Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,461
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,131
Gina doesn't want me.
Henry doesn't want you.
3
00:00:06,589 --> 00:00:07,590
We're leftovers.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,426
I happen to be in love with Gina, Fay.
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,928
Love? Is that what they're
calling it these days, Henry?
6
00:00:12,012 --> 00:00:16,182
I haven't had time to do a whole lot
in the way of decorating yet.
7
00:00:16,266 --> 00:00:17,600
That's perfectly understandable.
8
00:00:17,684 --> 00:00:21,980
Get behind my funding request
for the SEVM prototype.
9
00:00:22,063 --> 00:00:25,191
Now, that's the
Strategic Entry Vehicle Modification.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,318
Yeah, I know about it,
and I don't want us behind it, Howard.
11
00:00:27,402 --> 00:00:28,528
I don't want us anywhere near it.
12
00:00:32,282 --> 00:00:33,116
RENKO: Mick?
13
00:00:33,199 --> 00:00:35,618
-(indistinct shouting)
-Mick! Get out of here, Mick!
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,120
-(clattering)
-(screams)
15
00:00:37,203 --> 00:00:40,040
-HUNTER: This is the police!
-We're the police!
16
00:00:40,123 --> 00:00:45,295
What I'd like to do is suggest
we all go out to dinner tonight.
17
00:00:45,378 --> 00:00:46,212
Are you nuts?
18
00:00:46,296 --> 00:00:48,214
I know why you didn't like me.
19
00:00:48,673 --> 00:00:51,134
Why, because you're young
and beautiful and rich?
20
00:00:51,217 --> 00:00:52,385
-(glass clinking)
-Whoa!
21
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
-Hey.
-FAY: Watch it!
22
00:00:54,471 --> 00:00:56,473
-(gunshots)
-(screaming)
23
00:00:57,515 --> 00:00:58,808
(clattering)
24
00:01:02,979 --> 00:01:07,108
Item 11, starting today,
I'm asking all sector-C patrols
25
00:01:07,192 --> 00:01:10,487
to include the lots next to the
Case and Western freight yards
26
00:01:10,570 --> 00:01:11,529
on their pass-bys.
27
00:01:11,613 --> 00:01:15,033
Seems we got a Hooverville all of our own
springing up over there.
28
00:01:15,116 --> 00:01:18,411
People living in storage cases,
boxes, all kinds of things.
29
00:01:18,578 --> 00:01:22,332
Also, we're getting incident reports
from the neighborhood merchants.
30
00:01:22,415 --> 00:01:26,419
So that's continuing
until otherwise notified, okay?
31
00:01:26,503 --> 00:01:29,881
All sector-C patrols.
Item 12, undercovers.
32
00:01:29,964 --> 00:01:34,511
Detective Belker is at Hal's 3-hour French
cleaners and tailors over on Rosemont,
33
00:01:34,594 --> 00:01:38,014
which we've pegged for moving warm
and counterfeit-labeled garments.
34
00:01:38,098 --> 00:01:41,851
Also, Detectives Mayo
and Garibaldi continue prep
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,895
on Operation Salsa,
36
00:01:44,395 --> 00:01:47,524
false documentation sales to aliens.
37
00:01:47,941 --> 00:01:52,695
Item 13 is an attaboy
to Sergeant Lucille Bates,
38
00:01:52,779 --> 00:01:56,783
who spotted famed purse snatcher
Virgil "Road Runner" Lentson
39
00:01:56,866 --> 00:02:00,036
four storefronts. She still beat him
to the Stinson overpass.
40
00:02:00,120 --> 00:02:03,206
(all cheering, applauding)
41
00:02:03,289 --> 00:02:06,126
The only-- the only casualty
of this collar being
42
00:02:06,209 --> 00:02:07,961
that the sarge turned her ankle.
43
00:02:08,044 --> 00:02:10,672
-ALL: Oh!
-So because of her temporary layup,
44
00:02:11,422 --> 00:02:13,967
-Jablonski is coming out of mothballs.
-OFFICER 1: What?
45
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
Yeah, Sergeant Bates is gonna be
running the squad room today,
46
00:02:17,512 --> 00:02:20,974
and yours truly is gonna be riding
with Joe Coffey.
47
00:02:21,057 --> 00:02:23,226
(clamoring)
48
00:02:23,309 --> 00:02:25,895
RUDY: Hey! They recommissioned
the New Jersey, didn't they?
49
00:02:25,979 --> 00:02:27,313
Yeah, and it sank.
50
00:02:28,690 --> 00:02:34,279
Item 14, Lieutenants Calletano and Hunter
take their captaincy exams today.
51
00:02:34,362 --> 00:02:35,947
I know that we all wish them well.
52
00:02:36,030 --> 00:02:40,660
And Item 15 is a welcome
to Detective Phil Dugan over there,
53
00:02:40,743 --> 00:02:41,953
center back of the room.
54
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
Now, Detective Dugan
is a transfer from Midtown.
55
00:02:45,206 --> 00:02:48,668
He's gonna be working warrants
with LaRue and Washington
56
00:02:48,751 --> 00:02:50,420
until we can make a permanent pairing.
57
00:02:50,503 --> 00:02:53,631
Welcome to the Hill, Detective.
Okay, that's it.
58
00:02:53,798 --> 00:02:55,425
-Let's get out there.
-Excuse me, Sergeant.
59
00:02:55,508 --> 00:02:57,594
-STAN: What?
-Can we hold it a moment, please?
60
00:02:58,761 --> 00:03:02,223
Wait a minute, wait a minute.
Uh... this is from Division.
61
00:03:03,057 --> 00:03:05,935
"In accordance with the terms
of the PBA Contract Agreement,
62
00:03:06,019 --> 00:03:08,938
"the shift of this precinct
has been selected at random
63
00:03:09,439 --> 00:03:11,149
"for drug toxicity testing.
64
00:03:11,941 --> 00:03:13,234
"Please make urine samples available
65
00:03:13,318 --> 00:03:16,112
"to the medical technicians
who are stationed upstairs
66
00:03:16,404 --> 00:03:19,282
-for collection and analysis."
-(clamoring)
67
00:03:19,365 --> 00:03:21,284
Okay, that's it.
68
00:03:21,367 --> 00:03:24,662
Let's go upstairs.
Let's, uh... let's urinate.
69
00:03:24,746 --> 00:03:27,081
Uh... let's, uh, let's have a good shift.
70
00:03:36,257 --> 00:03:38,927
-You know why I didn't call, Patsy?
-'Cause you're a bum.
71
00:03:39,010 --> 00:03:41,721
'Cause I'm a bum.
You know it's "eat with a bum" week?
72
00:03:43,014 --> 00:03:43,890
I don't think so.
73
00:03:44,057 --> 00:03:46,226
Come on, forgive me.
You'll be a better person.
74
00:03:46,893 --> 00:03:49,312
See? You're feeling better!
You're letting it go.
75
00:03:51,147 --> 00:03:54,442
"...will submit to testing
for a controlled or illegal substance
76
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
as deemed appropriate by Command."
77
00:03:56,861 --> 00:03:58,071
MAN: Have asparagus last night, Raymondo?
78
00:03:58,154 --> 00:03:59,697
BOBBY: Yeah, let me see that.
Let me take a look at that.
79
00:03:59,781 --> 00:04:01,783
Fill and cap this, please,
and return it to me.
80
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
Just peachy.
81
00:04:03,076 --> 00:04:04,702
They're saying that
they don't need cause, right?
82
00:04:04,786 --> 00:04:06,162
They can just ask us out of thin air.
83
00:04:06,246 --> 00:04:08,164
I always thought
"deemed appropriate action"
84
00:04:08,248 --> 00:04:09,707
was when you come in with your eyeballs
85
00:04:09,791 --> 00:04:12,335
-swimming around your head like this.
-(laughs)
86
00:04:12,418 --> 00:04:15,296
I'm gonna talk to my law professor.
I don't think they can do this.
87
00:04:15,630 --> 00:04:17,257
-Jablonski, S.
-MAN: Thank you.
88
00:04:17,340 --> 00:04:19,634
-Let's hit the street, Joseph!
-Right away, Sarge.
89
00:04:19,717 --> 00:04:21,636
Fill and cap this and return it to me.
90
00:04:22,136 --> 00:04:24,013
Listen, you think you could
red-light the guys behind me
91
00:04:24,097 --> 00:04:25,848
-till I come out?
-Excuse me?
92
00:04:26,391 --> 00:04:27,350
LaRue, J.
93
00:04:29,102 --> 00:04:30,103
-And if--
-I have--
94
00:04:30,186 --> 00:04:31,854
Come on, Joe. Let's not make it more
of a production than it already is.
95
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
Still nothing?
96
00:04:32,855 --> 00:04:34,190
HENRY: You know something,
Detective Torriello?
97
00:04:34,274 --> 00:04:36,818
I think you're lying.
You've got more than you're telling me.
98
00:04:36,901 --> 00:04:38,236
I think if you don't have more
after three weeks,
99
00:04:38,319 --> 00:04:40,113
-you're a lousy excuse for a cop.
-Henry.
100
00:04:40,613 --> 00:04:41,614
-Right with you.
-Now!
101
00:04:43,241 --> 00:04:45,368
Listen, I want you to call me
this afternoon, Detective.
102
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
Not if you get anything!
I want you to call me either way.
103
00:04:50,456 --> 00:04:51,291
What?
104
00:04:51,374 --> 00:04:52,959
You're gonna have to stop
harassing Midtown.
105
00:04:53,042 --> 00:04:55,753
It's like the murder never happened.
Gina's dead three weeks.
106
00:04:55,837 --> 00:04:57,380
I don't even know
where they're taking the investigation.
107
00:04:57,463 --> 00:05:00,133
That's policy, and you know it.
Look, I know you're hurting--
108
00:05:00,216 --> 00:05:03,136
-Save the goo. Am I doing my job?
-That's not the point.
109
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
It's the only point
you get to make, Frank.
110
00:05:04,595 --> 00:05:06,639
I'm doing my job.
You leave the rest of it the hell alone.
111
00:05:08,558 --> 00:05:10,977
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
112
00:05:11,060 --> 00:05:12,687
Armed robbery in progress.
