All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E19.The.Life.and.Time.of.Domenic.Florio.Jr.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,255 -(chattering) -STAN: Okay, item five; moving day. 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,633 Now, unless there's some last-minute legal maneuvers, 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 the first of four Black families, first ones ever, 4 00:00:11,845 --> 00:00:16,016 are moving into the O'Neill housing project at 9:00 this a.m. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,727 The tenants' groups have been fighting this tooth and nail 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,562 ever since the city took ownership. 7 00:00:20,979 --> 00:00:24,107 And, uh, they are not good losers. 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,819 We got Lieutenant Hunter and the emergency-action units 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,822 coordinating with the housing units at the scene. 10 00:00:30,905 --> 00:00:33,033 Now be alert for possible backups. 11 00:00:33,450 --> 00:00:34,617 Item six. 12 00:00:35,910 --> 00:00:37,495 This is a memo from Division 13 00:00:37,579 --> 00:00:41,666 announcing the Ray Augustine scholarship at Memorial High School. 14 00:00:41,750 --> 00:00:43,752 Any of you could spare a few extra bucks. 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,421 Uh, Officer Augustine was out of the Heights. 16 00:00:47,130 --> 00:00:50,759 Just a reminder, his funeral's at, uh, 4:00 this afternoon 17 00:00:50,842 --> 00:00:54,179 at All Saints' Cemetery over on Union Avenue. 18 00:00:54,262 --> 00:00:55,180 Item seven. 19 00:00:55,930 --> 00:01:00,018 This is the anniversary of legal abortion in this state. 20 00:01:00,101 --> 00:01:01,311 WOMAN: All right! 21 00:01:01,394 --> 00:01:03,480 The right-to-lifers are demonstrating 22 00:01:03,563 --> 00:01:06,316 in front of the Jefferson Family-Planning Clinic, 23 00:01:06,399 --> 00:01:08,985 which brought the case that the court decided on. 24 00:01:09,069 --> 00:01:15,325 Uh, Sergeant Bates, Officers Coffey, Hill and Renko, you're assigned. 25 00:01:15,408 --> 00:01:19,496 Other assignments, um, Detectives LaRue and Washington, 26 00:01:19,579 --> 00:01:20,789 you're on court call. 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,582 -Again? -Ah, come on, Sarge. 28 00:01:22,665 --> 00:01:26,252 -Downtown at the Mendoza trial. -Yo, J.D., pitch a tent. 29 00:01:26,336 --> 00:01:27,879 -(laughter) -STAN: Yeah, let... 30 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 Let me finish, let me finish. 31 00:01:29,923 --> 00:01:33,176 Simpson rides with Jamison, Donahue with Frame. 32 00:01:33,259 --> 00:01:35,804 -Okay, that's it. -COFFEY: Hey, no, it's not. 33 00:01:35,887 --> 00:01:38,181 No, it's not. Final item. 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,141 The time, last night. 35 00:01:40,225 --> 00:01:41,935 The place, Bowlmor Lanes. 36 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 Spring League showdown, 37 00:01:43,436 --> 00:01:46,606 the Hill versus crosstown nemesis South Ferry. 38 00:01:46,689 --> 00:01:48,566 -(laughter) -It is crunch time. 39 00:01:49,234 --> 00:01:51,111 And the man with the plan, 40 00:01:51,736 --> 00:01:55,198 Sergeant Stan Jablonski, bowling a 300 game! 41 00:01:55,281 --> 00:01:58,785 (cheering, applauding) 42 00:02:01,079 --> 00:02:04,415 I'm telling you, this man right here was unconscious! 43 00:02:04,749 --> 00:02:07,377 -(laughs) That? -MAN: Come on, Sir. 44 00:02:07,460 --> 00:02:08,837 Come on, Sarge, your reaction? 45 00:02:09,504 --> 00:02:13,133 What can I say? It's once in a lifetime. 46 00:02:13,216 --> 00:02:16,344 I mean, I was bowling solid all night, 47 00:02:16,427 --> 00:02:19,430 but all of a sudden, this game is in the seventh frame, 48 00:02:19,681 --> 00:02:21,474 nothing but pocket hits. 49 00:02:22,225 --> 00:02:24,310 Nothing but strikes on the score sheet. 50 00:02:24,394 --> 00:02:25,979 It's like I got the plague. 51 00:02:26,062 --> 00:02:27,814 All of a sudden, everybody's leaving me alone 52 00:02:27,897 --> 00:02:28,940 over at the end of the bench. 53 00:02:29,023 --> 00:02:30,441 Yeah, we didn't want to jinx you. 54 00:02:31,192 --> 00:02:34,571 Second ball in the tenth is a Brooklyn hit... 55 00:02:34,863 --> 00:02:37,198 five pin's shaking like a hula girl. 56 00:02:38,032 --> 00:02:39,242 Then she drops. 57 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 (cheering, applauding) 58 00:02:42,495 --> 00:02:44,539 That's when I finally let myself hope. 59 00:02:44,873 --> 00:02:48,168 "Stush," I'm thinking, "This could be your night." 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 Last ball, I'm like this. 61 00:02:51,045 --> 00:02:53,882 My ticker is doing the dead-beat tattoo. 62 00:02:53,965 --> 00:02:55,633 -(laughter) -MAN: Then what happened? 63 00:02:55,717 --> 00:02:58,136 I roll... I close my eyes... 64 00:02:59,596 --> 00:03:02,599 Next thing I know, this joker's carrying me off the lane 65 00:03:02,682 --> 00:03:04,475 like I'm the queen of the bank! 66 00:03:04,559 --> 00:03:07,270 (cheering, applauding) 67 00:03:07,353 --> 00:03:09,147 (whistling) 68 00:03:09,230 --> 00:03:11,065 Whoo! 69 00:03:11,774 --> 00:03:13,193 Thanks. Thanks, everybody. 70 00:03:13,276 --> 00:03:16,404 Okay, okay, that's it with the sports report. 71 00:03:16,487 --> 00:03:17,405 (laughter) 72 00:03:17,488 --> 00:03:21,284 Let's roll. Let's do it to them before they do it to us. 73 00:03:22,535 --> 00:03:24,996 RENKO: Why would they even want to move into the O'Neill Projects? 74 00:03:25,079 --> 00:03:26,873 All I know is they got a right to be there, Renko. 75 00:03:26,956 --> 00:03:28,750 (chattering) 76 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 COFFEY: Good going, Sarge. 77 00:03:31,544 --> 00:03:34,505 Housing projects are like great ocean reefs, Valentine. 78 00:03:34,589 --> 00:03:35,757 Thank you, Leo. 79 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 The form itself is inanimate, 80 00:03:38,051 --> 00:03:41,804 but within is a Darwinian carnival of the sociologically deprived. 81 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 I don't know that it would be much of a party today, sir. 82 00:03:43,973 --> 00:03:45,475 Well, pack your helmets, Valentine. 83 00:03:45,558 --> 00:03:48,186 Okay, look, you got the number. We'll wait for your call. 84 00:03:48,269 --> 00:03:49,103 (telephone thuds) 85 00:03:49,187 --> 00:03:50,021 NEAL: All set? 86 00:03:50,104 --> 00:03:52,523 J.D.: Bernstein says he needs us in court, which I doubt. 87 00:03:52,607 --> 00:03:54,651 Hey, it's one call. We're there in 20 minutes. 88 00:03:54,734 --> 00:03:57,195 MAN: J.D., I thought I could run over some of these script changes with you 89 00:03:57,278 --> 00:03:59,781 -on the way to the studio. -What do you mean, changes? 90 00:03:59,864 --> 00:04:03,034 Listen, what you wrote is terrific. 91 00:04:03,451 --> 00:04:05,328 But I took the liberty of adding a couple of women here. 92 00:04:05,411 --> 00:04:07,705 You know, a little feminine interest. 93 00:04:07,789 --> 00:04:08,915 Why would that be? 94 00:04:09,374 --> 00:04:11,960 A, we actually see the victim. 95 00:04:12,043 --> 00:04:13,836 Get some sympathy going. 96 00:04:13,920 --> 00:04:19,217 Your market for the home-security video is your crime-terrorized housewives. 97 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 B, you get audience identification. 98 00:04:22,679 --> 00:04:24,889 This way they see themselves at risk. 99 00:04:26,349 --> 00:04:28,893 This guy is a stone genius, Neal. 100 00:04:29,852 --> 00:04:31,646 -Young DeMille, huh? -(taps) 101 00:04:31,729 --> 00:04:32,730 Hoo! 102 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 Hey, look, J.D., I'll be in it, man, 103 00:04:34,565 --> 00:04:36,317 but there ain't no way I'm kicking in a thousand bucks. 104 00:04:36,401 --> 00:04:39,445 Hey, Neal, pass up money laying in the street. Go ahead. 105 00:04:40,363 --> 00:04:42,573 Whoo! Hey, hey, hey, Lieutenant! 106 00:04:42,657 --> 00:04:45,285 -Now, those are some serious vines. -Thank you. 107 00:04:46,619 --> 00:04:47,453 Good morning. 108 00:04:48,288 --> 00:04:51,374 -Whoa! He looks terrific. -Jerk. 109 00:04:52,208 --> 00:04:53,167 Gigolo. 110 00:04:53,793 --> 00:04:56,587 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 111 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 Armed robbery in progress. 112 00:04:58,506 --> 00:05:02,343 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 113 00:05:02,427 --> 00:05:03,970 (sirens wailing) 114 00:05:09,434 --> 00:05:12,061 (theme music playing) 115 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 Stan, did you get Howard's unit dispatched to the O'Neill Projects? 