Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,920
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,589
Gina doesn't want me.
Henry doesn't want you.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,049
We're leftovers.
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,218
Holy-moly.
5
00:00:10,301 --> 00:00:12,053
I said it would never happen again!
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,722
I can get past the anger,
7
00:00:13,805 --> 00:00:16,391
but I can't get past the fact
that I'm scared to ride with you.
8
00:00:16,474 --> 00:00:19,227
This one cost us! It cost us in lawsuits--
9
00:00:19,310 --> 00:00:20,478
You know what else it cost you?
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,814
Me. I quit.
11
00:00:22,897 --> 00:00:25,150
You would rather make me out
like some kind of aberration.
12
00:00:25,233 --> 00:00:27,819
I know it, and everybody
in this stinking place knows it!
13
00:00:27,902 --> 00:00:29,320
I think she's using something.
14
00:00:29,404 --> 00:00:30,572
That never occurred to me.
15
00:00:32,574 --> 00:00:35,660
(chattering)
16
00:00:35,744 --> 00:00:36,828
JABLONSKI: Item seven...
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,330
Yeah. Item seven...
18
00:00:39,706 --> 00:00:43,752
Item seven is a hooker undercover
targeting gays and regular johns
19
00:00:44,210 --> 00:00:46,296
in the vicinity of Green and Sycamore.
20
00:00:46,379 --> 00:00:48,423
Now, this traffic has been moving eastward
21
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
ever since they started building
the, uh, Dekker Mall.
22
00:00:51,176 --> 00:00:53,428
Now, if we can just keep it
moving east two more blocks,
23
00:00:53,511 --> 00:00:54,512
it's gonna be over in the Heights.
24
00:00:54,596 --> 00:00:56,264
(in gay-like tone)
That's just where it belongs!
25
00:00:56,347 --> 00:00:57,432
(crowd chattering)
26
00:00:57,515 --> 00:00:58,641
-LARUE: What?
-Um...
27
00:00:58,725 --> 00:01:03,188
Sergeant Bates, Officer Coffey,
Mayo, Garibaldi, Fisk,
28
00:01:03,271 --> 00:01:06,775
McDermott, LaRue, and Washington,
you're on it.
29
00:01:07,525 --> 00:01:08,777
Item eight, rides.
30
00:01:08,860 --> 00:01:12,030
Martin's with Cobb, Hill is with Rivera...
31
00:01:12,405 --> 00:01:14,365
um... Jamison's with Fraim.
32
00:01:14,449 --> 00:01:18,119
Item nine. Mick Belker continues
his drug undercover today,
33
00:01:18,203 --> 00:01:21,873
which the podium has not been
entrusted with the details.
34
00:01:21,956 --> 00:01:23,458
Uh, Renko is with him.
35
00:01:23,541 --> 00:01:28,671
Item 10. File your arrest reports today
with A.D.A. Michael Stockton.
36
00:01:28,755 --> 00:01:31,716
A.D.A Stockton also
will be taking any pleas.
37
00:01:31,800 --> 00:01:32,634
Davenport sick?
38
00:01:33,259 --> 00:01:36,805
That's still another subject
on which the podium lacks the poop.
39
00:01:36,888 --> 00:01:37,972
(chuckling)
40
00:01:38,056 --> 00:01:41,684
Item 11. Prematurely warm weather, folks.
41
00:01:41,768 --> 00:01:44,187
It's gonna be in the 80s out there today.
42
00:01:44,270 --> 00:01:46,981
Now, yeah, a word to the wise...
43
00:01:47,482 --> 00:01:49,359
Mornings before you go out
44
00:01:49,442 --> 00:01:53,238
is the time to check the coolant level
in your unit radiators.
45
00:01:53,321 --> 00:01:56,741
Now, you're full on coolant,
your engine's running smoothly,
46
00:01:57,117 --> 00:02:00,578
that's one more item less
for the worry list.
47
00:02:00,662 --> 00:02:02,872
Okay, that's it. Let's have a good shift.
48
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
Let's do it to them
before they do it to us.
49
00:02:06,251 --> 00:02:08,920
Hooker undercovers,
that does not include you.
50
00:02:09,003 --> 00:02:11,464
(laughter)
51
00:02:15,510 --> 00:02:18,304
Hey! Cut it out, Luce.
52
00:02:18,388 --> 00:02:19,973
Now you know what women
have to go through.
53
00:02:20,056 --> 00:02:21,141
You don't have to go through that.
54
00:02:21,224 --> 00:02:22,809
Every day we live.
55
00:02:22,892 --> 00:02:24,227
(in gay-like tone) I could just kill him!
56
00:02:24,310 --> 00:02:26,187
On me, that mesh is a 4-count indictment.
57
00:02:26,271 --> 00:02:27,730
On him, simple elegance.
58
00:02:27,814 --> 00:02:29,315
Fall down and break a leg, LaRue.
59
00:02:30,066 --> 00:02:31,734
Plainclothes. Well, well, well.
60
00:02:31,818 --> 00:02:34,821
Seems like citizen Renko
is finally moving up in the world.
61
00:02:37,031 --> 00:02:40,326
You know, Robert, maybe I'm being foolish
to expect close friendship here,
62
00:02:40,410 --> 00:02:43,830
but I thought at least we could normalize
diplomatic relations.
63
00:02:43,913 --> 00:02:45,373
Then you thought wrong.
64
00:02:45,456 --> 00:02:48,501
So how about a little bit
of your basic civility, at least?
65
00:02:49,544 --> 00:02:51,921
When are you gonna let up on me
for what happened?
66
00:02:52,005 --> 00:02:53,548
I screwed up. I can admit that.
67
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
But if you can't forgive me,
68
00:02:55,216 --> 00:02:57,468
then what's happened
between you and I is on you.
69
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
Then it's on me.
70
00:03:03,558 --> 00:03:06,728
You're a complete bafflement to me.
71
00:03:13,568 --> 00:03:14,485
You ready, Bobby?
72
00:03:16,237 --> 00:03:17,071
Yeah.
73
00:03:19,991 --> 00:03:20,825
-Hi.
-Hi.
74
00:03:24,871 --> 00:03:25,830
You look hot today.
75
00:03:26,539 --> 00:03:27,373
Thank you.
76
00:03:28,166 --> 00:03:30,001
So, are we ever gonna
see each other again?
77
00:03:30,418 --> 00:03:31,294
Of course.
78
00:03:32,712 --> 00:03:34,339
Dinner? Tonight?
79
00:03:35,089 --> 00:03:37,842
Um... I'm gonna have
to let you know about that.
80
00:03:38,551 --> 00:03:39,385
Try.
81
00:03:39,677 --> 00:03:41,137
-HUNTER: Morning, Frank.
-Howard.
82
00:03:41,221 --> 00:03:43,139
-Now, don't get angry.
-No!
83
00:03:43,223 --> 00:03:45,391
I'm want to give you one last opportunity
84
00:03:45,475 --> 00:03:49,646
to get behind my funding request
for the SEVM prototype.
85
00:03:49,729 --> 00:03:52,815
Now, that's the Strategic Entry
Vehicle Modification.
86
00:03:52,899 --> 00:03:54,943
Yeah, I know about it,
and I don't want us behind it, Howard.
87
00:03:55,026 --> 00:03:57,737
I don't want us anywhere near it.
Thanks, Henry.
88
00:03:57,820 --> 00:03:59,656
Can't sell the battering ram, huh, Howard?
89
00:03:59,739 --> 00:04:02,617
The man will not stay current on hardware.
90
00:04:08,456 --> 00:04:09,290
Dennis.
91
00:04:14,921 --> 00:04:17,173
I don't know, Harry, I keep telling myself
I'm not gonna get sucked in
92
00:04:17,257 --> 00:04:18,466
to your adolescent crap...
93
00:04:19,550 --> 00:04:22,178
And then you pull stuff like you
just pulled outside, and I don't know.
94
00:04:22,262 --> 00:04:24,097
-Well, what stuff are we referencing--
-Stuff!
95
00:04:24,180 --> 00:04:25,181
Coming up behind the woman,
96
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
putting your hands all over her,
nuzzling her hair.
97
00:04:27,892 --> 00:04:28,726
Jealous?
98
00:04:29,435 --> 00:04:31,521
What you do on your own time
and who you do that with
99
00:04:31,604 --> 00:04:32,897
-is none of my business.
-Got that right.
100
00:04:32,981 --> 00:04:35,566
Until you wave it under my nose
and wink at me.
101
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
That's a squad room out there,
not a motel room!
102
00:04:37,318 --> 00:04:40,113
Well, maybe you ought to keep that in mind
the next time Gina comes up.
103
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Is that the real agenda, Harry?
104
00:04:42,824 --> 00:04:44,284
You need to show me up that bad?
105
00:04:44,367 --> 00:04:46,786
Well, according to Fay,
that ship's already sailed.
106
00:04:47,161 --> 00:04:49,789
You see, according to Fay,
in your crucial events,
107
00:04:49,872 --> 00:04:52,667
technique and elapsed time,
it's no contest.
108
00:04:52,750 --> 00:04:55,253
And in your return to starting position,
you're not even--
109
00:04:55,920 --> 00:04:57,714
-(Harry groans)
-Now you listen to me, punk!
110
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
Fay never said anything to you about me!
111
00:05:00,091 --> 00:05:02,593
She's got too much class for that,
and she's got too much class for you.
112
00:05:02,677 --> 00:05:03,803
That is your poison.
113
00:05:04,512 --> 00:05:07,098
And if you're using her to get at me,
if you do anything to hurt her,
114
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
I will kill you.
115
00:05:09,517 --> 00:05:10,643
Do you understand me?
116
00:05:16,941 --> 00:05:19,777
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
117
00:05:19,861 --> 00:05:21,612
Armed robbery in progress.
118
00:05:21,696 --> 00:05:25,491
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
119
00:05:25,575 --> 00:05:27,118
(sirens wailing)
120
00:05:32,623 --> 00:05:35,209
(theme music playing)
121
00:06:41,609 --> 00:06:45,738
Well, son, Andrew J. Renko has abluded
and is ready to start the day.
122
00:06:45,822 --> 00:06:47,824
-Our contacts--
-You know, it's a funny thing, Detective.
123
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
I tried to get out of uniform for so long,
124
00:06:49,992 --> 00:06:52,078
and all I had to do
was break up with Bobby Hill.
125
00:06:52,161 --> 00:06:54,956
Ain't that funny?
