All language subtitles for Hill.Street.Blues.S07E19.Days.of.Swine.and.Roses.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:08,341
-(pounding on door)
-NORMAN: Police! Open up!
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,634
-What the hell?
-(loud bang)
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,928
Everybody up, come on!
You, Malcolm Nippler,
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,305
-out of bed, let's go! Let's go!
-Soviet Russia, right?
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,725
Here, a warrant. They got these in Russia?
6
00:00:16,808 --> 00:00:19,769
A man's in his home,
in his own bed with a lady,
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,147
all of a sudden there's police,
no explanation.
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,858
The explanation is you're
fencing stolen property.
9
00:00:24,941 --> 00:00:28,445
As in a certain heist
at Framer Brothers Appliance Warehouse.
10
00:00:28,528 --> 00:00:29,863
You see any stolen property?
11
00:00:29,946 --> 00:00:33,366
What I see is you're also a shy
and a small-time one.
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,326
Couple hundred here, a half a grand there.
13
00:00:35,410 --> 00:00:37,245
All right, all right,
so I'm a small businessman,
14
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
so why the KGB in the middle of the night?
15
00:00:39,039 --> 00:00:39,956
Lieutenant!
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,589
You're under arrest... comrade.
17
00:00:47,881 --> 00:00:50,008
Item eight, people. Listen up.
18
00:00:50,091 --> 00:00:55,722
WTTY AM, once the only spot
on your dial for traditional jazz,
19
00:00:55,889 --> 00:00:58,016
has finally succumbed
to the public's appetite
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,226
for vulgarity and changed its format.
21
00:01:00,643 --> 00:01:03,063
Something that would not
necessarily concern us,
22
00:01:03,146 --> 00:01:07,067
except the station inaugurates
its new programming today
23
00:01:07,150 --> 00:01:10,737
by sponsoring
an "Outrageous Acts" contest.
24
00:01:10,820 --> 00:01:15,617
-(laughter)
-Specifically, the station will pay $2,500
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,535
to the person or persons
26
00:01:17,619 --> 00:01:21,748
who commits the most outrageous act
by six o'clock tonight.
27
00:01:22,165 --> 00:01:25,710
People, please know that a full spectrum
of misdemeanors
28
00:01:25,794 --> 00:01:28,088
will undoubtedly be performed
in public today,
29
00:01:28,630 --> 00:01:30,673
and to avoid the complete breakdown
30
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
of our already overcrowded courts
and holding facilities,
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,472
I urge you to exercise a Zen-like patience
32
00:01:37,555 --> 00:01:41,267
as well as wisdom
of the Hebroid King Solomon
33
00:01:41,351 --> 00:01:42,852
in your decisions to arrest.
34
00:01:43,311 --> 00:01:45,688
Hey, Lieutenant,
any restrictions on who could enter?
35
00:01:45,772 --> 00:01:51,778
-Outrageous acts, not sex acts, Detective.
-(laughter)
36
00:01:51,861 --> 00:01:52,862
Same thing to him.
37
00:01:54,989 --> 00:01:56,032
-(laughter intensifies)
-HOWARD: All right, item nine,
38
00:01:56,366 --> 00:01:59,619
as you are aware,
our neighbors to the east
39
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
have sent us yet another
strain of Asian flu,
40
00:02:03,123 --> 00:02:06,126
further depleting our already
undermanned garrison.
41
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
As a result, the following
assigns and reassigns:
42
00:02:08,586 --> 00:02:11,464
Parker rides with Adams,
Rowe with McKenna,
43
00:02:11,548 --> 00:02:13,258
Russo with Martin,
44
00:02:13,341 --> 00:02:16,386
and Sergeant Bates will once again ride
with Officer Flaherty.
45
00:02:16,469 --> 00:02:19,973
-J.D.: Hey, when's Belker coming back?
-(all murmuring)
46
00:02:20,056 --> 00:02:22,559
He's been out of the hospital
for over two weeks.
47
00:02:22,642 --> 00:02:27,897
Well, as I understand, he will know more
after he sees the doctor today.
48
00:02:27,981 --> 00:02:29,357
(all cheering, applauding)
49
00:02:29,440 --> 00:02:31,693
All right, all right, item last.
50
00:02:32,527 --> 00:02:34,863
After months of delay,
we finally received delivery
51
00:02:34,946 --> 00:02:39,576
of the first state of the art
completely computerized squad car,
52
00:02:39,659 --> 00:02:43,496
which will be driven
by our squad car lottery winners,
53
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
Officers Andrew J. Renko and Robert Hill.
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
(all groaning)
55
00:02:49,085 --> 00:02:52,422
Twenty bucks! I got 20 bucks
says a certain cowboy
56
00:02:52,505 --> 00:02:54,591
is going to get bucked by that big guy.
57
00:02:54,674 --> 00:02:56,509
-(laughter)
-Shut up, man.
58
00:02:57,927 --> 00:02:59,012
All right, gentlemen, one other note here,
59
00:02:59,095 --> 00:03:03,850
Teldar Industries has sent
a representative, Mr. Bob Ashahina.
60
00:03:04,267 --> 00:03:06,060
-Okay. What?
-That's his name.
61
00:03:06,853 --> 00:03:09,522
And he's to liaison with you
and answer your questions.
62
00:03:09,606 --> 00:03:11,274
You can ask his pronunciation of it.
63
00:03:11,774 --> 00:03:15,945
All right, if you have no questions of me,
ladies and gentlemen... dismissed.
64
00:03:16,029 --> 00:03:17,780
(all chattering)
65
00:03:19,240 --> 00:03:21,242
Hey, Sarge? (clears throat)
66
00:03:21,534 --> 00:03:22,744
Let's be up front about this.
67
00:03:22,827 --> 00:03:25,371
Uh, you don't have any problems
riding with me, do you?
68
00:03:25,455 --> 00:03:26,497
Nothing I can't handle.
69
00:03:30,001 --> 00:03:32,295
Come on down from there! You, sir!
70
00:03:33,755 --> 00:03:34,923
The hell is going on?
71
00:03:37,300 --> 00:03:39,802
We've tried everything, Lieutenant.
Those are weather balloons.
72
00:03:39,886 --> 00:03:41,471
He'll be up in the clouds
in a few minutes.
73
00:03:41,554 --> 00:03:42,889
Hey, you. Come on, flyboy.
74
00:03:42,972 --> 00:03:44,891
Let's go, you're creating
a public nuisance here.
75
00:03:44,974 --> 00:03:47,393
-Come on down.
-Not till I win the prize!
76
00:03:47,477 --> 00:03:49,562
-NORMAN: Come on, hey!
-Not till I win the prize!
77
00:03:49,646 --> 00:03:54,067
Hey, listen, Captain Kirk.
I said land it! Come on!
78
00:03:54,150 --> 00:03:56,319
Call the radio station
and get 'em out here.
79
00:03:56,736 --> 00:03:59,239
I don't have all day
to be messing with you, all right?
80
00:03:59,322 --> 00:04:01,324
I'm going to add resisting arrest.
81
00:04:01,491 --> 00:04:03,117
MAN: You gotta catch me first!
82
00:04:05,161 --> 00:04:07,163
You wouldn't. Not the balloons.
83
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
This is your last chance.
Are you gonna come down?
84
00:04:10,083 --> 00:04:10,917
Uh-uh!
85
00:04:12,502 --> 00:04:13,920
-(gunshots)
-(air hissing)
86
00:04:14,420 --> 00:04:16,547
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
87
00:04:17,423 --> 00:04:18,675
Armed robbery in progress.
88
00:04:18,758 --> 00:04:22,387
See Surplus Store,
corner People's Drive and 124th Street.
89
00:04:30,019 --> 00:04:32,939
(theme music playing)
90
00:06:23,925 --> 00:06:27,261
Oh, Howard, we should have a permanent
roll call sergeant next week.
91
00:06:27,345 --> 00:06:29,263
-Thanks for doing double-duty.
-Oh, no problem.
92
00:06:29,347 --> 00:06:31,432
I'll miss sending the men
out in the morning.
93
00:06:31,516 --> 00:06:35,436
The scent of camaraderie, male bonding
that's in the air, female, too.
94
00:06:35,520 --> 00:06:37,438
-Do you have a candidate in mind?
-Sergeant Jenkins.
95
00:06:37,522 --> 00:06:38,356
Oh, from the night squad.
96
00:06:38,439 --> 00:06:39,857
-Excuse me, Captain.
-He's a good man.
97
00:06:39,941 --> 00:06:41,192
It's already a half an hour late.
98
00:06:41,275 --> 00:06:44,278
This is gonna be some
great super cop mobile.
99
00:06:44,904 --> 00:06:47,198
Do you think we could stop by
the market when we're out?
100
00:06:47,281 --> 00:06:49,033
I just got something here for Daryl Ann.
101
00:06:49,117 --> 00:06:51,077
Yeah. Must've gone pretty
well last night, huh?
102
00:06:51,160 --> 00:06:53,621
No. I did exactly what
I said I wasn't gonna do,
103
00:06:53,704 --> 00:06:56,749
I was crawling like a baby to have her
come back to me, but I figured...
104
00:06:56,833 --> 00:07:01,379
(inhales) ...it's better to fight
and see her than not see at all.
105
00:07:01,629 --> 00:07:04,257
-What's in the box?
-Uh, it's this...
106
00:07:05,091 --> 00:07:07,260
-Ooh.
-Officer Hill, Officer Renko.
107
00:07:07,802 --> 00:07:10,304
-Sorry about the delay, fellas.
-RENKO: Yeah, we were kinda wondering.
108
00:07:10,388 --> 00:07:14,016
I stopped for gas and had a little trouble
with the shutdown command sequence.
109
00:07:14,100 --> 00:07:15,852
Shutdown command sequence?
110
00:07:15,935 --> 00:07:20,273
Oh, it's pretty easy once you learn.
Got to remember to enter "enter."
111
00:07:20,731 --> 00:07:22,024
(chuckles) It's all in here.
112
00:07:23,234 --> 00:07:25,111
Wait till you see it, state of the art.
113
00:07:25,361 --> 00:07:29,240
Its computer's not only tied in downtown,
so you can run a plate or a rap sheet,
114
00:07:29,449 --> 00:07:31,742
but it also keeps track
of the officers' activity.
