All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E13.Of.Human.Garbage.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,461 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:08,258 This afternoon, we elect our precinct P.B.A. representative. 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,843 I am the patrolmen's candidate. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,761 Three Guys Disposal Company guarantees 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,973 we're not only 40 percent cheaper, we are 50 percent tougher. 6 00:00:15,056 --> 00:00:17,434 -I want us to cooperate. -You want us to work for you. 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,978 My name is Ted Rose. I happen to be an orthodontist. 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,480 It's strictly business, but he's gonna do my teeth, too. 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,024 Aren't you a little old for braces? 10 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 The D.A. and I have been talking about who would fill my slot. 11 00:00:27,944 --> 00:00:30,280 I have been authorized to offer you the job. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 I have different contracts out on me, Natalie. 13 00:00:32,449 --> 00:00:35,326 Department was hiding a witness till he could give grand-jury testimony. 14 00:00:35,410 --> 00:00:36,745 -Killed? -Kidnapped. 15 00:00:38,621 --> 00:00:43,460 -(overlapping conversations) -Item six, your semiannual 16 00:00:43,918 --> 00:00:48,131 -117th Street junkie sweep. -(all groaning) 17 00:00:48,214 --> 00:00:50,967 What Division wants, Division gets. 18 00:00:51,426 --> 00:00:55,555 Lieutenant Hunter directs this offensive against the two heavily trafficked blocks 19 00:00:55,638 --> 00:00:58,266 -between Jefferson and Dekker. -(man groaning) 20 00:00:58,349 --> 00:01:03,396 Bates, Coffey, Renko, Hill, Perez, Atkinson, and Barber, you're on. 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,024 Uh, seven. Now, most of you don't know, 22 00:01:06,107 --> 00:01:10,361 but we had a federal grand jury witness here yesterday under protective custody. 23 00:01:10,445 --> 00:01:11,905 Was that, uh, Fisher, Sarge? 24 00:01:12,363 --> 00:01:15,075 Yeah. Now, two goons last night 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,869 snatched him out of the lobby of the Shepherd hotel, 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,330 shot up one of the FBI guys who was guarding him. 27 00:01:20,413 --> 00:01:23,124 We don't know whether they were trying to spring Fisher 28 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 or whether they were trying to get to him before he testified. 29 00:01:25,668 --> 00:01:28,797 Whatever. Division has authorized an APB. 30 00:01:29,172 --> 00:01:32,175 Eight. Lieutenant Calletano wants to let you know 31 00:01:32,425 --> 00:01:36,763 that as co-chairman of the department committee on Hispanic promotion, 32 00:01:36,846 --> 00:01:41,059 he is completing a white paper on the progress of Latinos 33 00:01:41,142 --> 00:01:43,728 to the rank of sergeant and above. 34 00:01:43,812 --> 00:01:48,233 All interested officers are requested to submit comments. 35 00:01:48,483 --> 00:01:52,362 Uh, item nine. Uh, Detectives LaRue, Washington, and Belker, 36 00:01:52,445 --> 00:01:55,198 they're continuing their investigation of the illegal activities 37 00:01:55,281 --> 00:01:57,575 of the Intestinale Brothers' Carting Company. 