All I had to do was break up with--
126
00:06:55,039 --> 00:06:56,457
Understand something, Renko.
127
00:06:57,083 --> 00:06:59,460
A, this is not a promotion for you.
128
00:06:59,544 --> 00:07:02,296
B, the fact is,
I opposed you working with me.
129
00:07:02,380 --> 00:07:05,883
And C, if you're looking at this
as a way to shine up your badge,
130
00:07:05,967 --> 00:07:07,301
I like it even less.
131
00:07:07,969 --> 00:07:08,803
Now...
132
00:07:09,470 --> 00:07:12,682
As long as you are with me,
we're gonna have some ground rules.
133
00:07:12,765 --> 00:07:13,891
Such as?
134
00:07:13,975 --> 00:07:17,812
Such as shut up and do what I tell you.
Do we understand each other?
135
00:07:17,895 --> 00:07:19,230
-Yeah.
-Good.
136
00:07:24,569 --> 00:07:26,696
-Whatcha got, Detective?
-How are you, Teddy?
137
00:07:27,321 --> 00:07:30,116
This is Officer Renko.
He's gonna be working with us.
138
00:07:30,199 --> 00:07:31,492
Beautiful, uh...
139
00:07:31,576 --> 00:07:34,203
So, what should I call you? Officer?
140
00:07:34,287 --> 00:07:35,246
Andy.
141
00:07:35,329 --> 00:07:37,081
Andy... solid.
142
00:07:38,624 --> 00:07:39,750
You want to run it for me?
143
00:07:39,834 --> 00:07:42,044
We are in the soda shop business.
144
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
Alonzo gave me a couple things
that checked out
145
00:07:44,380 --> 00:07:46,757
and told me to fix up some things,
already got them done.
146
00:07:46,841 --> 00:07:48,050
Man, I've been up all night.
147
00:07:48,134 --> 00:07:49,260
-Man, I haven't seen my woman--
-That's great.
148
00:07:49,343 --> 00:07:51,262
When do we take first delivery?
149
00:07:51,637 --> 00:07:52,472
Noon.
150
00:07:52,763 --> 00:07:57,018
Now, you got to be holding
$8,500 cash money.
151
00:07:57,101 --> 00:07:59,645
-No ifs and buts--
-That's all taken care of.
152
00:08:00,271 --> 00:08:01,272
Right.
153
00:08:01,355 --> 00:08:03,441
Now, Alonzo's gonna want to rap
to you a little bit.
154
00:08:03,524 --> 00:08:06,027
Now, as long as you don't get
in his face too bad,
155
00:08:06,110 --> 00:08:08,029
they're gonna be selling us some soda.
(chuckling)
156
00:08:08,112 --> 00:08:09,113
All right, Teddy.
157
00:08:09,864 --> 00:08:13,534
Officer Renko is gonna be
working in the shop with us.
158
00:08:14,660 --> 00:08:17,288
Why you hitting me to this, man?
I told Alonzo it would just be you and me.
159
00:08:17,371 --> 00:08:19,707
Ah, it'll be all right.
I'll explain it to him.
160
00:08:21,751 --> 00:08:22,835
(laughs)
161
00:08:22,919 --> 00:08:24,879
Uh, nothing personal, Andy,
162
00:08:24,962 --> 00:08:26,589
it's just that Alonzo
don't like surprises.
163
00:08:26,672 --> 00:08:28,633
But T's the same with everybody.
I'm the same with y'all--
164
00:08:28,716 --> 00:08:30,468
Teddy? Teddy!
165
00:08:30,551 --> 00:08:34,555
You and me ain't gonna be pals,
so stop running me through the grease.
166
00:08:36,390 --> 00:08:37,892
Just being polite.
167
00:08:37,975 --> 00:08:40,895
Stay polite. Spare me your crap.
168
00:08:44,857 --> 00:08:46,025
Hold the crap...
169
00:08:47,443 --> 00:08:48,277
you got it.
170
00:08:50,279 --> 00:08:51,197
Yup.
171
00:08:54,075 --> 00:08:55,826
Your boy got something to prove or what?
172
00:08:55,910 --> 00:08:57,078
-Shut up, Teddy.
-Yeah.
173
00:08:58,162 --> 00:08:59,622
-Hi!
-Hi!
174
00:08:59,705 --> 00:09:01,832
Interesting breakfast with Tony Stoller.
175
00:09:02,667 --> 00:09:05,127
P.D.'s office wants you back,
and they'll pay big bucks to get you.
176
00:09:05,211 --> 00:09:06,921
Right, as far as that goes.
You got a minute?
177
00:09:07,004 --> 00:09:07,838
Sure.
178
00:09:08,548 --> 00:09:10,591
He made me an offer. My old job.
179
00:09:10,675 --> 00:09:13,094
Plus some supervising
in the Heights and Midtown.
180
00:09:13,177 --> 00:09:14,971
That's very impressive. Congratulations.
181
00:09:15,054 --> 00:09:16,222
Yes, it is.
182
00:09:16,305 --> 00:09:18,766
I guess my absence
made their heart grow fonder.
183
00:09:19,141 --> 00:09:21,435
-And yours?
-Still remembering the burnout.
184
00:09:22,436 --> 00:09:25,022
Still ambivalent as hell, but interested.
185
00:09:25,106 --> 00:09:26,190
Chapman would be under you.
186
00:09:27,316 --> 00:09:30,027
That's the other news.
They're going to fire her.
187
00:09:31,195 --> 00:09:32,154
To make room for you.
188
00:09:32,238 --> 00:09:33,447
It's got nothing to do with me.
189
00:09:33,531 --> 00:09:38,286
It's what you thought all along, drugs.
Cocaine. Apparently, it's no secret.
190
00:09:39,912 --> 00:09:43,874
On a cheerier note, happy anniversary.
191
00:09:43,958 --> 00:09:45,126
(chuckles)
192
00:09:45,209 --> 00:09:47,086
It's beautiful. Happy anniversary.
193
00:09:48,087 --> 00:09:48,963
You forgot.
194
00:09:50,214 --> 00:09:51,299
Forgot? Are you kidding?
195
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
-You haven't been in your office?
-Not yet.
196
00:09:53,676 --> 00:09:57,054
I sent roses to your office.
And I made reservations at the Warrick.
197
00:09:57,138 --> 00:10:00,391
I could be seduced. (sighs) See you later.
198
00:10:00,975 --> 00:10:04,103
-Where you headed?
-More breakfast with Irwin Bernstein.
199
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
This has to be my last
career move, Furillo.
200
00:10:07,315 --> 00:10:08,858
The extra meals are killing me.
201
00:10:15,573 --> 00:10:16,407
Henry.
202
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
What's the name of that florist
downtown next to the court building?
203
00:10:19,660 --> 00:10:20,995
-Johansson's?
-Johansson's. Right.
204
00:10:21,078 --> 00:10:22,997
-What did you forget?
-Our anniversary.
205
00:10:23,080 --> 00:10:25,416
I have to get roses
on Joyce's desk in half an hour.
206
00:10:25,499 --> 00:10:27,376
Rumor has it she doesn't have a desk.
207
00:10:27,460 --> 00:10:29,920
All the more reason.
She has to feel remembered.
208
00:10:30,004 --> 00:10:33,174
Lead with the roses,
follow with a pair of diamond earrings.
209
00:10:33,257 --> 00:10:35,968
I'll send you to Shear and Loeb.
All memory lapses are forgiven.
210
00:10:36,052 --> 00:10:37,094
Diamond earrings?
211
00:10:37,178 --> 00:10:39,930
You know, or just the roses are great.
Just the roses will get it.
212
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
Diamond earrings
aren't on every cop's budget, Henry.
213
00:10:43,017 --> 00:10:45,102
It hasn't taken me long to go jerk, right?
214
00:10:45,478 --> 00:10:48,898
Oh, you're okay.
In fact, I've never seen you happier.
215
00:10:48,981 --> 00:10:50,066
I love her, Frank.
216
00:10:50,149 --> 00:10:51,859
It's the damnedest thing.
I never thought--
217
00:10:52,610 --> 00:10:54,111
I just never knew you could be this happy.
218
00:10:55,363 --> 00:10:57,239
-Johansson's?
-They deliver.
219
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
And the name of the jewelry store?
220
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
Shear and Loeb.
221
00:10:59,992 --> 00:11:02,328
If you're really serious,
I'll call Sid Loeb for you.
222
00:11:03,329 --> 00:11:04,705
I have an account there.
223
00:11:08,209 --> 00:11:10,419
(siren wails)
224
00:11:10,503 --> 00:11:14,965
So to move to you, 65 a gram,
you sell it for 125.
225
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
Sticks is the dime.
226
00:11:16,509 --> 00:11:19,762
We sell them for 25,
and that's your profit item.
227
00:11:19,845 --> 00:11:22,640
Now, you never want to ask me
for up-front.
228
00:11:23,557 --> 00:11:27,812
You never want your stock
to fall below 50 sticks and 100 grams.
229
00:11:28,729 --> 00:11:33,067
You got to move 50 grams a day
just to keep the franchise.
230
00:11:33,150 --> 00:11:34,777
Well, that's no problem.
231
00:11:34,860 --> 00:11:36,070
You hear me, Teddy?
232
00:11:36,153 --> 00:11:38,906
I heard you, man. I got it.
You know, it's solid, it's set right here.
233
00:11:38,989 --> 00:11:41,951
Opening taste
for the franchise is two grand.
234
00:11:42,034 --> 00:11:43,202
Yeah, two G's, babe.
235
00:11:43,285 --> 00:11:45,413
-That's what we agreed on, man.
-Plus, I need $6,500--
236
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
Eighty-five hundred dollars.
237
00:11:48,708 --> 00:11:50,000
What a surprise, Teddy.
238
00:11:51,252 --> 00:11:52,545
What's the matter, Alonzo?
239
00:11:52,628 --> 00:11:54,547
You know, if I'm paying somebody
8,500 bucks,
240
00:11:54,630 --> 00:11:57,341
I usually like them to admit that I exist.
241
00:11:57,425 --> 00:11:58,968
I see you here.
242
00:11:59,802 --> 00:12:03,806
I just want Teddy's understanding,
him and me got a relationship.
243
00:12:03,889 --> 00:12:07,852
(chuckling) Yeah, I understand that, man.
Yeah, I understand that.
