All language subtitles for Hill.Street.Blues.S07E19.Days.of.Swine.and.Roses.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:08,341 -(pounding on door) -NORMAN: Police! Open up! 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,634 -What the hell? -(loud bang) 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,928 Everybody up, come on! You, Malcolm Nippler, 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,305 -out of bed, let's go! Let's go! -Soviet Russia, right? 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,725 Here, a warrant. They got these in Russia? 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,769 A man's in his home, in his own bed with a lady, 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,147 all of a sudden there's police, no explanation. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,858 The explanation is you're fencing stolen property. 9 00:00:24,941 --> 00:00:28,445 As in a certain heist at Framer Brothers Appliance Warehouse. 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,863 You see any stolen property? 11 00:00:29,946 --> 00:00:33,366 What I see is you're also a shy and a small-time one. 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,326 Couple hundred here, a half a grand there. 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,245 All right, all right, so I'm a small businessman, 14 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 so why the KGB in the middle of the night? 15 00:00:39,039 --> 00:00:39,956 Lieutenant! 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,589 You're under arrest... comrade. 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,008 Item eight, people. Listen up. 18 00:00:50,091 --> 00:00:55,722 WTTY AM, once the only spot on your dial for traditional jazz, 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,016 has finally succumbed to the public's appetite 20 00:00:58,099 --> 00:01:00,226 for vulgarity and changed its format. 21 00:01:00,643 --> 00:01:03,063 Something that would not necessarily concern us, 22 00:01:03,146 --> 00:01:07,067 except the station inaugurates its new programming today 23 00:01:07,150 --> 00:01:10,737 by sponsoring an "Outrageous Acts" contest. 24 00:01:10,820 --> 00:01:15,617 -(laughter) -Specifically, the station will pay $2,500 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,535 to the person or persons 26 00:01:17,619 --> 00:01:21,748 who commits the most outrageous act by six o'clock tonight. 27 00:01:22,165 --> 00:01:25,710 People, please know that a full spectrum of misdemeanors 28 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 will undoubtedly be performed in public today, 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,673 and to avoid the complete breakdown 30 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 of our already overcrowded courts and holding facilities, 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,472 I urge you to exercise a Zen-like patience 32 00:01:37,555 --> 00:01:41,267 as well as wisdom of the Hebroid King Solomon 33 00:01:41,351 --> 00:01:42,852 in your decisions to arrest. 34 00:01:43,311 --> 00:01:45,688 Hey, Lieutenant, any restrictions on who could enter? 35 00:01:45,772 --> 00:01:51,778 -Outrageous acts, not sex acts, Detective. -(laughter) 36 00:01:51,861 --> 00:01:52,862 Same thing to him. 37 00:01:54,989 --> 00:01:56,032 -(laughter intensifies) -HOWARD: All right, item nine, 38 00:01:56,366 --> 00:01:59,619 as you are aware, our neighbors to the east 39 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 have sent us yet another strain of Asian flu, 40 00:02:03,123 --> 00:02:06,126 further depleting our already undermanned garrison. 41 00:02:06,209 --> 00:02:08,503 As a result, the following assigns and reassigns: 42 00:02:08,586 --> 00:02:11,464 Parker rides with Adams, Rowe with McKenna, 43 00:02:11,548 --> 00:02:13,258 Russo with Martin, 44 00:02:13,341 --> 00:02:16,386 and Sergeant Bates will once again ride with Officer Flaherty. 45 00:02:16,469 --> 00:02:19,973 -J.D.: Hey, when's Belker coming back? -(all murmuring) 46 00:02:20,056 --> 00:02:22,559 He's been out of the hospital for over two weeks. 47 00:02:22,642 --> 00:02:27,897 Well, as I understand, he will know more after he sees the doctor today. 48 00:02:27,981 --> 00:02:29,357 (all cheering, applauding) 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,693 All right, all right, item last. 50 00:02:32,527 --> 00:02:34,863 After months of delay, we finally received delivery 51 00:02:34,946 --> 00:02:39,576 of the first state of the art completely computerized squad car, 52 00:02:39,659 --> 00:02:43,496 which will be driven by our squad car lottery winners, 53 00:02:43,580 --> 00:02:46,916 Officers Andrew J. Renko and Robert Hill. 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 (all groaning) 55 00:02:49,085 --> 00:02:52,422 Twenty bucks! I got 20 bucks says a certain cowboy 56 00:02:52,505 --> 00:02:54,591 is going to get bucked by that big guy. 57 00:02:54,674 --> 00:02:56,509 -(laughter) -Shut up, man. 58 00:02:57,927 --> 00:02:59,012 All right, gentlemen, one other note here, 59 00:02:59,095 --> 00:03:03,850 Teldar Industries has sent a representative, Mr. Bob Ashahina. 60 00:03:04,267 --> 00:03:06,060 -Okay. What? -That's his name. 61 00:03:06,853 --> 00:03:09,522 And he's to liaison with you and answer your questions. 62 00:03:09,606 --> 00:03:11,274 You can ask his pronunciation of it. 63 00:03:11,774 --> 00:03:15,945 All right, if you have no questions of me, ladies and gentlemen... dismissed. 64 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 (all chattering) 65 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 Hey, Sarge? (clears throat) 66 00:03:21,534 --> 00:03:22,744 Let's be up front about this. 67 00:03:22,827 --> 00:03:25,371 Uh, you don't have any problems riding with me, do you? 68 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 Nothing I can't handle. 69 00:03:30,001 --> 00:03:32,295 Come on down from there! You, sir! 70 00:03:33,755 --> 00:03:34,923 The hell is going on? 71 00:03:37,300 --> 00:03:39,802 We've tried everything, Lieutenant. Those are weather balloons. 72 00:03:39,886 --> 00:03:41,471 He'll be up in the clouds in a few minutes. 73 00:03:41,554 --> 00:03:42,889 Hey, you. Come on, flyboy. 74 00:03:42,972 --> 00:03:44,891 Let's go, you're creating a public nuisance here. 75 00:03:44,974 --> 00:03:47,393 -Come on down. -Not till I win the prize! 76 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 -NORMAN: Come on, hey! -Not till I win the prize! 77 00:03:49,646 --> 00:03:54,067 Hey, listen, Captain Kirk. I said land it! Come on! 78 00:03:54,150 --> 00:03:56,319 Call the radio station and get 'em out here. 79 00:03:56,736 --> 00:03:59,239 I don't have all day to be messing with you, all right? 80 00:03:59,322 --> 00:04:01,324 I'm going to add resisting arrest. 81 00:04:01,491 --> 00:04:03,117 MAN: You gotta catch me first! 82 00:04:05,161 --> 00:04:07,163 You wouldn't. Not the balloons. 83 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 This is your last chance. Are you gonna come down? 84 00:04:10,083 --> 00:04:10,917 Uh-uh! 85 00:04:12,502 --> 00:04:13,920 -(gunshots) -(air hissing) 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 87 00:04:17,423 --> 00:04:18,675 Armed robbery in progress. 88 00:04:18,758 --> 00:04:22,387 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 89 00:04:30,019 --> 00:04:32,939 (theme music playing) 90 00:06:23,925 --> 00:06:27,261 Oh, Howard, we should have a permanent roll call sergeant next week. 91 00:06:27,345 --> 00:06:29,263 -Thanks for doing double-duty. -Oh, no problem. 92 00:06:29,347 --> 00:06:31,432 I'll miss sending the men out in the morning. 93 00:06:31,516 --> 00:06:35,436 The scent of camaraderie, male bonding that's in the air, female, too. 94 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 -Do you have a candidate in mind? -Sergeant Jenkins. 95 00:06:37,522 --> 00:06:38,356 Oh, from the night squad. 96 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 -Excuse me, Captain. -He's a good man. 97 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 It's already a half an hour late. 98 00:06:41,275 --> 00:06:44,278 This is gonna be some great super cop mobile. 99 00:06:44,904 --> 00:06:47,198 Do you think we could stop by the market when we're out? 100 00:06:47,281 --> 00:06:49,033 I just got something here for Daryl Ann. 101 00:06:49,117 --> 00:06:51,077 Yeah. Must've gone pretty well last night, huh? 102 00:06:51,160 --> 00:06:53,621 No. I did exactly what I said I wasn't gonna do, 103 00:06:53,704 --> 00:06:56,749 I was crawling like a baby to have her come back to me, but I figured... 