All language subtitles for Kiff.S01E51.Kiff.Is.Good.At.Sports.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,627 [opening theme music playing] 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,254 ♪ Kiff ♪ 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,756 ♪ Kiff, Kiff ♪ 4 00:00:06,756 --> 00:00:08,675 ♪ Kiff, Kiff, Kiff ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,552 ♪ Kiff, Kiff, Kiff, Kiff ♪ 6 00:00:10,552 --> 00:00:17,058 ♪ Kiff, Kiff, Kiff, Kiff, Kiff, Kiff ♪ 7 00:00:17,058 --> 00:00:19,144 ♪ Kiff ♪ 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,395 ♪ Kiff! ♪ 9 00:00:22,647 --> 00:00:23,732 [giggles] 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,067 [both laugh] 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 {\an8}[announcer] Brought to you by We Won Trophy Cases. 12 00:00:28,945 --> 00:00:30,196 {\an8}For winners! 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 {\an8}[Kiff] Look at all these cool clubs, Barry. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,535 {\an8}Wow. 15 00:00:35,535 --> 00:00:36,870 [gasps] "Discuss"! 16 00:00:38,705 --> 00:00:40,415 Huh? "On the sports field"? 17 00:00:40,415 --> 00:00:43,126 Oh, yeah. Fresh air is great for discussing. 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 [quirky music playing] 19 00:00:48,298 --> 00:00:51,092 - This is the Discuss Club? - It sure is. 20 00:00:51,092 --> 00:00:53,094 Never heard it pronounced that way, though. 21 00:00:53,094 --> 00:00:56,181 Uh, do I discuss while holding this, or... 22 00:00:56,181 --> 00:00:57,974 - It's a discus. - Discuss. 23 00:00:57,974 --> 00:01:00,602 - Discus. - Dis... cuss. 24 00:01:00,602 --> 00:01:02,020 "Dis-kiss." 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 It's a sport from the ancient world. 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,774 - Oh. - Oh. 27 00:01:05,774 --> 00:01:07,192 Okay, sorry for the misunderstanding, P.S. 28 00:01:07,192 --> 00:01:08,777 Kiff! The discus! 29 00:01:08,777 --> 00:01:10,153 Oh, yeah. 30 00:01:11,154 --> 00:01:14,908 [triumphant theme playing] 31 00:01:17,911 --> 00:01:20,163 Never seen such perfect form. 32 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 Look at this trophy case. 33 00:01:21,831 --> 00:01:23,792 - [snoring] - It is all case. 34 00:01:23,792 --> 00:01:25,293 This is why we need you, Kiff. 35 00:01:25,293 --> 00:01:26,669 What about Barry? 36 00:01:26,669 --> 00:01:28,088 We'll find something for Barry. 37 00:01:28,088 --> 00:01:29,172 - Yeah! - Yeah! 38 00:01:29,172 --> 00:01:30,381 [both grunt] Ow. 39 00:01:30,381 --> 00:01:31,883 Now, a lot of athletes get 40 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 something called performance anxiety. 41 00:01:33,259 --> 00:01:34,803 It's when they get all in their heads about-- 42 00:01:34,803 --> 00:01:36,805 [sonic boom] 43 00:01:36,805 --> 00:01:38,264 Bring me "The Heavy One." 44 00:01:38,264 --> 00:01:40,642 [sporty theme playing] 45 00:01:53,113 --> 00:01:54,197 She's a natural. 46 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 [Barry grunts] 47 00:01:57,575 --> 00:01:58,952 [laughs] 48 00:01:58,952 --> 00:02:00,203 - [marching band playing] - [Kiff] Wow. 49 00:02:00,203 --> 00:02:01,287 Our first track meet. 50 00:02:01,287 --> 00:02:02,956 Who would have thought, Bar? 51 00:02:02,956 --> 00:02:04,707 Us! Sports! 