115
00:07:31,993 --> 00:07:33,911
Everything, from idling time
to response time--
116
00:07:33,995 --> 00:07:34,996
BOBBY: Wait, wait, wait a minute,
117
00:07:35,079 --> 00:07:37,415
you mean this thing checks our performance
118
00:07:37,498 --> 00:07:40,960
and-and also records things
like how long we stay for coffee?
119
00:07:41,961 --> 00:07:46,674
He's getting out. They gave me no warning.
Tracy's arm hasn't even healed.
120
00:07:47,091 --> 00:07:49,302
He's supposed to be
in that hospital for six weeks.
121
00:07:49,385 --> 00:07:52,096
-It hasn't even been three.
-Darius appealed the commitment?
122
00:07:52,472 --> 00:07:56,309
Social worker called,
said he's getting out by this afternoon.
123
00:07:56,642 --> 00:08:00,813
Captain, this is Mrs. Milton and Tracy.
You remember Darius Milton?
124
00:08:01,564 --> 00:08:03,816
Put her arm in the door and he slammed it.
125
00:08:03,900 --> 00:08:05,401
NEAL: He's asking for early release.
126
00:08:05,485 --> 00:08:07,653
He has a hearing today
at the psychiatric court.
127
00:08:07,904 --> 00:08:13,284
It's not right. That boy is sick.
Can't anybody do anything?
128
00:08:13,951 --> 00:08:15,328
J.D. and I'd like to be there, Captain.
129
00:08:16,913 --> 00:08:17,914
If you have time.
130
00:08:20,541 --> 00:08:23,836
Hey. How you doing in school?
You keeping up like you promised?
131
00:08:25,296 --> 00:08:26,839
They gonna let my brother out?
132
00:08:26,923 --> 00:08:29,133
Hey, don't you worry
about a thing, sweetheart, okay?
133
00:08:29,217 --> 00:08:30,051
Come on, let's go.
134
00:08:37,350 --> 00:08:40,478
-Darius Milton?
-DR. SINGLETON: Darius, now, let's see.
135
00:08:40,561 --> 00:08:42,855
Oh, yeah, he's sitting over there
against the wall. Right there, see him?
136
00:08:53,699 --> 00:08:56,202
Darius? I'm Joyce Davenport.
137
00:08:56,285 --> 00:08:58,371
-I'm covering for Mr. Borgen.
-I'm not sick.
138
00:08:59,830 --> 00:09:02,500
Well, you're lucky.
Almost everyone I know has got a touch.
139
00:09:02,583 --> 00:09:05,127
(stammering) No, I mean,
if take my medicine.
140
00:09:05,753 --> 00:09:08,005
I take my medicine,
I'm just like other people.
141
00:09:08,089 --> 00:09:12,426
-I'm on top of this.
-Um... from your doctor's statements,
142
00:09:12,510 --> 00:09:14,136
I'd say today was just a formality.
143
00:09:15,054 --> 00:09:17,139
They don't want me home, that's fine.
144
00:09:17,223 --> 00:09:21,269
I-I get my SSI check
and I got a line on a job.
145
00:09:22,478 --> 00:09:27,024
I-I've been thinking about teaching,
or electronics, maybe.
146
00:09:27,275 --> 00:09:31,988
I-I got a place, 1601 Jefferson. A room.
147
00:09:32,405 --> 00:09:37,410
I-I take my medicine,
I get rest like they say...
148
00:09:39,328 --> 00:09:41,247
and I'll be like other people.
149
00:09:43,124 --> 00:09:44,917
I'm sure there'll be no problem.
150
00:09:46,335 --> 00:09:48,838
(alarm bell ringing)
151
00:09:48,921 --> 00:09:51,841
-Stop! Stop! Stop!
-(brakes squealing)
152
00:09:53,884 --> 00:09:55,845
Thanks God you're here.
This guy comes in and pull a gun.
153
00:09:55,928 --> 00:09:57,179
-Where?
-MAN: My drug store.
154
00:09:57,930 --> 00:09:59,056
There's a customer in there.
155
00:09:59,765 --> 00:10:02,602
A woman who wanted Epsom salt,
and my stock boy tell me--
156
00:10:02,685 --> 00:10:04,353
-That's my wife! That's my wife, man!
-Okay. Hold on.
157
00:10:04,437 --> 00:10:06,689
Hold on, man! Hey!
158
00:10:07,106 --> 00:10:10,610
-(clattering)
-(both yelling)
159
00:10:11,777 --> 00:10:14,030
Two-two-oh-three, robbery in progress,
160
00:10:14,113 --> 00:10:17,533
possible hostage situation,
331 West Lancaster.
161
00:10:20,620 --> 00:10:24,457
This is the police! We don't want anybody
to get hurt in there!
162
00:10:26,542 --> 00:10:27,460
PATRICK: Get out of here!
163
00:10:27,543 --> 00:10:31,172
As for whether Darius Milton
still suffers from such a delusion,
164
00:10:31,714 --> 00:10:34,467
I can only say that
antipsychotics are the key.
165
00:10:34,550 --> 00:10:38,596
But isn't a paranoid schizophrenic
like Darius Milton
166
00:10:38,763 --> 00:10:40,306
capable of violent behavior?
167
00:10:40,681 --> 00:10:43,142
Best guess?
Not if he stays on his medicine.
168
00:10:43,225 --> 00:10:45,936
(stammering) You see, I told you.
If I take my medicine, I'm just--
169
00:10:46,020 --> 00:10:48,064
But the boy don't take his medicine!
170
00:10:48,564 --> 00:10:51,067
Mrs. Milton, what leads you to believe
your son won't?
171
00:10:51,525 --> 00:10:54,320
Because I know him. I'm his mother!
172
00:10:54,403 --> 00:10:56,238
Don't you think his behavior
could have changed?
173
00:10:56,322 --> 00:11:00,493
Dr. Singleton testified he's demonstrated
a willingness to maintain a regimen.
174
00:11:00,868 --> 00:11:03,329
I'd like to call the arresting officer,
Detective Washington.
175
00:11:03,412 --> 00:11:04,246
JOYCE: Objection, Your Honor.
176
00:11:04,330 --> 00:11:08,000
Defense questions the relevancy
of Detective Washington's testimony.
177
00:11:08,376 --> 00:11:12,004
Since we are not attempting to deny
the proven circumstances of the arrest.
178
00:11:12,088 --> 00:11:14,590
-Uh, may I say something, Your Honor?
-JOYCE: That's the question, Your Honor:
179
00:11:15,132 --> 00:11:18,177
Is what Detective Washington
has to say permissible here?
180
00:11:18,260 --> 00:11:21,097
-I saw what Darius Milton did, Your Honor.
-Your Honor.
181
00:11:22,431 --> 00:11:24,975
Past criminal behavior is not our concern.
182
00:11:25,351 --> 00:11:27,853
Nor are we here to establish
the degree of sanity.
183
00:11:27,937 --> 00:11:29,855
I'm-I'm sorry about what happened.
184
00:11:30,272 --> 00:11:32,274
What I did,
but I-I was crazy when I did that.
185
00:11:32,900 --> 00:11:35,695
JUDGE: Are you finished questioning
Dr. Singleton, Mr. Gittens?
186
00:11:37,863 --> 00:11:40,783
There are only three points
on which we need pass judgment.
187
00:11:41,283 --> 00:11:44,537
Is Darius Milton a threat
to himself or to others,
188
00:11:44,620 --> 00:11:46,205
or is he gravely disabled?
189
00:11:46,831 --> 00:11:50,251
Expert uncontradicted testimony
asserts he is not.
190
00:11:52,837 --> 00:11:55,506
Court grants the patient
appeal for early release.
191
00:11:55,589 --> 00:11:56,424
(gavel bangs)
192
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
Is my boy gonna have to
kill somebody first?
193
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
Is that what it's gonna take?
194
00:11:59,552 --> 00:12:02,096
Don't come around us.
You leave us alone! Please!
195
00:12:02,430 --> 00:12:04,640
Didn't know psychiatric
was on your beat, Miss Davenport.
196
00:12:04,724 --> 00:12:06,559
-I'm just filling in, Detective.
-Mm.
197
00:12:07,184 --> 00:12:09,186
Another victory for the court system.
198
00:12:11,814 --> 00:12:15,151
(siren wailing)
199
00:12:21,157 --> 00:12:24,201
(helicopter blades whirring)
200
00:12:24,535 --> 00:12:27,121
MAN: Okay, folks, move back.
Stay back behind the line.
201
00:12:28,748 --> 00:12:30,249
HENRY (on megaphone):
Please, you inside the drug store,
202
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
pick up the phone.
203
00:12:31,917 --> 00:12:33,836
Let's talk this out.
Nobody has to get hurt.
204
00:12:35,212 --> 00:12:37,131
Come on, figure out
what you want and tell us.
205
00:12:37,214 --> 00:12:39,967
-How long are you gonna wait?
-Long as it takes.
206
00:12:40,050 --> 00:12:43,137
We need reinforcements, Henry,
additional EATers at the perimeters,
207
00:12:43,220 --> 00:12:44,597
support for the entry team.
208
00:12:44,680 --> 00:12:47,016
Getting a little ahead of ourselves,
aren't we, Howard?
209
00:12:47,099 --> 00:12:49,351
In fairness, Lieutenant,
if we have to send a team in,
210
00:12:49,435 --> 00:12:53,481
I anticipate an access problem.
The only way in or out is the front door.
211
00:12:54,106 --> 00:12:57,860
There's no service entrance,
no loading dock, no roof access, nothing.
212
00:12:58,277 --> 00:13:01,947
And the back, the rear, is sealed off
with a quarter inch of metal plate.
213
00:13:02,239 --> 00:13:03,282
You know, this poor man...
214
00:13:03,365 --> 00:13:05,534
-(woman speaking indistinctly on radio)
-...has been burglarized so many times
215
00:13:05,618 --> 00:13:07,703
that he practically has to weld
himself in in the morning.
216
00:13:07,787 --> 00:13:09,246
-WOMAN (on radio):
Copy?
-Got it.
217
00:13:10,164 --> 00:13:12,082
Of course, there's always tear gas.
218
00:13:12,374 --> 00:13:15,002
You're forgetting one of the hostages
is pregnant, Howard.
