Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,461
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,838
(gunshots)
3
00:00:04,921 --> 00:00:06,006
How long you been sitting on him?
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,967
We grabbed him the next morning,
we figured your captain had the best read.
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,594
You bastard. I never even thought
to ask you.
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,762
I won't forgive you for this.
7
00:00:12,846 --> 00:00:16,224
Lieutenants Calletano and Hunter
take their captaincy exams.
8
00:00:16,307 --> 00:00:19,227
-Fourth, Howard. Fourth.
-Fourth?
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,354
We got some dirty cops in Midtown.
10
00:00:21,438 --> 00:00:23,356
-Is that the guy that bites?
-Belker.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,816
I hear he's working that outlet
for the clothes--
12
00:00:24,899 --> 00:00:26,067
You writing a book?
13
00:00:26,151 --> 00:00:28,028
I just got off the phone
with my law professor,
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,446
and he says this urinalysis thing
15
00:00:29,529 --> 00:00:31,448
is in violation
of our Fifth Amendment rights.
16
00:00:31,531 --> 00:00:34,367
They test for codeine in those samples,
I'm coming up positive.
17
00:00:34,451 --> 00:00:36,327
(gasps) I can't breathe.
18
00:00:38,997 --> 00:00:40,749
-MAN 1: Where's Jablonski?
-MAN 2: You all right, Sarge?
19
00:00:40,832 --> 00:00:44,711
Item one, come on, people.
Give me a chance!
20
00:00:44,794 --> 00:00:47,881
-(clamoring)
-Hey!
21
00:00:47,964 --> 00:00:49,215
All right!
22
00:00:49,299 --> 00:00:51,384
Hey, Sarge, all right!
23
00:00:52,552 --> 00:00:54,429
I got it. Thank you.
24
00:00:55,680 --> 00:00:56,514
All right.
25
00:00:57,015 --> 00:00:58,641
Okay, okay, item one.
26
00:00:58,725 --> 00:01:02,062
Item one, uh... Item one, uh...
27
00:01:05,732 --> 00:01:09,569
Okay, item one, rock houses.
28
00:01:10,028 --> 00:01:12,113
Uh, this is a memo from Division,
29
00:01:12,197 --> 00:01:14,199
with the word, apparently,
that the rock houses are moving
30
00:01:14,282 --> 00:01:16,451
to the second and third floor of premises.
31
00:01:16,534 --> 00:01:17,577
(groans)
32
00:01:17,660 --> 00:01:18,995
STAN: Whether Lieutenant Hunter's tank
33
00:01:19,079 --> 00:01:22,165
had anything to do with it
or not, it, uh-- it don't say.
34
00:01:22,874 --> 00:01:25,835
Anyway, keep your eyes peeled
for upstairs action.
35
00:01:25,919 --> 00:01:28,838
Problem's not gone,
just, uh, moved higher up.
36
00:01:29,589 --> 00:01:35,011
Uh, number two, your PBA has completed
marathon negotiations with department
37
00:01:35,095 --> 00:01:37,555
this a.m. on this, uh, urinalysis thing.
38
00:01:37,639 --> 00:01:42,477
Uh, they went to bat with a brief
prepared by our own Detective Garibaldi.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,312
-WOMAN: Okay, Harry!
-(chattering)
40
00:01:44,395 --> 00:01:48,650
All right, the upshot
is, um, the following accord.
41
00:01:48,733 --> 00:01:49,818
I'm quoting from the accord.
42
00:01:50,902 --> 00:01:55,740
"No disciplinary action will be taken
by Division against any individual
43
00:01:55,824 --> 00:01:59,327
"found in violation
of department drug policy
44
00:01:59,410 --> 00:02:01,788
as a result of the urinalysis test."
45
00:02:01,871 --> 00:02:05,416
-(applause)
-"However...
46
00:02:06,209 --> 00:02:09,462
"However, results of said tests
will be available
47
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
"to said personnel's commanding officer
48
00:02:12,632 --> 00:02:15,510
for discretionary counseling
as warranted."
49
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
What the hell does that mean?
50
00:02:17,262 --> 00:02:18,638
I don't know what that means.
51
00:02:19,305 --> 00:02:22,517
If it was up to Jabo, said personnel
would be out on said rear end.
52
00:02:22,851 --> 00:02:25,436
Item three. All right.
Item three, assignments.
53
00:02:25,520 --> 00:02:29,023
Dugan continues with LaRue and Washington
on wants and warrants
54
00:02:29,107 --> 00:02:30,692
except for this a.m., Neal.
55
00:02:30,775 --> 00:02:33,653
-They want you on Mendoza discovery.
-Aw, man.
56
00:02:33,736 --> 00:02:36,781
Also, yeah, Dailey rides with Fisher,
57
00:02:36,865 --> 00:02:38,867
Sergeant Bates is back with Coffey.
58
00:02:40,285 --> 00:02:41,828
I'm back riding the desk.
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,622
Um, item four...
60
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Thank you.
61
00:02:46,791 --> 00:02:50,003
Item four, Detective Belker
requests a huddle
62
00:02:50,086 --> 00:02:51,337
with Mayo and Garibaldi,
63
00:02:51,421 --> 00:02:53,631
re: a possible backup situation.
64
00:02:54,132 --> 00:02:55,216
Item fi--
65
00:02:59,554 --> 00:03:00,471
Um...
66
00:03:01,306 --> 00:03:03,516
Captain Ralph Saperstein of Division Fraud
67
00:03:03,600 --> 00:03:07,604
expired yesterday, uh,
after a brief illness.
68
00:03:08,688 --> 00:03:13,193
Condolences to the family can be sent
to, um, Palisades Mortuary.
69
00:03:13,610 --> 00:03:16,237
Details of the memorial service
are posted upstairs.
70
00:03:19,365 --> 00:03:23,828
Uh, Hill and Renko,
I got a surprise for you.
71
00:03:25,288 --> 00:03:27,832
Grabowski and Marino
pulled an all-nighter last night
72
00:03:27,916 --> 00:03:30,418
at the Herr Hotel gas leak.
73
00:03:30,501 --> 00:03:33,171
So you're gonna have to ride
with Officer McBear.
74
00:03:33,254 --> 00:03:35,506
-Officer Mac what?
-McBear.
75
00:03:35,798 --> 00:03:39,510
He's this new symbol of law enforcement.
76
00:03:39,844 --> 00:03:41,930
He's a 400-pound black bear.
77
00:03:42,347 --> 00:03:45,433
He rides around in a cage
with his handler, Mr. Lowenhandler.
78
00:03:45,516 --> 00:03:48,478
You go around, you talk to kids like that.
79
00:03:48,561 --> 00:03:49,687
Does he talk?
80
00:03:49,771 --> 00:03:51,731
Well, he talks in those
comic books they got,
81
00:03:51,814 --> 00:03:54,275
but he don't really talk,
because he's a bear.
82
00:03:54,359 --> 00:03:57,737
-We got to ride in the car with a bear?
-RENKO: In the car with a bear?
83
00:03:57,820 --> 00:03:59,405
You're gonna meet him upstairs. Yeah.
84
00:03:59,822 --> 00:04:01,574
Go upstairs and talk to him. That's it.
85
00:04:01,658 --> 00:04:04,202
Let's go out there. Let's do it to them
before they do it to us.
86
00:04:04,285 --> 00:04:07,080
Why do we have to ride
in a car with a bear?
87
00:04:07,163 --> 00:04:08,539
Don't they have something,
88
00:04:08,623 --> 00:04:11,292
the bear goes in a cage
or something like that?
89
00:04:11,376 --> 00:04:14,671
-So what's the story? You all right?
-I'm fine. Don't make a big fuss.
90
00:04:15,713 --> 00:04:17,507
Well, the doctor said you're all right,
then, right?
91
00:04:17,590 --> 00:04:21,594
It was angina, which comes and goes
on rare occasions,
92
00:04:21,678 --> 00:04:23,054
but which is totally over with for now,
93
00:04:23,137 --> 00:04:25,139
and let's don't make
a big deal of it, okay?
94
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
-(chattering)
-MAN: Let me see the bear!
95
00:04:32,689 --> 00:04:35,525
-Hey, check this out.
-Can you believe this?
96
00:04:36,567 --> 00:04:38,528
Look at the size of that thing!
97
00:04:40,405 --> 00:04:42,031
You really need to bring
him all the way in?
98
00:04:42,115 --> 00:04:43,908
(in German accent)
Officer McBear goes wherever I go.
99
00:04:44,826 --> 00:04:45,660
If I couldn't trust him,
100
00:04:45,743 --> 00:04:47,620
he wouldn't be much of a symbol
for law enforcement, now, would he?
101
00:04:47,704 --> 00:04:48,663
Are you the bear trainer?
102
00:04:49,539 --> 00:04:51,249
-Lowenhandler.
-Hill and Renko.
103
00:04:52,542 --> 00:04:53,626
He don't bite, do he?
104
00:04:53,710 --> 00:04:56,462
Him? Don't be silly. He's like a pussycat.
105
00:04:56,921 --> 00:04:59,465
-Y'all keep him inside of a cage?
-That's right.
106
00:04:59,799 --> 00:05:01,384
You'll have an easy day of it, believe me.
107
00:05:01,467 --> 00:05:05,763
We go wherever.
I unload the bear, pass out the funnies.
108
00:05:06,139 --> 00:05:09,350
Then I give the Officer McBear slide show,
answer any questions.
109
00:05:09,434 --> 00:05:14,314
All you do is you just stand there
and you read the speeches.
110
00:05:14,397 --> 00:05:16,941
They, uh, give a feeling
of law-enforcement partnership
111
00:05:17,025 --> 00:05:18,484
between you and Officer McBear.