52 00:02:06,459 --> 00:02:08,086 - Whoo! Yeah! - [laughs] 53 00:02:08,086 --> 00:02:09,170 [blows whistle] 54 00:02:11,422 --> 00:02:13,299 [yells, groans] 55 00:02:18,429 --> 00:02:20,598 I'm more of a pole vaulter, anyway. 56 00:02:20,598 --> 00:02:21,850 [whistle blows] 57 00:02:21,850 --> 00:02:23,017 Never mind. 58 00:02:24,018 --> 00:02:25,186 [pole vaulter lands] 59 00:02:26,646 --> 00:02:27,647 [grumbles] 60 00:02:31,818 --> 00:02:33,111 [marching band ends] 61 00:02:34,362 --> 00:02:35,822 [triumphant music playing] 62 00:02:41,870 --> 00:02:44,247 [cheering] 63 00:02:44,247 --> 00:02:47,792 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 64 00:02:47,792 --> 00:02:50,920 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 65 00:02:50,920 --> 00:02:54,090 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 66 00:02:54,090 --> 00:02:55,508 Kiff! Kiff! Kiff! 67 00:02:55,508 --> 00:02:57,343 - Whoo! - Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 68 00:02:57,343 --> 00:03:00,430 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 69 00:03:00,430 --> 00:03:01,931 Kiff! Kiff! Kiff! 70 00:03:01,931 --> 00:03:04,475 - Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! - All right, this is me. 71 00:03:04,475 --> 00:03:07,687 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 72 00:03:07,687 --> 00:03:08,813 [whispering] Kiff. Kiff. 73 00:03:08,813 --> 00:03:10,690 Kiff. Kiff. Kiff. Kiff. 74 00:03:14,068 --> 00:03:15,778 Our very first trophy. 75 00:03:15,778 --> 00:03:18,072 It's perfect. Almost. 76 00:03:18,072 --> 00:03:19,741 [hopeful theme playing] 77 00:03:19,741 --> 00:03:22,452 [whistles] Look at that. Mmm. 78 00:03:22,452 --> 00:03:24,704 [peppy music playing] 79 00:03:27,415 --> 00:03:29,667 [camera shutter clicking] 80 00:03:32,420 --> 00:03:34,047 [camera shutters click] 81 00:03:34,047 --> 00:03:35,340 [cheering] 82 00:03:38,968 --> 00:03:42,013 I know you're all excited for the big track meet this Friday. 83 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 - [cheering] - [Kiff grumbles] 84 00:03:43,723 --> 00:03:47,894 But remember, your book reports are due that day, too. 85 00:03:47,894 --> 00:03:49,479 - [all groan] - [Kiff] Whoo! 86 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 - [school bell rings] - Pep rally! 87 00:03:53,274 --> 00:03:54,359 [cheering] 88 00:03:54,359 --> 00:03:56,194 All right, listen up, everybody. 89 00:03:56,194 --> 00:03:58,655 On Friday, our worthy opponents will... 90 00:03:58,655 --> 00:04:00,490 eat our dust! 91 00:04:00,490 --> 00:04:01,991 [cheering] 92 00:04:01,991 --> 00:04:04,118 You remember our rivals, Tuft Pierre. 93 00:04:04,118 --> 00:04:05,203 - Boo! - Boo! 94 00:04:05,203 --> 00:04:06,579 - Yes, boo them! - Boo. 95 00:04:06,579 --> 00:04:08,414 They always take home the big trophy, 96 00:04:08,414 --> 00:04:09,874 but not anymore. 97 00:04:09,874 --> 00:04:11,834 Because we have a secret weapon. 98 00:04:11,834 --> 00:04:14,337 And her name is Kiff! 99 00:04:14,337 --> 00:04:16,172 [cheering] 100 00:04:16,172 --> 00:04:17,757 - Yeah! - Hooray! 