113
00:05:12,770 --> 00:05:16,524
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
114
00:05:16,607 --> 00:05:18,318
(sirens wailing)
115
00:05:23,823 --> 00:05:26,409
(theme music playing)
116
00:06:56,833 --> 00:06:59,210
-MAN: Fill it to the line and cap it.
-Bates, Lucille.
117
00:07:00,002 --> 00:07:01,838
Sarge, how come you're not out
of here on the street yet?
118
00:07:01,921 --> 00:07:05,049
Joe's having trouble relieving himself.
He's loading up the tank.
119
00:07:06,384 --> 00:07:09,178
Howard, Howard, whatever our differences,
120
00:07:09,262 --> 00:07:11,431
I wish you only good luck
in the interview.
121
00:07:11,764 --> 00:07:14,434
(chuckles) Well, buena suerte
back to you, Raymondo.
122
00:07:14,517 --> 00:07:16,394
These are as many of the questions
I could remember
123
00:07:16,477 --> 00:07:18,938
from earlier interviews.
Feel free to look at them.
124
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
Judas, this goes back
to the Carter administration.
125
00:07:21,732 --> 00:07:23,568
I just got off the phone
with my law professor,
126
00:07:23,651 --> 00:07:24,944
and he says this urinalysis thing
127
00:07:25,027 --> 00:07:26,988
is in violation of our
Fifth Amendment rights.
128
00:07:27,071 --> 00:07:28,906
Agreement to test is in the PBA contract.
129
00:07:28,990 --> 00:07:30,450
What? I mean, a cop is not a citizen?
130
00:07:30,533 --> 00:07:32,326
A cop has less rights than a citizen?
Come on, Captain!
131
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
I think it's a good directive.
132
00:07:33,786 --> 00:07:35,371
If cops are using,
Command ought to know about it.
133
00:07:35,455 --> 00:07:38,291
Okay, but they can't just come in
here at any time they want--
134
00:07:38,374 --> 00:07:40,042
You're barking up the wrong tree, Harry.
135
00:07:40,793 --> 00:07:42,962
Oh, that's great. Welcome to Russia.
136
00:07:43,379 --> 00:07:46,215
Think we can move Joe Biomonte's warrant
to the head of the class, fellas?
137
00:07:46,299 --> 00:07:47,842
Case comes up
with the grand jury tomorrow.
138
00:07:47,925 --> 00:07:50,136
Hey, look. We've been trying Biomonte
for six weeks now.
139
00:07:50,219 --> 00:07:52,221
Now, the guy, he knows he's hot.
He's hiding.
140
00:07:52,680 --> 00:07:54,432
Simple, friendly inquiry, Detective.
141
00:07:55,600 --> 00:07:57,560
-Everyone give?
-Cup and a half.
142
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Waiting for the line to shorten up.
What'd your teacher say, Harry?
143
00:07:59,896 --> 00:08:02,315
That it's probably illegal.
Furillo isn't interested.
144
00:08:02,773 --> 00:08:03,733
I got to make a phone call.
145
00:08:03,816 --> 00:08:05,443
-Neal, you okay?
-Yeah.
146
00:08:06,777 --> 00:08:08,654
Isn't this lame? Doesn't this stink?
147
00:08:09,697 --> 00:08:10,531
You know what we ought to do, J.D.?
148
00:08:10,615 --> 00:08:12,992
We ought to play a joke on them
and mix up our whiz.
149
00:08:13,784 --> 00:08:15,786
Party down a little heavy
last night, Harry?
150
00:08:17,163 --> 00:08:20,917
Great timing.
I'm with a hippy-dip stewardess.
151
00:08:21,000 --> 00:08:22,585
I take three tokes of reefer.
152
00:08:23,669 --> 00:08:25,421
Is there any way you can
help me out, J.D.?
153
00:08:27,131 --> 00:08:27,965
What's the matter?
154
00:08:28,716 --> 00:08:31,135
We're gonna have to bring in
Henry Goldblume from the cold
155
00:08:31,219 --> 00:08:32,595
on the Sgrignoli killing
pretty soon, Irwin.
156
00:08:33,387 --> 00:08:35,223
-He's a loose cannon.
-Then tell him that.
157
00:08:35,640 --> 00:08:36,599
Tell him there's been progress,
158
00:08:36,682 --> 00:08:38,351
but he hasn't been cleared
for the particulars.
159
00:08:38,434 --> 00:08:40,102
And have him go totally renegade?
160
00:08:40,436 --> 00:08:42,188
Frank, we know he's running a separate
investigation right now.
161
00:08:42,271 --> 00:08:43,564
FRANK: Then how much longer?
162
00:08:43,981 --> 00:08:45,691
We're still working on
some of the things--
163
00:08:45,775 --> 00:08:46,692
How long, Irwin?
164
00:08:46,776 --> 00:08:49,946
I don't know. It goes a lot of places.
165
00:08:50,988 --> 00:08:52,782
I saw Phil Dugan's on the transfer list.
166
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
What about him?
167
00:08:54,367 --> 00:08:56,327
His name came up
in the Keenan investigation,
168
00:08:56,410 --> 00:08:58,663
-but it didn't go anywhere.
-FRANK: It came up how?
169
00:08:58,788 --> 00:09:02,667
Uh, Keenan was Dugan's rabbi.
It didn't go anyplace.
170
00:09:04,544 --> 00:09:05,962
I know Henry's your friend.
171
00:09:06,045 --> 00:09:07,880
I know what it must
feel like stonewalling.
172
00:09:07,964 --> 00:09:10,299
When it's over, I'll run it for him myself
173
00:09:10,383 --> 00:09:11,467
chapter and verse.
174
00:09:17,557 --> 00:09:18,849
I got your sample.
175
00:09:19,392 --> 00:09:22,311
There's going and there's going.
I got to make number two.
176
00:09:22,395 --> 00:09:23,813
Yeah, what do we do with this thing?
177
00:09:23,896 --> 00:09:25,398
Fill it to the line, seal it,
return it to me.
178
00:09:25,481 --> 00:09:26,399
Okay, got you.
179
00:09:27,817 --> 00:09:29,902
-(toilet flushing)
-(Joe sighs)
180
00:09:33,447 --> 00:09:34,365
Hey, Joe.
181
00:09:35,491 --> 00:09:38,494
You believe this? This is so humiliating.
182
00:09:39,579 --> 00:09:41,414
-J.D.?
-J.D.: Standing by.
183
00:09:42,665 --> 00:09:43,499
Coming over.
184
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
Any progress?
185
00:09:47,295 --> 00:09:49,297
Sarge, I think it's coming any second now.
186
00:09:49,380 --> 00:09:50,756
HARRY (whispers): J.D.? J.D.!
187
00:09:56,429 --> 00:09:57,722
What's going on over there?
188
00:09:59,140 --> 00:10:01,142
Nothing, Sarge.
J.D. just forgot his bottle.
189
00:10:01,976 --> 00:10:03,811
J.D. was in here before. He went with me.
190
00:10:04,937 --> 00:10:05,980
What are you two doing?
191
00:10:06,063 --> 00:10:08,274
We figured we'd play a little joke
on them, Sarge.
192
00:10:09,191 --> 00:10:11,319
-LaRue!
-J.D.: Sarge.
193
00:10:11,902 --> 00:10:12,945
Give me that container.
194
00:10:15,740 --> 00:10:16,574
Out!
195
00:10:19,118 --> 00:10:20,036
Over there.
196
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
Go. You too.
197
00:10:29,295 --> 00:10:30,212
(zipper unzips)
198
00:10:32,131 --> 00:10:33,007
(sighs)
199
00:10:39,639 --> 00:10:44,018
Lieutenant, would you say that
you were the guiding force
200
00:10:44,101 --> 00:10:48,064
behind fielding that battering ram
for use in drug arrests?
201
00:10:48,147 --> 00:10:50,983
(chuckles) Well, I weren't agin' it.
202
00:10:51,484 --> 00:10:53,653
Well, Chief Daniels
"weren't agin' it," either.
203
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
Oh, I call Chief Daniels' support
farsighted and paramount.
204
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
WARREN: Uh,
how'd your captain feel about it?
205
00:11:00,034 --> 00:11:05,206
Well, Captain Furillo was not a fan
of this particular acquisition.
206
00:11:05,665 --> 00:11:08,334
Pulled a little end run around
Captain Furillo, Lieutenant?
207
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
Well, I don't know
if I'd call it an end run.
208
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
WARREN: He, uh, he didn't want it.
You knew you were right.
209
00:11:13,631 --> 00:11:16,050
Showed a little initiative,
went right to the chief.
210
00:11:16,592 --> 00:11:19,595
Well, gentlemen,
I take a back seat to no one
211
00:11:20,012 --> 00:11:24,350
in my personal and professional admiration
of Captain Furillo.
212
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
I think if the captain
has a single blind spot
213
00:11:27,728 --> 00:11:29,188
in his professional outlook,
214
00:11:29,271 --> 00:11:33,275
it may be in staying absolutely
current on hardware.
215
00:11:35,152 --> 00:11:37,405
I'm proud to say that in that area,
216
00:11:38,531 --> 00:11:41,784
I am the captain's eyes.
217
00:11:45,454 --> 00:11:47,665
Oh, I didn't mean to hog, fellas.
218
00:11:47,748 --> 00:11:49,458
I think I've got enough.
219
00:11:52,253 --> 00:11:53,963
-That's it?
-Thank you, Lieutenant.
220
00:11:55,172 --> 00:11:56,424
It's my pleasure, gentlemen.
221
00:12:06,892 --> 00:12:07,977
How did it go, Howard?
222
00:12:10,646 --> 00:12:12,398
-Aced it.
-WARREN: Lieutenant Calletano?
223
00:12:15,484 --> 00:12:17,611
-Ah, Lieutenant. Come in, have a seat.
-(glass pouring)
224
00:12:17,695 --> 00:12:20,865
You know, uh,
Captain Leder, Captain Wilson.
225
00:12:21,323 --> 00:12:22,950
How do you do? How do you do?
226
00:12:24,827 --> 00:12:26,746
-Would you like some water?
-Thank you, no.