112
00:05:18,568 --> 00:05:23,197
Isn't he the cutest fella you ever saw?
113
00:05:25,116 --> 00:05:27,118
(laughs)
114
00:05:28,536 --> 00:05:31,706
Did you know that you are the symbol
for the Soviet Union?
115
00:05:31,789 --> 00:05:33,166
I'll bet you didn't.
116
00:05:33,249 --> 00:05:35,084
Completely passive creatures,
117
00:05:35,168 --> 00:05:37,962
they've lived in civilization
for 300 years.
118
00:05:38,046 --> 00:05:40,298
You want a picture of yourself
with him there, Lieutenant?
119
00:05:40,965 --> 00:05:42,175
Oh, I'd be delighted.
120
00:05:44,218 --> 00:05:45,678
Big old bear.
121
00:05:46,137 --> 00:05:50,266
You can get rid of all your nasty old
troops in Afghanistan, shouldn't you?
122
00:05:50,767 --> 00:05:52,894
Yes. Yes, you should.
123
00:05:52,977 --> 00:05:54,354
Yes, you should.
124
00:05:54,437 --> 00:05:56,898
-That's a good old bear.
-(growling)
125
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
-Why's he doing this to him?
-(clamoring)
126
00:06:02,445 --> 00:06:05,239
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
127
00:06:05,323 --> 00:06:07,033
Armed robbery in progress.
128
00:06:07,116 --> 00:06:11,079
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
129
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
(sirens wailing)
130
00:06:18,086 --> 00:06:20,713
(theme music playing)
131
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Sergeant...
132
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
-Sergeant, will you stop?
-What?
133
00:07:30,032 --> 00:07:31,826
I got better things
to do than run down patients
134
00:07:31,909 --> 00:07:33,911
who sneak out of the hospital
without telling a nurse.
135
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
You told me it was nothing.
136
00:07:35,455 --> 00:07:36,914
I said it was probably angina,
137
00:07:36,998 --> 00:07:39,750
but I also said I wanted you
under observation for 24 hours.
138
00:07:39,834 --> 00:07:43,212
Look, I get it from time to time.
I live with it, okay?
139
00:07:43,296 --> 00:07:45,465
You're probably right.
In fact, I'm almost sure you're right.
140
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
I got a stationhouse to run here.
141
00:07:47,383 --> 00:07:50,970
Look, how about you come back in, let me
run another enzyme series, another EKG.
142
00:07:51,053 --> 00:07:53,431
Everything checks out,
I get you released by tonight, 5:00 p.m.
143
00:07:53,514 --> 00:07:54,599
Nothin' doing.
144
00:07:54,682 --> 00:07:56,142
I got better things to do than sitting
around on my butt in a hospital.
145
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
Okay, Okay.
146
00:07:57,393 --> 00:07:58,686
-Then sign.
-Why?
147
00:07:58,769 --> 00:08:00,313
Released against physician's orders.
148
00:08:00,396 --> 00:08:03,024
I can't be responsible if you're not
gonna take my best counsel on this.
149
00:08:03,107 --> 00:08:05,234
I'll probably bury you.
150
00:08:05,318 --> 00:08:07,737
Sergeant, you probably will.
151
00:08:08,779 --> 00:08:10,781
Patsy's telling everybody
you're a bum in the sack.
152
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
You lie, LaRue.
153
00:08:12,158 --> 00:08:14,785
Yeah, yeah, but my basic premise
is correct then, am I right?
154
00:08:14,869 --> 00:08:17,205
Huh? That as of this a.m.,
you would have knowledge in this area?
155
00:08:17,288 --> 00:08:18,998
-Man, are you obnoxious.
-What? What?
156
00:08:19,081 --> 00:08:20,750
Good morning, Leo.
Is Detective Belker around?
157
00:08:20,833 --> 00:08:22,293
Right. He's waiting for you.
158
00:08:24,253 --> 00:08:26,797
-You smell a little beary, Howard.
-(laughs)
159
00:08:26,881 --> 00:08:28,424
From my encounter with old Klaus, huh?
160
00:08:28,508 --> 00:08:30,927
I rather like the musky scent myself.
161
00:08:32,345 --> 00:08:35,723
It's a pity about Captain Saperstein
expiring, huh, Raymundo?
162
00:08:35,806 --> 00:08:38,851
-Yes, it is a terrible shame.
-Fifty-two years young.
163
00:08:38,935 --> 00:08:41,562
It does peg you up a notch
on the captain's list.
164
00:08:41,646 --> 00:08:45,691
If this is how it would have to be,
I'd rather not make captain.
165
00:08:45,775 --> 00:08:48,569
Oh, come on, amigo.
166
00:08:48,653 --> 00:08:51,405
Death or retirement
of an existing capitán,
167
00:08:51,489 --> 00:08:54,450
how else are we going to arrive
in the promised land?
168
00:08:54,534 --> 00:08:57,370
-Promotion of a captain to commander.
-(sighs)
169
00:08:57,870 --> 00:08:59,121
Of course.
170
00:08:59,205 --> 00:09:02,500
Promotion of a captain
to one of the six commander slots
171
00:09:02,583 --> 00:09:04,168
in the entire department.
172
00:09:04,252 --> 00:09:07,421
You think it's a big joke,
guy dropping dead in the prime of life?
173
00:09:07,505 --> 00:09:10,174
Why don't you go down to the morgue,
get yourself some real belly laughs?
174
00:09:10,258 --> 00:09:13,511
Sergeant, you misunderstand.
I am heartsick.
175
00:09:13,594 --> 00:09:14,512
Phooey.
176
00:09:16,180 --> 00:09:17,265
Henry.
177
00:09:18,891 --> 00:09:20,643
This one definitely.
178
00:09:21,018 --> 00:09:22,812
Let me go back to this other array.
179
00:09:25,898 --> 00:09:28,401
-This one.
-Flynn and Sampson.
180
00:09:28,484 --> 00:09:31,070
I'd prefer to hold the bust,
see who else walks in.
181
00:09:31,362 --> 00:09:32,613
No argument, uh...
182
00:09:33,531 --> 00:09:35,366
We have information.
I saw a guy walking out of here
183
00:09:35,449 --> 00:09:37,535
who worked with Flynn
in Keenan's office five, six years ago.
184
00:09:37,618 --> 00:09:38,536
Phil Dugan.
185
00:09:38,619 --> 00:09:40,705
Yeah, I remember the pairing off
the Keenan investigation.
186
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
-Probably coincidence.
-Let's keep Dugan out of it.
187
00:09:42,873 --> 00:09:44,458
By me, he's a wise guy anyway.
188
00:09:44,542 --> 00:09:45,418
Do it.
189
00:09:50,256 --> 00:09:54,844
Stan, I'll want to see Creighton,
O'Connell, and Washington.
190
00:09:54,927 --> 00:09:56,971
-Harry, my office.
-Creighton ain't in yet.
191
00:09:57,054 --> 00:09:58,973
Third time in a month
that bum's been late.
192
00:09:59,724 --> 00:10:00,808
What's up?
193
00:10:03,352 --> 00:10:04,562
(clears throat)
194
00:10:07,898 --> 00:10:09,734
You tested positive for marijuana, Harry.
195
00:10:09,817 --> 00:10:10,818
Wait a minute. Are you kidding?
196
00:10:10,901 --> 00:10:12,236
Do I look as if I'm kidding?
197
00:10:13,404 --> 00:10:15,072
Trace level of cannabis.
198
00:10:15,531 --> 00:10:18,159
Captain, we just spent 14 hours
getting an agreement
199
00:10:18,242 --> 00:10:20,036
that those test results
are not gonna be used.
200
00:10:20,119 --> 00:10:23,581
This isn't a legal chess game, Harry.
I'm talking to you man to man.
201
00:10:23,664 --> 00:10:25,374
I don't trust a cop who smokes reefer.
202
00:10:25,833 --> 00:10:28,252
You're on notice.
If I have cause to question your behavior,
203
00:10:28,336 --> 00:10:29,420
I'm gonna have you transferred.
204
00:10:29,503 --> 00:10:31,047
Fine. I'm not gonna sit still for this.
205
00:10:36,177 --> 00:10:39,555
-(sighs) Neal.
-Harry didn't seem too happy.
206
00:10:40,848 --> 00:10:42,600
Um... (clears throat)
207
00:10:45,144 --> 00:10:48,814
-You're positive for codeine, Neal.
-Hey, I got a scrip, Captain.
208
00:10:50,316 --> 00:10:52,401
Yeah, but it's not department-issued.
209
00:10:52,818 --> 00:10:54,737
You were taken off
the cleared-from-medication lists
210
00:10:54,820 --> 00:10:55,946
18 months ago.
211
00:10:56,906 --> 00:10:58,240
Took myself off, Captain.
212
00:10:58,532 --> 00:11:01,369
The department doc,
he wanted to put me on the desk,
213
00:11:01,452 --> 00:11:04,330
so I told him the knee was okay,
I didn't need the medication anymore.
214
00:11:04,413 --> 00:11:05,623
Started seeing your own guy.
215
00:11:06,499 --> 00:11:07,625
Mm-hmm.
216
00:11:08,084 --> 00:11:11,337
Neal, do you know what would have happened
if you'd been doing this two years ago
217
00:11:11,420 --> 00:11:12,797
when you were officer involved?
218
00:11:13,172 --> 00:11:16,425
I mean, the kind of lawsuit the department
and you would have been facing?
219
00:11:16,801 --> 00:11:17,968
Serious numbers.
220
00:11:18,552 --> 00:11:20,721
You can't be taking
this behind the department's back.
221
00:11:24,892 --> 00:11:26,686
The knee's worse than it's ever been,
Captain.
222
00:11:26,769 --> 00:11:28,979
It's got calcium. It's all arthritic.