38 00:01:57,742 --> 00:01:59,869 I understand that we can add suspicion 39 00:01:59,953 --> 00:02:03,414 in the murder of restaurant owner George Watkins to their parade of hits. 40 00:02:03,498 --> 00:02:06,918 Well, anyway, you guys know what's what. 41 00:02:07,418 --> 00:02:11,673 Uh, item ten. Arson outbreak at the Hurtle project. 42 00:02:11,756 --> 00:02:15,051 Lieutenant Calletano coordinates the investigation, 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 um, with the fire marshal. 44 00:02:16,928 --> 00:02:22,392 Eleven. Today is the runoff between patrolman Andrew Renko... 45 00:02:22,475 --> 00:02:25,603 (cheering, applauding) 46 00:02:25,687 --> 00:02:27,939 ...and Lieutenant Howard Hunter... -(groaning, cheering) 47 00:02:28,022 --> 00:02:30,441 -...for P.B.A. representative. -(shushing) 48 00:02:30,525 --> 00:02:34,612 Now, um, try to cast your vote before you go out. 49 00:02:34,696 --> 00:02:37,323 That way, maybe we can get an early count. 50 00:02:38,032 --> 00:02:39,534 Let's get this thing over with. 51 00:02:40,034 --> 00:02:42,287 Um, 12. 52 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 Uh, this--this is a memo from the captain. 53 00:02:47,167 --> 00:02:50,587 "All officers, during arrest procedures, 54 00:02:50,670 --> 00:02:54,048 "take time to establish suspect's primary language. 55 00:02:54,465 --> 00:02:57,927 "If called for, administer Miranda in Spanish, 56 00:02:58,011 --> 00:02:59,637 "as printed on your warning cards. 57 00:02:59,721 --> 00:03:04,309 If uncertain, administer in both English and Spanish." 58 00:03:07,395 --> 00:03:10,815 Related to this, uh, Eddie Santiago, 59 00:03:10,899 --> 00:03:13,067 who we lost his confession to rape yesterday 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,069 because of this bilingual mix-up, 61 00:03:15,528 --> 00:03:18,615 he tried to put the make on our own Patsy Mayo. 62 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 (jeering) 63 00:03:20,617 --> 00:03:22,202 -Hey! -(man barks) 64 00:03:22,493 --> 00:03:25,205 In English, in English! 65 00:03:25,288 --> 00:03:29,209 And when she tried to go for the bust, he pulled a piece. 66 00:03:29,292 --> 00:03:34,088 So in addition to he goes away, to put it delicately, 67 00:03:34,505 --> 00:03:38,384 after Mayo returned fire, it don't look like this creep 68 00:03:38,468 --> 00:03:41,679 is gonna have rape in his arsenal anymore, either. 69 00:03:41,846 --> 00:03:44,015 (cheers, applause) 70 00:03:44,098 --> 00:03:46,184 -My partner! Right here! -(whistling) 71 00:03:48,144 --> 00:03:52,857 Thataway, Detective, which is a perfect demonstration 72 00:03:52,941 --> 00:03:54,734 of what I've been telling you all along, 73 00:03:54,817 --> 00:03:58,571 let's do it to them before they do it to us. 74 00:03:58,655 --> 00:04:00,907 (indistinct conversations) 75 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 MAN: Way to go, Patsy. 76 00:04:08,957 --> 00:04:10,750 -Sarge? -Yeah, Perez. 77 00:04:10,833 --> 00:04:12,377 Paletski's on a sick day. 78 00:04:12,460 --> 00:04:14,504 I was wondering if you can pull me off that junkie sweep. 79 00:04:14,587 --> 00:04:17,423 -I'll take my regular patrol. -Uh, no good, Mike. 80 00:04:17,507 --> 00:04:20,051 With your partner out, I'm short-handed on the sweep already. 81 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 You got a problem? 82 00:04:22,345 --> 00:04:23,638 No, uh, no problem. 83 00:04:26,391 --> 00:04:28,142 Uh, what did you mean by that, sergeant? 84 00:04:28,810 --> 00:04:29,686 By what's that, Patsy? 85 00:04:30,520 --> 00:04:32,730 That what I did demonstrates what you've been saying? 86 00:04:33,189 --> 00:04:36,067 What I did was in policy. I was reacting to a situation. 