244
00:12:07,935 --> 00:12:11,355
That way, I don't have to worry
when I meet two people,
245
00:12:11,439 --> 00:12:13,357
and I'm only supposed to be meeting one.
246
00:12:13,441 --> 00:12:15,443
You see, I knew you was upset
about that, man.
247
00:12:15,526 --> 00:12:16,360
You know--
248
00:12:16,444 --> 00:12:19,280
'Cause me and you
got the relationship, Teddy.
249
00:12:19,363 --> 00:12:20,698
Any screw-ups, and it's you--
250
00:12:20,781 --> 00:12:22,992
-Okay, okay.
-Now, now, now, now!
251
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
Teddy didn't know
that I hired another man.
252
00:12:25,161 --> 00:12:27,329
Hey, Carl, you got a problem
is I'm hearing, huh?
253
00:12:27,413 --> 00:12:28,456
-RENKO: We got problems here?
-I don't like--
254
00:12:28,539 --> 00:12:30,040
-We've got no problems.
-Let me help you with your problem.
255
00:12:30,124 --> 00:12:30,958
(shouting)
256
00:12:31,041 --> 00:12:33,627
-Let him go!
-Shut up! Shut up!
257
00:12:33,711 --> 00:12:34,628
Let him go, now!
258
00:12:34,712 --> 00:12:37,381
All right, listen, I'm just trying
to protect my friend here's interest.
259
00:12:37,465 --> 00:12:39,467
You understand that?
You got a problem with that?
260
00:12:39,550 --> 00:12:41,218
No, I ain't got no problem.
I ain't got no problem.
261
00:12:42,303 --> 00:12:44,180
That's nice.
Now nobody ain't got a problem.
262
00:12:53,647 --> 00:12:56,650
I apologize. He's all muscle.
263
00:12:56,734 --> 00:12:59,153
This man is a muscle head,
and he doesn't know how to act,
264
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
and I'm sorry.
265
00:13:06,076 --> 00:13:08,412
It's all right. It's all right.
266
00:13:09,413 --> 00:13:10,498
Don't go to pieces.
267
00:13:13,459 --> 00:13:14,752
Do you want this from Teddy?
268
00:13:15,544 --> 00:13:16,837
You can give it to me.
269
00:13:22,343 --> 00:13:23,511
You're in business.
270
00:13:28,265 --> 00:13:29,391
Sorry, sorry.
271
00:13:30,810 --> 00:13:33,813
Anyway, uh... (chuckles)
272
00:13:33,896 --> 00:13:35,856
admitting error
isn't the most natural thing
273
00:13:35,940 --> 00:13:39,777
Mrs. Bernstein taught her son,
but I am sorry we had that fight,
274
00:13:39,860 --> 00:13:42,112
and I'm sorry I went behind your back
on the Wares case.
275
00:13:42,780 --> 00:13:45,032
-Apologies accepted.
-Hell of a thing.
276
00:13:45,115 --> 00:13:47,201
You're on the other side
of the aisle five years,
277
00:13:47,284 --> 00:13:51,121
haggling, dealing, outmaneuvering,
become good friends.
278
00:13:51,497 --> 00:13:54,208
A couple of months on the same team,
we're at each other's throats.
279
00:13:54,959 --> 00:13:56,961
Maybe that's one reason
why it's right I leave.
280
00:13:57,044 --> 00:13:57,878
Really?
281
00:13:58,337 --> 00:14:00,130
Our friendship means that much to you?
282
00:14:00,506 --> 00:14:01,632
Yes, it does.
283
00:14:03,843 --> 00:14:04,802
I'm flattered. I...
284
00:14:06,512 --> 00:14:09,640
Which doesn't prevent me from saying
the D.A. badly wants you back.
285
00:14:10,057 --> 00:14:12,518
He considers you the best
new assistant we've got.
286
00:14:12,977 --> 00:14:15,062
Uh, a credit to your gender. Just kidding.
287
00:14:15,145 --> 00:14:17,773
And we'll match any offer
the P.D. throws up there.
288
00:14:18,482 --> 00:14:21,277
I've had five months to look at it
from the D.A.'s side, Irwin.
289
00:14:21,360 --> 00:14:23,737
I still think the system's
unfair to the poor.
290
00:14:23,821 --> 00:14:24,655
How so?
291
00:14:25,239 --> 00:14:29,159
Really, the way I see it,
the poor get caught the most,
292
00:14:29,243 --> 00:14:31,161
but they're also
the main victims of crime.
293
00:14:31,996 --> 00:14:33,914
But if you're rich and a little greedy,
you get away with things
294
00:14:33,998 --> 00:14:36,000
that if you're poor and a little greedy,
you can't.
295
00:14:36,375 --> 00:14:38,294
That's what a public defender
addresses every day,
296
00:14:38,377 --> 00:14:40,296
and no one else in our society does.
297
00:14:41,422 --> 00:14:43,924
Just a few months ago, you were fed up.
Hmm?
298
00:14:44,008 --> 00:14:46,218
Your left was tired.
You wanted to try your right.
299
00:14:47,261 --> 00:14:48,762
Guess I'm a born southpaw.
300
00:14:48,846 --> 00:14:52,057
Mm, you're going back
to the P.D.'s office, aren't you?
301
00:14:52,391 --> 00:14:53,934
Stoller's already made you an offer.
302
00:14:54,518 --> 00:14:55,352
A good one.
303
00:14:56,145 --> 00:14:58,022
Our matching it won't keep you?
304
00:14:58,856 --> 00:14:59,690
No.
305
00:15:00,482 --> 00:15:01,942
Ah... (taps table)
306
00:15:02,610 --> 00:15:03,444
Well...
307
00:15:05,029 --> 00:15:06,488
See you across the aisle, lefty.
308
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
(honks horn)
309
00:15:23,005 --> 00:15:23,964
BATES: Nice wheels.
310
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
Should I get in?
311
00:15:25,466 --> 00:15:28,385
No offense, but the man
in the back says... her.
312
00:15:28,469 --> 00:15:31,096
No offense... creep.
313
00:15:32,222 --> 00:15:33,140
You've got a fan.
314
00:15:35,351 --> 00:15:36,685
Somebody want to talk to me?
315
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
You got it.
316
00:15:42,232 --> 00:15:45,819
Little on-site spot check
to evaluate field performance, Detective.
317
00:15:46,403 --> 00:15:47,237
MAYO (on radio): Chief?
318
00:15:47,321 --> 00:15:48,656
DANIELS (on radio):
Attractive appearance...
319
00:15:49,073 --> 00:15:51,951
Neutral initiating inquiry,
no question of entrapment.
320
00:15:52,576 --> 00:15:53,661
High marks all around.
321
00:15:54,453 --> 00:15:55,329
Thank you, Chief.
322
00:15:55,829 --> 00:15:59,833
If I were on the prowl, Patsy,
I'd be inclined to go deep into my pocket.
323
00:15:59,917 --> 00:16:00,751
(chuckling)
324
00:16:01,377 --> 00:16:02,753
I guess that's a compliment?
325
00:16:03,379 --> 00:16:05,756
It certainly is. Carry on.
326
00:16:08,509 --> 00:16:09,885
(engine turns over)
327
00:16:13,222 --> 00:16:16,225
One hundred percent, grade-A slime ball.
328
00:16:17,393 --> 00:16:18,227
(horn honks)
329
00:16:19,269 --> 00:16:22,314
(car radio plays)
330
00:16:22,398 --> 00:16:24,817
-Hi, honey.
-Thought that guy was gonna pitch a tent.
331
00:16:25,359 --> 00:16:27,277
Yeah, he was all talk. A real chump.
332
00:16:27,861 --> 00:16:29,613
Well, I'm all action. Get in.
333
00:16:29,697 --> 00:16:31,115
Let's talk about what you want.
334
00:16:33,075 --> 00:16:36,537
I want to hear you speak a little French.
335
00:16:37,121 --> 00:16:40,749
Aw, he wants her to talk French.
He's gonna wish he went to Berlitz.
336
00:16:41,458 --> 00:16:44,211
BATES (on radio):
French is gonna be about 25 bucks.
337
00:16:44,294 --> 00:16:45,963
Thirty. If you're good.
338
00:16:46,255 --> 00:16:47,715
(chuckling)
339
00:16:47,798 --> 00:16:49,299
BATES (on radio):
Well, I never had any complaints.
340
00:16:49,383 --> 00:16:51,468
Unit, we got a pickup.
341
00:16:51,552 --> 00:16:53,762
Well, then hop in.
Get off the street, will ya?
342
00:16:53,846 --> 00:16:56,348
Uh, we're talking 30 American bucks,
aren't we?
343
00:16:56,432 --> 00:16:58,434
-(grunting)
-Police. You're under arrest.
344
00:16:58,517 --> 00:17:00,811
-What did I do?
-Solicitation.
345
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
-Come on, turn around.
-Oh, we didn't do anything.
346
00:17:05,607 --> 00:17:06,734
Give me a break.
347
00:17:06,817 --> 00:17:08,068
Oh, this isn't necessary.
348
00:17:08,152 --> 00:17:10,279
Parlez-vous Franรงais, cheapskate?
349
00:17:10,362 --> 00:17:11,488
You have the right to remain silent.
350
00:17:11,572 --> 00:17:13,323
If you give up the right
to remain silent...
351
00:17:13,407 --> 00:17:15,492
(siren wails)
352
00:17:24,418 --> 00:17:25,669
Hey, Number 37.
353
00:17:26,712 --> 00:17:29,173
Joey "Jack Rabbit" Joe Coffey!
354
00:17:29,798 --> 00:17:32,051
-(laughing)
-Coach Beasley.
355
00:17:32,134 --> 00:17:33,052
Oh, wow.
356
00:17:33,135 --> 00:17:35,512
This is what an old coach loves.
Bricks in the belly.
357
00:17:35,596 --> 00:17:36,430
BEASLEY: You're still in perfect shape.
358
00:17:36,513 --> 00:17:38,515
-What is it, 15 years?-JOE: Yeah.
359
00:17:38,599 --> 00:17:41,268
So, uh, where you off to?
Look, don't let me keep you.
360
00:17:41,351 --> 00:17:42,644
Hey, I got time.
361
00:17:43,479 --> 00:17:45,773
Fact is, uh, you know, I'm kind of busy.
362
00:17:45,856 --> 00:17:47,816
Hey, Joe, remember the South Side game?
