Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,128
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,338
I was, like, in the middle of a crisis.
3
00:00:05,422 --> 00:00:08,299
Robin and me are back,
and you're acting all jealous.
4
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
-Of what?
-Robin.
5
00:00:09,467 --> 00:00:10,301
Don't flatter yourself.
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,637
What if I took her for a test-spin?
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,556
You, uh... You mean a solo drive?
8
00:00:14,639 --> 00:00:17,684
You mean you just let some guy
just drive off in your bus like that?
9
00:00:17,767 --> 00:00:19,269
Gina, what do you say we go out
10
00:00:19,352 --> 00:00:22,147
and have a nice,
quiet victory celebration?
11
00:00:22,230 --> 00:00:24,482
Henry and I are going to the Red Lion.
12
00:00:26,109 --> 00:00:28,069
-(chattering)
-STAN: Item ten.
13
00:00:28,820 --> 00:00:31,114
Lieutenant Hunter's motor home
was stolen yesterday.
14
00:00:31,197 --> 00:00:32,741
(murmuring)
15
00:00:32,824 --> 00:00:36,244
The lieutenant has asked me to emphasize
he doesn't want this handled any different
16
00:00:36,327 --> 00:00:38,121
than any other grand theft auto.
17
00:00:38,204 --> 00:00:41,374
-Meaning he never wants to see it again.
-(laughter)
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,127
STAN: Uh, BCI shows a want on the perp.
19
00:00:44,210 --> 00:00:45,920
He's a white male, mid-30s,
20
00:00:46,004 --> 00:00:49,549
goes by the name Lawrence McKeever,
real name, Lonny Stone.
21
00:00:49,632 --> 00:00:53,261
He's wanted in Massachusetts
for snatching his son, age six,
22
00:00:53,344 --> 00:00:56,598
named, uh, Christopher,
on a custody dispute.
23
00:00:56,931 --> 00:01:00,727
The guy's been leapfrogging the country
ever since in stolen vehicles.
24
00:01:00,810 --> 00:01:05,106
Complete description upstairs.
Now, item 11; assignments.
25
00:01:05,190 --> 00:01:08,068
Officer Coffey is released
from normal tour today.
26
00:01:08,401 --> 00:01:10,695
He's going to be attending
a lecture and a training session
27
00:01:10,779 --> 00:01:12,906
with Sergeant Kass of the K9 corps.
28
00:01:12,989 --> 00:01:13,990
(crowd barking)
29
00:01:14,074 --> 00:01:16,367
That means, uh,
Officer Buzhardt's gonna ride
30
00:01:16,451 --> 00:01:18,078
with Sergeant Bates again today.
31
00:01:18,161 --> 00:01:21,081
All right! Women! Women! Women!
32
00:01:21,164 --> 00:01:25,085
Captain Furillo today
is on a command retreat downtown
33
00:01:25,168 --> 00:01:26,252
at the Hotel Marquis.
34
00:01:26,336 --> 00:01:30,840
In his absence, Lieutenant Calletano
has assumed station command.
35
00:01:30,924 --> 00:01:34,969
-(mimics Ray) Captain Marvel!
-(laughter)
36
00:01:35,053 --> 00:01:36,846
Now, last item...
37
00:01:38,306 --> 00:01:40,975
last item is from Division,
38
00:01:42,352 --> 00:01:44,270
who would like us to know...
39
00:01:45,563 --> 00:01:47,148
overtime is back.
40
00:01:47,232 --> 00:01:51,069
-(all cheering)
-Just call me "Double Shift" Hill!
41
00:01:51,152 --> 00:01:55,865
(cheering, applauding)
42
00:01:56,282 --> 00:01:58,284
So, we got these balmy temperatures.
43
00:01:58,368 --> 00:02:01,246
We got the prospect of a few
more bucks in our pocketbook.
44
00:02:01,329 --> 00:02:03,498
Let's ride that good feeling.
Let's get out there--
45
00:02:03,581 --> 00:02:05,792
Let's do it to them
before they do it to us.
46
00:02:05,875 --> 00:02:10,130
(cheering, applauding)
47
00:02:11,798 --> 00:02:13,925
(chairs scraping)
48
00:02:14,008 --> 00:02:15,760
(telephone ringing)
49
00:02:16,928 --> 00:02:19,931
-Officer Coffey, right? Sergeant Kass.
-Nice to meet you.
50
00:02:20,014 --> 00:02:22,350
Now, I got Ginger here and Baron.
51
00:02:22,433 --> 00:02:24,269
-(chain clangs)
-Oh, boy. (chuckles)
52
00:02:24,978 --> 00:02:27,272
So, you guys gonna be nice to me
on my first day or what?
53
00:02:27,355 --> 00:02:29,065
Here you go, good manners. Shake hands.
54
00:02:29,149 --> 00:02:31,109
Where's your manners?
Come on, shake. (snap fingers)
55
00:02:31,192 --> 00:02:32,360
There you go.
56
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Baron's new, too. Don't worry.
57
00:02:33,736 --> 00:02:34,779
-I got him from Customs.
-(dog barking)
58
00:02:34,863 --> 00:02:36,072
-Great.
-Let's go.
59
00:02:38,366 --> 00:02:39,993
Good morning, Stan, Howard.
60
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
-Ray.
-Lieutenant Goldblume wasn't at home.
61
00:02:42,745 --> 00:02:45,915
You started without me,
but I'll forgive you.
62
00:02:46,833 --> 00:02:48,626
I have planned no major shake-ups.
63
00:02:48,877 --> 00:02:51,004
Stan to squad room, Howard, EATers,
Henry, you'll--
64
00:02:51,087 --> 00:02:54,215
Uh, I have a lunch today, Ray.
65
00:02:57,302 --> 00:03:00,138
No problem. I'll cover for you, old sport.
66
00:03:00,430 --> 00:03:01,431
Good, Howard
67
00:03:01,848 --> 00:03:03,641
I appreciate the extra pitching in.
68
00:03:03,933 --> 00:03:06,060
Well, let's have a good shift.
69
00:03:07,729 --> 00:03:08,563
Yeah.
70
00:03:13,818 --> 00:03:16,821
Oh, Frank, your retreat has been canceled?
71
00:03:16,905 --> 00:03:18,823
No, no, no. You're still in command, Ray.
72
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
I just thought I'd take some
paperwork along in case there's a break.
73
00:03:23,286 --> 00:03:25,872
Maybe if I get lucky,
somebody will phone in an emergency.
74
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
Looks good. You don't mind?
75
00:03:29,042 --> 00:03:30,501
It's entirely appropriate.
76
00:03:31,044 --> 00:03:31,878
Thanks.
77
00:03:47,268 --> 00:03:49,687
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
78
00:03:50,188 --> 00:03:51,856
Armed robbery in progress.
79
00:03:51,940 --> 00:03:55,860
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
80
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
(sirens wailing)
81
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
(theme music playing)
82
00:05:07,515 --> 00:05:08,558
RAY: How you doing, guys?
83
00:05:08,641 --> 00:05:09,642
Just swell, sir.
84
00:05:09,726 --> 00:05:11,686
I see you're drinking some of Rosa's tea.
85
00:05:12,312 --> 00:05:14,355
That's Rosa's? That's nice.
86
00:05:14,439 --> 00:05:16,899
I thought, "Why shouldn't
we have a choice?"
87
00:05:16,983 --> 00:05:18,026
BOBBY: Thanks, Lieutenant.
88
00:05:18,109 --> 00:05:19,360
Any problems today?
89
00:05:20,069 --> 00:05:23,406
-Because if you do have any problems--
-(hoarsely) It's this damn sore throat.
90
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
-Tea.
-BOBBY: Right.
91
00:05:25,950 --> 00:05:26,784
I'm here.
92
00:05:27,577 --> 00:05:28,953
My office door is open.
93
00:05:31,122 --> 00:05:35,043
Can you imagine if that hombre
becomes a full-fledged capitano?
94
00:05:35,293 --> 00:05:37,128
(mimics Ray)
I know you have some problems.
95
00:05:37,211 --> 00:05:39,714
That's why my door is always open.
96
00:05:39,797 --> 00:05:42,717
Ugh! Just give the man a chance, Renko.
He's a little nervous.
97
00:05:42,800 --> 00:05:44,344
(in normal voice) This tea is bitter.
98
00:05:44,427 --> 00:05:45,595
It's good for you.
99
00:05:47,263 --> 00:05:49,140
-Hi.
-Hi.
100
00:05:49,599 --> 00:05:50,850
What are you doing here?
101
00:05:50,933 --> 00:05:52,518
You forgot your lunch this morning.
102
00:05:52,769 --> 00:05:54,437
I was gonna eat at the diner.
103
00:05:54,520 --> 00:05:56,856
Oh, and you also forgot
your dry-cleaning ticket.
104
00:05:56,939 --> 00:05:59,192
Stuff's not ready until tomorrow.
105
00:05:59,275 --> 00:06:02,195
-I know. I just wanted to see you.
-(chuckles)
106
00:06:02,653 --> 00:06:05,740
Hey, Sarge, what do you say?
Change your mind about dinner tonight?
107
00:06:05,823 --> 00:06:07,950
Can't. Bowling.
108
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
You won't believe
a nice Italian girl like me
109
00:06:09,786 --> 00:06:11,829
could make
one of the world's great kielbasas.
110
00:06:11,913 --> 00:06:14,457
Bowling league's
not until tomorrow night, Sergeant.
111
00:06:14,916 --> 00:06:16,334
I'm gonna redrill my ball.
112
00:06:16,417 --> 00:06:17,960
So, another time, maybe?