87 00:04:37,193 --> 00:04:38,152 What's the problem here? 88 00:04:38,736 --> 00:04:41,155 I'm not saying that you should take the law into your own hands. 89 00:04:42,740 --> 00:04:44,534 Well, I-I don't like the way it sounded. 90 00:04:45,201 --> 00:04:47,036 In fact, I never like it when you say that. 91 00:04:47,287 --> 00:04:50,707 Oh, hey, Detective, it's an old cop saying. 92 00:04:51,207 --> 00:04:54,335 All it means is, uh, be on the lookout. 93 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 Do your job before they do theirs. 94 00:04:57,880 --> 00:04:59,382 Well, that might be a nicer way to put it. 95 00:05:00,216 --> 00:05:03,594 Hey, how about "let's have a good shift"? 96 00:05:04,971 --> 00:05:08,558 How about "let's do our job before they do theirs"? Okay? 97 00:05:09,892 --> 00:05:10,768 Okay. 98 00:05:12,353 --> 00:05:13,271 Okay. 99 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 RENKO: Dennis, my friend, remember when you vote today, 100 00:05:15,231 --> 00:05:17,483 a vote for me is a vote for you. 101 00:05:17,984 --> 00:05:20,945 I hate to be a stickler, Andrew, but as a rule, 102 00:05:21,029 --> 00:05:25,199 electioneering in such proximity to the voting place is frowned on. 103 00:05:25,283 --> 00:05:28,786 Mike, let's make the P.B.A. work for all the cops on the beat. 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,788 -What do you say, amigo? -You got my vote, Andy. 105 00:05:30,872 --> 00:05:36,252 Captain, did you get authorization on that wire for the Intestinale garage? 106 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 I think Henry's supposed to get it this morning. 107 00:05:37,795 --> 00:05:40,340 Good, 'cause Division put the bug in last night. 108 00:05:42,133 --> 00:05:43,009 Frank! 109 00:05:44,177 --> 00:05:45,803 Frank, we have to talk. 110 00:05:45,887 --> 00:05:48,473 -Fay... -Emergency, Frank. 111 00:05:48,723 --> 00:05:49,640 Fine. 112 00:05:57,106 --> 00:05:58,691 That's pretty fast work on the hardware. 113 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 You don't know how fast, Frank. 114 00:06:01,235 --> 00:06:03,613 -Fay, if it's about the check-- -No, it is not about the check. 115 00:06:03,696 --> 00:06:04,864 Now, will you listen to me? 116 00:06:05,740 --> 00:06:07,992 I went to Dr. Rose's office last night. 117 00:06:08,409 --> 00:06:10,703 Uh, you know, it was after hours. His nurse wasn't there. 118 00:06:10,787 --> 00:06:12,580 But, of course, he's doing me a favor. 119 00:06:12,872 --> 00:06:15,249 He gives me nitrous oxide, he puts me in the chair, 120 00:06:15,625 --> 00:06:17,126 and while I was under, 121 00:06:18,086 --> 00:06:19,837 I believe he took advantage of me. 122 00:06:20,338 --> 00:06:21,214 In what way? 123 00:06:21,672 --> 00:06:25,051 In the way of unbuttoned buttons, unclasped clasps. 124 00:06:25,676 --> 00:06:27,178 That's a serious allegation. 125 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 Well, I have the evidence to back it up. 126 00:06:31,015 --> 00:06:32,141 See for yourself. 127 00:06:36,813 --> 00:06:37,730 What is that? 128 00:06:38,398 --> 00:06:41,484 -It's a hickey on my breast. -Frank-- 129 00:06:44,362 --> 00:06:46,739 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 130 00:06:46,823 --> 00:06:48,574 Armed robbery in progress. 131 00:06:48,658 --> 00:06:52,370 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 132 00:06:52,453 --> 00:06:54,080 (sirens wailing) 133 00:06:59,544 --> 00:07:02,171 (theme music playing) 134 00:08:12,366 --> 00:08:15,495 FRANK: Check number 1478, Dr. Theodore Rose, right. 