104 00:06:56,833 --> 00:07:01,379 (inhales) ...it's better to fight and see her than not see at all. 105 00:07:01,629 --> 00:07:04,257 -What's in the box? -Uh, it's this... 106 00:07:05,091 --> 00:07:07,260 -Ooh. -Officer Hill, Officer Renko. 107 00:07:07,802 --> 00:07:10,304 -Sorry about the delay, fellas. -RENKO: Yeah, we were kinda wondering. 108 00:07:10,388 --> 00:07:14,016 I stopped for gas and had a little trouble with the shutdown command sequence. 109 00:07:14,100 --> 00:07:15,852 Shutdown command sequence? 110 00:07:15,935 --> 00:07:20,273 Oh, it's pretty easy once you learn. Got to remember to enter "enter." 111 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 (chuckles) It's all in here. 112 00:07:23,234 --> 00:07:25,111 Wait till you see it, state of the art. 113 00:07:25,361 --> 00:07:29,240 Its computer's not only tied in downtown, so you can run a plate or a rap sheet, 114 00:07:29,449 --> 00:07:31,742 but it also keeps track of the officers' activity. 115 00:07:31,993 --> 00:07:33,911 Everything, from idling time to response time-- 116 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 BOBBY: Wait, wait, wait a minute, 117 00:07:35,079 --> 00:07:37,415 you mean this thing checks our performance 118 00:07:37,498 --> 00:07:40,960 and-and also records things like how long we stay for coffee? 119 00:07:41,961 --> 00:07:46,674 He's getting out. They gave me no warning. Tracy's arm hasn't even healed. 120 00:07:47,091 --> 00:07:49,302 He's supposed to be in that hospital for six weeks. 121 00:07:49,385 --> 00:07:52,096 -It hasn't even been three. -Darius appealed the commitment? 122 00:07:52,472 --> 00:07:56,309 Social worker called, said he's getting out by this afternoon. 123 00:07:56,642 --> 00:08:00,813 Captain, this is Mrs. Milton and Tracy. You remember Darius Milton? 124 00:08:01,564 --> 00:08:03,816 Put her arm in the door and he slammed it. 125 00:08:03,900 --> 00:08:05,401 NEAL: He's asking for early release. 126 00:08:05,485 --> 00:08:07,653 He has a hearing today at the psychiatric court. 127 00:08:07,904 --> 00:08:13,284 It's not right. That boy is sick. Can't anybody do anything? 128 00:08:13,951 --> 00:08:15,328 J.D. and I'd like to be there, Captain. 129 00:08:16,913 --> 00:08:17,914 If you have time. 130 00:08:20,541 --> 00:08:23,836 Hey. How you doing in school? You keeping up like you promised? 131 00:08:25,296 --> 00:08:26,839 They gonna let my brother out? 132 00:08:26,923 --> 00:08:29,133 Hey, don't you worry about a thing, sweetheart, okay? 133 00:08:29,217 --> 00:08:30,051 Come on, let's go. 134 00:08:37,350 --> 00:08:40,478 -Darius Milton? -DR. SINGLETON: Darius, now, let's see. 135 00:08:40,561 --> 00:08:42,855 Oh, yeah, he's sitting over there against the wall. Right there, see him? 136 00:08:53,699 --> 00:08:56,202 Darius? I'm Joyce Davenport. 137 00:08:56,285 --> 00:08:58,371 -I'm covering for Mr. Borgen. -I'm not sick. 138 00:08:59,830 --> 00:09:02,500 Well, you're lucky. Almost everyone I know has got a touch. 139 00:09:02,583 --> 00:09:05,127 (stammering) No, I mean, if take my medicine. 140 00:09:05,753 --> 00:09:08,005 I take my medicine, I'm just like other people. 141 00:09:08,089 --> 00:09:12,426 -I'm on top of this. -Um... from your doctor's statements, 142 00:09:12,510 --> 00:09:14,136 I'd say today was just a formality. 143 00:09:15,054 --> 00:09:17,139 They don't want me home, that's fine. 144 00:09:17,223 --> 00:09:21,269 I-I get my SSI check and I got a line on a job. 145 00:09:22,478 --> 00:09:27,024 I-I've been thinking about teaching, or electronics, maybe. 146 00:09:27,275 --> 00:09:31,988 I-I got a place, 1601 Jefferson. A room. 147 00:09:32,405 --> 00:09:37,410 I-I take my medicine, I get rest like they say... 148 00:09:39,328 --> 00:09:41,247 and I'll be like other people. 149 00:09:43,124 --> 00:09:44,917 I'm sure there'll be no problem. 150 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 (alarm bell ringing) 151 00:09:48,921 --> 00:09:51,841 -Stop! Stop! Stop! -(brakes squealing) 152 00:09:53,884 --> 00:09:55,845 Thanks God you're here. This guy comes in and pull a gun. 153 00:09:55,928 --> 00:09:57,179 -Where? -MAN: My drug store. 154 00:09:57,930 --> 00:09:59,056 There's a customer in there. 155 00:09:59,765 --> 00:10:02,602 A woman who wanted Epsom salt, and my stock boy tell me-- 156 00:10:02,685 --> 00:10:04,353 -That's my wife! That's my wife, man! -Okay. Hold on. 157 00:10:04,437 --> 00:10:06,689 Hold on, man! Hey! 158 00:10:07,106 --> 00:10:10,610 -(clattering) -(both yelling) 159 00:10:11,777 --> 00:10:14,030 Two-two-oh-three, robbery in progress, 160 00:10:14,113 --> 00:10:17,533 possible hostage situation, 331 West Lancaster. 161 00:10:20,620 --> 00:10:24,457 This is the police! We don't want anybody to get hurt in there! 162 00:10:26,542 --> 00:10:27,460 PATRICK: Get out of here! 163 00:10:27,543 --> 00:10:31,172 As for whether Darius Milton still suffers from such a delusion, 164 00:10:31,714 --> 00:10:34,467 I can only say that antipsychotics are the key. 165 00:10:34,550 --> 00:10:38,596 But isn't a paranoid schizophrenic like Darius Milton 166 00:10:38,763 --> 00:10:40,306 capable of violent behavior? 167 00:10:40,681 --> 00:10:43,142 Best guess? Not if he stays on his medicine. 168 00:10:43,225 --> 00:10:45,936 (stammering) You see, I told you. If I take my medicine, I'm just-- 169 00:10:46,020 --> 00:10:48,064 But the boy don't take his medicine! 170 00:10:48,564 --> 00:10:51,067 Mrs. Milton, what leads you to believe your son won't? 171 00:10:51,525 --> 00:10:54,320 Because I know him. I'm his mother! 172 00:10:54,403 --> 00:10:56,238 Don't you think his behavior could have changed? 173 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 Dr. Singleton testified he's demonstrated a willingness to maintain a regimen. 174 00:11:00,868 --> 00:11:03,329 I'd like to call the arresting officer, Detective Washington. 175 00:11:03,412 --> 00:11:04,246 JOYCE: Objection, Your Honor. 176 00:11:04,330 --> 00:11:08,000 Defense questions the relevancy of Detective Washington's testimony. 177 00:11:08,376 --> 00:11:12,004 Since we are not attempting to deny the proven circumstances of the arrest. 178 00:11:12,088 --> 00:11:14,590 -Uh, may I say something, Your Honor? -JOYCE: That's the question, Your Honor: 179 00:11:15,132 --> 00:11:18,177 Is what Detective Washington has to say permissible here? 180 00:11:18,260 --> 00:11:21,097 -I saw what Darius Milton did, Your Honor. -Your Honor. 181 00:11:22,431 --> 00:11:24,975 Past criminal behavior is not our concern. 182 00:11:25,351 --> 00:11:27,853 Nor are we here to establish the degree of sanity. 183 00:11:27,937 --> 00:11:29,855 I'm-I'm sorry about what happened. 184 00:11:30,272 --> 00:11:32,274 What I did, but I-I was crazy when I did that. 185 00:11:32,900 --> 00:11:35,695 JUDGE: Are you finished questioning Dr. Singleton, Mr. Gittens? 186 00:11:37,863 --> 00:11:40,783 There are only three points on which we need pass judgment. 187 00:11:41,283 --> 00:11:44,537 Is Darius Milton a threat to himself or to others, 188 00:11:44,620 --> 00:11:46,205 or is he gravely disabled? 189 00:11:46,831 --> 00:11:50,251 Expert uncontradicted testimony asserts he is not. 190 00:11:52,837 --> 00:11:55,506 Court grants the patient appeal for early release. 191 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 (gavel bangs) 192 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 Is my boy gonna have to kill somebody first? 193 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 Is that what it's gonna take? 194 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 Don't come around us. You leave us alone! Please! 195 00:12:02,430 --> 00:12:04,640 Didn't know psychiatric was on your beat, Miss Davenport. 196 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 -I'm just filling in, Detective. -Mm. 197 00:12:07,184 --> 00:12:09,186 Another victory for the court system. 198 00:12:11,814 --> 00:12:15,151 (siren wailing) 199 00:12:21,157 --> 00:12:24,201 (helicopter blades whirring) 200 00:12:24,535 --> 00:12:27,121 MAN: Okay, folks, move back. Stay back behind the line. 201 00:12:28,748 --> 00:12:30,249 HENRY (on megaphone): Please, you inside the drug store, 202 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 pick up the phone. 