363
00:17:47,900 --> 00:17:50,903
You came out with that pinkie dislocated,
sticking out all sideways?
364
00:17:50,986 --> 00:17:54,239
I yank it back straight,
you go back in and win the scoring title.
365
00:17:54,323 --> 00:17:56,533
-Remember that?
-Yeah, it was a long time ago.
366
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
So what's the matter, Joe?
You look all jumpy.
367
00:17:58,702 --> 00:17:59,787
Uh, no, nothing.
368
00:17:59,870 --> 00:18:02,081
Just that, you know,
I got a lot of things to do.
369
00:18:02,164 --> 00:18:03,290
I think maybe you should leave.
370
00:18:03,373 --> 00:18:04,750
Will you look at me, Joey?
371
00:18:06,543 --> 00:18:08,629
I got a suspicion.
I know what you're doing here.
372
00:18:08,712 --> 00:18:11,048
You think, "Coach thinksI'm a sissy," right?
373
00:18:11,131 --> 00:18:14,051
Wrong, that's the last
thing on my mind, Joe.
374
00:18:16,637 --> 00:18:18,806
Coach, I really don't think you
want to be here, all right?
375
00:18:18,889 --> 00:18:21,391
Yeah, but I do, Joey.
That's what I'm trying to tell you.
376
00:18:22,810 --> 00:18:24,394
No, why don't you just shove off,
all right?
377
00:18:24,478 --> 00:18:27,147
Hey, Joe, come on. Let me relax you, kid.
378
00:18:27,231 --> 00:18:29,149
JOE: Hey, what, what, what?
379
00:18:29,608 --> 00:18:31,360
Joey, I want to send in a play.
380
00:18:32,319 --> 00:18:33,153
-Come here.
-What?
381
00:18:33,237 --> 00:18:34,363
Come here, come here.
382
00:18:35,322 --> 00:18:38,158
(whispers)
383
00:18:42,204 --> 00:18:44,623
Are you sure about that?
I mean, are you sure you want to do that?
384
00:18:45,833 --> 00:18:48,001
I'd give you a damn kiss
right now if you let me.
385
00:18:51,130 --> 00:18:53,507
All right, why don't you
wait for me back there?
386
00:18:53,590 --> 00:18:56,426
Uh, I got a car, green car.
Yeah, I'll be right back there.
387
00:18:59,388 --> 00:19:00,639
Oh, coach.
388
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
[man] Awesome, isn't it, Lieutenant?
389
00:19:04,935 --> 00:19:06,645
Devastating... big.
390
00:19:08,480 --> 00:19:09,481
You like her, Pauli?
391
00:19:10,482 --> 00:19:15,362
You know, Lieutenant, just looking at her,
I realize I was born too late.
392
00:19:16,071 --> 00:19:18,615
WWII. That was my time.
393
00:19:19,700 --> 00:19:22,077
But these babies,
they couldn't cut it at Quesan.
394
00:19:22,161 --> 00:19:26,248
Well, that's altogether
different terrain requirements.
395
00:19:26,331 --> 00:19:27,374
Guerrilla warfare.
396
00:19:28,000 --> 00:19:29,877
Man, that wasn't happening for me.
397
00:19:30,294 --> 00:19:33,839
You know, after I bought her,
I'd sit inside.
398
00:19:34,464 --> 00:19:37,968
I'd wheel that turret around, and bam!
399
00:19:38,051 --> 00:19:38,886
North Africa.
400
00:19:39,803 --> 00:19:42,055
Boom! The Ardennes.
401
00:19:42,139 --> 00:19:45,225
Audie Murphy. That was my kind of soldier.
402
00:19:45,309 --> 00:19:48,270
Get those heinies in your crosshairs.
403
00:19:49,146 --> 00:19:52,399
Put her into jungle,
and she's like a dog with no feet.
404
00:19:52,774 --> 00:19:53,609
(clears throat)
405
00:19:53,817 --> 00:19:56,987
Well, here's hoping that, uh,
her new career on the Hill
406
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
will recapture some of that past glory.
407
00:19:59,907 --> 00:20:02,367
I wouldn't have sold her
to anybody but you, Lieutenant.
408
00:20:03,160 --> 00:20:06,788
I wouldn't have sold her at all
if they hadn't had cut off my disability.
409
00:20:08,081 --> 00:20:09,666
Unless I miss my guess, Pauli,
410
00:20:10,417 --> 00:20:15,672
I'd say before too long that this vehicle
will be the quintessential sine qua non
411
00:20:15,756 --> 00:20:17,674
of urban peace enforcement.
412
00:20:18,175 --> 00:20:19,092
(horn honks)
413
00:20:20,552 --> 00:20:21,386
Right on time.
414
00:20:34,650 --> 00:20:36,193
-Chief.
-Howard.
415
00:20:37,986 --> 00:20:39,196
Will you look at that?
416
00:20:39,947 --> 00:20:42,407
-HUNTER: As advertised.
-DANIELS: I'm impressed.
417
00:20:42,950 --> 00:20:44,117
She's completely street-ready?
418
00:20:44,201 --> 00:20:46,495
Oh, yes, all the modifications
are completed.
419
00:20:47,120 --> 00:20:49,623
Vulcanized the track there,
won't chew up the pavement.
420
00:20:49,706 --> 00:20:51,792
And this ram that they've
installed, Chief,
421
00:20:51,875 --> 00:20:54,378
it'll go through six inches of steel
like so much meringue.
422
00:20:54,461 --> 00:20:55,712
Excellent, excellent.
423
00:20:56,296 --> 00:20:59,258
This prototype's gonna convince
those council namby-pambies
424
00:20:59,341 --> 00:21:00,801
on the whole concept, Howard.
425
00:21:01,009 --> 00:21:02,552
Well, you know that I wouldn't
have come to you directly
426
00:21:02,636 --> 00:21:04,846
unless I thought you shared my enthusiasm.
427
00:21:04,930 --> 00:21:06,139
And I'm delighted.
428
00:21:06,223 --> 00:21:10,060
Now, how much are you
personally out of pocket?
429
00:21:10,143 --> 00:21:11,687
Well, it's several thousand.
430
00:21:11,770 --> 00:21:12,688
That's fine.
431
00:21:13,230 --> 00:21:15,899
We bag a few lowlifes
with this prototype, Howard,
432
00:21:16,525 --> 00:21:19,069
you'll get first money
from the general appropriation
433
00:21:19,152 --> 00:21:21,071
I expect we'll quickly receive.
434
00:21:21,405 --> 00:21:23,782
Howard, you've done a tremendous job.
435
00:21:23,865 --> 00:21:25,617
Thank you, Chief. A moment, a moment.
436
00:21:30,080 --> 00:21:33,959
This is retired Corporal Schelkopf.
437
00:21:34,835 --> 00:21:36,670
I think he deserves
a lot of credit, Chief.
438
00:21:37,004 --> 00:21:38,255
Many thanks, Corporal.
439
00:21:39,131 --> 00:21:40,841
Happy to be of service, sir!
440
00:21:42,926 --> 00:21:45,137
-Carry on.
-Isn't she beautiful, sir?
441
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
It's like watching
baby birds leave the nest.
442
00:21:57,316 --> 00:22:01,278
Arnold Solomon,
public defender requested on solicitation.
443
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Do we have to take out an ad?
444
00:22:02,654 --> 00:22:04,031
Upstairs interrogation.
445
00:22:05,407 --> 00:22:08,285
Guys, uh, we've got things to talk about.
446
00:22:08,368 --> 00:22:10,037
Uh, we've got things to deal.
447
00:22:10,120 --> 00:22:11,079
Okay, Mr. Solomon.
448
00:22:11,163 --> 00:22:13,915
Yeah, now, I should have her discuss it
with you, right?
449
00:22:14,124 --> 00:22:15,334
We'll be all ears.
450
00:22:15,625 --> 00:22:18,253
Mr. Solomon was
Amelia Earhart's navigator.
451
00:22:18,337 --> 00:22:20,130
He knows where the plane went down.
452
00:22:20,505 --> 00:22:22,007
Wait a minute. Wait a minute.
453
00:22:22,382 --> 00:22:26,303
Solomon Real Estate?
Is that your home address?
454
00:22:27,346 --> 00:22:30,098
It's a legal residence.
I got an apartment back of my office.
455
00:22:30,182 --> 00:22:32,059
This is ludicrous. You're not indigent.
456
00:22:32,934 --> 00:22:36,188
Now why don't you just get it up
to hire your family lawyer?
457
00:22:36,271 --> 00:22:38,899
Because he happens to be
my wife's brother.
458
00:22:39,733 --> 00:22:41,777
Well, then get a lawyer
from the yellow pages.
459
00:22:42,361 --> 00:22:44,404
Look, this will take two minutes.
460
00:22:44,488 --> 00:22:47,908
I-I'll tell you my information,
you take it to the cops, and believe me--
461
00:22:47,991 --> 00:22:50,369
And believe me,
I have got better things to do
462
00:22:50,452 --> 00:22:52,704
than run interference
for your Jewish guilt!
463
00:22:52,788 --> 00:22:55,332
You are not indigent! Hire a lawyer.
464
00:22:55,999 --> 00:22:57,125
WOMAN: Phone call, Miss Chapman.
465
00:22:58,543 --> 00:23:01,338
-Hey, Joey...
-Coach, I got to book you. I'm sorry.
466
00:23:01,421 --> 00:23:02,756
Will you give me a break here?
467
00:23:02,839 --> 00:23:05,092
I knew you from when you were 15.
Can't you just talk to me?
468
00:23:05,175 --> 00:23:07,302
Wh-- Do you think I like doing this?
469
00:23:07,386 --> 00:23:08,762
Do you think I like busting you like this?
470
00:23:08,845 --> 00:23:09,763
I know you don't.
471
00:23:09,846 --> 00:23:11,932
That's why we got to get this
straightened out.
472
00:23:13,642 --> 00:23:14,810
All right, come over here.
473
00:23:15,352 --> 00:23:17,312
I don't like being put on hold, you know?
474
00:23:17,646 --> 00:23:20,107
And I don't have a lot of time to chat.
What's up?
475
00:23:20,649 --> 00:23:22,734
Yes, but yeah, I can hear you, go ahead.
476
00:23:23,443 --> 00:23:25,320
You know, I really used to look up to you.
477
00:23:25,612 --> 00:23:27,406
I remember all those times
you used to talk to us
478
00:23:27,489 --> 00:23:30,534
about being stand-up, about being a man.
