Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,795
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,630
Armed robbery in progress.
3
00:00:05,714 --> 00:00:09,676
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,177
(sirens wailing)
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,936
(theme music playing)
6
00:01:17,660 --> 00:01:19,329
MAN (on radio):
...right up until 6:00 a.m.,
7
00:01:19,412 --> 00:01:21,706
Roger Armendale with the traffic report.
8
00:01:21,998 --> 00:01:23,958
Thanks for sticking with methrough the night.
9
00:01:24,042 --> 00:01:26,753
If you've been up all night,here's the song for you.
10
00:01:26,836 --> 00:01:27,670
(music playing on radio)
11
00:01:27,754 --> 00:01:31,299
For those of you who just got up,here's how the other half lives.
12
00:01:31,382 --> 00:01:34,177
- The immortal Glenn Miller.
-(radio shuts off)
13
00:01:37,263 --> 00:01:39,307
-(knocking on door)
-RENKO: Hey, Jablonski!
14
00:01:39,390 --> 00:01:41,434
(knocking continues)
15
00:01:44,979 --> 00:01:46,940
Oh, yes. Oh, yes.
16
00:01:47,023 --> 00:01:50,026
-Oh, yes.
-Mm, give me some of that coffee.
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,530
-How'd you sleep last night?
-Not a wink, man.
18
00:01:53,613 --> 00:01:56,157
-I was up at two, up at three.
-I couldn't sleep.
19
00:01:56,241 --> 00:01:58,243
I was up cleaning my gear, packing.
20
00:01:59,119 --> 00:02:00,120
Where's Henry?
21
00:02:00,495 --> 00:02:02,247
We're meeting him at the stationhouse.
22
00:02:02,330 --> 00:02:04,290
I said to myself, "Get me out of that car.
23
00:02:04,374 --> 00:02:07,252
Get me out of that job.
Get me somewhere that matters."
24
00:02:07,335 --> 00:02:09,546
Come on. We'll take it in the car.
25
00:02:09,629 --> 00:02:13,508
"Oh, my heart is in the highlands.
My heart is not here.
26
00:02:13,591 --> 00:02:17,929
My heart is in the highlands
a-chasing the deer."
27
00:02:19,514 --> 00:02:20,849
White man, early 30s,
28
00:02:20,932 --> 00:02:23,309
medium-length brown hair,
blue windbreaker.
29
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
This is the third armed robbery.
30
00:02:25,436 --> 00:02:28,481
Currency exchange last night,
18th and Prometory.
31
00:02:28,565 --> 00:02:31,442
-White male. Medium height.
-Thanks, Sarge.
32
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
-One hundred and fifty pounds.
-Here you go.
33
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
-Thanks.
-Medium-length brown hair.
34
00:02:36,322 --> 00:02:38,408
Blue windbreaker.
35
00:02:38,491 --> 00:02:41,411
There will be a bunch
of Boy Scouts in the house today.
36
00:02:41,494 --> 00:02:46,708
The captain will be talking to them
at 1100 hours on law enforcement
37
00:02:46,791 --> 00:02:47,917
as a career.
38
00:02:48,334 --> 00:02:50,003
Anyone who would like to attend is...
39
00:02:50,086 --> 00:02:52,255
Law enforcement as a hobby?
40
00:02:52,338 --> 00:02:54,674
-That's in your case, Flaherty.
-(laughter)
41
00:02:54,757 --> 00:02:56,801
...is welcome. Thank you, Lieutenant.
42
00:02:58,928 --> 00:03:00,805
Oh, the captain was looking for you.
43
00:03:00,889 --> 00:03:05,226
I would like you all to read
and pay attention to the recommendations
44
00:03:05,310 --> 00:03:08,563
regarding the carrying
of a second or backup gun.
45
00:03:08,646 --> 00:03:12,317
You must have the registration
and permission in your file,
46
00:03:12,400 --> 00:03:13,776
and you must qualify with this gun
47
00:03:13,860 --> 00:03:17,155
as well as your service revolver
at the range.
48
00:03:17,614 --> 00:03:19,616
We recommend the backup gun.
49
00:03:20,325 --> 00:03:22,076
And we recommend practice.
50
00:03:22,744 --> 00:03:24,787
The life you save may be your own.
51
00:03:25,997 --> 00:03:26,915
Any questions?
52
00:03:26,998 --> 00:03:29,334
Why is Detective Goldblume
going undercover?
53
00:03:29,417 --> 00:03:30,251
(snickering)
54
00:03:30,335 --> 00:03:32,420
HOWARD: Lieutenant Goldblume
is not working undercover.
55
00:03:32,503 --> 00:03:35,882
For those of you who have kept pace
with the developments in your community,
56
00:03:36,549 --> 00:03:39,344
Sergeant Stan Jablonski,
metro police retired,
57
00:03:39,427 --> 00:03:41,721
is going hunting
with several of our colleagues.
58
00:03:41,804 --> 00:03:43,723
They're going out to kill Bambi.
59
00:03:43,806 --> 00:03:44,766
(groaning)
60
00:03:44,849 --> 00:03:47,727
They're going out to slaughter poor,
defenseless creatures.
61
00:03:47,810 --> 00:03:50,021
Hey, if you can eat it, you can kill it.
62
00:03:50,104 --> 00:03:52,065
Wanna keep your personal life
to yourself, LaRue?
63
00:03:52,148 --> 00:03:53,900
-(jeering)
-HOWARD: All right.
64
00:03:54,275 --> 00:03:58,112
All right, the new rotation
figures on the board.
65
00:03:58,488 --> 00:03:59,405
Uh...
66
00:04:00,156 --> 00:04:02,033
Officer Katherine McBride,
67
00:04:02,116 --> 00:04:05,161
who was sent to Polk Avenue
for special duty,
68
00:04:05,245 --> 00:04:07,038
is back with us for several days.
69
00:04:07,121 --> 00:04:10,375
Please show her every kind courtesy.
70
00:04:10,458 --> 00:04:13,962
-And I thank you for your attention.
-(chattering)
71
00:04:15,880 --> 00:04:17,840
Around the corner, get the car gassed.
72
00:04:17,924 --> 00:04:21,970
-Hey, Sarge! How you doing?
-Just fine. Never better.
73
00:04:22,053 --> 00:04:24,013
Hey, what's it like on the outside, huh?
74
00:04:24,097 --> 00:04:25,682
-You miss it?
-I miss what?
75
00:04:25,765 --> 00:04:27,600
-Police work.
-Worst 30 years of my life.
76
00:04:27,684 --> 00:04:30,353
Time to feed the kitty.
Ante up. Let's go. Let's go.
77
00:04:30,436 --> 00:04:32,021
NEAL: I mean, what do you do all day, huh?
78
00:04:32,105 --> 00:04:34,816
Eat bon-bons and buff my nails.
Don't you have work to do?
79
00:04:34,899 --> 00:04:37,151
Time to contribute to the hunting fund.
80
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
Gas, oil, condiments.
81
00:04:38,903 --> 00:04:41,739
Lieutenant, thank you very much.
Thank you very much.
82
00:04:41,823 --> 00:04:43,241
I'll see you later.
I'll be back, I'll be back.
83
00:04:43,324 --> 00:04:44,659
Gotta have two words with the captain.
84
00:04:44,742 --> 00:04:47,829
Oh, quickly as you can, Henry, we gotta
pick up the keys to the hunting lodge.
85
00:04:47,912 --> 00:04:50,581
Sergeant, I need a female officer
for an undercover slot.
86
00:04:50,665 --> 00:04:52,583
-I don't have one.
-Well, can you find me one?
87
00:04:52,667 --> 00:04:54,460
You check when the next rotation comes in.
88
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
-Hey, I'm jammed up with this here.
-I can't create a female out of thin air.
89
00:04:57,755 --> 00:05:00,591
If a guy could, it would make
all our evenings more interesting.
90
00:05:00,675 --> 00:05:01,592
(chuckles)
91
00:05:01,676 --> 00:05:04,429
I'll tell you what else you
can't create out of thin air, deer.
92
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
Got the technology to kill it maybe--
93
00:05:06,180 --> 00:05:08,808
Sergeant Bates,
if you would allow me a minute.
94
00:05:09,475 --> 00:05:12,979
Women bond together as they do
to raise their consciousness,
95
00:05:13,062 --> 00:05:16,733
to knit, to sew,
to discuss child birth, that's fine.
96
00:05:17,317 --> 00:05:19,777
Why do you find it ludicrous
that men would do the same?
97
00:05:20,153 --> 00:05:22,113
Boys' clubs? Hunting?
98
00:05:22,572 --> 00:05:23,865
No girls allowed?
99
00:05:24,198 --> 00:05:27,243
-So destructive, I don't--
-Oh, do you want to come, Sarge?
100
00:05:27,327 --> 00:05:29,579
-No, thank you, no.
-Then what do you care?
101
00:05:29,662 --> 00:05:30,747
Hey, McBride.
102
00:05:31,622 --> 00:05:33,374
-Good to see you.
-Hello, Lieutenant.
103
00:05:33,458 --> 00:05:36,377
What's new at the Polk? You got a minute?
Buy me a cup of coffee, huh?
104
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
-So, what brings you back?
-Light duty, a couple of days.
105
00:05:39,047 --> 00:05:43,468
Get you off the street? Too hot?
I knew they had you in soft clothes.
106
00:05:43,551 --> 00:05:45,219
You know, I'm sorry
you scooted out of here.
107
00:05:45,303 --> 00:05:47,805
-Bounce in, bounce out.