227
00:12:29,415 --> 00:12:32,042
I have an opening statement
I would like to make.
228
00:12:34,170 --> 00:12:35,463
(Ray clears throat)
229
00:12:40,426 --> 00:12:42,261
I want this job very much.
230
00:12:46,348 --> 00:12:49,518
Is it better if I don't read
an opening statement?
231
00:12:50,394 --> 00:12:55,649
It's a-- it's a bit unusual, Lieutenant,
but, uh, that's your choice.
232
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
It's all right.
233
00:13:03,657 --> 00:13:06,285
No. Please begin with the questions.
234
00:13:11,457 --> 00:13:13,209
-Thank you. I think I will.
-(glass pouring)
235
00:13:13,292 --> 00:13:15,252
-(clattering)
-Oh, I'm sorry!
236
00:13:15,628 --> 00:13:18,881
-I'm terribly sorry!
-Uh, that's all right, Lieutenant.
237
00:13:18,964 --> 00:13:21,217
It's-it's all right. It-it missed me.
Don't worry.
238
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
Lieutenant, sit down, relax. Okay?
239
00:13:32,645 --> 00:13:34,980
(water splashing)
240
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
(siren wailing)
241
00:13:37,107 --> 00:13:38,067
(tires screeching)
242
00:13:39,985 --> 00:13:42,863
Tie up my telephone.
I let you use my toilet all the time
243
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
at the end of my busy night.
244
00:13:44,240 --> 00:13:46,700
I gotta bag my garbage up
at 7:00 in the morning!
245
00:13:46,784 --> 00:13:48,536
Here. Here comes the cops now.
246
00:13:49,036 --> 00:13:52,498
You tell those buddies
in Boxtown that you messed with.
247
00:13:52,581 --> 00:13:54,542
Police officers! Put the gun down!
248
00:13:55,125 --> 00:13:56,335
-Here.
-Put it down!
249
00:13:56,418 --> 00:13:58,087
Yeah, you're gonna get shot or busted.
250
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
All right. Let him alone! Let him alone!
251
00:14:00,673 --> 00:14:02,925
He robbed me! He stole my papers!
252
00:14:03,008 --> 00:14:04,385
You got a permit for this thing?
Get it out.
253
00:14:04,468 --> 00:14:05,845
Yeah, I got a permit.
254
00:14:06,554 --> 00:14:07,680
Get the change off him.
255
00:14:07,763 --> 00:14:09,849
Whatever change he's got
in his pocket is mine.
256
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
Forty cents of this is mine!
257
00:14:11,976 --> 00:14:14,019
All right, just calm down.
I'm just checking for a weapon, all right?
258
00:14:14,103 --> 00:14:16,021
I got 40 cents from the aluminum.
259
00:14:16,355 --> 00:14:18,941
If you're gonna take me in,
at least let me take it to my wife.
260
00:14:19,024 --> 00:14:21,110
-You better calm down.
-She ain't got no money, man!
261
00:14:21,193 --> 00:14:23,612
She all by herself.
I got four little kids.
262
00:14:23,696 --> 00:14:25,197
How many papers did he steal?
263
00:14:25,281 --> 00:14:27,950
Uh, look at 'em. He broke in there.
He took them all before I got here.
264
00:14:28,033 --> 00:14:30,452
How many papers did he steal?
265
00:14:30,870 --> 00:14:32,913
-Twelve. He got 12 of 'em.
-Twelve. That's three dollars.
266
00:14:32,997 --> 00:14:35,791
-You want to press charges? Three dollars.
-Hell, yes, man!
267
00:14:35,875 --> 00:14:37,710
-These people from Boxville...
-(groans)
268
00:14:37,793 --> 00:14:40,129
...they been breaking in,
robbing and doing everything.
269
00:14:41,046 --> 00:14:43,090
She's by herself. She ain't got no money.
270
00:14:43,173 --> 00:14:45,259
All right,
we'll just do it as fast as we can.
271
00:14:45,676 --> 00:14:47,136
Come along with me, Mr. Sodowski.
272
00:14:47,219 --> 00:14:49,638
-I got to lose time now?
-RENKO: Yes, you do.
273
00:14:49,722 --> 00:14:51,098
And let me tell you one more thing,
274
00:14:51,181 --> 00:14:54,476
if you shoot an individual on a petty,
little crime like this,
275
00:14:54,560 --> 00:14:56,937
there ain't no way
the police are gonna protect you.
276
00:14:57,021 --> 00:14:59,565
You are gone! Now come on!
277
00:15:09,867 --> 00:15:10,910
I'm shy, okay?
278
00:15:11,994 --> 00:15:13,329
I can't just go on command.
279
00:15:13,412 --> 00:15:16,916
Ah, forget about it, Joe.
People got their quirks.
280
00:15:17,124 --> 00:15:18,667
Yeah, now everybody knows mine.
281
00:15:19,501 --> 00:15:20,336
You know what I do?
282
00:15:20,753 --> 00:15:23,255
I imagine a bowling ball
rolling down an alley.
283
00:15:23,839 --> 00:15:25,174
Gets me started every time.
284
00:15:26,717 --> 00:15:30,012
Educate me, Joe.
Where are the action joints?
285
00:15:30,304 --> 00:15:31,555
See the chicken-and-rib place?
286
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
-Yeah.
-Numbers.
287
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
(chuckles) They can carry on all they like
about drugs and prostitution.
288
00:15:37,144 --> 00:15:40,564
I still say policy is money-maker
number one with the wise guys.
289
00:15:40,648 --> 00:15:42,816
WOMAN (on radio):
Any unit vicinity 112th and Jerome.
290
00:15:42,900 --> 00:15:44,777
Robbery in progress. Corales Mini Mart.
291
00:15:44,860 --> 00:15:46,695
-Unit 2203 responding.
-(siren wailing)
292
00:15:46,779 --> 00:15:48,614
WOMAN: Roger 2203, code three.
293
00:15:48,697 --> 00:15:51,909
-(siren wails)
-(tires screeching)
294
00:15:58,874 --> 00:16:01,627
-(pounds)
-That-that's crazy. Back up.
295
00:16:02,544 --> 00:16:06,799
-(tires screeching)
-(siren wailing)
296
00:16:23,065 --> 00:16:23,899
(rattling)
297
00:16:24,775 --> 00:16:25,693
(groans)
298
00:16:47,214 --> 00:16:48,090
MAN: Catch him!
299
00:16:50,217 --> 00:16:51,677
Thief! Thief!
300
00:16:53,095 --> 00:16:54,972
-That's enough!
-I'll kill him! I'll kill him!
301
00:16:55,055 --> 00:16:57,516
Hey, hey, hey, hey! You pipe down already!
302
00:16:58,475 --> 00:17:00,060
-You all right, Sarge?
-Yeah.
303
00:17:01,186 --> 00:17:02,938
-Kick him! Kick him!
-Secure the suspect.
304
00:17:03,022 --> 00:17:05,941
JOE: Hey! I'm gonna pop you, too!
Now shut up!
305
00:17:06,817 --> 00:17:09,486
You pop me, I pop him. I pop him good!
306
00:17:10,529 --> 00:17:12,031
Got to get you running some
wind sprints, Sarge.
307
00:17:12,114 --> 00:17:14,324
Yeah. Yeah, I guess so.
308
00:17:28,088 --> 00:17:30,424
Good Lord Almighty,
will you look at this mess?
309
00:17:30,507 --> 00:17:31,759
Look at these people.
310
00:17:34,011 --> 00:17:35,012
Yeah, I know.
311
00:17:36,680 --> 00:17:39,099
Excuse me, uh, are you Mrs. Jackson?
312
00:17:42,019 --> 00:17:42,936
On top.
313
00:17:44,813 --> 00:17:48,358
Jackson? Mrs. Jackson?
314
00:17:52,029 --> 00:17:53,947
-You Mrs. Jackson?
-What happened to Pablo?
315
00:17:54,615 --> 00:17:56,742
Nothing happened, ma'am.
He didn't get hurt or anything.
316
00:17:56,825 --> 00:17:59,078
But he's, uh, under arrest
down at Hill Street.
317
00:17:59,536 --> 00:18:00,370
What he do?
318
00:18:01,163 --> 00:18:03,207
Ma'am, he's accused
of stealing some newspapers.
319
00:18:03,290 --> 00:18:06,919
He asked us to come down and tell you.
He said he'd try to make it back tonight.
320
00:18:07,711 --> 00:18:08,837
Will they let him out?
321
00:18:09,296 --> 00:18:12,591
We don't know that yet, ma'am.
It depends whether they set bail or not.
322
00:18:12,800 --> 00:18:15,928
Ma'am, if he can't get out,
I think maybe you should get the kids
323
00:18:16,011 --> 00:18:18,180
and-and take them down
to the city shelter.
324
00:18:19,431 --> 00:18:23,268
-Well, he said that he didn't want you--
-(train rumbles)
325
00:18:23,352 --> 00:18:25,896
He didn't want you down here by yourself.
326
00:18:26,271 --> 00:18:29,191
No, no, no, they'll...
they'll take my children from me.
327
00:18:29,274 --> 00:18:31,485
-They separate the families there.
-BOBBY: Ma'am, you don't understand.
328
00:18:31,568 --> 00:18:32,653
Mr. Jackson doesn't want you
down here alone.
329
00:18:32,736 --> 00:18:35,656
We paid our rent first of every month,
and we still got evicted!
330
00:18:35,739 --> 00:18:37,699
The man we paid didn't pay the landlord.
331
00:18:38,283 --> 00:18:40,202
We ain't got no address.
We can't get no welfare check.
332
00:18:40,285 --> 00:18:42,037
No check, I can't get my man out.
333
00:18:43,122 --> 00:18:44,665
Now we ain't done nothing wrong!
334
00:18:45,124 --> 00:18:47,209
We ain't done nothing wrong!
This isn't right!
335
00:18:47,835 --> 00:18:48,710
Come on.
336
00:18:55,217 --> 00:18:56,343
-Come on.
-(mumbling)
337
00:18:57,886 --> 00:18:59,888
Davenport, I believe these
intake files are yours.
338
00:18:59,972 --> 00:19:02,891
Hey, it's got to be your computers.
I'm telling you I paid those tickets!