203 00:12:31,917 --> 00:12:33,836 Let's talk this out. Nobody has to get hurt. 204 00:12:35,212 --> 00:12:37,131 Come on, figure out what you want and tell us. 205 00:12:37,214 --> 00:12:39,967 -How long are you gonna wait? -Long as it takes. 206 00:12:40,050 --> 00:12:43,137 We need reinforcements, Henry, additional EATers at the perimeters, 207 00:12:43,220 --> 00:12:44,597 support for the entry team. 208 00:12:44,680 --> 00:12:47,016 Getting a little ahead of ourselves, aren't we, Howard? 209 00:12:47,099 --> 00:12:49,351 In fairness, Lieutenant, if we have to send a team in, 210 00:12:49,435 --> 00:12:53,481 I anticipate an access problem. The only way in or out is the front door. 211 00:12:54,106 --> 00:12:57,860 There's no service entrance, no loading dock, no roof access, nothing. 212 00:12:58,277 --> 00:13:01,947 And the back, the rear, is sealed off with a quarter inch of metal plate. 213 00:13:02,239 --> 00:13:03,282 You know, this poor man... 214 00:13:03,365 --> 00:13:05,534 -(woman speaking indistinctly on radio) -...has been burglarized so many times 215 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 that he practically has to weld himself in in the morning. 216 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 -WOMAN (on radio): Copy? -Got it. 217 00:13:10,164 --> 00:13:12,082 Of course, there's always tear gas. 218 00:13:12,374 --> 00:13:15,002 You're forgetting one of the hostages is pregnant, Howard. 219 00:13:15,336 --> 00:13:17,463 Have Milligan move that blue team to the left. 220 00:13:17,755 --> 00:13:18,631 HENRY: Listen to me... 221 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 Milligan transferred three months ago, sir. 222 00:13:20,633 --> 00:13:22,885 -That's Dodd now. -HENRY: Please, pick up the phone... 223 00:13:22,968 --> 00:13:24,804 -Oh, I meant Dodd. -...so we could talk. 224 00:13:24,887 --> 00:13:26,972 Let's cross, let's get out of the way, come on. 225 00:13:27,223 --> 00:13:29,016 When are you guys gonna storm the place? What are you waiting for? 226 00:13:29,099 --> 00:13:30,935 Hey! Don't cross that line. 227 00:13:33,270 --> 00:13:34,146 Thank you. 228 00:13:34,438 --> 00:13:36,649 -HENRY: Please, please pick up the phone. -Coffee? 229 00:13:38,651 --> 00:13:39,610 HENRY: Please, pick up the phone. 230 00:13:39,693 --> 00:13:42,071 It's gonna be all right, sir, you know, we're doing all we can. 231 00:13:42,154 --> 00:13:43,697 -It's gonna be okay-- -Hey, don't touch me, man! 232 00:13:43,781 --> 00:13:46,367 -HENRY: Please, pick up the phone. -Look, why don't you cops just go? 233 00:13:46,450 --> 00:13:48,619 Huh? Why-why don't all you cops just leave, man? 234 00:13:48,869 --> 00:13:51,080 (stammers) Then he'll split! He'll let my wife go! 235 00:13:51,872 --> 00:13:53,374 Lieutenant Hunter? Lieutenant Goldblume? 236 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 MAN (on radio): I'm gonna kill the hostage if the cops don't back off. 237 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 What I'm saying, I want every cop gone. 238 00:13:58,254 --> 00:13:59,296 MALE REPORTER: Those are the words of a man... 239 00:13:59,380 --> 00:14:00,381 That's the guy in the store? 240 00:14:00,464 --> 00:14:02,508 He just called the radio station a couple of minutes ago. 241 00:14:02,925 --> 00:14:04,760 HENRY: How could he? The line keeps ringing in there. 242 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 Check with the owner, see if he's got two lines. 243 00:14:06,929 --> 00:14:09,223 -No! No! No! No! -Hey, hey, hey, hey, hey! 244 00:14:09,515 --> 00:14:10,432 Come on, come on. 245 00:14:11,559 --> 00:14:12,935 All right, hold your positions. 246 00:14:21,443 --> 00:14:23,821 (laughing) Don't be too long, Andy, 247 00:14:23,904 --> 00:14:26,198 you know, this machine might tell the teacher on us. 248 00:14:29,034 --> 00:14:30,369 RENKO: There she is, right there. 249 00:14:30,452 --> 00:14:32,371 WOMAN (in computerized voice): You've left your keys in the ignition. 250 00:14:32,454 --> 00:14:35,499 -I'm in the car. I'm still in the car! -You've left your keys in the ignition. 251 00:14:35,583 --> 00:14:37,751 -Put this... Ouch. -Stupid! 252 00:14:38,377 --> 00:14:41,130 (siren wailing) 253 00:14:42,590 --> 00:14:45,509 -Now, why is it doing that? -A high-tech lemon, that's what it is. 254 00:14:45,593 --> 00:14:47,469 -Welcome to the computer age. -I don't care. 255 00:14:49,179 --> 00:14:50,014 Daryl Ann? 256 00:14:50,389 --> 00:14:51,974 DARYL ANN: Andy, what are you doing and why is your siren on? 257 00:14:52,057 --> 00:14:54,184 Daryl Ann, I just want to talk to you for a minute, okay? 258 00:14:54,268 --> 00:14:55,561 No, you can't do this! 259 00:14:55,644 --> 00:14:58,480 You can't have your siren on in front of my store! 260 00:14:58,564 --> 00:15:00,232 -But-- -You'll drive away business! 261 00:15:00,316 --> 00:15:01,483 Is this your idea of a joke? 262 00:15:01,567 --> 00:15:03,569 It's not a joke, I wanna give you some-- 263 00:15:03,652 --> 00:15:07,823 -Will you please turn that off! -I'm trying to turn this thing off! 264 00:15:07,907 --> 00:15:10,159 I knew we shouldn't have gotten this car, I knew it. 265 00:15:10,242 --> 00:15:11,619 -Daryl Ann-- -Get out of here, now! 266 00:15:11,702 --> 00:15:14,121 -I-I bought you a present! -No! 267 00:15:14,204 --> 00:15:16,332 I bought you a pre-- I bought you a present. 268 00:15:16,415 --> 00:15:17,917 -DARYL ANN: Go on! -I don't even care what I got you. 269 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 It's going nuts! I don't know what's wrong with this car! 270 00:15:20,836 --> 00:15:22,212 -(siren stops) -(car beeps) 271 00:15:23,422 --> 00:15:25,758 Well. Hey, you wanna go back and ask her again? 272 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 You know, try to explain? 273 00:15:27,426 --> 00:15:30,054 No, no, no, no. She don't care about me and I... 274 00:15:30,137 --> 00:15:33,098 Wait, Renko, she probably never even heard what you said-- 275 00:15:33,182 --> 00:15:36,602 WOMAN (on radio): Possible domestic at 2301 Van Buren, apartment three. 276 00:15:36,685 --> 00:15:38,812 -Confirm and respond. -What is the call letters of this car? 277 00:15:38,896 --> 00:15:41,982 -Twenty-four-oh-three. -Twenty-four-oh-three in response. 278 00:15:42,066 --> 00:15:43,317 -(engine starts) -I don't understand this vehicle... 279 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 -(car beeping) -...and I don't understand her. 280 00:15:45,402 --> 00:15:48,614 What we were doing is perfectly natural. 281 00:15:48,822 --> 00:15:51,116 You two ought to be ashamed of yourselves. 282 00:15:51,200 --> 00:15:54,995 Naked in a public park? Going at it like two rabbits? 283 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 Repressed. Definitely repressed. 284 00:15:57,831 --> 00:16:00,668 Are you familiar with the work of Dr. Wilhelm Reich? 285 00:16:00,751 --> 00:16:04,672 We believe that all the world should form a huge daisy chain of love. 286 00:16:04,755 --> 00:16:07,466 Raymond, book these two for lewd conduct in public. 287 00:16:07,549 --> 00:16:09,551 I'll try to rustle up some clothes for 'em. 288 00:16:10,678 --> 00:16:14,556 Excuse me, uh. How often do you two... 289 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 Twice a day, at least. 290 00:16:16,433 --> 00:16:18,686 What goes on between a husband and wife 291 00:16:18,769 --> 00:16:23,190 should not be subject to totalitarian interference from police. 292 00:16:23,983 --> 00:16:26,986 -You two are gonna win. -Win? Win what? 293 00:16:27,319 --> 00:16:30,072 The Outrageous Acts contest. You've got it nailed. 294 00:16:30,155 --> 00:16:32,616 We have not committed any outrageous act. 295 00:16:32,700 --> 00:16:36,912 We are pumping up the orgones. Renewing the seed. 296 00:16:37,579 --> 00:16:39,623 You stay just like you are. 297 00:16:41,709 --> 00:16:45,963 It looks as though Nippler's action was a small part of the Framer Brothers heist. 298 00:16:46,130 --> 00:16:48,632 He'll lead us to his senior partners if we let him walk. 299 00:16:48,882 --> 00:16:51,844 -He wants to deal? -I talked to the DA, he says to go for it. 300 00:16:52,261 --> 00:16:55,556 -It was a good bust, Norm. -Okay, Captain. 301 00:16:58,058 --> 00:16:59,101 I got here as soon as I could. 302 00:16:59,184 --> 00:17:01,603 Good, thanks, Lucy. Take over the front desk, would you? 303 00:17:05,274 --> 00:17:10,362 WTTY? Great, listen, uh, you can put a lid on the contest right now 304 00:17:10,446 --> 00:17:12,573 'cause I got your winner right here. 305 00:17:12,781 --> 00:17:17,327 Mr. and Mrs. Nathan and Leona Schecter. Two beautiful senior citizens. 