479
00:23:30,617 --> 00:23:32,994
Well, you can just forget
that inference, Joey.
480
00:23:33,995 --> 00:23:35,831
In 32 years,
I never laid a glove on a kid.
481
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
I tapped a fanny, it meant "good going."
482
00:23:37,749 --> 00:23:39,501
No more than that. I love my kids.
483
00:23:39,584 --> 00:23:41,461
Look, I'm not saying
you weren't a good coach.
484
00:23:41,545 --> 00:23:43,213
If you were one of my guys, I'd back you.
485
00:23:43,296 --> 00:23:45,465
I don't care if you fumbled,
blew a tackle.
486
00:23:46,383 --> 00:23:47,467
I never held you up to ridicule.
487
00:23:47,551 --> 00:23:50,429
Now here I make one little mistake,
what are you gonna do, ruin my life?
488
00:23:51,054 --> 00:23:52,681
You gonna wreck my reputation, Joey?
489
00:23:54,266 --> 00:23:55,225
Think of Mrs. B.
490
00:24:00,230 --> 00:24:02,691
(sighs) All right, look, please,
don't waste my time.
491
00:24:03,233 --> 00:24:05,652
You're saying that when I get your sheet,
that it's gonna be clean.
492
00:24:05,735 --> 00:24:07,112
There's not gonna be anything on it.
493
00:24:07,195 --> 00:24:08,530
My hand to God.
494
00:24:10,782 --> 00:24:11,616
All right.
495
00:24:12,033 --> 00:24:14,411
If it checks out, then,
then we'll see what we can do.
496
00:24:15,162 --> 00:24:16,413
Thanks a lot, kid.
497
00:24:16,788 --> 00:24:17,747
For what reason?
498
00:24:20,500 --> 00:24:21,835
No, I'm not surprised at all.
499
00:24:23,670 --> 00:24:27,257
Stab me right in the back.
No, I'm not surprised.
500
00:24:30,093 --> 00:24:32,179
You know, none of it
made sense until the end.
501
00:24:32,762 --> 00:24:34,347
I couldn't understand what was going on
502
00:24:34,431 --> 00:24:36,850
until Tony Stoller told me
who they wanted for my job.
503
00:24:36,933 --> 00:24:37,767
Look, if you're talking about--
504
00:24:37,851 --> 00:24:39,102
You know what I'm talking about.
505
00:24:39,186 --> 00:24:40,395
I am canned!
506
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
-I'm out on my butt!
-Connie!
507
00:24:41,688 --> 00:24:43,273
JOYCE: Look, Connie,
I am sorry about that.
508
00:24:43,356 --> 00:24:44,483
I hope things work out for you.
509
00:24:44,566 --> 00:24:46,359
Oh, yeah, it's so nice and neat,
right, Joyce?
510
00:24:46,443 --> 00:24:48,195
All tucked in, pinned up and put together?
511
00:24:48,278 --> 00:24:50,947
I bet you were
a piece of cake to toilet train.
512
00:24:51,531 --> 00:24:52,365
Excuse me.
513
00:24:52,449 --> 00:24:55,202
You are not gonna walk away from this.
It will not be so nice and neat.
514
00:24:55,285 --> 00:24:56,703
-You're not gonna use your connections...
-Let go of my arm!
515
00:24:56,786 --> 00:24:57,621
...to get me fired...
516
00:24:57,996 --> 00:25:00,290
and then walk away! You cost me my job!
517
00:25:00,373 --> 00:25:01,291
Wrong!
518
00:25:02,167 --> 00:25:04,002
You managed that all by yourself.
519
00:25:04,085 --> 00:25:05,795
Now, if you don't start facing
your problems,
520
00:25:05,879 --> 00:25:06,880
you could lose a lot more.
521
00:25:06,963 --> 00:25:09,216
You are a sterile, self-righteous prig.
522
00:25:09,299 --> 00:25:10,592
Let go of me.
523
00:25:10,675 --> 00:25:12,511
You've got your own private Gestapo,
right, Joyce?
524
00:25:12,594 --> 00:25:13,637
Just come with me, would you, please?
525
00:25:13,720 --> 00:25:15,180
Let go of my arm!
526
00:25:21,478 --> 00:25:22,562
What in the hell
do you think you're doing?
527
00:25:22,646 --> 00:25:23,563
Don't.
528
00:25:29,653 --> 00:25:32,030
Even a fascist like you knows
that's a queried search.
529
00:25:32,614 --> 00:25:34,908
We go to court,
it gets kicked in 30 seconds.
530
00:25:34,991 --> 00:25:36,076
Along with your career.
531
00:25:36,159 --> 00:25:38,203
If I wanted to bust, Miss Chapman,
532
00:25:38,495 --> 00:25:40,163
I'd have gone about it
a little differently.
533
00:25:41,248 --> 00:25:42,207
What do you want?
534
00:25:42,290 --> 00:25:43,542
It's your addiction, what do you want?
535
00:25:43,625 --> 00:25:44,918
I want to be left alone!
536
00:25:45,001 --> 00:25:47,170
Suit yourself,
but you have to know this is no secret.
537
00:25:47,254 --> 00:25:48,672
You lost your job over it.
538
00:25:49,965 --> 00:25:50,799
My job?
539
00:25:54,261 --> 00:25:55,679
What do you know about my job?
540
00:25:58,223 --> 00:26:00,475
Did it ever occur to you
that somebody in my job
541
00:26:00,559 --> 00:26:02,519
has to be high just to stay even?
542
00:26:04,604 --> 00:26:08,108
Do you know how many lies and broken lives
I have to look at every day?
543
00:26:08,733 --> 00:26:09,693
Of course I do.
544
00:26:11,778 --> 00:26:12,612
Oh, God.
545
00:26:16,199 --> 00:26:18,118
I-I guess I need help.
546
00:26:20,954 --> 00:26:22,122
I could see a shrink, maybe,
547
00:26:22,497 --> 00:26:24,291
as soon as I get a break in my schedule.
548
00:26:24,708 --> 00:26:26,167
I've done some research for you.
549
00:26:27,085 --> 00:26:29,212
Those are the numbers
of the three rehab programs
550
00:26:29,296 --> 00:26:31,798
in which the departments
had the highest rate of recovery.
551
00:26:33,800 --> 00:26:35,719
You think I don't know
that I have this problem
552
00:26:35,802 --> 00:26:38,305
and that maybe I'd been planning
to deal with it?
553
00:26:38,388 --> 00:26:40,348
I just don't think I can stop right now.
554
00:26:41,349 --> 00:26:45,520
And getting me fired and making me join
a program at gunpoint
555
00:26:45,604 --> 00:26:47,063
is not going to make it any easier.
556
00:26:47,147 --> 00:26:49,065
Make the call, Connie, now.
557
00:26:49,691 --> 00:26:51,276
Next time the bust will be for real.
558
00:26:59,451 --> 00:27:00,910
Captain, can you check this?
559
00:27:02,454 --> 00:27:05,040
(background conversations)
560
00:27:17,510 --> 00:27:22,849
(overlapping conversations)
561
00:27:29,981 --> 00:27:34,736
(background conversations continue)
562
00:27:45,330 --> 00:27:50,835
(background conversations continue)
563
00:28:09,646 --> 00:28:10,480
Yes, sir?
564
00:28:10,563 --> 00:28:13,400
Um... c-could I see those earrings?
565
00:28:14,067 --> 00:28:15,151
Exquisite, aren't they?
566
00:28:15,652 --> 00:28:18,446
Excellent clarity, no visible inclusions.
567
00:28:19,155 --> 00:28:20,031
How much?
568
00:28:20,115 --> 00:28:21,491
Seventeen-five.
569
00:28:24,786 --> 00:28:26,162
Seventeen thousand...
570
00:28:26,246 --> 00:28:27,997
Five hundred, yes.
571
00:28:28,248 --> 00:28:30,250
Perhaps if you'd tell me
what you'd be willing to spend?
572
00:28:31,042 --> 00:28:32,544
Oh, well, you know, um...
573
00:28:33,962 --> 00:28:36,506
Two, four hundred?
574
00:28:37,632 --> 00:28:40,343
Of course, that limits our selection.
575
00:28:43,054 --> 00:28:44,973
You know what?
My investment counselor tells me
576
00:28:45,056 --> 00:28:46,683
that the diamond market's glutted,
577
00:28:46,766 --> 00:28:48,351
and they're holding they're value.
578
00:28:48,601 --> 00:28:49,436
Uh-huh.
579
00:28:50,645 --> 00:28:52,313
The fact is, I wouldn't even
be thinking diamonds
580
00:28:52,397 --> 00:28:54,441
except it's my wife's birth stone.
581
00:28:54,524 --> 00:28:55,358
It's our anniversary.
582
00:28:55,442 --> 00:28:58,862
So it's a sentimental occasion.
How... nice.
583
00:28:58,945 --> 00:29:02,532
And how much would you be
willing to pay for sentimentality?
584
00:29:03,450 --> 00:29:05,118
Oh, you know... (clears throat)
585
00:29:06,161 --> 00:29:06,995
Six...
586
00:29:08,788 --> 00:29:09,622
Eight hundred?
587
00:29:11,374 --> 00:29:12,375
Maybe as high as nine.
588
00:29:13,418 --> 00:29:14,294
Let's see what we can do.
589
00:29:19,257 --> 00:29:20,425
So you broke up with your partner.
590
00:29:20,508 --> 00:29:22,135
It's too bad, it's not like somebody died.
591
00:29:22,218 --> 00:29:24,721
Hey, look, why don't you just mind
your own business on this, okay?
592
00:29:24,804 --> 00:29:26,389
You don't know a damned thing about it.
593
00:29:26,473 --> 00:29:28,391
All right, no offense.
594
00:29:29,517 --> 00:29:30,351
Sorry.
595
00:29:32,061 --> 00:29:35,899
Partner up with a guy five years,
you end up getting a lot to think about.
596
00:29:37,025 --> 00:29:37,859
I understand.
597
00:29:40,195 --> 00:29:42,405
Anyway, if it's a done thing,
for what it's worth,
598
00:29:42,489 --> 00:29:43,990
I'd sure like to be your partner.
599
00:29:45,658 --> 00:29:48,203
I'm not sure I want to partner up
just yet, but...
600
00:29:48,661 --> 00:29:49,704
I know, I know.