339
00:19:02,975 --> 00:19:05,018
All right, this is good.
Then we'll straighten it out.
340
00:19:05,102 --> 00:19:06,478
Leo, traffic warrants.
341
00:19:06,645 --> 00:19:07,938
Let's take a shot at this Biomonte.
342
00:19:08,021 --> 00:19:09,606
Hey, we told you the guy
went underground, Phil.
343
00:19:09,690 --> 00:19:11,608
Then we'll blow some smoke up his tunnel.
344
00:19:12,192 --> 00:19:15,070
-Uh, Miss Davenport?
-JOYCE: Officers?
345
00:19:15,154 --> 00:19:17,614
Have you done an intake yet
on a Pablo Jackson?
346
00:19:18,323 --> 00:19:19,241
Second on my list.
347
00:19:19,324 --> 00:19:22,369
Can you take a quick look and see
if they might release on recognizance?
348
00:19:23,745 --> 00:19:25,080
-No address.
-That's because--
349
00:19:25,164 --> 00:19:27,541
Well, he doesn't have a permanent address
'cause he got evicted.
350
00:19:27,624 --> 00:19:30,669
And then the man they gave the money
to was a lessor, and he didn't turn it in.
351
00:19:30,752 --> 00:19:32,546
And then they got cut off welfare.
352
00:19:32,796 --> 00:19:35,632
And now he's living out
in Boxville by the tracks,
353
00:19:35,716 --> 00:19:37,342
with his wife and four children.
354
00:19:38,010 --> 00:19:40,345
The theft is a small amount,
but without an address,
355
00:19:40,429 --> 00:19:43,056
I think the probation department
will probably recommend bail
356
00:19:43,140 --> 00:19:44,433
instead of OR release.
357
00:19:45,184 --> 00:19:48,312
-Can't save the world.
-Sometimes you can't even flag it down.
358
00:19:50,022 --> 00:19:52,191
-I'll push hard for the OR.
-Thanks, ma'am.
359
00:19:52,274 --> 00:19:53,734
(clamoring)
360
00:19:53,817 --> 00:19:56,361
Well, look at this.
Sarge got himself a great big perp!
361
00:19:56,445 --> 00:19:59,323
-I was just a spectator.
-Malarkey! He was great.
362
00:19:59,698 --> 00:20:00,532
Hey, Joe.
363
00:20:01,867 --> 00:20:04,077
-(imitates water running)
-That's not funny, Renko.
364
00:20:05,996 --> 00:20:08,498
-What have you got, Lonnie?
-More goose eggs, Lieutenant.
365
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
-Nobody's got nothing on that hit.
-Stay on it.
366
00:20:11,001 --> 00:20:14,004
I'm telling you, it was an outfit whack.
Out-of-town talent.
367
00:20:14,087 --> 00:20:16,840
-Stay on it.
-I feel bad taking your bread, Lieutenant.
368
00:20:16,924 --> 00:20:19,176
Fay, what's this note?
369
00:20:19,801 --> 00:20:21,553
"Does Mrs. Furillo want to reschedule?"
370
00:20:21,637 --> 00:20:23,222
You canceled the appointment
with the hypnotist?
371
00:20:23,305 --> 00:20:26,141
Hi, Henry.
And, yes, I canceled the appointment
372
00:20:26,225 --> 00:20:28,518
-that you made without telling me.
-HENRY: Fay.
373
00:20:28,602 --> 00:20:33,065
Henry, I am not going under anymore.
It didn't work the first time.
374
00:20:33,148 --> 00:20:34,358
I didn't come up with a single thing
375
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
about the shooting that
I hadn't already remembered.
376
00:20:36,151 --> 00:20:38,779
And once is your limit.
That's as far as you'll go to find a guy
377
00:20:38,862 --> 00:20:40,405
who guns down a woman
at your dinner table?
378
00:20:41,281 --> 00:20:44,743
Whether you realize it or not,
the shooting was traumatic for me, too.
379
00:20:45,953 --> 00:20:47,621
I know how painful this is for you,
380
00:20:49,039 --> 00:20:50,415
but I think it's time you asked yourself
381
00:20:50,499 --> 00:20:53,502
whether this one-man crusade of yours
wasn't getting obsessive.
382
00:20:53,585 --> 00:20:55,629
I've got too many other
questions to ask, Fay.
383
00:20:58,423 --> 00:21:00,050
-FAY: Hi, Harry.
-Hi, Mrs. Furillo.
384
00:21:00,467 --> 00:21:02,886
Mrs. Furillo?
I mean, just because we stopped dating,
385
00:21:02,970 --> 00:21:04,513
it doesn't have to be Mrs. Furillo.
386
00:21:04,596 --> 00:21:05,597
I'm sorry, Fay.
387
00:21:07,182 --> 00:21:08,433
-(Fay gasps) Oh!
-Oh!
388
00:21:10,560 --> 00:21:13,605
-Would you watch where you're going?
-MAN: Right, sorry.
389
00:21:15,357 --> 00:21:16,942
PHIL: No, I'm not kidding!
390
00:21:18,026 --> 00:21:22,030
Every year, we draw four names
from the flight manifests
391
00:21:22,114 --> 00:21:22,990
to Las Vegas.
392
00:21:23,865 --> 00:21:27,202
Was your husband in Vegas
the past 12 months, Mrs. Biomonte?
393
00:21:29,204 --> 00:21:31,707
We draw the winners,
and we bring them on our sister ships
394
00:21:31,790 --> 00:21:33,542
the Shasta, and the McKinley.
395
00:21:33,834 --> 00:21:35,544
See, we want people
to find out for themselves.
396
00:21:35,627 --> 00:21:36,962
There's nothing they can do in Vegas
397
00:21:37,045 --> 00:21:41,633
they can't do on our luxurious ships,
with the full casinos.
398
00:21:42,259 --> 00:21:44,303
And plus, we got the ocean.
399
00:21:45,637 --> 00:21:49,516
Ma'am, he won five grand
and a 21-day cruise. That's correct.
400
00:21:50,934 --> 00:21:52,394
Could you put the lucky man on?
401
00:21:53,437 --> 00:21:58,233
Are you kidding, Mrs. Biomonte? Geez. No.
402
00:21:59,109 --> 00:22:00,861
He's got to come down to our agency.
403
00:22:01,987 --> 00:22:04,823
Our manager, Mr. Furillo,
has got to make the presentation.
404
00:22:04,906 --> 00:22:05,741
(chuckles)
405
00:22:06,491 --> 00:22:09,911
Mrs. Biomonte, if your husband
doesn't call us back within half an hour,
406
00:22:10,370 --> 00:22:12,122
we've got to go to our alternate names.
407
00:22:14,333 --> 00:22:15,584
You think you could do that?
408
00:22:17,461 --> 00:22:19,046
Hold on. I'll give you our number.
409
00:22:20,088 --> 00:22:21,423
-We got a blind number?
-Yeah.
410
00:22:23,592 --> 00:22:30,140
Ma'am, it's JL5-4712. Right.
411
00:22:31,308 --> 00:22:33,101
Got to be inside half an hour, Mrs. B.
412
00:22:34,311 --> 00:22:37,022
Philip Dugan, that's correct. Attagirl.
413
00:22:39,858 --> 00:22:42,027
Joe Biomonte. Psh!
414
00:22:43,070 --> 00:22:44,905
Want to make the presentation, Captain?
415
00:22:54,623 --> 00:22:57,084
It was awful.
I bent over to light her cigarette,
416
00:22:57,626 --> 00:22:59,836
and it sounded like a cannon
exploded behind me.
417
00:23:00,128 --> 00:23:02,798
See, there's no material left to let out.
418
00:23:03,548 --> 00:23:06,843
So, what I would do,
I would put a gusset in these
419
00:23:07,010 --> 00:23:10,889
and buy a new pair
with a somewhat larger size.
420
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Come here.
421
00:23:12,641 --> 00:23:13,934
Yeah, but I'm gonna lose weight.
422
00:23:14,017 --> 00:23:16,144
Well, when you lose the weight,
you can take them in.
423
00:23:16,228 --> 00:23:18,355
We got some lovely pants here.
424
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
They're nice... contemporary.
425
00:23:22,317 --> 00:23:25,153
A gusset in the old pants,
new pants with alterations.
426
00:23:25,237 --> 00:23:26,071
Bada-bing, bada-bing.
427
00:23:26,154 --> 00:23:28,657
I can let you have the whole deal
for 30 bucks.
428
00:23:28,740 --> 00:23:31,159
-Available when?
-MICK: Well, I got your measurements.
429
00:23:31,243 --> 00:23:33,078
I could have them for you tomorrow.
430
00:23:33,453 --> 00:23:37,666
-You got a deal.
-Deal? Satisfaction, Mr. Simpson?
431
00:23:38,792 --> 00:23:40,085
MR. SIMPSON: Very satisfied.
432
00:23:41,378 --> 00:23:43,547
-I'll see you, Mr. Berman.
-BERMAN: See you.
433
00:23:45,006 --> 00:23:46,967
Ya blimp. So, what did you sell him?
434
00:23:47,467 --> 00:23:51,096
Uh, a gusset for his old pair
and the 48s off this rack.
435
00:23:51,680 --> 00:23:55,559
-A gusset?
-I thought I'd save him a couple of bucks.
436
00:23:55,642 --> 00:23:57,894
You want Mr. Dirigible to die
a rich man, Mike?
437
00:23:57,978 --> 00:23:59,563
-That's your life's ambition?
-MICK: I just thought--
438
00:23:59,646 --> 00:24:01,606
Why are you here?
To help Berman make a living.
439
00:24:01,690 --> 00:24:02,524
Now, I thought--
440
00:24:02,607 --> 00:24:04,943
If the man's a candidate
for several pairs of pants,
441
00:24:05,026 --> 00:24:06,653
several pairs of pants
is what we sell him!
442
00:24:06,736 --> 00:24:07,612
It's my mistake.
443
00:24:07,696 --> 00:24:09,656
BERMAN: Don't make any more, Mr. Gusset.
444
00:24:10,365 --> 00:24:13,076
If you want to do charity,
go work on a telethon.
445
00:24:13,160 --> 00:24:15,162
-Here, we go for profit.
