All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E14.Dr.Hoof.and.Mouth.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,461 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,505 I went to Dr. Rose's office last night. 3 00:00:05,588 --> 00:00:08,174 He puts me in the chair, and while I was under, 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,926 I believe he took advantage of me. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 I can't believe they picked me for this dentist undercover. 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,263 There's nothing wrong with my teeth. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,598 -You mentioned 44,000? -We're talking 44, 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 -we're talking political steppingstone. -When would you want me? 9 00:00:17,600 --> 00:00:20,270 -How long have you been an addict? -Long time. 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,439 -Mama? -Don't be bothering yourself now. 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,357 Maybe I'll see you when you get out, all right? 12 00:00:24,441 --> 00:00:27,777 I got this judge to sign some papers that make me your legal guardian. 13 00:00:30,071 --> 00:00:35,452 Item four... after yesterday's unfortunate incidents, 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,580 Mike Perez is on indefinite suspension. 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,417 Pulatsi rides with Frain today and until further notice. 16 00:00:44,377 --> 00:00:46,212 Oh, one more word about Mike Perez. 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,923 Now, it's my guess this poor guy was going around 18 00:00:49,007 --> 00:00:50,216 with a lot of pressure inside. 19 00:00:50,550 --> 00:00:52,302 The lid on the kettle never got raised, 20 00:00:52,385 --> 00:00:53,970 the pressure kept building up. 21 00:00:54,637 --> 00:00:55,638 That's N.G., people. 22 00:00:56,514 --> 00:00:57,974 You gotta let the pressure off. 23 00:00:58,516 --> 00:01:00,143 And for what it's worth, I hope you'd feel 24 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 that Jablonski is a place where you could do that, 25 00:01:03,354 --> 00:01:04,564 that Jablonski's here to listen. 26 00:01:05,857 --> 00:01:06,691 Ongoings... 27 00:01:08,359 --> 00:01:11,905 uh, Mike Belker is on an arson undercover at the Dante project, 28 00:01:11,988 --> 00:01:14,824 and Mayo, Garibaldi, LaRue, and Washington 29 00:01:14,908 --> 00:01:17,327 continue out-of-precinct on Operation Molar. 30 00:01:17,410 --> 00:01:20,246 -Hey, a pop today, folks? -Camera's rolling, Sergeant. 31 00:01:21,039 --> 00:01:22,248 -Cute. -Item six, 32 00:01:22,832 --> 00:01:26,669 as of this a.m., Andrew Renko is your new PBA representative. 33 00:01:26,753 --> 00:01:28,838 (cheering, applauding) 34 00:01:29,422 --> 00:01:30,423 Thank you very much. 35 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 Every redress will be handl-- 36 00:01:32,842 --> 00:01:36,012 Item seven, the sign-up sheet for the spring bowling league 37 00:01:36,096 --> 00:01:37,597 is on the board upstairs. 38 00:01:38,139 --> 00:01:40,475 You'll notice at the top of said sheet 39 00:01:41,017 --> 00:01:43,436 the John Hancock of yours truly, 40 00:01:43,520 --> 00:01:46,272 who, without giving the tootsky to his own bugle, 41 00:01:46,356 --> 00:01:49,192 will admit to being the mainstay 42 00:01:49,275 --> 00:01:52,695 of the last year's league-victorious Polk Avenue Kincoids. 43 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 What do you say, folks? 44 00:01:54,989 --> 00:01:57,450 Let's have a top-notch kegling group this year. 45 00:01:57,826 --> 00:02:00,703 Let's get out there, let's bring home the hardware! 46 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 Okay. 47 00:02:02,580 --> 00:02:03,790 Okay, that's it. 48 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 Let's get out there, let's do it to th-- 49 00:02:05,834 --> 00:02:07,043 Wait a minute, wait a minute. 50 00:02:08,002 --> 00:02:10,004 I wanna say something about the way I turn you out. 51 00:02:10,672 --> 00:02:14,134 When I say, "Let's do it to them before they do it to us," 52 00:02:14,217 --> 00:02:17,637 I'm saying, "Let's be a good cop out there. 53 00:02:17,720 --> 00:02:21,474 Let's do our job before the bad guys do theirs." 54 00:02:21,558 --> 00:02:23,476 'Cause it's damn sure they're gonna be doing theirs. 55 00:02:25,436 --> 00:02:26,271 That's what I mean. 56 00:02:27,564 --> 00:02:29,149 That's the last time I'm gonna say what I mean. 57 00:02:29,232 --> 00:02:31,985 I never meant, "abridge a citizen's rights," 58 00:02:32,068 --> 00:02:35,321 I never meant, "go trigger-happy," anything else. 59 00:02:36,489 --> 00:02:38,616 I'm 27 years with the force 60 00:02:38,700 --> 00:02:41,494 with great pride in one discharge of a weapon, 61 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 and that was in the air, thank God. 62 00:02:43,788 --> 00:02:46,082 Anyway, have a good shift. 63 00:02:47,542 --> 00:02:49,127 And with the aforementioned in mind, 64 00:02:49,210 --> 00:02:51,254 let's do it to them before they do it to us. 65 00:02:51,337 --> 00:02:55,091 (indistinct conversations) 66 00:02:59,512 --> 00:03:00,638 Morning, Mrs. Furillo. 67 00:03:00,722 --> 00:03:03,850 Detectives, are you gonna bust Dr. Rose today? 68 00:03:03,933 --> 00:03:05,602 -No pun intended. -We hope so. 69 00:03:05,852 --> 00:03:07,770 Hey, that pervert's history, Mrs. Furillo. 70 00:03:07,854 --> 00:03:09,397 You know, the only good thing I can say for the guy 71 00:03:09,480 --> 00:03:12,025 is he's got great taste in who he molests. 72 00:03:12,108 --> 00:03:15,195 -(sighs) You're a slug, Detective LaRue. -Hey, pay a compliment. 73 00:03:15,486 --> 00:03:17,488 Well, it's very sweet of you to offer, Ma. 74 00:03:17,572 --> 00:03:19,157 I don't think it's a good idea, though. 75 00:03:20,241 --> 00:03:22,535 Because I'm a grown man, and I have my own life, 76 00:03:22,619 --> 00:03:24,579 and I don't think I should come live with you. 77 00:03:26,080 --> 00:03:26,915 Ma. 78 00:03:28,291 --> 00:03:29,125 Ma. 79 00:03:30,084 --> 00:03:31,127 Ma! 80 00:03:31,544 --> 00:03:34,923 We will talk about this later. In the me-- No, listen to me. 81 00:03:35,006 --> 00:03:37,842 I do not want you planning I'm gonna move in, all right? 82 00:03:39,385 --> 00:03:40,220 Yes. 83 00:03:41,930 --> 00:03:44,057 I know the room's exactly how I left it. 84 00:03:44,140 --> 00:03:44,974 Leo. 85 00:03:46,017 --> 00:03:47,101 I gotta go, Ma. 86 00:03:48,478 --> 00:03:50,146 I love you, too. Goodbye. 87 00:03:50,480 --> 00:03:52,023 How is Mother Belker, Mick? 88 00:03:52,273 --> 00:03:53,608 They're knocking down my building. 89 00:03:53,691 --> 00:03:55,235 She wants me to move in with her. 90 00:03:55,318 --> 00:03:57,946 Oh, good. First impressions. 91 00:03:58,821 --> 00:03:59,656 Quick. 92 00:04:00,114 --> 00:04:01,324 It's a nice trailer. 93 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 It's a recreational vehicle. 94 00:04:02,617 --> 00:04:04,661 Barring any glitches, I'm taking ownership this morning. 95 00:04:04,744 --> 00:04:06,412 Great. It's nice. 96 00:04:06,496 --> 00:04:07,664 Use it in good health. 97 00:04:07,747 --> 00:04:10,667 Listen, if you're free for lunch, I'd be delighted to have you come aboard. 98 00:04:10,750 --> 00:04:12,543 Huh? Listen, I'll tell you what, 99 00:04:12,627 --> 00:04:14,754 we could have lunch and christen the galley. 100 00:04:15,546 --> 00:04:18,216 -What do you say? -Yeah, I guess I could make it. 101 00:04:19,050 --> 00:04:19,884 HOWARD: Good for you, Mick. 102 00:04:20,385 --> 00:04:21,219 Ms. Davenport? 103 00:04:22,053 --> 00:04:23,096 When does the new job start? 104 00:04:23,429 --> 00:04:24,597 First thing Monday morning. 105 00:04:25,390 --> 00:04:26,849 My replacement, Connie Chapman-- 106 00:04:27,433 --> 00:04:29,227 -Sergeant Lucy Bates. -Sergeant. 107 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 Connie. Good luck. You're gonna need it up here. 108 00:04:31,062 --> 00:04:32,230 (chuckles) Thanks. 109 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 -Sergeant, you got a minute? -Yeah. 110 00:04:35,066 --> 00:04:37,694 -I'll be with you in a moment. -See if I can promote a cup of coffee. 111 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 I had a phone call yesterday from Fabian's mother. 112 00:04:45,118 --> 00:04:46,202 She wants him back, Lucy. 113 00:04:48,288 --> 00:04:49,372 Tell her to forget about it. No way. 114 00:04:50,164 --> 00:04:52,875 She's looking for a lawyer. I referred her to legal aid. 115 00:04:53,584 --> 00:04:56,129 What does she think, she can just waltz in off the street between tricks 116 00:04:56,212 --> 00:04:58,256 and pick up Fabian away from me, is that what she thinks? 