601
00:29:50,205 --> 00:29:51,831
No rush, I just thought I'd say it.
602
00:29:52,290 --> 00:29:53,416
I appreciate the thought.
603
00:29:53,500 --> 00:29:55,919
(man shouting in street)
604
00:29:56,002 --> 00:29:57,003
-Over there.
-Thief!
605
00:29:57,086 --> 00:29:58,505
-Thief, thief!
-(siren wailing)
606
00:29:58,588 --> 00:29:59,672
All right, pull over to the side.
607
00:30:01,090 --> 00:30:03,426
Take the corridor through the building.
I'll see you in the back alley.
608
00:30:03,510 --> 00:30:05,678
Stop that man! He's got a gun!
609
00:30:06,638 --> 00:30:07,514
(tires screeching)
610
00:30:07,597 --> 00:30:09,265
(siren wailing)
611
00:30:21,236 --> 00:30:22,070
RIVERA: Hey!
612
00:30:54,185 --> 00:30:55,687
(shouting)
613
00:31:07,657 --> 00:31:08,491
Rivera!
614
00:31:10,243 --> 00:31:11,077
You okay?
615
00:31:11,411 --> 00:31:12,996
-Where is he?
-I didn't see.
616
00:31:13,079 --> 00:31:13,955
Weren't you in the alley?
617
00:31:14,038 --> 00:31:15,456
I was just checking the doors.
618
00:31:21,170 --> 00:31:23,089
-Damn.
-Man, you sure you're okay?
619
00:31:23,381 --> 00:31:24,591
Yeah, I'm okay.
620
00:31:24,674 --> 00:31:25,925
I thought you were gonna be
in the damn alley.
621
00:31:26,009 --> 00:31:27,719
I was checking the doors, sorry.
622
00:31:28,344 --> 00:31:29,512
That's all right, that's all right.
623
00:31:29,596 --> 00:31:30,763
Let's get out of here, come on.
624
00:31:31,264 --> 00:31:33,725
Lieutenant, I want an agreement.
625
00:31:35,393 --> 00:31:38,104
If Mr. Solomon's information
is productive,
626
00:31:38,438 --> 00:31:39,981
there'll be no prosecution
627
00:31:40,231 --> 00:31:43,276
and no recorded arrest
on the soliciting charge.
628
00:31:43,359 --> 00:31:46,821
If the information pans out,
that's a reasonable expectation.
629
00:31:48,615 --> 00:31:49,616
(sighing deeply)
630
00:31:52,452 --> 00:31:55,330
I own several buildings up here.
631
00:31:56,623 --> 00:31:59,834
A few days ago,
I rented to a suspicious tenant.
632
00:31:59,918 --> 00:32:02,211
Oh, hey, that's good enough for me.
Let's kick him.
633
00:32:02,295 --> 00:32:03,546
Suspicious how, Mr. Solomon?
634
00:32:04,047 --> 00:32:07,300
Well, suspicious there was no
back and forth over the rental figure,
635
00:32:07,383 --> 00:32:10,011
which I might have quoted a little high.
636
00:32:11,220 --> 00:32:14,641
Plus, I drive by the building last night,
637
00:32:15,892 --> 00:32:20,063
it looks like he's put in steel bars
and a steel reinforced door,
638
00:32:20,146 --> 00:32:22,857
which the kid was...
Not that crime sensitive.
639
00:32:23,316 --> 00:32:24,400
Maybe a soda shop.
640
00:32:25,026 --> 00:32:27,570
I definitely think they could be
dealing drugs out of there.
641
00:32:27,654 --> 00:32:29,614
So you went back and you doubled the rent.
642
00:32:30,865 --> 00:32:31,908
Lieutenant.
643
00:32:33,451 --> 00:32:35,578
I can assure you that if we make arrests,
644
00:32:35,662 --> 00:32:38,247
your district attorney
will drop all charges.
645
00:32:38,331 --> 00:32:39,582
Can I have the address?
646
00:32:44,671 --> 00:32:46,881
Uh, let's get over there,
see if you can make a buy.
647
00:32:46,965 --> 00:32:48,049
What about a warrant?
648
00:32:48,132 --> 00:32:49,050
I'll have it for you.
649
00:32:49,133 --> 00:32:52,345
Howard, LaRue and Washington
need you to back-up. This address.
650
00:32:52,428 --> 00:32:54,305
It looks like it might be a soda shop,
Lieutenant.
651
00:32:54,389 --> 00:32:56,057
-Steel reinforced doors?
-That's correct.
652
00:32:56,140 --> 00:32:58,685
Say no more, my man. Say no more.
653
00:32:58,768 --> 00:33:01,062
Leo, what's going on?
It's been a half hour.
654
00:33:01,145 --> 00:33:02,939
Look, the whole system is down.
655
00:33:03,022 --> 00:33:05,900
You guys may have to wait 'til court
to get sheets on your perps.
656
00:33:06,359 --> 00:33:07,193
Great.
657
00:33:07,819 --> 00:33:08,736
Hey, Sarge.
658
00:33:10,863 --> 00:33:11,906
-Sarge.
-Hey, Joey?
659
00:33:12,407 --> 00:33:13,408
Okay if I call Mrs. B?
660
00:33:13,491 --> 00:33:15,618
She'll be worried, you know,
not hearing from me.
661
00:33:15,702 --> 00:33:17,537
Yeah, okay, use that phone, dial nine.
662
00:33:19,998 --> 00:33:22,291
-Sarge, uh... I got a situation.
-What?
663
00:33:23,334 --> 00:33:24,627
I got this guy on the sweep.
664
00:33:25,461 --> 00:33:27,130
There's no way I think he's a pervert.
665
00:33:27,213 --> 00:33:28,548
I think I might've screwed up.
666
00:33:29,048 --> 00:33:29,882
How so?
667
00:33:30,800 --> 00:33:32,051
I think I might've entrapped him.
668
00:33:32,135 --> 00:33:33,344
Entrapped him, how?
669
00:33:34,095 --> 00:33:35,471
Did he mention a sexual act?
670
00:33:36,305 --> 00:33:38,057
Now, what's a sexual act, for instance?
671
00:33:38,599 --> 00:33:39,642
I-I mean, legally?
672
00:33:40,309 --> 00:33:42,437
Well, did he offer money for sex or not?
673
00:33:45,231 --> 00:33:48,484
He offered to pay for my time to go
to a room and get to know him better,
674
00:33:48,943 --> 00:33:50,028
you know, like real men.
675
00:33:50,695 --> 00:33:52,655
But he never said what he meant, exactly.
676
00:33:54,407 --> 00:33:55,366
So what do you say?
677
00:34:00,872 --> 00:34:02,665
I'm just thinking
maybe we should kick him.
678
00:34:04,500 --> 00:34:06,753
The fact is, I think I can
vouch for the guy.
679
00:34:07,128 --> 00:34:08,588
He was my high school coach.
680
00:34:09,839 --> 00:34:11,966
Joe, we're back up.
681
00:34:12,216 --> 00:34:13,760
Here's your perp sheets.
682
00:34:16,012 --> 00:34:16,929
What's he got?
683
00:34:19,348 --> 00:34:20,349
Three disorderlies.
684
00:34:22,351 --> 00:34:23,186
For sex?
685
00:34:23,936 --> 00:34:24,771
It doesn't say.
686
00:34:25,271 --> 00:34:26,439
What would you guess?
687
00:34:31,027 --> 00:34:31,986
That's what you got to think of
688
00:34:32,070 --> 00:34:34,489
before you put that guy back
in a high school locker room.
689
00:34:35,031 --> 00:34:35,948
He's retired.
690
00:34:36,115 --> 00:34:37,408
That's not the point, anyway.
691
00:34:38,159 --> 00:34:40,286
The point is,
is there's a call for you to make.
692
00:34:43,206 --> 00:34:45,500
Sarge, you're saying you never
lost paperwork before?
693
00:34:45,583 --> 00:34:49,462
Yeah, four times in 27 years,
but only when there was no questions
694
00:34:49,545 --> 00:34:51,047
that I couldn't answer to myself.
695
00:34:52,340 --> 00:34:54,467
Can you answer all the questions
about this guy, Joe?
696
00:34:54,884 --> 00:34:56,928
Where he's gonna be tomorrow,
a year form now?
697
00:34:58,054 --> 00:34:59,222
That's how sure you gotta be,
698
00:34:59,305 --> 00:35:02,350
and then you gotta be willing
to pay the price if you get caught.
699
00:35:04,560 --> 00:35:05,478
He was a good man.
700
00:35:05,561 --> 00:35:06,729
-Mm.
-I liked him.
701
00:35:08,064 --> 00:35:09,816
You're not busting your memories, Joe.
702
00:35:14,487 --> 00:35:15,947
RAY: Frank, frank.
703
00:35:17,156 --> 00:35:19,450
While you were out,
we got a line on a soda shop.
704
00:35:19,534 --> 00:35:20,743
Somebody making a buy?
705
00:35:20,827 --> 00:35:22,703
LaRue and Washington are going for one.
706
00:35:23,246 --> 00:35:24,705
I got Howard backing them up.
707
00:35:25,331 --> 00:35:27,792
I authorized him to move on it,
if they make a buy.
708
00:35:28,835 --> 00:35:30,878
The place was heavily fortified, Frank.
709
00:35:31,129 --> 00:35:32,713
I thought the action was justified.
710
00:35:32,797 --> 00:35:33,631
We have a warrant?
711
00:35:34,298 --> 00:35:35,424
Judge just called it in.
712
00:35:36,092 --> 00:35:37,760
Van Buren near 116.
713
00:35:38,010 --> 00:35:39,971
Call it back, that's Belker's undercover.
714
00:35:40,680 --> 00:35:41,722
Why didn't you tell me?
715
00:35:42,056 --> 00:35:43,307
Paranoia out of Division.
716
00:35:43,391 --> 00:35:45,601
Last couple of weeks, they've been worried
about cops on the take.
717
00:35:46,310 --> 00:35:47,478
I hope it's not too late.
718
00:35:52,400 --> 00:35:54,527
(ignition starts, voices on police radio)
719
00:35:56,904 --> 00:36:01,367
(tank rumbling)
720
00:36:04,328 --> 00:36:05,538
-Hey, Teddy.
-TEDDY: Hey, Alonzo.
721
00:36:05,621 --> 00:36:07,415
-ALONZO: We have to talk.
-Yeah, yeah, yeah, hang on.