-All right.
446
00:24:16,580 --> 00:24:19,541
Here. Go get me a lamb-kabob
at the Greek's.
447
00:24:19,791 --> 00:24:22,544
-Lemon?
-Yeah!
448
00:24:24,713 --> 00:24:28,300
Oh. Order from the old man.
Sometimes he forgets to collect.
449
00:24:28,800 --> 00:24:29,634
Yes, sir.
450
00:24:31,720 --> 00:24:33,763
(car horn honks)
451
00:24:38,143 --> 00:24:41,563
-STAN: I mean, if you mind.
-I said I don't mind.
452
00:24:42,147 --> 00:24:44,441
I get ants in my pants sitting over there.
453
00:24:44,524 --> 00:24:46,234
-Sarge, will you just drive?
-Yeah.
454
00:24:48,153 --> 00:24:51,740
-Nice pep in these new units.
-Yeah, they went back to the V-8s.
455
00:24:51,823 --> 00:24:53,241
(tires screeching)
456
00:24:53,325 --> 00:24:54,201
Did you see that?
457
00:24:54,284 --> 00:24:56,578
-You see what that guy just did?
-Yeah.
458
00:24:57,287 --> 00:24:59,039
Yeah. Run the plates on that guy, Joe.
459
00:24:59,664 --> 00:25:00,832
Jerk's a menace.
460
00:25:00,916 --> 00:25:03,084
JOE: You know, Sarge,
we were kind of close there.
461
00:25:03,168 --> 00:25:06,254
No offense, but did you ever think of
using your glasses when you drive?
462
00:25:06,588 --> 00:25:08,632
Just for reading. Why?
463
00:25:09,090 --> 00:25:09,925
(computer beeps)
464
00:25:10,926 --> 00:25:11,843
No reason.
465
00:25:11,927 --> 00:25:16,181
YRX-247. That's an '82 Pontiac, dark blue.
466
00:25:16,264 --> 00:25:20,185
Which ain't the guy in front of us.
What I tell you, Joe? Guy's rolling.
467
00:25:20,268 --> 00:25:23,855
-(siren wailing)
-(tire screeching)
468
00:25:30,403 --> 00:25:34,699
Ah! Sarge. Sarge, no!
469
00:25:53,927 --> 00:25:55,387
All right, freeze! That's it!
470
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
Don't move! No more moving!
471
00:26:11,403 --> 00:26:13,530
I never thought
I'd get in touch with him in time!
472
00:26:13,613 --> 00:26:14,864
-Wasn't that lucky?
-(giggles)
473
00:26:14,948 --> 00:26:18,201
You know, if your nephew and Mrs. B.
want to come to the presentation,
474
00:26:18,285 --> 00:26:19,828
that's great, Mr. Biomonte.
475
00:26:20,328 --> 00:26:22,581
But I'm afraid they'll have to take
their own transportation.
476
00:26:22,664 --> 00:26:25,125
She can take a cab,
but he goes everywhere with me.
477
00:26:25,208 --> 00:26:27,502
-Joseph.
-Uh, the contest rules say that
478
00:26:27,586 --> 00:26:29,588
a companion's ixnayed. Okay, Mr. Dugan?
479
00:26:30,088 --> 00:26:32,173
The limousine ride's actually
part of the prize.
480
00:26:32,465 --> 00:26:35,594
-Your nephew's not a prizewinner.
-I'll follow right behind you, Joe.
481
00:26:36,595 --> 00:26:38,847
-Presentation ceremony, Neal.
-NEAL: Yes, sir.
482
00:26:41,600 --> 00:26:44,060
Look at that, a colored driver.
483
00:26:44,269 --> 00:26:45,103
MAN: Come on.
484
00:26:50,692 --> 00:26:52,485
Just between us, fellas, I...
485
00:26:53,111 --> 00:26:56,072
is there any way I could take
a friend along on this cruise
486
00:26:56,156 --> 00:26:57,324
instead of the wife?
487
00:26:57,866 --> 00:26:59,034
Let me be the heavy with her, Joe.
488
00:26:59,117 --> 00:27:00,410
I'll tell her the other
ticket fell through.
489
00:27:00,493 --> 00:27:04,289
Yeah, 'cause two weeks on
a boat with that battleaxe,
490
00:27:04,873 --> 00:27:07,125
-I'm gonna get a heart attack.
-Very doable.
491
00:27:08,835 --> 00:27:13,590
So, you drew my name off
a Vegas plane list, huh?
492
00:27:14,507 --> 00:27:15,508
That was it, right?
493
00:27:16,217 --> 00:27:17,886
Yeah, 'cause I'm not listed anywhere,
you know.
494
00:27:17,969 --> 00:27:19,554
I'm-I'm not even in the phone book.
495
00:27:20,472 --> 00:27:22,682
It was either off a plane list
or a warrant.
496
00:27:25,352 --> 00:27:26,645
What's that supposed to mean?
497
00:27:26,853 --> 00:27:29,731
You're way too modest, Joey.
You say you're not listed anyplace.
498
00:27:29,814 --> 00:27:32,233
Your name is on five different wants.
499
00:27:32,817 --> 00:27:35,320
Listen, I-I'm getting a sick feeling.
500
00:27:36,154 --> 00:27:37,155
It's a pop, Joey.
501
00:27:38,031 --> 00:27:40,325
-Are you kidding?
-Would we kid you, Joey?
502
00:27:40,575 --> 00:27:43,328
-You have the right to remain silent.
-Unbelievable.
503
00:27:43,953 --> 00:27:45,121
If you give up that right,
504
00:27:45,830 --> 00:27:48,583
anything you say can
and will be used against you.
505
00:27:49,250 --> 00:27:51,211
I'm sick. Can I have a drink?
506
00:27:51,628 --> 00:27:54,506
Pay attention to the man, Joey.
He's telling you what you won.
507
00:27:54,964 --> 00:27:56,841
You have the right
to speak with an attorney.
508
00:27:58,009 --> 00:28:01,596
Your Honor, Mr. Jackson's accused
of stealing goods worth three dollars
509
00:28:01,680 --> 00:28:03,765
in order to buy necessities
for his family.
510
00:28:04,391 --> 00:28:06,601
They're at the shantytown
by the freight yards.
511
00:28:06,685 --> 00:28:10,021
The living situation is precarious.
Mr. Jackson's family needs him.
512
00:28:11,064 --> 00:28:13,400
I strongly urge a recognizance release.
513
00:28:14,025 --> 00:28:17,028
I'm looking at the probationer's report
right here, Ms. Davenport.
514
00:28:17,278 --> 00:28:19,572
Specific recommendation
against recognizance
515
00:28:19,656 --> 00:28:20,782
because the man has no address.
516
00:28:20,865 --> 00:28:22,158
It's because the man has no address
517
00:28:22,242 --> 00:28:23,868
that he's here in the first place,
Your Honor.
518
00:28:23,952 --> 00:28:26,871
The family was subletting.
The lessor absconded with a rent--
519
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
All right, how about no time
on a guilty plea?
520
00:28:29,457 --> 00:28:30,417
He can't plead, Your Honor.
521
00:28:30,500 --> 00:28:32,043
There's a matter
of an old parole situation.
522
00:28:32,127 --> 00:28:35,213
Look, we can't turn ourselves inside out
on a single case.
523
00:28:35,630 --> 00:28:37,132
-Five hundred dollars. Cash or bond.
-(gavel bangs)
524
00:28:38,091 --> 00:28:39,843
-What's going on?
-They're holding you over.
525
00:28:39,926 --> 00:28:41,720
Oh, no, Your Honor, please!
526
00:28:41,803 --> 00:28:44,305
My wife and my babies.
Please, you got to help me.
527
00:28:44,389 --> 00:28:46,766
They don't have nobody out there
to take care of them!
528
00:28:46,975 --> 00:28:47,892
Your Honor, please!
529
00:28:47,976 --> 00:28:51,479
Yes, I know in order to do your job
you need a viable system of distribution.
530
00:28:51,563 --> 00:28:54,274
Why can't the man just walk down
to your office and pick up the check?
531
00:28:54,357 --> 00:28:55,358
Ain't that viable enough for you people?
532
00:28:55,442 --> 00:28:57,902
We got this situation, Lynn.
I was hoping you might do a story.
533
00:28:57,986 --> 00:29:01,239
The man is living in a box
with his entire family!
534
00:29:01,531 --> 00:29:03,616
Does that sound like
a welfare cheat to you?
535
00:29:03,700 --> 00:29:06,035
A family, four little ones,
living in that Boxville.
536
00:29:06,119 --> 00:29:08,872
The rent got screwed up.
They can't get welfare without an address.
537
00:29:08,955 --> 00:29:12,041
And now the city won't provide housing
without separating the family.
538
00:29:12,459 --> 00:29:16,129
Well, the husband is in jail. He can't
make bail on a three dollar arrest.
539
00:29:16,212 --> 00:29:18,381
So you got his wife,
his kids living down there...
540
00:29:18,465 --> 00:29:20,008
BOTH: ...in a cardboard box.
541
00:29:21,718 --> 00:29:23,762
Interested enough to take
a camera crew down there?
542
00:29:23,845 --> 00:29:25,221
-(telephone ringing)
-All right.
543
00:29:27,640 --> 00:29:29,559
-LUCY: Hill Street station.
-Hm?
544
00:29:29,851 --> 00:29:30,685
LUCY: Have you asked him
545
00:29:30,769 --> 00:29:31,811
-to turn down the radio?
-Oh, Judas,
546
00:29:31,895 --> 00:29:34,230
and they promised
the captain's rankings by 2:00.
547
00:29:34,606 --> 00:29:37,692
Are you surprised, Howard?
When was this department ever on time?
548
00:29:38,109 --> 00:29:41,488
-Well, you take waiting better than I do.
-I've had nine years' training.
549
00:29:42,947 --> 00:29:46,785
-You should be ashamed of yourself.
-I am. I hate myself.
550
00:29:46,868 --> 00:29:48,703
You get her out of here, will ya?
I'm gonna bust an ulcer.
551
00:29:49,412 --> 00:29:51,831
Phil, we didn't get a chance yet.