-Yeah, well, I'm sorry, too.
108
00:05:47,889 --> 00:05:50,183
Would've put you undercover here.
Could've used you.
109
00:05:50,516 --> 00:05:51,976
You would pass for anything.
110
00:05:52,060 --> 00:05:54,020
So, where are you
strapped by the way, huh?
111
00:05:54,103 --> 00:05:55,688
Where are you packing?
I can't catch a bulge.
112
00:05:55,772 --> 00:05:58,149
-How are you, Kate?
-I'm doing okay.
113
00:05:58,232 --> 00:05:59,984
Now, you see that?
That's what I'm talking about.
114
00:06:00,068 --> 00:06:01,235
This is what I need here.
115
00:06:01,319 --> 00:06:03,946
Five dollars, I'd say she's not
even carrying a gun on her.
116
00:06:04,030 --> 00:06:05,573
Yeah, she could pass for anything.
117
00:06:05,656 --> 00:06:07,283
I got a little detail
I'm putting together.
118
00:06:07,367 --> 00:06:09,035
You got some time, Kate?
You wanna go talk?
119
00:06:09,118 --> 00:06:11,829
She is talking. She's talking to me.
120
00:06:11,913 --> 00:06:13,664
-I have to go sign in.
-Okay.
121
00:06:13,748 --> 00:06:15,708
Uh, take your time.
I'll catch up with you.
122
00:06:17,502 --> 00:06:18,544
Now what did I say?
123
00:06:18,628 --> 00:06:20,713
Did you see last night's
occurrence sheets from the Polk?
124
00:06:20,797 --> 00:06:22,757
All right, then what am I gonna find?
125
00:06:22,840 --> 00:06:26,052
She shot a man in a gunfight.
IAD pulled her badge and her gun.
126
00:06:26,135 --> 00:06:28,596
Put her on the bow and arrow detail
until after the hearing.
127
00:06:28,679 --> 00:06:30,598
-Did she kill him?
-That's right.
128
00:06:34,852 --> 00:06:36,187
That is a hard one.
129
00:06:37,939 --> 00:06:38,773
What?
130
00:06:38,856 --> 00:06:41,609
Henry, if there were any other
way out of this, I'd take it.
131
00:06:41,692 --> 00:06:43,820
It's an accident I'm even here today.
132
00:06:43,903 --> 00:06:46,489
I have two days off. I just stopped by
to drop off the rotation roster.
133
00:06:46,572 --> 00:06:47,824
I understand. I know.
134
00:06:47,907 --> 00:06:50,451
I'm not gonna order you to do this,
but I'm called downtown
135
00:06:50,535 --> 00:06:53,329
and there are going to be 25 Boy Scouts
here expecting a lecture.
136
00:06:53,413 --> 00:06:55,164
-Somebody has to do it.
-What about Howard?
137
00:06:55,248 --> 00:06:57,875
-Seems tailor-made.
-He's jammed up with overtime monthly.
138
00:06:57,959 --> 00:07:00,920
I'm sorry, Henry.
You'll be through by 11:30.
139
00:07:01,003 --> 00:07:03,881
-The men are waiting in the car.
-Can't you drive up and meet them?
140
00:07:05,925 --> 00:07:07,552
-Henry...
-Yes, sir.
141
00:07:07,635 --> 00:07:09,053
Thank you. Thank you very much.
142
00:07:09,137 --> 00:07:10,721
-Captain.
-I'm coming.
143
00:07:10,805 --> 00:07:11,806
Thank you, Henry.
144
00:07:13,766 --> 00:07:17,061
I'm all packed up and I'm ready to roll.
Let's roll.
145
00:07:17,520 --> 00:07:19,313
Lieutenant Goldblume, here we go.
146
00:07:19,397 --> 00:07:20,690
I'm not going.
I'll have to meet you there.
147
00:07:20,773 --> 00:07:21,816
BOBBY: What?
148
00:07:22,150 --> 00:07:24,652
I'm gonna be tied up here till 11:30.
149
00:07:24,735 --> 00:07:26,279
I'll drive up and meet you there.
150
00:07:27,029 --> 00:07:28,823
I'm just... I'm just...
151
00:07:29,615 --> 00:07:30,533
I'll meet you there.
152
00:07:31,909 --> 00:07:33,327
Get off on 201.
153
00:07:33,786 --> 00:07:38,124
Go east two miles to the corner store.
Make a left.
154
00:07:38,207 --> 00:07:42,211
Four, five miles, come to a yellow house
with a red barn on the right.
155
00:07:42,295 --> 00:07:46,048
You take the next dirt road to the right.
You can't miss it.
156
00:07:47,675 --> 00:07:49,969
Henry, I'm sorry. I'll make it up to you.
157
00:07:50,720 --> 00:07:52,763
-Stan, how are you?
-Captain, how are you?
158
00:07:52,847 --> 00:07:55,224
-I'm sorry to take your boy.
-Oh, he'll catch up.
159
00:07:55,975 --> 00:07:57,435
We'd wait, but we have
to get the keys to the cabin.
160
00:07:57,518 --> 00:08:00,188
No, no, no.
It's all right. I'll meet you there.
161
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
"I slept and dreamt that life was beauty.
162
00:08:03,816 --> 00:08:06,611
I've woke and found life was duty."
163
00:08:07,195 --> 00:08:08,654
Henry, since you're here,
164
00:08:08,738 --> 00:08:11,282
wanna stalk the wild request
for overtime with me?
165
00:08:11,908 --> 00:08:13,659
Nothing like a day in the woods, huh?
166
00:08:15,369 --> 00:08:17,205
I'm standing there with a cup of coffee.
167
00:08:18,164 --> 00:08:21,250
Guy comes out with a shotgun from under
his coat, and he starts to speak.
168
00:08:21,334 --> 00:08:23,794
I cannot hear a word that he's saying.
169
00:08:24,378 --> 00:08:26,672
Next thing I'm aware of,
the paramedics are taking him away.
170
00:08:26,756 --> 00:08:28,591
He's still jerking like a fish.
171
00:08:29,717 --> 00:08:31,969
Some guy in uniform takes my gun.
172
00:08:32,762 --> 00:08:36,140
All I can think, guy with a shotgun,
what was he trying to say?
173
00:08:36,516 --> 00:08:39,227
I mean, if you wanna say something,
then speak up!
174
00:08:39,602 --> 00:08:41,687
I've got the image of him.
All I can think--
175
00:08:42,104 --> 00:08:43,606
I want to tell him something.
176
00:08:44,065 --> 00:08:46,067
And then the thought comes
that he's dead...
177
00:08:46,817 --> 00:08:48,569
and then the thought
comes that I killed him.
178
00:08:51,447 --> 00:08:53,783
-I think you're still in shock.
-I'm in what?
179
00:08:54,492 --> 00:08:56,202
I'm in something, I don't know.
180
00:08:58,120 --> 00:09:00,331
-You saw a psychiatrist?
-Oh, yeah.
181
00:09:00,414 --> 00:09:01,666
The whole routine.
182
00:09:01,749 --> 00:09:04,210
-What'd he tell you?
-He didn't tell me anything.
183
00:09:04,293 --> 00:09:05,878
I didn't tell him anything.
184
00:09:08,422 --> 00:09:11,342
You know, it's terrible
when something like this happens.
185
00:09:11,425 --> 00:09:13,302
What happened to the guy,
or what happened to me?
186
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
-We could...
-No.
187
00:09:17,306 --> 00:09:18,724
No, I think I just wanna sit here
188
00:09:18,808 --> 00:09:20,851
until they decide
if I'm a criminal or not.
189
00:09:28,568 --> 00:09:30,903
-What?
-BOBBY: Blue pickup, Michigan plates.
190
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
-What about it?
-I think we had the plates
191
00:09:32,572 --> 00:09:33,406
on the hot list.
192
00:09:33,489 --> 00:09:35,366
Wrong vehicle.
Put it in neutral, my friend.
193
00:09:35,449 --> 00:09:38,119
Let yourself kick back.
Just say to yourself,
194
00:09:38,202 --> 00:09:40,955
"A man who is only his job, what is he?"
195
00:09:41,038 --> 00:09:44,292
A machine. Not even the machine,
a cog in the machine.
196
00:09:44,375 --> 00:09:46,127
We are not put on this earth just to work.
197
00:09:46,210 --> 00:09:49,297
The word is recreation. Re-creation.
198
00:09:49,380 --> 00:09:50,548
Meditate on that for a second.
199
00:09:50,631 --> 00:09:53,384
Until roll call Monday morning,
we are not cops but men.
200
00:09:53,467 --> 00:09:57,096
Men in the woods.
Men at one with themselves.
201
00:09:58,681 --> 00:10:00,600
-Give me a sandwich.
-BOBBY: Coffee.
202
00:10:01,434 --> 00:10:02,893
STAN: You guys think about the problem?
203
00:10:02,977 --> 00:10:04,312
-I did.
-Tell me.
204
00:10:04,729 --> 00:10:08,482
Deer breaks cover, runs to the crest
of the ridge, we lay low.
205
00:10:08,941 --> 00:10:11,652
-That's obvious.
-Unmoving.
206
00:10:11,736 --> 00:10:13,529
-Wait till the deer's had time--
-Right.
207
00:10:13,613 --> 00:10:16,073
No, that is what we do not want to do.
208
00:10:16,616 --> 00:10:18,868
Deer breaks cover, runs to the crest,
209
00:10:19,952 --> 00:10:22,038
-you've got the advantage.
-BOBBY: Because?