219
00:13:15,336 --> 00:13:17,463
Have Milligan move that
blue team to the left.
220
00:13:17,755 --> 00:13:18,631
HENRY: Listen to me...
221
00:13:18,714 --> 00:13:20,549
Milligan transferred
three months ago, sir.
222
00:13:20,633 --> 00:13:22,885
-That's Dodd now.
-HENRY: Please, pick up the phone...
223
00:13:22,968 --> 00:13:24,804
-Oh, I meant Dodd.
-...so we could talk.
224
00:13:24,887 --> 00:13:26,972
Let's cross, let's get out of the way,
come on.
225
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
When are you guys gonna storm the place?
What are you waiting for?
226
00:13:29,099 --> 00:13:30,935
Hey! Don't cross that line.
227
00:13:33,270 --> 00:13:34,146
Thank you.
228
00:13:34,438 --> 00:13:36,649
-HENRY: Please, please pick up the phone.
-Coffee?
229
00:13:38,651 --> 00:13:39,610
HENRY: Please, pick up the phone.
230
00:13:39,693 --> 00:13:42,071
It's gonna be all right, sir,
you know, we're doing all we can.
231
00:13:42,154 --> 00:13:43,697
-It's gonna be okay--
-Hey, don't touch me, man!
232
00:13:43,781 --> 00:13:46,367
-HENRY: Please, pick up the phone.
-Look, why don't you cops just go?
233
00:13:46,450 --> 00:13:48,619
Huh? Why-why don't all you cops
just leave, man?
234
00:13:48,869 --> 00:13:51,080
(stammers) Then he'll split!
He'll let my wife go!
235
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
Lieutenant Hunter? Lieutenant Goldblume?
236
00:13:53,457 --> 00:13:56,001
MAN (on radio):
I'm gonna kill the hostage
if the cops don't back off.
237
00:13:56,085 --> 00:13:57,920
What I'm saying, I want every cop gone.
238
00:13:58,254 --> 00:13:59,296
MALE REPORTER:
Those are the words of a man...
239
00:13:59,380 --> 00:14:00,381
That's the guy in the store?
240
00:14:00,464 --> 00:14:02,508
He just called the radio station
a couple of minutes ago.
241
00:14:02,925 --> 00:14:04,760
HENRY: How could he?
The line keeps ringing in there.
242
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
Check with the owner,
see if he's got two lines.
243
00:14:06,929 --> 00:14:09,223
-No! No! No! No!
-Hey, hey, hey, hey, hey!
244
00:14:09,515 --> 00:14:10,432
Come on, come on.
245
00:14:11,559 --> 00:14:12,935
All right, hold your positions.
246
00:14:21,443 --> 00:14:23,821
(laughing) Don't be too long, Andy,
247
00:14:23,904 --> 00:14:26,198
you know, this machine
might tell the teacher on us.
248
00:14:29,034 --> 00:14:30,369
RENKO: There she is, right there.
249
00:14:30,452 --> 00:14:32,371
WOMAN (in computerized voice):
You've left your keys in the ignition.
250
00:14:32,454 --> 00:14:35,499
-I'm in the car. I'm still in the car!
-You've left your keys in the ignition.
251
00:14:35,583 --> 00:14:37,751
-Put this... Ouch.
-Stupid!
252
00:14:38,377 --> 00:14:41,130
(siren wailing)
253
00:14:42,590 --> 00:14:45,509
-Now, why is it doing that?
-A high-tech lemon, that's what it is.
254
00:14:45,593 --> 00:14:47,469
-Welcome to the computer age.
-I don't care.
255
00:14:49,179 --> 00:14:50,014
Daryl Ann?
256
00:14:50,389 --> 00:14:51,974
DARYL ANN: Andy, what are you doing
and why is your siren on?
257
00:14:52,057 --> 00:14:54,184
Daryl Ann, I just want to talk to you
for a minute, okay?
258
00:14:54,268 --> 00:14:55,561
No, you can't do this!
259
00:14:55,644 --> 00:14:58,480
You can't have your siren on
in front of my store!
260
00:14:58,564 --> 00:15:00,232
-But--
-You'll drive away business!
261
00:15:00,316 --> 00:15:01,483
Is this your idea of a joke?
262
00:15:01,567 --> 00:15:03,569
It's not a joke, I wanna give you some--
263
00:15:03,652 --> 00:15:07,823
-Will you please turn that off!
-I'm trying to turn this thing off!
264
00:15:07,907 --> 00:15:10,159
I knew we shouldn't have
gotten this car, I knew it.
265
00:15:10,242 --> 00:15:11,619
-Daryl Ann--
-Get out of here, now!
266
00:15:11,702 --> 00:15:14,121
-I-I bought you a present!
-No!
267
00:15:14,204 --> 00:15:16,332
I bought you a pre--
I bought you a present.
268
00:15:16,415 --> 00:15:17,917
-DARYL ANN: Go on!
-I don't even care what I got you.
269
00:15:18,000 --> 00:15:20,753
It's going nuts!
I don't know what's wrong with this car!
270
00:15:20,836 --> 00:15:22,212
-(siren stops)
-(car beeps)
271
00:15:23,422 --> 00:15:25,758
Well. Hey, you wanna go back
and ask her again?
272
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
You know, try to explain?
273
00:15:27,426 --> 00:15:30,054
No, no, no, no.
She don't care about me and I...
274
00:15:30,137 --> 00:15:33,098
Wait, Renko, she probably never
even heard what you said--
275
00:15:33,182 --> 00:15:36,602
WOMAN (on radio):
Possible domestic
at 2301 Van Buren, apartment three.
276
00:15:36,685 --> 00:15:38,812
-Confirm and respond.
-What is the call letters of this car?
277
00:15:38,896 --> 00:15:41,982
-Twenty-four-oh-three.
-Twenty-four-oh-three in response.
278
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
-(engine starts)
-I don't understand this vehicle...
279
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
-(car beeping)
-...and I don't understand her.
280
00:15:45,402 --> 00:15:48,614
What we were doing is perfectly natural.
281
00:15:48,822 --> 00:15:51,116
You two ought to be ashamed of yourselves.
282
00:15:51,200 --> 00:15:54,995
Naked in a public park?
Going at it like two rabbits?
283
00:15:55,245 --> 00:15:57,498
Repressed. Definitely repressed.
284
00:15:57,831 --> 00:16:00,668
Are you familiar with the work
of Dr. Wilhelm Reich?
285
00:16:00,751 --> 00:16:04,672
We believe that all the world
should form a huge daisy chain of love.
286
00:16:04,755 --> 00:16:07,466
Raymond, book these two
for lewd conduct in public.
287
00:16:07,549 --> 00:16:09,551
I'll try to rustle up
some clothes for 'em.
288
00:16:10,678 --> 00:16:14,556
Excuse me, uh. How often do you two...
289
00:16:14,640 --> 00:16:16,350
Twice a day, at least.
290
00:16:16,433 --> 00:16:18,686
What goes on between a husband and wife
291
00:16:18,769 --> 00:16:23,190
should not be subject
to totalitarian interference from police.
292
00:16:23,983 --> 00:16:26,986
-You two are gonna win.
-Win? Win what?
293
00:16:27,319 --> 00:16:30,072
The Outrageous Acts contest.
You've got it nailed.
294
00:16:30,155 --> 00:16:32,616
We have not committed any outrageous act.
295
00:16:32,700 --> 00:16:36,912
We are pumping up the orgones.
Renewing the seed.
296
00:16:37,579 --> 00:16:39,623
You stay just like you are.
297
00:16:41,709 --> 00:16:45,963
It looks as though Nippler's action was
a small part of the Framer Brothers heist.
298
00:16:46,130 --> 00:16:48,632
He'll lead us to his senior partners
if we let him walk.
299
00:16:48,882 --> 00:16:51,844
-He wants to deal?
-I talked to the DA, he says to go for it.
300
00:16:52,261 --> 00:16:55,556
-It was a good bust, Norm.
-Okay, Captain.
301
00:16:58,058 --> 00:16:59,101
I got here as soon as I could.
302
00:16:59,184 --> 00:17:01,603
Good, thanks, Lucy.
Take over the front desk, would you?
303
00:17:05,274 --> 00:17:10,362
WTTY? Great, listen, uh,
you can put a lid on the contest right now
304
00:17:10,446 --> 00:17:12,573
'cause I got your winner right here.
305
00:17:12,781 --> 00:17:17,327
Mr. and Mrs. Nathan and Leona Schecter.
Two beautiful senior citizens.
306
00:17:17,411 --> 00:17:19,496
Now, we're not just talking about
outrageous acts here,
307
00:17:19,580 --> 00:17:21,623
we're talking about human interest.
308
00:17:22,541 --> 00:17:24,918
Huh? No. No, no, I'm not Mr. Schecter.
309
00:17:25,919 --> 00:17:27,921
I'm his nephew.
Yeah, I'm sort of their sponsor.
310
00:17:28,005 --> 00:17:29,089
Detective Washington.
311
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
Darius just forced his way
into our apartment.
312
00:17:32,301 --> 00:17:34,219
That boy don't respect anything!
313
00:17:34,303 --> 00:17:36,805
-Did he touch you? Did he hit Tracy?
-(whimpers) He scared me.
314
00:17:37,765 --> 00:17:40,976
I was gone maybe ten,
15 minutes to get some butter.
315
00:17:41,060 --> 00:17:43,103
He asked, "Where's Mama?"
316
00:17:43,687 --> 00:17:46,690
I came back,
he's gone and my baby's crying.
317
00:17:46,774 --> 00:17:48,734
TRACY: I told him Mama wasn't there.
318
00:17:48,817 --> 00:17:51,570
And he started calling me things like,
"A whore."
319
00:17:52,029 --> 00:17:54,364
(whimpers) Am I gonna have to protect
me and my baby
320
00:17:54,448 --> 00:17:56,075
or are you gonna do something?
321
00:17:56,658 --> 00:17:58,786
Whatever else,
it's breaking and entering, J.D.
322
00:17:59,495 --> 00:18:02,956
Raymond. Can you get someone
to take a formal statement?
323
00:18:04,833 --> 00:18:07,044
-Yo, Officer, did someone squeal on us?