113
00:06:18,961 --> 00:06:19,796
Yeah.
114
00:06:19,879 --> 00:06:21,005
I gotta go.
115
00:06:21,589 --> 00:06:22,465
I love you.
116
00:06:33,976 --> 00:06:36,521
How goes the loneliness of command, Ray?
117
00:06:36,854 --> 00:06:38,981
So far, so good, Lieutenant.
118
00:06:41,109 --> 00:06:43,444
You look terrible. Oversleep?
119
00:06:44,070 --> 00:06:44,904
Uh-uh.
120
00:06:45,863 --> 00:06:46,697
No sleep.
121
00:06:52,203 --> 00:06:53,955
I have never in my life...
122
00:06:54,747 --> 00:06:55,581
ever
123
00:06:56,290 --> 00:06:58,459
spent a night like I spent last night.
124
00:06:58,793 --> 00:07:00,294
You sound like a man in love.
125
00:07:00,586 --> 00:07:02,130
I never thought of myself as a lover,
126
00:07:02,213 --> 00:07:07,927
but last night this woman
rotated me 180 degrees.
127
00:07:08,010 --> 00:07:10,054
I am deeply...
128
00:07:10,763 --> 00:07:12,473
physically, emotionally...
129
00:07:14,517 --> 00:07:16,769
physically... in love.
130
00:07:17,228 --> 00:07:19,188
It's like a building fell on me.
131
00:07:19,522 --> 00:07:21,065
Hmm, I know what you mean.
132
00:07:21,607 --> 00:07:26,112
Even after 22 years,
every time Rosa and I make love,
133
00:07:26,737 --> 00:07:30,074
it's like a building falling on me, too.
134
00:07:30,408 --> 00:07:31,742
I'm happy for you.
135
00:07:33,453 --> 00:07:34,287
Thanks, Ray.
136
00:07:34,579 --> 00:07:36,372
If you want to talk, I'm free for lunch.
137
00:07:37,290 --> 00:07:38,458
I got a date, remember?
138
00:07:39,083 --> 00:07:42,753
But if an emergency comes up,
you can find me at the Hotel Wellington.
139
00:07:42,837 --> 00:07:44,088
(door opens, closes)
140
00:07:47,633 --> 00:07:48,801
(door slams)
141
00:07:49,177 --> 00:07:50,553
We're gonna be throwing the spotlight
142
00:07:50,636 --> 00:07:52,680
on a lot of things
you've been keeping buried,
143
00:07:53,264 --> 00:07:55,641
resentments, animosities
that have built up,
144
00:07:56,142 --> 00:07:58,936
maybe some things you haven't
even admitted to yourself yet.
145
00:07:59,645 --> 00:08:01,397
Now, there are some ground rules.
146
00:08:01,481 --> 00:08:03,441
Number one, there is no violence.
147
00:08:03,816 --> 00:08:05,651
-You can yell, you can scream.
-(chuckles)
148
00:08:06,402 --> 00:08:07,737
But if you strike another guy, you're out.
149
00:08:08,529 --> 00:08:11,574
Two, there's no rank here.
We're all equals.
150
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
We're on a first-name basis.
That's number three.
151
00:08:13,868 --> 00:08:15,244
(in low voice) This is ridiculous.
152
00:08:15,620 --> 00:08:18,039
So, I'm Mike.
153
00:08:18,122 --> 00:08:20,374
Uh... and you're?
154
00:08:20,875 --> 00:08:23,002
-(mouths)
-I didn't hear that.
155
00:08:23,544 --> 00:08:24,837
Warren.
156
00:08:26,380 --> 00:08:27,882
Are you uncomfortable, Warren?
157
00:08:28,424 --> 00:08:30,218
Would you like to take off
your coat and tie?
158
00:08:30,301 --> 00:08:32,053
(scoffs) What is that,
part of the rules or what?
159
00:08:32,136 --> 00:08:34,096
No, I'm just saying you can
if you want to.
160
00:08:42,730 --> 00:08:45,399
Oh, and there's no hardware here.
You're not gonna need it,
161
00:08:45,733 --> 00:08:47,818
although at times
you may feel like you do.
162
00:08:48,861 --> 00:08:49,779
(guns thud)
163
00:08:55,952 --> 00:08:57,703
(police siren wailing)
164
00:08:57,787 --> 00:08:59,455
(tires screech)
165
00:09:01,958 --> 00:09:03,918
(chattering)
166
00:09:20,434 --> 00:09:21,978
What can I do for you?
167
00:09:23,938 --> 00:09:24,814
Officer...
168
00:09:25,773 --> 00:09:26,774
Yes?
169
00:09:28,776 --> 00:09:29,777
(stutters) I ran a light.
170
00:09:29,860 --> 00:09:34,323
I thought if I stopped too fast
I might lose control of the car.
171
00:09:34,574 --> 00:09:35,616
RENKO: Uh-huh.
172
00:09:37,451 --> 00:09:38,744
Anything else, officer?
173
00:09:40,121 --> 00:09:43,916
Well, I think you might
get that steering wheel checked out
174
00:09:44,000 --> 00:09:46,877
-before it melts on you completely.
-Huh?
175
00:09:46,961 --> 00:09:49,297
-(chuckles)
-Nothing, nothing.
176
00:09:51,257 --> 00:09:54,093
Um, license and registrations, man.
177
00:09:58,055 --> 00:09:59,181
(sighs)
178
00:10:01,183 --> 00:10:05,062
-Paul Stover? Is that you?
-Yes, sir.
179
00:10:05,479 --> 00:10:06,480
RENKO: Hmm.
180
00:10:08,524 --> 00:10:09,900
Is this your Stove, Mr. Car?
181
00:10:11,819 --> 00:10:12,945
-Bobby...
-Yes, sir.
182
00:10:14,572 --> 00:10:15,573
Hmm?
183
00:10:17,825 --> 00:10:20,745
-I know.
-(both laughing)
184
00:10:27,835 --> 00:10:30,379
Well, Mr. Stover, the good news,
185
00:10:30,463 --> 00:10:32,590
we're gonna let you go
with a warning today.
186
00:10:33,466 --> 00:10:35,801
The other good news
is that you win an award
187
00:10:35,885 --> 00:10:40,431
for having the ugliest driver's license
I ever saw in my life!
188
00:10:40,514 --> 00:10:42,516
-(both laughing)
-This picture, man--
189
00:10:42,600 --> 00:10:46,896
You are allowed to wear your false teeth
when you have them pictures taken.
190
00:10:46,979 --> 00:10:49,357
(laughter)
191
00:10:50,316 --> 00:10:52,068
I forgot them that day.
192
00:10:52,151 --> 00:10:54,445
Forgot them that day. You're all right.
193
00:10:54,862 --> 00:10:56,489
Just a moment, sir.
194
00:10:56,572 --> 00:10:59,784
(both laughing)
195
00:11:01,077 --> 00:11:06,123
You know what?
I am about to just fall out, man.
196
00:11:06,207 --> 00:11:07,416
Me, too.
197
00:11:07,833 --> 00:11:09,919
(laughter continues)
198
00:11:14,256 --> 00:11:16,050
He looked like Mister Ed.
199
00:11:16,133 --> 00:11:18,302
(both laughing)
200
00:11:22,264 --> 00:11:24,266
-Bobby...
-Huh?
201
00:11:24,892 --> 00:11:26,936
I feel strange.
202
00:11:27,019 --> 00:11:31,649
I feel like someone has
perpetrated something on us.
203
00:11:33,484 --> 00:11:36,070
And I am certain
that I am under the influence
204
00:11:36,654 --> 00:11:38,739
of some illegal substance.
205
00:11:41,784 --> 00:11:42,743
Yeah.
206
00:11:43,327 --> 00:11:44,662
Strange.
207
00:11:50,251 --> 00:11:51,210
Bobby...
208
00:11:52,628 --> 00:11:54,213
Did I ever tell you
209
00:11:55,089 --> 00:11:58,509
that I consider you
to be the brother I never had?
210
00:11:59,051 --> 00:12:01,387
Renko, you have a brother.
211
00:12:01,637 --> 00:12:02,471
I know.
212
00:12:03,639 --> 00:12:06,267
But sometimes I feel that...
213
00:12:08,269 --> 00:12:10,146
you are me,
214
00:12:11,313 --> 00:12:14,525
that... I'm over here
215
00:12:15,484 --> 00:12:16,777
and you're over there.
216
00:12:17,361 --> 00:12:18,487
You are me.
217
00:12:20,948 --> 00:12:23,659
I love you, my brother.
That's what I'm trying to tell you.
218
00:12:23,743 --> 00:12:24,577
I love you.
219
00:12:25,327 --> 00:12:28,247
-Uh...
-That's what I'm trying to tell you.
220
00:12:28,330 --> 00:12:30,124
Vice versa, Andy.
221
00:12:30,207 --> 00:12:33,210
-Vice versa, man. Ooh.
-I know.
222
00:12:39,300 --> 00:12:40,509
Can I get my license back?
223
00:12:40,926 --> 00:12:41,969
Who are you?
224
00:12:53,564 --> 00:12:55,065
Okay, clamps are on.
225
00:12:55,149 --> 00:12:56,734
MAN: Bear with us, please.
226
00:12:58,235 --> 00:13:02,698
I... I stalled out, officers.
We're just about hooked up.
227
00:13:02,782 --> 00:13:06,327
-Nice going stopping in the driving lane.
-It's the only way I could get close.
228
00:13:06,410 --> 00:13:08,621
Look, you're jamming traffic.
Get it moved.
229
00:13:09,121 --> 00:13:11,248
Jeez, we're almost hooked up.
