? Dialogue: ,0:17:40.57,0:17:42.80,Default,,0,0,0,,La bici è elencata sotto\Nqualche ragazzo di Acre, Dialogue: ,0:17:43.03,0:17:45.57,Default,,0,0,0,,ma la mia fonte mi dice che \Nit's Yakir Yitzhaki. Dialogue: ,0:17:45.57,0:17:47.50,Default,,0,0,0,,Ha perso dei soldi\Nat Maor Ezra's casino, Dialogue: ,0:17:47.50,0:17:50.63,Default,,0,0,0,,e deve aver insultato him\Nwhen sono venuti a riscuotere il debito. Dialogue: ,0:17:51.03,0:17:53.10, Default,, 0,0,0,, Quindi vogliono ucciderlo per questo? Dialogue: ,0:17:54.47,0:17:56.73, Default,, 0,0,0,, Hanno anche fatto saltare in aria il negozio\N di suo padre due settimane fa. Dialogue: ,0:17:56.73,0:17:58.80,Default,,0,0,0,,Ma non ci sono prove\Nche siano loro. Dialogue: ,0:18:00.20,0:18:03.30,Default,,0,0,0,,Quindi dobbiamo trovarlo prima di loro. \N- Se volesse aiuto, non scapperebbe. Dialogo: ,0:18:03.40,0:18:06.67,Default,,0,0,0,,Non mi interessa cosa vuole.\NCi sarà un omicidio. Dialogue: ,0:18:06.67,0:18:09.10,Default,,0,0,0,,Inoltre,\Nhe può testimoniare contro Ezra. Dialogue: ,0:18:09.47,0:18:13.37,Default,,0,0,0,,Unisci gli sforzi e trovalo.\NUse detective se necessario. Dialogo: ,0:19:09.17,0:19:12.77,Predefinito,,0,0,0,,Ciao. -Guarda chi c'è qui! \NMr. Shenhav! Dialogo: ,0:19:13.00,0:19:14.67,Predefinito,,0,0,0,,Ehi! Dialogue: ,0:19:14.67,0:19:16.37,Default,,0,0,0,,Vai ad apparecchiare la tavola. Dialogo: ,0:19:16.37,0:19:19.80, Default,, 0,0,0,, Che succede? -Dov'è papà? \N- Fuori, dove altro? Dialogo: ,0:19:20.40,0:19:21.53,Default,,0,0,0,,Come stai? Dialogue: ,0:19:21.53,0:19:25.47,Default,,0,0,0,,Mi siete mancati così tanto.\N- Come stai? Dialogue: ,0:19:25.47,0:19:26.80, Default,, 0,0,0,, sto bene, come stai? Dialogue: ,0:19:27.03,0:19:28.67,Default,,0,0,0,,Come va, tesoro?\N-Va bene. Dialogue: ,0:19:28.67,0:19:33.13,Default,,0,0,0,,Say, papà sta fumando di nuovo?\N- Già da un anno. Dialogue: ,0:19:33.27,0:19:36.43,Default,,0,0,0,,Ti aiuteremo a sistemarti.\N- No, è un gran casino, Dialogue: ,0:19:36.43,0:19:39.03,Default,,0,0,0,,ma me ne occuperò io. -Sì? \N- Sì, va bene. Dialogue: ,0:19:39.03,0:19:40.43,Default,,0,0,0,,Dov'è Tom?\N- Lo vedi, Miki? Dialogue: ,0:19:40.43,0:19:43.70,Default,,0,0,0,,Ha finito per trascinarti a Nahariya.\N- Hai vinto. Dialogue: ,0:19:44.67,0:19:47.13,Default,,0,0,0,,Ragazzi, avete puzzato l'intero quartiere. Dialogue: ,0:19:47.27,0:19:49.27,Default,,0,0,0,,Il nostro eroe!\N-Ciao. Dialogo: ,0:19:49.37,0:19:50.60,Default,,0,0,0,,Ciao, Yoav.\N- Ciao. Dialogo: ,0:19:50.60,0:19:52.43,Default,,0,0,0,,Come va?\N- Ottimo. Dialogue: ,0:19:52.43,0:19:55.70,Default,,0,0,0,,Finito il tuo turno?\N- No, ma dovevo venire a trovarti. Dialogue: ,0:19:55.70,0:19:57.63,Default,,0,0,0,,Sto facendo rinforzo\Nper tutta la settimana. Dialogue: ,0:19:57.63,0:20:00.77,Default,,0,0,0,,Povero te... ciao.\N- Come va? -Grande. Dialogo: ,0:20:01.00,0:20:02.67, Default,, 0,0,0,, Bentornato. Dialogue: ,0:20:05.53,0:20:07.57, Default,, 0,0,0,, Papà, è solo per un anno. Dialogo: ,0:20:08.07,0:20:11.17,Predefinito,,0,0,0,,Ancora. La cosa principale è, come è la squadra? \NAnyone serio? Dialogue: ,0:20:11.70,0:20:13.80, Default,, 0,0,0,, Andrà tutto bene. Dialogue: ,0:20:14.73,0:20:17.10,Default,,0,0,0,,Mi fido di te.\N- Hai iniziato a lavorare? Dialogue: ,0:20:18.37,0:20:23.03,Default,,0,0,0,,Volevo dirti che potresti\Nbe il mio comandante, ho chiesto di trasferire. Dialogue: ,0:20:23.03,0:20:26.17,Default,,0,0,0,,Alle indagini?\NWow, carino. Dialogue: ,0:20:26.37,0:20:29.40, Default,, 0,0,0,, Abbiamo bisogno di giovani qui. -Lo facciamo, \Nma non ci sono abbastanza posti vacanti. Dialogue: ,0:20:29.40,0:20:33.53,Default,,0,0,0,,Dobbiamo aspettare che la gente vada in pensione.