722
00:36:07,498 --> 00:36:08,624
Just a second.
723
00:36:09,458 --> 00:36:10,334
Hey, Mike!
724
00:36:10,418 --> 00:36:11,377
(knocking on door)
725
00:36:11,460 --> 00:36:13,880
-Probably, uh, sampling the product.
-ALONZO: Yeah.
726
00:36:14,630 --> 00:36:16,257
Hey, Mike, Mike,
somebody wants to talk to us.
727
00:36:16,340 --> 00:36:18,050
See, here he is, no problem.
728
00:36:18,134 --> 00:36:21,804
(rattling)
729
00:36:30,730 --> 00:36:33,649
(metal crashing)
730
00:36:33,733 --> 00:36:35,151
-Alonzo?
-What the hell is that?
731
00:36:35,234 --> 00:36:36,485
RENKO: Mick? Mick?
732
00:36:36,569 --> 00:36:38,237
(rumbling)
733
00:36:39,947 --> 00:36:42,825
(glass shattering)
734
00:36:43,367 --> 00:36:44,368
MAN: Hey!
735
00:36:45,411 --> 00:36:47,079
-Mick?
-MICK: Get out!
736
00:36:47,163 --> 00:36:48,664
Mick? Get out of here, Mick!
737
00:36:55,504 --> 00:36:56,756
(gunshots)
738
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
HUNTER: (on speaker): This is the police.
739
00:37:04,096 --> 00:37:06,098
-Drop it!
-HUNTER: You are completely surrounded.
740
00:37:06,182 --> 00:37:09,852
-HUNTER: Repeat, this is the police.
-We're the police! We're the police!
741
00:37:09,936 --> 00:37:10,937
HUNTER: Drop your weapons.
742
00:37:12,772 --> 00:37:13,940
Put your hands up!
743
00:37:15,650 --> 00:37:17,443
MICK: Drop it, drop it.
744
00:37:17,818 --> 00:37:19,612
What you got to say now? I'm a cop.
745
00:37:19,695 --> 00:37:22,615
-Mick?
-Drop it, drop it, drop it!
746
00:37:23,616 --> 00:37:25,284
Judas, what in the world
are you doing here?
747
00:37:25,660 --> 00:37:27,203
(growling)
748
00:37:30,790 --> 00:37:33,292
-Hey, Howard--
-You gave me the assignment, Ray.
749
00:37:33,376 --> 00:37:36,254
I'm not a mind-reader
and neither do I have x-ray vision.
750
00:37:36,337 --> 00:37:39,382
I said to go as back-up.
I did not tell you to invade Germany.
751
00:37:39,465 --> 00:37:43,678
Maybe if your right hand knew what
your left hand was doing occasionally,
752
00:37:43,761 --> 00:37:44,887
we wouldn't have this problem, Ray.
753
00:37:44,971 --> 00:37:46,555
That was not my fault!
754
00:37:48,557 --> 00:37:50,768
-A tank?
-Heavily modified, Frank.
755
00:37:51,894 --> 00:37:52,728
A tank.
756
00:37:53,396 --> 00:37:55,439
-Let's take this in my office.
-Good bust, gents.
757
00:37:56,691 --> 00:37:58,109
Congratulations, Lieutenant.
758
00:37:59,026 --> 00:38:01,570
From what I hear,
she was absolutely sensational.
759
00:38:01,654 --> 00:38:02,822
HUNTER: All we could hope for, Chief.
760
00:38:03,698 --> 00:38:07,034
I understand we had a little confusion
about that undercover being in place.
761
00:38:07,118 --> 00:38:08,411
FRANK: We were under orders here, Chief.
762
00:38:08,494 --> 00:38:12,081
On all drug undercovers, only the captain
and the operative are to know.
763
00:38:12,164 --> 00:38:14,583
Well, no harm, no foul.
764
00:38:15,001 --> 00:38:15,960
From where I'm sitting,
765
00:38:16,043 --> 00:38:18,045
Howard's action looks like
a solid backing up
766
00:38:18,129 --> 00:38:21,674
of an undercover that's netted
us a chief narcotics player.
767
00:38:21,757 --> 00:38:22,925
That's one way to look at it.
768
00:38:23,551 --> 00:38:25,886
I wish I could've seen their faces
when you came through that wall.
769
00:38:25,970 --> 00:38:28,764
I'll bet those punks thought
it was the wrath of Jehovah!
770
00:38:28,848 --> 00:38:30,349
You knew about this?
771
00:38:30,433 --> 00:38:31,517
I fought for it.
772
00:38:32,268 --> 00:38:33,978
Lieutenant Hunter took the initiative,
773
00:38:34,603 --> 00:38:38,357
I secured an allocation to see to it
he's reimbursed for all expenses.
774
00:38:38,441 --> 00:38:41,193
As far as the cutting edge
is concerned, gentlemen,
775
00:38:41,652 --> 00:38:45,614
this city's finest takes a back seat
to no jurisdiction, anywhere.
776
00:38:46,365 --> 00:38:49,452
Frank, that applies to all the principals,
huh?
777
00:38:50,202 --> 00:38:51,954
I've got to make a press conference.
778
00:38:52,038 --> 00:38:55,333
Howard, you're going to have
to take me out for a little spin someday.
779
00:38:57,501 --> 00:38:58,919
If you'll excuse us, Ray.
780
00:38:59,253 --> 00:39:00,379
Howard, in my office.
781
00:39:13,434 --> 00:39:14,560
So it was an end-run.
782
00:39:19,648 --> 00:39:21,525
You were categorically opposed, Frank.
783
00:39:22,276 --> 00:39:25,404
And given the strength of my convictions,
I felt compelled to take the step.
784
00:39:25,488 --> 00:39:28,324
Regardless to the thing's
admitted effectiveness, Howard,
785
00:39:28,824 --> 00:39:32,328
the reason I oppose it is that it is
a public relations disaster.
786
00:39:32,411 --> 00:39:34,497
Well, perhaps if you'd taken
the time to elaborate.
787
00:39:34,580 --> 00:39:36,582
If I'd known you were
gonna go over my head, Howard,
788
00:39:36,665 --> 00:39:38,459
I'd have been more than happy
to quote chapter and verse.
789
00:39:38,542 --> 00:39:41,003
I plead extraordinary circumstances.
790
00:39:41,712 --> 00:39:45,925
Using a military weapon like that one
against a civilian population is overkill.
791
00:39:46,008 --> 00:39:47,676
It's just plain wrong.
792
00:39:50,721 --> 00:39:53,933
There is no question that
we disagree here, Frank.
793
00:39:54,975 --> 00:39:55,810
Anything else?
794
00:39:57,686 --> 00:39:58,521
No.
795
00:40:02,817 --> 00:40:04,026
Minding my own business,
796
00:40:04,110 --> 00:40:06,487
some smart aleck I wouldn't touch
with a pooper scooper
797
00:40:06,570 --> 00:40:08,406
comes onto me about Swedish massage.
798
00:40:08,489 --> 00:40:10,908
You know, one time I'd like to hear
one of these guys say, "I did it."
799
00:40:10,991 --> 00:40:12,076
I swear I'd let him go.
800
00:40:12,159 --> 00:40:13,661
-I did it.
-I lied.
801
00:40:13,744 --> 00:40:15,454
Natalie, soliciting to commit.
802
00:40:15,538 --> 00:40:16,455
I didn't do it.
803
00:40:16,914 --> 00:40:18,040
Harry, you got a minute?
804
00:40:18,541 --> 00:40:20,251
I ain't got a second for you, Goldblume.
805
00:40:20,334 --> 00:40:21,961
-That's real smart.
-Jam it.
806
00:40:23,671 --> 00:40:24,505
Look.
807
00:40:26,882 --> 00:40:27,716
Harry.
808
00:40:28,509 --> 00:40:29,802
What's going on here is N.G.
809
00:40:31,637 --> 00:40:34,557
Fay and I are friends.
You and I used to be friends.
810
00:40:34,640 --> 00:40:36,058
Gina and I are in love.
811
00:40:36,892 --> 00:40:42,398
So what I'd like to do is suggest
we all go out to dinner tonight.
812
00:40:43,232 --> 00:40:44,066
Are you nuts?
813
00:40:44,150 --> 00:40:44,984
Maybe.
814
00:40:45,901 --> 00:40:48,571
But what I'd like to think is that
if we all sit down like adults
815
00:40:48,654 --> 00:40:50,239
and share a meal, my treat,
816
00:40:50,990 --> 00:40:53,492
we can air out the hostility
and resume friendly relations.
817
00:40:53,576 --> 00:40:54,827
Does Fay know about this?
818
00:40:54,910 --> 00:40:56,662
She said she will if you will.
819
00:40:59,415 --> 00:41:01,125
Oh, dinner it is.
820
00:41:02,042 --> 00:41:03,043
Ninos, eight o'clock.
821
00:41:03,836 --> 00:41:06,505
All right, down the hall,
right through those doors,
822
00:41:06,589 --> 00:41:08,966
down the steps
and into the bus to court, people.
823
00:41:13,304 --> 00:41:14,930
Couldn't see your way clear, huh, Joey?
824
00:41:15,014 --> 00:41:16,891
-Sorry, coach.
-My fault, Joey.
825
00:41:17,183 --> 00:41:19,268
Just keep doing whatever you're doing,
kid, you're in great shape.
826
00:41:23,022 --> 00:41:24,690
Hey, Renko, you got a minute?
827
00:41:26,192 --> 00:41:27,026
Yeah.
828
00:41:42,750 --> 00:41:43,584
I, um...
829
00:41:44,126 --> 00:41:45,920
-I want to apologize.
-Just like that.
830
00:41:46,545 --> 00:41:47,379
Yeah.
831
00:41:47,796 --> 00:41:48,923
Why all of a sudden now?
832
00:41:51,091 --> 00:41:53,052
Out there with Rivera today,
I made a mistake.
833
00:41:53,135 --> 00:41:54,720
I didn't freeze, but...
834
00:41:55,763 --> 00:41:56,597
I was slow.
835
00:41:57,097 --> 00:41:58,015
And hung out.
836
00:41:58,098 --> 00:41:58,933
Yeah.
837
00:42:00,559 --> 00:42:03,395
Well, I can't ask him
to forgive me for my mistake
838
00:42:03,479 --> 00:42:05,689
if I don't forgive you for yours.
839
00:42:09,276 --> 00:42:10,319
Apology accepted.