116 00:06:38,314 --> 00:06:39,732 On the way. Problem already? 117 00:06:39,816 --> 00:06:41,275 First family's moving in. 118 00:06:41,359 --> 00:06:43,486 There's no violence yet, but that crowd seemed unstable. 119 00:06:43,569 --> 00:06:47,115 We could beef up our complement there, pull somebody off the, uh, abortion mill. 120 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 -Jefferson Clinic? -Right. 121 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 I think you'd want to keep our profile high there, too. 122 00:06:51,494 --> 00:06:55,081 Then just double pass-by at O'Neill. Howard will keep us posted. 123 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 New threads, Henry? 124 00:06:58,584 --> 00:06:59,669 It's a gift. 125 00:06:59,752 --> 00:07:00,795 Nice. 126 00:07:01,254 --> 00:07:02,255 It's a look. 127 00:07:05,174 --> 00:07:07,844 -Excuse me, Sergeant Jablonski? -You got him. 128 00:07:07,927 --> 00:07:11,431 Artie Neems, BAA regional secretary. 129 00:07:12,140 --> 00:07:15,351 -You rolled the perfecto at Bowlmor Lanes? -(chuckles) 130 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 -Alley nine, last night. -That was me. 131 00:07:17,770 --> 00:07:21,149 Okay, your 300 was submitted for sanction this morning. 132 00:07:21,232 --> 00:07:23,359 -Yeah? -I'm just coming from the lanes now. 133 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 Um, the pins from alley nine? 134 00:07:25,486 --> 00:07:26,988 -Checked out perfectly. -Good. 135 00:07:27,071 --> 00:07:30,408 But we've run into a small problem with the lane dressing. 136 00:07:30,950 --> 00:07:32,243 What are you talking about? 137 00:07:32,326 --> 00:07:34,579 -I ran the tests, Mr. Jablonski. -Yeah. 138 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 The alley was oiled too thickly down the middle. 139 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 How do you say? 140 00:07:39,375 --> 00:07:43,129 And, of course, excessive oil can groove the lane. 141 00:07:43,296 --> 00:07:44,130 Um... 142 00:07:44,672 --> 00:07:49,177 The bottom line, sir, is we can't allow your 300 game. 143 00:07:53,097 --> 00:07:54,390 What's the real bottom line? 144 00:07:56,017 --> 00:07:58,394 You want 100 bucks to get it sanctioned, huh? 145 00:07:58,686 --> 00:08:01,522 The real bottom line is what I just told you, sir. 146 00:08:02,190 --> 00:08:04,484 I hope next time we can get you in the record books. 147 00:08:04,567 --> 00:08:05,401 Next time? 148 00:08:06,360 --> 00:08:08,029 I've been bowling for 40 years. 149 00:08:08,779 --> 00:08:09,989 You tell me when's next time? 150 00:08:10,072 --> 00:08:11,199 Could be tomorrow. 151 00:08:11,282 --> 00:08:13,242 Could be I'm not gonna take this lying down. 152 00:08:14,577 --> 00:08:16,954 Could be I'm gonna appeal this decision! 153 00:08:17,622 --> 00:08:19,332 Hey, that's your right, of course. 154 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 Sorry to be the bearer of bad tidings. 155 00:08:21,459 --> 00:08:23,836 Yeah, you look all broke up. 156 00:08:26,214 --> 00:08:29,634 J.D.: It's a quarter after 10:00. Jane Smith's husband's out of town. 157 00:08:30,218 --> 00:08:32,929 Jane's... Jane's checking the house 158 00:08:33,221 --> 00:08:36,682 before she looks in on the kids and goes to bed. 159 00:08:39,227 --> 00:08:40,686 Now it's 2:15, 160 00:08:41,729 --> 00:08:43,064 four hours later. 161 00:08:43,898 --> 00:08:46,442 And for all the trouble that this burglar's gonna have 162 00:08:46,526 --> 00:08:47,860 coming through those locks, 163 00:08:47,944 --> 00:08:51,781 Jane might just as well have left the windows wide open. 164 00:08:51,864 --> 00:08:54,909 Yes, the Smith family is about to get robbed. 165 00:08:54,992 --> 00:08:56,369 Oh, damn! 166 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 Hold it, hold it. What's the matter, babe? 167 00:08:58,037 --> 00:09:01,582 Oh, man, you got a nail coming out of the ledge here. 168 00:09:01,666 --> 00:09:04,001 Can I get this filed down? Can I get a little help here? 169 00:09:04,085 --> 00:09:06,921 -Larry, how am I doing? -Great. You're great. 170 00:09:07,004 --> 00:09:09,674 -(knocks on window) -I'll be with you in just a second. 171 00:09:12,343 --> 00:09:14,637 Oh, hey, Larry, we're doing the group scene. We need Lulu. 172 00:09:14,720 --> 00:09:17,014 Lulu, honey, they need you next door, two minutes. 173 00:09:17,098 --> 00:09:19,684 -I must be working with Tony. -(scoffs) 174 00:09:20,643 --> 00:09:22,478 Joey, you can't fix it, lay a cloth over it. 175 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 Just make sure it doesn't read. 176 00:09:24,313 --> 00:09:25,856 What are they shooting next door? 177 00:09:25,940 --> 00:09:28,859 It's another project. This place is a beehive. 178 00:09:29,277 --> 00:09:33,281 Listen (clears throat) John, can I get that grand-ski from you now? 179 00:09:33,364 --> 00:09:36,367 -The crew needs half before we roll here. -Sure. 180 00:09:36,450 --> 00:09:39,036 Uh, don't forget to get a receipt-ski, babe. 181 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 It's a good thing I'm not sensitive, Neal. 182 00:09:41,205 --> 00:09:43,374 Uh, nothing personal, Mr. Stein. 183 00:09:43,457 --> 00:09:45,459 It's just that I've seen J.D. go down the tubes 184 00:09:45,543 --> 00:09:47,086 on a couple of other projects, you know. 185 00:09:47,169 --> 00:09:50,381 Yeah, on this project, the man gets 20 cents on every buck 186 00:09:50,464 --> 00:09:53,092 till his investment's out and a dime on every buck after. 187 00:09:53,175 --> 00:09:55,386 Plus, he's got full access to my books. 188 00:09:56,012 --> 00:09:58,472 Now, come on, Neal, be serious. 189 00:09:58,556 --> 00:10:01,225 You think I'm looking to take somebody, I'm gonna hit on a cop? 190 00:10:01,309 --> 00:10:04,478 Okay, let's make magic, folks! 191 00:10:05,146 --> 00:10:06,647 MAN: Open up the barn door... 192 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Like the man says, nobody's right when everybody's wrong. 193 00:10:10,651 --> 00:10:11,736 Religion and politics, Renko. 194 00:10:11,819 --> 00:10:13,821 I'm talking about the people hootin' and hollering-- 195 00:10:13,904 --> 00:10:16,782 BOBBY: Some people, it means... 196 00:10:16,866 --> 00:10:20,077 MAN: Are you going to have an abortion? Are you going to have an abortion? 197 00:10:20,161 --> 00:10:22,079 -WOMAN: It's none of your business. -RENKO: This way, ma'am. 198 00:10:22,163 --> 00:10:23,956 Would you read our literature? 199 00:10:24,040 --> 00:10:27,168 -Out of the way! -Have you examined all the alternatives? 200 00:10:27,251 --> 00:10:30,254 Do you believe these demonstrations are part of an organized campaign, Doctor? 201 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 -Damn right. -Get off, sir. 202 00:10:31,714 --> 00:10:33,466 Happy with your extra 50 feet? 203 00:10:33,549 --> 00:10:35,509 Now you can get a little closer to make people miserable. 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,136 What is your business in the clinic, sir? 205 00:10:37,219 --> 00:10:38,638 I'm a doctor. Is that business enough? 206 00:10:38,721 --> 00:10:40,181 MAN: You think you're helping these women? 207 00:10:40,264 --> 00:10:41,974 Someday, they're gonna hate you for what you're doing. 208 00:10:42,058 --> 00:10:43,684 Do you do this because your life is empty. 209 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 You're some sort of emotional cripple. 210 00:10:45,394 --> 00:10:49,398 I do this because I believe in the sanctity of life, all life, 211 00:10:49,482 --> 00:10:51,567 which is more than I can say for you, sir! 212 00:10:52,026 --> 00:10:53,110 This is what you do! 213 00:10:53,194 --> 00:10:54,779 That's what you do! 214 00:10:54,862 --> 00:10:57,865 -You sick-- -(clamoring) 215 00:10:58,699 --> 00:10:59,700 (screams) 216 00:10:59,784 --> 00:11:04,497 -That's right! -I'm sorry, I'm sorry. 217 00:11:04,580 --> 00:11:06,999 -Oh, my God! -MAN: Sorry! Sorry! 218 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 -I have to go home. (groans) -Easy, easy. 219 00:11:09,627 --> 00:11:12,004 -What is it? -Ah! Ah! Is someone a doctor? 220 00:11:12,088 --> 00:11:15,091 -MAN: I'm a doctor. Let me through. -Something's wrong. 221 00:11:15,174 --> 00:11:16,467 -Are you pregnant? -Yes. 222 00:11:16,550 --> 00:11:19,345 -You having contractions? -(groans) 223 00:11:19,428 --> 00:11:20,763 Maybe we should take her inside. 224 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 -We don't have the facilities. -Hospital's up the street. 225 00:11:22,723 --> 00:11:23,766 (groans) 226 00:11:23,849 --> 00:11:26,268 BOBBY: All right, excuse us. Everybody out of the way! 227 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 I'm sorry! I'm sorry! 228 00:11:29,438 --> 00:11:31,273 -(clamoring) -I'm sorry. 