\N- Ho lasciato il mio posto molto tempo fa. Dialogue: ,0:20:33.63,0:20:36.47, Default,, 0,0,0,, Sei insostituibile, Ovad. Dialogue: ,0:20:37.10,0:20:38.67, Default,, 0,0,0,, Vieni, i bambini hanno fame. Dialogue: ,0:20:38.67,0:20:41.10,Default,,0,0,0,,Anch'io la pensavo così. Dialogue: ,0:20:42.30,0:20:43.80, Default,, 0,0,0,, Bene, me ne vado. Dialogue: ,0:20:44.03,0:20:47.53,Default,,0,0,0,,Ovad, il circo è finito,\Ntuo figlio è qui per ripulire la città. Dialogue: ,0:20:48.63,0:20:50.67, Default,, 0,0,0,, Andiamo a mangiare qualcosa. Dialogue: ,0:20:53.37,0:20:55.80,Default,,0,0,0,,Miki, ti preparo un piatto?\N- No, lo prendo io stesso, Dialogue: ,0:20:56.03,0:20:57.77,Default,,0,0,0,,Farò anche il piatto di Alon,\Nla sua pancia è... Dialogo: ,0:20:58.00,0:21:00.03,Default,,0,0,0,,Lo farò.\NYou prendi per te e Tom. Dialogue: ,0:21:00.03,0:21:02.60,Default,,0,0,0,,No, davvero, voglio farlo\Nperché è un po'... Dialogue: ,0:21:02.60,0:21:06.10,Default,,0,0,0,,Va bene, Miki, sappiamo\Ncosa gli piace, non si lamenterà. Dialogue: ,0:21:07.10,0:21:10.47,Default,,0,0,0,,Ti hanno sradicato per un solo anno? \NI li ucciderebbe. -Fermare. Dialogue: ,0:21:10.47,0:21:14.27,Default,,0,0,0,,I ragazzi a scuola sono fantastici, penso che ci sia un Daniel Levi nella tua classe. Dialogue: ,0:21:14.50,0:21:18.57, Default,, 0,0,0,, È alta e carina. Dillo a her\Nyou're mia cugina, lei è davvero dolce. Dialogue: ,0:21:18.57,0:21:22.27,Default,,0,0,0,,Stiamo guidando lungo la spiaggia di Haifa\Non sabato. Fai surf? Dialogo: ,0:21:23.00,0:21:25.63,Default,,0,0,0,,Karin, Sivan,\Ncome dacci una mano. Dialogue: ,0:21:34.57,0:21:37.43,Default,,0,0,0,,Ecco qua, tesoro.\N- Grazie. Dialogue: ,0:21:51.80,0:21:55.07,Default,,0,0,0,,Vuoi un po' di zuppa?\N- No, grazie, mamma. Dialogue: ,0:21:55.23,0:21:57.07,Default,,0,0,0,,Allora, come va la stazione? Dialogo: ,0:21:57.60,0:22:00.50,Default,,0,0,0,,Non è cambiato.\N- Sì. Dialogue: ,0:22:01.50,0:22:05.60,Default,,0,0,0,,Quando ero lì,\Alcuni era una stazione forte. Dialogue: ,0:22:06.60,0:22:08.70, Default,, 0,0,0,, Ora è uno zimbello. Dialogue: ,0:22:10.60,0:22:12.60, Default,, 0,0,0,, Ecco perché sono qui. Dialogue: ,0:22:17.73,0:22:21.40, Default,, 0,0,0,, Perché hai bisogno di questa seccatura? Dialogue: ,0:22:21.40,0:22:25.73,Default,,0,0,0,,Perché un eccezionale ufficiale di\NTel Aviv dovrebbe unirsi a questa schifosa stazione? Dialogue: ,0:22:25.73,0:22:28.73,Default,,0,0,0,,dopo tutto quello che hai ottenuto? \N- Perché schifoso, mamma? Dialogue: ,0:22:28.73,0:22:32.00,Default,,0,0,0,,Per 20 anni mi hai assillato affinché tornassi a casa\Ne ora mi chiedi perché sono qui? Dialogue: ,0:22:32.00,0:22:35.50,Default,,0,0,0,,Perché hai un buon lavoro\Nat un buon posto. Dialogo: ,0:22:35.80,0:22:40.40,Default,,0,0,0,,Se restassi lì, verresti promosso.\NChe cosa hai qui? Dialogo: ,0:22:42.60,0:22:44.27, Default,, 0,0,0,, Tu, mamma. Dialogue: ,0:22:46.10,0:22:47.80,Default,,0,0,0,,Tu e la tua cucina.\N- Dai... Dialogue: ,0:22:48.03,0:22:50.57, Default,, 0,0,0,, Ecco perché sono qui, ok? Dialogo: ,0:22:51.17,0:22:52.67,Predefinito,,0,0,0,,Grazie. Dialogue: ,0:23:01.57,0:23:03.43, Default,, 0,0,0,, Spero che il cibo vi sia piaciuto, ragazze. Dialogue: ,0:23:04.10,0:23:05.70, Default,, 0,0,0,, Abbiamo degli avanzi per una settimana. Dialogue: ,0:23:05.70,0:23:09.43,Default,,0,0,0,,Ci siamo dimenticati di prendere in prestito il latte,\Ne il nostro frigorifero è vuoto. Dialogue: ,0:23:10.57,0:23:12.50, Default,, 0,0,0,, Andiamo a fare shopping. Dialogue: ,0:23:12.77,0:23:14.73,Default,,0,0,0,,Prima di tutto voglio\Nto mostrarvi qualcosa, ragazze. Dialogo: ,0:23:19.07,0:23:20.57, Default,, 0,0,0,, Vieni. Dialogue: ,0:23:25.60,0:23:27.30, Default,,0,0,0,, Papà, che succede? Dialogue: ,0:23:38.17,0:23:40.67,Default,,0,0,0,,Venivo qui spesso\Nquando avevo la tua età. Dialogo: ,0:23:40.80,0:23:42.57,Default,,0,0,0,,Pesca? Dialogo: ,0:23:43.70,0:23:45.37,Predefinito,,0,0,0,,Fumare. Dialogue: ,0:23:47.57,0:23:48.80, Default,, 0,0,0,, Attento al tuo passo. Dialogo: ,0:23:59.70,0:24:01.03, Default,, 0,0,0,, Allora? Dialogo: ,0:24:04.03,0:24:05.23,Default,,0,0,0,,Ti piace? Dialogue: ,0:24:39.37,0:24:40.77, Default,, 0,0,0,, Fantastico, vero? Dialogue: ,0:24:43.10,0:24:44.73, Default,, 0,0,0,, Passami l'altro. Dialogo: ,0:24:54.73,0:24:56.57,Default,,0,0,0,,New.