306 00:17:17,411 --> 00:17:19,496 Now, we're not just talking about outrageous acts here, 307 00:17:19,580 --> 00:17:21,623 we're talking about human interest. 308 00:17:22,541 --> 00:17:24,918 Huh? No. No, no, I'm not Mr. Schecter. 309 00:17:25,919 --> 00:17:27,921 I'm his nephew. Yeah, I'm sort of their sponsor. 310 00:17:28,005 --> 00:17:29,089 Detective Washington. 311 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 Darius just forced his way into our apartment. 312 00:17:32,301 --> 00:17:34,219 That boy don't respect anything! 313 00:17:34,303 --> 00:17:36,805 -Did he touch you? Did he hit Tracy? -(whimpers) He scared me. 314 00:17:37,765 --> 00:17:40,976 I was gone maybe ten, 15 minutes to get some butter. 315 00:17:41,060 --> 00:17:43,103 He asked, "Where's Mama?" 316 00:17:43,687 --> 00:17:46,690 I came back, he's gone and my baby's crying. 317 00:17:46,774 --> 00:17:48,734 TRACY: I told him Mama wasn't there. 318 00:17:48,817 --> 00:17:51,570 And he started calling me things like, "A whore." 319 00:17:52,029 --> 00:17:54,364 (whimpers) Am I gonna have to protect me and my baby 320 00:17:54,448 --> 00:17:56,075 or are you gonna do something? 321 00:17:56,658 --> 00:17:58,786 Whatever else, it's breaking and entering, J.D. 322 00:17:59,495 --> 00:18:02,956 Raymond. Can you get someone to take a formal statement? 323 00:18:04,833 --> 00:18:07,044 -Yo, Officer, did someone squeal on us? -What? 324 00:18:07,127 --> 00:18:08,837 -I heard somebody squealed on us. -(snorting) 325 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 You heard somebody squeal? (chuckles) 326 00:18:10,672 --> 00:18:12,925 Not yet, they didn't, but they gonna squeal. 327 00:18:13,008 --> 00:18:14,176 -(snorting) -Now! 328 00:18:14,259 --> 00:18:16,428 (squealing) 329 00:18:17,096 --> 00:18:18,472 -All right! -Outrageous! 330 00:18:18,806 --> 00:18:20,182 We are winners for sure! 331 00:18:20,265 --> 00:18:21,683 (pig squealing loudly) 332 00:18:22,392 --> 00:18:25,437 -(all clamoring) -(shrieking) 333 00:18:26,522 --> 00:18:29,233 (overlapping dialogue) 334 00:18:29,316 --> 00:18:33,570 -Get it! -(pig squealing) 335 00:18:38,784 --> 00:18:40,994 -You got him, Captain! -(squealing) 336 00:18:41,078 --> 00:18:42,287 Book the pig, Lucy. 337 00:18:44,665 --> 00:18:46,625 BOBBY: Why don't you see if the thing works, okay? 338 00:18:46,708 --> 00:18:47,584 Which-which car do you want to do? 339 00:18:47,668 --> 00:18:50,003 -RENKO: The one with the gray. Yes, here. -BOBBY: Okay. 340 00:18:50,087 --> 00:18:55,592 -(tapping keypad) -BOTH: Four, five, nine, K-O-A-S-H. 341 00:18:55,676 --> 00:18:57,094 Enter... now. 342 00:18:57,177 --> 00:19:00,097 -BOBBY: Did you get a make? -No. No, if I'm doing this right, 343 00:19:00,180 --> 00:19:03,559 I could have sworn the sedan was wanted for about 20 traffic tickets. 344 00:19:03,642 --> 00:19:05,394 Oh, great, of course it's out of the question 345 00:19:05,477 --> 00:19:07,187 that this remarkable machine... 346 00:19:07,271 --> 00:19:08,188 -Bobby wait, just wait. -...could be in error. 347 00:19:08,272 --> 00:19:10,816 Hold it. Wait a second. While we're here in traffic violation, 348 00:19:10,899 --> 00:19:12,484 let me just see if I can punch up Daryl Ann-- 349 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 -No. -Daryl Ann Renko, okay? 350 00:19:13,819 --> 00:19:14,903 -Renko, no-- -She's a cop's wife. 351 00:19:14,987 --> 00:19:17,823 She says the only advantage. She says if you're a cop's wife, 352 00:19:17,906 --> 00:19:20,075 why can't you fix some traffic tickets, okay? 353 00:19:20,159 --> 00:19:23,287 Let me just try. The machine owes me and Daryl Ann something here. 354 00:19:23,370 --> 00:19:25,372 -(beeping) -N-N-- Just-- 355 00:19:25,455 --> 00:19:27,833 If I could just figure out how this thing works! 356 00:19:28,250 --> 00:19:30,919 TRFX, enter. That's it. 357 00:19:31,003 --> 00:19:33,130 (buzzing) 358 00:19:33,630 --> 00:19:34,798 Screen went dead. 359 00:19:39,219 --> 00:19:40,554 -(car horn honks) -SID: Norm! 360 00:19:41,430 --> 00:19:42,931 -Come on. -(car horn honks) 361 00:19:43,682 --> 00:19:46,894 (laughs, mimics convertible motor) 362 00:19:48,353 --> 00:19:51,398 And you know what? I swear, it drives better than it looks. 363 00:19:51,481 --> 00:19:52,941 That's the unbelievable part. 364 00:19:53,025 --> 00:19:56,361 No, the unbelievable part is it drives at all. 365 00:19:57,487 --> 00:19:59,615 What are you talking about, the hole in the floor? 366 00:19:59,698 --> 00:20:01,491 That's a dollar and fifty worth of plywood, Norm. 367 00:20:01,575 --> 00:20:02,701 You got expect those things. 368 00:20:02,784 --> 00:20:03,952 -(car horn honks) -Watch your ears. 369 00:20:06,038 --> 00:20:09,416 I don't have to ask where you got the money to buy this chrome donkey. 370 00:20:09,833 --> 00:20:13,086 I see your down in Nippler's accounts receivable book for a grand. 371 00:20:13,170 --> 00:20:15,422 Hey, when did I say I wasn't into this guy for money? 372 00:20:15,505 --> 00:20:18,300 All I said is that he was a big mover in the warehouse job. 373 00:20:18,383 --> 00:20:19,885 A mover, yes. Big, no. 374 00:20:20,302 --> 00:20:22,804 Right, but the main thing is the tip was good, no? 375 00:20:23,305 --> 00:20:25,057 So speaking of accounts receivable-- 376 00:20:25,140 --> 00:20:28,227 -We are talking very small time here, Sid. -All right. 377 00:20:28,310 --> 00:20:30,312 You're lucky the guy had something to sell. 378 00:20:31,104 --> 00:20:34,274 -What are you saying? -I'm saying he dealt us his rabbis. 379 00:20:34,524 --> 00:20:37,152 What, and you put Nippler back out on the street? That criminal? 380 00:20:37,444 --> 00:20:39,196 You guys call yourselves protectors of the peace. 381 00:20:39,279 --> 00:20:42,074 Oh, right, this town's not safe so long as Nippler's out there 382 00:20:42,157 --> 00:20:43,659 moving the hot toaster ovens, huh? 383 00:20:43,742 --> 00:20:45,244 -Wait a minute. -Tough break, huh, Sid? 384 00:20:45,327 --> 00:20:48,288 -Now you're gonna have to pay your debts. -Come on, Norm, listen. 385 00:20:48,664 --> 00:20:51,375 -Wait a minute, I'm in trouble. -Sell the car, pay him back. 386 00:20:51,458 --> 00:20:55,629 -It's not that simple. Can we talk? -(sighs) 387 00:20:57,256 --> 00:20:58,757 I cut a deal with Nippler. 388 00:20:59,258 --> 00:21:01,176 There's a guy who's into him deeper than me. 389 00:21:01,260 --> 00:21:03,345 -And? -And I said that I would be 390 00:21:03,428 --> 00:21:06,265 his bone crusher. He'd wipe my slate clean. 391 00:21:06,348 --> 00:21:08,517 (chuckles) You collecting for a shy? 392 00:21:08,600 --> 00:21:10,185 Yeah, strictly on a one-time basis. 393 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Listen, why I heard that Nippler was in the warehouse job, 394 00:21:12,604 --> 00:21:15,190 You sold him to me, 'cause you figured Nippler'd be away 395 00:21:15,274 --> 00:21:18,318 making little stones out of big stones for a long time, right? 396 00:21:18,735 --> 00:21:22,030 (chuckles) The tricks life plays on us, huh, Sid? 397 00:21:22,572 --> 00:21:25,575 -I'll see you around. -Wait, Norm, come on, you gotta help me! 398 00:21:25,659 --> 00:21:27,869 I told you, sell the car, pay him back. 399 00:21:27,953 --> 00:21:30,872 What are you-- sell a dream? A lifelong ambition? 400 00:21:30,956 --> 00:21:35,294 Ever since 88th Street, when Mickey Kurth pulled up in front of us kids, this is it! 401 00:21:35,669 --> 00:21:40,882 -Sid! Sell the car! Huh? -All right. My destiny is clear. 402 00:21:42,467 --> 00:21:44,303 I have got to do the manly thing. 403 00:21:47,389 --> 00:21:48,807 (engine starts) 404 00:21:50,809 --> 00:21:52,894 -(engine rattling) -(car horn honks) 405 00:21:57,274 --> 00:21:59,067 Here's our mystery caller, Henry. 406 00:21:59,359 --> 00:22:01,611 Traced him to a telephone booth a couple of blocks away. 407 00:22:01,695 --> 00:22:04,239 -Thought he'd win the contest. -It was a coincidence, man. 408 00:22:04,698 --> 00:22:06,700 Kid got what he wanted. Got on the air. 409 00:22:09,578 --> 00:22:12,289 Webster, what's the word on reinforcements? 410 00:22:12,456 --> 00:22:15,250 There's a traffic jam on Dekker, and they're at 104th, 411 00:22:15,334 --> 00:22:17,044 and every light on the street is all screwed up. 412 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 Judas, 50 blocks. 413 00:22:18,879 --> 00:22:21,673 Well, tell him to get their tails out of that van and hoof it. 414 00:22:22,007 --> 00:22:23,008 Forced march. 