117 00:04:58,339 --> 00:05:00,133 -Who does she think she is? -Sergeant, please, 118 00:05:00,216 --> 00:05:01,217 don't kill the messenger. 119 00:05:02,385 --> 00:05:04,971 If I were you, I'd call Ruth Morganstern at the youth authority. 120 00:05:05,054 --> 00:05:06,639 She can advise you better than I. 121 00:05:06,723 --> 00:05:07,974 Yeah, but can his mother really do this? 122 00:05:08,057 --> 00:05:09,809 I mean, can they really take Fabian away from me? 123 00:05:10,143 --> 00:05:11,311 Lucy, I'd call right away. 124 00:05:17,984 --> 00:05:20,153 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 125 00:05:20,570 --> 00:05:22,238 Armed robbery in progress. 126 00:05:22,322 --> 00:05:26,117 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 127 00:05:26,200 --> 00:05:27,827 (sirens waling) 128 00:05:33,249 --> 00:05:35,918 (theme music playing) 129 00:06:40,149 --> 00:06:42,735 (siren wailing) 130 00:07:03,506 --> 00:07:06,634 -Hit-and-run. -I saw it! I saw the other car drive off! 131 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 He went through that stop sign, 132 00:07:07,927 --> 00:07:09,804 -then hit this car! -Tell me about it over here. 133 00:07:10,263 --> 00:07:12,014 (shouting) 134 00:07:12,098 --> 00:07:14,475 How are they? Are they gonna be all right? 135 00:07:14,559 --> 00:07:15,685 Just take it easy, sir. 136 00:07:16,102 --> 00:07:18,604 Are they all right? (crying) Shantell. 137 00:07:18,688 --> 00:07:20,022 Look over here, sir. Sir! 138 00:07:20,106 --> 00:07:24,068 Yeah, the first three letters, "A," "X," "P." 139 00:07:24,152 --> 00:07:25,987 (voice breaking) That's all I saw. 140 00:07:26,654 --> 00:07:29,323 I didn't see anything else except the man was white. 141 00:07:29,407 --> 00:07:30,366 She's dead. 142 00:07:31,117 --> 00:07:32,118 (sobs) They all are. 143 00:07:33,453 --> 00:07:35,872 BOBBY: Sir, just try to take it easy, please. 144 00:07:36,747 --> 00:07:39,292 MAN: I saw him. He looked right at us. 145 00:07:39,375 --> 00:07:40,376 BOBBY: Okay. It's okay, sir. 146 00:07:40,460 --> 00:07:41,752 ANDY: Bobby Hill, Bobby Hill. 147 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 -Jerome Simmons. -How's his children? 148 00:07:45,798 --> 00:07:47,675 Bobby, if he owns this car has got warrants, 149 00:07:47,758 --> 00:07:49,594 grand larceny and a bail jump. 150 00:07:49,844 --> 00:07:51,262 Registered to someone named Simmons? 151 00:07:51,345 --> 00:07:53,598 -"Jerome Simmons"? -That's him. 152 00:07:54,140 --> 00:07:55,975 The guy loses his whole damn family. 153 00:07:56,058 --> 00:07:57,393 How are we supposed to bust him? 154 00:07:58,144 --> 00:08:00,521 Hey! Hey! Hey! Does he need medical assistance? 155 00:08:00,605 --> 00:08:02,064 Well, he has head cuts, maybe a concussion. 156 00:08:02,148 --> 00:08:03,733 -We ought to take him in for a look. -Let's just get on it. 157 00:08:03,816 --> 00:08:06,277 -All right, get on it. -My babies are my life. 158 00:08:06,986 --> 00:08:08,863 -Please don't tell me all my life is gone. -Mr. Simmons, 159 00:08:08,946 --> 00:08:10,907 some warrants have fallen on you, sir. 160 00:08:11,324 --> 00:08:13,367 I'm afraid we're gonna have to place you under arrest. 161 00:08:13,701 --> 00:08:14,911 I don't care about that. 162 00:08:15,745 --> 00:08:17,997 I just want to know if my babies are dead. 163 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 Are they gone? 164 00:08:20,625 --> 00:08:22,084 Is Shantell gone? 165 00:08:23,252 --> 00:08:26,005 -Come on, let's get him up. -Let's go! Let's just go! 166 00:08:27,340 --> 00:08:28,925 (crying) Oh, God. 167 00:08:30,927 --> 00:08:31,761 Take him in? 168 00:08:32,136 --> 00:08:34,639 JEROME: Oh, God, my family's gone. 169 00:08:35,890 --> 00:08:37,016 BOBBY: Renko, let's go. 170 00:08:38,643 --> 00:08:39,519 Renko! 171 00:08:44,941 --> 00:08:48,027 It's "G"-rated so far, Neal. He's working on her mouth. 172 00:08:48,903 --> 00:08:50,738 Whoa-- whoa. Hold the phone. 173 00:08:51,113 --> 00:08:55,785 Oh, man, this guy is a sicko. Ooh. 174 00:08:56,494 --> 00:08:57,537 Biting the shoe? 175 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 (chuckles) Yeah, I guess that's what they mean by 176 00:08:59,705 --> 00:09:02,583 "a conscientiously applied program of oral hygiene 177 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 with regular professional care." 178 00:09:05,878 --> 00:09:08,089 -Let's take him. -Wait, wait, wait. What for, man? 179 00:09:08,172 --> 00:09:09,840 Come on. What, molesting a shoe? 180 00:09:10,508 --> 00:09:11,467 Hold on. 181 00:09:11,551 --> 00:09:13,886 Wha-- Here. Here we go. Here it is. 182 00:09:13,970 --> 00:09:16,013 All right, northern migration. Uh-huh. 183 00:09:16,097 --> 00:09:19,183 One button, uh-huh. Two buttons. 184 00:09:19,976 --> 00:09:22,478 The blouse is open. 185 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 -Uh-oh, he's in the rose garden. -Come on, let's take him. 186 00:09:24,772 --> 00:09:25,982 Now, wait. Now, wait a minute. 187 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Seriously, Neal, I want to make sure we got enough. 188 00:09:27,358 --> 00:09:29,443 -Hey, we got enough, J.D. -Wait! Just wait. Oh-- 189 00:09:30,152 --> 00:09:33,573 Oh, all right, all right. Hello, mama! 190 00:09:33,656 --> 00:09:34,949 All right, all right. Now, now, now. 191 00:09:35,032 --> 00:09:37,159 -Go to the mouth. Take him. -Whoa! 192 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 All right, police, you're busted. Move away from her. 193 00:09:40,121 --> 00:09:42,456 -What's the meaning of this? -You're under arrest, sexual battery. 194 00:09:42,540 --> 00:09:45,585 Battery? I... just massaging my patients. 195 00:09:45,668 --> 00:09:48,004 Save it, twisty, the whole thing's on videotape. 196 00:09:48,546 --> 00:09:49,672 -DR. ROSE: I... -Are you okay, Pats? 197 00:09:49,755 --> 00:09:51,299 -Mm-hmm. -DR. ROSE: I wouldn't mean to harm her 198 00:09:51,382 --> 00:09:52,216 at all. I... 199 00:09:52,675 --> 00:09:56,053 Officer, nothing like this will ever happen again. 200 00:09:56,137 --> 00:09:58,764 -You have my solemn promise. -You got that right. 201 00:09:59,974 --> 00:10:01,601 Look, please, don't put me through this right now. 202 00:10:01,684 --> 00:10:03,394 Hey, come on, Doc, you got to use your feet. 203 00:10:03,477 --> 00:10:06,105 Theodore Rose, Leo. Sexual battery, attempted rape. 204 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 -LEO: Address? -Picked him up at 6752 River Drive. 205 00:10:09,150 --> 00:10:11,902 -Need your residence, Doc. -The disgusting Dr. Rose. 206 00:10:11,986 --> 00:10:14,071 Fay, there's a tremendous mistake's taken place here. 207 00:10:14,155 --> 00:10:15,781 That's right, and you made it. 208 00:10:15,865 --> 00:10:17,450 I'm the one that fingered you, you creep. 209 00:10:17,533 --> 00:10:18,909 -You-- -Address, sir. 210 00:10:19,619 --> 00:10:21,787 It's 1317 Fenton Street. 211 00:10:22,705 --> 00:10:24,248 -That's Heather Hills. -Good work, Neal. 212 00:10:24,332 --> 00:10:25,916 Ah, Mayo's the one who did great, Captain. 213 00:10:26,000 --> 00:10:28,711 So, what did you do to Detective Mayo? Did you give her the gassy rope, too? 214 00:10:28,794 --> 00:10:30,087 -No, no. -You all right? 215 00:10:30,171 --> 00:10:31,422 -FAY: You're a psychopath... -Yeah, I think so. 216 00:10:31,505 --> 00:10:33,007 I think maybe she should lie down, Captain. 217 00:10:33,090 --> 00:10:33,924 -No, no. I'll be okay. 218 00:10:34,008 --> 00:10:36,010 -Take an hour, Patsy. -Come on. 219 00:10:36,093 --> 00:10:36,927 DR. ROSE: Please, Fay. 220 00:10:37,011 --> 00:10:39,805 Henry, let's get Rose's files. 221 00:10:41,140 --> 00:10:42,558 Track down his other female patients. 222 00:10:42,642 --> 00:10:45,561 See if any of them has a grievance, maybe will come in and swear a complaint. 223 00:10:45,936 --> 00:10:48,064 -FAY: What'd he do to her? -The usual things, Mrs. Furillo. 224 00:10:48,147 --> 00:10:49,857 Hey, hey, hey. Some not so usual. 225 00:10:49,940 --> 00:10:51,525 Have you checked your shoes, Mrs. Furillo? 226 00:10:51,609 --> 00:10:53,110 Are those the ones you were wearing yesterday? 227 00:10:53,527 --> 00:10:56,322 (gasps) Bite marks? 228 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 Oh, you-you filth! 229 00:10:58,866 --> 00:11:01,827 Leo! Leo, I'm gonna trade you cameras for the VCR, all right? 230 00:11:01,911 --> 00:11:04,246 -I want to make sure this came out okay. -The viewing room's empty. 231 00:11:04,330 --> 00:11:06,999 I'll be upstairs. No one under 18 admitted. 