210
00:10:22,121 --> 00:10:24,749
'Cause he can't hear you.
He's running too hard.
211
00:10:24,832 --> 00:10:28,044
The deer's heart is pounding.
He's terrified.
212
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
His perceptions are dull.
213
00:10:29,629 --> 00:10:33,174
For one moment, he is playing your game.
214
00:10:33,257 --> 00:10:38,638
The deer is running to the ridge,
the thing you do, you run to the ridge.
215
00:10:39,138 --> 00:10:42,767
Odds are you'll get a shot at him
when he comes up on the other side.
216
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
-Another thing.
-Mm, this stuff's good.
217
00:10:45,728 --> 00:10:47,730
Deer breaks cover on the flat.
218
00:10:48,064 --> 00:10:50,775
-Now where are we?
-Let's say we're in the brush.
219
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
Here and here.
220
00:10:52,068 --> 00:10:53,694
MAN: Please put your hands
on the dashboard.
221
00:10:53,778 --> 00:10:56,572
Man in the backseat, put your hands
on the back of the seat in front of you.
222
00:10:56,656 --> 00:10:58,491
-Uh, we--
-Just do as I say right now.
223
00:10:58,574 --> 00:11:00,868
-Please.
-Uh, we're police officers.
224
00:11:00,951 --> 00:11:03,537
Right now, please! Right now!
225
00:11:10,336 --> 00:11:11,253
Oh.
226
00:11:12,088 --> 00:11:14,965
I find an unfortunate
aspect of our society
227
00:11:15,049 --> 00:11:19,303
is the absence of an alternative
means of establishing status.
228
00:11:19,970 --> 00:11:20,805
Uh-huh.
229
00:11:20,888 --> 00:11:23,974
Yes, there is a certain status
structure in any job.
230
00:11:24,058 --> 00:11:26,227
Who is the boss? Who is the underling?
231
00:11:26,310 --> 00:11:28,938
And a too close adherence
to that structure
232
00:11:29,021 --> 00:11:31,190
causes jealousy of those above
233
00:11:31,857 --> 00:11:33,984
and an indifference towards those below.
234
00:11:34,485 --> 00:11:37,988
-Which is why the company baseball--
-I've got to write a talk.
235
00:11:38,072 --> 00:11:39,407
Well, let me just make this point.
236
00:11:39,490 --> 00:11:42,118
You see, I think the fact
that you are going hunting
237
00:11:42,201 --> 00:11:43,786
with men below, while some may say
238
00:11:43,869 --> 00:11:47,623
that is a violation
of the status structure, I--
239
00:11:47,707 --> 00:11:51,919
I've got to talk to 25 Boy Scouts
in half an hour.
240
00:11:53,921 --> 00:11:54,755
Oh.
241
00:11:58,384 --> 00:12:01,470
-Yes?
-Would you talk to this woman, please?
242
00:12:04,473 --> 00:12:05,725
I'm Lieutenant Goldblume.
243
00:12:06,225 --> 00:12:09,019
-I'm--
-If you have just five minutes, sir.
244
00:12:17,445 --> 00:12:18,696
-Miss...
-Fletcher.
245
00:12:18,779 --> 00:12:19,864
Oh.
246
00:12:19,947 --> 00:12:25,494
-Miss Fletcher, I have about five minu--
-I'll be brief. I, uh--
247
00:12:25,870 --> 00:12:28,998
Many people are struck by the, uh, by--
248
00:12:29,373 --> 00:12:31,625
by what happens in the cities.
249
00:12:31,709 --> 00:12:35,296
You-you think it will not affect you.
250
00:12:35,379 --> 00:12:39,300
You-- People cannot stand the stress.
251
00:12:39,383 --> 00:12:43,137
And you look at people around you
252
00:12:43,220 --> 00:12:45,014
and you see what happens to them
253
00:12:45,097 --> 00:12:47,767
and you say it won't happen to you.
254
00:12:47,850 --> 00:12:51,479
Miss Fletcher,
what specifically is your complaint?
255
00:12:52,480 --> 00:12:53,522
My...
256
00:12:56,776 --> 00:12:58,694
My boyfriend won't make love to me.
257
00:13:01,322 --> 00:13:03,157
They said the way to do it,
they developed a drill--
258
00:13:03,240 --> 00:13:04,867
Thing is, never give up the gun.
259
00:13:04,950 --> 00:13:06,702
-Statistics say never give up the gun.
-Never give up the gun.
260
00:13:06,786 --> 00:13:07,745
That's what I'm saying.
261
00:13:07,828 --> 00:13:09,622
-So they developed this drill--
-I've heard of this.
262
00:13:09,705 --> 00:13:11,791
-You know what I'm talking about.
-Man gets a drop on your partner,
263
00:13:11,874 --> 00:13:13,793
gets your partner's gun,
you work out a signal.
264
00:13:13,876 --> 00:13:15,628
-Call him by--
-Call him by a strange name.
265
00:13:15,711 --> 00:13:18,631
Say for example,
"Clarence, give him what he wants."
266
00:13:18,714 --> 00:13:20,674
Well, the word "Clarence" is the signal.
267
00:13:20,758 --> 00:13:21,842
-He drops--
-Your partner drops.
268
00:13:21,926 --> 00:13:25,137
Your partner hears that word,
he drops to the ground, you draw and fire.
269
00:13:25,221 --> 00:13:27,765
-Chances that's gonna work?
-Idea is to die on your feet.
270
00:13:27,848 --> 00:13:29,225
-That's right.
-To die with a gun in your hand.
271
00:13:29,308 --> 00:13:30,893
-That's right.
-Rather than go out on your knees.
272
00:13:30,976 --> 00:13:33,229
-I vote for that any day.
-That situation can always get worse.
273
00:13:33,312 --> 00:13:35,856
Some sucker gets a drop on me,
I'm gonna shoot it out right there.
274
00:13:35,940 --> 00:13:38,025
Okay, word is, my cousin
says when you get there,
275
00:13:38,108 --> 00:13:39,652
you work your way back from the dry creek.
276
00:13:39,735 --> 00:13:42,780
Three quarters of a mile back,
there's a broken down stone fence.
277
00:13:42,863 --> 00:13:44,198
That's where he got his deer last year.
278
00:13:44,281 --> 00:13:46,158
-Hey, man, we appreciate it.
-My pleasure.
279
00:13:46,242 --> 00:13:47,159
No, no, no, that's on us.
280
00:13:47,243 --> 00:13:48,452
-Thanks for the advice.
-Thank you.
281
00:13:48,536 --> 00:13:50,454
You just keep looking for
that stone fence.
282
00:13:50,538 --> 00:13:52,081
And why did you pull us over?
283
00:13:52,540 --> 00:13:55,668
Well, my partner thought
you looked a tad suspicious.
284
00:13:55,751 --> 00:13:57,211
We've been having some burglaries.
285
00:13:57,294 --> 00:13:59,588
I said, "No, they're just going
to a costume party."
286
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
Costumes?
287
00:14:00,673 --> 00:14:02,591
-No, these are our hunting clothes.
-Uh-huh.
288
00:14:02,675 --> 00:14:04,677
It's always good to show
a little class in the woods.
289
00:14:04,760 --> 00:14:08,097
Stone fence 3/4 of a mile back,
dry creek bed.
290
00:14:08,180 --> 00:14:10,015
We'd better hit it.
We got to pick up those keys.
291
00:14:10,099 --> 00:14:12,560
-Thanks for the advice.
-Always glad to help a fellow officer.
292
00:14:12,643 --> 00:14:13,644
(laughs)
293
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
My name is Henry Goldblume.
294
00:14:15,980 --> 00:14:18,691
I'm a lieutenant
of the Metropolitan Police.
295
00:14:20,150 --> 00:14:23,737
It might look as if I'm involved
in some undercover mission,
296
00:14:23,821 --> 00:14:26,574
but I'm dressed like this
for a simpler reason.
297
00:14:26,657 --> 00:14:27,658
It's my day off.
298
00:14:29,952 --> 00:14:34,415
I'm speaking to you today
because you have expressed an interest
299
00:14:34,498 --> 00:14:36,959
in law enforcement as a career.
300
00:14:37,042 --> 00:14:39,503
Law enforcement as a career.
Now, what does this mean?
301
00:14:41,213 --> 00:14:43,173
It means many things.
302
00:14:43,257 --> 00:14:48,596
It means a career which offers
friendship, loyalty,
303
00:14:49,054 --> 00:14:51,265
from those around you
and to those around you...
304
00:14:52,766 --> 00:14:53,767
and pride.
305
00:14:55,686 --> 00:14:56,770
Service.
306
00:14:57,605 --> 00:15:00,232
And as I've been reminded here today...
307
00:15:01,233 --> 00:15:02,192
duty.
308
00:15:02,818 --> 00:15:04,820
And this is what
I would like to say to you.
309
00:15:05,821 --> 00:15:10,326
I'm speaking to you
not as children now but as men.
310
00:15:10,659 --> 00:15:12,620
Because you've done us
the favor of coming here today
311
00:15:12,703 --> 00:15:14,121
to see the way we live.
312
00:15:14,622 --> 00:15:16,707
We are here to enforce the law.
313
00:15:16,999 --> 00:15:21,170
To serve and protect the populous
in need of service and protection.
314
00:15:21,545 --> 00:15:23,213
It is their will,
315
00:15:24,214 --> 00:15:26,967
the will of the people
expressed in the laws of city
316
00:15:27,051 --> 00:15:29,011
and the regulations of the department
317
00:15:30,346 --> 00:15:32,181
that controls our life.