\NNever sparato un singolo proiettile. Dialogue: ,0:24:57.47,0:24:59.60,Default,,0,0,0,,È registrato?\N- Naturalmente no. Dialogue: ,0:24:59.60,0:25:03.10,Default,,0,0,0,,Proviene dalla riserva di guerra.\NI era un primo sergente in quella base. Dialogue: ,0:25:03.10,0:25:06.03,Default,,0,0,0,,Non sapranno che manca\Neven tra 10 anni. Dialogue: ,0:25:11.47,0:25:15.50,Default,,0,0,0,,Maor, concludiamo questo prima che i nostri "amici" si presentino. -Un attimo. Dialogue: ,0:25:19.57,0:25:22.60,Default,,0,0,0,,Che ne dici di Sivan?\N- Ha un anno meno. Dialogue: ,0:25:23.53,0:25:27.20,Default,,0,0,0,,Ma lei può presentarti agli amici.\N- Non mi conosce nemmeno. Dialogue: ,0:25:27.60,0:25:29.37, Default,, 0,0,0,, Lei è tua cugina. Dialogue: ,0:25:29.37,0:25:31.73,Default,,0,0,0,,Questo non è qualcosa in cui puoi aiutarmi. Dialogo: ,0:25:32.13,0:25:33.37,Default,,0,0,0,,Tomi... Dialogue: ,0:25:35.13,0:25:38.53,Default,,0,0,0,,voglio che tu ti senta a tuo agio qui,\Nper trovare il tuo posto. Dialogue: ,0:25:38.53,0:25:42.43,Default,,0,0,0,,Potrebbe volerci del tempo, papà,\Nnon ci sono scorciatoie. Dialogue: ,0:25:42.43,0:25:45.47,Default,,0,0,0,,All'inizio fa schifo,\Nma ce la farò. Dialogue: ,0:25:46.63,0:25:48.50, Default,, 0,0,0,, Finora va tutto bene. Dialogue: ,0:25:48.50,0:25:51.57,Default,,0,0,0,,Se diventa davvero schifoso,\NI te lo farò sapere, ok? Dialogo: ,0:25:52.03,0:25:53.53,Default,,0,0,0,,Promesso? Dialogo: ,0:25:53.77,0:25:55.37,Predefinito,,0,0,0,,Okay. Dialogo: ,0:25:55.37,0:25:57.40,Default,,0,0,0,,Ciao.\N- Ciao papà. Dialogo: ,0:25:59.80,0:26:01.40,Default,,0,0,0,,Alon? Dialogue: ,0:26:04.17,0:26:06.57,Default,,0,0,0,,Sigal, wow.\N- Non ci posso credere. Dialogue: ,0:26:08.73,0:26:12.03, Default,, 0,0,0,, Non ti vedo da secoli. Oh... Dialogue: ,0:26:12.03,0:26:15.20,Default,,0,0,0,,Insegni qui? \N- Sono il preside. Dialogue: ,0:26:15.37,0:26:19.07,Default,,0,0,0,,Cosa ci fai qui?\N- Ho appena accompagnato mia figlia. Dialogo: ,0:26:19.07,0:26:22.03,Default,,0,0,0,,Sono qui adesso.\N- Sei tornato qui? Dialogue: ,0:26:22.23,0:26:25.70, Default,,0,0,0,,Per ora sì.\NCon mia moglie e mio figlio. Dialogue: ,0:26:25.80,0:26:28.27,Default,,0,0,0,,Siamo arrivati ​​ieri.\N- In che classe è? Dialogo: ,0:26:28.37,0:26:31.30,Predefinito,,0,0,0,,11°. Tom Shenhav. Dialogo: ,0:26:31.70,0:26:33.43,Predefinito,,0,0,0,,Shenhav? Dialogue: ,0:26:36.13,0:26:39.30,Default,,0,0,0,,Wow... allora... e tu? Dialogo: ,0:26:39.70,0:26:43.27,Predefinito,,0,0,0,,Famiglia? Bambini? \N-un figlio di 13 anni. Dialogue: ,0:26:44.13,0:26:46.73,Default,,0,0,0,,Nice.\N- Sì, siamo solo io e lui. Dialogue: ,0:26:47.47,0:26:49.40, Default,, 0,0,0,, Suo padre vive a Miami. Dialogue: ,0:26:50.10,0:26:52.23,Default,,0,0,0,,È corso ancora più lontano\Ndi te. Dialogo: ,0:26:58.70,0:27:00.57, Default,, 0,0,0,, Devo andare. Dialogue: ,0:27:01.23,0:27:03.10,Default,,0,0,0,,Piacere di vederti.\N- Anche tu. Dialogue: ,0:27:13.60,0:27:15.60,Default,,0,0,0,,Il detenuto è stato rilasciato?\N- Sì. Dialogue: ,0:27:15.73,0:27:17.67,Default,,0,0,0,,Trovato qualche arma?\N- No. Dialogue: ,0:27:17.67,0:27:20.80,Default,,0,0,0,,Ma c'era ed è ancora \Nan intenzione di uccidere. Dialogue: ,0:27:21.07,0:27:23.00,Default,,0,0,0,,Stiamo cercando\Nper il ragazzo che è scappato. Dialogue: ,0:27:23.00,0:27:26.57,Default,,0,0,0,,Hai già bloccato le corna?\NItè il tuo primo giorno qui. Dialogue: ,0:27:27.13,0:27:29.57,Default,,0,0,0,,Certamente no.