232 00:11:07,333 --> 00:11:09,502 Captain, Heights just found 233 00:11:09,585 --> 00:11:11,879 that car from the hit-and-run abandoned in an alley. 234 00:11:11,962 --> 00:11:14,131 -Forensics is going over it now. -Registration? 235 00:11:14,215 --> 00:11:15,841 Carl Barnett. Suburban address. 236 00:11:15,925 --> 00:11:19,136 -He called it in stolen 8:30 this morning. -Excuse me, Stan. 237 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 ANDY: You'll have to stand right here, Mr. Simmons. 238 00:11:20,971 --> 00:11:23,182 Sir, this is Mr. Jerome Simmons. 239 00:11:23,683 --> 00:11:25,643 Ah, Mr. Simmons, I'm Captain Furillo. 240 00:11:27,019 --> 00:11:28,604 I'm very sorry for your loss. 241 00:11:29,522 --> 00:11:32,400 -Mr. Simmons, come on in here. -Captain, he saw the driver. 242 00:11:32,483 --> 00:11:33,984 -He's willing to give a statement. -Good. 243 00:11:34,068 --> 00:11:35,277 How do you want to handle him from here? 244 00:11:35,569 --> 00:11:37,780 Warrants fell out, Bobby. I can't help that. 245 00:11:37,863 --> 00:11:40,408 -Book him? Captain... -Let him make any phone calls 246 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 he has to make, and I'll ask the D.A. how he wants to proceed. 247 00:11:46,288 --> 00:11:47,123 Dr. Rose? 248 00:11:48,124 --> 00:11:50,710 Yes, here I am... Dr. Molester. 249 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 I'm Joyce Davenport, this is Ms. Chapman. 250 00:11:53,838 --> 00:11:54,672 How do you do? 251 00:11:55,172 --> 00:11:56,006 Doctor. 252 00:11:57,174 --> 00:11:59,301 Why did you request a public defender, Doctor? 253 00:11:59,385 --> 00:12:01,053 I can't imagine you're indigent. 254 00:12:01,137 --> 00:12:02,304 Imagine? (sighs) 255 00:12:03,389 --> 00:12:07,143 (clicks tongue) The book on Dr. Ted Rose is squarely into chapter 11. 256 00:12:07,685 --> 00:12:08,519 I see. 257 00:12:08,853 --> 00:12:09,895 No, I don't think you do. 258 00:12:09,979 --> 00:12:14,316 There's just no income... can withstand an obsession. 259 00:12:15,943 --> 00:12:19,113 I mean, it's nothing for me anymore to... 260 00:12:20,656 --> 00:12:23,492 to go through four or five dozen Capezios in a week. 261 00:12:23,576 --> 00:12:26,078 (snorts, coughs) 262 00:12:28,414 --> 00:12:31,417 I'm going to ask the, uh, district attorney's office 263 00:12:31,500 --> 00:12:33,419 to let you be evaluated for probation 264 00:12:34,086 --> 00:12:35,629 in a psychiatric program, Doctor. 265 00:12:35,713 --> 00:12:36,630 Thank you. I... 266 00:12:36,714 --> 00:12:39,425 Could that mean that maybe I wouldn't have to go to jail? 267 00:12:40,342 --> 00:12:41,594 We'll keep you apprised. 268 00:12:42,219 --> 00:12:44,972 Oh, I... want you to know... 269 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 how hard and long... 270 00:12:49,518 --> 00:12:51,520 I've fought this thing and... 271 00:12:52,480 --> 00:12:56,150 I mean, I gave up a second-year residency in podiatry because of this. 272 00:12:56,233 --> 00:12:58,861 (giggling) Oh, I'm sorry. 273 00:12:59,528 --> 00:13:01,113 You know, you got a lot of attitude, lady, 274 00:13:01,197 --> 00:13:03,491 for somebody with occluded bicuspids. 275 00:13:06,535 --> 00:13:08,746 Mr. Simmons, you're gonna stay with Officer Renko and myself 276 00:13:08,829 --> 00:13:10,206 until you can be seen by your public defender. 277 00:13:10,289 --> 00:13:11,791 We're not gonna put you in a holding cell, sir. 278 00:13:11,874 --> 00:13:13,000 You can go out here in the squad room. 279 00:13:13,083 --> 00:13:15,336 Maybe you can use the telephone to call somebody. 280 00:13:15,419 --> 00:13:18,339 -What for? -I expect you have some people to call. 281 00:13:18,964 --> 00:13:20,257 I don't wanna call nobody. 282 00:13:20,591 --> 00:13:23,052 I just want you to take a gun and shoot me in the head. 283 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Or let me shoot the person that killed my family! 284 00:13:25,888 --> 00:13:28,098 -Mr. Simmons! -I see him. 285 00:13:29,350 --> 00:13:30,518 I see my baby! 286 00:13:30,601 --> 00:13:32,645 Jerome! Jerome, listen! 287 00:13:33,938 --> 00:13:35,231 Who's there to call? 288 00:13:36,023 --> 00:13:37,900 Who's there to make the arrangements? 289 00:13:37,983 --> 00:13:41,654 She... she got people. 290 00:13:42,363 --> 00:13:44,406 Okay, okay. Let's just go call them. 291 00:13:47,368 --> 00:13:48,202 Come on now. 292 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 Excuse me? 293 00:13:50,788 --> 00:13:52,623 Ah, Ruth Morganstern, youth authority. 294 00:13:52,706 --> 00:13:54,166 Sergeant Bates is expecting you. 295 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 Thank you. 296 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Right. Thanks. 297 00:13:57,962 --> 00:14:01,090 Stolen car's owner is on his way over from the Heights to pick up his 802s. 298 00:14:01,173 --> 00:14:02,341 Put Simmons downstairs. 299 00:14:02,424 --> 00:14:03,676 I don't want them bumping into each other. 300 00:14:03,759 --> 00:14:04,593 Right. 301 00:14:05,594 --> 00:14:07,471 Forensics brought this in from the Cadillac, Captain. 302 00:14:07,555 --> 00:14:08,806 Somebody's brown-bagging it. 303 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Bottle of scotch, empty. Some kind of a scarf. 304 00:14:11,183 --> 00:14:12,685 Henry, put the scarf in property, 305 00:14:12,768 --> 00:14:15,145 dust the bottle for prints, and run the car owner's sheet. 306 00:14:15,229 --> 00:14:16,647 -Right away. -Forensics said the car 307 00:14:16,730 --> 00:14:18,315 must've been doing 40 miles an hour. 308 00:14:18,774 --> 00:14:21,485 What kind of a guy takes out a family then drives away? 309 00:14:21,861 --> 00:14:23,779 She's completed the rehab program. 310 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 She's secured a place to live. 311 00:14:25,781 --> 00:14:28,117 She's working nights in a downtown office building. 312 00:14:28,617 --> 00:14:30,286 She is apparently off drugs for good. 313 00:14:30,369 --> 00:14:31,704 You bet your life savings on that? 314 00:14:32,663 --> 00:14:34,373 No, but she's the boy's mother. 315 00:14:34,790 --> 00:14:35,958 The court would lean heavily 316 00:14:36,041 --> 00:14:38,043 towards placing him with his natural parent. 317 00:14:38,586 --> 00:14:39,712 And what if I want to fight it? 318 00:14:41,088 --> 00:14:42,965 Well, a separate action to have her declared unfit 319 00:14:43,048 --> 00:14:45,801 would take an attorney, could drag on months, 320 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 and you'd be out-of-pocket several thousand at a minimum. 321 00:14:48,679 --> 00:14:49,638 So what? 322 00:14:51,557 --> 00:14:53,142 I feel like I'm fighting for his life. 323 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 I can't tell you what to do, Sergeant. 324 00:14:55,686 --> 00:14:56,520 But I can ask you, 325 00:14:56,604 --> 00:14:58,856 if you care about Fabian as much as I think you do, 326 00:14:58,939 --> 00:15:02,651 what good can possibly come from a bitter and protracted legal fight 327 00:15:02,735 --> 00:15:05,279 between the only two people who ever really cared about him? 328 00:15:09,491 --> 00:15:10,326 What she say? 329 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Uh, that there would be a big court battle 330 00:15:14,163 --> 00:15:16,582 that would cost a lot of money, which I can't afford... 331 00:15:18,167 --> 00:15:19,710 and I'd probably lose him anyway. 332 00:15:21,211 --> 00:15:22,546 Hey, look, Luce, 333 00:15:22,630 --> 00:15:24,340 I could give you a couple of thou, 334 00:15:24,882 --> 00:15:25,799 I mean, if that would help. 335 00:15:25,883 --> 00:15:27,927 I got that money from Vegas. I didn't do anything with it. 336 00:15:28,010 --> 00:15:29,720 That's very sweet of you. Thank you. 337 00:15:30,638 --> 00:15:33,474 I mean it, Luce, anything you need, anything at all. 338 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 Uh... 339 00:15:37,144 --> 00:15:38,562 I'm gonna lose him, Joe. 340 00:15:39,939 --> 00:15:40,773 And... 341 00:15:41,982 --> 00:15:44,109 You know, I've only had him two months... 342 00:15:46,987 --> 00:15:50,032 and I can't remember what my life was like before. 343 00:15:51,784 --> 00:15:52,618 Hey. 344 00:15:55,663 --> 00:15:57,581 It's okay. It's okay. 345 00:16:01,877 --> 00:16:05,714 I had some last concern about manageability in city traffic. 346 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 Well, that vehicle is ultra manageable, Lieutenant. 347 00:16:07,841 --> 00:16:09,301 It's a pleasure to drive. 