318
00:15:33,098 --> 00:15:36,602
The bad cop, straining against that will,
319
00:15:36,685 --> 00:15:40,731
he bends the laws,
he flaunts the rules of the department,
320
00:15:40,814 --> 00:15:43,609
and his life in the force
will be an unhappy one.
321
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
Because this man
322
00:15:47,154 --> 00:15:48,781
forgoes the one,
323
00:15:48,864 --> 00:15:52,368
the only constant satisfaction
he could have...
324
00:15:54,912 --> 00:15:58,290
the satisfaction of doing his duty.
325
00:16:06,048 --> 00:16:07,466
It's all locked.
326
00:16:07,549 --> 00:16:09,718
Well, dang it, why'd those Statey's
have to stop us for anyway?
327
00:16:09,802 --> 00:16:11,804
-We missed our connection.
-Can we catch up with your guy?
328
00:16:11,887 --> 00:16:13,305
-Get the keys?
-No, he's gone.
329
00:16:13,389 --> 00:16:14,765
Where does he usually hide the keys?
330
00:16:14,848 --> 00:16:16,517
I don't know. This is my first time here.
331
00:16:16,600 --> 00:16:17,810
You've never been here before?
332
00:16:17,893 --> 00:16:20,562
The man's my linesman
from the old days at the Polk.
333
00:16:20,646 --> 00:16:22,147
He says, "Use my cabin."
334
00:16:22,231 --> 00:16:24,817
Gentlemen, I think the correct
answer here is break in.
335
00:16:24,900 --> 00:16:26,986
We will break in. We will unlock the door.
336
00:16:27,069 --> 00:16:28,904
Prior to leaving,
we will seal the window with wood
337
00:16:28,988 --> 00:16:31,615
and leave your friend ample
funds to re-glaze his window.
338
00:16:31,699 --> 00:16:32,741
...please.
339
00:16:47,381 --> 00:16:49,550
Now the thing is, chop wood.
340
00:16:49,633 --> 00:16:52,302
-Chop wood for--
-For the heat the house, my friend,
341
00:16:52,386 --> 00:16:54,054
for we are in the country now.
342
00:16:54,138 --> 00:16:56,849
Well, your friend from the Polk
doing some well for himself.
343
00:17:03,856 --> 00:17:06,775
Well, we're just gonna have
to take the bitter with the better.
344
00:17:07,609 --> 00:17:10,612
-Let's get unpacked.
-Stan, does this mean no chopping wood?
345
00:17:10,696 --> 00:17:12,740
RENKO: Man, I may not even
go hunting tomorrow.
346
00:17:12,823 --> 00:17:16,535
I might just stay right here
and order up a deer.
347
00:17:16,618 --> 00:17:17,619
Well...
348
00:17:18,328 --> 00:17:19,872
break out the cards
349
00:17:20,372 --> 00:17:23,250
-and let's get into this weekend.
-Yeah.
350
00:17:23,333 --> 00:17:25,294
-Lieutenant?
-Yeah, catch me later.
351
00:17:28,005 --> 00:17:29,798
-McBride.
-Yeah.
352
00:17:30,591 --> 00:17:32,509
-Hiya.
-Hi.
353
00:17:33,510 --> 00:17:36,597
How you feeling? Nah, can that.
You feel like you look.
354
00:17:37,514 --> 00:17:39,850
Uh, come here. I wanna tell you something.
355
00:17:41,643 --> 00:17:43,687
(indistinct chatter)
356
00:17:53,655 --> 00:17:56,033
I read in the report
how you shot that guy last night.
357
00:17:56,116 --> 00:17:57,868
I don't wanna talk about the shooting.
358
00:17:57,951 --> 00:18:00,537
Well, I do. So shut up or sign out
and go home, you got me?
359
00:18:00,621 --> 00:18:02,706
You're a hero the way you catch him.
360
00:18:03,248 --> 00:18:05,125
And then they treat you like you're a dog.
361
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
Don't look down at me
when I'm talking to you.
362
00:18:08,545 --> 00:18:09,755
You know what a hero is?
363
00:18:10,547 --> 00:18:12,299
You are a hero.
364
00:18:13,509 --> 00:18:15,677
-What's it to you?
-What's it to me?
365
00:18:15,761 --> 00:18:18,305
What's it to me? Two things:
366
00:18:18,764 --> 00:18:22,017
One, some point,
I need an undercover female officer.
367
00:18:22,101 --> 00:18:24,228
When you spring out of this,
I'd like it to be you.
368
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
Two, I'm a cop.
369
00:18:26,230 --> 00:18:29,024
I'm the only person in the whole world
who gives a single damn about you.
370
00:18:29,108 --> 00:18:31,652
So why don't you pack it away,
kid, and stand up straight?
371
00:18:33,904 --> 00:18:37,324
This is a cop talking to you.
This is one of your own talking to you.
372
00:18:37,407 --> 00:18:39,952
And I say I may have
to reach out for you soon,
373
00:18:40,035 --> 00:18:42,329
so why don't you stand up
straight and shrug it off?
374
00:18:42,412 --> 00:18:44,414
-The IAD--
-The IAD is gonna clear you.
375
00:18:44,498 --> 00:18:46,667
-How do you know?
-How do I know?
376
00:18:47,167 --> 00:18:49,211
Because I read the reports. And, two...
377
00:18:50,003 --> 00:18:52,256
-I see it in your eyes.
-You see what?
378
00:18:52,339 --> 00:18:54,258
I see that you did the right thing.
379
00:18:54,341 --> 00:18:56,593
-I did the right thing?
-That's right.
380
00:18:57,386 --> 00:18:59,179
Then why do I feel the way that I do?
381
00:18:59,263 --> 00:19:01,557
-You want me to tell you?
-Yes.
382
00:19:03,767 --> 00:19:05,144
Because you liked it.
383
00:19:05,853 --> 00:19:08,021
Don't turn away.
This is a lieutenant talking to you,
384
00:19:08,105 --> 00:19:10,065
so you just listen to what I'm gonna say.
385
00:19:11,483 --> 00:19:13,026
You just got out of combat.
386
00:19:13,527 --> 00:19:15,904
Lasted two minutes.
Doesn't make a difference.
387
00:19:15,988 --> 00:19:18,740
You did something that
few people in this world do.
388
00:19:18,824 --> 00:19:21,368
You stood up to
another human being in combat
389
00:19:21,451 --> 00:19:25,080
where it was his life or yours,
and you're the one that walked away.
390
00:19:32,880 --> 00:19:35,841
I've been there, kid.
I've been where you've been.
391
00:19:35,924 --> 00:19:37,843
And the guilty secret is
392
00:19:38,927 --> 00:19:42,222
it is the greatest exhilaration
that is possible to know.
393
00:19:42,890 --> 00:19:46,143
Society says you go feel contrite,
so you feel contrite.
394
00:19:46,226 --> 00:19:48,437
But deep down inside, you say this,
395
00:19:49,813 --> 00:19:53,025
"My God, I'm afraid that I liked it."
396
00:19:53,692 --> 00:19:55,736
-(scoffs)
-Uh-uh. I'm not done yet.
397
00:19:56,195 --> 00:19:59,740
A healthy society, they'd say,
"Thank you, Officer, for doing your duty.
398
00:19:59,823 --> 00:20:02,117
Thank you very much.
You put the thing behind you."
399
00:20:02,784 --> 00:20:03,869
Not here.
400
00:20:04,328 --> 00:20:06,872
Here, they treat you
like a criminal, they shun you,
401
00:20:06,955 --> 00:20:08,790
and then you feel like you're a monster.
402
00:20:08,874 --> 00:20:10,334
You want ten years' worth
of psychotherapy?
403
00:20:10,417 --> 00:20:11,960
Here, you say this to me,
404
00:20:12,544 --> 00:20:14,963
you say, "Norm, I liked it."
405
00:20:15,881 --> 00:20:17,758
Go on, say it. 'Cause you know it's true.
406
00:20:19,593 --> 00:20:20,636
Norm...
407
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
I liked it.
408
00:20:23,680 --> 00:20:25,557
That's what you think, you dumb fool.
409
00:20:25,641 --> 00:20:28,018
You were scared crazy,
and you're lucky that you're alive.
410
00:20:28,101 --> 00:20:29,561
-MAN: Lieutenant?
-But you did your duty,
411
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
and so I say, "Good for you."
412
00:20:31,688 --> 00:20:33,065
Lieutenant.
413
00:20:33,148 --> 00:20:35,108
-Here, come with me.
-Where are we going?
414
00:20:35,192 --> 00:20:37,778
We are going to quell the disturbance.
415
00:20:38,195 --> 00:20:40,197
-I'm supposed to--
-You do what you're supposed to do.
416
00:20:40,280 --> 00:20:41,740
It's the mark of a gentleman.
417
00:20:42,449 --> 00:20:44,201
I am not here. I am going hunting.
418
00:20:44,284 --> 00:20:45,994
-I--
-No, no, no, Patrick, really.
419
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Whatever it is, save it for Monday.
420
00:20:47,913 --> 00:20:50,082
I was just gonna wish you good shooting.
421
00:20:50,707 --> 00:20:53,210
-Thank you, Patrick.
-(mimics gunshots)
422
00:20:53,293 --> 00:20:56,797
Handling the Boy Scouts.
Woman's boyfriend won't make love to her.
423
00:20:58,048 --> 00:20:59,675
Overtime.
424
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
Hm, you shoot 'em, Lieutenant,
425
00:21:01,301 --> 00:21:04,179
-'cause they'd do the same to you.