229 00:11:32,316 --> 00:11:34,985 You are going away, fella. I'm gonna see that you go away. 230 00:11:35,069 --> 00:11:35,986 MAN: Sorry. 231 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 (crowd chanting) Right to life! Right to life! 232 00:11:38,698 --> 00:11:43,202 Right to life! Right to life! Right to life! 233 00:11:43,285 --> 00:11:45,746 (police siren wails) 234 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 I'm not having more contractions. I need to go home. 235 00:11:51,085 --> 00:11:52,128 Doctor says not. 236 00:11:52,211 --> 00:11:54,046 You can talk to him when we get to the hospital. 237 00:11:54,130 --> 00:11:57,591 My husband's gonna find out. I didn't tell him. 238 00:11:58,467 --> 00:12:00,970 Please, he can't know. He can't see this now. 239 00:12:01,262 --> 00:12:03,556 -You're already having contractions. -(groans) 240 00:12:04,140 --> 00:12:07,893 -I don't see any other choice right now. -Domenic is gonna be home! 241 00:12:08,686 --> 00:12:10,563 Look, you won't believe me right now, 242 00:12:10,646 --> 00:12:12,606 but people are sometimes more understanding 243 00:12:12,690 --> 00:12:14,066 than you think they're gonna be. 244 00:12:14,150 --> 00:12:15,192 I see it all the time. 245 00:12:15,276 --> 00:12:17,862 Yeah, but I wasn't gonna have the procedure. 246 00:12:17,945 --> 00:12:21,615 I mean, they couldn't do it at the clinic because they said I was too far along. 247 00:12:21,699 --> 00:12:23,909 So they were referring me here to the hospital. 248 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 -To Mercy? -Yeah, but I wasn't going to. 249 00:12:26,370 --> 00:12:29,623 I swear to God! I only went for information. 250 00:12:29,707 --> 00:12:34,628 And then by the time that I walked out, I already decided, no, no, I wasn't. 251 00:12:34,712 --> 00:12:38,340 And then right after that... when the man threw the blood. 252 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 I mean, is that right? 253 00:12:40,718 --> 00:12:44,013 God punishes you just for wanting information? 254 00:12:44,096 --> 00:12:45,264 No. 255 00:12:45,347 --> 00:12:47,349 -No, that isn't-- I don't think-- -(panting) 256 00:12:47,433 --> 00:12:50,728 Take it easy. Breathe, breathe, breathe. 257 00:12:50,811 --> 00:12:54,064 -Let's go, Joe. Let's go. -(car engine revving) 258 00:12:54,148 --> 00:12:57,943 My wife's doc is head of OB at Mercy. He says that woman's gonna deliver. 259 00:12:58,027 --> 00:12:59,236 She's in her 20th week. 260 00:12:59,320 --> 00:13:01,489 Chances are about one in a billion the kid will live. 261 00:13:01,572 --> 00:13:02,990 Then we should charge murder. 262 00:13:03,449 --> 00:13:06,160 Facts sound more like involuntary manslaughter, Joyce. 263 00:13:06,243 --> 00:13:07,328 I disagree. 264 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 The assault on the doctor was a violent felony. 265 00:13:10,998 --> 00:13:13,626 Assailant's responsible for the foreseeable results. 266 00:13:13,709 --> 00:13:15,419 If the child dies, it's murder. 267 00:13:15,503 --> 00:13:17,755 Look, I'm not competent in the legalities. 268 00:13:17,838 --> 00:13:18,798 Correct. 269 00:13:19,632 --> 00:13:21,050 But I can tell you that a murder charge 270 00:13:21,133 --> 00:13:24,762 will put pro- and anti-abortion groups outside of every clinic in my precinct. 271 00:13:24,845 --> 00:13:27,389 -And I won't have a single cop available-- -That's a manpower problem. 272 00:13:27,473 --> 00:13:29,225 It shouldn't determine whether and how we prosecute. 273 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 How about let's hope for "stays a nice, simple assault case." 274 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Four months from now, the woman delivers a healthy baby boy. 275 00:13:36,565 --> 00:13:37,525 Gender bigot. 276 00:13:37,858 --> 00:13:39,652 -You okay for staying on this? -Yes. 277 00:13:44,323 --> 00:13:46,075 -(door closes) -Are you sure? 278 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Meaning what, Frank? 279 00:13:49,161 --> 00:13:51,956 That I have personal feelings when a fanatic assaults a pregnant woman? 280 00:13:52,039 --> 00:13:54,750 I do. Why does that disqualify me from prosecution? 281 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 -It doesn't. -But what. 282 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Well, listen to yourself. 283 00:13:57,837 --> 00:13:59,421 There hasn't even been a police report yet, 284 00:13:59,505 --> 00:14:00,631 and you're ready to charge murder. 285 00:14:00,714 --> 00:14:02,091 Never mind that the woman hasn't delivered. 286 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 If the woman doesn't deliver, obviously there won't be a murder charge. 287 00:14:05,302 --> 00:14:07,096 If the baby doesn't die, obviously... 288 00:14:09,139 --> 00:14:12,101 I would like to see the police reports as quickly as possible. 289 00:14:15,062 --> 00:14:18,566 I'm Chapman, Mr. Ardrey, you've requested a public defender? 290 00:14:18,649 --> 00:14:19,483 Yes. 291 00:14:19,859 --> 00:14:22,319 Which means I babysit till the first team gets here? 292 00:14:22,820 --> 00:14:23,988 I don't understand. 293 00:14:24,363 --> 00:14:25,531 Please turn to the right. 294 00:14:25,614 --> 00:14:27,658 Don't you people have anyone on retainer? 295 00:14:27,741 --> 00:14:30,452 Aren't there any lawyers with a hotline to the most high? 296 00:14:31,203 --> 00:14:34,331 Look, I'm not a member of a group. I don't have money for a lawyer. 297 00:14:34,415 --> 00:14:36,333 Do I gather you'd rather not represent me? 298 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 I'll represent you. 299 00:14:40,212 --> 00:14:41,672 Is there an interrogation room available? 300 00:14:41,755 --> 00:14:42,715 Yeah, B. 301 00:14:43,549 --> 00:14:46,051 -Have you heard how that woman is? -No. 302 00:14:48,512 --> 00:14:50,931 As many times as I have asked for more police-- 303 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 Miss Lane, there were four uniforms outside your clinic. 304 00:14:53,726 --> 00:14:54,727 And it wasn't enough. 305 00:14:54,810 --> 00:14:55,936 We've had this discussion. 306 00:14:56,020 --> 00:14:58,898 Whatever our presence, confrontations are going to occur. 307 00:15:00,608 --> 00:15:03,319 What are your views on abortion, Captain? 308 00:15:04,820 --> 00:15:07,114 I believe you had appropriate protection. 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,159 You may be defending that position in court. 310 00:15:10,534 --> 00:15:11,619 Please excuse me. 311 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 I can't believe it. 312 00:15:18,918 --> 00:15:22,838 I came downstairs this morning and saw the house had been robbed. 313 00:15:23,297 --> 00:15:25,466 Oh, you poor thing! 314 00:15:25,841 --> 00:15:29,470 If only we had consulted a qualified security expert. 315 00:15:29,803 --> 00:15:32,473 It's too late for the Smith family now. 316 00:15:32,556 --> 00:15:35,434 But it's not too late for us to learn from their mistakes, 317 00:15:35,517 --> 00:15:39,563 for you to make your home safer, your family crime-free. 318 00:15:39,647 --> 00:15:43,859 First, let's go through our six-point security checklist. 319 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 See these locks on the windows? 320 00:15:50,532 --> 00:15:53,160 They're better than nothing, but to a skilled burglar, 321 00:15:53,243 --> 00:15:55,704 these are an invitation to grand theft. 322 00:15:56,080 --> 00:15:57,456 What about the doors? 323 00:15:58,207 --> 00:15:59,416 Even when locked, 324 00:15:59,792 --> 00:16:03,462 the average entry simply asks the criminal-minded for trouble. 325 00:16:03,963 --> 00:16:07,591 It might as well spell "rob me" in big, red letters. 326 00:16:11,095 --> 00:16:13,055 -Ugh! -Cut! Cut, cut, cut. 327 00:16:13,138 --> 00:16:15,140 -(buzzes) -Man, I'm sorry. Man, I'm sorry! 328 00:16:15,224 --> 00:16:16,809 It's okay, John. Let's try it again, huh. 329 00:16:16,892 --> 00:16:18,560 Hey, looking good, babe. Looking good. 330 00:16:18,894 --> 00:16:20,562 -Where from? -(knocks on door) 331 00:16:21,230 --> 00:16:23,148 Tick-tock, Larry. We need the room. 332 00:16:23,232 --> 00:16:25,651 Hey, we got it till 1:00. Give me a break here, huh. 333 00:16:26,151 --> 00:16:28,445 John, we're gonna take it from where you cross to the door again. 334 00:16:28,529 --> 00:16:30,698 Only this time, let's see if you can make it look 335 00:16:30,781 --> 00:16:31,991 like you're actually walking. 336 00:16:32,074 --> 00:16:33,325 'cause I got to be honest with you, 337 00:16:33,409 --> 00:16:35,244 it looks a little like you got a board in your back. 338 00:16:35,327 --> 00:16:37,830 -(giggles) -Girls, you were fine. 339 00:16:38,330 --> 00:16:39,707 Maybe I should take it from the top, huh, Larry? 