Could he just take it--
230
00:13:11,332 --> 00:13:13,000
Get it moved or get it cited, pal.
231
00:13:14,710 --> 00:13:18,547
Officer Buzhardt,
check your item ten roll call.
232
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
Sight. Give me a position, please.
233
00:13:21,133 --> 00:13:22,009
(thuds)
234
00:13:22,802 --> 00:13:25,805
-Hey!
-Okay, no mistakes now!
235
00:13:25,888 --> 00:13:28,307
-Don't make me do something.
-Just take it easy.
236
00:13:28,390 --> 00:13:31,143
-Take it real easy.
-Yeah, we'll all take it easy.
237
00:13:31,936 --> 00:13:35,105
We all just recognized each other.
Open the door, Chris!
238
00:13:35,648 --> 00:13:37,775
We're going inside, Buzhardt.
You're going inside with us.
239
00:13:37,858 --> 00:13:39,026
Okay, okay, just don't kill me!
240
00:13:39,109 --> 00:13:41,779
-I'm not gonna kill you. Come on.
-Hey, hey, I got an idea.
241
00:13:41,862 --> 00:13:44,156
Nobody's been hurt. The kid's there...
242
00:13:44,240 --> 00:13:46,492
Just put that gun down,
and we'll work it out. What do you say?
243
00:13:46,575 --> 00:13:48,953
I'm with you, lady.
Give me someone to talk to.
244
00:13:49,036 --> 00:13:50,371
We'll work it all out.
245
00:13:50,454 --> 00:13:52,540
Get the door. Get the door.
246
00:13:52,998 --> 00:13:54,166
Get the windows, Chris!
247
00:13:55,084 --> 00:13:57,378
(train rumbling)
248
00:13:57,461 --> 00:13:59,380
(police sirens wailing)
249
00:13:59,463 --> 00:14:02,925
-(tires screeching)
-(helicopter whirring)
250
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
MAN: Bomb squad, get in position.
251
00:14:06,512 --> 00:14:08,055
How are we doing, folks?
252
00:14:10,057 --> 00:14:11,767
Got me someone to talk to?
253
00:14:12,268 --> 00:14:13,519
Mr. Stone?
254
00:14:15,020 --> 00:14:16,814
It's Lieutenant Howard Hunter.
255
00:14:17,982 --> 00:14:19,149
Are you kidding me?!
256
00:14:19,233 --> 00:14:20,693
Not on your life.
257
00:14:21,735 --> 00:14:24,446
A little late getting back
from my test-drive.
258
00:14:24,530 --> 00:14:26,532
The hell with the vehicle, Mr. Stone.
259
00:14:27,157 --> 00:14:31,161
I was hoping we could negotiate
a safe conclusion to this situation.
260
00:14:32,162 --> 00:14:35,624
How's your boy and Officer Buzhardt?
261
00:14:36,542 --> 00:14:38,168
Everyone's hunky-dory.
262
00:14:39,879 --> 00:14:41,463
No offense, Lieutenant.
263
00:14:42,673 --> 00:14:44,633
Have you got the weight to make a deal?
264
00:14:44,717 --> 00:14:48,679
I have full authorization
to hear your request.
265
00:14:48,762 --> 00:14:51,640
That's real clever
how you put that, Lieutenant,
266
00:14:51,724 --> 00:14:54,184
so in case you think
we're gonna be dancing around
267
00:14:54,268 --> 00:14:58,272
with word games like that,
I want you to listen to somebody.
268
00:15:03,611 --> 00:15:05,070
Look, he's not kidding.
269
00:15:05,404 --> 00:15:08,782
He's gonna give you a real list,
and he wants answers right away.
270
00:15:08,866 --> 00:15:09,992
He's not kidding!
271
00:15:13,704 --> 00:15:15,039
(inhales deeply)
272
00:15:15,456 --> 00:15:16,790
Okay, Lieutenant?
273
00:15:17,666 --> 00:15:22,546
So let's not dish out the crapola
with your "allowed to hear what I want."
274
00:15:22,922 --> 00:15:24,757
I'm gonna throw out this list.
275
00:15:24,840 --> 00:15:27,551
If you can't give me answers,
you read it to whoever can.
276
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
Then I want to hear from you.
277
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
Okay, here comes the list.
278
00:15:35,601 --> 00:15:37,728
A little slower, Howard, please.
279
00:15:38,312 --> 00:15:41,482
A twin-engine seaplane.
280
00:15:41,565 --> 00:15:44,109
Raymondo, there is no way
in God's green earth
281
00:15:44,193 --> 00:15:47,571
that we are going to accede
to those demands. Judas Priest.
282
00:15:47,655 --> 00:15:50,741
-Why are you writing them down?
-To have a record.
283
00:15:50,824 --> 00:15:53,243
We have warrants
from seven different states.
284
00:15:53,327 --> 00:15:57,915
We've also heard from Massachusetts,
and his ex-wife is flying here,
285
00:15:57,998 --> 00:16:00,584
though I don't thinkwe want him to know that.
286
00:16:00,876 --> 00:16:01,919
Are you sure, Ray?
287
00:16:02,252 --> 00:16:04,588
I mean, the only dents
we seem to make in it
288
00:16:05,255 --> 00:16:07,091
are on the subject of his boy's welfare.
289
00:16:07,174 --> 00:16:08,592
Use your judgment.
290
00:16:08,676 --> 00:16:11,303
But remember, this man kidnapped his son.
291
00:16:11,845 --> 00:16:13,973
He may not think kindly of the mother.
292
00:16:14,306 --> 00:16:15,683
How is Buzhardt?
293
00:16:16,517 --> 00:16:18,435
Uh, she's a little frayed at the edges.
294
00:16:19,520 --> 00:16:20,396
(clicks tongue)
295
00:16:20,479 --> 00:16:23,816
Listen, I didn't mean
to snap at you before, old sport.
296
00:16:23,899 --> 00:16:24,984
That's all right, Howard
297
00:16:25,067 --> 00:16:26,151
Frequent contact.
298
00:16:26,735 --> 00:16:28,988
-HARRY: What do you call it, then?
-I call it people being adult
299
00:16:29,071 --> 00:16:30,614
and going out
with who they want to go out with.
300
00:16:30,698 --> 00:16:31,824
Yeah, I call it stealing.
301
00:16:31,907 --> 00:16:34,076
Plus, he comes in this morning--
Is he man enough to tell me?
302
00:16:34,159 --> 00:16:35,202
No. He tells Calletano.
303
00:16:35,285 --> 00:16:37,788
-You're a child. Yes.
-I'm a child?
304
00:16:38,747 --> 00:16:40,874
You're right. I'm acting like a jerk.
305
00:16:41,250 --> 00:16:43,794
If the woman doesn't want me,
it's not Goldblume's fault.
306
00:16:44,211 --> 00:16:47,339
Harry, there's lots of women out there
who'd like to date you.
307
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
You, uh... You one of them, Pats?
308
00:16:51,635 --> 00:16:56,265
Nice. Someone else loads your gun,
you want me to pull the trigger.
309
00:17:00,185 --> 00:17:01,103
GINA: Who is it?
310
00:17:02,479 --> 00:17:04,273
It's the police, ma'am. Open up.
311
00:17:05,399 --> 00:17:07,234
Is anybody else out there?
312
00:17:08,485 --> 00:17:09,570
No, ma'am, just me.
313
00:17:12,406 --> 00:17:13,615
Hi, Henry.
314
00:17:16,160 --> 00:17:17,745
Holy moly.
315
00:17:17,828 --> 00:17:18,871
Like it?
316
00:17:19,663 --> 00:17:21,832
"Like" doesn't begin to describe it.
317
00:17:21,915 --> 00:17:23,375
(clangs)
318
00:17:23,459 --> 00:17:24,793
Hmm.
319
00:17:25,252 --> 00:17:28,047
Maybe you better... come inside.
320
00:17:28,505 --> 00:17:29,548
(chuckles softly)
321
00:17:41,435 --> 00:17:43,187
Ever since you left this morning,
322
00:17:43,270 --> 00:17:46,398
I haven't been able to think
of anything else but you.
323
00:17:46,482 --> 00:17:47,357
Me either.
324
00:17:48,150 --> 00:17:50,819
I can't keep my hands off of you.
325
00:17:51,487 --> 00:17:52,446
I admire that in a woman.
326
00:17:52,529 --> 00:17:55,074
And it's not just sex, either,
327
00:17:55,574 --> 00:18:00,746
not that the sex isn't incredible,
because it is with you,
328
00:18:00,829 --> 00:18:03,624
but it's deeper than sex.
329
00:18:03,874 --> 00:18:07,753
It's like... we're fused.
330
00:18:09,129 --> 00:18:10,005
I know.
331
00:18:10,547 --> 00:18:11,465
Henry...
332
00:18:13,675 --> 00:18:14,510
What?
333
00:18:15,302 --> 00:18:16,595
I want you...
334
00:18:17,471 --> 00:18:18,472
today...
335
00:18:19,932 --> 00:18:20,974
tomorrow...
336
00:18:22,476 --> 00:18:23,519
forever.
337
00:18:25,354 --> 00:18:29,066
I want to make you happy
in every conceivable way.
338
00:18:31,610 --> 00:18:34,530
I totally, totally love you.
339
00:18:37,533 --> 00:18:41,370
So... there I was,
thinking I'd get a beating.
340
00:18:41,954 --> 00:18:43,956
Well, I had a black eye.
341
00:18:44,873 --> 00:18:47,167
Maybe I was more scared
she'd start thrashing me, too,
342
00:18:47,251 --> 00:18:48,836
for going to that playground.