-What?
324
00:18:07,127 --> 00:18:08,837
-I heard somebody squealed on us.
-(snorting)
325
00:18:08,921 --> 00:18:10,589
You heard somebody squeal? (chuckles)
326
00:18:10,672 --> 00:18:12,925
Not yet, they didn't,
but they gonna squeal.
327
00:18:13,008 --> 00:18:14,176
-(snorting)
-Now!
328
00:18:14,259 --> 00:18:16,428
(squealing)
329
00:18:17,096 --> 00:18:18,472
-All right!
-Outrageous!
330
00:18:18,806 --> 00:18:20,182
We are winners for sure!
331
00:18:20,265 --> 00:18:21,683
(pig squealing loudly)
332
00:18:22,392 --> 00:18:25,437
-(all clamoring)
-(shrieking)
333
00:18:26,522 --> 00:18:29,233
(overlapping dialogue)
334
00:18:29,316 --> 00:18:33,570
-Get it!
-(pig squealing)
335
00:18:38,784 --> 00:18:40,994
-You got him, Captain!
-(squealing)
336
00:18:41,078 --> 00:18:42,287
Book the pig, Lucy.
337
00:18:44,665 --> 00:18:46,625
BOBBY: Why don't you see
if the thing works, okay?
338
00:18:46,708 --> 00:18:47,584
Which-which car do you want to do?
339
00:18:47,668 --> 00:18:50,003
-RENKO: The one with the gray. Yes, here.
-BOBBY: Okay.
340
00:18:50,087 --> 00:18:55,592
-(tapping keypad)
-BOTH: Four, five, nine, K-O-A-S-H.
341
00:18:55,676 --> 00:18:57,094
Enter... now.
342
00:18:57,177 --> 00:19:00,097
-BOBBY: Did you get a make?
-No. No, if I'm doing this right,
343
00:19:00,180 --> 00:19:03,559
I could have sworn the sedan was wanted
for about 20 traffic tickets.
344
00:19:03,642 --> 00:19:05,394
Oh, great, of course
it's out of the question
345
00:19:05,477 --> 00:19:07,187
that this remarkable machine...
346
00:19:07,271 --> 00:19:08,188
-Bobby wait, just wait.
-...could be in error.
347
00:19:08,272 --> 00:19:10,816
Hold it. Wait a second.
While we're here in traffic violation,
348
00:19:10,899 --> 00:19:12,484
let me just see
if I can punch up Daryl Ann--
349
00:19:12,568 --> 00:19:13,735
-No.
-Daryl Ann Renko, okay?
350
00:19:13,819 --> 00:19:14,903
-Renko, no--
-She's a cop's wife.
351
00:19:14,987 --> 00:19:17,823
She says the only advantage.
She says if you're a cop's wife,
352
00:19:17,906 --> 00:19:20,075
why can't you fix
some traffic tickets, okay?
353
00:19:20,159 --> 00:19:23,287
Let me just try. The machine owes me
and Daryl Ann something here.
354
00:19:23,370 --> 00:19:25,372
-(beeping)
-N-N-- Just--
355
00:19:25,455 --> 00:19:27,833
If I could just figure
out how this thing works!
356
00:19:28,250 --> 00:19:30,919
TRFX, enter. That's it.
357
00:19:31,003 --> 00:19:33,130
(buzzing)
358
00:19:33,630 --> 00:19:34,798
Screen went dead.
359
00:19:39,219 --> 00:19:40,554
-(car horn honks)
-SID: Norm!
360
00:19:41,430 --> 00:19:42,931
-Come on.
-(car horn honks)
361
00:19:43,682 --> 00:19:46,894
(laughs, mimics convertible motor)
362
00:19:48,353 --> 00:19:51,398
And you know what?
I swear, it drives better than it looks.
363
00:19:51,481 --> 00:19:52,941
That's the unbelievable part.
364
00:19:53,025 --> 00:19:56,361
No, the unbelievable part
is it drives at all.
365
00:19:57,487 --> 00:19:59,615
What are you talking about,
the hole in the floor?
366
00:19:59,698 --> 00:20:01,491
That's a dollar and fifty
worth of plywood, Norm.
367
00:20:01,575 --> 00:20:02,701
You got expect those things.
368
00:20:02,784 --> 00:20:03,952
-(car horn honks)
-Watch your ears.
369
00:20:06,038 --> 00:20:09,416
I don't have to ask where you got
the money to buy this chrome donkey.
370
00:20:09,833 --> 00:20:13,086
I see your down in Nippler's
accounts receivable book for a grand.
371
00:20:13,170 --> 00:20:15,422
Hey, when did I say
I wasn't into this guy for money?
372
00:20:15,505 --> 00:20:18,300
All I said is that he was a big mover
in the warehouse job.
373
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
A mover, yes. Big, no.
374
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
Right, but the main thing is
the tip was good, no?
375
00:20:23,305 --> 00:20:25,057
So speaking of accounts receivable--
376
00:20:25,140 --> 00:20:28,227
-We are talking very small time here, Sid.
-All right.
377
00:20:28,310 --> 00:20:30,312
You're lucky the guy
had something to sell.
378
00:20:31,104 --> 00:20:34,274
-What are you saying?
-I'm saying he dealt us his rabbis.
379
00:20:34,524 --> 00:20:37,152
What, and you put Nippler back out
on the street? That criminal?
380
00:20:37,444 --> 00:20:39,196
You guys call yourselves
protectors of the peace.
381
00:20:39,279 --> 00:20:42,074
Oh, right, this town's not safe
so long as Nippler's out there
382
00:20:42,157 --> 00:20:43,659
moving the hot toaster ovens, huh?
383
00:20:43,742 --> 00:20:45,244
-Wait a minute.
-Tough break, huh, Sid?
384
00:20:45,327 --> 00:20:48,288
-Now you're gonna have to pay your debts.
-Come on, Norm, listen.
385
00:20:48,664 --> 00:20:51,375
-Wait a minute, I'm in trouble.
-Sell the car, pay him back.
386
00:20:51,458 --> 00:20:55,629
-It's not that simple. Can we talk?
-(sighs)
387
00:20:57,256 --> 00:20:58,757
I cut a deal with Nippler.
388
00:20:59,258 --> 00:21:01,176
There's a guy
who's into him deeper than me.
389
00:21:01,260 --> 00:21:03,345
-And?
-And I said that I would be
390
00:21:03,428 --> 00:21:06,265
his bone crusher.
He'd wipe my slate clean.
391
00:21:06,348 --> 00:21:08,517
(chuckles) You collecting for a shy?
392
00:21:08,600 --> 00:21:10,185
Yeah, strictly on a one-time basis.
393
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Listen, why I heard that Nippler
was in the warehouse job,
394
00:21:12,604 --> 00:21:15,190
You sold him to me,
'cause you figured Nippler'd be away
395
00:21:15,274 --> 00:21:18,318
making little stones out of big stones
for a long time, right?
396
00:21:18,735 --> 00:21:22,030
(chuckles)
The tricks life plays on us, huh, Sid?
397
00:21:22,572 --> 00:21:25,575
-I'll see you around.
-Wait, Norm, come on, you gotta help me!
398
00:21:25,659 --> 00:21:27,869
I told you, sell the car, pay him back.
399
00:21:27,953 --> 00:21:30,872
What are you-- sell a dream?
A lifelong ambition?
400
00:21:30,956 --> 00:21:35,294
Ever since 88th Street, when Mickey Kurth
pulled up in front of us kids, this is it!
401
00:21:35,669 --> 00:21:40,882
-Sid! Sell the car! Huh?
-All right. My destiny is clear.
402
00:21:42,467 --> 00:21:44,303
I have got to do the manly thing.
403
00:21:47,389 --> 00:21:48,807
(engine starts)
404
00:21:50,809 --> 00:21:52,894
-(engine rattling)
-(car horn honks)
405
00:21:57,274 --> 00:21:59,067
Here's our mystery caller, Henry.
406
00:21:59,359 --> 00:22:01,611
Traced him to a telephone booth
a couple of blocks away.
407
00:22:01,695 --> 00:22:04,239
-Thought he'd win the contest.
-It was a coincidence, man.
408
00:22:04,698 --> 00:22:06,700
Kid got what he wanted. Got on the air.
409
00:22:09,578 --> 00:22:12,289
Webster, what's the word
on reinforcements?
410
00:22:12,456 --> 00:22:15,250
There's a traffic jam on Dekker,
and they're at 104th,
411
00:22:15,334 --> 00:22:17,044
and every light on the street
is all screwed up.
412
00:22:17,336 --> 00:22:18,795
Judas, 50 blocks.
413
00:22:18,879 --> 00:22:21,673
Well, tell him to get their tails
out of that van and hoof it.
414
00:22:22,007 --> 00:22:23,008
Forced march.
415
00:22:24,885 --> 00:22:28,388
-We was gonna name it Matthew.
-So you know it's gonna be a boy?
416
00:22:29,264 --> 00:22:31,016
Yeah. Yeah.
417
00:22:31,600 --> 00:22:33,393
Did you have that test?
What do you call it?
418
00:22:33,477 --> 00:22:36,563
Test? What test, man? I just know.
419
00:22:37,856 --> 00:22:40,567
Well, if something's happened to that man,
you can forget about it.
420
00:22:40,650 --> 00:22:42,486
-'Cause that sucker's dead.
-HENRY: Patrick.
421
00:22:43,737 --> 00:22:44,613
We have an idea, Mr. Dahlgren.
422
00:22:44,696 --> 00:22:46,281
There may be a way
we can break this deadlock.
423
00:22:46,365 --> 00:22:49,117
If you went to the precinct
with Officer Flaherty,
424
00:22:49,368 --> 00:22:51,620
you could look at some photos for us,
maybe spot the man who's in there.
425
00:22:51,703 --> 00:22:53,372
And leave my store? No way!
426
00:22:53,663 --> 00:22:57,209
It might work. If we knew who he was,
we could get family down here, something.
427
00:22:57,292 --> 00:23:00,128
Sure, sure. Then you end your thing
and people are swarming
428
00:23:00,212 --> 00:23:02,381
all over my store, my merchandise.
And I'm not even here.
429
00:23:02,464 --> 00:23:04,800
I'll take responsibility for your store.