348 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 As well as gasoline consumption-- 349 00:16:11,845 --> 00:16:14,765 It's not-It's not a Civic. I can't lie to you. 350 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 On the other hand, 351 00:16:16,767 --> 00:16:18,727 I think we know we're not gonna be fooled anymore 352 00:16:18,811 --> 00:16:22,398 by guys in bedsheets yelling "crisis" and, and, and trying to blackmail 353 00:16:22,481 --> 00:16:24,775 the greatest nation on the face of this Earth. 354 00:16:24,858 --> 00:16:27,403 'Cause listen... I'm not saying it's gonna be cheap, 355 00:16:28,112 --> 00:16:30,155 but fuel is going to be plentiful. 356 00:16:30,239 --> 00:16:33,117 It's going to be available to you as the consumer 357 00:16:33,200 --> 00:16:36,036 because we're not gonna put up with that malarkey anymore. 358 00:16:37,830 --> 00:16:39,873 WOMAN (on P.A.): Mr. Cohen, phone call, line three. 359 00:16:40,374 --> 00:16:42,292 Yes, well, uh... 360 00:16:42,376 --> 00:16:46,255 Lieutenant, (chuckles) how do I stand with you? 361 00:16:46,338 --> 00:16:48,841 I mean, last Tuesday, you walked off of this lot, 362 00:16:48,924 --> 00:16:49,883 I thought we had a sale. 363 00:16:49,967 --> 00:16:51,468 I went-- I filled out all the papers and everything else-- 364 00:16:51,552 --> 00:16:53,178 Well, to be perfectly candid, 365 00:16:53,262 --> 00:16:58,142 I intend to drive off of your lot today in this vehicle. 366 00:16:59,018 --> 00:17:00,602 You do? Good for you. 367 00:17:01,228 --> 00:17:04,148 'Cause I have a check in my pocket 368 00:17:04,523 --> 00:17:05,983 in the amount that we discussed. 369 00:17:06,066 --> 00:17:07,151 You've got a check. That's good. 370 00:17:09,445 --> 00:17:13,157 It's just that I had this last little... 371 00:17:14,033 --> 00:17:15,617 twinge of uncertainty. 372 00:17:15,701 --> 00:17:18,871 (chuckles) Which you would not be an intelligent buyer if you didn't have. 373 00:17:19,830 --> 00:17:22,082 Lieutenant, what brought you here? 374 00:17:22,499 --> 00:17:24,084 A patrol unit dropped me off. 375 00:17:24,168 --> 00:17:26,545 No, no, no. I'm saying in point of original interest, 376 00:17:26,628 --> 00:17:28,005 uh, why did you come to this lot? 377 00:17:28,797 --> 00:17:32,092 Well, I was interested in buying a mobile home. 378 00:17:32,509 --> 00:17:35,429 And is this the unit that caught your eye, your attention? 379 00:17:36,305 --> 00:17:37,139 Correct. 380 00:17:38,682 --> 00:17:41,268 In other words, what I see here 381 00:17:41,852 --> 00:17:43,771 is an adult with a legitimate desire. 382 00:17:43,854 --> 00:17:47,149 And I see an opportunity to fulfill that desire. 383 00:17:47,232 --> 00:17:49,818 Wait, wait. I'm not gonna get all "Little House on the Prairie" on you, 384 00:17:50,611 --> 00:17:52,404 (sighs) but that's the reason 385 00:17:52,488 --> 00:17:55,199 Maurice Farnsworth is in this business, is to put those things together. 386 00:17:55,282 --> 00:17:56,533 Now here's what I want you to do... 387 00:17:57,076 --> 00:17:58,786 I want you to sign these papers, 388 00:17:59,244 --> 00:18:00,496 I want you to give me that check, 389 00:18:00,788 --> 00:18:04,666 and I want you to get in that unit, you R.V. owner! 390 00:18:08,629 --> 00:18:09,838 (chuckles) 391 00:18:10,255 --> 00:18:11,298 My golly... 392 00:18:12,966 --> 00:18:14,051 I'm gonna do it. 393 00:18:15,135 --> 00:18:16,678 Good for you. Go for it! 394 00:18:18,889 --> 00:18:20,432 Oh, Judas. 395 00:18:23,018 --> 00:18:26,939 You know, it was just that last little bit of worry 396 00:18:27,272 --> 00:18:29,983 about city driving and parking. 397 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 No problem. 398 00:18:32,277 --> 00:18:33,487 Can I have the, uh, check, please? 399 00:18:34,905 --> 00:18:37,241 She ought to fire right up. Put a gallon in last night. 400 00:18:42,246 --> 00:18:43,080 What a guy. 401 00:18:44,331 --> 00:18:46,416 -How do you feel? -Like a million dollars. 402 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 That's just for the interest. 403 00:18:48,418 --> 00:18:49,962 -Oh! Only kidding. -(both chuckles) 404 00:18:50,045 --> 00:18:51,380 Just showing you a good time. 405 00:18:52,131 --> 00:18:53,715 You ever drive one of these babies before? 406 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 Oh, sir, I have driven a tank in my country's service. 407 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 -Say no more. -Yeah. 408 00:19:00,931 --> 00:19:02,224 Bon voyage, Lieutenant. 409 00:19:21,118 --> 00:19:21,952 Yeah. 410 00:19:22,202 --> 00:19:23,745 (whistling) 411 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 -LUCY: Mrs. Dewitt? -(baby crying) 412 00:19:26,165 --> 00:19:27,374 (knock on door) 413 00:19:31,211 --> 00:19:32,254 What do you want? 414 00:19:33,213 --> 00:19:34,339 I'm Lucy Bates. 415 00:19:34,673 --> 00:19:35,966 I've been taking care of Fabian. 416 00:19:36,758 --> 00:19:40,637 I know who you are. I ask what you want? 417 00:19:41,430 --> 00:19:43,473 If you just let me in, maybe we can talk about that. 418 00:19:45,309 --> 00:19:46,393 I'm clean. 419 00:19:47,019 --> 00:19:47,853 I know that. 420 00:19:48,937 --> 00:19:50,772 Please, let me in. 421 00:19:53,066 --> 00:19:55,694 (locks jangling) 422 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 Why didn't you come to me first? 423 00:20:03,660 --> 00:20:05,454 You got your police friends. 424 00:20:05,871 --> 00:20:07,664 Maybe you even know the judge, 425 00:20:07,748 --> 00:20:11,084 and maybe you try and frame me up and send me back to jail. 426 00:20:11,168 --> 00:20:12,711 Nobody is trying to frame you. 427 00:20:13,629 --> 00:20:15,380 Cops done worse than that to me. 428 00:20:18,050 --> 00:20:19,092 Mrs. Dewitt... 429 00:20:22,012 --> 00:20:23,388 I know you love Fabian. 430 00:20:24,264 --> 00:20:26,058 I'm asking you to consider what's best for him. 431 00:20:27,267 --> 00:20:29,978 What's best for him is to be with his mama. 432 00:20:33,023 --> 00:20:36,151 I have given him the first stable home he's ever had in his life. 433 00:20:36,860 --> 00:20:39,780 He's doing real well at school, and he's got his friends. 434 00:20:40,489 --> 00:20:43,325 If you love him, realize what he's got now. 435 00:20:44,451 --> 00:20:46,078 He don't have his mother. 436 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 Now, which mother are we talking about? 437 00:20:47,704 --> 00:20:48,914 The one that's been a junkie all her life, 438 00:20:48,997 --> 00:20:50,958 or the one that's been clean for a couple weeks? 439 00:20:51,708 --> 00:20:53,919 Forty six days, lady! 440 00:20:54,002 --> 00:20:56,296 And each one of them because of that boy and what he mean to me. 441 00:20:56,672 --> 00:20:58,674 Now, I don't have to explain myself to you! 442 00:21:01,176 --> 00:21:03,428 I'm... I'm grateful for what you've done, 443 00:21:04,137 --> 00:21:06,723 but it's time for me to get my family back together. 444 00:21:08,141 --> 00:21:10,811 What kind of family life you gonna have working nights as a cleaning woman? 445 00:21:13,438 --> 00:21:16,733 I am working the only honest job I can get! 446 00:21:17,109 --> 00:21:20,529 -I'm sorry. I shouldn't have said that. -You gonna make me come get my boy, 447 00:21:20,612 --> 00:21:22,531 or you gonna do the right thing? 448 00:21:27,744 --> 00:21:30,706 I'll have to ask Fabian that. He's gonna have to choose. 449 00:21:31,873 --> 00:21:33,750 Blood don't choose, miss. 450 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 Blood just is, and he's mine. 451 00:21:38,964 --> 00:21:40,507 Frank, they just finished a canvas 452 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 of the accident scene for additional witnesses. 453 00:21:42,384 --> 00:21:44,052 No better description of the hit-and-run driver. 454 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 -Thanks, Henry. -Barnett, 455 00:21:45,387 --> 00:21:46,722 the guy who reported the car stolen, 456 00:21:46,805 --> 00:21:49,558 -has three drunk drivings on his BCI. -Is that right? 457 00:21:49,641 --> 00:21:51,518 Also a disorderly conduct 458 00:21:51,601 --> 00:21:54,271 pleaded down from solicitation at 95th and Market. 459 00:21:54,354 --> 00:21:55,605 Okay, I want to question him when he gets in. 460 00:21:55,689 --> 00:21:56,732 -All right. -Excuse me, Lieutenant? 461 00:21:56,815 --> 00:21:58,734 Ah... patient of Dr. Rose is here. 462 00:22:02,154 --> 00:22:04,948 -Uh, thanks. -Frank? Frank? 463 00:22:05,365 --> 00:22:08,994 Forensics could not lift usable prints from the stolen Cadillac. 464 00:22:09,328 --> 00:22:11,163 -That hit-and-run tragedy? -Yes, sir. 465 00:22:11,246 --> 00:22:12,956 -Chief. -I was just in the Heights. 466 00:22:13,040 --> 00:22:15,417 They tell me we locked up the surviving father. 