343
00:18:49,711 --> 00:18:52,840
But the thing Mom told me that day
has stayed with me all my life.
344
00:18:53,507 --> 00:18:56,844
"Fletcher, it's not
the size of the dog in the fight,
345
00:18:56,927 --> 00:18:59,555
it's the size of the fight in the dog."
346
00:18:59,638 --> 00:19:00,681
Oh, please.
347
00:19:00,764 --> 00:19:01,932
The men know that
348
00:19:02,015 --> 00:19:04,685
that I'm a battler in my struggles
for their welfare.
349
00:19:05,644 --> 00:19:07,187
I may ruffle a few feathers along the way.
350
00:19:07,271 --> 00:19:09,148
I'm not always a perfect gentleman.
351
00:19:09,398 --> 00:19:11,984
But dammit,
when you've got Daniels in your corner,
352
00:19:12,067 --> 00:19:14,111
you've got him for all 15 rounds.
353
00:19:14,194 --> 00:19:15,154
Excuse me.
354
00:19:16,363 --> 00:19:18,532
-Where are you going?
-It's killing me.
355
00:19:18,615 --> 00:19:19,908
I can't stand it anymore.
356
00:19:20,576 --> 00:19:22,244
You got something you want
to tell me, Joe Daley?
357
00:19:22,327 --> 00:19:26,498
Yeah. You're here talking all this time
how the men respect you,
358
00:19:26,582 --> 00:19:27,958
they know you're on their side.
359
00:19:28,041 --> 00:19:30,794
You haven't the faintest idea
what these cops think.
360
00:19:31,753 --> 00:19:33,255
Suppose you tell me.
361
00:19:33,672 --> 00:19:36,967
They think all you're concerned
about is your image.
362
00:19:37,050 --> 00:19:38,969
You couldn't care less about them.
363
00:19:39,052 --> 00:19:40,345
That's not fair.
364
00:19:40,429 --> 00:19:41,263
You were gonna clean things up.
365
00:19:41,346 --> 00:19:43,724
The department has more rat holes
than the North Street Bridge.
366
00:19:43,807 --> 00:19:46,476
I've done everything in my power
to eradicate corruption.
367
00:19:46,560 --> 00:19:47,978
No, you haven't, Chief.
368
00:19:48,353 --> 00:19:50,439
When push came to shove,
it was what Joe said,
369
00:19:50,522 --> 00:19:53,734
you were more concerned with the
department's image than with its honesty.
370
00:19:53,817 --> 00:19:55,360
Et tu, Frank?
371
00:19:55,736 --> 00:20:00,908
Stan Mizell, Tony Marino, Jerry Fuchs,
Joe Keenan's still getting a paycheck.
372
00:20:01,700 --> 00:20:03,660
Who else?! Huh?
373
00:20:04,828 --> 00:20:06,455
Who else hates my guts?
374
00:20:07,289 --> 00:20:08,874
-I can't eat this.
-(plate clangs)
375
00:20:08,957 --> 00:20:10,125
Where's the milk I asked for?
376
00:20:11,251 --> 00:20:12,127
Ulcer, Joe?
377
00:20:12,419 --> 00:20:14,463
You know when I got it?
When he took over the department.
378
00:20:16,173 --> 00:20:18,926
Fletcher, how do you feel right now?
379
00:20:19,384 --> 00:20:23,680
Oh, in a day of rancid stupidities,
that question takes the cake.
380
00:20:24,348 --> 00:20:25,307
How do you feel?
381
00:20:25,891 --> 00:20:29,144
-Like I'm being savaged by a pack of dogs.
-There you go.
382
00:20:29,228 --> 00:20:30,395
That's what he thinks of us.
383
00:20:30,479 --> 00:20:32,439
Why don't you check your watch, Joe?
384
00:20:33,607 --> 00:20:36,568
Not every man has the privilege to know
to the exact second
385
00:20:36,652 --> 00:20:37,736
when his career ended.
386
00:20:37,819 --> 00:20:39,321
-You're out of line.
-Hey!
387
00:20:39,404 --> 00:20:42,032
My career ended
the day he took over the department.
388
00:20:42,115 --> 00:20:43,909
Fair enough. No, that's fair.
389
00:20:44,785 --> 00:20:46,078
You know why, Mike?
390
00:20:46,912 --> 00:20:50,499
I got a snoot detector for mediocrity.
He was finished when I came in.
391
00:20:50,916 --> 00:20:52,584
JOE: And don't think I didn't know it,
392
00:20:52,668 --> 00:20:54,920
and don't think it didn't hurt
that I worked that way!
393
00:20:55,003 --> 00:20:56,463
So what are you gonna do now, Fletch?
394
00:20:56,546 --> 00:20:58,715
You gonna bury me in a desk somewhere?
395
00:20:58,799 --> 00:21:00,926
So what? I got 18 years in.
396
00:21:01,009 --> 00:21:02,844
Two more years and I'm out from under.
397
00:21:02,928 --> 00:21:05,013
How is cooping in a desk
gonna be any different
398
00:21:05,097 --> 00:21:06,848
from how you've run the Ferry? Huh, Joe?
399
00:21:07,432 --> 00:21:10,936
Guy's got more deadwood in his squad room
than any other three captains.
400
00:21:11,019 --> 00:21:15,357
Joe's idea of a personnel decision
is hoping the man gets a back problem.
401
00:21:15,440 --> 00:21:18,902
MIKE: Fletcher, if you could let go
of your anger for just a minute,
402
00:21:19,987 --> 00:21:23,073
I think you'd hear Joe trying to tell you
something very important.
403
00:21:23,865 --> 00:21:24,950
He's telling you
404
00:21:25,617 --> 00:21:27,744
that he's a non-functioning cop.
405
00:21:27,828 --> 00:21:31,581
He's marking his time
with no commitment to the future, no hope.
406
00:21:31,665 --> 00:21:33,542
Oh, you're breaking my heart!
407
00:21:33,625 --> 00:21:34,793
Listen to what's being said.
408
00:21:34,876 --> 00:21:37,587
MIKE: Now, I can't judge
the validity of his allegations,
409
00:21:37,671 --> 00:21:39,673
but I can validate that man's pain.
410
00:21:40,841 --> 00:21:43,343
And the way he shut himself down
just to survive.
411
00:21:43,427 --> 00:21:45,637
And that hurts everybody. That hurts you.
412
00:21:46,179 --> 00:21:47,514
-(exhales)
-That hurts Joe.
413
00:21:48,473 --> 00:21:50,600
But most of all, it hurts the department
414
00:21:51,018 --> 00:21:53,937
because Joe's frustrations
just can't be his.
415
00:21:55,272 --> 00:21:57,232
They're symptomatic of something larger,
416
00:21:59,192 --> 00:22:00,569
and it ought to be looked at...
417
00:22:02,446 --> 00:22:03,363
with some care...
418
00:22:05,949 --> 00:22:07,242
by every one of you here.
419
00:22:17,210 --> 00:22:22,049
I wish I could give you
something more definitive, Mr. Stone.
420
00:22:22,758 --> 00:22:26,428
Uh, we haven't gotten "nos"
and we haven't gotten "yeses."
421
00:22:26,511 --> 00:22:29,723
-What we have are a bunch of "maybes."
-(scoffs)
422
00:22:30,724 --> 00:22:33,643
We ain't gonna get squat, Mr. Christopher.
423
00:22:33,727 --> 00:22:34,895
Well, how do you know?
424
00:22:34,978 --> 00:22:37,731
Maybe he really hasn't gotten
any answers yet.
425
00:22:38,190 --> 00:22:41,234
HOWARD: Mr. Stone,if we can just be patient...
426
00:22:42,778 --> 00:22:44,863
They're gonna try to wear Father down.
427
00:22:46,156 --> 00:22:48,116
They're gonna keep talking to Father,
428
00:22:48,658 --> 00:22:51,119
giving him the hip, taking it away.
429
00:22:52,287 --> 00:22:54,164
It's gonna be a lot like life.
430
00:22:56,041 --> 00:22:57,209
Mr. Stone...
431
00:22:57,292 --> 00:22:58,960
-(sighs)
-Mr. Stone...
432
00:22:59,044 --> 00:23:00,379
Sorry, Janie.
433
00:23:04,383 --> 00:23:05,509
Mr. Stone...
434
00:23:08,845 --> 00:23:09,679
Yeah.
435
00:23:10,180 --> 00:23:13,809
Thanks for the insult
to my intelligence, Lieutenant.
436
00:23:14,351 --> 00:23:17,813
I figure this is probably
a low-priority item,
437
00:23:17,896 --> 00:23:20,482
what with a cop and kid being hostage.
438
00:23:20,565 --> 00:23:23,693
You probably haven't
been able to get through to anyone.
439
00:23:23,777 --> 00:23:25,695
I've gotten through, Mr. Stone.
440
00:23:26,238 --> 00:23:28,407
I just don't have any definitive answers.
441
00:23:28,490 --> 00:23:31,701
We're gonna do this
front to back, huh, Lieutenant?
442
00:23:32,452 --> 00:23:35,372
We started lying to each other
about this motor home.
443
00:23:35,455 --> 00:23:37,999
We're gonna keep it up
until you blow me away.
444
00:23:40,544 --> 00:23:42,629
That doesn't have to happen, Mr. Stone.
445
00:23:48,176 --> 00:23:50,137
Why don't you send your son out, sir?
446
00:23:56,393 --> 00:23:57,227
Close it.
447
00:24:05,152 --> 00:24:07,362
I kept it up as long as I could, son.