-Goodbye, goodbye.
426
00:21:04,263 --> 00:21:05,681
Free at last.
427
00:21:06,139 --> 00:21:09,851
Goodbye, wage slaves. It's vacation time.
428
00:21:12,688 --> 00:21:13,647
That's the man!
429
00:21:14,273 --> 00:21:16,650
That's the man that raped me!
430
00:21:16,733 --> 00:21:19,403
He raped me in his office!
431
00:21:19,736 --> 00:21:22,531
I came here for help! I...
432
00:21:24,157 --> 00:21:25,826
Is no one listening to me?!
433
00:21:27,077 --> 00:21:29,037
I wanna file a report!
434
00:21:38,422 --> 00:21:40,674
-Two cards.
-Two cards.
435
00:21:40,757 --> 00:21:42,676
-Similarly.
-Two cards for the man.
436
00:21:42,759 --> 00:21:45,178
And the dealer takes, uh...
437
00:21:45,512 --> 00:21:48,807
-Fronting off, as usual.
-And time will tell.
438
00:21:49,850 --> 00:21:51,893
And, Stan, I believe it's your bet.
439
00:21:52,477 --> 00:21:54,271
-My bet?
-Mm-hmm.
440
00:21:54,354 --> 00:21:57,524
All right, discretion being
the better part of valor,
441
00:21:57,607 --> 00:21:59,901
I will bet, uh...
442
00:22:00,694 --> 00:22:02,487
How much money you got in front of you?
443
00:22:03,113 --> 00:22:05,991
-Thirty-five, um--
-That's my bet.
444
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
Thirty-five dollars.
445
00:22:10,037 --> 00:22:12,622
Why did those Statey's
stop us in that car?
446
00:22:12,706 --> 00:22:14,666
I mean, I know
they said some burglaries--
447
00:22:14,750 --> 00:22:17,377
Come on, man, what is more
suspicious-looking than a cop?
448
00:22:17,461 --> 00:22:19,379
A thief don't even look
as suspicious as a cop.
449
00:22:19,463 --> 00:22:21,506
-Thirty-five dollars.
-Yeah, yeah, yeah.
450
00:22:21,590 --> 00:22:23,133
I'm thinking about it.
451
00:22:24,718 --> 00:22:26,762
-(door opens)
-(giggling)
452
00:22:40,859 --> 00:22:42,986
-(woman moans)
-Is that your guy?
453
00:22:48,283 --> 00:22:49,451
-Sir.
-(woman gasps)
454
00:22:49,534 --> 00:22:52,245
What are you doing? Who are you?
What-- what are you doing here?
455
00:22:52,329 --> 00:22:54,247
WOMAN:
Don't talk to them. Just call the police.
456
00:22:54,331 --> 00:22:56,625
Now, hold on. We are police. Just hold it.
457
00:22:56,708 --> 00:22:58,335
-Hold it!
-Hold it for God's sake!
458
00:23:01,630 --> 00:23:04,716
-Now, who are you?
-No, who are you?
459
00:23:05,050 --> 00:23:06,968
We're friends of John Swaboata.
460
00:23:07,052 --> 00:23:08,512
And who is John Swaboata?
461
00:23:08,595 --> 00:23:10,430
Is this John Swaboata's cabin?
462
00:23:11,139 --> 00:23:12,891
-No, it's not. It's my cabin.
-And you are?
463
00:23:12,974 --> 00:23:15,394
Who I am? It's none of your business
who I am. You're in my home.
464
00:23:15,685 --> 00:23:18,271
What are you guys, you're police officers?
465
00:23:18,522 --> 00:23:19,356
Yes, sir.
466
00:23:19,439 --> 00:23:21,650
Then I think you'd better give me
your names and badge numbers, guys.
467
00:23:21,733 --> 00:23:24,903
Um, could I talk to you a moment, sir?
468
00:23:24,986 --> 00:23:26,905
Could I talk with you
a moment, please, sir?
469
00:23:35,956 --> 00:23:38,333
(whooping)
470
00:23:39,292 --> 00:23:40,752
How did you get us out of that?
471
00:23:40,961 --> 00:23:43,630
Guy had a wedding ring on. Woman did not.
472
00:23:43,713 --> 00:23:46,299
I thought he didn't kiss her
like the two of them were married.
473
00:23:46,383 --> 00:23:50,011
So, it seems all of us
gonna forgive and forget.
474
00:23:50,095 --> 00:23:52,806
So, if we've got the wrong place,
how is Henry gonna find us?
475
00:23:52,889 --> 00:23:55,600
And where is our hunting lodge?
476
00:24:08,947 --> 00:24:09,865
(car door shuts)
477
00:24:15,036 --> 00:24:16,705
Does anybody wanna chop some wood?
478
00:24:20,125 --> 00:24:22,043
-I'm very sorry.
-Not at all, not at all.
479
00:24:22,127 --> 00:24:23,795
I just don't know.
480
00:24:24,212 --> 00:24:25,922
I don't know what happened to my life.
481
00:24:26,006 --> 00:24:28,175
-We're sorry to embarrass you.
-No, you didn't embarrass me.
482
00:24:28,258 --> 00:24:30,302
-Look, I'm sure nothing will come of it.
-Nothing will come of it?
483
00:24:30,385 --> 00:24:31,720
Of course nothing will come of it.
484
00:24:31,803 --> 00:24:33,889
He was in a glassed-in room
with an open door.
485
00:24:33,972 --> 00:24:35,849
He was with this woman
for something under five minutes,
486
00:24:35,932 --> 00:24:38,310
-and it was in full view of everyone.
-Look, I'm on my day off.
487
00:24:38,393 --> 00:24:40,437
Whatever the thing is,
let's talk about it
488
00:24:40,520 --> 00:24:43,315
-if we have to talk about it next week.
-Absolutely.
489
00:24:47,235 --> 00:24:48,445
Aw, hell.
490
00:24:49,946 --> 00:24:52,949
Can anybody lend me $20?
491
00:24:53,825 --> 00:24:57,162
Can-- Let's not all rush up here at once.
492
00:24:57,746 --> 00:24:59,539
Look, people, I'm on vacation.
493
00:24:59,623 --> 00:25:02,584
I gave Renko my money.
I have no money for gas.
494
00:25:02,667 --> 00:25:05,086
-Sorry, Lieutenant.
-(sighs)
495
00:25:05,170 --> 00:25:07,422
Can anybody cash a check for me?
496
00:25:13,803 --> 00:25:15,472
-BOBBY: Whoo!
-(door shuts)
497
00:25:15,555 --> 00:25:18,016
Oh, working up a chill out there.
498
00:25:18,683 --> 00:25:21,561
STAN: You think it's cold now,
wait till 5:00 a.m.
499
00:25:21,645 --> 00:25:22,896
Well, this is the life, man.
500
00:25:22,979 --> 00:25:25,607
I don't care, man, Henry,
you are missing it.
501
00:25:25,690 --> 00:25:29,361
Yep, this is something
more like hunting here.
502
00:25:29,653 --> 00:25:31,321
-Thank you.
-(exhales sharply)
503
00:25:31,905 --> 00:25:33,406
-Mm.
-You don't wanna drink too much of that.
504
00:25:33,490 --> 00:25:35,200
-Nope.
-You wanna hit the hay.
505
00:25:35,283 --> 00:25:38,495
Bright-eyed and bushy tailed, 4:00 a.m.,
get the jump on some sleepy deer.
506
00:25:40,330 --> 00:25:42,165
BOBBY: Funny how things come back.
507
00:25:42,249 --> 00:25:43,291
What is it?
508
00:25:43,750 --> 00:25:47,796
Sitting around here,
cleaning the rifles, wood in the fire.
509
00:25:48,672 --> 00:25:51,466
-Hmm. Smell of oil.
-That's right.
510
00:25:53,093 --> 00:25:54,135
(sighs)
511
00:25:54,928 --> 00:25:57,889
I remember one time, '69... '70?
512
00:25:59,558 --> 00:26:01,643
We were, uh, a bunch of us,
513
00:26:01,726 --> 00:26:05,522
we were on a ridge
about ten kilometers north...
514
00:26:06,022 --> 00:26:07,899
MAN: There's nothing to talk about.
515
00:26:07,983 --> 00:26:09,651
Hey, he's your brother, you tell him.
516
00:26:09,734 --> 00:26:11,653
You tell him he can get
someone else to work nights.
517
00:26:11,736 --> 00:26:13,947
-That's four time in six--
-Sir?
518
00:26:14,364 --> 00:26:15,532
-Sir?
-Well, find out.
519
00:26:15,615 --> 00:26:17,450
-I'd like to cash a check.
-Call me back.
520
00:26:18,118 --> 00:26:19,953
-Sir? Sir?
-Yeah, okay.
521
00:26:21,913 --> 00:26:24,124
-Sir, I'd like to cash a check.
-I--
522
00:26:24,207 --> 00:26:27,294
I don't have an account here,
but I'm a police officer.
523
00:26:27,377 --> 00:26:30,213
Oh, thank God, thank God.
I just-- I was waiting.
524
00:26:30,297 --> 00:26:32,465
-I just-- I was almost held up.
-No.
525
00:26:32,549 --> 00:26:35,176
-Yes.
-Look, did you call it in?
526
00:26:35,260 --> 00:26:39,055
-What do you mean you were almost held up?
-The circular. The bandit.
527
00:26:39,139 --> 00:26:41,766
-He came in the store.
-How long ago was this?