340 00:16:39,790 --> 00:16:42,126 No, no, no, we'll go with what we have up to the cross. 341 00:16:42,209 --> 00:16:43,836 I think I can do it better. 342 00:16:43,919 --> 00:16:46,714 So could a corpse, J.D., but we haven't got the time. 343 00:16:46,797 --> 00:16:48,757 (woman moaning) 344 00:16:48,841 --> 00:16:50,759 Sorry, it was a cheap shot. 345 00:16:50,843 --> 00:16:52,511 (moaning continues) 346 00:16:52,594 --> 00:16:54,972 What the hell is going on over there? 347 00:16:55,055 --> 00:16:57,766 Acting. Come on, places. You can do it, J.D. 348 00:16:57,850 --> 00:17:00,769 -You're doing great. -(moaning continues) 349 00:17:00,853 --> 00:17:02,688 (horns honking) 350 00:17:07,735 --> 00:17:11,572 Man, that abortion clinic fracas is gonna be a real set-to, Robert, 351 00:17:11,655 --> 00:17:14,783 with the doctors and lawyers quoting scripture at each other from both sides. 352 00:17:14,867 --> 00:17:18,787 -Scriptures with a little "s." -Yes, sir, with a little "s." 353 00:17:18,871 --> 00:17:20,998 Now, here's the kind of question I can relate to, 354 00:17:21,081 --> 00:17:24,001 a split-level, two-bedroom, living room and dinette. 355 00:17:24,084 --> 00:17:25,669 Is this dwelling within the winsome 356 00:17:25,753 --> 00:17:28,338 Daryl Ann and Andrew's financial ways and means? 357 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Yes. 358 00:17:29,673 --> 00:17:30,966 "It's an hour-and-a-quarter commute, 359 00:17:31,050 --> 00:17:33,927 but you will not discover a two-bedroom home for $63,000 360 00:17:34,011 --> 00:17:35,054 any closer to the city." 361 00:17:35,137 --> 00:17:36,972 Renko, I never heard you talk so much about money. 362 00:17:37,056 --> 00:17:39,850 -There ain't nothing wrong with money. -Nothing that having some wouldn't cure. 363 00:17:39,933 --> 00:17:41,685 This is where my daughter's gonna grow up. 364 00:17:41,769 --> 00:17:44,897 She's gonna ride her bicycle down to the school yard. Right here. 365 00:17:44,980 --> 00:17:47,232 WOMAN (on radio): All units, disturbance at the O'Neill Projects-- 366 00:17:47,316 --> 00:17:49,610 125th and Jerome. Gang related. 367 00:17:49,693 --> 00:17:50,819 -2202 in response. -(police siren wailing) 368 00:17:50,903 --> 00:17:52,196 Well, it took a while. 369 00:17:52,279 --> 00:17:54,615 That Black family's been there almost one hour. 370 00:17:54,698 --> 00:17:57,826 -If you ask me, they're buying trouble. -(police siren wailing continues) 371 00:17:57,910 --> 00:18:01,747 (clamoring) 372 00:18:01,830 --> 00:18:04,541 (police siren wails) 373 00:18:09,463 --> 00:18:12,216 All right, up against the wall! Every one of you! Drop your weapon! 374 00:18:12,299 --> 00:18:14,635 -(gun cocks) -Get up against the wall! Turn around! 375 00:18:15,886 --> 00:18:17,179 -Turn around! -(grunts) 376 00:18:17,262 --> 00:18:20,599 All right. You're all under arrest. You have the right to remain silent. 377 00:18:20,682 --> 00:18:23,435 -He came after me! -We didn't do nothing! 378 00:18:23,519 --> 00:18:25,813 Come here. I want you to shut up. 379 00:18:26,730 --> 00:18:27,898 If you give up the right to remain silent, 380 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 what you say can and will be held against you in a court of law. 381 00:18:30,567 --> 00:18:31,568 -You understand that? -Yeah, I understand. 382 00:18:31,652 --> 00:18:32,778 -You understand? -Yeah! 383 00:18:32,861 --> 00:18:34,404 STAN: Mr. Hammond, I have-- 384 00:18:35,197 --> 00:18:38,408 I have here in my hand the 1983 Guide To Bowling, 385 00:18:38,492 --> 00:18:42,955 published by your organization, of which I have read every chapter. 386 00:18:43,038 --> 00:18:44,790 Now, it tells me about foul lines. 387 00:18:44,873 --> 00:18:46,250 It tells me about etiquette. 388 00:18:46,333 --> 00:18:48,752 Tells me about 28 different regulations, 389 00:18:48,836 --> 00:18:54,049 but it does not tell me word one about quantity of oil, 390 00:18:54,299 --> 00:18:56,802 types of oil... nothing. 391 00:18:59,138 --> 00:19:02,224 For three bucks, you'd be happy to send me the official rule book. 392 00:19:02,766 --> 00:19:05,477 This is the kind of rules you got in there? Oil? 393 00:19:06,728 --> 00:19:10,149 What if I bowl 300 on a Wednesday? Does that count? 394 00:19:10,649 --> 00:19:15,112 What if I bowl 300 with a red shirt on? Does it count then, huh? 395 00:19:15,487 --> 00:19:18,740 -Nah. No, don't bother. -(slams receiver) 396 00:19:19,575 --> 00:19:22,286 -Officer Schnitz. -Mrs. Srignoli. 397 00:19:22,536 --> 00:19:26,123 Would you be kind enough to let Lieutenant Goldblume know I'm here? 398 00:19:26,206 --> 00:19:27,374 Certainly. 399 00:19:28,292 --> 00:19:29,751 Hunter's got his guys around the perimeter, 400 00:19:29,835 --> 00:19:32,337 -and county housing has jurisdiction. -(knocks on door) 401 00:19:33,589 --> 00:19:35,507 -Excuse me, Lieutenant? -Yeah? 402 00:19:35,591 --> 00:19:37,259 Mrs. Srignoli's here. 403 00:19:39,219 --> 00:19:40,596 We okay at O'Neill, Frank? 404 00:19:42,181 --> 00:19:43,265 Bon appétit, Henry. 405 00:19:45,100 --> 00:19:45,976 Thank you. 406 00:19:52,774 --> 00:19:53,692 HARRY: I don't know. 407 00:19:54,193 --> 00:19:56,737 Maybe she's got a thing for men in midlife crisis. 408 00:19:56,820 --> 00:19:58,822 Or maybe he's helping her with her memoirs. 409 00:19:58,906 --> 00:20:01,200 "I was a gangland tramp." 410 00:20:01,283 --> 00:20:02,284 What did you say, Fay? 411 00:20:02,951 --> 00:20:03,827 Nothing. 412 00:20:04,745 --> 00:20:06,663 I happen to be in love with Gina, Fay. 413 00:20:06,747 --> 00:20:09,208 Love? Is that what they're calling it these days, Henry? 414 00:20:09,875 --> 00:20:11,335 -That's beneath you. -(sighs) 415 00:20:11,418 --> 00:20:14,129 Maybe, but we all know what's beneath you. 416 00:20:16,173 --> 00:20:17,758 Excuse me. Miss Davenport. 417 00:20:18,967 --> 00:20:20,928 Legal conundrum discussion group? 418 00:20:21,011 --> 00:20:22,846 -Finish intake with Ardrey? -Mm-hmm. 419 00:20:22,930 --> 00:20:25,098 It's pretty interesting, as fanatics go. 420 00:20:25,724 --> 00:20:28,268 I got to say, I gave him a few things to think about. 421 00:20:28,352 --> 00:20:31,563 I've kept the assault charge instated for this afternoon's arraignment. 422 00:20:32,105 --> 00:20:32,981 We may amend. 423 00:20:33,065 --> 00:20:34,316 If the baby dies. 424 00:20:36,443 --> 00:20:38,153 Want something to look forward to? 425 00:20:39,154 --> 00:20:40,030 What? 426 00:20:40,530 --> 00:20:46,078 Think about my client, the zealot, when I argue the fetus wasn't viable. 427 00:20:48,372 --> 00:20:49,456 It hasn't died yet. 428 00:20:49,539 --> 00:20:51,041 No, but I'm saying, I mean... 429 00:20:51,500 --> 00:20:54,294 I think I can lick you on intent, maybe proximate cause, 430 00:20:54,378 --> 00:20:56,672 but I've got to make the other argument, too, right? 431 00:20:57,047 --> 00:21:00,884 Baby hasn't breathed without a machine since it was born. 432 00:21:01,260 --> 00:21:02,344 Isn't that great? 433 00:21:02,427 --> 00:21:06,056 Here's this guy, thinks life begins with the first randy thought. 434 00:21:06,139 --> 00:21:09,518 His defense is gonna be the fetus wasn't life. 435 00:21:13,522 --> 00:21:14,481 Excuse me. 436 00:21:23,115 --> 00:21:26,910 Plus, it has all the modern conveniences... 437 00:21:27,411 --> 00:21:30,914 wall-to-wall carpeting, high ceilings, 438 00:21:30,998 --> 00:21:34,418 24-hour spa, masseuse on call. 439 00:21:35,168 --> 00:21:36,503 Do you like it, Henry? 440 00:21:38,005 --> 00:21:39,548 I'm crazy about it. 441 00:21:39,923 --> 00:21:41,967 Oh, good. 442 00:21:42,884 --> 00:21:48,098 Of course, I haven't had time to do a whole lot in the way of decorating yet. 443 00:21:48,181 --> 00:21:49,725 That's perfectly understandable. 444 00:21:49,808 --> 00:21:53,437 Just a few of the bare... necessities. 445 00:21:58,317 --> 00:21:59,276 (laughs) 446 00:21:59,901 --> 00:22:01,611 -I need a gurney in here. -(woman groaning) 447 00:22:01,695 --> 00:22:02,779 Can you tell us what's going on? 448 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 -Is there contractions again? -Yes. 449 00:22:04,531 --> 00:22:06,700 Can you tell me about Ann Florio? I'm her husband. 450 00:22:06,783 --> 00:22:08,327 -Yeah. -What are they saying about contractions? 451 00:22:08,410 --> 00:22:10,454 You got to talk to her doctor, Mr. Florio. 452 00:22:10,537 --> 00:22:12,372 Who's her doctor? We've never been to this hospital before. 453 00:22:12,456 --> 00:22:14,333 -Why don't you just relax-- -Annie! 454 00:22:14,750 --> 00:22:17,294 -Are the kids all right? -Yeah, honey, everybody's all right. 