467 00:22:15,500 --> 00:22:16,668 Mm-hmm, when warrants fell. 468 00:22:17,711 --> 00:22:19,004 Excuse me a second, will you, Ray? 469 00:22:19,546 --> 00:22:20,589 Of course, Chief. 470 00:22:22,299 --> 00:22:23,342 What kind of warrants? 471 00:22:23,633 --> 00:22:27,012 Well, a year-old larceny charge and a bail violation. 472 00:22:27,095 --> 00:22:28,221 How bad was the larceny? 473 00:22:29,348 --> 00:22:31,516 Entering. No violence. 474 00:22:32,642 --> 00:22:35,479 Frank, I don't see what good's to be served pursuing those. 475 00:22:36,021 --> 00:22:38,690 Man gets his family wiped out, we throw him in the hoosegow. 476 00:22:38,774 --> 00:22:40,192 They'd love it on the 5 o'clock news. 477 00:22:40,275 --> 00:22:41,693 Well, I talked to Irwin Bernstein. 478 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 He's not inclined to come down hard on Simmons. 479 00:22:44,529 --> 00:22:46,073 Good. Good for Irwin. 480 00:22:46,740 --> 00:22:47,616 We gonna make the hit-and-run? 481 00:22:48,200 --> 00:22:49,368 Too early to tell. 482 00:22:49,451 --> 00:22:51,036 Your whole family buys it. It's gotta hurt. 483 00:22:51,620 --> 00:22:52,454 We'll keep you posted. 484 00:22:52,537 --> 00:22:55,415 You know, since Cora and I split up, 485 00:22:56,416 --> 00:22:58,293 I've gotten a lot more in touch with my feelings. 486 00:22:59,628 --> 00:23:02,464 Leo! You want to see how bent the world is? 487 00:23:02,547 --> 00:23:04,800 You take a look at this tape of Mayo with Dr. Bing-Bong. 488 00:23:04,883 --> 00:23:06,218 I can't believe what some guys will do for-- 489 00:23:06,301 --> 00:23:08,637 You review the tape, J.D., or are you selling tickets? 490 00:23:10,138 --> 00:23:12,307 Well, I had to make sure we got enough to prosecute, didn't I? 491 00:23:12,933 --> 00:23:14,226 Yeah? I want to see it. 492 00:23:14,309 --> 00:23:17,145 Or is viewing time all booked up for fraternity-row screenings? 493 00:23:17,229 --> 00:23:20,649 Hey, you take a look at the tape before you cop an attitude, Patsy. 494 00:23:20,732 --> 00:23:23,610 I mean, this guy Rose is over the left-field fence. 495 00:23:24,069 --> 00:23:25,570 (scoffs) Chicks today. 496 00:23:26,154 --> 00:23:27,322 Zero sense of humor. 497 00:23:27,406 --> 00:23:30,200 Congratulations on that Dr. Hoof and Mouth, Detective. 498 00:23:30,283 --> 00:23:31,118 Thank you, sir. 499 00:23:31,618 --> 00:23:32,828 Was that our decoy? 500 00:23:33,203 --> 00:23:35,247 Right, sir. Detective Mayo. 501 00:23:35,330 --> 00:23:36,957 Great set of wheels, huh? (clicks tongue) 502 00:23:37,666 --> 00:23:38,917 Guy went out in style. 503 00:23:39,543 --> 00:23:40,460 Yes, sir. 504 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 Excuse me. 505 00:23:44,756 --> 00:23:47,926 My name is Carl Barnett. My car was stolen this morning? 506 00:23:48,009 --> 00:23:49,636 Right. Would you come with me, sir? 507 00:23:49,719 --> 00:23:52,389 Actually, I just need the theft reports for my insurance carrier. 508 00:23:52,472 --> 00:23:54,891 -Yeah, just come with me, sir. -Why? 509 00:23:54,975 --> 00:23:56,685 -Captain wants to see you. -Okay. 510 00:23:57,185 --> 00:23:58,854 Thank you. I appreciate your coming up. 511 00:23:59,312 --> 00:24:02,149 You know, 120 dollar pair of pumps ruined. 512 00:24:02,232 --> 00:24:03,692 And I thought I had mice. 513 00:24:04,109 --> 00:24:07,112 When did you first notice that your car was missing, Mr. Barnett? 514 00:24:07,529 --> 00:24:11,950 Uh, we'd slept in. I came downstairs around 8:15. 515 00:24:12,033 --> 00:24:14,453 They'd broken into the garage. I called the police right away. 516 00:24:14,953 --> 00:24:17,122 -8:28. -That sounds right. 517 00:24:17,789 --> 00:24:19,666 You say they were all killed? There were no survivors? 518 00:24:19,749 --> 00:24:20,625 There was one survivor. 519 00:24:20,917 --> 00:24:22,711 Was anybody in the house with you, Mr. Barnett? 520 00:24:23,295 --> 00:24:25,297 -My wife. -She'll verify that? 521 00:24:25,755 --> 00:24:27,591 We were together since 6:00 last night. 522 00:24:27,674 --> 00:24:30,635 -Look, is there a problem? -Well, you have an arrest sheet here. 523 00:24:31,178 --> 00:24:32,637 Conviction for disorderly conduct, 524 00:24:32,721 --> 00:24:35,056 which began as solicitation of an undercover policewoman 525 00:24:35,140 --> 00:24:37,309 at 95th and Market Streets last April. 526 00:24:37,684 --> 00:24:39,311 What's that got to do with the price of eggs? 527 00:24:39,561 --> 00:24:42,314 You also have a history of arrests for driving while impaired. 528 00:24:42,397 --> 00:24:44,941 My drinking problem is under control, Captain. 529 00:24:45,025 --> 00:24:47,903 I've been in a program, and I happen to be managing very effectively. 530 00:24:48,195 --> 00:24:50,405 -Not that I follow-- -Which makes you a drunk driver 531 00:24:50,489 --> 00:24:53,825 who's been arrested in the accident's general area in the past. 532 00:24:53,909 --> 00:24:56,036 What the hell has my past got to do with this, Captain? 533 00:24:56,119 --> 00:24:58,288 -My car was stolen! -So you said. 534 00:24:58,371 --> 00:25:00,165 I'm afraid we're gonna have to ask you some more questions, 535 00:25:00,248 --> 00:25:02,292 -Mr. Barnett. -This is extraordinary. 536 00:25:02,375 --> 00:25:03,210 Given your attitude, 537 00:25:03,293 --> 00:25:04,920 I'm not sure I'm inclined to answer more questions. 538 00:25:05,003 --> 00:25:06,087 Then I'm afraid we'll have to insist. 539 00:25:06,171 --> 00:25:07,422 Then I'm afraid I'm gonna contact my lawyer! 540 00:25:07,506 --> 00:25:08,673 You certainly have that option. 541 00:25:08,757 --> 00:25:11,301 Ray, would you show Mr. Barnett to interrogation? 542 00:25:11,384 --> 00:25:12,427 Wha-- Hold on. 543 00:25:13,637 --> 00:25:14,471 Hold on a second. 544 00:25:16,306 --> 00:25:19,226 Look, I'm afraid I have a temper. 545 00:25:19,684 --> 00:25:23,355 I, uh, I'm sure you have to ask these questions. 546 00:25:23,647 --> 00:25:24,940 I think I should contact my lawyer, 547 00:25:25,023 --> 00:25:28,735 -but I'll try to be cooperative. -Good. 548 00:25:32,614 --> 00:25:34,157 Under the circumstances, 549 00:25:34,241 --> 00:25:36,326 if you were to enter a plea of guilty, 550 00:25:36,618 --> 00:25:39,579 I'd think we could get you probation and immediate release. 551 00:25:42,123 --> 00:25:43,208 Mr. Simmons? 552 00:25:44,793 --> 00:25:46,086 However you want to do. 553 00:25:51,925 --> 00:25:54,469 I can only imagine the pain you must be feeling now. 554 00:25:56,012 --> 00:25:58,473 What I would like to do is help you dispose of these other matters 555 00:25:58,557 --> 00:25:59,891 so you can bury your dead. 556 00:25:59,975 --> 00:26:01,726 Miss Davenport, we're putting together a lineup. 557 00:26:01,810 --> 00:26:05,272 -We'd like your client to view it. -A lineup? For who? 558 00:26:06,523 --> 00:26:09,067 I presume they've got a suspect in the hit-and-run accident. 559 00:26:10,235 --> 00:26:11,236 Let's go. 560 00:26:11,945 --> 00:26:12,988 I want to see him. 561 00:26:13,863 --> 00:26:14,990 Let's go. 562 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 I'm Phillip Potter, representing Carl Barnett. 563 00:26:19,828 --> 00:26:21,621 Ah, Captain Furillo, Counselor. Have a seat. 564 00:26:21,705 --> 00:26:23,331 Your client decided to go ahead without you. 565 00:26:24,291 --> 00:26:25,458 RAY: Take your marks. 566 00:26:31,256 --> 00:26:32,549 All the way to the end. 567 00:26:33,216 --> 00:26:34,509 Lift your head, number four. 568 00:26:36,094 --> 00:26:37,137 Face front. 569 00:26:38,346 --> 00:26:40,432 Murderer! Murderer! 570 00:26:40,515 --> 00:26:41,600 Murderer! 571 00:26:44,102 --> 00:26:47,772 -Murderer! Murderer! -(all shouting) 572 00:26:47,856 --> 00:26:51,151 Get him away from me! Get him away from me! 573 00:26:51,735 --> 00:26:52,736 Get him off me! 574 00:26:53,445 --> 00:26:58,325 (crying) My eyes! 575 00:26:58,408 --> 00:27:00,869 I see my babies! 576 00:27:01,786 --> 00:27:02,621 Jerome! 577 00:27:10,962 --> 00:27:12,547 The only drawback is the parking, Mick. 578 00:27:12,839 --> 00:27:15,467 I'm lucky this lot is within hailing distance of my building. 579 00:27:15,550 --> 00:27:16,384 Uh-huh. 580 00:27:27,354 --> 00:27:28,521 Here you go, Mick. 581 00:27:30,357 --> 00:27:31,399 Ahh. 582 00:27:34,110 --> 00:27:36,821 Yes, strong and content... 583 00:27:37,447 --> 00:27:40,825 I travel the open road going where I list. 584 00:27:42,077 --> 00:27:44,788 I'm my own master, absolute and total. 585 00:27:45,622 --> 00:27:47,248 I got to find an apartment. 586 00:27:47,332 --> 00:27:50,502 You know, I've decided to name it Pegasus. 587 00:27:51,086 --> 00:27:53,421 Pegasus, Mick. Pegasus for freedom. 