135 00:08:15,578 --> 00:08:17,538 Stop payment. Mm-hmm. You're kidding me? 136 00:08:17,788 --> 00:08:19,290 All right, I'll get in as soon as I can. 137 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 Six dollar fee is fine, yeah. Thanks. 138 00:08:23,169 --> 00:08:24,879 I spoke to Sweeney in Midtown. 139 00:08:24,962 --> 00:08:26,756 They can't move on Dr. Rose now. 140 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 He asked if we could take it alone. 141 00:08:28,591 --> 00:08:31,761 All right, get a deposition from Fay and start a search warrant. 142 00:08:31,928 --> 00:08:32,845 All right. 143 00:08:33,262 --> 00:08:34,222 Patsy... 144 00:08:37,850 --> 00:08:40,019 -Could I see your teeth? -What? 145 00:08:40,228 --> 00:08:41,103 Smile for me. 146 00:08:43,105 --> 00:08:45,066 -Slight overlap. Good. -Good? 147 00:08:45,608 --> 00:08:48,236 See Lieutenant Calletano about an out-of-precinct undercover. 148 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 -Okay. -RENKO: You swing your people my way, 149 00:08:51,155 --> 00:08:52,323 -Lieutenant, patrolman-- -Andy... 150 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 I already had a conversation about this with Howard. 151 00:08:55,409 --> 00:08:56,953 You mean you already made other arrangements? 152 00:08:57,036 --> 00:08:59,455 -No. -Henry, no last-minute 153 00:08:59,539 --> 00:09:01,332 proletariat sentimentality surfacing. 154 00:09:01,415 --> 00:09:03,000 How can I be more clear about this? 155 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 I am neutral. That's it. 156 00:09:05,586 --> 00:09:06,837 I don't know what you're so worked up about. 157 00:09:06,921 --> 00:09:08,422 I only got nine votes. 158 00:09:09,340 --> 00:09:11,467 Frank, Irwin Bernstein just had this messengered over. 159 00:09:11,551 --> 00:09:14,303 FBI wants any help we can give on the Jimmy Fisher kidnapping. 160 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 -What is it? -A list of people Fisher was gonna name 161 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 before the grand jury. 162 00:09:20,184 --> 00:09:21,769 They wanna know if there are any familiar faces. 163 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 Salvatore and Joseph Intestinale. 164 00:09:33,739 --> 00:09:37,243 -You left the garbage where? -MAN: You wanna make this run here... 165 00:09:37,326 --> 00:09:38,286 In the street? 166 00:09:39,787 --> 00:09:40,830 Address, Earl. 167 00:09:42,164 --> 00:09:44,625 -What's the problem? -No problem. 168 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 Just pay attention to what's in front of you, Mike. 169 00:09:46,836 --> 00:09:49,755 Yeah, yeah. That's why you're second string, pal. 170 00:09:50,548 --> 00:09:51,382 Yeah. 171 00:09:52,091 --> 00:09:54,510 JOEY: If you could think, you wouldn't be doing what you're doing. 172 00:09:57,555 --> 00:09:58,556 That clears that up. 173 00:09:59,390 --> 00:10:00,766 Vinnie was called out of town yesterday. 174 00:10:00,850 --> 00:10:03,603 At the last minute, he subcontracts to this mutt Earl from Detroit, 175 00:10:03,811 --> 00:10:05,730 and this mutt leaves the garbage right in the street. 176 00:10:05,813 --> 00:10:06,731 Can you believe that? 177 00:10:06,814 --> 00:10:08,691 Well, he ain't gonna pick it up. You get a location? 178 00:10:08,899 --> 00:10:11,110 Yeah, dumpster, broad daylight, the moron. 179 00:10:11,569 --> 00:10:13,821 Joey, just shut up. (chuckles) 180 00:10:14,071 --> 00:10:17,199 Our line of work, all people see is what we don't do, right? 