455 00:22:17,377 --> 00:22:19,463 -What happened? -(Ann screams) 456 00:22:19,546 --> 00:22:20,756 (door closes) 457 00:22:20,839 --> 00:22:23,550 -You guys tell me what happened? -Yeah, she fell. 458 00:22:23,925 --> 00:22:26,970 Mr. Florio, uh, they're gonna explain the whole thing to you, so... 459 00:22:27,054 --> 00:22:29,139 Did you hear that? How could she have her baby? 460 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 She's only five months along. 461 00:22:48,992 --> 00:22:50,535 Stan, what could I say? 462 00:22:51,203 --> 00:22:53,580 A terrible set of circumstances here. 463 00:22:53,663 --> 00:22:55,457 How could a thing like this happen? 464 00:22:55,749 --> 00:22:57,209 Didn't you know the rules? 465 00:22:57,292 --> 00:23:00,754 Hey, Stan, my lane buffer is 11 years old. 466 00:23:00,837 --> 00:23:03,090 I'm lucky it works two out of three days. 467 00:23:03,173 --> 00:23:06,426 The fact is, Stan, the lanes are a little grooved. 468 00:23:06,510 --> 00:23:10,180 Scores get a boost, people go out of here feeling terrific. 469 00:23:10,555 --> 00:23:13,475 -So, what's so terrible about that? -You're kidding me. 470 00:23:13,975 --> 00:23:16,103 They pulled that crap in the stone age, 471 00:23:16,186 --> 00:23:18,563 scotch tape on the alleys, nails on the boards. 472 00:23:18,647 --> 00:23:20,899 -Come on, Stan. -No, no, you come on. 473 00:23:21,233 --> 00:23:23,068 Never mind the Bowling Federation. 474 00:23:23,151 --> 00:23:25,112 I don't know now whether what I did was real. 475 00:23:25,612 --> 00:23:27,614 Hey, you still get your free games, 476 00:23:27,697 --> 00:23:29,950 and your picture's still on the "Wall of Fame" there. 477 00:23:30,033 --> 00:23:31,618 And that's forever, Stan. 478 00:23:31,701 --> 00:23:32,786 (chuckles) 479 00:23:32,869 --> 00:23:34,162 -Hi, Tom. -Hi. 480 00:23:35,163 --> 00:23:37,791 -Shoes? Lane six. -Yeah, 11 and a half. 481 00:23:37,874 --> 00:23:39,918 -Lane six. -YOUNG MAN: Thanks. 482 00:23:40,001 --> 00:23:41,044 Have a good game. 483 00:23:41,545 --> 00:23:42,462 Look at that. 484 00:23:43,046 --> 00:23:44,548 You just rented that kid a pair of shoes. 485 00:23:44,631 --> 00:23:47,050 Did you spray them first? No, you did not. 486 00:23:47,134 --> 00:23:49,928 I'll bet everybody walks out of here with athlete's foot. 487 00:23:50,011 --> 00:23:52,722 -Stan, I know how you feel. -I'll tell you how I feel. 488 00:23:52,889 --> 00:23:55,100 I feel like getting my league to move right out of here. 489 00:23:55,725 --> 00:23:59,771 You're speaking upon emotions, and you're going off half-cocked, Stan. 490 00:24:00,147 --> 00:24:02,774 Yeah? Half-cocked? Here's half-cocked. 491 00:24:05,610 --> 00:24:08,405 Here is your cockamamie "Wall of Fame." 492 00:24:09,573 --> 00:24:11,867 Somebody ought to shut you down for good. 493 00:24:11,950 --> 00:24:13,994 -Stan, may I say something? -What? 494 00:24:14,703 --> 00:24:16,496 I think you're being a sore loser. 495 00:24:16,580 --> 00:24:18,707 I'll show you sore loser. 496 00:24:18,790 --> 00:24:20,750 -Stan! -Ah! 497 00:24:22,711 --> 00:24:24,921 -She delivered. -I heard. 498 00:24:25,338 --> 00:24:26,756 He said it weighs a pound. 499 00:24:28,175 --> 00:24:31,261 Leo, disorderly conduct in the vicinity of the O'Neill Projects. 500 00:24:31,344 --> 00:24:32,345 Name? 501 00:24:34,014 --> 00:24:35,182 Dean Johnson. 502 00:24:35,599 --> 00:24:36,933 Look, where's my lawyer? 503 00:24:37,017 --> 00:24:40,937 -Address? -2545 Edgewater Avenue. 504 00:24:41,563 --> 00:24:44,357 Mr. Johnson's got an attitude problem here, Leo. 505 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 -Captain? -Pull them into interrogation. 506 00:24:47,611 --> 00:24:49,446 You heard the man. Move it, boys. 507 00:24:50,947 --> 00:24:52,574 What's the scam, Furillo? 508 00:24:52,657 --> 00:24:55,452 I just want a couple minutes of your time, then I think we'll let you go. 509 00:24:56,495 --> 00:24:58,580 -So, we can walk. -That's the idea. 510 00:24:58,955 --> 00:25:01,208 Provided you walk away from the situation at the housing project. 511 00:25:01,291 --> 00:25:04,085 -Blacks got no business-- -We got people there need protection. 512 00:25:04,169 --> 00:25:06,755 People should live where they're supposed to live! 513 00:25:07,672 --> 00:25:08,757 Sit down! 514 00:25:12,135 --> 00:25:12,969 It's a mess. 515 00:25:13,470 --> 00:25:15,430 Whatever it is, it's gonna be without you. 516 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 I want word out, and you're gonna be my messengers. 517 00:25:19,142 --> 00:25:21,436 Those projects are DMZ, off-limits. 518 00:25:21,520 --> 00:25:24,606 My cops see gang colors, it's an automatic bust. Is that understood? 519 00:25:24,689 --> 00:25:26,691 (chuckles) 520 00:25:27,776 --> 00:25:28,777 So, can we go? 521 00:25:30,237 --> 00:25:32,447 -You can go. -Get up. 522 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 RENKO: Get up, get outta here. Get up. 523 00:25:43,750 --> 00:25:45,794 FRANK: I want you on overtime in those projects tonight. 524 00:25:45,877 --> 00:25:46,753 -All right. -Andy? 525 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Captain, I heard the woman had her baby. 526 00:25:48,755 --> 00:25:51,007 -He gonna make it? -Very critical. It's on life support. 527 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 -How'd it go? -Give me my clipboard. 528 00:25:55,387 --> 00:25:58,223 -Any luck? -Guy doesn't deserve my grief. He's a bum. 529 00:25:58,306 --> 00:26:00,475 You could complain to the Better Business Bureau. 530 00:26:00,559 --> 00:26:03,019 I should have taken an ax and chopped up his lousy lane nine. 531 00:26:03,103 --> 00:26:05,772 That I should've done. Aw, I'm sick. I don't even want to talk about it. 532 00:26:05,855 --> 00:26:07,899 J.D., you got a second? 533 00:26:08,692 --> 00:26:10,485 My man Larry! Hey... 534 00:26:11,403 --> 00:26:12,654 Is that what I think it is? 535 00:26:12,737 --> 00:26:15,574 Yes and no. Yes, this is our product. 536 00:26:15,657 --> 00:26:19,286 But no, my feeling is after viewing the first assemblage-- 537 00:26:19,369 --> 00:26:23,081 this is not going to be the high-impact commercial property we were hoping for. 538 00:26:23,164 --> 00:26:24,374 -No? -No. 539 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 And I'm talking by a considerable margin. 540 00:26:26,960 --> 00:26:28,837 This is not Birth of a Nation. 541 00:26:29,379 --> 00:26:31,006 -I'm disappointed. -(clicks tongue) 542 00:26:31,089 --> 00:26:32,674 That's the nature of the beast, fellas. 543 00:26:33,341 --> 00:26:35,802 That's why any producer worth his salt in this business 544 00:26:35,885 --> 00:26:38,054 always has his contingencies. 545 00:26:38,638 --> 00:26:41,474 Now, I believe that our investment in this piece of work 546 00:26:41,558 --> 00:26:43,602 is absolutely salvageable. 547 00:26:43,685 --> 00:26:46,855 -How so? -Okay, we go back in, 548 00:26:46,938 --> 00:26:50,066 we shoot some additional scenes around the original material, 549 00:26:50,150 --> 00:26:53,361 reshape the concept for a totally different audience. 550 00:26:53,820 --> 00:26:54,738 Which one? 551 00:26:57,115 --> 00:26:58,158 Grown-ups. 552 00:26:58,617 --> 00:27:00,368 People who, they see people in love, 553 00:27:00,452 --> 00:27:02,829 don't mind seeing them express it with each other. 554 00:27:04,164 --> 00:27:05,540 -You mean-- -Look. 555 00:27:05,624 --> 00:27:07,334 I don't know what your personal feelings are, 556 00:27:07,417 --> 00:27:10,211 but this is strictly First Amendment, chapter and verse. 557 00:27:10,295 --> 00:27:11,588 It's perfectly legal. 558 00:27:12,130 --> 00:27:15,508 -You want me to be in the sex scenes? -Only if you're agreeable. 559 00:27:15,592 --> 00:27:17,552 Only for purposes of continuity. 560 00:27:18,386 --> 00:27:19,596 J.D., are you crazy? 561 00:27:20,472 --> 00:27:22,891 You're not talking to a prude here, Larry, okay? 562 00:27:22,974 --> 00:27:25,935 But someone from Division gets a whiff of this, my career is over. 563 00:27:26,394 --> 00:27:29,147 Listen, these films are absolutely legal. 564 00:27:29,522 --> 00:27:32,609 Plus, what would a guy from Division say he was doing in the theater? 565 00:27:33,693 --> 00:27:34,611 That's a point. 566 00:27:35,111 --> 00:27:37,697 Here comes the train... Here comes the collision. 567 00:27:37,781 --> 00:27:39,449 Wait a minute, Neal. Wait a minute. 568 00:27:41,868 --> 00:27:42,869 You, uh... 569 00:27:43,328 --> 00:27:45,747 You're telling me that Lulu would go along with this? 570 00:27:45,830 --> 00:27:48,458 Hey, the woman's a professional. 571 00:27:48,667 --> 00:27:50,877 Look, we got all the elements, 572 00:27:50,960 --> 00:27:54,005 her husband's out of town, burglar gets in, 573 00:27:54,422 --> 00:27:56,341 security guard comes by... 574 00:27:57,133 --> 00:27:58,677 A girlfriend drops in. 575 00:27:59,511 --> 00:28:01,137 Nature takes its course. 