448
00:24:08,989 --> 00:24:10,824
I can't see any way now.
449
00:24:10,907 --> 00:24:12,701
But I don't want to go.
450
00:24:13,326 --> 00:24:14,870
You've got to, Christopher.
451
00:24:16,246 --> 00:24:18,039
Now you gotta go it alone.
452
00:24:19,624 --> 00:24:21,543
Just remember all of it, all right?
453
00:24:22,419 --> 00:24:25,338
When they tell you what it was
and what it wasn't,
454
00:24:26,256 --> 00:24:27,674
you remember all of it.
455
00:24:29,926 --> 00:24:30,844
Come here.
456
00:24:35,098 --> 00:24:36,516
Someone coming!
457
00:24:48,904 --> 00:24:49,738
So long.
458
00:24:50,906 --> 00:24:51,907
So long, Dad.
459
00:24:53,658 --> 00:24:54,618
I love you.
460
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
(trailer door opens)
461
00:25:05,921 --> 00:25:07,047
MAN: Trailer door open.
462
00:25:08,256 --> 00:25:09,883
MAN: All right.
It's the kid. It's the kid.
463
00:25:23,647 --> 00:25:25,732
COP 1: Stay back, stay back, stay back.
464
00:25:26,816 --> 00:25:27,984
COP 2: Holding position.
465
00:25:41,540 --> 00:25:45,794
Mr. Stone, an officer is gonna pull up
with your car now.
466
00:25:46,545 --> 00:25:48,588
Do I gotta say, "May I"? Let's go!
467
00:25:49,005 --> 00:25:51,591
It's coming.The car will be in position shortly...
468
00:25:51,925 --> 00:25:52,968
Listen.
469
00:25:54,469 --> 00:25:57,806
We can both get out.
We can still both get out.
470
00:25:58,181 --> 00:25:59,808
We are both getting out--
471
00:26:00,767 --> 00:26:01,726
Canada.
472
00:26:02,936 --> 00:26:07,190
Crisp days... very crisp nights.
473
00:26:07,983 --> 00:26:11,069
Listen, they're not gonna
let you out of here.
474
00:26:11,486 --> 00:26:14,531
You're a smart guy. You gotta know
they're not gonna let you leave.
475
00:26:14,614 --> 00:26:16,491
HOWARD:
Officer Buzhardt? Officer Buzhardt!
476
00:26:16,575 --> 00:26:18,785
Here's what I hope it's like...
477
00:26:19,661 --> 00:26:21,079
going to the doctor.
478
00:26:21,997 --> 00:26:24,457
"Here comes the doctor. Close your eyes."
479
00:26:24,541 --> 00:26:26,293
(screams)
480
00:26:26,376 --> 00:26:29,337
You make a loud noise in your head,
and you think of something till it's over.
481
00:26:31,756 --> 00:26:32,674
Then it's over.
482
00:26:34,759 --> 00:26:35,760
You got through it.
483
00:26:36,261 --> 00:26:37,846
You faked your way through.
484
00:26:37,929 --> 00:26:41,266
HOWARD: I need to hearOfficer Buzhardt's voice, Mr. Stone.
485
00:26:41,349 --> 00:26:43,476
(helicopter whirring)
486
00:26:43,560 --> 00:26:44,978
That little boy loves you.
487
00:26:45,270 --> 00:26:46,229
(sobs)
488
00:26:46,313 --> 00:26:48,273
You got love in your life.
489
00:26:48,898 --> 00:26:49,983
Don't die.
490
00:26:57,866 --> 00:26:59,492
I'm not gonna screw around.
491
00:27:00,577 --> 00:27:01,661
On position.
492
00:27:02,203 --> 00:27:03,580
Prepare to assault.
493
00:27:04,122 --> 00:27:05,290
BUZHARDT: Hold it!
494
00:27:05,957 --> 00:27:07,751
Hold it, nobody fire!
495
00:27:07,834 --> 00:27:10,003
-We're coming out!
-Hold it! Hold it!
496
00:27:10,629 --> 00:27:12,714
(indistinct conversations)
497
00:27:13,131 --> 00:27:14,257
MAN: Standing by.
498
00:27:18,094 --> 00:27:19,429
Come on out, Mr. Stone.
499
00:27:21,806 --> 00:27:22,974
MAN 1: Appears to be unarmed.
500
00:27:23,058 --> 00:27:24,517
Man 2: Suspect out. Suspect out.
501
00:27:24,601 --> 00:27:26,519
Heads up. Heads up.
502
00:27:27,354 --> 00:27:29,147
HOWARD: Okay, down. Down! Spread-eagle!
503
00:27:29,230 --> 00:27:30,523
Ooh!
504
00:27:30,607 --> 00:27:31,650
Christopher!
505
00:27:33,360 --> 00:27:34,527
All right, dress him down.
506
00:27:36,696 --> 00:27:37,947
Where's my son?
507
00:27:38,615 --> 00:27:39,783
Where's my son?
508
00:27:41,701 --> 00:27:42,827
Christopher...
509
00:27:45,538 --> 00:27:47,749
Natalie, got a little agua
for these hounds here?
510
00:27:47,832 --> 00:27:49,668
Yeah, sure, there's a bowl around
here somewhere.
511
00:27:49,751 --> 00:27:51,836
Oh! Hello, doggies!
512
00:27:51,920 --> 00:27:53,880
It's okay. She likes it right behind the--
513
00:27:53,963 --> 00:27:57,008
(barking)
514
00:27:57,092 --> 00:27:59,969
-(barking continues)
-Hey, hey, easy!
515
00:28:00,053 --> 00:28:01,721
-Easy!
-Hey!
516
00:28:04,974 --> 00:28:07,894
-Okay now, easy!
-Easy, easy!
517
00:28:07,977 --> 00:28:08,937
Easy, easy. Sit, sit, sit!
518
00:28:09,020 --> 00:28:11,981
-What the hell's going on with them mutts?
-Easy, easy there.
519
00:28:12,524 --> 00:28:14,734
See what kind of goods
we got here, huh, Baron?
520
00:28:15,402 --> 00:28:16,486
(sniffs)
521
00:28:17,779 --> 00:28:20,782
I don't know who the prankster is
or what's going on here, but, uh...
522
00:28:20,865 --> 00:28:22,909
you guys keep this stuff up here
regular or what?
523
00:28:22,992 --> 00:28:24,828
-What, that tea?
-It's marijuana.
524
00:28:24,911 --> 00:28:26,746
What do you mean, marijuana?
525
00:28:26,830 --> 00:28:28,373
That's what they're taught
to sniff out, Sarge.
526
00:28:28,456 --> 00:28:29,958
What's the problem here?
527
00:28:30,041 --> 00:28:31,960
Dog says your tea is marijuana.
528
00:28:32,043 --> 00:28:34,421
Very high-quality stuff,
by the sounds of them.
529
00:28:34,504 --> 00:28:37,257
I was led to believe it was
ordinary Orange Pekoe.
530
00:28:37,340 --> 00:28:39,008
No. He don't bark at Pekoe.
531
00:28:39,884 --> 00:28:41,010
I'm not a dog...
532
00:28:41,636 --> 00:28:43,930
but to me, this smells like ordinary tea.
533
00:28:44,013 --> 00:28:45,140
-(sniffs)
-(dog whining)
534
00:28:45,223 --> 00:28:48,059
Maybe with something mixed in.
535
00:28:48,143 --> 00:28:50,520
Anybody here have an apple or an apple?
536
00:28:50,603 --> 00:28:53,189
Hey, Sarge, um...
537
00:28:53,606 --> 00:28:55,775
I know this is gonna sound funny,
538
00:28:55,859 --> 00:29:00,280
but did anybody complain
about being lightheaded?
539
00:29:00,697 --> 00:29:03,366
I know with the weather
being warm and everything,
540
00:29:03,450 --> 00:29:05,201
it makes you feel kind of
lightheaded, but--
541
00:29:05,285 --> 00:29:06,661
Did either of you happen to have
542
00:29:06,745 --> 00:29:09,038
any of Lieutenant Calletano's
tea this a.m.?
543
00:29:09,122 --> 00:29:11,082
Yeah, both of us.
544
00:29:11,166 --> 00:29:12,792
It was loaded with marijuana.
545
00:29:13,543 --> 00:29:14,544
Huh?
546
00:29:14,627 --> 00:29:16,337
You and Andy are stoned.
547
00:29:16,421 --> 00:29:17,464
-So am I.
-(dog whines)
548
00:29:17,547 --> 00:29:20,300
RAY: Stan, find out who else is stoned.
549
00:29:20,383 --> 00:29:22,302
And make sure they stay off the street.
550
00:29:22,385 --> 00:29:23,678
Right. Come on, let's clear out.
551
00:29:23,762 --> 00:29:26,097
-Come on.
-(barking)
552
00:29:26,723 --> 00:29:27,807
Natalie, can we do this?
553
00:29:27,891 --> 00:29:30,685
Lonny Stone a.k.a. Lawrence McKeever,
554
00:29:30,769 --> 00:29:33,271
robbery, attempted murder,
reckless endangerment, assault--
555
00:29:33,354 --> 00:29:35,440
Hang on, Sarge. Let me catch up.
556
00:29:35,523 --> 00:29:39,694
Lieutenant, a Mr. Stiglitz, line 4,
Northwest Firemen's Insurance?
557
00:29:39,778 --> 00:29:41,321
Aha!
558
00:29:41,404 --> 00:29:42,447
Nice work, Jane.
559
00:29:42,530 --> 00:29:44,073
NEAL: Package for you, Lieutenant.