415 00:22:24,885 --> 00:22:28,388 -We was gonna name it Matthew. -So you know it's gonna be a boy? 416 00:22:29,264 --> 00:22:31,016 Yeah. Yeah. 417 00:22:31,600 --> 00:22:33,393 Did you have that test? What do you call it? 418 00:22:33,477 --> 00:22:36,563 Test? What test, man? I just know. 419 00:22:37,856 --> 00:22:40,567 Well, if something's happened to that man, you can forget about it. 420 00:22:40,650 --> 00:22:42,486 -'Cause that sucker's dead. -HENRY: Patrick. 421 00:22:43,737 --> 00:22:44,613 We have an idea, Mr. Dahlgren. 422 00:22:44,696 --> 00:22:46,281 There may be a way we can break this deadlock. 423 00:22:46,365 --> 00:22:49,117 If you went to the precinct with Officer Flaherty, 424 00:22:49,368 --> 00:22:51,620 you could look at some photos for us, maybe spot the man who's in there. 425 00:22:51,703 --> 00:22:53,372 And leave my store? No way! 426 00:22:53,663 --> 00:22:57,209 It might work. If we knew who he was, we could get family down here, something. 427 00:22:57,292 --> 00:23:00,128 Sure, sure. Then you end your thing and people are swarming 428 00:23:00,212 --> 00:23:02,381 all over my store, my merchandise. And I'm not even here. 429 00:23:02,464 --> 00:23:04,800 I'll take responsibility for your store. 430 00:23:07,135 --> 00:23:09,471 -Okay. -All right, come on. 431 00:23:10,138 --> 00:23:11,223 MALE REPORTER: How much money did you have? 432 00:23:11,306 --> 00:23:12,682 A hundred and twenty-three dollars. 433 00:23:12,766 --> 00:23:15,435 I was just counting it. He comes in, he didn't see me. 434 00:23:15,519 --> 00:23:16,937 I hit the alarm and ran. 435 00:23:17,979 --> 00:23:20,148 Just ran out? You were worried about the $100? 436 00:23:20,232 --> 00:23:21,316 -What's wrong with you, man? Huh? -PATRICK: Hey! Hey! 437 00:23:21,400 --> 00:23:23,235 -What's wrong with you, huh? -(overlapping dialogue) 438 00:23:23,318 --> 00:23:24,736 -Hold on! -You worried about the money? 439 00:23:24,820 --> 00:23:26,154 -He's crazy! He's crazy! -CHILDERS: I'll kill you, man! 440 00:23:26,238 --> 00:23:28,448 -I'll kill you! I'll kill you! -Get off him! 441 00:23:28,532 --> 00:23:31,159 (groans) I'll kill you! I'll kill you, man! 442 00:23:36,790 --> 00:23:39,751 She's lying! I didn't break down the door! 443 00:23:39,835 --> 00:23:43,505 Tracy said that 'cause she's angry about what I did when I was crazy! 444 00:23:46,383 --> 00:23:47,843 -Did you touch her? -DARIUS: No. 445 00:23:47,926 --> 00:23:49,094 -JOYCE: Did you threaten her? -No! 446 00:23:50,011 --> 00:23:52,681 Did you say or do anything Tracy might have thought was a threat? 447 00:23:52,764 --> 00:23:55,225 I just wanted to come home. 448 00:23:57,477 --> 00:23:59,855 -Tracy says you screamed at her. -I was angry! 449 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 Do you know what my mama did? 450 00:24:07,112 --> 00:24:08,947 She threw out all my clothes. 451 00:24:16,621 --> 00:24:18,874 She threw out all my clothes. 452 00:24:25,046 --> 00:24:25,881 Lucy. 453 00:24:27,174 --> 00:24:31,052 Have we given downtown a count of the units working the traffic jam? 454 00:24:31,136 --> 00:24:33,430 Uh, I just did that. I just got off the phone, Captain. 455 00:24:33,513 --> 00:24:36,183 -(snorting) -Why isn't he in a holding cell? 456 00:24:36,266 --> 00:24:38,977 Well, it's a she, and, uh, Raymond had an idea. 457 00:24:39,978 --> 00:24:41,480 Couldn't we keep her as a mascot, Captain? 458 00:24:41,771 --> 00:24:42,606 They're cleaner than dogs 459 00:24:42,689 --> 00:24:44,649 -and-and far more intelligent. -No. 460 00:24:46,026 --> 00:24:49,362 -Sorry. Call Animal Control. -They're on their way, sir. 461 00:24:49,446 --> 00:24:51,990 (snorting) 462 00:24:52,073 --> 00:24:55,285 Well, Winnie the Pooh... its back to the cell for you. 463 00:24:56,786 --> 00:24:57,913 Winnie the Pooh was a bear. 464 00:24:59,414 --> 00:25:03,418 (squealing) 465 00:25:03,502 --> 00:25:04,336 Sarge... 466 00:25:06,213 --> 00:25:07,923 Childers is the guy that hit Dahlgren? 467 00:25:08,006 --> 00:25:09,674 -Yeah. -He's on parole. 468 00:25:10,008 --> 00:25:12,260 Armed robbery, five years ago, he did three. 469 00:25:12,469 --> 00:25:14,304 Thing is, since then, he's been clean. 470 00:25:14,387 --> 00:25:16,598 You know, he loses it today, he hits the guy. 471 00:25:16,806 --> 00:25:18,725 If I were him I might've done the same thing. 472 00:25:19,017 --> 00:25:19,893 Yeah, so? 473 00:25:20,644 --> 00:25:23,939 Well, I just get the feeling our friend Dahlgren's gonna press charges. 474 00:25:24,564 --> 00:25:25,899 (scoffs) Patrick, he hit him. 475 00:25:25,982 --> 00:25:29,194 Yeah, but... you know what I'm saying. 476 00:25:30,111 --> 00:25:31,780 Yeah, you're saying, "Can we kick 'em?" 477 00:25:32,322 --> 00:25:34,449 And I'm saying if Dahlgren wants to press charges, 478 00:25:34,533 --> 00:25:36,159 there's nothing we can do about it. 479 00:25:46,962 --> 00:25:49,881 Mick! What are you doing? When are you coming back to work? 480 00:25:49,965 --> 00:25:52,551 -Uh, light duty in a week or two. -Oh, great. 481 00:25:52,634 --> 00:25:54,553 Welcome back, we didn't expect you so soon. 482 00:25:54,636 --> 00:25:57,681 Well, to tell you the truth, Captain, it's only a very short visit. 483 00:25:57,764 --> 00:26:00,100 I gotta sign some disability stuff, you know. 484 00:26:00,183 --> 00:26:02,477 Uh, gotta catch up filing for my sick leave. 485 00:26:02,561 --> 00:26:04,813 -Did you drive here? -No, Robin dropped me off. 486 00:26:04,896 --> 00:26:06,273 Stan's gonna pick me up later. 487 00:26:06,356 --> 00:26:08,149 -How is the sergeant? -Fine, fine. 488 00:26:09,526 --> 00:26:11,111 He's fine. I'm fine. 489 00:26:11,278 --> 00:26:14,030 Detective Belker, wonderful to see you well. 490 00:26:14,114 --> 00:26:16,449 Thank you. Uh, excuse me, please. 491 00:26:17,826 --> 00:26:22,998 Look, I've got some problems with what your men did to Darius Milton. 492 00:26:23,206 --> 00:26:25,834 It's my understanding he was arrested for breaking and entering. 493 00:26:26,251 --> 00:26:27,502 Neal, J.D., my office. 494 00:26:30,839 --> 00:26:34,718 Detectives LaRue and Washington took the word of a 12-year-old girl 495 00:26:34,801 --> 00:26:36,469 who had reason to hate her brother. 496 00:26:36,553 --> 00:26:38,722 We don't have signs of forced entry at the apartment. 497 00:26:38,805 --> 00:26:40,265 -Nobody got hurt. -Is that right? 498 00:26:40,682 --> 00:26:42,350 -More or less. -We can't hold him. 499 00:26:43,101 --> 00:26:45,186 JOYCE: I'd like assurances he won't be further harassed. 500 00:26:45,687 --> 00:26:49,024 I don't know if Mr. Milton is sane or not, but I do know you can't arrest somebody 501 00:26:49,107 --> 00:26:50,775 because you think they're mentally unstable. 502 00:26:51,526 --> 00:26:53,945 What about his mother? She and Tracy need protection. 503 00:26:54,446 --> 00:26:56,197 You want to put in for pass-byes, I'll approve. 504 00:27:00,410 --> 00:27:02,954 (sighs) Pass-byes. 505 00:27:03,038 --> 00:27:05,165 Hey, you keep it packed in ice, Neal. 506 00:27:05,874 --> 00:27:08,376 Hey, look. Personal time, J.D. 507 00:27:10,003 --> 00:27:11,338 No problem, Stan. 508 00:27:14,257 --> 00:27:17,719 Don't worry, I got plenty to keep me busy. I'll see you when you get here. 509 00:27:18,136 --> 00:27:19,346 This gets to you after a while. 510 00:27:19,429 --> 00:27:21,389 We appreciate your help. I want you to know that. 511 00:27:21,473 --> 00:27:22,849 What's going on with my store? 512 00:27:23,350 --> 00:27:25,310 Nothing new, that's why you're still looking. 513 00:27:26,811 --> 00:27:28,229 You could turn while we talk. 514 00:27:30,732 --> 00:27:33,652 You know, I was thinking maybe you'd like to reconsider 515 00:27:33,735 --> 00:27:35,070 pressing charges on Childers. 516 00:27:35,153 --> 00:27:37,656 I mean, tempers got lost out there, you know. 517 00:27:37,739 --> 00:27:41,826 -You understand that, the baby. -Was I hit or was I not hit? 518 00:27:42,452 --> 00:27:44,287 Is this a police station? Are you a cop? 519 00:27:45,246 --> 00:27:48,375 And you want to know if a man is assaulted does he want to press charges? 520 00:27:48,750 --> 00:27:49,584 Patrick... 521 00:27:51,252 --> 00:27:54,673 Every car radio on the block. Planning on opening a store? 522 00:27:54,756 --> 00:27:56,883 Hey, I just bought these off a dude. 523 00:27:56,966 --> 00:27:59,177 MARTIN: Yeah, did you buy the slim jim, too, pal? 524 00:28:02,013 --> 00:28:03,807 -MR. DAHLGREN: That's the guy! -Which one? 525 00:28:03,890 --> 00:28:04,933 -MR. DAHLGREN: That's him! -That's who? 526 00:28:05,016 --> 00:28:07,268 -The guy in the store! -Which is the guy holding the hostages? 