840
00:42:11,862 --> 00:42:13,239
Renko, I thought maybe, uh...
841
00:42:14,031 --> 00:42:17,243
I don't know, maybe...
We could partner again.
842
00:42:21,288 --> 00:42:22,915
I don't know about that part, Bobby.
843
00:42:23,290 --> 00:42:25,918
I can't guarantee you what happened
the other night might not happen again.
844
00:42:26,377 --> 00:42:27,211
I know that.
845
00:42:27,836 --> 00:42:29,255
But I'm willing to take my chance.
846
00:42:30,756 --> 00:42:32,508
Come on, Renko, don't make me crawl.
847
00:42:32,591 --> 00:42:33,509
Why not?
848
00:42:33,717 --> 00:42:37,388
You made me crawl, and all of a sudden
you turn around 180 degrees.
849
00:42:37,471 --> 00:42:39,515
It may make sense to you,
but it ain't that simple to me.
850
00:42:39,598 --> 00:42:41,809
I don't want to be on trial
every time I'm out there.
851
00:42:41,892 --> 00:42:42,726
I know that.
852
00:42:47,648 --> 00:42:52,528
Remember all that talk about Daryl Ann
and the baby, and the house,
853
00:42:52,611 --> 00:42:54,280
and Ray Augustine being killed,
854
00:42:54,363 --> 00:42:55,739
and I called you a cracker.
855
00:42:55,823 --> 00:42:57,741
A redneck. (laughing)
856
00:42:57,825 --> 00:42:59,118
Okay, a redneck.
857
00:42:59,827 --> 00:43:01,203
Well, what made me so mad
858
00:43:01,287 --> 00:43:04,123
was this other stuff that you were afraid
of losing, I never had.
859
00:43:05,666 --> 00:43:06,709
You can have it.
860
00:43:06,792 --> 00:43:09,128
(sighs) Renko, I'm 36 years old.
861
00:43:09,211 --> 00:43:10,588
I-I live alone.
862
00:43:12,256 --> 00:43:14,758
I have a good woman who... who loves me,
863
00:43:14,842 --> 00:43:17,970
who probably would marry me today
if I asked, but I can't ask, man.
864
00:43:19,096 --> 00:43:21,181
I've been through it
a half a dozen times before,
865
00:43:21,265 --> 00:43:24,143
and the moment we get this close,
something happens.
866
00:43:24,226 --> 00:43:25,269
I get angry.
867
00:43:26,228 --> 00:43:27,563
I don't know, Renko, something...
868
00:43:28,981 --> 00:43:31,275
I-I don't know how to forgive people.
869
00:43:32,401 --> 00:43:33,444
I'm too hard on 'em.
870
00:43:38,574 --> 00:43:41,118
The deal is, you're too hard on you, pal.
871
00:43:43,954 --> 00:43:47,458
Then help me ease up on me, then.
872
00:43:48,709 --> 00:43:49,543
Partner with me.
873
00:43:50,210 --> 00:43:51,045
Okay.
874
00:43:51,920 --> 00:43:52,755
Okay.
875
00:44:07,936 --> 00:44:09,730
I was so sure you'd forgotten.
876
00:44:11,148 --> 00:44:12,983
You sure played it like you'd forgotten.
877
00:44:13,317 --> 00:44:14,401
My poker face.
878
00:44:16,236 --> 00:44:18,155
You scored a lot of points with me today.
879
00:44:18,405 --> 00:44:19,657
You really surprised me.
880
00:44:20,741 --> 00:44:23,118
The happiest day of my life
was the day I married you.
881
00:44:25,996 --> 00:44:26,830
Not just that.
882
00:44:27,956 --> 00:44:30,334
Your kindness, what you did
for Connie Chapman.
883
00:44:33,212 --> 00:44:34,880
You didn't have to go the extra yard.
884
00:44:34,963 --> 00:44:36,006
It's been done for me.
885
00:44:37,549 --> 00:44:39,385
Hmm, all I saw was red.
886
00:44:40,386 --> 00:44:42,471
One last surprise from a surprising guy.
887
00:44:43,138 --> 00:44:44,765
(laughing)
888
00:44:45,099 --> 00:44:45,933
What?
889
00:44:47,935 --> 00:44:49,019
My God.
890
00:44:49,269 --> 00:44:50,437
They're beautiful.
891
00:44:53,107 --> 00:44:53,941
Oh...
892
00:44:55,693 --> 00:44:56,985
How can we afford these?
893
00:44:57,069 --> 00:44:58,028
I got a deal.
894
00:44:58,112 --> 00:44:59,655
(laughing)
895
00:44:59,738 --> 00:45:01,573
Ah, I mean it.
896
00:45:03,075 --> 00:45:04,576
Well, I figure every time you quit,
897
00:45:04,660 --> 00:45:06,745
they hire you back again
on a higher salary.
898
00:45:07,705 --> 00:45:09,081
You think I'm failing upward?
899
00:45:10,040 --> 00:45:11,625
Yeah, keep it up
and we'll be millionaires.
900
00:45:11,709 --> 00:45:13,293
(laughing)
901
00:45:14,211 --> 00:45:15,045
I love you.
902
00:45:26,849 --> 00:45:28,600
You didn't like me
in the beginning, either.
903
00:45:28,684 --> 00:45:31,979
You know, I didn't think you
liked me either when I met you.
904
00:45:32,062 --> 00:45:33,856
What do you mean?
I liked you when I first--
905
00:45:33,939 --> 00:45:35,733
Well, I know why you didn't like me.
906
00:45:36,233 --> 00:45:38,777
Why, because you're young
and beautiful and rich?
907
00:45:38,861 --> 00:45:41,447
You know, any two would have been enough
to make me dislike you.
908
00:45:41,530 --> 00:45:42,865
With all three,
you're lucky I let you live.
909
00:45:42,948 --> 00:45:44,241
(laughing)
910
00:45:44,366 --> 00:45:49,830
No, no, it's because
I'm really not a very nice person.
911
00:45:50,622 --> 00:45:51,832
HENRY: Yes, you are, of course you are.
912
00:45:51,915 --> 00:45:53,250
No, no, no, no, I'm not.
913
00:45:53,333 --> 00:45:56,462
See, you're nice,
so you think everybody else is too.
914
00:45:56,545 --> 00:45:57,379
That's not true.
915
00:45:57,463 --> 00:45:59,381
No, you know what,
that is true about you, Henry.
916
00:45:59,465 --> 00:46:01,633
Wait, wait, wait, he doesn't
think I'm nice.
917
00:46:02,676 --> 00:46:04,720
There's nothing
a little seasoning won't cure.
918
00:46:05,304 --> 00:46:07,222
(women laughing)
919
00:46:07,848 --> 00:46:09,850
You know why Henry and I fell in love?
920
00:46:10,309 --> 00:46:15,606
Because he's a hostage negotiator
and I was a hostage,
921
00:46:16,315 --> 00:46:21,236
a hostage to loneliness,
and Henry negotiated my safe release.
922
00:46:22,029 --> 00:46:24,323
-You know what, I like the way you think.
-GINA: You do?
923
00:46:24,406 --> 00:46:25,240
I don't.
924
00:46:25,616 --> 00:46:27,326
-You don't?
-No, no, I don't.
925
00:46:27,409 --> 00:46:29,161
I think when you put yourself down,
926
00:46:29,787 --> 00:46:33,290
you are sending bad suggestions
to your subconscious mind.
927
00:46:33,373 --> 00:46:34,917
Say, "I'm a nice person."
928
00:46:35,000 --> 00:46:40,464
All right, I'm a very, very nice,
wonderful, terrific person.
929
00:46:40,964 --> 00:46:43,175
And I have to go
to the bathroom, excuse me.
930
00:46:43,592 --> 00:46:44,468
Oh, me too.
931
00:46:44,843 --> 00:46:46,261
Henry, let her up.
932
00:46:46,345 --> 00:46:47,429
Henry!
933
00:46:58,857 --> 00:47:00,234
Miracle of miracles.
934
00:47:02,694 --> 00:47:04,279
I mean, I think they like each other.
935
00:47:04,863 --> 00:47:05,697
Yeah.
936
00:47:07,950 --> 00:47:09,660
So, Harry, are we gonna be good?
937
00:47:11,203 --> 00:47:12,704
Yeah, sure, she's crazy about you.
938
00:47:13,205 --> 00:47:14,081
I mean you and me.
939
00:47:15,123 --> 00:47:16,291
After this morning and all?
940
00:47:17,793 --> 00:47:18,627
Sure, why not?
941
00:47:19,378 --> 00:47:21,880
Really good?
I mean, I got no hard feelings.
942
00:47:24,007 --> 00:47:24,842
No, me neither.
943
00:47:25,926 --> 00:47:27,052
I'm glad for you guys.
944
00:47:28,011 --> 00:47:30,347
We all got to do what makes us happy,
right?
945
00:47:31,932 --> 00:47:33,058
Cheers.
946
00:47:35,185 --> 00:47:37,688
Yeah, man, I don't want to sound
like Father Time or anything,
947
00:47:39,022 --> 00:47:40,816
but being happy's really all
that matters, right?
948
00:47:45,237 --> 00:47:47,573
Now, I got a lot of great recipes
you could borrow, if you want.
949
00:47:47,656 --> 00:47:51,577
Oh, that's really nice of you,
but I don't actually cook that often.
950
00:47:51,660 --> 00:47:54,121
-No?
-No, Henry and I like to eat out a lot.
951
00:47:54,454 --> 00:47:55,914
Well, that could be very expensive.
952
00:47:55,998 --> 00:47:58,542
Well, Henry says
he wants to learn how to cook.
953
00:47:58,834 --> 00:48:01,253
Well, I think you should get him
some cooking lessons, then.
954
00:48:01,712 --> 00:48:02,838
(clatter)
955
00:48:05,257 --> 00:48:06,425
-Hey!
-Whoa!
956
00:48:06,508 --> 00:48:07,759
-Hey!
-Watch it!
957
00:48:07,843 --> 00:48:10,679
-Come on.
-(gunshots)
958
00:48:10,762 --> 00:48:12,848
-(screaming)
-HARRY: Fay! Fay, move!
959
00:48:13,223 --> 00:48:14,182
Move, Fay!
960
00:48:15,183 --> 00:48:16,560
Move, police!
961
00:48:31,158 --> 00:48:34,161
(closing theme playing)
73125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.