560
00:29:44,991 --> 00:29:46,701
...grand theft auto...
561
00:29:48,411 --> 00:29:50,789
-Neal, got a scissors?
-...out of state.
562
00:29:51,122 --> 00:29:51,956
Thanks.
563
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
RENKO: Just in time to watch me go down.
564
00:29:55,627 --> 00:29:57,212
Coming up for the execution?
565
00:29:57,295 --> 00:29:58,880
You pathetic bastard!
566
00:29:58,963 --> 00:30:00,507
Just don't screw up the kid, huh?
567
00:30:00,590 --> 00:30:03,676
Just don't screw him up
like you screwed up everything else!
568
00:30:05,178 --> 00:30:07,764
Lieutenant, this is the boy's mother.
569
00:30:08,765 --> 00:30:12,268
I know how difficult this is,
but you must be prepared.
570
00:30:12,352 --> 00:30:14,395
I know. I've been warned.
571
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
Are you all right?
572
00:30:16,606 --> 00:30:17,816
I think so.
573
00:30:19,442 --> 00:30:20,276
This way.
574
00:30:20,819 --> 00:30:22,529
Yosemite, where the bears live.
575
00:30:22,612 --> 00:30:24,364
Then we went someplace else and stayed.
576
00:30:24,614 --> 00:30:26,658
-California?
-(door opens)
577
00:30:26,741 --> 00:30:28,952
Chris? Someone to see you.
578
00:30:32,080 --> 00:30:33,081
Hi, Chrissy.
579
00:30:48,847 --> 00:30:50,431
(sobs)
580
00:30:51,641 --> 00:30:54,227
Oh-ho-ho, Henry, you hound!
581
00:30:54,853 --> 00:30:56,771
You total Schnauzer.
582
00:30:56,855 --> 00:30:58,147
Let me see it.
583
00:30:59,315 --> 00:31:01,734
Oh! Man...
584
00:31:01,985 --> 00:31:04,571
-We're talking 24k here.
-Mm-hmm.
585
00:31:04,654 --> 00:31:05,864
We're talking.
586
00:31:06,447 --> 00:31:07,532
Aha!
587
00:31:07,615 --> 00:31:10,618
"My life is yours. Gina."
588
00:31:10,702 --> 00:31:12,620
Believe that? Brother.
589
00:31:12,704 --> 00:31:17,375
Ah, Mr. Stud service-- Gotta flaunt it
the one time you ever got it.
590
00:31:17,458 --> 00:31:19,919
-You got a problem, Harry?
-No, no problem.
591
00:31:20,003 --> 00:31:23,298
Hey, guys, Henry tell you about the time
I took him to the dating service?
592
00:31:23,548 --> 00:31:25,258
They sent him an S&M queen.
593
00:31:25,341 --> 00:31:27,343
-Hey, Garibaldi.
-Lighten up, Harry.
594
00:31:27,427 --> 00:31:29,929
You know, Lieutenant,
that girl has been through a lot.
595
00:31:30,013 --> 00:31:31,931
What she needs is somebody
to take care of her,
596
00:31:32,015 --> 00:31:33,474
not mess with her head.
597
00:31:34,684 --> 00:31:36,311
Mess with her head?
598
00:31:36,394 --> 00:31:38,229
That's right, mess with her head,
which is what you're.
599
00:31:38,313 --> 00:31:40,398
Hey! Cut it out, man! Cut it out!
600
00:31:40,481 --> 00:31:41,649
Come on. Come on.
601
00:31:41,733 --> 00:31:42,817
MAN: Keep it down, guys.
602
00:31:43,985 --> 00:31:46,863
-Look... I'll tell her you said hello.
-(clangs)
603
00:31:46,946 --> 00:31:48,239
Come on, man.
604
00:31:52,744 --> 00:31:53,870
(exhales)
605
00:31:57,957 --> 00:31:58,958
NEAL: That was dumb...
606
00:31:59,208 --> 00:32:00,668
That was dumb.
607
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
You know what gets me?
608
00:32:03,421 --> 00:32:05,006
The guy is twice her age.
609
00:32:05,381 --> 00:32:07,425
He's been married, he's got kids.
610
00:32:07,884 --> 00:32:09,469
I bet his idea of a great night
611
00:32:09,552 --> 00:32:11,846
is three hours of watching
public television.
612
00:32:11,930 --> 00:32:13,723
Twenty-four-carat gold, babe.
613
00:32:13,806 --> 00:32:16,017
I'd say the lady's made her own choice.
614
00:32:19,771 --> 00:32:20,730
FLETCHER: Okay.
615
00:32:21,481 --> 00:32:24,400
Up to now, I've stayed out of things,
pretty much.
616
00:32:24,484 --> 00:32:27,820
Uh, that's okay. That means we're having
a successful day so far.
617
00:32:28,071 --> 00:32:30,490
I think you guys are doing terrific.
618
00:32:30,573 --> 00:32:31,741
I feel like hell.
619
00:32:31,824 --> 00:32:33,159
That's as expected.
620
00:32:33,826 --> 00:32:34,827
Now, as far as I know,
621
00:32:34,911 --> 00:32:37,747
no one's come up with a magical drug
for emotional hurt.
622
00:32:37,997 --> 00:32:38,998
But I do know this,
623
00:32:39,082 --> 00:32:43,503
that old clichรฉ, "no gain without pain,"
has a lot of bearing.
624
00:32:43,586 --> 00:32:44,587
As far as I'm concerned,
625
00:32:44,671 --> 00:32:47,423
I don't care if I ever see any of these
guys again as long as I live.
626
00:32:47,757 --> 00:32:49,884
Well, you just can't expect to shake hands
627
00:32:49,968 --> 00:32:51,886
and forget about everything
that's happened.
628
00:32:52,553 --> 00:32:55,723
And when you put your guns on today
and walk out of here,
629
00:32:56,182 --> 00:32:57,517
I'm not saying you're healed.
630
00:32:57,600 --> 00:33:00,061
But we're bringing
a lot of poison to the surface.
631
00:33:00,603 --> 00:33:03,815
Maybe in the days to come,
you'll learn something about forgiveness.
632
00:33:03,898 --> 00:33:05,775
Three days from now,
maybe you'll call one of these guys up
633
00:33:05,858 --> 00:33:08,820
and say, "Hey, I'm sorry,"
or "I didn't know,"
634
00:33:09,862 --> 00:33:11,864
or even "Let's get together."
635
00:33:12,991 --> 00:33:13,908
Now...
636
00:33:14,826 --> 00:33:16,077
In that spirit...
637
00:33:18,079 --> 00:33:19,956
does anyone have anything
they want to say?
638
00:33:23,584 --> 00:33:27,338
Yeah, I'd like to say
something to Joe Daley.
639
00:33:28,464 --> 00:33:29,424
Get a job.
640
00:33:29,507 --> 00:33:31,300
Hey, that's a jerk crack!
641
00:33:31,384 --> 00:33:32,635
(laughs) It's a joke!
642
00:33:32,927 --> 00:33:34,595
I'm trying to introduce some levity.
643
00:33:34,679 --> 00:33:37,140
God, you guys all take
yourselves so seriously.
644
00:33:37,557 --> 00:33:38,558
(scoffs)
645
00:33:40,476 --> 00:33:42,895
Know what? I got something I want to say.
646
00:33:46,107 --> 00:33:47,692
-I quit.
-(thuds)
647
00:33:48,151 --> 00:33:49,402
What are you doing?
648
00:33:49,485 --> 00:33:51,821
-Fletcher, say something to the man.
-Joe, Joe!
649
00:33:51,904 --> 00:33:52,989
Hey, come on, Joe.
650
00:33:54,532 --> 00:33:56,075
Honest to God, I think I mean it.
651
00:33:56,451 --> 00:33:59,787
Come on, Fletcher. For crying out loud,
tell him his job's okay.
652
00:33:59,871 --> 00:34:03,207
Not just 'cause of what Fletch said.
I don't need it.
653
00:34:03,750 --> 00:34:06,002
I got a brother who died
of a heart attack last year,
654
00:34:06,377 --> 00:34:07,670
two years younger than me.
655
00:34:08,546 --> 00:34:09,839
I want to lead a life.
656
00:34:10,840 --> 00:34:11,674
I'm going home.
657
00:34:11,758 --> 00:34:14,927
Joe, come on!
We'll have lunch one day this week.
658
00:34:15,011 --> 00:34:16,721
We'll iron it all out!
659
00:34:17,055 --> 00:34:18,056
(door opens, closes)
660
00:34:27,732 --> 00:34:29,859
Well, he'll... He'll be back tomorrow.
661
00:34:29,942 --> 00:34:32,737
He'll change his mind. He'll be back.
662
00:34:34,405 --> 00:34:35,406
Maybe not.
663
00:34:39,160 --> 00:34:42,413
He's a man who's been very unhappy
with what he's doing for a long time.
664
00:34:43,081 --> 00:34:44,332
I don't believe this.
665
00:34:47,877 --> 00:34:49,087
This is what's wrong.
666
00:34:49,962 --> 00:34:52,465
This is what's wrong
with this whole department here.
667
00:34:53,966 --> 00:34:55,635
You all sit around here,
668
00:34:56,094 --> 00:34:59,430
and you let a guy screw up
his entire career like that.
669
00:34:59,722 --> 00:35:03,476
He's got two years to go,
two years, fellas.
670
00:35:03,559 --> 00:35:06,187
And you let him walk
out of here like that,
671
00:35:06,604 --> 00:35:08,439
and nobody does anything?
672
00:35:09,190 --> 00:35:13,361
We just watched a man
commit professional suicide in this room!