588 00:27:53,505 --> 00:27:55,006 Pegasus for chosen flight. 589 00:27:55,090 --> 00:27:58,593 I didn't look before because I thought I was moving in with somebody. 590 00:27:58,927 --> 00:28:00,720 Mm. Oh, yes. 591 00:28:01,262 --> 00:28:03,098 The fair Tataglia, hmm? 592 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 You won't believe this, Mick, 593 00:28:05,308 --> 00:28:07,769 but do you know what I think of when I blow the horn? 594 00:28:08,645 --> 00:28:09,896 A riverboat captain. 595 00:28:10,397 --> 00:28:13,066 -(clanging) -I think of myself on the Mississippi. 596 00:28:36,047 --> 00:28:36,881 You there... 597 00:28:43,179 --> 00:28:44,639 What do you want, man? 598 00:28:45,473 --> 00:28:49,394 It would behoove you to inscribe this vehicle in your memory. 599 00:28:49,477 --> 00:28:51,229 It belongs to a police officer. 600 00:28:52,272 --> 00:28:54,566 -A cop, huh? -A cop. Correct. 601 00:28:54,858 --> 00:28:56,109 Myself, in fact. 602 00:28:56,443 --> 00:28:59,654 And I don't wish to see you in proximity of the Pegasus again. 603 00:28:59,738 --> 00:29:00,572 Now scat. 604 00:29:01,406 --> 00:29:05,994 Do you mind if I get my jack back, Jack? 605 00:29:07,871 --> 00:29:10,498 Well, I certainly don't want my R.V. on a tilt. Be quick. 606 00:29:11,833 --> 00:29:14,502 Big man. A lot of big words. 607 00:29:20,884 --> 00:29:23,094 Sir, our lunch is getting cold. 608 00:29:24,095 --> 00:29:25,722 Well, that's too bad, big words, 609 00:29:25,805 --> 00:29:28,516 because you live around here, everything is cold. 610 00:29:29,142 --> 00:29:32,520 Maybe I could arrange a warm jail cell for you. 611 00:29:32,604 --> 00:29:35,982 And maybe I could arrange a few flat tires for you. 612 00:29:40,862 --> 00:29:42,864 Did you say you're gonna park this here? 613 00:29:46,201 --> 00:29:50,038 Uh, Counselor, I'm Phillip Potter, counselor representing Carl Barnett. 614 00:29:50,121 --> 00:29:53,583 I was wondering if I might have a brief word with your client. I mean... 615 00:29:53,666 --> 00:29:56,127 My client's identification was clear, Mr. Potter. 616 00:29:56,211 --> 00:29:58,087 If your intention's to shift blame here... 617 00:29:58,171 --> 00:29:59,631 No, it's not our intention at all. 618 00:29:59,714 --> 00:30:01,883 I simply wanted to speak with Mr. Simmons, 619 00:30:01,966 --> 00:30:04,219 discuss the area of potential liability. 620 00:30:04,302 --> 00:30:06,346 -Well, I'll ask him. -Many thanks. 621 00:30:06,429 --> 00:30:07,931 What the hell's going on in the viewing room? 622 00:30:08,014 --> 00:30:09,891 -What's the problem? -The problem is there's three guys 623 00:30:09,974 --> 00:30:11,684 up there watching the tape of my undercover. 624 00:30:11,768 --> 00:30:13,228 What you do, charge 50 cents a head? 625 00:30:13,311 --> 00:30:14,979 Hey, I showed a couple of guys the tape, Pats. 626 00:30:15,063 --> 00:30:16,439 There's few enough laughs around here. 627 00:30:16,523 --> 00:30:18,399 Oh, forget keeping evidence secure. 628 00:30:18,483 --> 00:30:20,443 Didn't you ever hear of common decency? 629 00:30:20,527 --> 00:30:22,695 Hey, would you keep your... your shirt on? 630 00:30:22,779 --> 00:30:23,822 Oh, you're a jerk, LaRue. 631 00:30:24,322 --> 00:30:25,990 You're as bad as the creep we busted. 632 00:30:26,074 --> 00:30:28,409 Hey, what are you gonna do, Pats? Are you gonna hit me? 633 00:30:28,493 --> 00:30:30,829 -Hey! Hey! -Patsy! Patsy! In my office. 634 00:30:32,831 --> 00:30:33,957 -HARRY: Hey, J.D. -What? 635 00:30:34,040 --> 00:30:35,375 What're you doing? You're showing Mayo's tape? 636 00:30:35,458 --> 00:30:36,584 Yeah, Harry, I showed the tape. 637 00:30:36,668 --> 00:30:37,877 You're with the legion of decency, too? 638 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 No, I'm somebody who might take your head off! 639 00:30:39,546 --> 00:30:41,172 -Oh, yeah? -Yeah! 640 00:30:41,256 --> 00:30:43,716 Hey, Harry, chill out, man, and you zip it up. 641 00:30:46,761 --> 00:30:47,971 -What do you want to do? -PATSY: I don't know. 642 00:30:48,471 --> 00:30:50,932 I mean, we're cops together. What is the guy's problem? 643 00:30:51,015 --> 00:30:53,434 He has an emotional age of around nine. 644 00:30:53,518 --> 00:30:55,311 You know, I think he even let the camera shoot longer 645 00:30:55,395 --> 00:30:56,437 than he needed to. 646 00:30:56,521 --> 00:30:57,939 Well, that part's debatable, Patsy. 647 00:30:58,231 --> 00:31:00,024 But if you want to file a grievance against LaRue, 648 00:31:00,108 --> 00:31:02,694 for making a peepshow out of the evidence, I'll support you. 649 00:31:04,821 --> 00:31:05,655 Thanks, Captain. 650 00:31:05,738 --> 00:31:07,574 -I... think ought to handle it myself. -(knock on door) 651 00:31:08,157 --> 00:31:09,325 Captain, there's something you ought to hear. 652 00:31:16,332 --> 00:31:19,419 I'm saying I wasn't sure that was the man. 653 00:31:20,378 --> 00:31:22,547 I decided I wasn't sure. 654 00:31:22,630 --> 00:31:24,340 You were damn sure about an hour ago, Jerome. 655 00:31:24,424 --> 00:31:25,550 You wanted to kill Barnett. 656 00:31:26,384 --> 00:31:27,802 I'm telling you what I decided. 657 00:31:27,886 --> 00:31:29,888 Just a case of mistaken identity, huh? 658 00:31:31,681 --> 00:31:32,515 That's right. 659 00:31:32,891 --> 00:31:35,727 Jerome... we know Barnett's lawyer talked to you. 660 00:31:36,102 --> 00:31:36,936 So what? 661 00:31:37,270 --> 00:31:39,272 So maybe he helped you change your mind. 662 00:31:41,107 --> 00:31:42,817 You want another lineup? You want to see him again? 663 00:31:43,985 --> 00:31:47,155 No. I don't want to see him. 664 00:31:47,572 --> 00:31:48,948 -Jerome, don't-- -Come on, Ray. 665 00:31:57,916 --> 00:31:59,751 Frank, he betrays his own family. 666 00:31:59,834 --> 00:32:01,461 -What else do we have? -Not much. 667 00:32:01,544 --> 00:32:04,422 Barnett's wife is here. I'm sure her statement will support her husband. 668 00:32:04,505 --> 00:32:08,176 Will you listen to this? Officer Hill has just talked the Williams funeral home 669 00:32:08,259 --> 00:32:11,137 into giving all their services free of charge to Simmons' family. 670 00:32:11,220 --> 00:32:13,431 Simmons just withdrew his identification. 671 00:32:13,806 --> 00:32:14,891 -You're kidding. -Andy, get me the scarf 672 00:32:14,974 --> 00:32:16,935 we found in Barnett's car. I want to show it to his wife. 673 00:32:18,686 --> 00:32:21,147 Take it easy. Take it easy! 674 00:32:25,735 --> 00:32:29,280 How much did he give you, Jerome, to make you change your mind, hmm? 675 00:32:30,448 --> 00:32:33,618 Who are you? Where do you get off asking me that? 676 00:32:33,701 --> 00:32:36,120 That was your family that died out in the street, man. 677 00:32:36,371 --> 00:32:39,082 -You can't accept money. -Don't tell me what I can't do. 678 00:32:40,166 --> 00:32:41,584 I got to take my eyes out. 679 00:32:42,543 --> 00:32:44,295 I've got to take out seeing them on the street. 680 00:32:44,379 --> 00:32:46,047 Blood money won't help you do that! 681 00:32:48,591 --> 00:32:51,302 Jerome, this just isn't right. 682 00:32:51,886 --> 00:32:53,262 If there's a right and wrong, 683 00:32:53,846 --> 00:32:55,932 you think I'm alive and them getting cold? 684 00:32:57,058 --> 00:32:59,143 As good as she was, as weak as I am? 685 00:33:00,103 --> 00:33:02,230 As beautiful as those little babies was? 686 00:33:03,731 --> 00:33:06,484 You get out of here. Just leave me alone. 687 00:33:08,111 --> 00:33:09,237 I'll tell you one thing. 688 00:33:10,154 --> 00:33:12,073 I don't believe you love them as much as you say. 689 00:33:13,574 --> 00:33:14,534 You get out of here! 690 00:33:14,617 --> 00:33:17,578 If you loved them, you couldn't do this. You wouldn't. 691 00:33:18,079 --> 00:33:19,831 You wouldn't let that man Barnett back on the street 692 00:33:19,914 --> 00:33:21,457 again to kill another man's family. 693 00:33:21,541 --> 00:33:23,167 -You get out of here! -You hear me? 694 00:33:23,751 --> 00:33:25,044 You hear me, Jerome? 695 00:33:25,795 --> 00:33:27,839 You can stay as high as you want, 696 00:33:27,922 --> 00:33:29,465 but don't say that you loved them! 697 00:33:30,383 --> 00:33:31,634 Get him out of here! 698 00:33:33,386 --> 00:33:34,220 Bobby. 699 00:33:36,639 --> 00:33:38,975 -I'm done. -(siren wailing) 700 00:33:42,854 --> 00:33:44,564 MRS. BARNETT: He was with me all last night 701 00:33:44,647 --> 00:33:46,190 from early evening until this morning 702 00:33:46,274 --> 00:33:48,401 when he discovered his car had been stolen. 703 00:33:52,113 --> 00:33:54,657 -Is that your scarf, Mrs. Barnett? -No. 704 00:33:55,074 --> 00:33:56,868 It was found in your husband's car this morning. 