552
00:29:51,915 --> 00:29:53,291
-Henry Goldblume.
-How you doing?
553
00:29:53,374 --> 00:29:54,709
-You got a second?
-Yeah.
554
00:29:58,588 --> 00:30:00,840
I want to ask you about
a Midtown homicide guy,
555
00:30:00,924 --> 00:30:02,926
-Detective Torriello?
-Giovanni?
556
00:30:03,009 --> 00:30:05,011
HENRY: Working the Gina Sgrignoli killing?
557
00:30:05,094 --> 00:30:07,305
Whoa! Henry Goldblume.
558
00:30:07,680 --> 00:30:10,225
-She was my girlfriend.
-Right. I'm sorry.
559
00:30:11,392 --> 00:30:13,228
Can you tell me anything
about what Torriello's got?
560
00:30:14,062 --> 00:30:16,731
-Not really, Lieutenant.
-HENRY: What do you mean, "not really"?
561
00:30:16,898 --> 00:30:18,191
I mean, I'm not really sure.
562
00:30:18,566 --> 00:30:20,527
I mean, but plus,
aren't you supposed to stay clear?
563
00:30:20,610 --> 00:30:21,486
HENRY: Hey, listen.
564
00:30:22,946 --> 00:30:25,657
Listen, I've been getting
handled for three weeks, shut out.
565
00:30:27,200 --> 00:30:28,827
They shot her down in front of me.
566
00:30:29,160 --> 00:30:32,038
I'd appreciate it if you know anything,
I'd appreciate it if you'd say.
567
00:30:35,667 --> 00:30:38,419
I think they got a guy on ice
at the Hotel Worth.
568
00:30:38,503 --> 00:30:40,088
Torriello's down there every day.
569
00:30:42,674 --> 00:30:47,053
-Don't get stupid with it, Lieutenant.
-Thanks.
570
00:30:54,686 --> 00:30:55,770
What the hell are you
doing here, Lieutenant?
571
00:30:55,854 --> 00:30:59,023
Torriello, if you don't let me in,
I swear to God, I'll do violence.
572
00:31:00,441 --> 00:31:01,526
(sighs)
573
00:31:08,533 --> 00:31:09,868
Visitors!
574
00:31:11,202 --> 00:31:12,871
Sonny Murdo, Lieutenant Goldblume.
575
00:31:13,496 --> 00:31:14,372
Hi ya, Lieutenant.
576
00:31:16,416 --> 00:31:19,586
-Sonny.
-From where's he from?
577
00:31:22,797 --> 00:31:23,882
Don't recognize me, huh, Sonny?
578
00:31:23,965 --> 00:31:28,136
Geez, (chuckles) did we talk already?
I'm seeing so many people.
579
00:31:28,219 --> 00:31:30,805
He was at the hit, Sonny,
sitting at the table.
580
00:31:31,848 --> 00:31:32,765
No kidding.
581
00:31:34,809 --> 00:31:38,062
You know,
it's not about personalities, Lieutenant.
582
00:31:38,146 --> 00:31:39,898
Let him ask you what he wants to know.
583
00:31:41,024 --> 00:31:42,150
Absolutely, sure.
584
00:31:44,777 --> 00:31:45,612
Why was she killed?
585
00:31:47,947 --> 00:31:50,325
Be honest with you,
I couldn't tell you, Lieutenant.
586
00:31:51,159 --> 00:31:53,328
I know the hit came
from Sgrignoli's brother.
587
00:31:53,411 --> 00:31:55,413
-Brother's in soomers 17 to--
-Who hired you?
588
00:31:57,832 --> 00:31:59,000
Freddy Charles.
589
00:32:00,001 --> 00:32:03,338
I got $1,500 in front,
six grand at the whack.
590
00:32:03,421 --> 00:32:05,131
TORRIELLO: Charles is a contract guy.
591
00:32:08,217 --> 00:32:09,928
So, what did they tell you about Gina?
592
00:32:11,471 --> 00:32:12,764
She was a young one.
593
00:32:15,391 --> 00:32:18,144
Said if I had a clear shot
to put one in her mouth.
594
00:32:24,442 --> 00:32:26,736
I guess 'cause she was talking, see?
595
00:32:32,325 --> 00:32:33,326
He's just a button guy,
596
00:32:33,409 --> 00:32:35,036
but he's given us some
pretty decent stuff.
597
00:32:35,119 --> 00:32:36,788
-How they piece the work out.
-How long?
598
00:32:36,871 --> 00:32:37,705
How long what?
599
00:32:40,541 --> 00:32:42,543
When did you make the bust?
How long you been sitting on him?
600
00:32:42,627 --> 00:32:45,129
I grabbed him the next morning.
The morning after the hit.
601
00:32:45,421 --> 00:32:46,381
Come on, let go.
602
00:32:48,633 --> 00:32:50,551
You know how many snitches got rousted,
603
00:32:50,635 --> 00:32:52,887
how many favors got called in
the past three weeks?
604
00:32:52,971 --> 00:32:55,974
Lieutenant, you've been going with a girl
with nothing but bad connections.
605
00:32:56,057 --> 00:32:58,393
Plus, you're doing pretty good
with the clothes and the rest of it.
606
00:33:00,687 --> 00:33:03,106
Nobody knew where you stood,
why you're asking the questions.
607
00:33:03,189 --> 00:33:04,357
I loved her!
608
00:33:05,441 --> 00:33:07,151
Tell you the truth, that's what I said.
609
00:33:07,360 --> 00:33:08,569
That it was probably
just that you loved her.
610
00:33:09,153 --> 00:33:11,197
But we figured your captain
had the best read.
611
00:33:11,280 --> 00:33:12,448
He knew what to give you.
612
00:33:13,533 --> 00:33:16,411
-What do you mean?
-We kept Captain Furillo apprised.
613
00:33:18,371 --> 00:33:21,249
We figured he'd bring you up to speed
when he thought you ought to know.
614
00:33:27,005 --> 00:33:27,922
I'm sorry, kid.
615
00:33:30,925 --> 00:33:31,843
(sighs)
616
00:33:34,804 --> 00:33:37,598
Come on, forget the water.
We're moving in a straight line here.
617
00:33:37,765 --> 00:33:41,269
-You okay, Sarge?
-Uh... gas. Come on, over here.
618
00:33:42,353 --> 00:33:45,898
-Grand theft auto, resisting arrest.
-"A" collar, guy.
619
00:33:46,941 --> 00:33:50,945
-And the bonus was, we lived.
-Oh? Was Stan the wheelman?
620
00:33:51,237 --> 00:33:52,488
A regular Barney Oldfield.
621
00:33:54,782 --> 00:33:56,617
-I got pain here.
-LUCY: What's wrong?
622
00:33:57,201 --> 00:33:58,745
-(groans)
-Stan.
623
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
-JOE: Sarge.
-I can't breathe!
624
00:34:00,038 --> 00:34:01,164
-Stan.
-JOE: Easy, easy, easy.
625
00:34:01,247 --> 00:34:02,957
-LUCY: Call an ambulance, Natalie!
-(groans)
626
00:34:03,041 --> 00:34:04,584
It's like-- it's like a fist.
627
00:34:04,667 --> 00:34:06,711
Never mind the ambulance.
Joe, drive him to Mercy.
628
00:34:06,794 --> 00:34:07,879
All right, we got a unit outside.
629
00:34:07,962 --> 00:34:09,672
Just take it easy.
Come on, here we go, Sarge.
630
00:34:09,756 --> 00:34:10,798
(Joe grunts)
631
00:34:10,882 --> 00:34:12,383
-Come on. Stay with us.
-A little better now.
632
00:34:12,467 --> 00:34:14,260
-Stay with us.
-OFFICER 1: You're gonna be fine, Sarge.
633
00:34:14,343 --> 00:34:16,679
-We'll go in separate cars.
-I'll bring it around.
634
00:34:18,514 --> 00:34:19,599
You bastard.
635
00:34:20,641 --> 00:34:23,186
I never even thought to ask you.
I mean, you are my friend.
636
00:34:23,269 --> 00:34:24,812
I figured if you knew anything,
you'd tell me.
637
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
Henry, there are reasons
why family isn't apprised
638
00:34:26,939 --> 00:34:27,982
till after disposition.
639
00:34:28,066 --> 00:34:29,275
-Don't quote policy to me.
-(sighs)
640
00:34:29,358 --> 00:34:30,401
And what would you have done with it?
641
00:34:30,485 --> 00:34:31,986
What would you have done
if I had told you?
642
00:34:32,445 --> 00:34:33,321
I'd have known.
643
00:34:34,280 --> 00:34:35,990
And when you found out that
they had pleaded him down
644
00:34:36,074 --> 00:34:37,867
in order to get information,
what would you have done with that?
645
00:34:37,950 --> 00:34:39,827
Gone to the papers? Gone after him?
646
00:34:40,536 --> 00:34:42,413
Then what kind of friend
would I have turned out to be?
647
00:34:42,497 --> 00:34:45,583
-Probably would have cost you your job.
-You don't get to choose my life!
648
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
-I won't forgive you for this.
-I've got to get to the hospital.
649
00:34:50,296 --> 00:34:52,715
Did you happen to notice
Stan Jablonski on the way in?
650
00:34:57,136 --> 00:34:59,806
Hear anything good, Luce?
Why don't you mind your own business?
651
00:35:06,479 --> 00:35:07,897
LUCY: Woman in the locker room!
652
00:35:09,190 --> 00:35:10,066
No ranks.
653
00:35:12,985 --> 00:35:13,861
No ranks.
654
00:35:16,364 --> 00:35:18,616
I'm speaking for a lot of people
getting real tired of waiting
655
00:35:18,699 --> 00:35:19,951
for you to get off this thing.
656
00:35:20,034 --> 00:35:23,621
Sick of you being rude and taking shots
and sick of walking on eggs.
657
00:35:23,955 --> 00:35:26,207
You are not the first person
who has ever had a loss,
658
00:35:26,290 --> 00:35:28,626
and it doesn't give you
the right to stop being human.
659
00:35:37,885 --> 00:35:39,011
Woman coming out!
660
00:35:41,681 --> 00:35:45,560
(siren wailing)
661
00:35:45,643 --> 00:35:47,728
Hey, fellas, you like the suits, huh?