673
00:35:13,778 --> 00:35:15,947
Who says change has to be a bad thing?
674
00:35:16,030 --> 00:35:19,117
I'm so sick and tired
of your psychobabble baloney.
675
00:35:20,076 --> 00:35:22,745
The next thing, you're gonna be saying
that the reason I'm upset
676
00:35:23,246 --> 00:35:26,082
is because I wish
I was doing what Joe just did!
677
00:35:26,165 --> 00:35:27,333
Nobody's saying that.
678
00:35:27,416 --> 00:35:29,168
Oh, I'm sick of all of you.
679
00:35:29,460 --> 00:35:32,964
I'm sick of the whole bunch of you.
I'm sick of all of you--
680
00:35:33,714 --> 00:35:34,841
the whole bunch of you!
681
00:35:45,184 --> 00:35:46,144
(sighs)
682
00:35:50,022 --> 00:35:52,859
-(telephone ringing)
-(chattering)
683
00:35:57,572 --> 00:35:58,614
Hey, Sarge.
684
00:36:03,703 --> 00:36:05,079
What the hell is this?
685
00:36:05,955 --> 00:36:06,873
Weekend shift.
686
00:36:08,374 --> 00:36:11,127
I worked the last two weekends.
You give it to somebody else.
687
00:36:11,752 --> 00:36:14,630
If you can work out a trade on your own
be my guest.
688
00:36:23,973 --> 00:36:25,516
I've had a bellyful of this.
689
00:36:26,350 --> 00:36:27,727
What's that, Detective?
690
00:36:28,436 --> 00:36:30,771
Of you giving me and Robin
the cold shoulder,
691
00:36:31,898 --> 00:36:34,025
of you giving me this kind of crap!
692
00:36:35,401 --> 00:36:37,528
You got no reason to treat me like this.
693
00:36:38,321 --> 00:36:40,114
To what are you referencing, Detective?
694
00:36:40,281 --> 00:36:42,533
Don't give me that "detective" crap.
695
00:36:42,992 --> 00:36:45,077
I'm referencing me and Robin.
696
00:36:46,287 --> 00:36:49,290
What do I have to do for you and me
to be friends again, break up with her?
697
00:36:49,540 --> 00:36:50,499
Of course not.
698
00:36:51,709 --> 00:36:53,336
A young man like yourself,
you should have a girl.
699
00:36:53,669 --> 00:36:56,005
Then why are you making it
like I gotta choose between you?
700
00:36:56,088 --> 00:36:59,425
Look, I don't wanna be some old guy
hanging around between the two of you,
701
00:36:59,967 --> 00:37:02,929
you not knowing how to tell me to go home
without hurting my feelings.
702
00:37:03,012 --> 00:37:04,055
I got my pride.
703
00:37:04,722 --> 00:37:06,766
Oh, hearing this makes me angry.
704
00:37:06,849 --> 00:37:07,725
-Baloney--
-Yes, it is!
705
00:37:07,808 --> 00:37:09,060
-Baloney--
-Yes, it is!
706
00:37:09,769 --> 00:37:11,562
You picked me up when I was down.
707
00:37:13,564 --> 00:37:15,149
You treated me special.
708
00:37:16,734 --> 00:37:18,778
I never had a friend like that before.
709
00:37:21,656 --> 00:37:24,450
I could talk to you
like I used to talk to my father.
710
00:37:24,700 --> 00:37:26,244
I'm not your father, and I don't wanna be.
711
00:37:26,327 --> 00:37:27,536
And I don't want one!
712
00:37:27,620 --> 00:37:29,038
I needed a friend.
713
00:37:30,581 --> 00:37:32,833
I thought I had one. Maybe I was wrong.
714
00:37:36,921 --> 00:37:38,422
(snoring)
715
00:37:46,138 --> 00:37:47,181
STAN: Mrs. Furillo!
716
00:37:48,766 --> 00:37:51,269
I beg your pardon.
This is the ladies' room!
717
00:37:51,602 --> 00:37:53,562
I beg your pardon, ma'am,
this is the men's room.
718
00:37:55,398 --> 00:37:56,232
Oh.
719
00:37:56,983 --> 00:38:00,861
Well, I certainly hope so...
for your sake.
720
00:38:01,153 --> 00:38:02,113
Excuse me.
721
00:38:10,663 --> 00:38:11,497
Here, give me that.
722
00:38:13,666 --> 00:38:14,917
Look, Mick, I, uh...
723
00:38:17,461 --> 00:38:18,838
I was hurt. I, uh...
724
00:38:19,463 --> 00:38:22,508
I don't know. I felt left out in the cold,
and I took it out on you.
725
00:38:23,926 --> 00:38:24,760
I'm sorry.
726
00:38:28,973 --> 00:38:29,807
Okay?
727
00:38:32,351 --> 00:38:33,185
Pfft!
728
00:38:39,984 --> 00:38:42,153
I'm sorry I said
anything about my daughter.
729
00:38:42,236 --> 00:38:44,030
Her problems are none
of your damn business.
730
00:38:44,113 --> 00:38:47,283
Hey, a lot of guys' daughters
have drug problems.
731
00:38:47,366 --> 00:38:48,409
But I'm just saying,
732
00:38:48,492 --> 00:38:51,495
I do not want any of this
coming back to me
733
00:38:51,579 --> 00:38:54,790
-from anybody here, all right?
-MIKE: It won't be.
734
00:38:54,874 --> 00:38:56,125
We've all agreed to that.
735
00:38:57,835 --> 00:38:59,003
Okay.
736
00:38:59,837 --> 00:39:00,963
Home stretch, guys.
737
00:39:02,590 --> 00:39:04,675
I want to put you
on the spot one last time.
738
00:39:05,134 --> 00:39:08,179
I think we can agree at this point
that no one here's perfect.
739
00:39:08,637 --> 00:39:09,847
Frank's perfect.
740
00:39:10,431 --> 00:39:11,265
Thinks he is.
741
00:39:11,974 --> 00:39:14,643
Assuming that,
I'm gonna ask each of you in turn,
742
00:39:14,727 --> 00:39:17,563
if there was one thing
that you could change about yourself...
743
00:39:19,440 --> 00:39:20,608
what would you change?
744
00:39:20,691 --> 00:39:21,609
Like what?
745
00:39:22,568 --> 00:39:24,653
I wish I wasn't going bald.
746
00:39:25,696 --> 00:39:26,655
You mean like that?
747
00:39:27,948 --> 00:39:31,452
I'm asking, if you could reach down
into your guts
748
00:39:31,535 --> 00:39:33,746
and change something
fundamental about yourself,
749
00:39:33,829 --> 00:39:35,456
about the way you live your life,
750
00:39:37,416 --> 00:39:38,751
what would you change?
751
00:39:39,085 --> 00:39:41,796
If I was Gene Scapizi,
I'd change my underwear once in a while.
752
00:39:42,338 --> 00:39:45,841
Hey, wise guy, once is a little funny,
two is a little funny.
753
00:39:46,008 --> 00:39:47,426
You've been sitting over there all day.
754
00:39:47,676 --> 00:39:49,512
You do it one more time,
I'm gonna come over,
755
00:39:49,595 --> 00:39:52,139
I'm gonna put my fist down your throat.
You understand, huh?
756
00:39:52,223 --> 00:39:53,265
Big man, huh?
757
00:39:57,061 --> 00:39:58,813
If I could change anything...
758
00:40:00,356 --> 00:40:02,817
I'd change that I get so scared.
759
00:40:03,692 --> 00:40:04,860
What scares you, Gene?
760
00:40:08,155 --> 00:40:09,198
Sometimes...
761
00:40:10,908 --> 00:40:11,742
everything.
762
00:40:12,910 --> 00:40:14,161
What scares you the most?
763
00:40:14,829 --> 00:40:16,539
What scares me the most?
764
00:40:23,754 --> 00:40:28,551
What scares me the most
is that maybe my wife is having an affair.
765
00:40:28,801 --> 00:40:31,262
Not "scared maybe."
You know she's having an affair.
766
00:40:33,806 --> 00:40:35,015
I put in my hours...
767
00:40:35,850 --> 00:40:39,353
I go out for some drinks
with some of the guys after work.
768
00:40:41,939 --> 00:40:43,107
I get home...
769
00:40:45,067 --> 00:40:46,527
feeling dead inside.
770
00:40:48,904 --> 00:40:50,614
Sometimes she's not even there.
771
00:40:53,826 --> 00:40:55,453
I don't know how to tell her...
772
00:40:57,246 --> 00:40:58,205
I love her.
773
00:41:03,252 --> 00:41:05,254
I don't wanna ask her any questions
774
00:41:05,588 --> 00:41:08,549
because I'm afraid of the answers.
775
00:41:11,677 --> 00:41:14,096
My God, the woman is so beautiful.
776
00:41:15,848 --> 00:41:16,765
(inhales)
777
00:41:17,433 --> 00:41:20,519
She must have lost 20 pounds
in the last six months.
778
00:41:20,603 --> 00:41:22,521
She's gotta be doing it for somebody.
779
00:41:22,855 --> 00:41:24,064
What would you change?
780
00:41:26,859 --> 00:41:28,861
I just wouldn't want it to be like that.
781
00:41:29,403 --> 00:41:31,322
What would you do
to make it not like that?
782
00:41:34,241 --> 00:41:35,826
Put my arms around her...
783
00:41:40,206 --> 00:41:42,208
and tell her how beautiful she is.
784
00:41:43,375 --> 00:41:46,212
And I don't care
who she's getting herself beautiful for.
785
00:41:47,838 --> 00:41:49,089
By God, I'd tell her...