\N- Non è un buon metodo. Dialogue: ,0:27:29.57,0:27:33.63,Default,,0,0,0,,Questo evento ha messo in luce un serio problema\Nel modo in cui gli ufficiali gestiscono i criminali. Dialogue: ,0:27:33.63,0:27:37.20, Default,, 0,0,0,, Quei due agenti di pattuglia\N si sono rifiutati di perquisire il criminale. Dialogue: ,0:27:40.03,0:27:44.17,Default,,0,0,0,,Guarda, Alon, non so\Nperché sei qui. Dialogue: ,0:27:44.17,0:27:48.53,Default,,0,0,0,,Non volevo che accettassi questo lavoro.\NTer essere assolutamente schietto, Dialogue: ,0:27:48.53,0:27:50.57,Default,,0,0,0,,Weinberg ti ha nominato,\Ne accetto la sua decisione. Dialogue: ,0:27:50.57,0:27:53.40,Default,,0,0,0,,È comandante del distretto,\Alcuni è una sua prerogativa. Dialogue: ,0:27:53.53,0:27:55.37,Default,,0,0,0,,Ma da questo punto, \NI sono il tuo comandante. Dialogue: ,0:27:55.37,0:27:57.77,Default,,0,0,0,,Devi adattarti a me,\Nnot viceversa. Dialogue: ,0:27:59.53,0:28:02.73,Default,,0,0,0,,Lo so, non stavo provando...\N- Aspetta, lasciami finire. Dialogue: ,0:28:02.73,0:28:06.73,Default,,0,0,0,,Siamo una piccola stazione,\Ncon responsabilità verso i nostri residenti, Dialogue: ,0:28:06.73,0:28:09.23,Default,,0,0,0,,per fornire loro il servizio\Nregarding intrusioni, Dialogue: ,0:28:09.23,0:28:12.63,Default,,0,0,0,,problemi immobiliari, violenza domestica...\NYou sa, il solito. Dialogue: ,0:28:13.27,0:28:17.30,Default,,0,0,0,,Questo criminale, Maor Ezra...\Nyou si è imbattuto in una delle sue truppe. Dialogue: ,0:28:17.40,0:28:19.73,Default,,0,0,0,,È un criminale\Nway fuori dalla nostra portata. Dialogue: ,0:28:19.73,0:28:24.23,Default,,0,0,0,,Come ho detto a Weinberg, dovrebbe essere\Ndealt a livello nazionale. Dialogue: ,0:28:24.23,0:28:26.73,Default,,0,0,0,,Non abbiamo gli strumenti\Nné la manodopera. Dialogue: ,0:28:27.23,0:28:29.50,Default,,0,0,0,,Nessuno si prende cura del suo caso\Nperché è di Nahariya Dialogue: ,0:28:29.50,0:28:33.73,Default,,0,0,0,,e a nessuno importa di noi, ok?\NThat's perché dobbiamo abilmente Dialogue: ,0:28:33.73,0:28:36.13,Default,,0,0,0,,gestisci la situazione, Dialogo: ,0:28:36.13,0:28:38.63,Default,,0,0,0,,e calcola accuratamente i risultati delle tue azioni Dialogue: ,0:28:38.63,0:28:42.70,Default,,0,0,0,,e il loro effetto sulla città.\NPerché lascia che civili innocenti vengano feriti Dialogue: ,0:28:43.10,0:28:46.43,Default,,0,0,0,,accendendo l'area?\N- Perché è il nostro lavoro. Dialogue: ,0:28:46.60,0:28:49.07,Default,,0,0,0,,La polizia\Nnon dovrebbe dare tregua ai criminali. Dialogue: ,0:28:49.07,0:28:52.20,Default,,0,0,0,,Se Maor Ezra è pericoloso,\Nthen dobbiamo combatterlo. Dialogue: ,0:28:52.20,0:28:54.80,Default,,0,0,0,,Alon, il problema\Ncon gente come te è, Dialogue: ,0:28:55.10,0:28:57.70,Default,,0,0,0,,sai come accendere il fuoco,\Nma non come spegnerlo. Dialogue: ,0:28:57.70,0:29:01.00,Default,,0,0,0,,Vuoi mantenere la città sicura?\NLay basso, fai il tuo lavoro in silenzio, Dialogue: ,0:29:01.00,0:29:04.17,Default,,0,0,0,,e passa al lavoro successivo.\NNon vogliamo guerre qui. Dialogue: ,0:29:04.17,0:29:05.73,Default,,0,0,0,,È chiaro? Dialogo: ,0:29:10.70,0:29:12.23,Default,,0,0,0,,Alon. Dialogue: ,0:29:12.53,0:29:14.10, Default,, 0,0,0,, Ho un indirizzo. Dialogue: ,0:29:15.43,0:29:17.50,Default,,0,0,0,,Yakir's?\N- Sì, è ancora in città. Dialogue: ,0:29:17.50,0:29:20.43,Default,,0,0,0,,Ho chiesto alla mia fonte di organizzare un incontro di riconciliazione con Ezra. Dialogue: ,0:29:20.43,0:29:22.17,Default,,0,0,0,,Ezra lo sa? Dialogue: ,0:29:22.40,0:29:25.40,Default,,0,0,0,,Mi ha chiamato direttamente.\NKnows cosa è meglio per lui. Dialogo: ,0:29:25.73,0:29:27.43, Default,, 0,0,0,, Ottimo lavoro. Dialogo: ,0:29:50.73,0:29:52.40,Default,,0,0,0,,Polizia. Aprire. Dialogo: ,0:29:57.13,0:29:58.70,Default,,0,0,0,,Polizia. Dialogue: ,0:30:00.10,0:30:02.50,Default,,0,0,0,,ti suggerisco di aprire la porta\Nprima di darla a calci. Dialogue: ,0:30:03.23,0:30:05.20, Default,, 0,0,0,, Sappiamo che sei lì, Yakir. Dialogue: ,0:30:07.13,0:30:10.27, Default,, 0,0,0,, Piacere di conoscerti. Io sono Alon Shenhav.