705 00:33:57,493 --> 00:33:58,995 I suppose it might be mine, 706 00:34:00,830 --> 00:34:02,874 or it might belong to whoever stole the car, 707 00:34:02,957 --> 00:34:04,751 someone who was in the car after it was stolen. 708 00:34:05,084 --> 00:34:07,086 I don't think your husband was with you last night. 709 00:34:08,921 --> 00:34:10,715 I think he was out cruising, drunk. 710 00:34:12,175 --> 00:34:13,760 And on the way home this morning, 711 00:34:14,844 --> 00:34:17,764 he hit and killed a woman and two little children. 712 00:34:17,847 --> 00:34:18,681 No. 713 00:34:19,223 --> 00:34:21,142 Then he drove a couple of blocks further, 714 00:34:21,225 --> 00:34:23,728 abandoned the car, took a gypsy cab home, 715 00:34:23,811 --> 00:34:26,064 called and reported the car had been stolen. 716 00:34:26,981 --> 00:34:29,067 That's a cruel thing to say to me, and it's not true. 717 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 And I think you're going through hell right now, 718 00:34:31,235 --> 00:34:33,321 because you know you're covering up for a killer. 719 00:34:38,993 --> 00:34:40,203 Captain, I'm a mother. 720 00:34:41,412 --> 00:34:42,246 I feel ver-- 721 00:34:43,790 --> 00:34:46,209 I'm very sorry for what happened to that family. 722 00:34:47,376 --> 00:34:48,461 You're also a wife. 723 00:34:53,257 --> 00:34:56,052 JOE (on P.A.): You with the blue jacket. Yeah, you. Stop right there. 724 00:34:56,469 --> 00:34:57,637 - Pull over to the side. -(siren wails) 725 00:34:58,387 --> 00:35:00,181 No funny things with your books either. 726 00:35:01,849 --> 00:35:02,683 Pull over. 727 00:35:05,812 --> 00:35:07,480 Not so fast, pal. Not so fast. 728 00:35:07,563 --> 00:35:09,023 Assume the position. Get your hands up in the air. 729 00:35:09,649 --> 00:35:11,067 -How you doing, Fabian? -Hey, Joe. 730 00:35:11,150 --> 00:35:13,778 How you doing? Will you do me a favor? 731 00:35:13,861 --> 00:35:15,029 Sit in the car and keep my seat warm. 732 00:35:15,113 --> 00:35:16,405 If I don't get a doughnut, I'm gonna die. 733 00:35:16,489 --> 00:35:17,532 And watch that lady in there. 734 00:35:22,453 --> 00:35:24,455 -Hi, Fabe. -Hey, Luce. What's going on? 735 00:35:25,039 --> 00:35:25,873 Not much. 736 00:35:27,041 --> 00:35:29,127 Lucy, you're America's worst damn liar. 737 00:35:29,502 --> 00:35:31,712 -Watch that language. -I'm sorry. 738 00:35:32,922 --> 00:35:33,881 So here's the deal. 739 00:35:35,383 --> 00:35:37,093 Your mom is done with the rehab program, 740 00:35:37,510 --> 00:35:39,554 she's off drugs, she got a job, 741 00:35:40,096 --> 00:35:41,472 and now she wants you to come home with her. 742 00:35:42,223 --> 00:35:43,391 She wants me back? 743 00:35:43,808 --> 00:35:44,642 Yeah. 744 00:35:46,060 --> 00:35:48,646 -She's really off the drugs? -So far, yeah. 745 00:35:50,898 --> 00:35:52,817 But what if she goes back on them? Then what? 746 00:35:53,317 --> 00:35:54,527 What about school? 747 00:35:55,194 --> 00:35:56,529 I was sort of getting into it. 748 00:35:56,612 --> 00:35:58,698 You got to go to school, Fabian, that's the law. 749 00:36:01,534 --> 00:36:02,368 Damn! 750 00:36:04,203 --> 00:36:05,037 Hey! 751 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 Hey! 752 00:36:12,211 --> 00:36:13,838 Hey, wait up! 753 00:36:15,882 --> 00:36:17,216 Will you talk to me? 754 00:36:17,550 --> 00:36:19,886 If you don't want to go back, you just say so, I'll fight it. 755 00:36:19,969 --> 00:36:23,014 Of course I want to go back. I love my mom. She needs me. 756 00:36:23,097 --> 00:36:24,640 And what about what you need? 757 00:36:25,057 --> 00:36:26,601 You should think about that for a change. 758 00:36:26,976 --> 00:36:28,144 It ain't that simple. 759 00:36:30,438 --> 00:36:31,522 I'm going back. 760 00:36:32,857 --> 00:36:33,691 Okay. 761 00:36:35,026 --> 00:36:36,110 You mad at me? 762 00:36:38,404 --> 00:36:39,614 How can I be mad at you? 763 00:36:40,615 --> 00:36:41,699 I love you. 764 00:36:42,658 --> 00:36:43,701 I love you, too. 765 00:36:47,914 --> 00:36:51,542 Well, if anything goes wrong, you know you got a room at my place. 766 00:37:11,562 --> 00:37:16,108 Acceptances for Dr. Rose into three psychiatric programs, 767 00:37:16,192 --> 00:37:18,527 that's not bad for a last day's work, Counselor. 768 00:37:19,153 --> 00:37:19,987 Acceptable? 769 00:37:20,655 --> 00:37:22,949 For purposes of evaluation, yeah. 770 00:37:23,574 --> 00:37:25,868 As an alternative to incarceration... 771 00:37:26,827 --> 00:37:27,995 No, no, no, no. 772 00:37:28,913 --> 00:37:31,332 Uh, let's see what the reports have to say. 773 00:37:34,919 --> 00:37:38,923 I understand you used gas only on female adult patients, Doctor. 774 00:37:39,507 --> 00:37:41,259 I'm deeply ashamed, Your Honor. 775 00:37:41,342 --> 00:37:43,594 I'm turning my entire practice over to my associate 776 00:37:43,678 --> 00:37:46,931 Dr. Cranson until I've completed psychological rehabilitation. 777 00:37:47,014 --> 00:37:50,601 I'm also planning a trip to Israel to do charity work in a kibbutz. 778 00:37:51,143 --> 00:37:52,103 (snickering) 779 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 Don't book passage tonight. 780 00:37:58,943 --> 00:38:00,194 Tonight, it's the pokey. 781 00:38:00,695 --> 00:38:02,530 You deserve a taste anyway. 782 00:38:03,197 --> 00:38:04,824 Hundred thousand cash or bond. 783 00:38:04,907 --> 00:38:06,701 Short date for probation report. 784 00:38:06,784 --> 00:38:07,785 (gavel bangs) 785 00:38:09,704 --> 00:38:11,789 BAILIFF: Recess will be called after two more cases. 786 00:38:12,748 --> 00:38:14,625 Anyone here not on court business... 787 00:38:14,709 --> 00:38:17,169 Nothing. If a girl was with Barnett, we couldn't find her. 788 00:38:18,421 --> 00:38:19,839 You want to hold Simmons in a few days? 789 00:38:19,922 --> 00:38:21,340 See if his memory gets back on track? 790 00:38:21,424 --> 00:38:23,050 So when he gets out he can recant again? 791 00:38:23,134 --> 00:38:25,052 Detective McConnell, Division. 792 00:38:25,845 --> 00:38:29,890 The chief's office would like to see the evidence in the Rose case. 793 00:38:29,974 --> 00:38:31,559 Forty nine on the calendar, Jerome Simmons, 794 00:38:31,642 --> 00:38:33,477 grand larceny and failure to appear. 795 00:38:34,770 --> 00:38:36,063 JUDGE: All right, what have we got here? 796 00:38:36,480 --> 00:38:38,816 This is the individual who lost his family, Your Honor. 797 00:38:38,899 --> 00:38:39,775 JUDGE: Oh, yeah. 798 00:38:41,652 --> 00:38:43,070 BAILIFF: Year-old charges. 799 00:38:44,405 --> 00:38:46,657 JUDGE: You have any problems with R.O.R., Mr. Bernstein? 800 00:38:48,784 --> 00:38:49,827 No, Your Honor. 801 00:38:50,244 --> 00:38:51,078 Mr. Simmons? 802 00:38:53,831 --> 00:38:54,832 If I release you today, 803 00:38:55,249 --> 00:38:57,001 are you going to return for your hearing date? 804 00:38:57,626 --> 00:38:58,461 Yes, Your Honor. 805 00:38:59,837 --> 00:39:01,172 Release on recognizance. 806 00:39:01,255 --> 00:39:02,673 You're free to go, Mr. Simmons. 807 00:39:03,758 --> 00:39:06,594 -I'm sorry for your loss. -Okay. 808 00:39:07,470 --> 00:39:10,222 BAILIFF: Carl Barnett, three counts vehicular manslaughter. 809 00:39:10,306 --> 00:39:11,432 Unsigned complaint... 810 00:39:11,515 --> 00:39:13,726 -Sit down. -They're done with me. 811 00:39:13,809 --> 00:39:16,103 Watch. Watch what you did. Sit. 812 00:39:16,937 --> 00:39:19,315 Your Honor, my client has a preliminary statement. 813 00:39:19,398 --> 00:39:20,232 JUDGE: Okay. 814 00:39:21,817 --> 00:39:24,445 What happened this morning, Your Honor, was a deep tragedy 815 00:39:24,528 --> 00:39:26,947 for the family of Jerome Simmons. 816 00:39:27,698 --> 00:39:30,701 But I'm also concerned with the gestapo police tactics 817 00:39:30,785 --> 00:39:32,953 which have caused needless emotional trauma 818 00:39:33,037 --> 00:39:34,580 for myself and Mrs. Barnett. 819 00:39:34,997 --> 00:39:37,291 We were bystanders at this event, 820 00:39:37,958 --> 00:39:40,503 but others have tried to cast us as participants... 821 00:39:41,462 --> 00:39:42,797 Are you listening, Jerome? 822 00:39:43,589 --> 00:39:45,299 That's what you're turning loose. 823 00:39:45,883 --> 00:39:47,218 ...are important to me. 824 00:39:47,676 --> 00:39:51,180 And I resent what's been done this day to tarnish them. 825 00:39:53,182 --> 00:39:54,725 Application, Mr. D.A. 826 00:39:57,686 --> 00:39:59,647 For dismissal without prejudice to renew, Your Honor. 827 00:40:01,690 --> 00:40:03,317 So done. Next? 828 00:40:03,984 --> 00:40:07,238 BAILIFF: Docket number JN-1143, Sally Bunsel. 829 00:40:07,321 --> 00:40:08,989 Solicitation and attempted robbery. 