181 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 -Right. -(laughs) 182 00:10:18,909 --> 00:10:20,953 Missing a collection, though, gets me right here. 183 00:10:21,579 --> 00:10:23,664 Hey, you want to make yourself useful, all right? 184 00:10:24,457 --> 00:10:28,586 You pick up the dumpster here, all right, and take it over to our dump right here. 185 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 Shouldn't they take it straight to the processing plant? 186 00:10:31,047 --> 00:10:32,715 Yeah, we could do that if it's better. 187 00:10:32,798 --> 00:10:34,800 No, what's better is what I say. 188 00:10:35,426 --> 00:10:38,387 Now, when Joey gets his own business, then he can take it straight to the plant. 189 00:10:38,763 --> 00:10:40,723 -Sal! -Shut up, Joey! 190 00:10:42,808 --> 00:10:45,770 Three guys... (chuckle) you're out of here. 191 00:10:45,853 --> 00:10:47,104 LARUE: What are we supposed to be looking for? 192 00:10:47,188 --> 00:10:48,105 WASHINGTON: I don't know. 193 00:10:48,189 --> 00:10:50,524 That conversation seemed a little hinky, don't you think? 194 00:10:50,608 --> 00:10:52,818 Hey, those guys are hinky, period. 195 00:10:54,695 --> 00:10:55,613 Hey, Mick, hold it! 196 00:10:56,822 --> 00:10:57,865 (body thumps) 197 00:10:59,158 --> 00:11:01,243 -Did you see what I think I saw? -Yeah. 198 00:11:01,577 --> 00:11:04,830 Jimmy Fisher, Captain, shot about six times. 199 00:11:05,456 --> 00:11:06,582 You recover a weapon? 200 00:11:06,916 --> 00:11:09,543 Uh... no. We didn't find one. 201 00:11:11,671 --> 00:11:13,631 There's a lot of garbage to sift through. 202 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 -What do you want us to do now? -I'm gonna call the coroner's office, 203 00:11:16,884 --> 00:11:17,968 see if we can get someone out there 204 00:11:18,052 --> 00:11:20,096 to examine the body and issue a certificate. 205 00:11:21,681 --> 00:11:23,891 If they'll cooperate, you go ahead and deliver the load, 206 00:11:23,974 --> 00:11:25,601 then we'll set up a stakeout at the dump. 207 00:11:27,770 --> 00:11:28,688 Right. 208 00:11:32,233 --> 00:11:34,068 HUNTER (on megaphone): Sons and daughters of Morpheus, 209 00:11:34,151 --> 00:11:37,113 -forsake your sleep of walking dreams. -(siren wailing) 210 00:11:37,530 --> 00:11:41,617 Trust and find peace in the arms of the law. 211 00:11:42,284 --> 00:11:44,995 Learn to manufacture your own endorphins. 212 00:11:45,746 --> 00:11:48,708 They're more economical, and they're good for you, too. 213 00:11:49,083 --> 00:11:50,000 All right, close it up. 214 00:11:54,338 --> 00:11:55,256 Let's go. 215 00:11:55,881 --> 00:11:57,133 No concert today. 216 00:11:57,842 --> 00:12:00,803 Crackerjack work, officers. First-rate performance. 217 00:12:00,886 --> 00:12:03,764 Everybody gets an "A" in my fields report today. 218 00:12:03,848 --> 00:12:07,768 Hey, if somebody trying to buy votes with false praise. 219 00:12:07,852 --> 00:12:10,771 -He must think you two are real stupid. -Hey, Renko. Renko, let's go! 220 00:12:13,607 --> 00:12:16,193 (siren wailing) 221 00:12:28,330 --> 00:12:31,584 -(coughs) -(indistinct shouting) 222 00:12:39,341 --> 00:12:42,344 (screaming in Spanish) 223 00:12:42,428 --> 00:12:45,181 No! You gotta stay calm. 224 00:12:46,599 --> 00:12:47,725 (shouting) 225 00:12:47,808 --> 00:12:50,186 (sirens wailing) 226 00:12:53,898 --> 00:12:57,067 -RENKO: Mike! -Here, Andy. 227 00:12:57,151 --> 00:12:59,403 -(coughs) -RENKO: Mike, where are you, man? 228 00:12:59,487 --> 00:13:01,614 -(shouting indistinctly) -MIKE: This is the last one. 229 00:13:01,697 --> 00:13:04,158 It's all right. Go, go, go! 230 00:13:06,076 --> 00:13:06,952 Mike! 231 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 -Mike, is he okay? -This here's the last one. 232 00:13:11,957 --> 00:13:13,209 Anybody else up in there? 