\NCan entriamo? Dialogo: ,0:30:10.37,0:30:12.23, Default,, 0,0,0,, No, vai via. Dialogue: ,0:30:12.70,0:30:14.77, Default,, 0,0,0,, Va tutto bene, signora, siamo poliziotti. Dialogue: ,0:30:15.63,0:30:19.50,Default,,0,0,0,,Guarda, siamo qui\Nper proteggerti, ok? Dialogue: ,0:30:21.20,0:30:23.53,Default,,0,0,0,,Parliamo sia dentro\Né qui fuori. Dialogo: ,0:30:29.00,0:30:32.80,Default,,0,0,0,,Yakir, se ti trovassimo,\Nso può Ezra. Dialogue: ,0:30:34.20,0:30:38.17,Default,,0,0,0,,Ciò che succede ora è,\Nti porteremo alla stazione Dialogo: ,0:30:38.17,0:30:41.40,Default,,0,0,0,,e decidi cosa fare.\NNo stringhe allegate. Dialogue: ,0:30:43.07,0:30:45.17,Default,,0,0,0,,Vogliamo proteggerti, Yakir, Dialogue: ,0:30:45.80,0:30:48.73,Default,,0,0,0,,ma devi aiutarci,\Né finirà male per te. Dialogue: ,0:30:50.57,0:30:52.50, Default,, 0,0,0,, Pensa ai tuoi genitori. Dialogo: ,0:31:01.73,0:31:04.73,Default,,0,0,0,,Buono.\NAndiamo. Dialogue: ,0:31:06.60,0:31:08.40, Default,, 0,0,0,, Vado a prendere la mia borsa. Dialogue: ,0:31:17.30,0:31:19.20, Default,,0,0,0,, Yakir, apri la porta! Dialogo: ,0:31:21.70,0:31:23.57,Default,,0,0,0,,Yakir!\N- Yakir! Dialogo: ,0:31:24.63,0:31:25.73,Default,,0,0,0,,Dannazione... Dialogue: ,0:31:50.63,0:31:53.60,Default,,0,0,0,,Ha preferito buttarsi dal tetto\Nche venire con noi alla stazione. Dialogue: ,0:31:53.60,0:31:55.70, Default,,0,0,0,,Avrebbe potuto rompergli entrambe le gambe. Dialogue: ,0:31:55.80,0:31:58.50,Default,,0,0,0,,Sta ancora peggio\Nif Ezra lo prende. Dialogue: ,0:32:03.73,0:32:05.47,Default,,0,0,0,,All'inizio pensavano Dialogue: ,0:32:05.80,0:32:09.30,Default,,0,0,0,,che l'operazione di Ezra si espanderebbe\Ne non sarebbe un nostro problema. Dialogue: ,0:32:10.57,0:32:13.47,Default,,0,0,0,,Pensavo che sarebbe diventato troppo grande per Nahariya,\Ncontrol l'intera area. Dialogue: ,0:32:13.47,0:32:16.70,Default,,0,0,0,,Ci contavano.\NGorodeski una volta disse: Dialogue: ,0:32:16.70,0:32:19.23,Default,,0,0,0,,"Tra un anno, il mob\N caucasico lo eliminerà." Dialogue: ,0:32:20.37,0:32:22.03, Default,, 0,0,0,, Ma è intelligente, Dialogue: ,0:32:22.57,0:32:24.53, Default,, 0,0,0,, ci ha ingannati tutti. Dialogo: ,0:32:52.77,0:32:54.43,Default,,0,0,0,,Sarabi... Dialogue: ,0:32:55.47,0:32:57.37, Default,, 0,0,0,, So che vuoi aiutarmi, Dialogue: ,0:32:58.63,0:33:02.73,Default,,0,0,0,,per proteggere la città,\Nma non puoi farlo da solo. Dialogue: ,0:33:04.53,0:33:06.13, Default,, 0,0,0,, Non puoi proprio. Dialogue: ,0:33:14.23,0:33:15.73,Default,,0,0,0,,Non è esattamente così. Dialogue: ,0:33:18.13,0:33:20.30,Default,,0,0,0,,Quando Weinberg\Nomi ha offerto il lavoro, Dialogue: ,0:33:22.00,0:33:26.13,Default,,0,0,0,,ha anche promesso di consigliarmi\Nper studiare all'estero, negli Stati Uniti, Dialogue: ,0:33:27.77,0:33:30.67,Default,,0,0,0,,che sto provando\Nto a spingere ormai da un po'. Dialogue: ,0:33:31.73,0:33:36.43,Default,,0,0,0,,Potrebbe aprirmi molte porte.\NAlcuni di coloro che hanno completato il corso Dialogo: ,0:33:36.43,0:33:39.43,Default,,0,0,0,,passato all'ufficio dell'addetto\Nin Washington. Dialogue: ,0:33:41.17,0:33:45.77,Default,,0,0,0,,Ero lì per fare la mia borsa di studio.\NIt's un mondo completamente nuovo. Dialogue: ,0:33:48.60,0:33:50.20, Default,, 0,0,0,, Scommetto di sì. Dialogue: ,0:33:52.57,0:33:55.53,Default,,0,0,0,,E cosa voleva Weinberg? Dialogue: ,0:33:55.53,0:33:59.30,Default,,0,0,0,,Una promessa che avresti ripulito Nahariya?\N- No, doveva solo mostrarlo ai suoi capi Dialogue: ,0:33:59.40,0:34:01.77,Default,,0,0,0,,che ha portato qualcuno con esperienza. Dialogue: ,0:34:02.00,0:34:06.67,Default,,0,0,0,,Mi ha detto: "Vai lì per un anno, \Nrimettili in piedi." Dialogue: ,0:34:10.13,0:34:11.73, Default,, 0,0,0,, Ascoltami, fratello. Dialogue: ,0:34:12.73,0:34:16.17,Default,,0,0,0,,Lascia stare Ezra,\NCompleta il tuo anno qui, Dialogue: ,0:34:17.70,0:34:19.77,Default,,0,0,0,,e passa agli Stati Uniti. Dialogo: ,0:34:32.00,0:34:33.60,Predefinito,,0,0,0,,Ciao. -CIAO. Dialogue: ,0:34:35.77,0:34:39.03,Default,,0,0,0,,Dov'è Tom?