430
00:23:07,135 --> 00:23:09,471
-Okay.
-All right, come on.
431
00:23:10,138 --> 00:23:11,223
MALE REPORTER:
How much money did you have?
432
00:23:11,306 --> 00:23:12,682
A hundred and twenty-three dollars.
433
00:23:12,766 --> 00:23:15,435
I was just counting it.
He comes in, he didn't see me.
434
00:23:15,519 --> 00:23:16,937
I hit the alarm and ran.
435
00:23:17,979 --> 00:23:20,148
Just ran out?
You were worried about the $100?
436
00:23:20,232 --> 00:23:21,316
-What's wrong with you, man? Huh?
-PATRICK: Hey! Hey!
437
00:23:21,400 --> 00:23:23,235
-What's wrong with you, huh?
-(overlapping dialogue)
438
00:23:23,318 --> 00:23:24,736
-Hold on!
-You worried about the money?
439
00:23:24,820 --> 00:23:26,154
-He's crazy! He's crazy!
-CHILDERS: I'll kill you, man!
440
00:23:26,238 --> 00:23:28,448
-I'll kill you! I'll kill you!
-Get off him!
441
00:23:28,532 --> 00:23:31,159
(groans)
I'll kill you! I'll kill you, man!
442
00:23:36,790 --> 00:23:39,751
She's lying! I didn't break down the door!
443
00:23:39,835 --> 00:23:43,505
Tracy said that 'cause she's angry
about what I did when I was crazy!
444
00:23:46,383 --> 00:23:47,843
-Did you touch her?
-DARIUS: No.
445
00:23:47,926 --> 00:23:49,094
-JOYCE: Did you threaten her?
-No!
446
00:23:50,011 --> 00:23:52,681
Did you say or do anything
Tracy might have thought was a threat?
447
00:23:52,764 --> 00:23:55,225
I just wanted to come home.
448
00:23:57,477 --> 00:23:59,855
-Tracy says you screamed at her.
-I was angry!
449
00:24:00,230 --> 00:24:01,690
Do you know what my mama did?
450
00:24:07,112 --> 00:24:08,947
She threw out all my clothes.
451
00:24:16,621 --> 00:24:18,874
She threw out all my clothes.
452
00:24:25,046 --> 00:24:25,881
Lucy.
453
00:24:27,174 --> 00:24:31,052
Have we given downtown a count
of the units working the traffic jam?
454
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
Uh, I just did that.
I just got off the phone, Captain.
455
00:24:33,513 --> 00:24:36,183
-(snorting)
-Why isn't he in a holding cell?
456
00:24:36,266 --> 00:24:38,977
Well, it's a she, and, uh,
Raymond had an idea.
457
00:24:39,978 --> 00:24:41,480
Couldn't we keep her as a mascot, Captain?
458
00:24:41,771 --> 00:24:42,606
They're cleaner than dogs
459
00:24:42,689 --> 00:24:44,649
-and-and far more intelligent.
-No.
460
00:24:46,026 --> 00:24:49,362
-Sorry. Call Animal Control.
-They're on their way, sir.
461
00:24:49,446 --> 00:24:51,990
(snorting)
462
00:24:52,073 --> 00:24:55,285
Well, Winnie the Pooh...
its back to the cell for you.
463
00:24:56,786 --> 00:24:57,913
Winnie the Pooh was a bear.
464
00:24:59,414 --> 00:25:03,418
(squealing)
465
00:25:03,502 --> 00:25:04,336
Sarge...
466
00:25:06,213 --> 00:25:07,923
Childers is the guy that hit Dahlgren?
467
00:25:08,006 --> 00:25:09,674
-Yeah.
-He's on parole.
468
00:25:10,008 --> 00:25:12,260
Armed robbery, five years ago,
he did three.
469
00:25:12,469 --> 00:25:14,304
Thing is, since then, he's been clean.
470
00:25:14,387 --> 00:25:16,598
You know, he loses it today,
he hits the guy.
471
00:25:16,806 --> 00:25:18,725
If I were him I might've done
the same thing.
472
00:25:19,017 --> 00:25:19,893
Yeah, so?
473
00:25:20,644 --> 00:25:23,939
Well, I just get the feeling our friend
Dahlgren's gonna press charges.
474
00:25:24,564 --> 00:25:25,899
(scoffs) Patrick, he hit him.
475
00:25:25,982 --> 00:25:29,194
Yeah, but... you know what I'm saying.
476
00:25:30,111 --> 00:25:31,780
Yeah, you're saying, "Can we kick 'em?"
477
00:25:32,322 --> 00:25:34,449
And I'm saying
if Dahlgren wants to press charges,
478
00:25:34,533 --> 00:25:36,159
there's nothing we can do about it.
479
00:25:46,962 --> 00:25:49,881
Mick! What are you doing?
When are you coming back to work?
480
00:25:49,965 --> 00:25:52,551
-Uh, light duty in a week or two.
-Oh, great.
481
00:25:52,634 --> 00:25:54,553
Welcome back,
we didn't expect you so soon.
482
00:25:54,636 --> 00:25:57,681
Well, to tell you the truth, Captain,
it's only a very short visit.
483
00:25:57,764 --> 00:26:00,100
I gotta sign some disability stuff,
you know.
484
00:26:00,183 --> 00:26:02,477
Uh, gotta catch up
filing for my sick leave.
485
00:26:02,561 --> 00:26:04,813
-Did you drive here?
-No, Robin dropped me off.
486
00:26:04,896 --> 00:26:06,273
Stan's gonna pick me up later.
487
00:26:06,356 --> 00:26:08,149
-How is the sergeant?
-Fine, fine.
488
00:26:09,526 --> 00:26:11,111
He's fine. I'm fine.
489
00:26:11,278 --> 00:26:14,030
Detective Belker,
wonderful to see you well.
490
00:26:14,114 --> 00:26:16,449
Thank you. Uh, excuse me, please.
491
00:26:17,826 --> 00:26:22,998
Look, I've got some problems
with what your men did to Darius Milton.
492
00:26:23,206 --> 00:26:25,834
It's my understanding he was arrested
for breaking and entering.
493
00:26:26,251 --> 00:26:27,502
Neal, J.D., my office.
494
00:26:30,839 --> 00:26:34,718
Detectives LaRue and Washington
took the word of a 12-year-old girl
495
00:26:34,801 --> 00:26:36,469
who had reason to hate her brother.
496
00:26:36,553 --> 00:26:38,722
We don't have signs of forced entry
at the apartment.
497
00:26:38,805 --> 00:26:40,265
-Nobody got hurt.
-Is that right?
498
00:26:40,682 --> 00:26:42,350
-More or less.
-We can't hold him.
499
00:26:43,101 --> 00:26:45,186
JOYCE: I'd like assurances
he won't be further harassed.
500
00:26:45,687 --> 00:26:49,024
I don't know if Mr. Milton is sane or not,
but I do know you can't arrest somebody
501
00:26:49,107 --> 00:26:50,775
because you think
they're mentally unstable.
502
00:26:51,526 --> 00:26:53,945
What about his mother?
She and Tracy need protection.
503
00:26:54,446 --> 00:26:56,197
You want to put in for pass-byes,
I'll approve.
504
00:27:00,410 --> 00:27:02,954
(sighs) Pass-byes.
505
00:27:03,038 --> 00:27:05,165
Hey, you keep it packed in ice, Neal.
506
00:27:05,874 --> 00:27:08,376
Hey, look. Personal time, J.D.
507
00:27:10,003 --> 00:27:11,338
No problem, Stan.
508
00:27:14,257 --> 00:27:17,719
Don't worry, I got plenty to keep me busy.
I'll see you when you get here.
509
00:27:18,136 --> 00:27:19,346
This gets to you after a while.
510
00:27:19,429 --> 00:27:21,389
We appreciate your help.
I want you to know that.
511
00:27:21,473 --> 00:27:22,849
What's going on with my store?
512
00:27:23,350 --> 00:27:25,310
Nothing new,
that's why you're still looking.
513
00:27:26,811 --> 00:27:28,229
You could turn while we talk.
514
00:27:30,732 --> 00:27:33,652
You know, I was thinking
maybe you'd like to reconsider
515
00:27:33,735 --> 00:27:35,070
pressing charges on Childers.
516
00:27:35,153 --> 00:27:37,656
I mean, tempers got lost
out there, you know.
517
00:27:37,739 --> 00:27:41,826
-You understand that, the baby.
-Was I hit or was I not hit?
518
00:27:42,452 --> 00:27:44,287
Is this a police station? Are you a cop?
519
00:27:45,246 --> 00:27:48,375
And you want to know if a man is assaulted
does he want to press charges?
520
00:27:48,750 --> 00:27:49,584
Patrick...
521
00:27:51,252 --> 00:27:54,673
Every car radio on the block.
Planning on opening a store?
522
00:27:54,756 --> 00:27:56,883
Hey, I just bought these off a dude.
523
00:27:56,966 --> 00:27:59,177
MARTIN:
Yeah, did you buy the slim jim, too, pal?
524
00:28:02,013 --> 00:28:03,807
-MR. DAHLGREN: That's the guy!
-Which one?
525
00:28:03,890 --> 00:28:04,933
-MR. DAHLGREN: That's him!
-That's who?
526
00:28:05,016 --> 00:28:07,268
-The guy in the store!
-Which is the guy holding the hostages?
527
00:28:07,352 --> 00:28:10,188
Yes-- I mean, no!
He ain't in the store, he's here!
528
00:28:13,108 --> 00:28:14,359
Get the captain.
529
00:28:14,442 --> 00:28:17,320
(helicopter blades whirring)
530
00:28:17,404 --> 00:28:20,407
We were alone and then we heard the alarm,
and we ran to the back of the room,
531
00:28:20,490 --> 00:28:22,409
and we locked ourselves in the storeroom.
532
00:28:22,492 --> 00:28:24,536
And then there were sirens
and the bullhorns.
533
00:28:24,619 --> 00:28:27,706
So we figured the guy was still out there.
But there was no robber?
534
00:28:27,789 --> 00:28:29,582
He must've left
just after your boss ran out.
535
00:28:29,666 --> 00:28:30,917
So we were in there
for four hours for nothing?
536
00:28:31,000 --> 00:28:32,877
I'm sorry, there was no way we could know.