576 00:28:01,513 --> 00:28:03,640 I'm out, babe. Don't do it. 577 00:28:05,392 --> 00:28:06,434 Could I, uh... 578 00:28:07,143 --> 00:28:08,895 Could I see what we got to this point, Larry? 579 00:28:08,978 --> 00:28:10,021 Take it, look. 580 00:28:10,105 --> 00:28:12,315 So I could make a more informed decision. 581 00:28:12,399 --> 00:28:16,277 Please, we're partners. I want your input. 582 00:28:18,363 --> 00:28:19,197 Right. 583 00:28:22,534 --> 00:28:24,619 WOMAN (on PA): Nurse Harris to triage. 584 00:28:24,911 --> 00:28:26,788 Nurse Harris to triage. 585 00:28:28,957 --> 00:28:30,083 Your wife's sleeping. 586 00:28:32,460 --> 00:28:34,504 You believe a woman does something like that? 587 00:28:37,006 --> 00:28:40,009 This here, this is me being out of work, 588 00:28:40,093 --> 00:28:41,428 me not being able to put the bread on the table. 589 00:28:41,511 --> 00:28:44,264 -Hey, come on. -No way she does it otherwise. 590 00:28:46,266 --> 00:28:47,851 No way something like this happens. 591 00:28:48,101 --> 00:28:50,228 Why don't you just take it easy, Mr. Florio? 592 00:28:50,770 --> 00:28:52,397 I'm saying that's why it happened. 593 00:28:52,939 --> 00:28:54,566 I couldn't meet my responsibilities. 594 00:28:57,026 --> 00:28:58,903 There's no way the kid's gonna make it. 595 00:28:58,987 --> 00:29:00,196 Believe me there's no way. 596 00:29:01,781 --> 00:29:03,908 He's too little. He don't have the maturity. 597 00:29:05,994 --> 00:29:07,787 I heard the doc say you never know. 598 00:29:07,871 --> 00:29:09,205 Yeah, that's them talking. 599 00:29:09,873 --> 00:29:11,958 Let them talk, then you look into their eyes. 600 00:29:12,459 --> 00:29:13,543 See? Look at that. 601 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 My baby's this big. 602 00:29:18,089 --> 00:29:19,883 The next-smallest baby's this big. 603 00:29:20,258 --> 00:29:21,092 There's no way. 604 00:29:22,135 --> 00:29:25,472 Too small. My baby's too small. 605 00:29:29,476 --> 00:29:31,227 WOMAN: Baby Florio... 606 00:29:31,603 --> 00:29:32,479 MAN: Start CPR. 607 00:29:34,689 --> 00:29:37,817 Let's get an EPI, one CC... 608 00:29:39,778 --> 00:29:42,405 WOMAN (on PA): Code blue, neonatal intensive-care unit. 609 00:29:42,489 --> 00:29:43,782 Stat-- code blue. 610 00:29:44,699 --> 00:29:47,243 -NURSE: He's still flatline, Doctor. -DOCTOR: Let's get an IV started. 611 00:29:48,077 --> 00:29:49,746 See? There. 612 00:29:50,872 --> 00:29:52,624 There. He's gone. 613 00:29:57,921 --> 00:29:58,755 Baby's gone. 614 00:30:03,134 --> 00:30:04,469 (sobs) He's gone! 615 00:30:07,972 --> 00:30:09,015 LUCY: Mrs. Florio. 616 00:30:09,307 --> 00:30:12,310 I, uh, wanted to thank you and the other officer. 617 00:30:13,937 --> 00:30:15,271 I'm sorry about your loss. 618 00:30:18,483 --> 00:30:21,528 -We can do this another time-- -No, no, no. I wanted the statement. 619 00:30:22,028 --> 00:30:24,572 I hadn't decided to have that operation. 620 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 This is about how you fell, 621 00:30:28,034 --> 00:30:29,786 in case someone is charged. 622 00:30:30,036 --> 00:30:30,954 (sobbing) 623 00:30:31,788 --> 00:30:33,832 I think we should just do this another time. 624 00:30:33,915 --> 00:30:35,917 Would it be a crime if I had? 625 00:30:36,626 --> 00:30:40,505 He's out of work four and a half months. We're gonna lose our house, I... 626 00:30:41,965 --> 00:30:42,799 Um... 627 00:30:44,133 --> 00:30:48,930 Our last one is special. She's, uh, learning disabled. 628 00:30:51,599 --> 00:30:53,142 I was just so tired. 629 00:30:54,394 --> 00:30:58,189 I was so tired that I didn't think I had the strength. 630 00:30:59,482 --> 00:31:00,733 You didn't have an abortion. 631 00:31:03,069 --> 00:31:04,904 And even if you did, that's your choice. 632 00:31:05,989 --> 00:31:08,908 You know, you forgive yourself, Mrs. Florio. 633 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 Nobody gets to sit in judgment on you. 634 00:31:15,081 --> 00:31:16,040 Hey. 635 00:31:17,000 --> 00:31:17,876 (door closes) 636 00:31:19,836 --> 00:31:20,920 I had him baptized. 637 00:31:22,797 --> 00:31:25,133 -Domenic Jr. -(crying) 638 00:31:27,552 --> 00:31:30,179 It's okay, Annie. I swear to God, I'll take care of you. 639 00:31:30,263 --> 00:31:32,557 Things will be all right. I'll take care of you. 640 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 -(both crying) -I swear. 641 00:31:37,270 --> 00:31:38,646 (telephone ringing) 642 00:31:38,730 --> 00:31:39,689 (file cabinet thuds) 643 00:31:40,940 --> 00:31:42,692 -Hi. -Hi, Henry. 644 00:31:43,902 --> 00:31:46,613 -Where's the divine Miss S.? -Okay, Fay, time-out. 645 00:31:47,155 --> 00:31:48,740 I don't know what's going on with you, 646 00:31:48,823 --> 00:31:51,242 but the last time I checked, I thought we were gonna be friends. 647 00:31:51,326 --> 00:31:53,703 We were... we will be. 648 00:31:54,537 --> 00:31:58,791 -Listen, I wish you nothing but happiness. -You're gonna begrudge me even that much? 649 00:31:59,334 --> 00:32:00,293 (sighs) 650 00:32:00,376 --> 00:32:03,379 Okay, so maybe I'm a little jealous. 651 00:32:04,047 --> 00:32:06,049 I can't let that be my problem, Fay. 652 00:32:06,841 --> 00:32:08,843 The fact is, for once I am happy. 653 00:32:09,135 --> 00:32:10,762 Don't knock it till you've tried it. 654 00:32:13,139 --> 00:32:14,015 Harry! 655 00:32:15,725 --> 00:32:19,354 How about you and me going out and getting a malted after work? 656 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 -A malted? -A drink? 657 00:32:22,899 --> 00:32:24,817 -Okay. -Great! 658 00:32:27,403 --> 00:32:28,571 Yo, lover. 659 00:32:29,447 --> 00:32:30,907 That bad, huh, man? 660 00:32:31,741 --> 00:32:33,660 B-minus, C-plus... 661 00:32:35,578 --> 00:32:36,496 maybe a "D." 662 00:32:38,706 --> 00:32:39,666 Maybe an "F." 663 00:32:41,501 --> 00:32:42,961 Maybe I'm gonna take poison. 664 00:32:45,880 --> 00:32:47,382 You wanted to see me, Mr. Ardrey? 665 00:32:50,885 --> 00:32:52,011 Are you the district attorney? 666 00:32:52,553 --> 00:32:54,389 Assistant district attorney, yes. 667 00:32:55,682 --> 00:32:57,809 I was told that the baby died. 668 00:32:58,851 --> 00:32:59,686 Yes, it did. 669 00:33:04,565 --> 00:33:06,985 My lawyer said we'll deny the baby was alive 670 00:33:07,360 --> 00:33:09,487 at this hearing. I don't want that. 671 00:33:11,280 --> 00:33:12,490 It's an arraignment. 672 00:33:13,449 --> 00:33:14,659 You enter your plea. 673 00:33:15,660 --> 00:33:18,037 -You don't make your-- -I don't want this made into a game. 674 00:33:18,413 --> 00:33:20,331 I don't want the truth twisted out of this. 675 00:33:21,541 --> 00:33:23,042 I'm standing here with a voice inside my head 676 00:33:23,126 --> 00:33:25,503 screaming that every good I ever did turned into evil. 677 00:33:26,129 --> 00:33:27,714 Great life defender. 678 00:33:27,797 --> 00:33:29,799 Not even married, not even kids of his own. 679 00:33:30,508 --> 00:33:31,843 Can't even meet anybody's eyes. 680 00:33:31,926 --> 00:33:33,136 Maybe if he could meet somebody's eyes, 681 00:33:33,219 --> 00:33:34,721 maybe he would have seen who was coming up the stairs. 682 00:33:34,804 --> 00:33:37,432 Then maybe he wouldn't have pushed somebody he didn't even mean to. 683 00:33:40,643 --> 00:33:42,270 I must still that voice. 684 00:33:42,353 --> 00:33:44,856 That's the voice of distortion, 685 00:33:46,941 --> 00:33:47,775 of despair. 686 00:33:48,860 --> 00:33:51,279 I need to make sense of this. 687 00:33:51,821 --> 00:33:54,866 I-- What I need-- I need to make myself understood. 688 00:33:55,658 --> 00:33:58,703 -Look, I don't know what you want with me. -I'll plead guilty. 689 00:33:59,746 --> 00:34:01,122 -Pardon? -I'll plead guilty. 690 00:34:01,205 --> 00:34:02,957 If the baby's dead, I'll plead guilty. 691 00:34:05,376 --> 00:34:08,546 Mr. Ardrey, whether you realize it or not, 692 00:34:08,880 --> 00:34:10,506 we're in an adversary relationship. 693 00:34:10,590 --> 00:34:13,301 I don't think this conversation should go any further 694 00:34:13,384 --> 00:34:14,218 without your lawyer being present. 695 00:34:14,302 --> 00:34:15,887 Please talk to me like a human being. 696 00:34:15,970 --> 00:34:19,223 I am. I'm telling you, it's not responsible of me 697 00:34:19,307 --> 00:34:21,642 to let you say any more until your lawyer's here. 698 00:34:21,726 --> 00:34:22,560 Okay. 699 00:34:23,686 --> 00:34:25,563 Okay. Never mind. 700 00:34:26,397 --> 00:34:27,231 Fine. 701 00:34:29,108 --> 00:34:31,110 (footsteps fading away) 702 00:34:31,903 --> 00:34:33,321 (gavel bangs) 703 00:34:33,654 --> 00:34:36,115 JUDGE: I want the ground rules understood going in. 704 00:34:36,449 --> 00:34:39,452 No outbursts, no partisan expressions of any sort, 705 00:34:39,535 --> 00:34:40,870 or the court will be cleared. 