527 00:28:07,352 --> 00:28:10,188 Yes-- I mean, no! He ain't in the store, he's here! 528 00:28:13,108 --> 00:28:14,359 Get the captain. 529 00:28:14,442 --> 00:28:17,320 (helicopter blades whirring) 530 00:28:17,404 --> 00:28:20,407 We were alone and then we heard the alarm, and we ran to the back of the room, 531 00:28:20,490 --> 00:28:22,409 and we locked ourselves in the storeroom. 532 00:28:22,492 --> 00:28:24,536 And then there were sirens and the bullhorns. 533 00:28:24,619 --> 00:28:27,706 So we figured the guy was still out there. But there was no robber? 534 00:28:27,789 --> 00:28:29,582 He must've left just after your boss ran out. 535 00:28:29,666 --> 00:28:30,917 So we were in there for four hours for nothing? 536 00:28:31,000 --> 00:28:32,877 I'm sorry, there was no way we could know. 537 00:28:33,128 --> 00:28:35,922 -Where's my Ben? -He's down at the station. 538 00:28:36,005 --> 00:28:38,591 -What for? -There was a problem, he got in a fight. 539 00:28:38,675 --> 00:28:41,761 Is he going to jail? He can't be in jail when the baby's born. 540 00:28:41,845 --> 00:28:42,846 I'll take you to him. 541 00:28:43,847 --> 00:28:47,392 Webster! Where are the reinforcements? 542 00:28:47,475 --> 00:28:49,185 Almost here, sir, three blocks away. 543 00:28:49,436 --> 00:28:53,148 Judas Priest. Well, tell 'em to return to the van, double time! 544 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 This is always my luck. I get a story, there's no rabbit in the hat. 545 00:28:57,110 --> 00:28:59,904 Hey, Lieutenant, all dressed up and nowhere to go? 546 00:28:59,988 --> 00:29:03,199 (laughter) 547 00:29:03,658 --> 00:29:06,911 Uh... Uh, listen, uh, listen, girls, 548 00:29:06,995 --> 00:29:09,372 -I want to find out where I could find-- -WOMAN: I already told you. 549 00:29:09,456 --> 00:29:12,000 We don't know no Dorine. She don't hang here. 550 00:29:12,083 --> 00:29:14,461 Well, then, where does she? She's a girl in her 20s, 551 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 -lots of red hair. She's-- -Oh, I'm sorry! 552 00:29:15,712 --> 00:29:18,047 Hey, Sugar Pops, what do you want other ladies for? 553 00:29:18,131 --> 00:29:19,299 You can have Patrice. 554 00:29:20,216 --> 00:29:21,843 -Fifty bucks, right? -Uh-huh. 555 00:29:22,093 --> 00:29:26,556 Uh... here. Only, you gotta tell me where I can find Dorine. 556 00:29:26,639 --> 00:29:28,016 I don't know no Dorine. 557 00:29:28,099 --> 00:29:29,851 -STAN: What do you mean-- -Hey, what's going on here? 558 00:29:32,604 --> 00:29:33,438 Sergeant Jablonksi. 559 00:29:36,775 --> 00:29:37,609 From the Hill, right? 560 00:29:38,818 --> 00:29:41,821 -Yeah, it's okay, everything's okay. -OFFICER: You sure, Sergeant? 561 00:29:42,155 --> 00:29:44,240 Yeah. Look, uh, I'm just, uh... 562 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 I'm just freelancing for some of the local merchants here. 563 00:29:46,868 --> 00:29:49,579 And I'm... I'm trying to push 'em over a couple of blocks. 564 00:29:49,662 --> 00:29:53,166 Why don't you do us a real favor? Push 'em on over to the Hill, huh? 565 00:29:53,500 --> 00:29:55,376 -(laughs) -Yeah. 566 00:29:55,752 --> 00:29:57,128 -Take it easy, Sarge. -Okay. 567 00:30:01,633 --> 00:30:03,218 All right, now, you tell me where I can find Dorine. 568 00:30:03,301 --> 00:30:05,929 -I don't know no Dorine. I told you that. -Well, then give me my 50 bucks back! 569 00:30:06,012 --> 00:30:08,306 Either the name or I-- Ah, the hell with it. 570 00:30:08,932 --> 00:30:09,849 Darius. 571 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 Darius. Hey, hey, Darius. 572 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 Why are you hassling me? I'm taking my pills. 573 00:30:17,106 --> 00:30:18,817 Yeah, yeah, yeah, okay, Darius. Okay. 574 00:30:18,983 --> 00:30:23,238 Look, I don't want to go back to County. You don't know what it's like there. 575 00:30:23,613 --> 00:30:25,031 People mess themselves. 576 00:30:25,406 --> 00:30:28,243 You can't sleep at night 'cause of all the screaming and the noises. 577 00:30:28,743 --> 00:30:31,371 There are all those people there, but it's like you're alone. 578 00:30:31,621 --> 00:30:32,914 And they don't want to be out. 579 00:30:33,790 --> 00:30:38,336 I'm not like them. I'm taking my medicine, I'm seeing my doctor, I'm all right. 580 00:30:39,254 --> 00:30:40,505 Someday, I'm gonna get married. 581 00:30:41,714 --> 00:30:43,842 Yeah, yeah okay, Darius. Okay, but look, man, look. 582 00:30:43,925 --> 00:30:46,344 Just stay away from your mother and your sister, okay? 583 00:30:46,427 --> 00:30:48,179 Look, it's all that Tracy's fault! 584 00:30:48,263 --> 00:30:50,390 She's trying to get me, but I'm gonna get her! 585 00:30:50,640 --> 00:30:52,851 She keeps doing this to me and I'm gonna get her! 586 00:30:52,934 --> 00:30:54,978 Hey, look here, man! Now, you listen to me! 587 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 If you're sane enough to be out here in these streets-- 588 00:30:57,564 --> 00:30:59,023 Look, man, if it weren't for that Tracy-- 589 00:30:59,107 --> 00:31:02,110 Then you are sane enough to understand what I'm saying to you. 590 00:31:02,735 --> 00:31:03,987 What do you want, anyway? 591 00:31:04,362 --> 00:31:07,156 If you so much as even breathe on your mother or your sister, 592 00:31:07,240 --> 00:31:09,784 I'm gonna be all on you, you got that? You got that? 593 00:31:11,870 --> 00:31:13,454 I'll stay away from them. 594 00:31:22,839 --> 00:31:23,756 Hey, Norman. 595 00:31:24,340 --> 00:31:26,593 I told you I'd do the stand-up thing with the shy. 596 00:31:26,843 --> 00:31:29,762 -Sold the car and paid up? -No. I made a deal. 597 00:31:29,846 --> 00:31:31,264 I don't go back on my word. 598 00:31:32,265 --> 00:31:34,559 Norm. Norm. Norm. 599 00:31:37,437 --> 00:31:40,064 I'm giving myself a selection. Something my mother taught me. 600 00:31:40,148 --> 00:31:41,983 Always use the right tool for the job. 601 00:31:42,692 --> 00:31:45,320 Sid, you know I'm gonna have to confiscate this stuff. 602 00:31:45,403 --> 00:31:46,237 Now, come on, huh? 603 00:31:53,286 --> 00:31:55,330 -(clanking) -(clattering) 604 00:31:55,663 --> 00:31:58,541 That's it. Ninja. 605 00:31:59,626 --> 00:32:00,919 Oh, wait a minute. I forgot. 606 00:32:02,253 --> 00:32:05,506 What the heck you gonna do to the guy, sauté him to death? Now, get out of here. 607 00:32:05,590 --> 00:32:08,301 Hey, Norm, your attitude surprises me. It shocks me. 608 00:32:08,384 --> 00:32:10,011 -You know I'm about to commit a crime. -Go. 609 00:32:10,094 --> 00:32:11,930 -What, go? What, go and commit a crime? -Yeah. 610 00:32:12,013 --> 00:32:13,681 Norm, what do you think I'm doing here? 611 00:32:13,765 --> 00:32:15,600 What do you think you're seein'? I'm making a fool of myself-- 612 00:32:15,683 --> 00:32:17,977 Sid, I don't have time for this, all right? 613 00:32:18,436 --> 00:32:20,855 -(sighs) Okay. This is on your head. -Go on. Yeah. 614 00:32:20,939 --> 00:32:22,440 This is one you saw coming. 615 00:32:23,107 --> 00:32:24,025 -Hey. -Hey. 616 00:32:24,108 --> 00:32:26,861 Neal. How's our friend, Darius? 617 00:32:26,945 --> 00:32:29,322 -He heard me. -Question is, did he understand? 618 00:32:32,450 --> 00:32:35,203 OFFICER: Yeah, yeah. I got it right here. Okay. That works. 619 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 -RAYMOND: Detective? -Yeah, what is it? 620 00:32:46,839 --> 00:32:48,925 They just swept some hookers over Westminster Boulevard. 621 00:32:49,008 --> 00:32:51,803 Uh, about eight of them. Pretty routine. 622 00:32:54,055 --> 00:32:54,889 So? 623 00:32:57,225 --> 00:32:58,101 This turned up. 624 00:33:01,187 --> 00:33:04,816 I ran the number. It's, uh... Sergeant Jablonski's. 625 00:33:08,945 --> 00:33:09,904 Hmm. 626 00:33:12,031 --> 00:33:13,866 You told anybody else about this? 627 00:33:13,950 --> 00:33:17,203 No. I... I thought maybe you'd want to handle it. 628 00:33:17,286 --> 00:33:18,204 Yes, I do. 629 00:33:21,165 --> 00:33:22,166 What about the hooker? 630 00:33:22,750 --> 00:33:25,336 Her name is Dorine. About a dozen priors. 631 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 Real standard stuff. You want to talk to her? 632 00:33:29,090 --> 00:33:30,466 No. I got it. 633 00:33:31,217 --> 00:33:33,553 Real standard stuff. Thank you, Raymond. 634 00:33:37,765 --> 00:33:40,268 -(telephone ringing) -Detective LaRue. 