101 00:04:17,757 --> 00:04:20,260 For once, that huge trophy is coming home with us 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 to live in our brand-new... 103 00:04:22,804 --> 00:04:24,305 trophy case! 104 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 - Ooh! - Ooh! 105 00:04:25,723 --> 00:04:27,517 I spent half the school budget 106 00:04:27,517 --> 00:04:29,519 on this state-of-the-art trophy case, 107 00:04:29,519 --> 00:04:32,730 hand-crafted from luxurious mahogany. 108 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 - Wow! - Whoo-hoo! 109 00:04:34,023 --> 00:04:35,858 - Half the school budget? - [cheers] 110 00:04:35,858 --> 00:04:37,318 - Yeah! - Mahogany! 111 00:04:37,318 --> 00:04:38,653 That's right, mahogany. 112 00:04:38,653 --> 00:04:41,114 And I spent the other half on this. 113 00:04:41,114 --> 00:04:43,116 - [cheering] - Yeah! 114 00:04:43,116 --> 00:04:44,867 - Go, Kiff! - [cheering] 115 00:04:44,867 --> 00:04:46,452 Yeah way! 116 00:04:46,452 --> 00:04:48,413 [kid] That's her! 117 00:04:48,413 --> 00:04:49,497 [school bell rings] 118 00:04:49,497 --> 00:04:50,999 Okay, everyone. 119 00:04:50,999 --> 00:04:53,543 Time to hand in those book reports. 120 00:04:53,543 --> 00:04:55,128 [trembling] 121 00:04:55,128 --> 00:04:56,296 What? 122 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 [tense theme playing] 123 00:04:57,714 --> 00:05:04,512 [slow-motion] Book report. 124 00:05:06,973 --> 00:05:11,102 I was so busy with sports, I never even cracked the book. 125 00:05:11,102 --> 00:05:12,353 Oh, that's fine, Kiff. 126 00:05:12,353 --> 00:05:13,813 You can have an "A" anyway. 127 00:05:13,813 --> 00:05:15,023 What? Why? 128 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 Well, you're a jock now. 129 00:05:16,566 --> 00:05:19,652 Principal Secretary said just keep throwing those Frisbees, 130 00:05:19,652 --> 00:05:22,113 and you'll never have to write a book report again. 131 00:05:22,113 --> 00:05:24,115 - [sighs] - [yells] 132 00:05:24,115 --> 00:05:27,368 Oh, you can leave whenever you feel like, too! 133 00:05:27,368 --> 00:05:29,245 You cannot. 134 00:05:29,245 --> 00:05:31,205 - [glass squeaks] - Stop! 135 00:05:31,205 --> 00:05:32,915 I can't do it, P.S. 136 00:05:32,915 --> 00:05:35,626 I just can't! I'm never throwing that discus again! 137 00:05:35,626 --> 00:05:36,919 What? Why? 138 00:05:36,919 --> 00:05:38,629 Why didn't you make a statue of me 139 00:05:38,629 --> 00:05:42,300 {\an8}for that insane plant diagram I did last month, huh? 140 00:05:42,300 --> 00:05:44,135 What? No one cares about that. 141 00:05:44,135 --> 00:05:45,720 How can you do this to me? 142 00:05:45,720 --> 00:05:47,513 How can you do this to the trophy case? 143 00:05:47,513 --> 00:05:50,224 - The big track meet is today! - I quit. 144 00:05:50,224 --> 00:05:51,476 Mm, counteroffer. 145 00:05:51,476 --> 00:05:53,936 You don't quit, and you get more "A's." 146 00:05:53,936 --> 00:05:55,938 I don't want "A's" I don't earn. 147 00:05:55,938 --> 00:05:57,190 "B's," then! 148 00:05:57,190 --> 00:05:58,941 -"B"-pluses? - [door slams] 149 00:05:58,941 --> 00:06:00,610 - [marching band playing] - [cheering] 150 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Let's go, Tables. 