\N- Sul lungomare, con gli amici. Dialogo: ,0:34:39.03,0:34:42.50,Default,,0,0,0,,Dalla scuola?\N- Ci crederesti? Dialogue: ,0:34:43.37,0:34:48.13,Default,,0,0,0,,A proposito, conosci\Nchi gestisce la scuola? Dialogo: ,0:34:50.23,0:34:52.73,Default,,0,0,0,,Sigal.\N- Sigal chi? Dialogue: ,0:34:54.60,0:34:56.73,Default,,0,0,0,,Il tuo sigillo? Dialogue: ,0:34:57.03,0:35:01.17,Default,,0,0,0,,Oh... ora capisco perché eri\Nso desideroso di tornare qui. Dialogo: ,0:35:03.27,0:35:05.50,Default,,0,0,0,,Affamato?\N-Molto. Dialogue: ,0:35:05.70,0:35:07.20,Default,,0,0,0,,Cosa c'è per cena? Dialogo: ,0:35:08.70,0:35:10.43,Predefinito,,0,0,0,,Oh, no. Dialogue: ,0:35:12.63,0:35:15.47,Default,,0,0,0,,Rilassati, sono carini,\Ndal mio quartiere. Dialogue: ,0:35:15.77,0:35:18.00,Default,,0,0,0,,Bambini, cosa ci fate qui? Dialogo: ,0:35:18.57,0:35:20.73,Default,,0,0,0,,Ciao, come va?\N-Ciao. Dialogo: ,0:35:20.73,0:35:23.17, Default,, 0,0,0,, Questo è Tom. -Ciao.\N- Ciao, Tom. Dialogue: ,0:35:23.17,0:35:26.60,Default,,0,0,0,,Si è trasferita qui da Tel Aviv.\N- Peccato... Dialogue: ,0:35:27.27,0:35:30.17,Default,,0,0,0,,Quando ti sei trasferito qui?\N- Ieri. Dialogue: ,0:35:30.17,0:35:31.80,Default,,0,0,0,,Dove vivi? Dialogue: ,0:35:32.07,0:35:36.17,Default,,0,0,0,,Non lontano da qui, immagino.\N-"Immagino..." Dialogue: ,0:35:36.17,0:35:38.70,Default,,0,0,0,,Nitzan, tuo fratello è qui.\N- Oh, amico... Dialogue: ,0:35:39.07,0:35:41.70,Default,,0,0,0,,Nitzan, hai soldi? \N- Quanti soldi ti servono? Dialogue: ,0:35:41.70,0:35:43.50, Default,, 0,0,0,, Dategliene solo un po'. Dialogue: ,0:35:44.77,0:35:49.27, Default,, 0,0,0,, Sei la sua guardia del corpo? O you\Ncarry un fucile dell'esercito per impressionare le ragazze? Dialogue: ,0:35:49.37,0:35:52.27, Default,, 0,0,0,, Dipende. Funziona? Dialogue: ,0:35:58.30,0:36:00.20,Default,,0,0,0,,Almeno sii utile,\Nottienici delle birre. Dialogo: ,0:36:00.20,0:36:02.73,Default,,0,0,0,,Ne abbiamo alcuni,\Nif vuoi. Dialogo: ,0:36:04.67,0:36:06.80,Default,,0,0,0,,Vuoi andare? -SÌ. Dialogue: ,0:36:12.30,0:36:14.03, Default,, 0,0,0,, Fondamentalmente ha ragione. Dialogue: ,0:36:14.37,0:36:17.43,Default,,0,0,0,,La polizia locale\Nnon può affrontare la criminalità organizzata. Dialogue: ,0:36:18.00,0:36:19.63,Default,,0,0,0,,Ma non c'è nessun altro. Dialogue: ,0:36:19.63,0:36:23.67,Default,,0,0,0,,Pensi che l'Unità Nazionale verrà\Nper qualche criminale di Nahariya? Dialogue: ,0:36:26.27,0:36:29.00,Default,,0,0,0,,In ogni caso,\Nmie mani sono legate, Dialogue: ,0:36:29.53,0:36:33.30,Default,,0,0,0,,se il comandante della stazione stesso\Nmi dice di non abbattere un criminale. Dialogue: ,0:36:34.70,0:36:38.70,Default,,0,0,0,,Cosa vuole che tu faccia? \N- La stessa cosa che hanno fatto fino ad ora. Dialogue: ,0:36:40.00,0:36:44.00,Default,,0,0,0,,Lascia Ezra in pace.\NHim e le sue truppe. Dialogue: ,0:36:48.47,0:36:50.73,Default,,0,0,0,,Lo stai considerando seriamente? Dialogue: ,0:36:58.57,0:37:00.47, Default,, 0,0,0,, Hai trovato le mie pillole? Dialogo: ,0:37:01.40,0:37:03.30,Default,,0,0,0,,Nope.\NNon li hai trovati? Dialogue: ,0:37:05.70,0:37:09.27,Default,,0,0,0,,Dopo aver mangiato, prendi due pillole\Ncon abbondante acqua. Dialogue: ,0:37:12.73,0:37:15.47,Default,,0,0,0,,Bevi molta acqua, ti aiuterà. Dialogo: ,0:37:17.50,0:37:18.73,Default,,0,0,0,,Va tutto bene... Dialogo: ,0:37:27.07,0:37:29.73, Default,, 0,0,0,, Ehi! Cosa pensi\Nyou stai facendo? Dialogo: ,0:37:30.70,0:37:32.17, Default,, 0,0,0,, Battilo. Dialogue: ,0:37:32.17,0:37:34.07,Default,,0,0,0,,Vuoi essere pugnalato\Nin alla testa? Dialogue: ,0:37:38.20,0:37:39.73,Default,,0,0,0,,Vuoi passare la notte\Nunder all'arresto? Dialogue: ,0:37:40.70,0:37:42.60, Default,, 0,0,0,, Cavolo, un poliziotto... Dialogue: ,0:37:44.20,0:37:46.60, Default,, 