706 00:34:44,248 --> 00:34:45,208 Mr. Ardrey, 707 00:34:46,375 --> 00:34:48,795 you are charged with two counts of felonious assault 708 00:34:48,878 --> 00:34:52,006 and one count of second-degree murder. Do you understand these charges? 709 00:34:53,174 --> 00:34:54,258 I do, Your Honor. 710 00:34:56,677 --> 00:34:57,970 Do you wish to enter a plea? 711 00:35:00,598 --> 00:35:02,100 Guilty, Your Honor, with explanations. 712 00:35:02,183 --> 00:35:04,352 -Hold it. Your Honor-- -Please be quiet, Miss Chapman. 713 00:35:04,435 --> 00:35:06,104 I have decided this is how I want to plead. 714 00:35:06,187 --> 00:35:07,605 Your Honor, may I speak? 715 00:35:07,980 --> 00:35:09,941 You may enter a plea. Is that what you want to do? 716 00:35:10,274 --> 00:35:11,901 If I can explain afterwards. 717 00:35:11,984 --> 00:35:14,570 Oh, no, no, not at this hearing. Subsequently, you may. 718 00:35:16,989 --> 00:35:17,824 Guilty. 719 00:35:19,242 --> 00:35:21,869 -Guilty as to all three counts? -Yes, sir. 720 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 I don't believe my client understands-- 721 00:35:23,454 --> 00:35:25,206 Please don't speak for me. Don't talk law! 722 00:35:25,289 --> 00:35:27,500 This is a court of law, Mr. Ardrey. 723 00:35:27,583 --> 00:35:29,210 Do you understand that by entering these pleas, 724 00:35:29,293 --> 00:35:30,211 you're gonna go to jail? 725 00:35:30,294 --> 00:35:31,921 I'm perfectly willing to accept punishment, 726 00:35:32,004 --> 00:35:34,048 so long as my intentions can be understood! 727 00:35:34,132 --> 00:35:36,217 -MISS CHAPMAN: Your Honor! -Wait, wait! Damn it! 728 00:35:37,802 --> 00:35:41,472 Innocence or guilt may turn on intention, Mr. Ardrey. 729 00:35:41,556 --> 00:35:43,141 I don't want you pleading guilty-- 730 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 I didn't intend to harm that woman or her baby. 731 00:35:44,767 --> 00:35:48,396 Request please be withdrawn as to these two charges, Your Honor. 732 00:35:48,479 --> 00:35:51,607 I am entering not guilty pleas on all three counts. 733 00:35:51,691 --> 00:35:52,525 ARDREY: Wait! 734 00:35:52,608 --> 00:35:56,404 Now, you can change them at a subsequent hearing. 735 00:35:56,904 --> 00:36:00,283 The court is not satisfied pleas at this time would be informed. 736 00:36:00,366 --> 00:36:01,450 This is what I did. 737 00:36:02,118 --> 00:36:03,828 I got angry, and I threw the blood. 738 00:36:04,620 --> 00:36:06,873 And then I got angrier, and I tried to hit the doctor, 739 00:36:06,956 --> 00:36:08,291 and my sign hit the woman. 740 00:36:09,625 --> 00:36:10,459 And she fell. 741 00:36:12,795 --> 00:36:13,796 And because of that... 742 00:36:15,423 --> 00:36:16,716 because of what I did... 743 00:36:19,260 --> 00:36:21,220 she had a premature baby that couldn't live. 744 00:36:31,189 --> 00:36:32,023 All right. 745 00:36:33,191 --> 00:36:37,111 Arraigned without plea. Released on recognizance. 746 00:36:37,195 --> 00:36:38,946 (paper rustles) 747 00:36:39,572 --> 00:36:40,615 It remains to be seen 748 00:36:41,574 --> 00:36:43,409 what court you're answerable to, sir. 749 00:36:46,787 --> 00:36:48,581 -All right, that's a recess. -(gavel bangs) 750 00:36:50,041 --> 00:36:51,918 MAN: They shouldn't even let them picket. 751 00:36:52,960 --> 00:36:54,670 They shouldn't have been there. 752 00:36:54,754 --> 00:36:56,839 They were trying to cause trouble. 753 00:36:58,466 --> 00:37:00,885 REPORTER: Excuse me, uh, what's to be done with the case now? 754 00:37:00,968 --> 00:37:04,096 I am certain with further reflection, Mr. Ardrey will reconsider. 755 00:37:04,180 --> 00:37:06,557 At which point do you intend to argue non-viability 756 00:37:06,641 --> 00:37:08,309 of the fetus as a defense? 757 00:37:08,392 --> 00:37:10,436 That's among our defenses, yes. 758 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 What do you think of the irony of a pro-life advocate 759 00:37:12,772 --> 00:37:15,483 defending himself by denying the fetus's humanity? 760 00:37:15,566 --> 00:37:16,442 No comment. 761 00:37:16,525 --> 00:37:19,070 Excuse me, Attorney Chapman, I'd like to talk with you. 762 00:37:19,362 --> 00:37:20,821 What's your problem? 763 00:37:21,697 --> 00:37:24,033 I happen to know your client 764 00:37:24,116 --> 00:37:26,494 specifically opposed you using that argument. 765 00:37:26,577 --> 00:37:28,579 Oh! And how do you know that? 766 00:37:28,663 --> 00:37:29,747 Because he told me. 767 00:37:30,456 --> 00:37:31,916 I hate that man's position, 768 00:37:31,999 --> 00:37:35,044 but he deserves exactly what you're depriving him of, 769 00:37:35,127 --> 00:37:37,088 his consistency and his sincerity. 770 00:37:37,171 --> 00:37:38,005 Look, I'm his lawyer-- 771 00:37:38,089 --> 00:37:39,799 And a time may come for you to make that defense. 772 00:37:40,424 --> 00:37:45,513 Trotting it out for the media is perverse, and you're doing it to embarrass him. 773 00:37:46,097 --> 00:37:48,474 Look, I don't need your lectures, okay? 774 00:37:48,641 --> 00:37:50,559 (chattering) 775 00:37:53,604 --> 00:37:56,274 We're in agreement about this from a quality standpoint? 776 00:37:56,357 --> 00:37:57,650 Larry, I'm sick about it. 777 00:37:57,733 --> 00:37:59,277 Hey, that's showbiz, babe. 778 00:37:59,360 --> 00:38:00,903 All the ingredients were there. 779 00:38:00,987 --> 00:38:02,655 Sometimes, your soufflé rises. 780 00:38:02,738 --> 00:38:05,533 Sometimes, you know, you got a total collapse, 781 00:38:05,616 --> 00:38:07,076 -and there's muck all over the oven. -(scoffs) 782 00:38:07,159 --> 00:38:08,536 Two grand worth. 783 00:38:08,953 --> 00:38:10,246 So, let me ask you this. 784 00:38:10,454 --> 00:38:12,581 Have you given any thought to plan B? 785 00:38:14,375 --> 00:38:15,501 I'm thinking about it. 786 00:38:15,584 --> 00:38:17,336 Okay, before you make up your mind, 787 00:38:17,712 --> 00:38:19,380 I've got these scenes written. 788 00:38:19,463 --> 00:38:21,841 I'm gonna leave you beautiful individuals here. 789 00:38:21,924 --> 00:38:24,593 Talk it over, whatever you want. 790 00:38:25,177 --> 00:38:28,347 Rehearse, improvise, only not too much, 791 00:38:28,431 --> 00:38:30,266 'cause you don't want to leave your game in the dressing room. 792 00:38:30,349 --> 00:38:31,434 You know what I mean? 793 00:38:32,310 --> 00:38:33,311 Uh... 794 00:38:35,104 --> 00:38:37,773 We don't have too many lines here, Larry. 795 00:38:38,441 --> 00:38:39,608 What's to say? 796 00:38:39,692 --> 00:38:42,153 These scenes do not further the story, J.D. 797 00:38:42,528 --> 00:38:46,198 When I say, "action," this is the key word, okay? 798 00:38:46,282 --> 00:38:47,491 I'm right next door. 799 00:38:47,742 --> 00:38:49,535 You look out for our guy, Lulu. 800 00:38:56,375 --> 00:38:57,710 -Hi. -Hi. 801 00:38:57,793 --> 00:38:59,378 MAN: This isn't the way we discussed it. 802 00:38:59,462 --> 00:39:00,796 This set is wrong. Where's Maurice? 803 00:39:01,505 --> 00:39:02,381 I, uh... 804 00:39:03,341 --> 00:39:06,677 guess the crew and everyone's in here then, uh... 805 00:39:07,303 --> 00:39:08,304 during. 806 00:39:08,554 --> 00:39:10,723 Mm-hmm. You nervous, sweetie? 807 00:39:11,557 --> 00:39:12,600 Come on! 808 00:39:13,392 --> 00:39:16,896 Listen, I was nervous my first time, too. 809 00:39:17,229 --> 00:39:20,191 It was one of these multiple-person scenarios. 810 00:39:20,274 --> 00:39:24,362 Must have been 35 people or more, all together in one way or another. 811 00:39:24,445 --> 00:39:26,322 But, you know, after a while, you just realize... 812 00:39:27,198 --> 00:39:30,201 Hey, we're all human. 813 00:39:32,661 --> 00:39:34,080 I don't know, Lulu. 814 00:39:35,581 --> 00:39:36,999 You're among friends. 815 00:39:37,500 --> 00:39:39,001 We all want you to do well. 816 00:39:39,543 --> 00:39:43,255 You know, this is a very nonjudgmental environment. 817 00:39:44,382 --> 00:39:46,634 It's just acting, right? 818 00:39:46,842 --> 00:39:50,638 That's right, John. And acting is believing. 819 00:39:51,263 --> 00:39:53,641 Now, what we need to do first... 820 00:39:53,891 --> 00:39:58,354 we need to have a clear idea of what it is we're working with. 821 00:39:58,813 --> 00:40:02,316 You and me both. 822 00:40:04,652 --> 00:40:05,486 Huh. 823 00:40:12,952 --> 00:40:14,954 I like this Ardrey fella. 824 00:40:15,037 --> 00:40:18,290 First perp in a month, all he wants to do is plead guilty. 825 00:40:18,374 --> 00:40:21,585 No deals, no hassles. Just let me do my bit. 826 00:40:21,669 --> 00:40:22,753 They won't let him. 827 00:40:24,004 --> 00:40:25,506 It's more complicated than that, Renko. 828 00:40:25,589 --> 00:40:27,049 Listen, I'm on the guy's side. 829 00:40:27,133 --> 00:40:29,802 I married Daryl Ann instead of having her have that abortion. 