537
00:28:33,128 --> 00:28:35,922
-Where's my Ben?
-He's down at the station.
538
00:28:36,005 --> 00:28:38,591
-What for?
-There was a problem, he got in a fight.
539
00:28:38,675 --> 00:28:41,761
Is he going to jail?
He can't be in jail when the baby's born.
540
00:28:41,845 --> 00:28:42,846
I'll take you to him.
541
00:28:43,847 --> 00:28:47,392
Webster! Where are the reinforcements?
542
00:28:47,475 --> 00:28:49,185
Almost here, sir, three blocks away.
543
00:28:49,436 --> 00:28:53,148
Judas Priest. Well, tell 'em to return
to the van, double time!
544
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
This is always my luck. I get a story,
there's no rabbit in the hat.
545
00:28:57,110 --> 00:28:59,904
Hey, Lieutenant,
all dressed up and nowhere to go?
546
00:28:59,988 --> 00:29:03,199
(laughter)
547
00:29:03,658 --> 00:29:06,911
Uh... Uh, listen, uh, listen, girls,
548
00:29:06,995 --> 00:29:09,372
-I want to find out where I could find--
-WOMAN: I already told you.
549
00:29:09,456 --> 00:29:12,000
We don't know no Dorine.
She don't hang here.
550
00:29:12,083 --> 00:29:14,461
Well, then, where does she?
She's a girl in her 20s,
551
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
-lots of red hair. She's--
-Oh, I'm sorry!
552
00:29:15,712 --> 00:29:18,047
Hey, Sugar Pops,
what do you want other ladies for?
553
00:29:18,131 --> 00:29:19,299
You can have Patrice.
554
00:29:20,216 --> 00:29:21,843
-Fifty bucks, right?
-Uh-huh.
555
00:29:22,093 --> 00:29:26,556
Uh... here. Only, you gotta tell me
where I can find Dorine.
556
00:29:26,639 --> 00:29:28,016
I don't know no Dorine.
557
00:29:28,099 --> 00:29:29,851
-STAN: What do you mean--
-Hey, what's going on here?
558
00:29:32,604 --> 00:29:33,438
Sergeant Jablonksi.
559
00:29:36,775 --> 00:29:37,609
From the Hill, right?
560
00:29:38,818 --> 00:29:41,821
-Yeah, it's okay, everything's okay.
-OFFICER: You sure, Sergeant?
561
00:29:42,155 --> 00:29:44,240
Yeah. Look, uh, I'm just, uh...
562
00:29:44,574 --> 00:29:46,785
I'm just freelancing
for some of the local merchants here.
563
00:29:46,868 --> 00:29:49,579
And I'm... I'm trying to push 'em
over a couple of blocks.
564
00:29:49,662 --> 00:29:53,166
Why don't you do us a real favor?
Push 'em on over to the Hill, huh?
565
00:29:53,500 --> 00:29:55,376
-(laughs)
-Yeah.
566
00:29:55,752 --> 00:29:57,128
-Take it easy, Sarge.
-Okay.
567
00:30:01,633 --> 00:30:03,218
All right, now,
you tell me where I can find Dorine.
568
00:30:03,301 --> 00:30:05,929
-I don't know no Dorine. I told you that.
-Well, then give me my 50 bucks back!
569
00:30:06,012 --> 00:30:08,306
Either the name or I--
Ah, the hell with it.
570
00:30:08,932 --> 00:30:09,849
Darius.
571
00:30:12,685 --> 00:30:15,104
Darius. Hey, hey, Darius.
572
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
Why are you hassling me?
I'm taking my pills.
573
00:30:17,106 --> 00:30:18,817
Yeah, yeah, yeah, okay, Darius. Okay.
574
00:30:18,983 --> 00:30:23,238
Look, I don't want to go back to County.
You don't know what it's like there.
575
00:30:23,613 --> 00:30:25,031
People mess themselves.
576
00:30:25,406 --> 00:30:28,243
You can't sleep at night 'cause
of all the screaming and the noises.
577
00:30:28,743 --> 00:30:31,371
There are all those people there,
but it's like you're alone.
578
00:30:31,621 --> 00:30:32,914
And they don't want to be out.
579
00:30:33,790 --> 00:30:38,336
I'm not like them. I'm taking my medicine,
I'm seeing my doctor, I'm all right.
580
00:30:39,254 --> 00:30:40,505
Someday, I'm gonna get married.
581
00:30:41,714 --> 00:30:43,842
Yeah, yeah okay, Darius.
Okay, but look, man, look.
582
00:30:43,925 --> 00:30:46,344
Just stay away from your mother
and your sister, okay?
583
00:30:46,427 --> 00:30:48,179
Look, it's all that Tracy's fault!
584
00:30:48,263 --> 00:30:50,390
She's trying to get me,
but I'm gonna get her!
585
00:30:50,640 --> 00:30:52,851
She keeps doing this to me
and I'm gonna get her!
586
00:30:52,934 --> 00:30:54,978
Hey, look here, man!
Now, you listen to me!
587
00:30:55,520 --> 00:30:57,480
If you're sane enough to be
out here in these streets--
588
00:30:57,564 --> 00:30:59,023
Look, man, if it weren't for that Tracy--
589
00:30:59,107 --> 00:31:02,110
Then you are sane enough
to understand what I'm saying to you.
590
00:31:02,735 --> 00:31:03,987
What do you want, anyway?
591
00:31:04,362 --> 00:31:07,156
If you so much as even breathe
on your mother or your sister,
592
00:31:07,240 --> 00:31:09,784
I'm gonna be all on you, you got that?
You got that?
593
00:31:11,870 --> 00:31:13,454
I'll stay away from them.
594
00:31:22,839 --> 00:31:23,756
Hey, Norman.
595
00:31:24,340 --> 00:31:26,593
I told you I'd do
the stand-up thing with the shy.
596
00:31:26,843 --> 00:31:29,762
-Sold the car and paid up?
-No. I made a deal.
597
00:31:29,846 --> 00:31:31,264
I don't go back on my word.
598
00:31:32,265 --> 00:31:34,559
Norm. Norm. Norm.
599
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
I'm giving myself a selection.
Something my mother taught me.
600
00:31:40,148 --> 00:31:41,983
Always use the right tool for the job.
601
00:31:42,692 --> 00:31:45,320
Sid, you know I'm gonna have to
confiscate this stuff.
602
00:31:45,403 --> 00:31:46,237
Now, come on, huh?
603
00:31:53,286 --> 00:31:55,330
-(clanking)
-(clattering)
604
00:31:55,663 --> 00:31:58,541
That's it. Ninja.
605
00:31:59,626 --> 00:32:00,919
Oh, wait a minute. I forgot.
606
00:32:02,253 --> 00:32:05,506
What the heck you gonna do to the guy,
sauté him to death? Now, get out of here.
607
00:32:05,590 --> 00:32:08,301
Hey, Norm, your attitude surprises me.
It shocks me.
608
00:32:08,384 --> 00:32:10,011
-You know I'm about to commit a crime.
-Go.
609
00:32:10,094 --> 00:32:11,930
-What, go? What, go and commit a crime?
-Yeah.
610
00:32:12,013 --> 00:32:13,681
Norm, what do you think I'm doing here?
611
00:32:13,765 --> 00:32:15,600
What do you think you're seein'?
I'm making a fool of myself--
612
00:32:15,683 --> 00:32:17,977
Sid, I don't have time for this,
all right?
613
00:32:18,436 --> 00:32:20,855
-(sighs) Okay. This is on your head.
-Go on. Yeah.
614
00:32:20,939 --> 00:32:22,440
This is one you saw coming.
615
00:32:23,107 --> 00:32:24,025
-Hey.
-Hey.
616
00:32:24,108 --> 00:32:26,861
Neal. How's our friend, Darius?
617
00:32:26,945 --> 00:32:29,322
-He heard me.
-Question is, did he understand?
618
00:32:32,450 --> 00:32:35,203
OFFICER: Yeah, yeah.
I got it right here. Okay. That works.
619
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
-RAYMOND: Detective?
-Yeah, what is it?
620
00:32:46,839 --> 00:32:48,925
They just swept some hookers
over Westminster Boulevard.
621
00:32:49,008 --> 00:32:51,803
Uh, about eight of them. Pretty routine.
622
00:32:54,055 --> 00:32:54,889
So?
623
00:32:57,225 --> 00:32:58,101
This turned up.
624
00:33:01,187 --> 00:33:04,816
I ran the number.
It's, uh... Sergeant Jablonski's.
625
00:33:08,945 --> 00:33:09,904
Hmm.
626
00:33:12,031 --> 00:33:13,866
You told anybody else about this?
627
00:33:13,950 --> 00:33:17,203
No. I... I thought maybe
you'd want to handle it.
628
00:33:17,286 --> 00:33:18,204
Yes, I do.
629
00:33:21,165 --> 00:33:22,166
What about the hooker?
630
00:33:22,750 --> 00:33:25,336
Her name is Dorine. About a dozen priors.
631
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
Real standard stuff.
You want to talk to her?
632
00:33:29,090 --> 00:33:30,466
No. I got it.
633
00:33:31,217 --> 00:33:33,553
Real standard stuff. Thank you, Raymond.
634
00:33:37,765 --> 00:33:40,268
-(telephone ringing)
-Detective LaRue.
635
00:33:41,227 --> 00:33:42,145
He's what?
636
00:33:42,687 --> 00:33:45,356
It's Mrs. Milton.
Darius is trying to bash in the door.
637
00:33:45,440 --> 00:33:47,108
Mrs. Milton? We'll be right over!
638
00:33:47,191 --> 00:33:49,235
Look, just stay calm, okay?
Just stay calm!
639
00:33:49,402 --> 00:33:51,738
Hey, Bev, Bev, talk to her.
Don't let her hang up.
640
00:33:52,280 --> 00:33:55,158
This is it for him. This is it for my Ben.
641
00:33:56,409 --> 00:33:57,452
His parole board hears about this and he--
642
00:33:57,535 --> 00:34:00,079
Lady, please, I have a headache.
Look, forget about the charges.
643
00:34:00,163 --> 00:34:02,707
Just let me go back and see
if the store is still standing, all right?