223
00:11:29,063 --> 00:11:30,940
If I go to the department docs now,
224
00:11:31,023 --> 00:11:33,067
-I'll be lucky to get a desk.
-(knock on door)
225
00:11:37,947 --> 00:11:38,948
Furillo.
226
00:11:41,575 --> 00:11:44,453
It was all within the agreement.
I was talking to him man to man.
227
00:11:45,287 --> 00:11:46,247
You in the office?
228
00:11:47,039 --> 00:11:49,083
-Stay there.
-(receiver clicks)
229
00:11:50,668 --> 00:11:51,919
We'll talk about this later, okay?
230
00:11:52,002 --> 00:11:54,839
It's okay, Captain. I get the message.
I'll work it out.
231
00:11:57,091 --> 00:11:59,343
HENRY: Yes. Yes, I do.
232
00:12:00,302 --> 00:12:02,346
Yeah, well, tell Mr. Greenglass, Esquire
233
00:12:02,430 --> 00:12:04,682
that I'm not authorizing
payment of this bill.
234
00:12:04,765 --> 00:12:06,726
That I'm the executor
of Miss Scrignoli's estate,
235
00:12:06,809 --> 00:12:08,769
not some Santa Claus for shysters,
236
00:12:08,853 --> 00:12:11,147
and if he's got a problem with that,
he can come see me.
237
00:12:11,647 --> 00:12:13,899
So now, boys and girls, you see how it is.
238
00:12:13,983 --> 00:12:19,905
That Officer McBear here has captured
the burglar and the dope pusher,
239
00:12:20,197 --> 00:12:22,533
puts them inside of the van
and waves goodbye to 'em
240
00:12:22,616 --> 00:12:24,118
'cause they're on their way
to Hill Street Station.
241
00:12:24,201 --> 00:12:26,162
So let's all wave goodbye
to Officer McBear.
242
00:12:26,245 --> 00:12:28,873
Bye, Officer McBear. Say it with me.
243
00:12:28,956 --> 00:12:32,460
ALL: Goodbye, Officer McBear!
244
00:12:32,543 --> 00:12:34,545
-Bye, Officer McBear.
-Bye, Officer McBear!
245
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
Read here. "Goodbye, Officer McBear."
246
00:12:36,964 --> 00:12:41,469
Um, goodbye to the pushers
and goodbye to the muggers.
247
00:12:41,552 --> 00:12:46,807
And as time has come for Officer McBear
to wave goodbye to you, too,
248
00:12:47,308 --> 00:12:50,519
he just wants you to remember
these simple rules of safety.
249
00:12:51,437 --> 00:12:55,733
Always cross at the signal
and always look both ways.
250
00:12:56,108 --> 00:12:58,486
Never accept a ride from a stranger.
251
00:12:58,569 --> 00:13:04,241
And if a grown-up ever bothers you,
tell your parents or tell a policeman.
252
00:13:04,492 --> 00:13:06,160
And, um... um...
253
00:13:06,243 --> 00:13:11,290
(chuckling) ...they'll tell your friend,
Officer McBear.
254
00:13:11,373 --> 00:13:12,792
Sing this rest part.
255
00:13:13,209 --> 00:13:16,128
-What?
-Sing the next part. Sing it.
256
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Um...
257
00:13:18,380 --> 00:13:22,051
♪ Officer McBear is always there ♪
258
00:13:22,593 --> 00:13:25,137
♪ Give the call McBear, McBear ♪
259
00:13:25,763 --> 00:13:29,350
♪ And let the crooks beware, beware ♪
260
00:13:29,850 --> 00:13:31,894
Thank you, Officer Hill, Officer Renko.
261
00:13:34,438 --> 00:13:36,023
And thank you, boys and girls.
262
00:13:36,774 --> 00:13:40,444
And now if anybody has any questions
about our friend Officer McBear,
263
00:13:40,861 --> 00:13:41,987
I'll be happy to answer them.
264
00:13:42,071 --> 00:13:43,697
Yeah. Is that a real bear?
265
00:13:43,781 --> 00:13:45,366
Uh, yeah, it's a real bear.
266
00:13:45,449 --> 00:13:46,742
A grizzly bear?
267
00:13:46,826 --> 00:13:48,160
No, no, it's a black bear.
268
00:13:48,244 --> 00:13:49,662
What kind of bear is he?
269
00:13:49,745 --> 00:13:51,080
(laughter)
270
00:13:51,163 --> 00:13:52,456
Well, he looks like a bear.
271
00:13:52,540 --> 00:13:54,875
Your mama teach you no manners there, pal?
272
00:13:56,085 --> 00:13:57,586
Is he old enough to hit?
273
00:13:57,670 --> 00:13:59,630
And now, if there are no more questions...
274
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
(laughter)
275
00:14:01,090 --> 00:14:02,675
Ew, gross!
276
00:14:03,592 --> 00:14:06,554
-(laughter)
-(Officer McBear groaning)
277
00:14:07,137 --> 00:14:10,599
Renko, remember what it is that bears
do in the woods?
278
00:14:11,100 --> 00:14:11,976
Oh, Lord.
279
00:14:12,768 --> 00:14:13,853
He's getting too old for this.
280
00:14:14,228 --> 00:14:17,940
All right, children, up, up.
Follow me. Single line.
281
00:14:18,983 --> 00:14:20,401
He's nearly senile.
282
00:14:20,484 --> 00:14:22,736
Next, it'll be diapers.
Then it's no dignity.
283
00:14:22,820 --> 00:14:23,988
Keep the kids away from the bear.
284
00:14:24,071 --> 00:14:26,156
-I'll go get the scooper.
-Yeah, sure.
285
00:14:26,532 --> 00:14:27,491
Talk about dignity,
286
00:14:27,575 --> 00:14:30,536
why don't you pass these out,
Officer McBear?
287
00:14:31,745 --> 00:14:32,872
(laughs)
288
00:14:32,955 --> 00:14:34,957
I said nothing to Garibaldi
about sanctions,
289
00:14:35,040 --> 00:14:37,710
nothing about department
or precinct discipline.
290
00:14:38,460 --> 00:14:40,421
You told the man he was
on his back, Frank.
291
00:14:41,338 --> 00:14:43,465
You're looking to ship him out.
It's against the agreement's spirit.
292
00:14:43,549 --> 00:14:45,509
The agreement you made stinks.
293
00:14:46,969 --> 00:14:49,638
(sighs) The city screwed up, okay?
294
00:14:51,015 --> 00:14:52,975
The city attorney's opinion,
we were looking at a lawsuit.
295
00:14:53,058 --> 00:14:54,518
Your man Garibaldi called us on it.
296
00:14:54,602 --> 00:14:57,021
Now, Frank, we don't want to look
297
00:14:57,104 --> 00:14:59,815
like we persecute
the whistle-blowers, right?
298
00:15:00,399 --> 00:15:03,652
-Right.
-So we leave Garibaldi be, hmm?
299
00:15:03,736 --> 00:15:04,612
Okay.
300
00:15:05,946 --> 00:15:07,323
Oh, while I have you here,
301
00:15:07,406 --> 00:15:10,034
still in the department
of the comedy of errors,
302
00:15:10,492 --> 00:15:14,538
someone ran some of these samples.
303
00:15:15,581 --> 00:15:16,749
-Alcohol.
-And?
304
00:15:17,374 --> 00:15:19,043
And yours showed trace positive.
305
00:15:20,461 --> 00:15:23,255
The amount was so small, anyone else,
I wouldn't have give it a second thought.
306
00:15:23,339 --> 00:15:24,214
Then don't.
307
00:15:26,759 --> 00:15:28,677
Well, must be some new thinking on that.
308
00:15:29,511 --> 00:15:31,931
Didn't that used to be a no-no
for fellas with your problem?
309
00:15:34,308 --> 00:15:36,894
Frank, uh, these are all
gonna be eighty-sixed.
310
00:15:36,977 --> 00:15:39,355
I just wanted you to see
this report gets special handling.
311
00:15:39,438 --> 00:15:44,276
Your report will get
the Briscoe special disposal.
312
00:15:44,360 --> 00:15:45,402
Okay.
313
00:15:45,486 --> 00:15:46,654
Okay, Frank?
314
00:15:48,072 --> 00:15:49,156
There's nothing to worry about?
315
00:15:49,698 --> 00:15:51,533
Frank, I don't have to worry
316
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
that this is some kind
of a trouble signal here?
317
00:15:54,078 --> 00:15:55,162
I have to go, Warren.
318
00:15:57,706 --> 00:16:00,417
Okay. I'll, uh... I'll see you later.
319
00:16:17,643 --> 00:16:19,144
-Got a minute?
-Sure.
320
00:16:20,646 --> 00:16:22,272
-I got an idea.
-What's that?
321
00:16:22,356 --> 00:16:24,692
Lunch, you and me, tar beach.
322
00:16:25,359 --> 00:16:27,820
The roof, just the two of us.
323
00:16:28,028 --> 00:16:31,490
-People go up there?
-We'll lock the door.
324
00:16:31,573 --> 00:16:32,992
Oh, sure, and put on a show
325
00:16:33,075 --> 00:16:35,077
for all the people
in the Franklin Arms across the street.
326
00:16:35,160 --> 00:16:36,036
Sounds lovely.
327
00:16:36,120 --> 00:16:39,039
Okay, okay. How 'bout the boiler room?
328
00:16:39,999 --> 00:16:43,794
You're a sick man.
Flattering, but I'll have to pass.
329
00:16:43,877 --> 00:16:47,089
-How 'bout lunch?
-I can't. I'm waiting on a call, backup.
330
00:16:47,172 --> 00:16:48,340
Is that Belker's thing?