528
00:26:41,850 --> 00:26:44,769
-Ten minutes ago.
-He's gone by now.
529
00:26:45,937 --> 00:26:48,398
-I'm sure these officers--
-Lieutenant.
530
00:26:48,481 --> 00:26:50,442
Pure coincidence. I just walked in.
531
00:26:50,525 --> 00:26:51,901
You boys know the drill.
532
00:26:51,985 --> 00:26:54,863
I want you to pay special attention
to this man's complaint.
533
00:26:54,946 --> 00:26:56,990
-Thank you. Thank you, sir.
-Fine, fine.
534
00:26:57,073 --> 00:26:59,618
Sir, if you could just... before you...
535
00:27:00,327 --> 00:27:02,037
if you could just do me the favor...
536
00:27:05,582 --> 00:27:07,626
(whistling)
537
00:27:21,056 --> 00:27:23,266
Drive me out of here,
and drive me out of here fast.
538
00:27:23,350 --> 00:27:25,143
STAN: 1943.
539
00:27:26,269 --> 00:27:27,896
And we were, uh...
540
00:27:29,522 --> 00:27:32,025
-we were dropped into Yugoslavia.
-Uh-huh.
541
00:27:32,108 --> 00:27:35,278
And we were captured.
542
00:27:35,362 --> 00:27:36,988
Never knew you were
with the airborne, Sarge.
543
00:27:37,072 --> 00:27:39,491
Well, I was. And I don't know what it was.
544
00:27:39,574 --> 00:27:42,118
The pilot got it wrong,
intelligence was wrong,
545
00:27:42,202 --> 00:27:46,331
but we ran into an advanced unit
of the German V Corps.
546
00:27:48,291 --> 00:27:51,044
And they, um,
there was some talk about it.
547
00:27:52,379 --> 00:27:54,589
Uh, there were four of us
that they caught.
548
00:27:55,757 --> 00:27:57,717
And they told us they were going to...
549
00:27:58,259 --> 00:27:59,427
Well, they tied us up.
550
00:27:59,969 --> 00:28:01,721
Uh, they were in a barn.
551
00:28:02,097 --> 00:28:03,598
An old horse barn.
552
00:28:03,682 --> 00:28:04,599
Stone.
553
00:28:05,725 --> 00:28:08,436
And we said,
"What are you gonna do with us?"
554
00:28:09,562 --> 00:28:12,482
And they said
that the next day when they left,
555
00:28:12,565 --> 00:28:16,486
they'd be taking us
to-to their base camp as prisoners.
556
00:28:17,278 --> 00:28:20,448
They left us under the guard
of this young kid-- young kid. (chuckles)
557
00:28:23,284 --> 00:28:25,078
He was just a little younger than us.
558
00:28:26,871 --> 00:28:27,997
He must have been 20.
559
00:28:30,834 --> 00:28:31,876
And the kid was...
560
00:28:34,838 --> 00:28:36,923
Uh, he knew they were gonna
kill us in the morning.
561
00:28:39,134 --> 00:28:40,385
They were gonna kill you?
562
00:28:40,468 --> 00:28:42,429
STAN: They were an advanced unit
of the armored corps.
563
00:28:42,512 --> 00:28:44,806
They weren't gonna
burden themselves with prisoners.
564
00:28:47,142 --> 00:28:48,059
And the kid...
565
00:28:49,310 --> 00:28:50,437
we appealed to him.
566
00:28:52,939 --> 00:28:55,650
Somebody said one thing they'd like,
as it was obvious
567
00:28:55,734 --> 00:28:58,862
this was the last time we'd ever have it,
was we'd like a drink.
568
00:28:59,821 --> 00:29:02,490
Uh, so the kid went up to the house,
the Germans were staying at the house,
569
00:29:02,574 --> 00:29:03,908
and he brought back a bottle.
570
00:29:04,659 --> 00:29:06,035
We started to drink.
571
00:29:06,119 --> 00:29:07,328
(chuckles)
572
00:29:08,121 --> 00:29:09,539
Got the kid drunk.
573
00:29:15,336 --> 00:29:16,254
Well, you know...
574
00:29:21,092 --> 00:29:24,095
I've told this story
several times, as you do...
575
00:29:26,556 --> 00:29:28,308
And it occurs to me that...
576
00:29:31,519 --> 00:29:33,521
It occurs to me
that every time I would tell it
577
00:29:33,605 --> 00:29:36,232
I would say that we got the kid drunk
and we slipped out.
578
00:29:39,027 --> 00:29:39,944
The truth...
579
00:29:44,657 --> 00:29:46,493
Truth was, of course, we killed him.
580
00:29:47,994 --> 00:29:49,662
(sighs)
581
00:29:50,330 --> 00:29:53,416
Somebody's gonna have to die. Them or you.
582
00:29:53,500 --> 00:29:54,834
Yes, that's true.
583
00:29:57,128 --> 00:29:58,129
We knew it was true.
584
00:29:58,505 --> 00:30:00,006
You ever sorry you killed him?
585
00:30:00,548 --> 00:30:02,300
I'm sorry every day I live.
586
00:30:06,387 --> 00:30:08,765
But I wasn't gonna let that man kill me.
587
00:30:12,018 --> 00:30:12,936
Well...
588
00:30:14,687 --> 00:30:16,815
Gentlemen, we're going
hunting in the morning.
589
00:30:17,607 --> 00:30:19,692
I think we should get some rest.
590
00:30:22,278 --> 00:30:23,655
-I don't--
-Just drive.
591
00:30:24,405 --> 00:30:25,949
Just keep on driving.
592
00:30:28,159 --> 00:30:29,661
What is all that junk back there?
593
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
I asked you a question.
594
00:30:34,916 --> 00:30:36,584
-I'm going hunting.
-Hunting.
595
00:30:38,545 --> 00:30:41,297
-It's hunting equipment.
-That is very interesting.
596
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
What is that? What is-- what is that?
597
00:30:50,139 --> 00:30:51,933
What the hell? What the hell is that?
598
00:30:52,016 --> 00:30:54,018
-A gun? Why?
-Uh...
599
00:30:55,395 --> 00:30:57,313
-I'm a police officer.
-(scoffs)
600
00:30:58,398 --> 00:30:59,649
I pick a cop?
601
00:31:00,441 --> 00:31:02,986
All the stuff that's already
happened to me, oh, man.
602
00:31:03,778 --> 00:31:05,196
Oh, man.
603
00:31:07,282 --> 00:31:08,324
Pull the car over.
604
00:31:09,284 --> 00:31:10,201
-Look--
-(gun cocks)
605
00:31:10,285 --> 00:31:12,954
I said pull over the car.
606
00:31:23,506 --> 00:31:25,925
Get out. I said get out!
607
00:31:28,386 --> 00:31:29,262
Take the keys.
608
00:31:37,937 --> 00:31:38,855
Open the trunk.
609
00:31:48,781 --> 00:31:50,450
I think we ought to talk about this.
610
00:31:50,909 --> 00:31:52,744
I said open the trunk.
611
00:31:53,202 --> 00:31:55,413
And when you open it, then get in.
612
00:32:04,923 --> 00:32:06,007
No, no.
613
00:32:14,349 --> 00:32:15,767
Okay.
614
00:32:17,101 --> 00:32:18,478
You start digging.
615
00:32:25,109 --> 00:32:26,402
Dig a grave.
616
00:32:51,219 --> 00:32:52,595
My uncle was a cop.
617
00:32:53,888 --> 00:32:55,431
My dad was a cop.
618
00:32:56,349 --> 00:32:58,101
My dad was two cops.
619
00:32:58,518 --> 00:33:00,228
I would've guessed he was a cop.
620
00:33:00,812 --> 00:33:04,065
-You would?
-Hey, it runs in the family.
621
00:33:04,399 --> 00:33:05,525
Some kind of genes.
622
00:33:06,943 --> 00:33:08,069
He die in the line?
623
00:33:09,445 --> 00:33:13,074
My uncle? (scoffs)
He died of cirrhosis.
624
00:33:13,241 --> 00:33:15,827
-Big deal.
-Stress of the job.
625
00:33:15,910 --> 00:33:17,370
No, he liked to drink.
626
00:33:17,453 --> 00:33:19,747
He would've been a drunk
if he was a crossing guard.
627
00:33:20,289 --> 00:33:21,916
My dad died in the line.
628
00:33:22,458 --> 00:33:24,919
(sighs) I'm sorry to hear that.
629
00:33:26,170 --> 00:33:27,296
He was a hero.
630
00:33:28,214 --> 00:33:29,674
I have no doubt that he was.
631
00:33:30,049 --> 00:33:31,467
He was a hell of a man.
632
00:33:33,136 --> 00:33:34,804
How old were you when he went down?
633
00:33:36,097 --> 00:33:37,015
Fourteen.
634
00:33:37,849 --> 00:33:38,933
Hell of a thing.
635
00:33:39,642 --> 00:33:41,310
-They get the guy that shot him?
-No.
636
00:33:41,394 --> 00:33:45,273
No, no, of course not, no.
And there you have it, huh?
637
00:33:45,356 --> 00:33:48,359
You know what I say?
You know what life is?
638
00:33:48,443 --> 00:33:50,028
-No.
-Life...
639
00:33:51,988 --> 00:33:55,033
is when you're alive.
640
00:33:55,908 --> 00:33:58,327
(laughing)
641
00:33:58,411 --> 00:34:01,039
Hey, I'm a caveman. I don't care.
642
00:34:01,414 --> 00:34:05,585
Some swell sits in an office all day long.