0,0,0,, Pensi che abbia paura dei poliziotti? Dialogue: ,0:37:52.13,0:37:53.70, Default,, 0,0,0,, Chi diavolo sei? Dialogue: ,0:37:56.80,0:37:58.63, Default,, 0,0,0,, Un mucchio di fighe. Dialogue: ,0:38:01.63,0:38:03.57, Default,, 0,0,0,, Vai avanti, perditi. Dialogue: ,0:38:09.40,0:38:11.17,Default,,0,0,0,,Per favore, è pericoloso. Dialogue: ,0:38:11.17,0:38:14.47,Default,,0,0,0,,Se succede loro qualcosa qui, \Nbruceranno il mio negozio. Dialogue: ,0:38:14.47,0:38:17.03, Default,, 0,0,0,, È il mio sostentamento. Per favore... Dialogo: ,0:38:27.03,0:38:28.10,Default,,0,0,0,,Edri... Dialogue: ,0:38:30.23,0:38:31.70, Default,, 0,0,0,, Ti richiamo. Dialogue: ,0:38:31.70,0:38:35.50,Default,,0,0,0,,Hai detto che Yakir ha un casinò di Debt\Nat Maor Ezra, giusto? Dialogue: ,0:38:35.50,0:38:37.47,Default,,0,0,0,,Dov'è quel casinò? Dialogue: ,0:38:39.40,0:38:43.67,Default,,0,0,0,,Sharabi, se vuoi uno shot\Nat che arresta Maor Ezra, Dialogue: ,0:38:43.67,0:38:47.27,Default,,0,0,0,,è necessario costruire un caso solido,\Ncon sorveglianza, intercettazioni... Dialogue: ,0:38:47.37,0:38:51.07,Default,,0,0,0,,Non puoi semplicemente causare confusione.\N- Una confusione è proprio ciò che è in ordine. Dialogue: ,0:38:51.57,0:38:55.50,Default,,0,0,0,,Yakir è fuggito perché i poliziotti locals\Nthink sono dei perdenti. Dialogue: ,0:38:55.80,0:39:00.30,Default,,0,0,0,,E perché non dovrebbero,\Nif scappiamo dai criminali? Dialogue: ,0:39:00.40,0:39:02.60, Default,, 0,0,0,, Non possiamo andare avanti così. Dialogue: ,0:39:02.60,0:39:04.67,Default,,0,0,0,,Quindi, prima di iniziare a costruire il caso, Dialogue: ,0:39:04.67,0:39:07.57,Default,,0,0,0,,dobbiamo ricordare a people\Nwho di temere chi. Dialogue: ,0:39:07.57,0:39:10.37,Default,,0,0,0,,Un criminale dovrebbe cagare se stesso\Nquando vede un poliziotto. Dialogue: ,0:39:10.37,0:39:14.47,Default,,0,0,0,,Alon, dobbiamo eseguirlo da Poleg.\N- Poleg non lo approverà mai. Dialogue: ,0:39:18.47,0:39:21.50,Default,,0,0,0,,Non puoi farlo senza l'approvazione del comandante della stazione. Dialogo: ,0:39:36.50,0:39:37.60, Default,, 0,0,0,, Polizia! Dialogo: ,0:39:37.60,0:39:39.13, Default,, 0,0,0,, Sul pavimento! Dialogue: ,0:39:39.13,0:39:40.77, Default,, 0,0,0,, Torna qui! Dialogue: ,0:39:45.03,0:39:46.73,Default,,0,0,0,,Nessuno si muova! Dialogue: ,0:39:49.63,0:39:52.23,Default,,0,0,0,,Mani al muro! Dialogo: ,0:39:55.20,0:39:57.27,Default,,0,0,0,,Controlla i loro ID. Dialogue: ,0:40:09.67,0:40:12.03, Default,, 0,0,0,, Portali fuori, Oded. Dialogo: ,0:40:23.40,0:40:25.27,Default,,0,0,0,,Copialo?\N- Copia. Dialogo: ,0:40:56.50,0:40:58.10,Predefinito,,0,0,0,,Tutto impostato. Dialogo: ,0:40:59.80,0:41:02.30,Default,,0,0,0,,Copialo?\N- Copia. Uscire con un detenuto. Dialogue: ,0:41:02.80,0:41:04.63, Default,, 0,0,0,, Lascia andare, frocio! Dialogue: ,0:41:04.63,0:41:06.10, Default,, 0,0,0,, Aspetta! Dialogo: ,0:41:06.10,0:41:07.23,Default,,0,0,0,,Yoav... Dialogo: ,0:41:09.77,0:41:14.07, Default,, 0,0,0,, Davvero? Think\Nwe're tuoi amici?! Guardami! Dialogue: ,0:41:14.27,0:41:17.10,Default,,0,0,0,,Non parli mai back\Nto a un poliziotto, capito?! Dialogue: ,0:41:21.03,0:41:22.60, Default,, 0,0,0,, Accoglilo. Dialogo: ,0:41:29.10,0:41:31.73,Default,,0,0,0,,Capito? Il circo è finito! Dialogue: ,0:41:48.73,0:41:50.63, Default,, 0,0,0,, Vai di sopra, arrivo subito. Dialogue: ,0:41:55.67,0:42:00.17,Default,,0,0,0,,Non trattenere Maor troppo a lungo,\Nhe deve accompagnare mia mamma a casa. -Fatto. Dialogue: ,0:42:25.17,0:42:27.50,Default,,0,0,0,,Non posso credere che questo posto\Nesista ancora. Dialogue: ,0:42:27.50,0:42:31.27,Default,,0,0,0,,In quale strada sei cresciuto?