331
00:16:48,716 --> 00:16:51,677
He seems to run on schedules
like an airline. You know that.
332
00:16:52,428 --> 00:16:53,971
What's the big deal with him?
333
00:16:54,388 --> 00:16:56,181
Doing some kind of French Connection
or something?
334
00:16:57,307 --> 00:16:58,142
Maybe dinner.
335
00:17:10,362 --> 00:17:11,196
Minute, Frank?
336
00:17:14,783 --> 00:17:16,076
You look like I'm supposed to look.
337
00:17:18,078 --> 00:17:20,247
-We okay, Henry?
-You and me?
338
00:17:22,124 --> 00:17:23,167
You hid it from me, Frank.
339
00:17:33,552 --> 00:17:36,221
When Gina was killed,
340
00:17:36,805 --> 00:17:37,806
it was like...
341
00:17:39,475 --> 00:17:41,685
my only chance in the world was gone.
342
00:17:43,645 --> 00:17:45,856
And I've been...
343
00:17:47,107 --> 00:17:49,610
bitter and furious...
344
00:17:50,694 --> 00:17:52,863
and unforgiving of everything and everyone
345
00:17:52,946 --> 00:17:56,033
I imagined stood in the way of my revenge.
346
00:17:56,116 --> 00:17:57,826
-Like me.
-Like you. But...
347
00:17:59,078 --> 00:18:01,872
There is no revenge, Frank.
348
00:18:03,290 --> 00:18:04,416
Not on Sonny Murdo.
349
00:18:04,792 --> 00:18:06,418
I looked at him yesterday.
350
00:18:07,127 --> 00:18:10,172
The guy's got no more
moral sense than the sink.
351
00:18:12,966 --> 00:18:14,593
And no revenge on you.
352
00:18:17,638 --> 00:18:18,972
You did what you thought was right.
353
00:18:19,431 --> 00:18:21,892
-And out of friendship.
-I won't agree with that, Frank,
354
00:18:21,975 --> 00:18:24,019
but I know it wasn't out of malice.
355
00:18:26,980 --> 00:18:28,065
So...
356
00:18:29,942 --> 00:18:31,276
I'm okay if you're okay.
357
00:18:32,903 --> 00:18:34,154
(door opens)
358
00:18:34,238 --> 00:18:37,116
Uh, there you are, Lieutenant.
Lawyer named Greenglass to see you.
359
00:18:37,199 --> 00:18:38,075
Yeah, I'll see him.
360
00:18:39,201 --> 00:18:40,285
(door closes)
361
00:18:45,958 --> 00:18:47,918
I tell you she made me
executor of her will?
362
00:18:50,796 --> 00:18:51,880
Thankless job.
363
00:18:53,465 --> 00:18:56,969
Not too bad. Most of the dough's
in a trust for her mother.
364
00:19:10,149 --> 00:19:12,067
Mr. Greenglass.
365
00:19:12,151 --> 00:19:14,361
(raspy voiced) Oh, apologies, Lieutenant.
366
00:19:16,113 --> 00:19:18,991
Lost my voice.
I've been yelling at the girls so hard.
367
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
-But we got it all straightened out.
-Oh, good.
368
00:19:22,077 --> 00:19:24,788
She was billing on the hourly basis.
369
00:19:24,872 --> 00:19:27,040
I say to her, "Ruthie, sweetness,
370
00:19:27,124 --> 00:19:30,961
since when do we bill hours
on a $40,000 estate?"
371
00:19:31,044 --> 00:19:33,839
I say to her,
"We got Lieutenant Goldblume here,
372
00:19:33,922 --> 00:19:36,842
"a scrupulous and conscientious executor.
373
00:19:36,925 --> 00:19:39,136
Of course he's gonna scream."
374
00:19:39,219 --> 00:19:43,765
I say to her further, "The bulk
of the estate is in a trust for the mama."
375
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
She says, well, she didn't know.
Nobody told her.
376
00:19:48,020 --> 00:19:51,398
I further reminded her,
as I pointed out to you, Lieutenant,
377
00:19:51,773 --> 00:19:56,069
the name Scrignoli,
among our local IRS personnel,
378
00:19:56,153 --> 00:19:59,448
is often confused
with the stigma "tax dodger."
379
00:19:59,531 --> 00:20:02,618
-Meaning?
-Meaning tax audits, Lieutenant.
380
00:20:02,701 --> 00:20:06,246
Meaning hours of preparation,
hours of argument.
381
00:20:06,330 --> 00:20:10,417
All the time, the meter running.
Click, clickity-click.
382
00:20:10,500 --> 00:20:12,252
Pretty soon, it's like total vultures
383
00:20:12,336 --> 00:20:15,088
are eating at the carcass
of Mrs. Scrignoli's estate.
384
00:20:15,172 --> 00:20:18,717
-Which is definitely not what we want.
-Of course not.
385
00:20:20,135 --> 00:20:23,805
We're charging you
where we should have all along
386
00:20:23,889 --> 00:20:26,475
on the standard flat retainer.
387
00:20:27,309 --> 00:20:30,562
Local bar recommends 30 percent
to 35 percent.
388
00:20:30,646 --> 00:20:31,813
We take 28 percent.
389
00:20:33,315 --> 00:20:35,484
Twenty-eight percent of $40,000
is over $10,000.
390
00:20:35,567 --> 00:20:39,029
Believe me,
it's a big fraction less than the hours.
391
00:20:39,488 --> 00:20:44,409
Look, if this wasn't Paulie's widow,
I'd be out of it right now, Lieutenant.
392
00:20:44,493 --> 00:20:47,371
These residual estates
are like a crucifixion.
393
00:20:49,998 --> 00:20:52,834
But I do it out of loyalty and friendship.
394
00:20:53,585 --> 00:20:54,544
Twenty-eight percent.
395
00:20:57,547 --> 00:20:58,966
Excuse me, Captain.
396
00:20:59,049 --> 00:21:00,342
I don't know if this means anything,
397
00:21:00,425 --> 00:21:02,302
but I thought I should
come to you with it.
398
00:21:04,763 --> 00:21:05,597
What?
399
00:21:06,640 --> 00:21:10,978
Well, it doesn't seem like a lot,
but this guy from Midtown, Phil Dugan,
400
00:21:11,561 --> 00:21:13,730
he's been asking me questions
about Belker's undercover,
401
00:21:13,814 --> 00:21:17,526
whether...
if the operation was after cops.
402
00:21:17,609 --> 00:21:20,195
-What did you tell him?
-I said I didn't know.
403
00:21:20,862 --> 00:21:23,156
-Was he persistent?
-A little.
404
00:21:25,158 --> 00:21:28,954
I feel funny about this.
I-- I like the guy. I went out with him.
405
00:21:29,037 --> 00:21:31,957
But the thing is, I checked with Midtown,
406
00:21:32,040 --> 00:21:34,126
and it seems he was partnered
for two years
407
00:21:34,209 --> 00:21:35,752
with a Detective Sampson.
408
00:21:35,836 --> 00:21:38,380
Yeah, that was the guy Belker made
yesterday. Where's Dugan now?
409
00:21:38,463 --> 00:21:40,757
-I don't know. He went out.
-J.D.?
410
00:21:42,134 --> 00:21:44,511
Listen, take Neal
and Harry and find Belker.
411
00:21:44,928 --> 00:21:47,014
Tell him to take
whatever we have now today.
412
00:21:47,097 --> 00:21:49,808
-I mean, within an hour.
-Right.
413
00:21:51,393 --> 00:21:54,646
Captain, if nothing ever comes of this,
if Dugan's not involved...
414
00:21:54,730 --> 00:21:57,316
No reason for him to hear
about this conversation at all.
415
00:21:58,108 --> 00:21:59,109
Thank you.
416
00:22:11,913 --> 00:22:13,832
I heard they arrested Gina's killer.
417
00:22:13,915 --> 00:22:16,168
Yeah. Yeah, they did.
418
00:22:17,210 --> 00:22:20,547
I thought about her last night
when I heard about the arrest.
419
00:22:21,631 --> 00:22:24,176
I was remembering
when we were in the ladies' room just...
420
00:22:26,053 --> 00:22:28,847
She was telling me about how
she loved to cook for you.
421
00:22:30,140 --> 00:22:32,309
She was being real sweet, real excited.
422
00:22:33,643 --> 00:22:36,313
In fact, she even gave me this recipe
for her bread pudding,
423
00:22:36,396 --> 00:22:38,273
you know, with honey and raisins.
424
00:22:38,607 --> 00:22:39,983
And last night, I was trying to come up
425
00:22:40,067 --> 00:22:42,736
with something different for the kids,
something not chocolate.
426
00:22:42,819 --> 00:22:45,030
I remembered her bread pudding.
427
00:22:46,740 --> 00:22:49,701
You know, she had been so clear
when she was talking about it,
428
00:22:49,785 --> 00:22:51,495
about describing how to do it
429
00:22:52,496 --> 00:22:54,706
that I just went right in
the kitchen and made it.
430
00:22:55,832 --> 00:22:58,001
-It was delicious.
-Yeah.
431
00:22:58,919 --> 00:23:00,420
She made it for me a few times.
432
00:23:02,631 --> 00:23:03,882
You feel like having dinner tonight?
433
00:23:05,342 --> 00:23:06,551
No, I don't think...
434
00:23:10,806 --> 00:23:11,807
Yeah.
435
00:23:12,724 --> 00:23:13,725
That'd be good.
436
00:23:14,142 --> 00:23:15,268
I'll make a reservation.
437
00:23:15,352 --> 00:23:17,813
I'm a dangerous man
to go to a restaurant with.
438
00:23:18,939 --> 00:23:20,399
I'll take my chances.
439
00:23:23,402 --> 00:23:26,154
-Officer McBear, ladies and gentlemen.