635 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 He's what? 636 00:33:42,687 --> 00:33:45,356 It's Mrs. Milton. Darius is trying to bash in the door. 637 00:33:45,440 --> 00:33:47,108 Mrs. Milton? We'll be right over! 638 00:33:47,191 --> 00:33:49,235 Look, just stay calm, okay? Just stay calm! 639 00:33:49,402 --> 00:33:51,738 Hey, Bev, Bev, talk to her. Don't let her hang up. 640 00:33:52,280 --> 00:33:55,158 This is it for him. This is it for my Ben. 641 00:33:56,409 --> 00:33:57,452 His parole board hears about this and he-- 642 00:33:57,535 --> 00:34:00,079 Lady, please, I have a headache. Look, forget about the charges. 643 00:34:00,163 --> 00:34:02,707 Just let me go back and see if the store is still standing, all right? 644 00:34:02,790 --> 00:34:04,292 -Okay. Thank you. -Thank you. 645 00:34:05,334 --> 00:34:07,211 DARIUS (yelling): Mama, you let me come in now! 646 00:34:08,171 --> 00:34:09,047 -(banging on door) -Darius! 647 00:34:09,130 --> 00:34:10,923 -DARIUS: Open this door, Mama, I mean it! -Darius! 648 00:34:11,007 --> 00:34:12,425 -NEAL: Darius! -(gunshot) 649 00:34:12,508 --> 00:34:14,552 -(groans) -(clattering) 650 00:34:15,720 --> 00:34:18,723 (panting) Mrs. Milton! 651 00:34:19,474 --> 00:34:21,893 -It's Detective Washington! -What's going on out here? 652 00:34:22,560 --> 00:34:25,813 Police officers. Call 911! Tell 'em to send an ambulance! 653 00:34:29,067 --> 00:34:33,488 (groans) Mrs. Milton! Please, open the door. 654 00:34:34,822 --> 00:34:35,823 (gun cocks) 655 00:34:40,036 --> 00:34:42,080 (sobs) 656 00:34:59,180 --> 00:35:01,724 RADIO DJ: Boys and girls, Cool Murray and the M&M Man 657 00:35:01,808 --> 00:35:06,354 is proud to announce that the winner of WTTY's Outrageous Acts contest is... 658 00:35:06,437 --> 00:35:08,439 -(jingle playing) -Come on, Murray, come on. 659 00:35:08,523 --> 00:35:10,775 ...the person or persons who managed to mess up 660 00:35:10,858 --> 00:35:12,610 the traffic lights on Dekker this afternoon, 661 00:35:12,693 --> 00:35:16,781 causing the worst traffic jam in the city's proud history. 662 00:35:16,864 --> 00:35:19,367 -You are truly outrag-- -(clicks off radio) 663 00:35:20,034 --> 00:35:21,119 I was robbed. 664 00:35:21,202 --> 00:35:24,580 -Some people are born lucky, J.D. -I wonder how they did that? 665 00:35:24,664 --> 00:35:27,208 -Officer Renko? -Mr. Ashahina. 666 00:35:27,917 --> 00:35:31,295 I have reviewed all your operations with the computer during this workday. 667 00:35:31,796 --> 00:35:33,506 For reasons I won't speculate on, 668 00:35:33,589 --> 00:35:36,134 you attempted to access the Department of Motor Vehicles 669 00:35:36,217 --> 00:35:38,261 -parking violations bureau. -No, I did not. 670 00:35:38,344 --> 00:35:41,264 But instead tapped into the program for the city's traffic lights... 671 00:35:41,347 --> 00:35:42,890 -No. -...and destroyed the green-red sequence 672 00:35:42,974 --> 00:35:43,808 on Dekker Avenue, 673 00:35:44,267 --> 00:35:47,353 and in doing so caused the worst traffic jam in recent history. 674 00:35:47,436 --> 00:35:50,148 The worst traffic jam in recent history, I did? 675 00:35:50,231 --> 00:35:52,191 Did you hear that? (laughs) 676 00:35:52,275 --> 00:35:53,734 I don't know why you're so happy, Officer. 677 00:35:54,277 --> 00:35:56,612 You can be sure you'll never get near our cars again. 678 00:35:57,363 --> 00:36:00,324 -Neither of you. -Mr. Ashahina? I don't care. 679 00:36:01,826 --> 00:36:03,494 -Twenty-five hundred dollars. -There's fines. 680 00:36:03,578 --> 00:36:06,080 -Fines? -Non-official use of department property. 681 00:36:06,164 --> 00:36:08,958 -Wait. -We can still clear a few bucks. 682 00:36:09,041 --> 00:36:11,711 Of course, that is if nobody charges us with a felony, 683 00:36:11,794 --> 00:36:14,172 -illegal access to a computer or maybe-- -I get the picture! 684 00:36:14,255 --> 00:36:15,173 You found what? 685 00:36:16,591 --> 00:36:20,553 Judas H., that's astounding, compadre. Of course, I-- 686 00:36:21,095 --> 00:36:22,972 I will be there soon as I can get away from here tonight. 687 00:36:23,055 --> 00:36:26,225 How far you want to go with this, Norm? Arrest me, book me now? 688 00:36:26,309 --> 00:36:29,687 -You assaulted a man, Sid. -Yes, right. But what sort of man? 689 00:36:29,854 --> 00:36:32,315 A man very capable of protecting himself. 690 00:36:32,398 --> 00:36:33,983 Come on, he was five-foot-one, 691 00:36:34,066 --> 00:36:35,943 he didn't weigh anything, you attacked him. 692 00:36:36,027 --> 00:36:39,113 Yeah, right, and he almost killed me. I admit in, self-defense. 693 00:36:39,197 --> 00:36:41,365 I'm not saying you should have arrested him, but-- 694 00:36:41,449 --> 00:36:43,117 Sit down, huh? Sit! 695 00:36:44,368 --> 00:36:45,870 (both sighing) 696 00:36:49,498 --> 00:36:52,293 All right, what's the quid pro quo? That's all I ask. 697 00:36:52,376 --> 00:36:54,921 You and me, Norm, there's always a quid pro quo. 698 00:36:55,004 --> 00:36:56,047 (sighs) 699 00:36:56,964 --> 00:36:59,133 -Come on, don't say, "Sell the car." -Sell the car. 700 00:36:59,217 --> 00:37:01,260 Norm, it's not that simple. 701 00:37:01,344 --> 00:37:05,056 Don't get me wrong, it's a great machine. Turns out there's some problems with it. 702 00:37:05,139 --> 00:37:07,433 I might not be able to get full value back on it. 703 00:37:07,934 --> 00:37:09,185 I don't know whether you noticed, 704 00:37:09,268 --> 00:37:11,395 but there happens to be a good-sized hole on the floorboard. 705 00:37:11,479 --> 00:37:13,856 I noticed. Sell the car and I kill the bust. 706 00:37:13,940 --> 00:37:17,276 Ah. Okay, so I sell the car. 707 00:37:17,818 --> 00:37:21,781 Leave alone it's a once in a lifetime dream come true, 708 00:37:21,864 --> 00:37:26,494 top of the wish list, classic automobile lover's fantasy on wheels. 709 00:37:26,577 --> 00:37:28,496 I might get $200, 400 tops. 710 00:37:29,247 --> 00:37:32,333 I'm still 600 short to Nippler. How am I better off? 711 00:37:33,793 --> 00:37:34,710 Stay right here. 712 00:37:39,757 --> 00:37:42,093 MRS. MILTON: He was quiet for a while. 713 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 Then I could hear him moaning. 714 00:37:46,222 --> 00:37:49,350 Then he... he just got violent again, and... 715 00:37:52,186 --> 00:37:55,856 I got the gun... and I shot him. 716 00:37:57,191 --> 00:37:58,818 Mrs. Milton, I'd advise you-- 717 00:37:58,901 --> 00:38:00,444 MRS. MILTON: Haven't you done enough, today? 718 00:38:00,778 --> 00:38:02,780 Now you're gonna advise me? 719 00:38:04,282 --> 00:38:06,701 Mrs. Milton, I'll be handling this through arraignment. 720 00:38:07,243 --> 00:38:09,537 After that, another PD will be assigned to you. 721 00:38:11,956 --> 00:38:12,790 Where's my daughter? 722 00:38:13,582 --> 00:38:15,293 She's with Detective Washington. 723 00:38:16,335 --> 00:38:17,211 Can I see her now? 724 00:38:17,503 --> 00:38:19,880 Well, let's finish taking your statement first. 725 00:38:22,675 --> 00:38:23,718 What's gonna happen to her? 726 00:38:24,635 --> 00:38:27,638 A social worker's coming to take her down to the County Children's Shelter. 727 00:38:30,975 --> 00:38:33,185 Captain, SID's preliminary findings are in. 728 00:38:33,602 --> 00:38:34,478 Excuse me. 729 00:38:42,987 --> 00:38:46,490 Hey. Got you an orange. They didn't have grape. 730 00:38:46,574 --> 00:38:47,575 Orange okay, Tracy? 731 00:38:48,075 --> 00:38:51,162 -(voice shaking) Thank you. -You're welcome. Sorry, no straws. 732 00:38:52,913 --> 00:38:54,415 What's gonna happen to Mama? 733 00:38:56,125 --> 00:38:57,877 She's probably gonna have to go on trial. 734 00:38:58,336 --> 00:39:01,964 -Does that mean she's gonna go to jail? -I don't know, sweetheart. 735 00:39:04,717 --> 00:39:07,720 I hate orange soda, I hate it! (crying) 736 00:39:11,891 --> 00:39:13,934 (sighs) 737 00:39:15,353 --> 00:39:16,270 What's wrong? 738 00:39:16,937 --> 00:39:21,484 -It's, uh, it's not your wound, is it? -No, no, doc says I'm coming along. 739 00:39:22,985 --> 00:39:24,070 What it is... 740 00:39:28,866 --> 00:39:31,619 -You lose this? -Dorine. 741 00:39:33,037 --> 00:39:34,413 You got lucky, Stan. 742 00:39:34,914 --> 00:39:37,083 She was picked up in a sweep before she could sell it, 743 00:39:37,166 --> 00:39:39,126 which is probably what she was gonna do. 744 00:39:41,504 --> 00:39:43,422 I was in a bar. She came around-- 745 00:39:43,506 --> 00:39:46,092 -You don't have to explain-- -No, just do me a favor and listen. 