662
00:35:47,895 --> 00:35:50,690
Hey, take a look at the name
in the label in the jacket.
663
00:35:50,857 --> 00:35:53,734
-You recognize that famous designer?
-Yeah, I heard of that.
664
00:35:54,152 --> 00:35:56,571
Anywhere else downtown,
they charge an extra $100.
665
00:35:56,654 --> 00:35:59,240
I ain't asking how you can afford
to sell them 80 cheap, man.
666
00:35:59,323 --> 00:36:00,658
Good. Don't ask.
667
00:36:01,117 --> 00:36:02,410
See they don't steal nothing.
668
00:36:02,910 --> 00:36:04,036
BERMAN: What could I do for you, fellas?
669
00:36:04,120 --> 00:36:05,538
-Hal Berman?
-Uh-huh.
670
00:36:05,621 --> 00:36:08,416
We're associates of Lieutenant Flaherty
from Midtown, Hal.
671
00:36:08,916 --> 00:36:12,295
-Hey. Why don't you guys beat it?
-Why is that?
672
00:36:13,462 --> 00:36:15,840
-'Cause I said so.
-Hey, take it easy!
673
00:36:15,923 --> 00:36:17,341
Man, take it easy.
674
00:36:17,425 --> 00:36:20,094
-Hey. Them's customers, you know?
-Hal, look at me.
675
00:36:20,803 --> 00:36:24,307
We're working on those suits got stolen
from Jason's Clothiers.
676
00:36:24,390 --> 00:36:25,933
Same case as Lieutenant Flaherty.
677
00:36:26,350 --> 00:36:28,436
Lieutenant sent us for some more evidence.
678
00:36:29,145 --> 00:36:31,397
What size evidence you need?
679
00:36:31,647 --> 00:36:36,027
-Uh, 42 long with a 34 inseam.
-MAN 2: And a 40 regular.
680
00:36:36,110 --> 00:36:40,781
The 42-34 will be a charcoal suit,
plus sports coat and slacks.
681
00:36:40,865 --> 00:36:44,118
Hey, look, fellas,
I'm-I'm trying to be cooperative,
682
00:36:44,202 --> 00:36:46,537
but this is getting to be
a lot of free garments now.
683
00:36:46,871 --> 00:36:50,249
Hal, you're moving hot clothes
out of here.
684
00:36:50,708 --> 00:36:53,544
Now, plan "A" is you can alter
some with our measurements,
685
00:36:53,628 --> 00:36:55,546
or plan "B" is you can take a bust.
686
00:36:55,838 --> 00:36:59,842
-"A." Plan "A"?
-Right. "A" is always the best.
687
00:37:00,801 --> 00:37:06,140
They... they boosted a nice bolt
of pinstripe flannel.
688
00:37:06,641 --> 00:37:10,645
-I'll custom-make your suit.
-Hal, I got a christening on Friday.
689
00:37:11,187 --> 00:37:12,063
You'll have it.
690
00:37:12,271 --> 00:37:14,398
I'll get the material.
You come back tomorrow afternoon.
691
00:37:14,899 --> 00:37:17,777
-Hal, you're a prince.
-It's my pleasure.
692
00:37:22,365 --> 00:37:24,158
It's a disgrace what they
get away with in this city!
693
00:37:24,242 --> 00:37:28,621
I know. Uh, Mr. Berman, um,
you think I could take my hour now?
694
00:37:28,996 --> 00:37:31,249
BERMAN: You don't get paid, you know.
This ain't United Way.
695
00:37:33,876 --> 00:37:37,463
So alcohol's included?
No particular reason.
696
00:37:37,546 --> 00:37:40,258
I just wanted to know the range
of what you were checking for.
697
00:37:40,341 --> 00:37:41,342
(knocking on door)
698
00:37:41,968 --> 00:37:44,136
Yeah, right. Thanks.
699
00:37:47,473 --> 00:37:49,433
-Mick?
-Uh...
700
00:37:50,643 --> 00:37:54,438
we got some dirty cops at Midtown.
They just came into my undercover.
701
00:37:54,522 --> 00:37:56,649
-They're shaking down the owner.
-They make you?
702
00:37:57,108 --> 00:37:58,943
I couldn't put a name
on either one of them.
703
00:38:00,111 --> 00:38:02,780
Possible they were impersonating cops
just to run the shakedown?
704
00:38:02,863 --> 00:38:03,906
They had the shields.
705
00:38:05,324 --> 00:38:06,742
I was gonna take the place tomorrow.
706
00:38:06,826 --> 00:38:09,870
I think we ought to postpone the bust
and see what we can get on these guys.
707
00:38:09,954 --> 00:38:11,789
Okay, I'll have IAD
run some photos for you.
708
00:38:15,626 --> 00:38:17,586
MALE ANCHOR (on TV):
...from Lynn Williams. Lynn?
709
00:38:18,129 --> 00:38:20,673
WILLIAMS: Were you therewhen the officers arrested your husband?
710
00:38:21,841 --> 00:38:23,884
No, they came and told me about it.
711
00:38:24,927 --> 00:38:27,888
Are you frightened with your husbandin jail, being here alone?
712
00:38:29,974 --> 00:38:31,892
He kept watch through the night.
713
00:38:33,644 --> 00:38:35,896
How long can you survivelike this, Mrs. Jackson?
714
00:38:38,149 --> 00:38:39,025
I don't know.
715
00:38:41,527 --> 00:38:42,445
I don't know.
716
00:38:43,571 --> 00:38:45,656
LUCY: They just don't
have any place to go.
717
00:38:45,740 --> 00:38:48,075
-Ray, Howard?
-Interview results, Frank?
718
00:38:48,367 --> 00:38:53,080
-Uh, end of suspense, Raymondo.
-I probably spoke too fast again.
719
00:38:53,372 --> 00:38:56,167
I tried to measure my breathing.
(chuckles)
720
00:38:56,584 --> 00:38:58,461
Uh, could you give us just a minute,
Howard?
721
00:38:58,794 --> 00:38:59,837
Oh, absolutamente.
722
00:39:05,843 --> 00:39:09,555
-Fourth.
-Fourth? Really?
723
00:39:10,681 --> 00:39:12,266
Yeah, maybe this time's the charm.
724
00:39:12,808 --> 00:39:13,851
Fourth, Frank?
725
00:39:15,686 --> 00:39:16,687
Thank you.
726
00:39:20,524 --> 00:39:22,360
Rarefied air, Ray? Upper half?
727
00:39:23,402 --> 00:39:26,113
-Fourth, Howard. Fourth.
-Fourth?
728
00:39:29,241 --> 00:39:30,576
(chuckles) Is that so?
729
00:39:31,202 --> 00:39:32,203
(Frank clears throat)
730
00:39:35,915 --> 00:39:36,957
Fifteenth.
731
00:39:38,125 --> 00:39:42,713
Fifteenth, Frank?
Judas, there only were 15.
732
00:39:43,631 --> 00:39:45,883
I don't know how to sugar
the pill for you, Howard.
733
00:39:54,100 --> 00:39:55,393
Did they give a reason?
734
00:39:56,602 --> 00:39:59,230
-"Poor cognizance of command structure."
-HOWARD: What?
735
00:39:59,814 --> 00:40:01,857
Frank, I take the chain of command
as gospel.
736
00:40:01,941 --> 00:40:05,152
I would no more usurp a superior's
prerogative in the field than--
737
00:40:05,236 --> 00:40:09,198
Did you happen to talk about the tank?
Going to Daniels for funding?
738
00:40:11,534 --> 00:40:13,119
Maybe they thought that was out of line.
739
00:40:16,622 --> 00:40:19,250
Well, if that's their idea
of command prerogative, uh...
740
00:40:19,917 --> 00:40:22,837
-who initials a purchase order.
-I'm sorry, Howard.
741
00:40:28,175 --> 00:40:31,470
Well, leave it to the bureaucrats, Frank.
742
00:40:31,720 --> 00:40:34,056
They'll be fighting this war
for urban survival
743
00:40:34,140 --> 00:40:36,684
with snub-nosed organizational charts.
744
00:40:39,353 --> 00:40:43,357
(siren wailing)
745
00:40:43,941 --> 00:40:45,109
WOMAN (on P.A.): Dr. Hammil.
746
00:40:45,192 --> 00:40:48,362
Dr. C. Hammil, please report to O.R. stat.
747
00:40:48,612 --> 00:40:50,364
-Dr. Hammil.
-Doc, he's family.
748
00:40:51,282 --> 00:40:54,243
You have no cardiac irregularities,
no enzyme changes.
749
00:40:54,326 --> 00:40:56,454
We're 98 percent sure
you didn't have an attack.
750
00:40:56,954 --> 00:41:00,958
All of which I could have told you.
It's angina. I'm out of here.
751
00:41:01,041 --> 00:41:04,336
You're not out of here.
I want another 24 hours' observation,
752
00:41:04,712 --> 00:41:06,964
see if we want to change
the regime on your medication.
753
00:41:07,047 --> 00:41:09,717
-What's the matter with the old regime?
-Sarge.
754
00:41:09,800 --> 00:41:12,511
I agree this is probably just a slightly
more intense episode
755
00:41:12,595 --> 00:41:14,513
of what you've been living with
for the last six years,
756
00:41:14,597 --> 00:41:15,723
but it can also be a warning.
757
00:41:16,307 --> 00:41:18,267
I want you here long enough
to rule that out.
758
00:41:19,101 --> 00:41:20,394
Okay, Dr. Jablonski?
759
00:41:21,145 --> 00:41:23,022
-Will you not give me a hard time?
-Yeah.
760
00:41:24,398 --> 00:41:25,483
See you in the morning.
761
00:41:29,737 --> 00:41:30,988
You are a very tough customer.
762
00:41:31,071 --> 00:41:35,493
Eh, enzyme blenders!
It's all a bunch of gobbledygook.
763
00:41:36,285 --> 00:41:37,870
Uh, Mick, here.
764
00:41:37,953 --> 00:41:39,997
This is what I want you
to do for me tomorrow.
765
00:41:40,664 --> 00:41:44,084
"Collect warrants and Division memos.