644
00:34:02,790 --> 00:34:04,292
-Okay. Thank you.
-Thank you.
645
00:34:05,334 --> 00:34:07,211
DARIUS (yelling):
Mama, you let me come in now!
646
00:34:08,171 --> 00:34:09,047
-(banging on door)
-Darius!
647
00:34:09,130 --> 00:34:10,923
-DARIUS: Open this door, Mama, I mean it!
-Darius!
648
00:34:11,007 --> 00:34:12,425
-NEAL: Darius!
-(gunshot)
649
00:34:12,508 --> 00:34:14,552
-(groans)
-(clattering)
650
00:34:15,720 --> 00:34:18,723
(panting) Mrs. Milton!
651
00:34:19,474 --> 00:34:21,893
-It's Detective Washington!
-What's going on out here?
652
00:34:22,560 --> 00:34:25,813
Police officers. Call 911!
Tell 'em to send an ambulance!
653
00:34:29,067 --> 00:34:33,488
(groans) Mrs. Milton!
Please, open the door.
654
00:34:34,822 --> 00:34:35,823
(gun cocks)
655
00:34:40,036 --> 00:34:42,080
(sobs)
656
00:34:59,180 --> 00:35:01,724
RADIO DJ:
Boys and girls,
Cool Murray and the M&M Man
657
00:35:01,808 --> 00:35:06,354
is proud to announce that the winner
of WTTY's Outrageous Acts contest is...
658
00:35:06,437 --> 00:35:08,439
-(jingle playing)
-Come on, Murray, come on.
659
00:35:08,523 --> 00:35:10,775
...the person or persons
who managed to mess up
660
00:35:10,858 --> 00:35:12,610
the traffic lights
on Dekker this afternoon,
661
00:35:12,693 --> 00:35:16,781
causing the worst traffic jam
in the city's proud history.
662
00:35:16,864 --> 00:35:19,367
-You are truly outrag--
-(clicks off radio)
663
00:35:20,034 --> 00:35:21,119
I was robbed.
664
00:35:21,202 --> 00:35:24,580
-Some people are born lucky, J.D.
-I wonder how they did that?
665
00:35:24,664 --> 00:35:27,208
-Officer Renko?
-Mr. Ashahina.
666
00:35:27,917 --> 00:35:31,295
I have reviewed all your operations
with the computer during this workday.
667
00:35:31,796 --> 00:35:33,506
For reasons I won't speculate on,
668
00:35:33,589 --> 00:35:36,134
you attempted to access
the Department of Motor Vehicles
669
00:35:36,217 --> 00:35:38,261
-parking violations bureau.
-No, I did not.
670
00:35:38,344 --> 00:35:41,264
But instead tapped into the program
for the city's traffic lights...
671
00:35:41,347 --> 00:35:42,890
-No.
-...and destroyed the green-red sequence
672
00:35:42,974 --> 00:35:43,808
on Dekker Avenue,
673
00:35:44,267 --> 00:35:47,353
and in doing so caused
the worst traffic jam in recent history.
674
00:35:47,436 --> 00:35:50,148
The worst traffic jam
in recent history, I did?
675
00:35:50,231 --> 00:35:52,191
Did you hear that? (laughs)
676
00:35:52,275 --> 00:35:53,734
I don't know why you're so happy, Officer.
677
00:35:54,277 --> 00:35:56,612
You can be sure you'll never get
near our cars again.
678
00:35:57,363 --> 00:36:00,324
-Neither of you.
-Mr. Ashahina? I don't care.
679
00:36:01,826 --> 00:36:03,494
-Twenty-five hundred dollars.
-There's fines.
680
00:36:03,578 --> 00:36:06,080
-Fines?
-Non-official use of department property.
681
00:36:06,164 --> 00:36:08,958
-Wait.
-We can still clear a few bucks.
682
00:36:09,041 --> 00:36:11,711
Of course, that is if nobody
charges us with a felony,
683
00:36:11,794 --> 00:36:14,172
-illegal access to a computer or maybe--
-I get the picture!
684
00:36:14,255 --> 00:36:15,173
You found what?
685
00:36:16,591 --> 00:36:20,553
Judas H., that's astounding, compadre.
Of course, I--
686
00:36:21,095 --> 00:36:22,972
I will be there soon as I can get away
from here tonight.
687
00:36:23,055 --> 00:36:26,225
How far you want to go with this, Norm?
Arrest me, book me now?
688
00:36:26,309 --> 00:36:29,687
-You assaulted a man, Sid.
-Yes, right. But what sort of man?
689
00:36:29,854 --> 00:36:32,315
A man very capable of protecting himself.
690
00:36:32,398 --> 00:36:33,983
Come on, he was five-foot-one,
691
00:36:34,066 --> 00:36:35,943
he didn't weigh anything,
you attacked him.
692
00:36:36,027 --> 00:36:39,113
Yeah, right, and he almost killed me.
I admit in, self-defense.
693
00:36:39,197 --> 00:36:41,365
I'm not saying you should have
arrested him, but--
694
00:36:41,449 --> 00:36:43,117
Sit down, huh? Sit!
695
00:36:44,368 --> 00:36:45,870
(both sighing)
696
00:36:49,498 --> 00:36:52,293
All right, what's the quid pro quo?
That's all I ask.
697
00:36:52,376 --> 00:36:54,921
You and me, Norm,
there's always a quid pro quo.
698
00:36:55,004 --> 00:36:56,047
(sighs)
699
00:36:56,964 --> 00:36:59,133
-Come on, don't say, "Sell the car."
-Sell the car.
700
00:36:59,217 --> 00:37:01,260
Norm, it's not that simple.
701
00:37:01,344 --> 00:37:05,056
Don't get me wrong, it's a great machine.
Turns out there's some problems with it.
702
00:37:05,139 --> 00:37:07,433
I might not be able to get
full value back on it.
703
00:37:07,934 --> 00:37:09,185
I don't know whether you noticed,
704
00:37:09,268 --> 00:37:11,395
but there happens to be a good-sized hole
on the floorboard.
705
00:37:11,479 --> 00:37:13,856
I noticed.
Sell the car and I kill the bust.
706
00:37:13,940 --> 00:37:17,276
Ah. Okay, so I sell the car.
707
00:37:17,818 --> 00:37:21,781
Leave alone it's a once in a lifetime
dream come true,
708
00:37:21,864 --> 00:37:26,494
top of the wish list, classic
automobile lover's fantasy on wheels.
709
00:37:26,577 --> 00:37:28,496
I might get $200, 400 tops.
710
00:37:29,247 --> 00:37:32,333
I'm still 600 short to Nippler.
How am I better off?
711
00:37:33,793 --> 00:37:34,710
Stay right here.
712
00:37:39,757 --> 00:37:42,093
MRS. MILTON: He was quiet for a while.
713
00:37:43,469 --> 00:37:45,179
Then I could hear him moaning.
714
00:37:46,222 --> 00:37:49,350
Then he...
he just got violent again, and...
715
00:37:52,186 --> 00:37:55,856
I got the gun... and I shot him.
716
00:37:57,191 --> 00:37:58,818
Mrs. Milton, I'd advise you--
717
00:37:58,901 --> 00:38:00,444
MRS. MILTON:
Haven't you done enough, today?
718
00:38:00,778 --> 00:38:02,780
Now you're gonna advise me?
719
00:38:04,282 --> 00:38:06,701
Mrs. Milton, I'll be
handling this through arraignment.
720
00:38:07,243 --> 00:38:09,537
After that,
another PD will be assigned to you.
721
00:38:11,956 --> 00:38:12,790
Where's my daughter?
722
00:38:13,582 --> 00:38:15,293
She's with Detective Washington.
723
00:38:16,335 --> 00:38:17,211
Can I see her now?
724
00:38:17,503 --> 00:38:19,880
Well, let's finish taking
your statement first.
725
00:38:22,675 --> 00:38:23,718
What's gonna happen to her?
726
00:38:24,635 --> 00:38:27,638
A social worker's coming to take her down
to the County Children's Shelter.
727
00:38:30,975 --> 00:38:33,185
Captain, SID's preliminary
findings are in.
728
00:38:33,602 --> 00:38:34,478
Excuse me.
729
00:38:42,987 --> 00:38:46,490
Hey. Got you an orange.
They didn't have grape.
730
00:38:46,574 --> 00:38:47,575
Orange okay, Tracy?
731
00:38:48,075 --> 00:38:51,162
-(voice shaking) Thank you.
-You're welcome. Sorry, no straws.
732
00:38:52,913 --> 00:38:54,415
What's gonna happen to Mama?
733
00:38:56,125 --> 00:38:57,877
She's probably gonna have to go on trial.
734
00:38:58,336 --> 00:39:01,964
-Does that mean she's gonna go to jail?
-I don't know, sweetheart.
735
00:39:04,717 --> 00:39:07,720
I hate orange soda, I hate it!
(crying)
736
00:39:11,891 --> 00:39:13,934
(sighs)
737
00:39:15,353 --> 00:39:16,270
What's wrong?
738
00:39:16,937 --> 00:39:21,484
-It's, uh, it's not your wound, is it?
-No, no, doc says I'm coming along.
739
00:39:22,985 --> 00:39:24,070
What it is...
740
00:39:28,866 --> 00:39:31,619
-You lose this?
-Dorine.
741
00:39:33,037 --> 00:39:34,413
You got lucky, Stan.
742
00:39:34,914 --> 00:39:37,083
She was picked up in a sweep
before she could sell it,
743
00:39:37,166 --> 00:39:39,126
which is probably what she was gonna do.
744
00:39:41,504 --> 00:39:43,422
I was in a bar. She came around--
745
00:39:43,506 --> 00:39:46,092
-You don't have to explain--
-No, just do me a favor and listen.
746
00:39:58,145 --> 00:40:00,856
It happened. What can I say?
747
00:40:03,192 --> 00:40:07,738
(sighs) And afterward, I'm lying there,
she grabs my wallet and runs the hell off.
748
00:40:07,822 --> 00:40:09,240
-Stan--
-I can't even catch her!
749
00:40:11,283 --> 00:40:12,910
Twenty yards, I'm already puffing.
750
00:40:16,539 --> 00:40:17,873
Never felt so old, Mick.
751
00:40:21,001 --> 00:40:24,755
I'm... I'm responsible for this badge,
wherever it shows up.