Well, fine.
643
00:34:05,668 --> 00:34:07,378
-Fine for him.
-That's what I'm saying.
644
00:34:07,462 --> 00:34:10,631
-Not for me.
-No, and that is your absolute right.
645
00:34:11,382 --> 00:34:13,843
-But... but--
-Hey, leave it behind you.
646
00:34:13,926 --> 00:34:15,845
-But if you've done something--
-Leave it.
647
00:34:15,928 --> 00:34:17,764
Katie, Katie, look, look.
648
00:34:18,431 --> 00:34:21,225
There comes a time when a man--
649
00:34:21,642 --> 00:34:23,644
If he is a man, you see what I'm saying?
650
00:34:24,228 --> 00:34:28,024
He must decide for himself
the way that things are.
651
00:34:28,107 --> 00:34:31,527
-You follow? Do you follow me, huh?
-Yes.
652
00:34:31,861 --> 00:34:34,697
Now, you shot that dude last night.
653
00:34:35,073 --> 00:34:38,201
He threw down,
and you beat him to the punch.
654
00:34:38,284 --> 00:34:40,912
An armed robber and he is dead.
655
00:34:42,246 --> 00:34:46,042
Now, everyone else in this world is gonna
suggest that you went and you did wrong.
656
00:34:46,125 --> 00:34:48,920
You somehow misused some right.
657
00:34:49,462 --> 00:34:53,049
But you don't got the right
to shoot someone.
658
00:34:53,132 --> 00:34:55,093
-I don't--
-Nobody does.
659
00:34:55,176 --> 00:34:57,595
What you did last night,
that wasn't your right.
660
00:34:57,678 --> 00:34:59,597
That was your-your duty.
661
00:35:00,014 --> 00:35:01,015
Hey...
662
00:35:02,642 --> 00:35:04,393
(chuckles) Hey. Hey, now.
663
00:35:04,685 --> 00:35:06,479
That is a strange idea.
664
00:35:06,562 --> 00:35:09,398
-Yeah.
-Try that on for size, huh.
665
00:35:11,275 --> 00:35:12,735
I'll tell you what else.
666
00:35:14,070 --> 00:35:16,364
I say that you...
667
00:35:17,281 --> 00:35:18,741
you are okay.
668
00:35:19,450 --> 00:35:20,368
Okay?
669
00:35:21,452 --> 00:35:24,080
They took your piece.
You want a hide-out gun?
670
00:35:24,413 --> 00:35:25,498
I'll give it to you.
671
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Uh, you wanna borrow 100 bucks,
you just ask. It's yours.
672
00:35:29,043 --> 00:35:33,089
You want someone
to keep a secret for you, Norm Buntz.
673
00:35:33,339 --> 00:35:35,967
Hey, we've all been there together, pal.
674
00:35:37,218 --> 00:35:39,428
I think I want one more drink.
675
00:35:40,721 --> 00:35:42,515
Who rides, decides.
676
00:35:43,099 --> 00:35:45,560
-Bartender.
-BARTENDER: Right away.
677
00:35:46,769 --> 00:35:49,355
So, uh, tell me about your dad.
678
00:35:52,108 --> 00:35:53,860
Ah, give me some of that.
679
00:36:01,409 --> 00:36:04,036
Okay, stand in the wood smoke.
680
00:36:04,120 --> 00:36:06,622
It'll hide any city scents
that you have on you.
681
00:36:08,583 --> 00:36:10,376
The deer don't mind the smoke.
682
00:36:11,502 --> 00:36:14,088
They'll run 15 miles
from the scent of aftershave.
683
00:36:14,172 --> 00:36:17,008
Well, some of us more sartorial types
have that problem.
684
00:36:17,675 --> 00:36:20,678
-(Bobby coughing)
-Okay, that's enough.
685
00:36:21,888 --> 00:36:23,848
(sighs) What a beautiful morning.
686
00:36:24,223 --> 00:36:27,268
-Mm, you said it.
-I wish Henry was here.
687
00:36:28,603 --> 00:36:29,437
STAN: Okay.
688
00:36:31,022 --> 00:36:34,066
Let's move out. No talking in the woods.
689
00:36:34,150 --> 00:36:35,401
-(gun cocks)
-You got it.
690
00:36:58,507 --> 00:36:59,342
All right.
691
00:37:02,345 --> 00:37:04,931
And... and...
692
00:37:07,225 --> 00:37:08,226
that's it?
693
00:37:09,393 --> 00:37:10,561
Now you're gonna kill me?
694
00:37:10,645 --> 00:37:12,355
Well, man, you know
that I have to kill you.
695
00:37:12,438 --> 00:37:15,316
-You have to kill me?
-Kidnapped a cop, man.
696
00:37:15,399 --> 00:37:18,527
What about if you didn't?
If you didn't kidnap a cop?
697
00:37:20,196 --> 00:37:22,698
-They-- I know who you are.
-You know who I am?
698
00:37:22,782 --> 00:37:24,825
They want you for those currency exchange.
699
00:37:24,909 --> 00:37:25,743
What do you know about me?
700
00:37:25,826 --> 00:37:26,994
-Description.
-Description?
701
00:37:27,078 --> 00:37:28,871
-We don't have your name.
-What are you telling me?
702
00:37:28,955 --> 00:37:31,707
I'm telling you no one has anything.
703
00:37:31,791 --> 00:37:32,833
We have an MO.
704
00:37:35,127 --> 00:37:36,170
You lay off...
705
00:37:37,588 --> 00:37:39,507
you move off, and I'm gonna let this go.
706
00:37:41,968 --> 00:37:44,387
-You're gonna let what go?
-I'm supposed to be hunting.
707
00:37:44,845 --> 00:37:46,138
No one knows where I am.
708
00:37:46,764 --> 00:37:49,517
Nobody knows.
Nobody saw me get in that car.
709
00:37:50,434 --> 00:37:51,811
No one knows where I am.
710
00:37:53,354 --> 00:37:56,148
If I go back tomorrow,
I can go back, and this never happened.
711
00:37:56,649 --> 00:37:58,317
You take the car. Take the--
712
00:37:58,943 --> 00:38:01,320
It has guns in it. Food. Take it.
713
00:38:02,446 --> 00:38:03,656
I stopped by the road.
714
00:38:04,282 --> 00:38:06,158
I'll say I stopped, and you'll have hours.
715
00:38:08,286 --> 00:38:09,453
Someone stole my car.
716
00:38:12,331 --> 00:38:13,249
You hear what I'm saying?
717
00:38:13,332 --> 00:38:15,459
-I kidnapped you, man.
-No kidnapping, no.
718
00:38:15,543 --> 00:38:16,627
No, I never saw you.
719
00:38:17,545 --> 00:38:19,422
Look, what's in it for you?
720
00:38:19,505 --> 00:38:22,633
No kidnapping,
no federal, no capital offense.
721
00:38:22,717 --> 00:38:24,593
You know if you do this...
722
00:38:26,262 --> 00:38:27,596
you know they'll find you.
723
00:38:29,432 --> 00:38:30,391
I'm saying...
724
00:38:31,767 --> 00:38:32,852
go free.
725
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
Whatever it is you want,
what you want to do, you do it.
726
00:38:37,273 --> 00:38:38,107
I'm saying...
727
00:38:38,816 --> 00:38:39,650
I'm just saying...
728
00:38:41,027 --> 00:38:41,944
leave me here.
729
00:38:44,488 --> 00:38:45,531
I'm begging you.
730
00:38:51,829 --> 00:38:55,416
Whatever you want to do, you do it,
but I'm saying...
731
00:38:56,792 --> 00:38:57,710
this...
732
00:38:59,295 --> 00:39:00,129
this...
733
00:39:02,048 --> 00:39:04,008
this is the right thing for us both.
734
00:39:04,091 --> 00:39:06,427
You know that I can't believe you, man.
735
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Now, you don't--
you don't want to kill me.
736
00:39:12,641 --> 00:39:13,517
You don't want to,
737
00:39:14,810 --> 00:39:17,563
because you'd be killing us both.
738
00:39:18,814 --> 00:39:19,899
Think about you.
739
00:39:21,650 --> 00:39:22,818
I never saw you.
740
00:39:23,527 --> 00:39:26,572
I never saw you. I never saw you.
741
00:39:44,048 --> 00:39:45,383
(whispers) Oh, yeah.
742
00:39:58,062 --> 00:40:00,731
-(thuds)
-(screaming)
743
00:40:00,815 --> 00:40:02,525
-Bobby...
-What is it?!
744
00:40:04,151 --> 00:40:05,277
-Bobby?
-What is it?
745
00:40:05,361 --> 00:40:08,114
(screaming) I stepped on a...
I stepped on a...
746
00:40:08,197 --> 00:40:11,200
I got a damn spike in my foot!
747
00:40:13,953 --> 00:40:16,622
(crying)
748
00:41:03,461 --> 00:41:04,420
BOBBY: Ow!
749
00:41:04,837 --> 00:41:07,131
Hell of an ending
for a weekend in the country.
750
00:41:07,214 --> 00:41:08,466
These things happen, my man.
751
00:41:08,549 --> 00:41:10,509
Oh, I should've looked where I was going.
752
00:41:10,593 --> 00:41:13,387
Can't look where you're going
and look at the deer at the same time.
753
00:41:13,471 --> 00:41:15,973
Oh, yeah, oh, yeah. Oh, man.
754
00:41:16,056 --> 00:41:17,933
I'm gonna get tetanus, get a shot,
755
00:41:18,017 --> 00:41:20,060
walk with my foot in a cast
for the whole time.