830 00:40:09,824 --> 00:40:12,785 Sir, I told you all smoking materials must be extinguished. 831 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Captain? 832 00:40:18,874 --> 00:40:20,459 Can't we get Barnett on the bribe? 833 00:40:20,751 --> 00:40:21,877 We know he bought Simmons off. 834 00:40:21,961 --> 00:40:23,963 They'll just contend it's an out-of-court settlement. 835 00:40:24,046 --> 00:40:25,840 -But it isn't, Captain! -There's no civil liabil-- 836 00:40:26,632 --> 00:40:28,008 It'll still hold up legally. 837 00:40:29,176 --> 00:40:30,678 -Damn it. -Excuse me. 838 00:40:31,554 --> 00:40:32,388 Patsy? 839 00:40:33,681 --> 00:40:36,142 Hey, Pats. Pats. You got a minute? 840 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 Don't worry about it, LaRue. I'm not gonna bring charges. 841 00:40:38,394 --> 00:40:39,687 Thanks. I just want you to know 842 00:40:39,770 --> 00:40:41,856 that I didn't let it go any more in Rose's office 843 00:40:41,939 --> 00:40:43,441 than I thought we needed for the case. 844 00:40:43,899 --> 00:40:45,860 And so far as me showing the tape to the guys, 845 00:40:45,943 --> 00:40:48,279 hey, I'm a jerk, but I'm a jerk with everyone. 846 00:40:48,612 --> 00:40:50,448 When does this get interesting, J.D.? 847 00:40:52,074 --> 00:40:53,784 I'm just trying to say I'm sorry. 848 00:40:56,203 --> 00:40:58,080 Look, J.D., the job's tough enough. 849 00:40:58,622 --> 00:40:59,540 But it's three times harder 850 00:40:59,623 --> 00:41:02,209 when I have to deal with this kind of crap from my own side. 851 00:41:03,252 --> 00:41:04,086 I got you. 852 00:41:05,880 --> 00:41:08,966 So, uh, we okay? 853 00:41:10,468 --> 00:41:11,302 We'll live. 854 00:41:14,889 --> 00:41:17,183 -Miss Davenport, phone. -Thanks, Leo. 855 00:41:17,892 --> 00:41:18,726 Hello? 856 00:41:19,852 --> 00:41:21,896 -Hello? -Surprise! 857 00:41:23,063 --> 00:41:25,900 -Surprise! -(cheering) 858 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 โ™ช For she's a jolly good fellow โ™ช 859 00:41:30,905 --> 00:41:33,240 โ™ช For she's a jolly good fellow โ™ช 860 00:41:33,324 --> 00:41:36,994 โ™ช For she's a jolly good fellow โ™ช 861 00:41:37,077 --> 00:41:39,830 โ™ช Which nobody can deny โ™ช 862 00:41:39,914 --> 00:41:41,916 -WOMAN: Hip, hip hooray! -ALL: Hooray! 863 00:41:42,416 --> 00:41:45,711 We're only gonna have half the cake today, Miss Davenport. 864 00:41:45,794 --> 00:41:49,298 The other half is for when you put your first bad guy behind bars. 865 00:41:50,758 --> 00:41:52,593 Congratulations, Miss Davenport. 866 00:41:52,676 --> 00:41:54,136 -Bravo. -Thank you. 867 00:41:54,220 --> 00:41:55,429 Thank you all very much. 868 00:41:55,513 --> 00:41:57,765 Detective Mayo, you have a call on six. 869 00:41:59,475 --> 00:42:00,476 Who wants cake? 870 00:42:00,851 --> 00:42:01,727 Detective Mayo. 871 00:42:03,771 --> 00:42:04,730 It's the chief. 872 00:42:06,232 --> 00:42:07,066 Hello, Chief. 873 00:42:08,776 --> 00:42:09,818 Oh, thank you. 874 00:42:10,402 --> 00:42:11,612 Thank you very much, sir. 875 00:42:17,451 --> 00:42:19,787 Well, um, I'm not sure. 876 00:42:19,870 --> 00:42:22,414 Um, can I get back to you? 877 00:42:23,791 --> 00:42:25,125 Yes. As soon as possible. 878 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 What? 879 00:42:29,797 --> 00:42:32,007 Daniels just asked me out for dinner next week. 880 00:42:34,552 --> 00:42:35,553 (chuckles) 881 00:42:36,804 --> 00:42:37,805 (zipper unzips) 882 00:42:42,226 --> 00:42:43,602 -Hi, Mick. -Sarge. 883 00:42:45,646 --> 00:42:47,982 -Do any good with that arson undercover? -Nuh-uh. 884 00:42:48,524 --> 00:42:50,568 The Perez thing might have scared him off. 885 00:42:51,527 --> 00:42:53,237 Maybe we ought to shut it down for a while. 886 00:42:57,658 --> 00:43:00,452 I think it was good what you said in roll call this morning, Sarge. 887 00:43:00,536 --> 00:43:02,413 I think that was a good thing to say. 888 00:43:03,372 --> 00:43:05,249 -As regards to being available? -Yes. 889 00:43:06,000 --> 00:43:07,126 Well, I thought I'd say it. 890 00:43:07,501 --> 00:43:09,628 You let people know that you're available to talk. 891 00:43:10,212 --> 00:43:11,922 I'm certain there's people who want it. 892 00:43:18,554 --> 00:43:19,597 So, how are things? 893 00:43:21,056 --> 00:43:22,057 You mean with me? 894 00:43:23,767 --> 00:43:24,643 They're all right. 895 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 Nothing I can't handle. 896 00:43:27,438 --> 00:43:28,772 How's that little snip of a girl, 897 00:43:28,856 --> 00:43:32,192 that, uh, that cute little girl from the Heights? 898 00:43:32,276 --> 00:43:33,944 -You mean Robin Tataglia? -Yeah. 899 00:43:34,028 --> 00:43:35,821 It's over with us. That's finished. 900 00:43:37,114 --> 00:43:40,534 I didn't know her at all. I just see her come up here occasionally. 901 00:43:40,826 --> 00:43:42,578 In addition I'm being evicted. 902 00:43:43,412 --> 00:43:46,248 -Is that true? -Yeah, I'm being evicted shortly. 903 00:43:51,670 --> 00:43:55,049 What does it mean? It means you look for another place. 904 00:43:55,132 --> 00:43:56,425 You find another place. 905 00:43:56,508 --> 00:43:58,636 You find another place. You find another girlfriend. 906 00:43:58,719 --> 00:44:00,220 You handle the situation. 907 00:44:06,644 --> 00:44:09,229 -You bowl, Mick? -Not a lot. 908 00:44:10,522 --> 00:44:11,440 What about pinochle? 909 00:44:14,610 --> 00:44:16,028 Not for a long time. 910 00:44:17,613 --> 00:44:19,907 We're having team pinochle tonight over at St. Bart's. 911 00:44:19,990 --> 00:44:22,034 Mrs. Pyczchewski crapped out on me. 912 00:44:23,869 --> 00:44:25,329 Got to look through the want ads. 913 00:44:27,665 --> 00:44:28,582 Another time. 914 00:44:28,999 --> 00:44:30,167 Maybe some other time. 915 00:44:31,251 --> 00:44:32,544 Thanks for the offer. 916 00:44:35,089 --> 00:44:36,090 Thanks for the talk. 917 00:44:56,110 --> 00:44:58,487 -Hello, Fabian. -Hi, Mama. 918 00:45:00,114 --> 00:45:01,699 Ah... this is all his stuff. 919 00:45:02,116 --> 00:45:05,035 And he has to be at school at 8:30 in the morning, 920 00:45:05,119 --> 00:45:07,287 and he's still got some homework he's got to do. 921 00:45:07,371 --> 00:45:08,539 I'll see he does it. 922 00:45:09,039 --> 00:45:12,376 Oh, and this is Mrs. Morganstern's number. 923 00:45:12,459 --> 00:45:15,087 She's with the Youth Authority. She can be a help. 924 00:45:15,379 --> 00:45:17,715 If you need anything at all, just call her. 925 00:45:18,257 --> 00:45:19,341 Or me. 926 00:45:20,217 --> 00:45:22,094 -I got to get going. -Uh, Miss Bates... 927 00:45:23,178 --> 00:45:25,264 I ain't done so well by my children to date. 928 00:45:25,764 --> 00:45:28,183 I understand I got to prove myself. 929 00:45:28,475 --> 00:45:29,977 I want you to know I will. 930 00:45:31,186 --> 00:45:32,020 Okay. 931 00:45:32,813 --> 00:45:33,647 Hey. 932 00:45:34,106 --> 00:45:35,315 You gonna call me once in a while? 933 00:45:36,400 --> 00:45:37,234 Okay. 934 00:45:40,487 --> 00:45:42,990 A man who doesn't look out for his family is nothing. 935 00:45:44,116 --> 00:45:45,826 No excuses, no long stories. 936 00:45:45,909 --> 00:45:47,161 Either you do or you don't. 937 00:45:47,828 --> 00:45:49,997 You did the best you could, man. You did more. 938 00:45:50,873 --> 00:45:53,333 Bobby, why don't you just come over and have dinner with me and Daryl Ann? 939 00:45:53,876 --> 00:45:55,127 I think I'll stay here for a while. 940 00:45:58,338 --> 00:46:00,007 Come on, man. Let's go have some family. 941 00:46:00,090 --> 00:46:01,508 Listen to the family here. 942 00:46:03,677 --> 00:46:06,263 -Same? -No, I don't think so. 943 00:46:07,514 --> 00:46:09,183 At least if I had fought, 944 00:46:09,266 --> 00:46:11,268 I would have known if I could have kept him or not. 945 00:46:11,935 --> 00:46:13,979 That's a lot of baloney. That would have just hurt him. 946 00:46:14,354 --> 00:46:15,564 I really blew it. 947 00:46:16,648 --> 00:46:17,691 Hey, no way, Luce. 948 00:46:18,484 --> 00:46:19,860 You were great. You were great for that kid. 949 00:46:22,279 --> 00:46:24,823 He was so sweet. He was such a sweet kid. 950 00:46:30,037 --> 00:46:31,997 Look, I know it's gonna be hard being without him. 951 00:46:33,040 --> 00:46:34,416 So if it makes it any easier, 952 00:46:35,459 --> 00:46:37,544 you ought to know that you probably saved a life. 953 00:46:38,796 --> 00:46:39,922 Maybe two lives. 954 00:46:43,675 --> 00:46:45,344 So you feel terrific now, huh? 955 00:46:46,345 --> 00:46:47,179 Come on. 956 00:46:48,222 --> 00:46:50,974 -Mm. -Mm. I feel terrific. 957 00:48:02,170 --> 00:48:04,548 (closing theme playing) 73384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.