746 00:39:58,145 --> 00:40:00,856 It happened. What can I say? 747 00:40:03,192 --> 00:40:07,738 (sighs) And afterward, I'm lying there, she grabs my wallet and runs the hell off. 748 00:40:07,822 --> 00:40:09,240 -Stan-- -I can't even catch her! 749 00:40:11,283 --> 00:40:12,910 Twenty yards, I'm already puffing. 750 00:40:16,539 --> 00:40:17,873 Never felt so old, Mick. 751 00:40:21,001 --> 00:40:24,755 I'm... I'm responsible for this badge, wherever it shows up. 752 00:40:24,839 --> 00:40:27,341 -If you're gonna file a report-- -It never happened. 753 00:40:28,551 --> 00:40:30,886 I'm not gonna have you in the soup on account of me. 754 00:40:31,512 --> 00:40:33,389 The girl isn't exactly gonna complain 755 00:40:33,472 --> 00:40:36,350 because a stolen badge is missing, all right? (chuckles) 756 00:40:38,018 --> 00:40:38,936 All right. 757 00:40:40,521 --> 00:40:42,731 -Okay. -All right. 758 00:40:43,149 --> 00:40:44,066 That, uh... 759 00:40:45,276 --> 00:40:48,195 -That policewoman you married. -Yeah? 760 00:40:48,946 --> 00:40:49,905 She never gave up. 761 00:40:51,615 --> 00:40:54,869 You're lying there, you got a hole in you, she doesn't give up for a minute. 762 00:40:55,536 --> 00:40:56,579 -She's nuts about you, too. -No, no, no, no. 763 00:40:56,662 --> 00:40:59,623 Listen to what I'm saying. You don't take her for granted. 764 00:41:00,833 --> 00:41:07,089 You take care of yourself. You understand? No... so you can be with her, Mick. 765 00:41:12,011 --> 00:41:13,053 For as long as you got. 766 00:41:15,639 --> 00:41:16,849 So long as you're together. 767 00:41:23,272 --> 00:41:26,066 Oh, Norm. I'm blown away. 768 00:41:26,484 --> 00:41:28,819 I am overcome with emotion. You know, my entire life-- 769 00:41:28,903 --> 00:41:31,155 You're working free for the next six months, Sid. 770 00:41:31,238 --> 00:41:32,990 -Hey, wait a minute. -Don't bother thanking me. 771 00:41:33,073 --> 00:41:35,951 No, listen, I'm just figuring, now, let's be honest, Norm. 772 00:41:36,285 --> 00:41:40,080 Fifty dollars a tip, say what, three tips a week for six months? 773 00:41:40,164 --> 00:41:42,082 -That's a lot more than this here. -That's the deal, Sid. 774 00:41:42,166 --> 00:41:44,335 Or you're busted and you're still in to the shylock 775 00:41:46,045 --> 00:41:48,339 -Well? -Well, what? 776 00:41:48,422 --> 00:41:50,424 Now we got to pretend you're giving me a choice? 777 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 (door closes) 778 00:41:56,388 --> 00:41:57,765 (sighs) 779 00:41:58,516 --> 00:42:01,018 The gunshot residue test on your hand turned out negative. 780 00:42:02,645 --> 00:42:05,189 Tracy's fingerprints are on that gun, Mrs. Milton. 781 00:42:05,272 --> 00:42:06,774 Tell us what really happened. 782 00:42:10,778 --> 00:42:11,612 (sniffles) 783 00:42:13,572 --> 00:42:15,366 Tracy knew where the gun was. 784 00:42:16,575 --> 00:42:18,827 (voice breaking) I didn't even know she-she had it. 785 00:42:20,913 --> 00:42:21,747 (sobbing) 786 00:42:23,207 --> 00:42:27,002 Please, don't take my baby. Don't hurt her. 787 00:42:27,253 --> 00:42:31,173 (sobbing) Don't take my baby. I lost my child. 788 00:42:31,465 --> 00:42:35,719 I can't lose another. (sobbing) 789 00:42:40,391 --> 00:42:43,227 (siren wailing in distance) 790 00:42:44,270 --> 00:42:45,396 (knocking on door) 791 00:42:48,691 --> 00:42:49,858 RENKO: Daryl Ann, it's me. 792 00:42:53,571 --> 00:42:55,906 (door unlocks, opens) 793 00:42:57,658 --> 00:42:59,618 What it is, I just came by to see the baby, okay? 794 00:42:59,702 --> 00:43:01,829 And after I see the baby, then I will go, okay? 795 00:43:03,622 --> 00:43:05,708 -You won't wake her? -No. 796 00:43:06,917 --> 00:43:09,587 Um, and I brought back the keys 'cause I figured the way 797 00:43:09,670 --> 00:43:12,214 things are going between you and I, I got no use for 'em. 798 00:43:16,051 --> 00:43:19,179 Okay. Go see her, if that's what you came to do. 799 00:43:31,692 --> 00:43:33,068 Your daddy loves you, baby. 800 00:43:34,903 --> 00:43:36,280 You said you wouldn't wake her. 801 00:43:47,041 --> 00:43:48,876 Did you tell the preschool about us? 802 00:43:49,918 --> 00:43:50,836 I had to. 803 00:43:52,046 --> 00:43:54,048 They want to know when there's something wrong at home. 804 00:43:55,924 --> 00:43:58,510 I know about your pride and everything, but I had to tell. 805 00:43:59,303 --> 00:44:02,931 I didn't say nothin'. Nothin'. 806 00:44:07,061 --> 00:44:10,189 (sniffles) You know, Laura keeps asking for her daddy. 807 00:44:12,691 --> 00:44:14,068 Yeah? What do you tell her? 808 00:44:17,363 --> 00:44:18,405 That he's working. 809 00:44:26,372 --> 00:44:28,248 Daryl Ann, I got something I got to say to you. 810 00:44:28,332 --> 00:44:31,669 No way, Andy. You came to see your daughter. 811 00:44:31,752 --> 00:44:34,171 -We got no talking to do. -Daryl Ann, listen to me. 812 00:44:34,254 --> 00:44:37,424 I don't want to see you, and I don't want anything from you. (sobs) 813 00:44:43,472 --> 00:44:46,433 Daryl Ann, I cannot live unless I have you. 814 00:44:47,142 --> 00:44:49,019 That thing with Alice, that don't mean nothing. 815 00:44:49,603 --> 00:44:51,605 It don't mean nothing if I don't have you. 816 00:44:56,151 --> 00:44:57,194 (sobbing) 817 00:44:58,862 --> 00:45:00,614 -Daryl Ann? -I don't know. 818 00:45:02,991 --> 00:45:05,661 I think-- I think I know, but I don't know. 819 00:45:07,996 --> 00:45:11,250 -But I can stay? -I said I don't know. 820 00:45:12,376 --> 00:45:13,377 But you didn't say no. 821 00:45:16,296 --> 00:45:18,340 I got no idea what I'm feeling. 822 00:45:20,342 --> 00:45:21,593 Isn't that strange? 823 00:45:26,056 --> 00:45:27,725 (sobbing) 824 00:45:31,186 --> 00:45:33,480 (indistinct chatter) 825 00:45:36,775 --> 00:45:37,693 Where you been? 826 00:45:38,527 --> 00:45:41,321 Had to pick up Darius's stuff from the Roffer Hotel. 827 00:45:41,822 --> 00:45:43,741 -His mother wanted it. -What for? 828 00:45:44,616 --> 00:45:45,993 He was her son, J.D. 829 00:45:48,954 --> 00:45:49,830 (groans) 830 00:45:52,708 --> 00:45:55,210 -You all right, Neal? -(exhales) 831 00:45:57,171 --> 00:46:00,549 No. Not on this one. 832 00:46:03,260 --> 00:46:04,720 You see all types of people. 833 00:46:06,930 --> 00:46:08,724 You see the way things go bad for 'em. 834 00:46:09,892 --> 00:46:13,937 (soft chuckle) Then you meet one little person who gets under your skin. 835 00:46:14,480 --> 00:46:16,648 -Tracy. -Tears you up. 836 00:46:19,568 --> 00:46:22,529 Juvenile courts can understand where that girl was coming from. 837 00:46:24,531 --> 00:46:27,868 You know, Bible says man is born to trouble. 838 00:46:29,328 --> 00:46:31,330 As the sparks fly upwards. 839 00:46:31,872 --> 00:46:35,667 Hey. Hey, man, you know, we didn't make the world. 840 00:46:43,217 --> 00:46:44,051 I'm not staying. 841 00:46:54,061 --> 00:46:56,313 BILL: I got this place for a song, Howard. 842 00:46:56,730 --> 00:46:59,274 Been doing the renovation myself. Weekends. 843 00:47:00,108 --> 00:47:03,070 So, I figure when it's finished and I sell it, 844 00:47:03,570 --> 00:47:05,030 I'll probably double my money. 845 00:47:05,239 --> 00:47:08,200 Yeah. But there's that pride of working with your own hands. 846 00:47:08,283 --> 00:47:11,829 Yankee ingenuity, pioneer knowhow. 847 00:47:12,037 --> 00:47:15,165 Oh, see these beams? There is not a single nail. 848 00:47:15,249 --> 00:47:18,335 They're all pegs. I learned that from that book you lent me: 849 00:47:18,502 --> 00:47:21,046 Early American Carpenter and the Myth of the Melting Pot. 850 00:47:21,129 --> 00:47:24,258 (chuckles) Yeah, that's a classic patriotic analysis. 851 00:47:24,716 --> 00:47:26,677 Yeah. When I started the renovating, 852 00:47:26,760 --> 00:47:30,347 I'd heard a rumor that the house was built on an old Indian burial ground. 853 00:47:30,430 --> 00:47:36,603 And then, when I dug up this concrete, you could see the end of a bone. 854 00:47:39,648 --> 00:47:41,483 -Could be Iroquois, Bill. -Oh, wow. 855 00:47:42,192 --> 00:47:44,444 Yeah, look there's a-a tool or a-- 856 00:47:44,820 --> 00:47:47,865 Is that a ceremonial object sticking out from under the skull there? 857 00:47:49,366 --> 00:47:51,410 -Have you got a shovel? -Yeah. 858 00:47:53,996 --> 00:47:56,874 Maybe we should let the museum people do this, Howard. 859 00:47:57,457 --> 00:47:59,126 (wood creaks) 860 00:47:59,209 --> 00:48:00,794 -(clattering) -(both scream) 861 00:48:00,878 --> 00:48:03,255 (electricity crackles) 862 00:48:13,932 --> 00:48:16,935 (closing theme playing) 71926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.