756
00:41:20,144 --> 00:41:22,605
It's just as easy to set the style
as it is to follow them.
757
00:41:22,688 --> 00:41:23,981
Come on,
I'm gonna get you to the hospital.
758
00:41:24,064 --> 00:41:25,065
No!
759
00:41:25,608 --> 00:41:26,817
I'm fine. I'm fine!
760
00:41:26,901 --> 00:41:28,569
Don't go making a spectacle out of me.
761
00:41:28,652 --> 00:41:29,653
Let's...
762
00:41:30,154 --> 00:41:32,490
let's get the place straightened out
and then we'll head back to town.
763
00:41:32,573 --> 00:41:34,408
You know, I'm gonna save
this spike, Bobby Hill.
764
00:41:34,492 --> 00:41:37,203
Get it mounted on a big plush,
wall plaque,
765
00:41:37,286 --> 00:41:40,873
hang it in united pine den
as a memento of our hunting trip.
766
00:41:40,956 --> 00:41:43,042
Wasn't that buck something?
767
00:41:43,125 --> 00:41:45,836
Oh, had to go six points, 190 pounds.
768
00:41:45,920 --> 00:41:48,214
Hundred and ninety? Are you guys nuts?
769
00:41:48,297 --> 00:41:50,674
That there was a ten-point buck.
770
00:41:50,758 --> 00:41:52,551
Over 205, 210 pounds.
771
00:41:52,635 --> 00:41:56,222
I got the glass on him.
He... he blotted out the whole sky.
772
00:41:56,305 --> 00:41:59,517
And he's still there, babe.
He's still there.
773
00:42:00,100 --> 00:42:01,727
Next week, we--
774
00:42:01,810 --> 00:42:04,980
When are we gonna all get
free time together again?
775
00:42:06,148 --> 00:42:08,400
Then we will bury him in our memory.
776
00:42:14,865 --> 00:42:16,784
Oh, man, oh, man.
777
00:42:16,867 --> 00:42:20,204
I've never been so sick
in my whole entire life.
778
00:42:20,287 --> 00:42:22,998
-Well, that's good.
-Why is that good?
779
00:42:23,666 --> 00:42:25,709
'Cause if it's inside you,
it's gotta come out.
780
00:42:26,752 --> 00:42:29,338
-Can you make it up the stairs?
-Yeah.
781
00:42:30,256 --> 00:42:31,465
Oh, yeah, we, uh,
782
00:42:31,549 --> 00:42:33,551
we solved those problems
last night, didn't we?
783
00:42:33,634 --> 00:42:35,636
(laughs) I don't know.
784
00:42:35,719 --> 00:42:37,012
I don't remember.
785
00:42:38,389 --> 00:42:40,849
Oh, what am I gonna do today?
786
00:42:41,183 --> 00:42:44,478
-I have to go sign in.
-Eh, call in. Take a personal day.
787
00:42:44,562 --> 00:42:46,438
Stay home and look out the window.
788
00:43:05,541 --> 00:43:07,209
-Buntz...
-Yeah?
789
00:43:07,293 --> 00:43:08,794
My friends call me Norm.
790
00:43:09,295 --> 00:43:11,088
-Norm.
-Yeah.
791
00:43:11,463 --> 00:43:14,341
-You really turned me around a bit.
-Yeah, I know.
792
00:43:14,758 --> 00:43:15,801
I'm glad to do it.
793
00:43:16,719 --> 00:43:18,679
-Thank you.
-Hey, thank you.
794
00:43:19,388 --> 00:43:20,514
Glad for the company.
795
00:43:20,598 --> 00:43:22,266
Why did you reach out to me?
796
00:43:22,725 --> 00:43:23,892
Two reasons.
797
00:43:23,976 --> 00:43:26,186
One, I need a woman for an undercover bit.
798
00:43:26,770 --> 00:43:27,771
What's the other one?
799
00:43:28,939 --> 00:43:29,940
Well...
800
00:43:30,858 --> 00:43:32,943
everybody likes to be next to a hero.
801
00:43:46,040 --> 00:43:48,125
(chatter)
802
00:43:56,175 --> 00:43:58,427
Lieutenant Goldblume,
we didn't expect you till, um--
803
00:43:58,510 --> 00:44:00,012
Well, you know, I, uh...
804
00:44:01,513 --> 00:44:03,390
I'd like the form
for carrying a backup gun.
805
00:44:03,474 --> 00:44:04,975
-Could you please...
-Yes, sir.
806
00:44:05,059 --> 00:44:06,685
LUCY: Surprised to see you so soon.
807
00:44:07,645 --> 00:44:10,230
Everything went well
with your secret society of hunters?
808
00:44:10,314 --> 00:44:13,275
-Yeah, my car was stolen. I never got--
-Your car was stolen?
809
00:44:13,817 --> 00:44:16,528
-Back early, Lieutenant. Any luck?
-Not too much.
810
00:44:22,701 --> 00:44:24,536
(chatter)
811
00:44:25,746 --> 00:44:27,790
Form, backup revolver, carrying out.
812
00:44:28,832 --> 00:44:29,875
Thank you.
813
00:44:30,250 --> 00:44:32,419
Sir, you're gonna have to schedule
some time at the range--
814
00:44:32,503 --> 00:44:34,797
Yes, yes, let's do that right now.
815
00:44:34,880 --> 00:44:36,882
-I can, uh--
-Do that right away.
816
00:44:37,466 --> 00:44:38,884
Tell 'em I can come right down.
817
00:44:43,305 --> 00:44:44,682
-Morning, guys.
-BOTH: Morning.
818
00:44:45,683 --> 00:44:48,102
Hey, you get 'em already, Lieutenant?
819
00:44:48,185 --> 00:44:51,271
Am I gonna go out that door
and see 100 12-point bucks
820
00:44:51,355 --> 00:44:52,940
strapped to the fenders of your car?
821
00:44:53,023 --> 00:44:55,109
-He's free to come down--
-I'm free right now.
822
00:44:55,192 --> 00:44:56,026
I'll come down right now.
823
00:44:56,110 --> 00:44:57,820
MAN: He said he was probably
still in the area.
824
00:44:57,903 --> 00:44:59,905
They said he was probably
in the area the whole time.
825
00:44:59,988 --> 00:45:01,615
You could've seen him on the street.
826
00:45:01,699 --> 00:45:03,200
Could've even gotten a look at him.
827
00:45:03,283 --> 00:45:04,451
I didn't see anyone on the street.
828
00:45:04,535 --> 00:45:05,786
They said come down and look at mug books.
829
00:45:05,869 --> 00:45:08,288
I said, "Yes, it's gonna help you catch
the guy, you bet I will.
830
00:45:08,372 --> 00:45:09,707
Before he kills someone!"
831
00:45:09,790 --> 00:45:12,418
-This way, sir.
-Man, you ask me,
832
00:45:12,501 --> 00:45:15,796
though you didn't ask me,
I think that you should've stayed to help.
833
00:45:17,172 --> 00:45:20,092
Lieutenant, 1:30 this afternoon
range qualifying session.
834
00:45:20,175 --> 00:45:23,721
Thank you. Could someone get me a form,
please, for a stolen car?
835
00:45:35,816 --> 00:45:36,734
FRANK: Henry?
836
00:45:37,735 --> 00:45:41,155
-You're back early.
-I, uh, well, you know.
837
00:45:42,364 --> 00:45:44,450
I wanna thank you for giving the speech.
838
00:45:44,533 --> 00:45:47,119
-Mm-hmm.
-I think it took a little bit of courage
839
00:45:47,202 --> 00:45:49,204
to talk to those kids
about some serious stuff.
840
00:45:52,666 --> 00:45:54,710
-Are you all right?
-Was up all night.
841
00:45:56,253 --> 00:45:57,588
Well, thank you.
842
00:45:58,964 --> 00:46:00,132
LUCY: Manly nonsense.
843
00:46:01,258 --> 00:46:02,926
And there's enough violence in the world.
844
00:46:03,010 --> 00:46:05,053
It's only nonsense if it's not your thing.
845
00:46:05,137 --> 00:46:07,097
And what's this name-calling?
846
00:46:07,181 --> 00:46:09,683
LUCY: Oh, not to the deer.
Not if the deer is killed.
847
00:46:09,767 --> 00:46:12,311
Then it's not name-calling, is it?
No, uh-uh.
848
00:46:12,728 --> 00:46:15,147
(indistinct chattering)
849
00:46:17,858 --> 00:46:20,152
(telephone rings)
850
00:46:20,235 --> 00:46:24,281
-WOMAN: Hill Street Station.
-(chatter continues)
851
00:46:35,626 --> 00:46:38,086
-(knocks on door)
-Come in.
852
00:46:43,926 --> 00:46:45,511
I was kidnapped last night.
853
00:46:47,888 --> 00:46:51,683
-(Bobby groaning)
-Okay.
854
00:46:51,767 --> 00:46:52,935
Grab hold of the door.
855
00:46:55,395 --> 00:46:56,313
(groans)
856
00:47:01,985 --> 00:47:04,822
Give one last sweep of the area
then head home.
857
00:47:05,572 --> 00:47:07,115
Didn't even fire a shot.
858
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Well, sometimes that's the way it is.
859
00:47:10,953 --> 00:47:12,621
Leave it better than you found it.
860
00:47:35,894 --> 00:47:38,230
-(car doors close)
-(engine starts)
861
00:47:42,359 --> 00:47:45,362
(closing theme playing)
66655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.