-Step back, all right?
440
00:23:26,238 --> 00:23:29,950
-(overlapping chatter)
-Here, take a flyer.
441
00:23:30,033 --> 00:23:33,245
Follow Officer McBear's ten tips
for a safer, smarter you. Take one.
442
00:23:33,328 --> 00:23:35,539
BOBBY: Sir, step back.
All right, everybody, step back.
443
00:23:35,622 --> 00:23:37,290
I thought the bear
was supposed to be a symbol
444
00:23:37,374 --> 00:23:38,875
for forest fires, not crime.
445
00:23:38,959 --> 00:23:40,919
He's a symbol to prevent forest fires.
446
00:23:41,002 --> 00:23:43,004
RENKO: He is a new symbol
of law enforcement.
447
00:23:43,088 --> 00:23:44,005
Flyer?
448
00:23:44,089 --> 00:23:46,842
Some symbol.
He looks pretty stupid in that hat.
449
00:23:46,925 --> 00:23:48,051
You sound pretty stupid.
450
00:23:48,135 --> 00:23:50,345
Why don't you just shut up
and leave Mr. McBear alone?
451
00:23:50,429 --> 00:23:52,139
-Just go, all right?
-(tires screeching)
452
00:23:52,681 --> 00:23:55,517
-Oh, my God!
-Oh, shit.
453
00:23:55,600 --> 00:23:57,352
Are you blind, lady?
Look what you just did!
454
00:23:57,436 --> 00:23:58,645
I'm sorry!
455
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
This is an official vehicle.
Do you know that?
456
00:24:01,773 --> 00:24:03,442
My insurance! You know,
I work for a living, lady.
457
00:24:03,525 --> 00:24:05,610
Sir, just step back.
Ma'am, license and registration, please.
458
00:24:05,694 --> 00:24:06,653
You had the whole--
459
00:24:06,736 --> 00:24:09,573
-Why did you do that?
-Sir, just relax, all right?
460
00:24:09,656 --> 00:24:13,660
-License and registration.
-Don't do that to that bear, you jerk!
461
00:24:13,743 --> 00:24:18,790
-(Officer McBear growling)
-(man screams)
462
00:24:18,874 --> 00:24:21,418
Oh, my God! He's gonna kill me!
463
00:24:21,501 --> 00:24:23,170
Officer McBear!
464
00:24:23,253 --> 00:24:27,466
(indistinct shouting)
465
00:24:27,549 --> 00:24:29,759
I told you not to mess around
with that bear, boy.
466
00:24:29,843 --> 00:24:32,387
(indistinct shouting)
467
00:24:37,017 --> 00:24:38,143
I don't want to have to do this.
468
00:24:39,603 --> 00:24:42,314
-Get back!
-(clamoring)
469
00:24:42,397 --> 00:24:43,857
Help me!
470
00:24:43,940 --> 00:24:46,568
One, two... three.
471
00:24:46,651 --> 00:24:48,153
(growling)
472
00:24:48,236 --> 00:24:50,071
-You killed him!
-I only shot him in the arm.
473
00:24:50,155 --> 00:24:51,531
Somebody get an ambulance!
474
00:24:52,240 --> 00:24:53,617
(clamoring)
475
00:24:53,700 --> 00:24:56,119
Oh, he mauled my arm! He tried to kill me!
476
00:24:56,203 --> 00:24:58,205
He tried to kill me!
477
00:24:58,288 --> 00:25:02,125
-Somebody get an ambulance!
-Officer McBear has to get to surgery.
478
00:25:02,209 --> 00:25:04,169
(siren wailing)
479
00:25:13,637 --> 00:25:16,097
All right, that's $15.
480
00:25:16,973 --> 00:25:20,560
-Did the stain come out of my pantsuit?
-You could hardly see it.
481
00:25:21,895 --> 00:25:23,188
Be with you fellas in a second.
482
00:25:24,648 --> 00:25:26,399
Well, y'all didn't do a very good job.
483
00:25:27,484 --> 00:25:29,653
We're dry cleaners, lady, not magicians.
484
00:25:30,070 --> 00:25:31,988
Well, you don't have to be so rude.
485
00:25:32,072 --> 00:25:33,698
Well, you don't have to be such a slob.
486
00:25:33,782 --> 00:25:36,618
You tell Mr. Berman
I ain't never gonna come here no more.
487
00:25:41,081 --> 00:25:43,291
Uh, where's the old guy?
488
00:25:43,375 --> 00:25:45,210
He's across the street having lunch.
489
00:25:45,752 --> 00:25:48,421
Well, uh, did he leave something for us?
490
00:25:48,505 --> 00:25:50,799
He said we could come in,
pick up some suits.
491
00:25:50,882 --> 00:25:52,884
Mr. Berman
said I should give you a fitting.
492
00:25:52,968 --> 00:25:54,886
I got your suits right over here.
493
00:25:56,054 --> 00:25:58,515
-That the flannel pinstripe?
-This is it.
494
00:25:59,057 --> 00:26:01,977
-Oh, nice.
-Fitting room's right over there.
495
00:26:02,519 --> 00:26:05,272
And we got one right
behind it for you, sir.
496
00:26:06,690 --> 00:26:08,942
-Where's that?
-Right back there.
497
00:26:09,401 --> 00:26:11,111
-Thanks.
-You're welcome.
498
00:26:12,112 --> 00:26:12,946
(door opens, bell rings)
499
00:26:24,082 --> 00:26:25,250
Go!
500
00:26:25,333 --> 00:26:26,501
-Hands up! You're busted!
-Hey, occupied.
501
00:26:26,585 --> 00:26:29,337
-It's a bust, huh?
-He's got a gun!
502
00:26:29,421 --> 00:26:30,839
(grunting)
503
00:26:33,425 --> 00:26:35,468
-(gunshot)
-(Neal screams)
504
00:26:35,552 --> 00:26:36,720
(grunting)
505
00:26:36,803 --> 00:26:39,472
-Damn! Damn! It just hurts.
-How bad? How bad?
506
00:26:39,556 --> 00:26:43,852
-You got him? I'm gonna get Neal to Mercy.
-I think it just grazed me or something.
507
00:26:43,935 --> 00:26:45,937
What the hell is this? This is crazy.
508
00:26:46,021 --> 00:26:47,606
I thought you guys
were trying to rob the place.
509
00:26:47,689 --> 00:26:49,649
-Yeah.
-I'm telling you, this is not a crime.
510
00:26:49,733 --> 00:26:51,693
This was an investigation of a crime.
511
00:27:04,331 --> 00:27:07,208
-Listen, man, I'm gonna grab a smoke.
-Be right with you, baby.
512
00:27:09,169 --> 00:27:10,295
He's okay, Captain.
513
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
Are we leaning on the bastards
that shot him?
514
00:27:12,255 --> 00:27:13,423
That's what I understand.
515
00:27:14,299 --> 00:27:15,634
WOMAN (over PA): Dr. Quibachek,
516
00:27:15,717 --> 00:27:17,927
please report to the nurse's stationin five west.
517
00:27:18,011 --> 00:27:18,845
Captain...
518
00:27:19,804 --> 00:27:22,849
Codeine tie you up, Detective?
Make you constipated?
519
00:27:22,932 --> 00:27:24,184
Not too bad, Doc.
520
00:27:24,267 --> 00:27:25,769
All right, every six hours
till the pain goes.
521
00:27:25,852 --> 00:27:27,979
-Thanks, Doc.
-How you feel?
522
00:27:28,688 --> 00:27:31,107
It hurts some. It's okay, though.
523
00:27:31,191 --> 00:27:33,610
Long way to go to get
a pain scrip, huh, Captain?
524
00:27:33,693 --> 00:27:36,071
Fact is, it'll buy you some time.
I hope you'll use it.
525
00:27:36,154 --> 00:27:37,781
I'm willing if the knee is, Captain.
526
00:27:38,156 --> 00:27:41,076
-Why don't you take the rest of the day?
-Ain't over with till the paper's in.
527
00:27:41,159 --> 00:27:42,243
Okay, I think we're ready to go.
528
00:27:42,327 --> 00:27:44,120
-You can throw your shirt on.
-Okay.
529
00:27:45,163 --> 00:27:46,498
No, ma'am, it's my understanding
530
00:27:46,581 --> 00:27:48,583
that the animal
was endangering a man's life
531
00:27:48,667 --> 00:27:50,043
when the officer intervened.
532
00:27:50,418 --> 00:27:52,045
No, the bear is not dead.
533
00:27:52,128 --> 00:27:55,298
Now, you want to call the ASPCA,
there's nothing I can do to stop you.
534
00:27:56,091 --> 00:27:58,677
-Captain, how's Neal?
-Just grazed.
535
00:27:58,760 --> 00:28:02,180
-Renko shot Officer McBear.
-Oh, terrific.
536
00:28:02,263 --> 00:28:04,391
It was on account of the bear
mauled a curious citizen.
537
00:28:04,474 --> 00:28:06,142
Plus, we got Flynn in lineup.
538
00:28:06,226 --> 00:28:08,186
Flynn sounds like he knows
what he's talking about.
539
00:28:08,269 --> 00:28:11,439
-Come on.
-Sampson, however, is a moron.
540
00:28:11,523 --> 00:28:14,526
And the owner's down in garden level
having a nervous breakdown.
541
00:28:15,235 --> 00:28:18,113
Detective Flynn, Attorney Griglia,
Captain Furillo.
542
00:28:19,406 --> 00:28:21,908
Captain,
if we're in a horse race with Sampson,
543
00:28:21,991 --> 00:28:24,494
please know that my client's ready to run.
544
00:28:24,911 --> 00:28:25,745
Let's hear it.
545
00:28:26,788 --> 00:28:29,874
Plead to the "E" felony,
await the probation report.