Place on clipboard at podium."
766
00:41:44,168 --> 00:41:47,213
Yeah, it all comes in a packet
about a quarter to 7:00.
767
00:41:47,296 --> 00:41:49,590
It's just in case the sawbones
is late in signing me out.
768
00:41:49,673 --> 00:41:52,676
-He said they're keeping you here!
-In a pig's eye.
769
00:41:52,760 --> 00:41:56,764
Mick, hell or high water, I'm out of here.
I'm at that podium tomorrow a.m.
770
00:41:56,847 --> 00:41:58,641
WOMAN (on P.A.):
All visitors, please be advised...
771
00:41:58,724 --> 00:42:00,643
-What?
-You are a pistol.
772
00:42:00,726 --> 00:42:02,520
I am a pistol.
773
00:42:04,438 --> 00:42:07,733
Couple of seconds there in the squad room,
I thought I was out of rounds.
774
00:42:08,943 --> 00:42:10,778
(sighs) I'll call you later on.
775
00:42:10,861 --> 00:42:14,073
Yeah, I don't know what time
the switchboard closes.
776
00:42:15,866 --> 00:42:18,035
-Thanks for coming, Mick.
-Hmm.
777
00:42:20,037 --> 00:42:21,872
(monitor beeps rapidly)
778
00:42:22,831 --> 00:42:25,876
Ah, it's on a fritz.
Damn thing does that all the time.
779
00:42:26,627 --> 00:42:28,254
-Good night.
-Good night.
780
00:42:29,922 --> 00:42:30,756
Change?
781
00:42:44,603 --> 00:42:47,064
I should have never said anything.
I was totally out of line.
782
00:42:47,648 --> 00:42:50,442
-What are you talking about?
-Goldblume.
783
00:42:51,777 --> 00:42:53,195
Somebody had to say something.
784
00:42:54,196 --> 00:42:55,239
I mean, I like the guy, Joe.
785
00:42:55,322 --> 00:42:57,157
I wasn't looking to put
my finger in his face.
786
00:42:57,658 --> 00:42:59,410
It's not like he hasn't been
having a rough time.
787
00:42:59,743 --> 00:43:01,745
Luce, you just said
what everyone's been thinking
788
00:43:01,829 --> 00:43:02,997
for the last of couple weeks.
789
00:43:03,539 --> 00:43:05,165
Now either he can take it,
or the hell with him.
790
00:43:05,624 --> 00:43:07,167
Great. So now he's not gonna talk to me
791
00:43:07,251 --> 00:43:08,669
-for the rest of my life.
-(Henry clears throat)
792
00:43:11,672 --> 00:43:12,590
HENRY: Good night, Luce.
793
00:43:17,845 --> 00:43:20,222
MICK: He was feisty. He was looking good.
794
00:43:21,015 --> 00:43:23,142
-Come sit with us, have a beer.
-No, I got to get home.
795
00:43:23,225 --> 00:43:25,102
-Spread the word around for me?
-Yeah.
796
00:43:25,269 --> 00:43:26,895
-See you in the morning.
-MICK: Okay.
797
00:43:38,115 --> 00:43:39,450
Is that the guy that bites?
798
00:43:39,867 --> 00:43:43,203
Belker. The best undercover
I've ever seen.
799
00:43:43,579 --> 00:43:46,540
I hear he's working that outlet
for the clothes they stole from Julio's.
800
00:43:47,166 --> 00:43:48,876
That where it's from?
That store in Midtown?
801
00:43:49,376 --> 00:43:50,502
How's he doing with that?
802
00:43:52,087 --> 00:43:54,506
Garibaldi and I were supposed to do backup
and arrest tomorrow,
803
00:43:54,590 --> 00:43:58,469
but it was postponed.
Are you writing a book?
804
00:43:58,552 --> 00:44:00,804
(scoffs) No.
805
00:44:02,473 --> 00:44:04,224
I was remembering how much I like you.
806
00:44:06,518 --> 00:44:09,229
It was one night, Dugan.
Don't make it Romeo and Juliet.
807
00:44:09,688 --> 00:44:14,276
-That's all it was? Just once?
-Just once.
808
00:44:15,402 --> 00:44:17,154
How about we double our quota, Patsy?
809
00:44:20,032 --> 00:44:22,368
Ply me with a little more hooch.
We'll talk.
810
00:44:31,210 --> 00:44:32,211
-PHIL: Hey, guys.
-Hey.
811
00:44:36,173 --> 00:44:37,007
What do you think?
812
00:44:37,091 --> 00:44:38,509
-Phil?
-J.D.: Mm-hmm.
813
00:44:38,592 --> 00:44:40,344
Sweet pickup on that ginzo shylock.
814
00:44:40,427 --> 00:44:43,097
-Guy reminds me of me.
-NEAL: Meaning what?
815
00:44:43,514 --> 00:44:45,766
Meaning I like him, okay?
But I don't exactly trust him.
816
00:44:46,141 --> 00:44:46,975
Hmm.
817
00:44:49,937 --> 00:44:52,481
-How about it?
-How about what?
818
00:44:53,023 --> 00:44:55,275
How 'bout you tell me
what you've been sitting on all day.
819
00:44:56,652 --> 00:44:59,405
You know, if they test for codeine
in those samples,
820
00:44:59,488 --> 00:45:00,698
I'm coming up positive.
821
00:45:00,781 --> 00:45:03,742
(hisses) For your knee.
I thought you had a script.
822
00:45:04,201 --> 00:45:05,744
It's not from the department doc.
823
00:45:06,537 --> 00:45:09,498
He wanted to take me off the streets.
I told him the knee was better.
824
00:45:09,832 --> 00:45:11,166
Started using my own guy.
825
00:45:12,042 --> 00:45:14,044
They don't want you to work
the street behind painkillers.
826
00:45:14,128 --> 00:45:15,379
It screws up their liability.
827
00:45:16,130 --> 00:45:17,965
Hey, Neal, come on. Cheer up.
828
00:45:18,590 --> 00:45:21,969
Worst case, we're talking disability.
We're talking winters in Antigua.
829
00:45:22,052 --> 00:45:23,929
Hey, look, man, I don't like Antigua,
830
00:45:24,012 --> 00:45:26,682
and I don't like beaches,
and I don't like handouts.
831
00:45:26,932 --> 00:45:29,727
-I like working.
-That's a sick attitude.
832
00:45:31,895 --> 00:45:34,481
MALE ANCHOR (on TV):...very happy to present that money now
833
00:45:34,898 --> 00:45:36,817
to Mr. and Mrs. Pablo Jackson.
834
00:45:37,735 --> 00:45:41,029
Thank you. It has indeedbeen an extraordinary day
835
00:45:41,113 --> 00:45:42,239
for the Jackson family.
836
00:45:42,531 --> 00:45:45,451
But it's also an extraordinary dayfor the life of this city.
837
00:45:45,951 --> 00:45:48,787
There are those, of course,who say the big city has no...
838
00:45:50,164 --> 00:45:52,791
-BOBBY: Thanks, Ray.
-That's a good woman.
839
00:45:54,877 --> 00:45:55,794
Don't I know it?
840
00:45:57,463 --> 00:46:00,424
Felt like we worked pretty good together
ourselves for being rusty.
841
00:46:02,468 --> 00:46:03,385
Worked okay.
842
00:46:06,013 --> 00:46:08,015
WILLIAMS (on TV):
A check in the amount of $840.
843
00:46:08,599 --> 00:46:09,725
PABLO (on TV): Thank you.
844
00:46:09,808 --> 00:46:12,853
WILLIAMS: What would you like to sayto our viewing audience who contributed?
845
00:46:13,520 --> 00:46:17,107
I'd like to say thank you.God bless you, all of you.
846
00:46:17,816 --> 00:46:20,944
This is gonna go for our first month,last month, security.
847
00:46:21,278 --> 00:46:22,196
WILLIAMS: All for the apartment?
848
00:46:24,531 --> 00:46:27,242
Couple of dollarsfor Donald's birthday cake.
849
00:46:27,910 --> 00:46:29,953
I also understand anothergenerous citizen put a--
850
00:46:30,037 --> 00:46:30,871
(television turns off)
851
00:46:33,332 --> 00:46:34,917
Makes it look easy, doesn't it?
852
00:46:37,377 --> 00:46:40,464
Look, here's a poor person.
Let's all pitch in and help.
853
00:46:41,840 --> 00:46:45,761
(sighs) A few hours later, poof.
He's not poor anymore.
854
00:46:47,930 --> 00:46:50,307
Am I sensing a bit
of jealousy here, counselor?
855
00:46:51,892 --> 00:46:53,852
Are you saying Miss Williams
did more for your client
856
00:46:53,936 --> 00:46:55,687
-than you could have done?
-(chuckles)
857
00:46:57,147 --> 00:47:00,734
I just wonder if that kind
of sentimental quick fix
858
00:47:00,818 --> 00:47:04,780
doesn't make people more impatient
with the problems that can't be solved
859
00:47:04,863 --> 00:47:06,824
between the 6:00
and the eleven o'clock news.
860
00:47:08,617 --> 00:47:10,577
Make them resent the people
who still have the problems
861
00:47:10,661 --> 00:47:11,495
the next day.
862
00:47:12,704 --> 00:47:15,415
But, yes, I am very happy
for the Jacksons.
863
00:47:16,333 --> 00:47:18,627
(telephone rings)
864
00:47:23,465 --> 00:47:26,635
-Furillo.
-It was just angina.
865
00:47:27,553 --> 00:47:30,138
I know. You already told me, Stan.
866
00:47:30,764 --> 00:47:33,350
Just don't be starting the roll call
without me, all right?
867
00:47:33,433 --> 00:47:35,769
There's nobody there to start
the roll call without you.
868
00:47:35,853 --> 00:47:38,188
Yeah, well, just don't be thinking
of Bates or nothing.
869
00:47:39,064 --> 00:47:42,067
-How's the food?
-Criminal, awful.
870
00:47:42,860 --> 00:47:43,735
Sleep well, then.
871
00:47:44,820 --> 00:47:46,488
(chuckles) You too.
872
00:48:01,295 --> 00:48:05,215
(closing theme playing)
71737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.