786
00:41:50,049 --> 00:41:50,883
I love her.
787
00:41:55,387 --> 00:41:58,724
I'd tell her I don't want to feel
dead inside anymore.
788
00:42:06,565 --> 00:42:07,900
I hope you do that, Gene.
789
00:42:12,780 --> 00:42:13,739
How about you, Pete?
790
00:42:14,406 --> 00:42:15,616
Change my color.
791
00:42:17,201 --> 00:42:18,077
Yeah.
792
00:42:18,911 --> 00:42:21,580
God help me,
that's what I would like to do.
793
00:42:21,664 --> 00:42:23,666
I would like to just change my color.
794
00:42:25,376 --> 00:42:26,335
Why?
795
00:42:26,710 --> 00:42:28,045
Because, um...
796
00:42:29,255 --> 00:42:32,007
I'm not as brave as I'm supposed to be
797
00:42:32,091 --> 00:42:36,262
because I'd like things
to be just a little bit easier!
798
00:42:36,762 --> 00:42:38,055
What's your second choice?
799
00:42:39,181 --> 00:42:40,349
(chuckles)
800
00:42:43,310 --> 00:42:44,186
Okay...
801
00:42:46,981 --> 00:42:48,399
Okay. Um...
802
00:42:49,066 --> 00:42:49,900
Um...
803
00:42:51,527 --> 00:42:52,861
I guess I would like...
804
00:42:53,988 --> 00:42:54,947
(sighs)
805
00:42:55,030 --> 00:42:59,285
...for my frustrations
not to get to me all the time.
806
00:42:59,368 --> 00:43:00,578
Seems like, um...
807
00:43:01,537 --> 00:43:05,249
Sometimes I just... defeat myself.
808
00:43:14,049 --> 00:43:15,009
How about you, Frank?
809
00:43:15,092 --> 00:43:16,302
I don't think I can answer.
810
00:43:17,219 --> 00:43:19,847
Told you. The guy thinks he's perfect.
811
00:43:23,684 --> 00:43:25,269
No, I reject the premise.
812
00:43:26,687 --> 00:43:29,356
I have to live with who I am,
not who I'd want to be.
813
00:43:31,191 --> 00:43:32,985
You can't sit here
and speculate about yourself
814
00:43:33,068 --> 00:43:36,905
as if you could reach down inside
and amputate what you don't like.
815
00:43:37,406 --> 00:43:39,992
But if you could? Uh, humor me.
816
00:43:41,952 --> 00:43:43,996
That I have to keep myself
reined in so tight.
817
00:43:44,413 --> 00:43:45,331
What if you let go?
818
00:43:46,248 --> 00:43:47,416
I can't trust myself.
819
00:43:50,794 --> 00:43:53,005
I'm not like other people.
I'm an alcoholic.
820
00:43:55,549 --> 00:43:57,635
I'm capable of things that are monstrous,
821
00:43:58,719 --> 00:44:01,472
so I have to take life as it comes,
a day at a time.
822
00:44:02,014 --> 00:44:04,058
A crap. I knew that's what this was.
823
00:44:04,516 --> 00:44:05,893
That "crap" saved my life.
824
00:44:06,226 --> 00:44:08,520
Getting hooked on meetings
instead of bottles, huh?
825
00:44:08,896 --> 00:44:11,982
Trading in your cocktails
for a couple of catchphrases
826
00:44:12,066 --> 00:44:14,151
and penny-ante psychology?
827
00:44:14,234 --> 00:44:15,527
What do you need, Warren?
828
00:44:16,528 --> 00:44:17,613
You're no better than the rest of us.
829
00:44:17,696 --> 00:44:19,948
-I never said I was.
-You say it every day.
830
00:44:20,032 --> 00:44:23,535
St. Francis Furillo
with his altar-boy manners
831
00:44:23,619 --> 00:44:25,913
-and his Barbie-doll wife--
-Leave her out of it!
832
00:44:25,996 --> 00:44:27,915
Frank! Hey, hey!
833
00:44:27,998 --> 00:44:31,126
MIKE: Frank, Warren didn't mean anything.
Come on.
834
00:44:36,173 --> 00:44:37,007
I'm sorry.
835
00:44:41,595 --> 00:44:42,971
Disown the behavior, Frank.
836
00:44:43,931 --> 00:44:45,307
Don't disown the feelings.
837
00:44:47,601 --> 00:44:50,813
You're as miserable as the rest of us,
Furillo.
838
00:44:51,980 --> 00:44:54,108
You're... You're as miserable as I am.
839
00:44:55,776 --> 00:44:56,652
As I am.
840
00:45:05,911 --> 00:45:06,912
Stan.
841
00:45:07,621 --> 00:45:09,498
Oh, Ray, you wanna catch me up?
842
00:45:09,581 --> 00:45:12,126
Frank, there is something I must explain.
843
00:45:18,340 --> 00:45:20,718
I brought in some tea
that had marijuana in it.
844
00:45:21,135 --> 00:45:22,845
At least six people drank it.
845
00:45:22,928 --> 00:45:23,846
Marijuana?
846
00:45:24,847 --> 00:45:27,433
If there is an investigation,
I will open house and heart.
847
00:45:27,808 --> 00:45:28,892
I am innocent.
848
00:45:28,976 --> 00:45:30,394
I spoke with Rosa.
849
00:45:30,853 --> 00:45:33,272
It was the tea of her cousin
Elvira from Ecuador,
850
00:45:33,355 --> 00:45:34,982
who stayed with us last year.
851
00:45:35,065 --> 00:45:36,024
I swear it.
852
00:45:37,276 --> 00:45:38,193
I believe you.
853
00:45:38,902 --> 00:45:40,446
But will Internal Affairs?
854
00:45:40,529 --> 00:45:42,990
-Well, there been any citizen complaints?
-No.
855
00:45:43,073 --> 00:45:44,908
Then it'll never get to Internal Affairs.
856
00:45:46,952 --> 00:45:49,705
Listen, I heard a cop
was taken hostage today.
857
00:45:50,164 --> 00:45:52,916
Yes. The release of Officer Buzhardt
858
00:45:53,000 --> 00:45:55,794
was achieved without
any loss of life or injury.
859
00:45:55,878 --> 00:45:59,465
Well, I talked to Howard on the car phone,
and he says that you held a steady hand
860
00:45:59,548 --> 00:46:02,050
and made some sound judgments
that helped the resolution.
861
00:46:02,134 --> 00:46:03,177
I hope so.
862
00:46:03,427 --> 00:46:04,970
Yes, yes, I believe so.
863
00:46:05,053 --> 00:46:08,265
So, we have one meaningful victory,
864
00:46:08,348 --> 00:46:11,018
and one defeat that
we'll laugh off tomorrow.
865
00:46:11,101 --> 00:46:13,896
I call that an above-average day.
866
00:46:15,105 --> 00:46:15,939
Thank you.
867
00:46:16,565 --> 00:46:17,441
Thank you.
868
00:46:25,532 --> 00:46:27,576
In my seven years as Lieutenant,
869
00:46:27,993 --> 00:46:31,413
this was only my second day
of a station command.
870
00:46:32,039 --> 00:46:32,915
I liked it.
871
00:46:33,707 --> 00:46:34,541
I know.
872
00:46:43,967 --> 00:46:47,721
-Mm, the munchies.
-Mm-hmm.
873
00:46:48,222 --> 00:46:51,099
Still feeling the aftereffects
of Rosa Calletano's tea.
874
00:46:51,183 --> 00:46:52,309
(laughs)
875
00:46:53,060 --> 00:46:56,188
I can't remember
what I used to like about the sensation.
876
00:46:57,064 --> 00:46:58,565
Maybe it's age or wisdom,
877
00:46:58,649 --> 00:47:00,984
but I don't like feeling
so out of control.
878
00:47:01,068 --> 00:47:02,820
Neither do I after today.
879
00:47:03,403 --> 00:47:04,321
Oh.
880
00:47:04,947 --> 00:47:06,031
Well, give me the dirt.
881
00:47:06,990 --> 00:47:10,494
-Did Fletcher get his comeuppance?
-Well, among others.
882
00:47:10,577 --> 00:47:11,995
(laughs)
883
00:47:13,330 --> 00:47:17,668
Do I gather our man Furillo
was the target of some verbal blows?
884
00:47:18,919 --> 00:47:21,255
Well, Warren Briscoe got in a few shots.
885
00:47:21,338 --> 00:47:22,214
Really?
886
00:47:23,507 --> 00:47:25,259
Nothing our man didn't already know.
887
00:47:25,926 --> 00:47:29,179
Just put together
with spit and baling wire,
888
00:47:30,097 --> 00:47:33,016
and that the model still needed some work
after it left the plant.
889
00:47:34,852 --> 00:47:38,188
Well, sounds like he barely
laid a glove on you.
890
00:47:38,605 --> 00:47:40,774
It felt as if he was landing haymakers.
891
00:47:44,486 --> 00:47:45,487
Mm.
892
00:47:46,780 --> 00:47:48,323
Ooh! What's going on?
893
00:47:48,824 --> 00:47:51,076
I'm... checking for bruises.
894
00:47:51,159 --> 00:47:54,538
(both laughing)
895
00:47:54,621 --> 00:47:56,373
FRANK: Wait a minute, wait a minute,
a little to the left.
896
00:47:56,456 --> 00:47:58,625
-JOYCE: Uh-huh.
-(both laughing)
897
00:47:58,709 --> 00:48:00,210
FRANK: Bingo.
898
00:48:02,588 --> 00:48:04,715
(theme music playing)
66130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.