546
00:28:29,958 --> 00:28:31,251
Okay.
547
00:28:33,586 --> 00:28:37,716
Uh, the guy's been boosting
548
00:28:38,007 --> 00:28:42,554
maybe 100-grand designer garments a month
549
00:28:43,471 --> 00:28:45,473
and laying it off
to establishments on the Hill.
550
00:28:46,516 --> 00:28:49,227
Uh, we, as a group,
551
00:28:50,019 --> 00:28:53,940
we've been taking small potatoes,
wardrobe requirements...
552
00:28:55,358 --> 00:28:58,737
Plus ten grand split seven ways.
553
00:29:00,655 --> 00:29:04,117
Dugan, uh...
Phil Dugan's the wheel man on this.
554
00:29:07,203 --> 00:29:08,413
Get a stenographer.
555
00:29:14,043 --> 00:29:16,671
No, one of our officers
did not kill Smokey the Bear.
556
00:29:16,755 --> 00:29:19,758
You're misinformed.
Plus, we got a cop shot here today, lady.
557
00:29:19,841 --> 00:29:24,345
Captain. Captain, we got these messages
off of Flynn's desk from Dugan.
558
00:29:24,846 --> 00:29:25,972
Flynn just named him.
559
00:29:26,473 --> 00:29:30,435
I'll try to find somebody to talk to you.
Natalie, will you take these bear calls?
560
00:29:30,518 --> 00:29:32,228
I'm going Scroogy with this.
561
00:29:34,564 --> 00:29:37,942
Oh, Raymundo, I heard some interesting
poop at lunch today.
562
00:29:38,026 --> 00:29:40,862
Captain Grayson
is announcing his retirement.
563
00:29:40,945 --> 00:29:43,656
-Where you hear this?
-From sources at Polk Avenue.
564
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
Is this true?
565
00:29:44,824 --> 00:29:47,368
Yeah, he has a medical disability
spinally related.
566
00:29:47,452 --> 00:29:49,496
Now, imagine that, Raymundo.
567
00:29:49,579 --> 00:29:54,417
Saperstein passes on, Grayson goes down,
and in two ticks, all of a sudden,
568
00:29:54,501 --> 00:29:57,629
you are numero dos
on the captain's list with a bullet.
569
00:29:57,712 --> 00:30:00,298
This is terrible. These poor men.
570
00:30:00,673 --> 00:30:04,010
It is a dreadful way to advance
as a result of another's misfortune.
571
00:30:04,093 --> 00:30:06,304
-Beep, beep, beep!
-What's that?
572
00:30:06,387 --> 00:30:09,349
-Bullcrap detector.
-Come on. Stop that.
573
00:30:09,682 --> 00:30:12,101
-Imagine.
-Oh, come on, compadre.
574
00:30:12,185 --> 00:30:14,562
-The man retired. He didn't die.
-So?
575
00:30:15,146 --> 00:30:18,441
So, get your attitude straight.
This is good news.
576
00:30:18,525 --> 00:30:21,653
-I mean, you're allowed to enjoy it.
-So I'm happy. So what?
577
00:30:23,822 --> 00:30:25,281
Well, I know I would be.
578
00:30:26,241 --> 00:30:27,534
Moves me up to 13th.
579
00:30:39,254 --> 00:30:42,382
-Phil, you're busted.
-Lame joke, John.
580
00:30:42,465 --> 00:30:43,758
Not a joke at all, Phil.
581
00:30:48,471 --> 00:30:50,223
I think you better convene a summit.
582
00:30:56,187 --> 00:30:58,022
We need to know what you're offering.
583
00:30:58,106 --> 00:31:01,234
No, no, Mr. Bernstein,
I need to know what you're offering.
584
00:31:01,943 --> 00:31:05,321
We have Sampson and Flynn.
We don't need you, Dugan.
585
00:31:05,405 --> 00:31:07,156
Yeah, sure, you don't need me...
586
00:31:07,907 --> 00:31:09,826
If you want to leave Midtown a cesspool.
587
00:31:10,785 --> 00:31:14,330
Hear no evil and see no evil,
is that how it goes, Furillo?
588
00:31:15,748 --> 00:31:18,668
Look, you don't want to know,
let me walk out of here.
589
00:31:18,751 --> 00:31:21,296
-Be specific.
-You want specific?
590
00:31:21,379 --> 00:31:23,715
Captain Joe Keenan.
591
00:31:24,299 --> 00:31:26,509
-That specific enough for you?
-What about Keenan?
592
00:31:27,010 --> 00:31:29,512
Not till I hear
I'm strolling out of here, Jack.
593
00:31:30,138 --> 00:31:31,180
That's the deal.
594
00:31:32,223 --> 00:31:34,017
I'm not asking to stay on the force.
595
00:31:34,517 --> 00:31:36,895
But I walk... period.
596
00:31:36,978 --> 00:31:38,062
With Keenan, you understand
597
00:31:38,146 --> 00:31:42,692
that means he's bound up,
delivered, convicted.
598
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
Maybe it flies, hmm?
599
00:31:45,904 --> 00:31:49,198
-We have to talk, Warren.
-Sure. Take your time.
600
00:31:56,414 --> 00:31:58,541
This deal doesn't float.
I won't approve it.
601
00:31:59,042 --> 00:32:02,378
Well, thank you, Mr. President
of the Joe Keenan Fan Club.
602
00:32:02,754 --> 00:32:04,881
Frank, Dugan is a broom,
603
00:32:04,964 --> 00:32:07,425
and we're gonna sweep a floor
of Division with this guy.
604
00:32:07,508 --> 00:32:10,219
Oh, yeah? Sweep it how?
By letting Phil Dugan walk?
605
00:32:10,595 --> 00:32:12,805
Phil Dugan, who conspired to get
one of my men whacked?
606
00:32:12,889 --> 00:32:15,725
Conspired? How?
607
00:32:15,808 --> 00:32:20,271
With these messages on Flynn's desk.
"Contact Dugan at Hill Street, urgent."
608
00:32:20,355 --> 00:32:22,482
"Contact Dugan before you go up."
609
00:32:22,565 --> 00:32:25,401
So he was trying to tip him off.
I'm not questioning that, Frank.
610
00:32:25,485 --> 00:32:26,569
Then Washington got shot.
611
00:32:26,653 --> 00:32:30,239
Not because of Dugan, Frank.
The messages never got through.
612
00:32:33,326 --> 00:32:34,410
All right, we'll apologize to Washington.
613
00:32:34,494 --> 00:32:36,871
No, we won't apologize
to Washington, Warren.
614
00:32:37,705 --> 00:32:39,749
You know how guys like Keenan get started?
615
00:32:40,500 --> 00:32:46,255
With the same penny-ante, big fish,
little fish, lazy, cynical attitude
616
00:32:46,339 --> 00:32:49,092
about who did what, about justice,
617
00:32:49,175 --> 00:32:52,220
about go for the guys
who make the headlines at any cost.
618
00:32:52,303 --> 00:32:55,348
That's lousy police work.
That's ground-level corruption.
619
00:32:55,431 --> 00:32:56,474
So what are you saying, Frank?
620
00:32:56,557 --> 00:32:59,394
I'm saying that Dugan will take a felony,
and he'll talk anyway.
621
00:32:59,936 --> 00:33:02,063
Irwin, if I don't get at least this much,
I'm not gonna be able to look
622
00:33:02,146 --> 00:33:05,566
at a single man or woman in this precinct
and say, "Go out there and do your job."
623
00:33:07,485 --> 00:33:09,570
Mr. D.A., would you excuse us?
624
00:33:18,037 --> 00:33:20,498
I've had enough of this crap, Furillo.
625
00:33:21,666 --> 00:33:23,251
We're gonna give Dugan what he needs.
626
00:33:24,293 --> 00:33:28,006
Dugan has to take a felony,
and Dugan has to do time.
627
00:33:28,506 --> 00:33:31,050
You're so damn worried
how you look to your men, hmm?
628
00:33:31,884 --> 00:33:34,929
Well, how do you think you're gonna look
if that drinking leaks, hmm?
629
00:33:35,763 --> 00:33:37,265
If it leaks, it leaks, Warren.
630
00:33:38,057 --> 00:33:39,142
Dugan doesn't walk.
631
00:33:41,352 --> 00:33:43,438
Save me from the damn puritans.
632
00:33:54,365 --> 00:33:55,700
Here's where you stand, Phil.
633
00:33:56,409 --> 00:33:57,785
We're all in agreement here.
634
00:33:58,745 --> 00:34:00,163
You got no friends in this room.
635
00:34:00,872 --> 00:34:02,665
Brought 'em over, huh, Furillo?
636
00:34:05,710 --> 00:34:07,962
Sampson and Flynn
are in a carded division.
637
00:34:08,254 --> 00:34:10,131
Your edge is to talk now.
638
00:34:10,757 --> 00:34:14,177
-They can't give you half what I can.
-That's very naive, Phil.
639
00:34:14,469 --> 00:34:17,138
You can take an "E" felony
or reckless endangerment
640
00:34:17,597 --> 00:34:20,641
or anything up to and including conspiracy
to commit murder.
641
00:34:20,933 --> 00:34:23,269
One way or another,
you're gonna be charged with a felony.
642
00:34:23,728 --> 00:34:26,939
(whistles) You boys
are in some mood today, huh?
643
00:34:27,023 --> 00:34:28,274
You have something to tell us?
644
00:34:28,357 --> 00:34:29,484
Yeah.
645
00:34:30,568 --> 00:34:33,446
-Joe Keenan.
-That's not very articulate.
646
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
We need a full statement
and grand-jury testimony
647
00:34:37,784 --> 00:34:39,911
and trial-jury testimony
if it goes that far.