830 00:40:29,885 --> 00:40:32,012 I'm a happy man. I'm a happy man. 831 00:40:35,850 --> 00:40:37,059 Renko, what did you mean before, 832 00:40:37,143 --> 00:40:40,771 saying that this Black family that just moved in here was just buying trouble? 833 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 I meant that any father in his right mind 834 00:40:43,190 --> 00:40:45,526 wouldn't move his family into this kind of situation. 835 00:40:46,360 --> 00:40:48,320 Some fathers want to make things better for their children. 836 00:40:48,404 --> 00:40:50,364 I happen to be one of those fathers, 837 00:40:50,448 --> 00:40:52,074 and you don't get nowhere butting your head 838 00:40:52,158 --> 00:40:53,701 against the status-quo values of the community. 839 00:40:53,784 --> 00:40:56,245 Status-quo? Then the status quo never changes. 840 00:40:56,328 --> 00:40:59,957 (sighs) Let somebody else change it, okay? What are you getting worked up about? 841 00:41:00,040 --> 00:41:03,377 You just sounded pretty selfish, Renko. It's like a sign in your voice-- 842 00:41:03,461 --> 00:41:06,130 You say selfish, and I say realistic. 843 00:41:06,213 --> 00:41:08,090 And you say realistic, and I say redneck. 844 00:41:08,174 --> 00:41:09,508 What are you calling me a redneck for, man? 845 00:41:09,592 --> 00:41:10,593 The front courtyard! 846 00:41:10,676 --> 00:41:12,678 Where in the hell do you get off calling me a redneck? 847 00:41:12,761 --> 00:41:14,513 I'm trying to stand up for my own virtues! 848 00:41:14,597 --> 00:41:16,265 -Come on! -MAN: Help! Someone's being robbed. 849 00:41:16,348 --> 00:41:19,477 -I'll be there! -MAN: Help! Help! 850 00:41:21,687 --> 00:41:24,106 (man screams) 851 00:41:28,277 --> 00:41:29,528 RENKO: I'll take the alley. 852 00:41:31,447 --> 00:41:33,824 Ooh! Oh! 853 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 Just settle back down, sir. What happened? 854 00:41:38,370 --> 00:41:42,082 I got robbed coming from the laundry machines, white boy. 855 00:41:42,166 --> 00:41:43,459 Did you see where he went? 856 00:41:43,918 --> 00:41:45,002 Downstairs. 857 00:41:45,794 --> 00:41:47,671 -Okay, will you be all right? -Uh, yeah. 858 00:41:47,755 --> 00:41:49,256 -Tell my partner. -Yeah. 859 00:41:50,049 --> 00:41:50,925 (man groans) 860 00:42:28,712 --> 00:42:30,673 -(thuds) -Ow! Renko! 861 00:42:30,756 --> 00:42:32,550 -(shouting) -(grunting) 862 00:42:33,008 --> 00:42:34,426 (gunshot) 863 00:42:38,847 --> 00:42:39,807 (grunts) 864 00:42:44,478 --> 00:42:46,105 MAN: You were the first unit on the scene? 865 00:42:47,815 --> 00:42:50,067 You better come back with us so we can get you fixed up. 866 00:42:50,150 --> 00:42:52,111 -I'm all right. -No, regulations. 867 00:42:52,194 --> 00:42:55,030 You may have a concussion. I'm gonna have to insist. 868 00:42:55,948 --> 00:42:57,533 I'll make it over on my own. 869 00:43:00,244 --> 00:43:02,621 MAN: Did you hear the number of rounds that were fired? 870 00:43:03,372 --> 00:43:04,373 RENKO: Just one. 871 00:43:04,915 --> 00:43:07,459 -Excuse us a minute? -We're done for now. 872 00:43:07,876 --> 00:43:09,420 Probably have more in the morning. 873 00:43:12,214 --> 00:43:14,466 You and me, Renko, over there. 874 00:43:17,303 --> 00:43:18,470 How you feeling? 875 00:43:20,264 --> 00:43:21,348 Feel all right? 876 00:43:22,725 --> 00:43:24,977 -Hear you got a concussion. -Where were you? 877 00:43:25,561 --> 00:43:26,395 What do you mean? 878 00:43:26,645 --> 00:43:29,398 You know what I mean. Where in the hell were you? 879 00:43:30,316 --> 00:43:31,442 I got there. 880 00:43:31,525 --> 00:43:33,319 Don't you tell me that. 881 00:43:35,070 --> 00:43:38,699 I had to see if the old man was all right, and then I couldn't find the door. 882 00:43:38,782 --> 00:43:40,326 Don't you insult me, Renko. 883 00:43:42,244 --> 00:43:45,831 Look, if I was late, I'm sorry. It turned out all right. 884 00:43:45,914 --> 00:43:47,541 I killed a kid! 885 00:43:47,875 --> 00:43:48,792 Don't-- 886 00:43:53,589 --> 00:43:54,673 I'm sorry, Bobby. 887 00:43:56,634 --> 00:43:58,927 Sorry ain't good enough, Renko. 888 00:44:00,095 --> 00:44:01,513 Not for a partner. 889 00:44:10,564 --> 00:44:11,649 What the hell? 890 00:44:13,942 --> 00:44:15,611 (sighs) It's not life or death. 891 00:44:15,694 --> 00:44:18,947 It's a lousy ten frames of bowling, for crying out loud. 892 00:44:19,031 --> 00:44:21,867 Bowling Federation, shmowling federation. 893 00:44:22,284 --> 00:44:25,704 So what if it's not sanctioned? You know what you did. 894 00:44:26,038 --> 00:44:27,665 Something you dream about, though. 895 00:44:28,457 --> 00:44:32,378 Throwing like that, hitting a rhythm like that. (chuckles) 896 00:44:32,461 --> 00:44:34,672 You know, I actually have had dreams about it. 897 00:44:34,755 --> 00:44:36,006 Oh, you were on. 898 00:44:36,090 --> 00:44:38,509 -I was, wasn't I? -You were perfect. 899 00:44:38,592 --> 00:44:40,010 Once in a lifetime. 900 00:44:40,094 --> 00:44:43,472 Mr. 300. That they can't take away from you. 901 00:44:43,555 --> 00:44:44,556 They haven't. 902 00:44:46,475 --> 00:44:47,309 They won't. 903 00:44:49,436 --> 00:44:51,313 I got to go relieve myself. 904 00:44:51,605 --> 00:44:54,400 Pretend it's the guy from the Bowling Federation. 905 00:44:56,235 --> 00:44:57,569 You sit there, 906 00:44:57,778 --> 00:45:01,407 you listen to people saying that it's "this" to do it, 907 00:45:01,490 --> 00:45:02,533 and it's "that." 908 00:45:05,953 --> 00:45:07,830 You know 50 times better than them 909 00:45:10,290 --> 00:45:11,375 what it means. 910 00:45:11,458 --> 00:45:13,711 I mean, you know what's growing inside you. 911 00:45:16,380 --> 00:45:18,298 And they're gonna tell you what it means? 912 00:45:20,509 --> 00:45:22,428 You got to listen to 80 different people. 913 00:45:23,846 --> 00:45:26,849 And none of them know the feeling you got in your belly. 914 00:45:27,391 --> 00:45:28,976 They're gonna tell you what it means? 915 00:45:30,060 --> 00:45:31,478 You know what it means. 916 00:45:32,604 --> 00:45:33,981 You know what you're doing. 917 00:45:35,858 --> 00:45:36,942 You know what you did. 918 00:45:39,403 --> 00:45:40,779 And you know what's gone. 919 00:45:45,284 --> 00:45:46,785 Then you got to forgive yourself. 920 00:45:49,371 --> 00:45:51,665 And you forgive yourself, because you got to go on. 921 00:45:56,754 --> 00:45:57,671 And... 922 00:46:00,424 --> 00:46:01,550 that's all there is to it. 923 00:46:02,885 --> 00:46:03,969 JOYCE: She terrified me. 924 00:46:04,720 --> 00:46:08,307 I listened to her making arguments 925 00:46:09,391 --> 00:46:11,977 like some brittle, intellectual game. 926 00:46:13,437 --> 00:46:14,271 (sighs) 927 00:46:14,980 --> 00:46:17,024 I didn't like her from the day I met her here. 928 00:46:18,400 --> 00:46:20,402 But she had a big pair of shoes to fill. 929 00:46:21,862 --> 00:46:23,655 Are you saying I have big feet, Furillo? 930 00:46:24,031 --> 00:46:24,865 (scoffs) 931 00:46:26,200 --> 00:46:30,078 Having a conversation with you today is like picnicking on a minefield. 932 00:46:30,788 --> 00:46:32,664 (laughs) 933 00:46:33,457 --> 00:46:35,042 you were right before, Frank. 934 00:46:35,375 --> 00:46:36,251 When? 935 00:46:37,085 --> 00:46:38,086 In your office. 936 00:46:40,339 --> 00:46:42,132 When you said I was acting out of anger. 937 00:46:44,635 --> 00:46:46,720 I didn't get less angry as the day went on. 938 00:46:47,805 --> 00:46:48,722 (sighs) 939 00:46:49,556 --> 00:46:51,266 Then I saw that man in his cell... 940 00:46:52,142 --> 00:46:53,602 lonely and tormented. 941 00:46:55,437 --> 00:46:56,730 And I don't think... 942 00:46:59,399 --> 00:47:02,319 suffering any less or regretting any less 943 00:47:04,154 --> 00:47:06,198 than that poor woman or her family. 944 00:47:07,241 --> 00:47:10,202 I started wondering whether the law could take in what was happening, 945 00:47:10,285 --> 00:47:12,579 or an outsider could really understand. 946 00:47:15,457 --> 00:47:17,960 When I was a beat cop and had to watch a person die, 947 00:47:18,043 --> 00:47:19,294 there always came a point... 948 00:47:19,962 --> 00:47:21,380 I could see it in their eyes... 949 00:47:22,047 --> 00:47:23,715 when you weren't part of it anymore... 950 00:47:26,426 --> 00:47:27,970 what you were, what you could do. 951 00:47:30,013 --> 00:47:32,307 It was their own terrible, solitary moment. 952 00:47:35,310 --> 00:47:36,144 But you were there. 953 00:47:36,895 --> 00:47:37,813 What would you do? 954 00:47:40,774 --> 00:47:42,317 Realize it wasn't your moment. 955 00:47:44,403 --> 00:47:46,530 Try not to disturb it or intrude on it. 956 00:47:47,614 --> 00:47:49,992 Then go home and be glad somebody was waiting for you. 957 00:47:52,286 --> 00:47:53,245 And loved you. 958 00:48:03,088 --> 00:48:06,091 (closing theme playing) 74259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.