151 00:06:06,282 --> 00:06:07,492 ♪ Ha ch-ch-ch-cha ♪ 152 00:06:07,492 --> 00:06:08,659 [cheering] 153 00:06:08,659 --> 00:06:10,161 - [helicopter thrumming] - [screams] 154 00:06:10,161 --> 00:06:12,705 [ominous music playing] 155 00:06:15,708 --> 00:06:20,463 Okay, party people. First up, we have the javelin. 156 00:06:20,463 --> 00:06:21,631 Yeah! 157 00:06:26,135 --> 00:06:27,178 Uh... 158 00:06:27,178 --> 00:06:29,138 Need a little more practice? 159 00:06:29,138 --> 00:06:30,640 [chuckles] 160 00:06:30,640 --> 00:06:33,935 Ouch! Tuft Pierre in the lead, ahead by one. 161 00:06:33,935 --> 00:06:35,645 [military music playing] 162 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 - [snorts] - [whistle trills] 163 00:06:39,565 --> 00:06:40,566 [neighs] 164 00:06:40,566 --> 00:06:43,778 Ooh! Look at those legs. Not good, eh? 165 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 - [cheering] - Yeah! 166 00:06:48,908 --> 00:06:51,452 Ahh... 167 00:06:52,829 --> 00:06:54,747 - [laughing] - [Mr. Ripeppa] Pfft. 168 00:06:54,747 --> 00:06:57,667 [commentator] Pretty much how I thought that would go. Yee-yee-yee. 169 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 [military music playing] 170 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 Uhh. Agh! 171 00:07:06,717 --> 00:07:07,885 - Oh, yay! - Yeah! 172 00:07:07,885 --> 00:07:10,763 Yes! The warthog girl... what's-her-name. 173 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 Yes. Renée. 174 00:07:12,348 --> 00:07:14,934 [peppy music playing] 175 00:07:16,978 --> 00:07:18,438 [whistle trills] 176 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 [horn blows] 177 00:07:20,982 --> 00:07:22,567 It's come down to discus, 178 00:07:22,567 --> 00:07:25,319 as usual, and we have... 179 00:07:26,320 --> 00:07:27,321 {\an8}Barry. 180 00:07:27,321 --> 00:07:31,868 [patting a beat] 181 00:07:31,868 --> 00:07:34,454 [quirky music playing] 182 00:07:36,164 --> 00:07:40,334 - Maybe there is a chance. - A star is falling from the sky! 183 00:07:40,334 --> 00:07:43,045 - [rumbling] - That's not a star! 184 00:07:43,045 --> 00:07:44,130 It's a person! 185 00:07:48,843 --> 00:07:51,387 [intimidating music playing] 186 00:07:53,306 --> 00:07:57,143 Our appropriately aged discus champion. 187 00:07:57,143 --> 00:08:00,229 [laughter] 188 00:08:00,229 --> 00:08:02,231 Ta-ta, Table Townies. 189 00:08:03,900 --> 00:08:06,068 {\an8}This guy hasn't been a kid in years. 190 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 [joints pop] 191 00:08:11,240 --> 00:08:13,159 - Oh, yeah! - Huzzah! 192 00:08:13,159 --> 00:08:16,954 Whoa. This person involved in a children's track meet 193 00:08:16,954 --> 00:08:18,498 has quite the throwing arm. 194 00:08:18,498 --> 00:08:20,708 [cheering] 195 00:08:23,419 --> 00:08:26,214 Boo! Boo! Boo! 196 00:08:26,214 --> 00:08:29,217 - Helen, I don't usually call on-- - Say no more. 197 00:08:32,470 --> 00:08:34,138 [drums playing] 198 00:08:36,140 --> 00:08:37,391 [clap] 199 00:08:38,976 --> 00:08:41,646 ♪ Who's got the goods To win it all? ♪ 200 00:08:41,646 --> 00:08:44,148 - ♪ You know who ♪ - ♪ We know who ♪ 201 00:08:44,148 --> 00:08:46,484 ♪ Who's got the chops To take the call? ♪ 202 00:08:46,484 --> 00:08:48,694 - ♪ You know who ♪ - ♪ We know who ♪ 203 00:08:48,694 --> 00:08:51,155 ♪ Who's got the fire Burning hot? ♪ 204 00:08:51,155 --> 00:08:53,699 - ♪ You know who ♪ - ♪ We know who ♪ 205 00:08:53,699 --> 00:08:55,952 ♪ Who's got the fight? Who can't be stopped? ♪ 206 00:08:55,952 --> 00:08:58,663 - ♪ You know who ♪ - ♪ Yes, we know who! ♪ 207 00:08:59,163 --> 00:09:01,707 ♪ They say it takes A lot of team spirit ♪ 208 00:09:01,707 --> 00:09:04,293 ♪ Dig deep If you wanna win it ♪ 209 00:09:04,293 --> 00:09:09,340 ♪ Come together And work as a team ♪ 210 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 ♪ They say Don't take your eyes ♪ 211 00:09:11,592 --> 00:09:13,886 ♪ Off that sweet prize ♪ 212 00:09:13,886 --> 00:09:18,349 ♪ Stick together To reach your dream ♪ 213 00:09:18,933 --> 00:09:21,102 ♪ They say you need A lot of attitude ♪ 214 00:09:21,102 --> 00:09:23,563 ♪ They say you need To stand strong ♪ 215 00:09:23,563 --> 00:09:26,023 ♪ They say you need A lot of heart ♪ 216 00:09:26,023 --> 00:09:28,359 ♪ Well, they're all wrong! ♪ 217 00:09:28,359 --> 00:09:30,820 You just need a lot of Helen. 218 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 ♪ Helen! Helen! Helen! Helen! ♪ 219 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 ♪ What? What? What? What? ♪ 220 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 {\an8}♪ Helen! Helen! Helen! Helen! ♪ 221 00:09:37,994 --> 00:09:39,954 ♪ What? What? What? ♪ 222 00:09:39,954 --> 00:09:42,540 Whoa there, Helens. That's quite enough. Shoo. Shoo now. 223 00:09:42,540 --> 00:09:45,001 - [jabbering] - Begone with you all. 224 00:09:45,001 --> 00:09:47,503 Put me in, Coach. Put me in. 225 00:09:47,503 --> 00:09:49,046 - Hah! Hah! Hah! - [sighs] 226 00:09:49,046 --> 00:09:51,507 Ooh, I've seen this in the movies. 227 00:09:51,507 --> 00:09:54,343 It's the moment when that one kid who stinks at everything 228 00:09:54,343 --> 00:09:57,680 surprises everyone and saves the day, eh? 229 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 [grunts] Heh. I can't pick it up. 230 00:10:00,057 --> 00:10:02,727 What's happening? Are we conceding? 231 00:10:02,727 --> 00:10:04,103 Please, Kiff. 232 00:10:04,103 --> 00:10:06,147 Kiff? 233 00:10:06,147 --> 00:10:07,857 I want an "F" on that book report. 234 00:10:07,857 --> 00:10:09,025 Yes. Yes. 235 00:10:09,025 --> 00:10:11,569 [triumphant theme playing] 236 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 One last time. 237 00:10:19,827 --> 00:10:21,912 [theme music playing] 238 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 ♪ Kiff ♪ 239 00:10:25,374 --> 00:10:27,752 [cheering] 240 00:10:39,847 --> 00:10:41,432 ...big barrel... 241 00:10:41,432 --> 00:10:43,684 ♪ Kiff, Kiff, Kiff ♪ 242 00:10:43,684 --> 00:10:45,519 ♪ Kiff, Kiff, Kiff, Kiff ♪ 243 00:10:46,562 --> 00:10:47,605 [cheering] 244 00:10:47,605 --> 00:10:52,860 Oh! Table Town School takes the victory! 245 00:10:52,860 --> 00:10:56,405 An unprecedented win over Tuft Pierre! 246 00:10:56,405 --> 00:10:57,948 Whoa! 247 00:10:57,948 --> 00:11:01,285 [marching band playing] 248 00:11:01,285 --> 00:11:02,953 [squawks] 249 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 Kiff! Kiff! Kiff! 250 00:11:04,580 --> 00:11:07,625 - Kiff-- - No. I walk on the ground now. 251 00:11:07,625 --> 00:11:09,794 [triumphant music playing] 252 00:11:11,671 --> 00:11:14,131 All trophy. 16962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.