752
00:40:24,839 --> 00:40:27,341
-If you're gonna file a report--
-It never happened.
753
00:40:28,551 --> 00:40:30,886
I'm not gonna have you in the soup
on account of me.
754
00:40:31,512 --> 00:40:33,389
The girl isn't exactly gonna complain
755
00:40:33,472 --> 00:40:36,350
because a stolen badge is missing,
all right? (chuckles)
756
00:40:38,018 --> 00:40:38,936
All right.
757
00:40:40,521 --> 00:40:42,731
-Okay.
-All right.
758
00:40:43,149 --> 00:40:44,066
That, uh...
759
00:40:45,276 --> 00:40:48,195
-That policewoman you married.
-Yeah?
760
00:40:48,946 --> 00:40:49,905
She never gave up.
761
00:40:51,615 --> 00:40:54,869
You're lying there, you got a hole in you,
she doesn't give up for a minute.
762
00:40:55,536 --> 00:40:56,579
-She's nuts about you, too.
-No, no, no, no.
763
00:40:56,662 --> 00:40:59,623
Listen to what I'm saying.
You don't take her for granted.
764
00:41:00,833 --> 00:41:07,089
You take care of yourself. You understand?
No... so you can be with her, Mick.
765
00:41:12,011 --> 00:41:13,053
For as long as you got.
766
00:41:15,639 --> 00:41:16,849
So long as you're together.
767
00:41:23,272 --> 00:41:26,066
Oh, Norm. I'm blown away.
768
00:41:26,484 --> 00:41:28,819
I am overcome with emotion.
You know, my entire life--
769
00:41:28,903 --> 00:41:31,155
You're working free
for the next six months, Sid.
770
00:41:31,238 --> 00:41:32,990
-Hey, wait a minute.
-Don't bother thanking me.
771
00:41:33,073 --> 00:41:35,951
No, listen, I'm just figuring,
now, let's be honest, Norm.
772
00:41:36,285 --> 00:41:40,080
Fifty dollars a tip, say what,
three tips a week for six months?
773
00:41:40,164 --> 00:41:42,082
-That's a lot more than this here.
-That's the deal, Sid.
774
00:41:42,166 --> 00:41:44,335
Or you're busted
and you're still in to the shylock
775
00:41:46,045 --> 00:41:48,339
-Well?
-Well, what?
776
00:41:48,422 --> 00:41:50,424
Now we got to pretend
you're giving me a choice?
777
00:41:54,512 --> 00:41:55,346
(door closes)
778
00:41:56,388 --> 00:41:57,765
(sighs)
779
00:41:58,516 --> 00:42:01,018
The gunshot residue test on your hand
turned out negative.
780
00:42:02,645 --> 00:42:05,189
Tracy's fingerprints are on that gun,
Mrs. Milton.
781
00:42:05,272 --> 00:42:06,774
Tell us what really happened.
782
00:42:10,778 --> 00:42:11,612
(sniffles)
783
00:42:13,572 --> 00:42:15,366
Tracy knew where the gun was.
784
00:42:16,575 --> 00:42:18,827
(voice breaking)
I didn't even know she-she had it.
785
00:42:20,913 --> 00:42:21,747
(sobbing)
786
00:42:23,207 --> 00:42:27,002
Please, don't take my baby.
Don't hurt her.
787
00:42:27,253 --> 00:42:31,173
(sobbing) Don't take my baby.
I lost my child.
788
00:42:31,465 --> 00:42:35,719
I can't lose another. (sobbing)
789
00:42:40,391 --> 00:42:43,227
(siren wailing in distance)
790
00:42:44,270 --> 00:42:45,396
(knocking on door)
791
00:42:48,691 --> 00:42:49,858
RENKO: Daryl Ann, it's me.
792
00:42:53,571 --> 00:42:55,906
(door unlocks, opens)
793
00:42:57,658 --> 00:42:59,618
What it is, I just came by
to see the baby, okay?
794
00:42:59,702 --> 00:43:01,829
And after I see the baby,
then I will go, okay?
795
00:43:03,622 --> 00:43:05,708
-You won't wake her?
-No.
796
00:43:06,917 --> 00:43:09,587
Um, and I brought back the keys
'cause I figured the way
797
00:43:09,670 --> 00:43:12,214
things are going between you and I,
I got no use for 'em.
798
00:43:16,051 --> 00:43:19,179
Okay. Go see her,
if that's what you came to do.
799
00:43:31,692 --> 00:43:33,068
Your daddy loves you, baby.
800
00:43:34,903 --> 00:43:36,280
You said you wouldn't wake her.
801
00:43:47,041 --> 00:43:48,876
Did you tell the preschool about us?
802
00:43:49,918 --> 00:43:50,836
I had to.
803
00:43:52,046 --> 00:43:54,048
They want to know
when there's something wrong at home.
804
00:43:55,924 --> 00:43:58,510
I know about your pride and everything,
but I had to tell.
805
00:43:59,303 --> 00:44:02,931
I didn't say nothin'. Nothin'.
806
00:44:07,061 --> 00:44:10,189
(sniffles) You know,
Laura keeps asking for her daddy.
807
00:44:12,691 --> 00:44:14,068
Yeah? What do you tell her?
808
00:44:17,363 --> 00:44:18,405
That he's working.
809
00:44:26,372 --> 00:44:28,248
Daryl Ann, I got something
I got to say to you.
810
00:44:28,332 --> 00:44:31,669
No way, Andy.
You came to see your daughter.
811
00:44:31,752 --> 00:44:34,171
-We got no talking to do.
-Daryl Ann, listen to me.
812
00:44:34,254 --> 00:44:37,424
I don't want to see you,
and I don't want anything from you. (sobs)
813
00:44:43,472 --> 00:44:46,433
Daryl Ann, I cannot live
unless I have you.
814
00:44:47,142 --> 00:44:49,019
That thing with Alice,
that don't mean nothing.
815
00:44:49,603 --> 00:44:51,605
It don't mean nothing if I don't have you.
816
00:44:56,151 --> 00:44:57,194
(sobbing)
817
00:44:58,862 --> 00:45:00,614
-Daryl Ann?
-I don't know.
818
00:45:02,991 --> 00:45:05,661
I think-- I think I know,
but I don't know.
819
00:45:07,996 --> 00:45:11,250
-But I can stay?
-I said I don't know.
820
00:45:12,376 --> 00:45:13,377
But you didn't say no.
821
00:45:16,296 --> 00:45:18,340
I got no idea what I'm feeling.
822
00:45:20,342 --> 00:45:21,593
Isn't that strange?
823
00:45:26,056 --> 00:45:27,725
(sobbing)
824
00:45:31,186 --> 00:45:33,480
(indistinct chatter)
825
00:45:36,775 --> 00:45:37,693
Where you been?
826
00:45:38,527 --> 00:45:41,321
Had to pick up Darius's stuff
from the Roffer Hotel.
827
00:45:41,822 --> 00:45:43,741
-His mother wanted it.
-What for?
828
00:45:44,616 --> 00:45:45,993
He was her son, J.D.
829
00:45:48,954 --> 00:45:49,830
(groans)
830
00:45:52,708 --> 00:45:55,210
-You all right, Neal?
-(exhales)
831
00:45:57,171 --> 00:46:00,549
No. Not on this one.
832
00:46:03,260 --> 00:46:04,720
You see all types of people.
833
00:46:06,930 --> 00:46:08,724
You see the way things go bad for 'em.
834
00:46:09,892 --> 00:46:13,937
(soft chuckle) Then you meet one
little person who gets under your skin.
835
00:46:14,480 --> 00:46:16,648
-Tracy.
-Tears you up.
836
00:46:19,568 --> 00:46:22,529
Juvenile courts can understand
where that girl was coming from.
837
00:46:24,531 --> 00:46:27,868
You know, Bible says
man is born to trouble.
838
00:46:29,328 --> 00:46:31,330
As the sparks fly upwards.
839
00:46:31,872 --> 00:46:35,667
Hey. Hey, man, you know,
we didn't make the world.
840
00:46:43,217 --> 00:46:44,051
I'm not staying.
841
00:46:54,061 --> 00:46:56,313
BILL: I got this place for a song, Howard.
842
00:46:56,730 --> 00:46:59,274
Been doing the renovation myself.
Weekends.
843
00:47:00,108 --> 00:47:03,070
So, I figure when it's finished
and I sell it,
844
00:47:03,570 --> 00:47:05,030
I'll probably double my money.
845
00:47:05,239 --> 00:47:08,200
Yeah. But there's that pride
of working with your own hands.
846
00:47:08,283 --> 00:47:11,829
Yankee ingenuity, pioneer knowhow.
847
00:47:12,037 --> 00:47:15,165
Oh, see these beams?
There is not a single nail.
848
00:47:15,249 --> 00:47:18,335
They're all pegs. I learned that
from that book you lent me:
849
00:47:18,502 --> 00:47:21,046
Early American Carpenter
and the Myth of the Melting Pot.
850
00:47:21,129 --> 00:47:24,258
(chuckles) Yeah,
that's a classic patriotic analysis.
851
00:47:24,716 --> 00:47:26,677
Yeah. When I started the renovating,
852
00:47:26,760 --> 00:47:30,347
I'd heard a rumor that the house was built
on an old Indian burial ground.
853
00:47:30,430 --> 00:47:36,603
And then, when I dug up this concrete,
you could see the end of a bone.
854
00:47:39,648 --> 00:47:41,483
-Could be Iroquois, Bill.
-Oh, wow.
855
00:47:42,192 --> 00:47:44,444
Yeah, look there's a-a tool or a--
856
00:47:44,820 --> 00:47:47,865
Is that a ceremonial object sticking out
from under the skull there?
857
00:47:49,366 --> 00:47:51,410
-Have you got a shovel?
-Yeah.
858
00:47:53,996 --> 00:47:56,874
Maybe we should let
the museum people do this, Howard.
859
00:47:57,457 --> 00:47:59,126
(wood creaks)
860
00:47:59,209 --> 00:48:00,794
-(clattering)
-(both scream)
861
00:48:00,878 --> 00:48:03,255
(electricity crackles)
862
00:48:13,932 --> 00:48:16,935
(closing theme playing)
71926