648
00:34:44,665 --> 00:34:47,210
There's not one pad in Midtown.
There's four.
649
00:34:48,753 --> 00:34:50,254
Above that's superpad.
650
00:34:50,838 --> 00:34:53,591
Skims off all of them. That's Keenan's.
651
00:34:54,634 --> 00:34:56,969
And he's got a hit squad to keep
the enforcement going.
652
00:34:58,679 --> 00:35:00,556
There's a hit squad in the department?
653
00:35:00,640 --> 00:35:02,058
To keep the enforcement.
654
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
Keep everything nice and quiet.
655
00:35:05,770 --> 00:35:06,771
Yeah.
656
00:35:08,106 --> 00:35:09,440
Keenan's hit squad.
657
00:35:12,610 --> 00:35:14,028
(door opens)
658
00:35:15,113 --> 00:35:17,865
We got a fire here, Frank.
I'm calling Daniels.
659
00:35:18,699 --> 00:35:21,619
J.D., Lieutenant Shipman is gonna need you
on a bust downtown.
660
00:35:21,702 --> 00:35:22,995
As soon as Briscoe's off the phone.
661
00:35:23,079 --> 00:35:25,164
-Who we busting?
-Captain Joe Keenan.
662
00:35:38,928 --> 00:35:40,429
What's up now, Mr. Greenglass?
663
00:35:40,763 --> 00:35:43,391
It's like the old joke,
I got good news and bad news.
664
00:35:44,725 --> 00:35:48,938
The bad news is you can't be executor
of Gina Scrignoli's estate.
665
00:35:49,313 --> 00:35:50,148
Why not?
666
00:35:50,231 --> 00:35:53,317
Because the good news is how's it feel
to be a millionaire?
667
00:35:53,734 --> 00:35:55,069
You're asking the wrong guy.
668
00:35:57,905 --> 00:35:58,948
I am, am I?
669
00:36:05,204 --> 00:36:09,041
These are the contents
of a certain overlooked safe-deposit box,
670
00:36:09,750 --> 00:36:14,213
West Indian Bank deposit books
totaling $1.05 million,
671
00:36:15,631 --> 00:36:18,843
handwritten codicil
to Gina Scrignoli's estate
672
00:36:18,926 --> 00:36:21,262
naming you beneficiary of these funds.
673
00:36:27,518 --> 00:36:29,061
I thought she gave everything
to her mother.
674
00:36:29,687 --> 00:36:33,733
Everything till what we surprisingly
uncovered this afternoon, Lieutenant.
675
00:36:33,816 --> 00:36:36,611
Believe me, every Scrignoli estate's
been like this,
676
00:36:36,694 --> 00:36:37,695
like rats' nests.
677
00:36:38,070 --> 00:36:42,200
The man was like a rat with his money.
Barbados, Curacao.
678
00:36:42,992 --> 00:36:44,869
Point being,
there's got to be a new executor.
679
00:36:44,952 --> 00:36:47,538
You can't be beneficiary
as well as executor.
680
00:36:48,122 --> 00:36:49,582
A million dollars?
681
00:36:50,041 --> 00:36:53,377
Less my percentage retainer,
of course, 28 percent.
682
00:36:53,461 --> 00:36:55,671
Which you just managed to get me to sign
683
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
before you found a million dollars
floating around.
684
00:36:58,174 --> 00:37:01,344
Now, Lieutenant,
there's a hardness in that accusation.
685
00:37:01,427 --> 00:37:03,512
My Ruthie was with me
when we opened the box.
686
00:37:03,596 --> 00:37:05,348
We were totally amazed together.
687
00:37:05,431 --> 00:37:06,515
Cute.
688
00:37:06,599 --> 00:37:08,351
Lieutenant, you don't realize
689
00:37:08,434 --> 00:37:11,103
what the IRS has got
in store for both of us yet.
690
00:37:11,187 --> 00:37:13,898
Believe me, you want a motivated partner.
691
00:37:13,981 --> 00:37:16,150
I don't need a partner, Mr. Greenglass.
692
00:37:18,110 --> 00:37:19,904
And since I'm no longer Gina's executor,
693
00:37:19,987 --> 00:37:21,656
that piece of paper
you conned me into signing
694
00:37:21,739 --> 00:37:22,782
is probably worthless.
695
00:37:22,865 --> 00:37:23,908
Now, wait--
696
00:37:23,991 --> 00:37:26,077
It's out of my hands.
Take it up with the new executor.
697
00:37:30,706 --> 00:37:32,291
That's the problem with money, Lieutenant.
698
00:37:34,001 --> 00:37:37,380
No sooner you get it than you think people
are stealing it from you.
699
00:37:42,385 --> 00:37:44,595
Captain, the next time those court cops
700
00:37:44,679 --> 00:37:47,515
try to pick up a prisoner
without proper release forms,
701
00:37:47,598 --> 00:37:48,683
they are not getting them.
702
00:37:48,766 --> 00:37:51,435
I don't care if they holler
till they're blue in the face.
703
00:37:52,979 --> 00:37:55,898
Uh, can we talk, Stan?
704
00:37:57,483 --> 00:38:00,069
We got nothing to talk about.
I'm trying to run a squad room.
705
00:38:00,152 --> 00:38:01,821
We have something to talk about.
706
00:38:01,904 --> 00:38:04,532
You checked out of that hospital without
getting permission from your doctor.
707
00:38:04,615 --> 00:38:06,284
I have a message
to that effect right here.
708
00:38:06,367 --> 00:38:07,952
Don't talk to me like I was your grandpa.
709
00:38:08,035 --> 00:38:09,287
Calm down, Stan.
710
00:38:11,831 --> 00:38:13,207
What did the doctor tell you?
711
00:38:14,709 --> 00:38:16,168
What do you think he told me?
712
00:38:18,379 --> 00:38:19,422
I'm old, okay?
713
00:38:20,089 --> 00:38:21,090
Okay?
714
00:38:21,882 --> 00:38:22,842
He told me I'm old.
715
00:38:23,426 --> 00:38:26,012
-What did he say specifically?
-Nothing.
716
00:38:27,930 --> 00:38:28,848
Take it easy.
717
00:38:30,308 --> 00:38:32,018
Rocking chair, take it easy.
718
00:38:33,436 --> 00:38:35,354
-Retirement?
-I should think about it.
719
00:38:36,689 --> 00:38:37,690
What does he know?
720
00:38:38,858 --> 00:38:41,694
It's a touch of angina.
Okay, I'll cut out the pickles.
721
00:38:42,403 --> 00:38:43,988
Don't mean I can't run a precinct.
722
00:38:44,822 --> 00:38:45,948
Don't mean I can't walk a beat.
723
00:38:46,032 --> 00:38:48,993
Don't mean I can't clear more cases
than any two men half my age.
724
00:38:49,368 --> 00:38:50,995
I agree with most of that, Stan.
725
00:38:52,163 --> 00:38:54,623
I felt young again yesterday on patrol.
726
00:38:56,125 --> 00:38:59,086
Outside on the street,
wind in my face, all that crap.
727
00:39:00,963 --> 00:39:02,131
Then boom.
728
00:39:03,716 --> 00:39:05,634
There's always
the old equalizer, isn't there?
729
00:39:05,718 --> 00:39:06,927
Maybe.
730
00:39:07,928 --> 00:39:09,764
But you'll always
have a job in my squad room.
731
00:39:11,849 --> 00:39:14,101
I guess maybe I'll rejoin the "Y."
732
00:39:15,519 --> 00:39:17,271
Buy myself some purple underwear.
733
00:39:17,688 --> 00:39:18,814
Take it easy, Stan.
734
00:39:19,398 --> 00:39:22,109
This is a young man's soul
inside an old man's body.
735
00:39:23,736 --> 00:39:25,821
That stinks. You know that?
736
00:39:26,947 --> 00:39:28,199
That stinks.
737
00:39:30,868 --> 00:39:33,788
-Yeah, he shot him.
-Were you shooting to kill, Officer?
738
00:39:33,871 --> 00:39:36,874
No, ma'am, I was not,
but you have to understand
739
00:39:36,957 --> 00:39:40,586
that, uh, a man's life was at stake
under the circumstances.
740
00:39:40,669 --> 00:39:43,172
Is it true that the bear
is over 17 years old?
741
00:39:43,255 --> 00:39:44,840
I don't know anything about that.
742
00:39:44,924 --> 00:39:47,802
That it is, in fact,
a retired circus performer?
743
00:39:47,885 --> 00:39:49,887
Well, now, that may be true.
744
00:39:49,970 --> 00:39:53,849
That even his trainer considers
him too old and infirm to be--
745
00:39:53,933 --> 00:39:55,184
Why don't you ask the guy
746
00:39:55,267 --> 00:39:57,436
whose arm he almost pulled
out of its socket
747
00:39:57,520 --> 00:39:59,063
or Lieutenant Howard Hunter,
748
00:39:59,146 --> 00:40:00,314
who he almost squoze
to death this morning...
749
00:40:00,398 --> 00:40:02,858
-Suffocated.
-...when he was down at the station?
750
00:40:03,359 --> 00:40:06,737
How do you feel a police officer shooting
the law-enforcement symbol?
751
00:40:06,821 --> 00:40:08,239
I feel fine.
752
00:40:08,322 --> 00:40:10,241
Well, why didn't you fire a warning shot?
753
00:40:10,324 --> 00:40:13,619
Lady, I don't know if you know anything
about bears,
754
00:40:13,702 --> 00:40:15,913
but they are so big and mean and ugly
755
00:40:15,996 --> 00:40:18,624
that a warning shot
don't mean squat to 'em.
756
00:40:18,874 --> 00:40:23,170
-(chatter)
-Here comes the doctor.