\NYoseftal? -Katzenelson st. Dialogue: ,0:42:31.77,0:42:37.20, Default,, 0,0,0,, Lui ed io siamo stati amici dalla 1a alla 12a elementare. Giusto? Dialogue: ,0:42:37.20,0:42:41.47,Default,,0,0,0,,Venivamo qui dopo una notte nella grande città, ricordi? -Sì. Dialogue: ,0:42:41.47,0:42:43.50, Default,, 0,0,0,, Gli piacevano i biondi. Dialogue: ,0:42:43.63,0:42:47.37,Default,,0,0,0,,Biondi non originali,\Biondi non tinti. -Entrambi. Dialogue: ,0:42:47.37,0:42:49.27,Default,,0,0,0,,Per evitare di dirgli che siamo di Nahariya, Dialogue: ,0:42:49.37,0:42:51.57,Default,,0,0,0,,abbiamo detto che veniamo dai Krayot.\N- Morons. Dialogue: ,0:42:51.57,0:42:54.20, Default,, 0,0,0,, Quindi sei Sharabi o Shenhav? Dialogue: ,0:42:55.73,0:42:57.80,Default,,0,0,0,,Eccolo è Sharabi.\N- Solo qui? Dialogue: ,0:42:58.03,0:43:00.00,Default,,0,0,0,,Ho cambiato il mio nome\Ndopo l'esercito. Dialogo: ,0:43:00.43,0:43:03.47,Predefinito,,0,0,0,,Oh. Che cosa ha detto il tuo dad\Nsay a riguardo? Dialogue: ,0:43:05.00,0:43:07.57,Default,,0,0,0,,Diglielo.\N- Avevo paura di dirglielo, Dialogue: ,0:43:07.80,0:43:09.67, Default,, 0,0,0,, continuava a rimandare, Dialogue: ,0:43:09.80,0:43:12.23,Default,,0,0,0,,ma quando sono entrato nelle forze di polizia, \NI ha dovuto farlo. Dialogue: ,0:43:12.23,0:43:16.63,Default,,0,0,0,,Così l'ho fatto sedere, gli ho detto,\Nexpected per vedere la sua delusione, Dialogue: ,0:43:16.73,0:43:19.67,Default,,0,0,0,,ma mi guardò\Ne con la faccia seria disse: Dialogue: ,0:43:19.67,0:43:22.73,Default,,0,0,0,,"Alon, chiamati Hershkowitz\Nper quanto mi riguarda, Dialogue: ,0:43:22.73,0:43:24.73, Default,, 0,0,0,," purché tu sia un ufficiale." Dialogo: ,0:44:00.30,0:44:01.50, Default,, 0,0,0,, Buongiorno. Dialogue: ,0:44:04.50,0:44:06.03, Default,, 0,0,0,, Ti ho svegliato? Dialogue: ,0:44:08.00,0:44:11.13,Default,,0,0,0,,Che cosa hai fatto ieri sera?\N- Ho fatto il mio lavoro. Dialogue: ,0:44:28.20,0:44:31.17,Default,,0,0,0,,Ben fatto.\N- Complimenti per il busto di ieri sera. Dialogue: ,0:44:31.60,0:44:35.17,Default,,0,0,0,,Sharabi,\NPoleg vuole scambiare due parole con te. Dialogue: ,0:44:35.17,0:44:37.67,Default,,0,0,0,,Sarò lì tra 5.\N- Glielo dirò. Dialogue: ,0:44:40.73,0:44:43.67,Default,,0,0,0,,Qui è dove vive?\N- Sì, perché? Non buono? Dialogo: ,0:44:44.10,0:44:46.23,Default,,0,0,0,,Terribile.\N- Davvero? Dialogue: ,0:44:46.37,0:44:48.53,Default,,0,0,0,,Non importa.\N- Eccolo che arriva. Dialogue: ,0:44:48.63,0:44:50.53, Default,, 0,0,0,, La prossima volta prenderà l'autobus. Dialogue: ,0:44:51.53,0:44:53.13, Default,, 0,0,0,, Almeno è attraente. Dialogo: ,0:44:54.00,0:44:56.17,Default,,0,0,0,,Cosa?\N- Niente, bella uniforme. Dialogue: ,0:45:24.40,0:45:26.70,Default,,0,0,0,,Ho un'udienza di custodia cautelare\Nin un'ora, vieni? Dialogo: ,0:45:33.67,0:45:35.23,Default,,0,0,0,,Guida! Dialogo: ,0:45:51.30,0:45:52.80,Default,,0,0,0,,Oded! Dialogue: ,0:45:57.50,0:45:59.63,Default,,0,0,0,,Chiama un'ambulanza! Dialogo: ,0:46:13.07,0:46:16.10,Default,,0,0,0,,Oded! Oded! Dialogue: ,0:46:48.50,0:46:50.73,Default,,0,0,0,,Nessuno ti biasimerà\Nse decidi di andartene. Dialogue: ,0:46:55.20,0:46:56.80, Default,, 0,0,0,, Non vado da nessuna parte. Dialogue: ,0:47:00.73,0:47:03.30,Default,,0,0,0,,Alon, quello che è successo oggi\Nè solo l'inizio. Dialogue: ,0:47:03.40,0:47:05.50, Default,, 0,0,0,, Spero che tu lo capisca. Dialogue: ,0:47:06.20,0:47:08.50,Default,,0,0,0,,Se iniziamo questa guerra, Dialogo: ,0:47:11.07,0:47:13.47,Default,,0,0,0,,devi essere disposto\Nto ad andare fino in fondo. Dialogue: ,0:47:14.80,0:47:19.07,Default,,0,0,0,,Perché non si arrende.\NDo hai capito? Dialogue: ,0:47:20.10,0:47:24.27,Default,,0,0,0,,Chiudere il suo casinò\Né arrestare i suoi uomini non sarà sufficiente. Dialogue: ,0:47:27.70,0:47:30.37, Default,, 0,0,0,, Per andare davvero contro Maor Ezra, Dialogue: ,0:47:31.60,0:47:33.63, Default,, 0,0,0,, devi parlare la sua lingua. Dialogue: ,0:47:43.03,0:47:45.00, Default,, 0,0,0,, Sei pronto? Dialogue: ,0:47:45.43,0:47:49.50,Default,,0,0,0,,Se lo sei,\Nthen sarò con te fino in fondo. 51390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.