757
00:40:23,254 --> 00:40:26,340
I have a statement.
After 40 minutes of surgery,
758
00:40:26,424 --> 00:40:31,554
we have successfully removed the bullet
from the upper bicep of Officer McBear.
759
00:40:31,804 --> 00:40:32,721
He's now in post-op.
760
00:40:32,805 --> 00:40:35,307
His condition is satisfactory and stable,
761
00:40:35,391 --> 00:40:37,518
and a full recovery is expected.
762
00:40:38,018 --> 00:40:40,104
I'll be glad to answer
any questions that you have.
763
00:40:40,479 --> 00:40:44,191
(in German accent) Yes, but will
he ever play the violin again?
764
00:40:50,072 --> 00:40:51,991
Frank, telephone, line six.
765
00:40:54,535 --> 00:40:55,536
Yeah.
766
00:40:58,622 --> 00:41:00,958
No, don't touch anything.
I'll be right down.
767
00:41:01,792 --> 00:41:02,710
Ray...
768
00:41:03,794 --> 00:41:05,296
See if you can raise Briscoe.
769
00:41:06,130 --> 00:41:08,257
They just found
Keenan's body in a dumpster.
770
00:41:16,599 --> 00:41:19,435
Deputy Chief Briscoe, please.
Ray Calletano speaking.
771
00:41:20,644 --> 00:41:24,690
Assume they move Scapezzi
and fill in Keenan's spot.
772
00:41:26,025 --> 00:41:29,653
Looks like you're numero uno
on the list, compadre.
773
00:41:32,531 --> 00:41:34,325
(siren wailing)
774
00:41:47,505 --> 00:41:49,632
No struggle.
It must have been somebody he knew.
775
00:41:49,715 --> 00:41:51,967
(siren wailing)
776
00:41:57,056 --> 00:41:58,474
Somebody talked, Warren.
777
00:41:58,891 --> 00:42:02,269
From the time Dugan gave us Keenan,
somebody heard and somebody acted.
778
00:42:02,853 --> 00:42:05,773
-Is that an accusation, Captain?
-It's an observation.
779
00:42:07,483 --> 00:42:11,403
Ozzy, Fletcher... Heh?
780
00:42:12,738 --> 00:42:15,199
Imagine, in one breath,
this slug is telling me
781
00:42:15,282 --> 00:42:16,867
she left me a million bucks.
782
00:42:17,493 --> 00:42:21,163
The next breath, he's got his filthy mitts
into it for 280 grand.
783
00:42:21,539 --> 00:42:22,540
That's still a lot of loot.
784
00:42:22,623 --> 00:42:25,709
Which is exactly the last thing
I want to be dealing with right now.
785
00:42:26,502 --> 00:42:28,003
I mean, she writes this...
786
00:42:29,338 --> 00:42:33,008
This hand-scribbled codicil.
You think that's not gonna be challenged?
787
00:42:33,592 --> 00:42:36,845
All of a sudden, I'm looking at hearings,
lawyers, all this stuff.
788
00:42:37,471 --> 00:42:40,975
She loved you, Henry, and she just wanted
to share what she had with you.
789
00:42:41,058 --> 00:42:42,893
Why should that make you
feel anything but happy?
790
00:42:42,977 --> 00:42:44,186
Because...
791
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Because I haven't grieved.
792
00:42:50,234 --> 00:42:52,319
I mean, first it was
the murder investigation.
793
00:42:52,570 --> 00:42:55,990
I wouldn't let myself
feel anything but my rage.
794
00:42:56,865 --> 00:42:59,618
And then I had to be executor
of her estate. Now this.
795
00:43:00,661 --> 00:43:03,914
When do I get a chance
to go off and just have grief?
796
00:43:04,540 --> 00:43:05,624
You're having it.
797
00:43:06,625 --> 00:43:09,962
But you're also having this.
I mean, it's called life.
798
00:43:10,045 --> 00:43:11,422
It just keeps coming at you.
799
00:43:11,880 --> 00:43:13,007
Just got to grab it.
800
00:43:13,424 --> 00:43:15,384
I think it's the best tribute
you could give her.
801
00:43:16,510 --> 00:43:17,595
I know, Fay.
802
00:43:18,971 --> 00:43:21,765
The woman brought light into my life.
I'm not gonna go back in the shadows.
803
00:43:24,310 --> 00:43:27,938
I'm sick of talking about the trials
and tribulations of Henry Goldblume.
804
00:43:28,355 --> 00:43:31,066
What about you? Still seeing Harry?
805
00:43:33,694 --> 00:43:35,529
I guess I embarrassed myself a little.
806
00:43:36,405 --> 00:43:38,907
I, um... I asked him out.
807
00:43:39,325 --> 00:43:42,369
Then I seduced him,
and then I basically told him to buzz off.
808
00:43:43,662 --> 00:43:44,622
You got a right.
809
00:43:46,957 --> 00:43:49,043
One-night stands really aren't my style.
810
00:43:49,460 --> 00:43:51,086
Doing it once doesn't mean they are.
811
00:43:54,173 --> 00:43:55,424
To you, Henry G.
812
00:43:56,717 --> 00:43:58,969
To the future and to your happiness.
813
00:44:01,513 --> 00:44:02,556
Thank you, Fay.
814
00:44:03,349 --> 00:44:05,434
Through everything,
you've been a friend and more.
815
00:44:05,976 --> 00:44:08,020
That door swings both ways, mister.
816
00:44:25,162 --> 00:44:27,998
You haven't said ten words
since we sat down to dinner.
817
00:44:32,961 --> 00:44:33,921
I drank.
818
00:44:35,381 --> 00:44:36,590
How many words is that?
819
00:44:53,107 --> 00:44:54,983
-When?
-Last week.
820
00:44:55,067 --> 00:44:55,984
Why?
821
00:45:00,155 --> 00:45:01,031
I'm not sure.
822
00:45:03,033 --> 00:45:08,580
-Is it me? Us?
-No, no, no, no. Not that.
823
00:45:14,086 --> 00:45:17,297
I think it started
with the Chief's encounter session.
824
00:45:19,883 --> 00:45:21,969
Briscoe calling me St. Francis--
825
00:45:24,012 --> 00:45:26,098
implying that I was just
as hooked on AA meetings
826
00:45:26,181 --> 00:45:27,349
as I had been on the bottle.
827
00:45:28,851 --> 00:45:30,519
I think I started asking myself
828
00:45:30,602 --> 00:45:33,397
if I hadn't traded
in one crutch for another.
829
00:45:36,984 --> 00:45:39,987
So I had a drink.
Just the one, then I stopped.
830
00:45:42,698 --> 00:45:43,991
The next day, one more.
831
00:45:45,325 --> 00:45:46,994
Two days later, one more.
832
00:45:47,411 --> 00:45:48,370
I was fine.
833
00:45:49,079 --> 00:45:50,330
Fine...
834
00:45:53,542 --> 00:45:54,835
I couldn't even let myself see
835
00:45:54,918 --> 00:45:57,337
that the only difference between me
and a normal drinker
836
00:45:57,421 --> 00:46:00,966
is that I was taking my one drink
837
00:46:01,049 --> 00:46:03,427
out of a pint bottle hidden
in the glove compartment.
838
00:46:06,972 --> 00:46:10,976
Then this urinalysis business
picked up the alcohol content in my blood.
839
00:46:12,269 --> 00:46:15,230
And Briscoe, God bless him,
840
00:46:15,314 --> 00:46:17,858
he did the right thing
for all the wrong reasons.
841
00:46:19,443 --> 00:46:20,861
Tried to blackmail me.
842
00:46:24,364 --> 00:46:25,824
But it reminded me...
843
00:46:27,826 --> 00:46:29,369
of how far I'd gone.
844
00:46:31,663 --> 00:46:33,332
One drink or 20, I'm a drunk.
845
00:46:34,875 --> 00:46:35,876
Always will be.
846
00:46:38,629 --> 00:46:40,506
How can I help? What can I do?
847
00:46:41,215 --> 00:46:43,175
By doing what you do every day.
848
00:46:43,801 --> 00:46:44,802
What about AA?
849
00:46:45,427 --> 00:46:48,180
Yeah, well, I missed a lot of meetings.
I got to get back.
850
00:46:49,097 --> 00:46:50,390
-When?
-Soon.
851
00:46:50,474 --> 00:46:51,767
Soon isn't soon enough.
852
00:46:51,850 --> 00:46:55,312
-Joyce--
-Frank, I love you.
853
00:46:55,813 --> 00:46:57,898
I know you know this,
but you don't have time.
854
00:46:58,440 --> 00:47:00,275
We're talking about life and death here.
855
00:47:11,620 --> 00:47:14,122
I used to say, "I'll just drink today,
856
00:47:15,290 --> 00:47:17,334
"and then I'll stay sober for 20 years.
857
00:47:18,752 --> 00:47:19,962
"I'll just drink today,
858
00:47:20,671 --> 00:47:22,631
and I'll be sober
for the rest of my life."
859
00:47:23,841 --> 00:47:28,178
But now I say, "Dear God,
please help me be sober today.
860
00:47:28,762 --> 00:47:30,973
And I'll ask for tomorrow, tomorrow."
861
00:47:37,688 --> 00:47:38,814
Thanks, Jim.
862
00:47:40,148 --> 00:47:41,024
Frank?
863
00:47:47,698 --> 00:47:50,409
Hi, I'm Frank. I'm an alcoholic.
864
00:47:50,492 --> 00:47:51,577
ALL: Hi, Frank.
865
00:47:54,663 --> 00:47:56,999
I've been sober two days.
866
00:47:57,499 --> 00:48:00,002
(applause)
867
00:48:03,505 --> 00:48:05,716
(closing theme playing)
68577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.