233 00:13:13,584 --> 00:13:17,797 -That's it. Oh my god. -That's all. (coughing) 234 00:13:17,880 --> 00:13:20,925 You got 'em all out. You got 'em all out, bud. 235 00:13:21,133 --> 00:13:24,178 You're a hero, bud. You're a hero, bud. 236 00:13:25,054 --> 00:13:26,972 (indistinct chatter) 237 00:13:28,724 --> 00:13:30,601 So, Pats, this is our anniversary. 238 00:13:31,685 --> 00:13:32,770 What anniversary? 239 00:13:33,938 --> 00:13:35,898 A month ago today, I was Harry the Hump. 240 00:13:35,981 --> 00:13:37,274 You were gonna get a new partner. 241 00:13:37,900 --> 00:13:38,901 Don't sweat it. 242 00:13:41,195 --> 00:13:42,363 So everything's good with us? 243 00:13:43,364 --> 00:13:44,740 Mm-hmm. Everything's fine. 244 00:13:46,075 --> 00:13:46,992 What are you doing? 245 00:13:48,077 --> 00:13:49,119 Everything's fine. 246 00:13:51,121 --> 00:13:52,581 -What? -You're going like this. 247 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 Look, I can't believe they picked me for this dentist undercover. 248 00:13:55,960 --> 00:13:57,294 There's nothing wrong with my teeth. 249 00:13:57,378 --> 00:14:00,130 Pats, they picked you because the dentist doesn't grope guys. 250 00:14:00,714 --> 00:14:02,132 -See these two teeth, they overlap. -Where? 251 00:14:02,216 --> 00:14:03,884 You think I should get these straightened out, see? 252 00:14:04,134 --> 00:14:05,803 (chuckles) Nobody notices that. 253 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 Maybe the captain's trying to say something. 254 00:14:09,932 --> 00:14:11,475 What is this, Patsy, a little sweet on the captain? 255 00:14:11,559 --> 00:14:13,936 -What's that mean? -(chuckles) Sorry. None of my business. 256 00:14:14,019 --> 00:14:16,105 Listen, jerk, "A," you're damn right it's none of your business, 257 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 my personal life, and "B", the answer's "no." N-O. 258 00:14:18,983 --> 00:14:21,402 Well, good, because "C", I think you're perfect. 259 00:14:21,485 --> 00:14:22,945 Your teeth don't need braces. 260 00:14:26,073 --> 00:14:28,492 -Harry... -(man talking indistinctly) 261 00:14:34,707 --> 00:14:40,588 -HARRY: Commercial plate, XEI397. -(camera shutter clicking) 262 00:14:41,046 --> 00:14:45,801 Uh, it looks like we're talking one white male over six feet, dark jacket. 263 00:14:46,594 --> 00:14:49,638 The dump guy's around, I don't know, maybe 6'4". 264 00:14:49,722 --> 00:14:52,892 He's a white male, mid-30s, plaid jacket. 265 00:14:52,975 --> 00:14:57,313 Here's a driver. It's also a white male, six feet, maybe more, dark jacket. 266 00:14:58,272 --> 00:15:00,149 -(camera shutter clicking) -Okay, we got 'em. 267 00:15:02,359 --> 00:15:04,528 -Here he is. -All right, my man. (laughs) 268 00:15:04,612 --> 00:15:07,907 -Oh, Mike, that was terrific. Fabulous. -Mike. 269 00:15:07,990 --> 00:15:09,408 Congratulations, Mike. 270 00:15:09,491 --> 00:15:11,702 Hey, Perez, way to go, man. That's great. 271 00:15:11,785 --> 00:15:14,121 (speaking Spanish) 272 00:15:14,204 --> 00:15:16,832 -Nice work. -Thank you, Captain. 273 00:15:17,458 --> 00:15:18,751 I got to go call my wife. 274 00:15:19,335 --> 00:15:21,795 Where's my boy? Where's Seรฑor Perez? 275 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 He went to make a phone call, Chief, I'll get him. 276 00:15:23,756 --> 00:15:25,591 -Good. -STAN: Hey, Perez. Chief is here. 277 00:15:25,674 --> 00:15:27,301 You don't mind if I borrow your foyer here 278 00:15:27,384 --> 00:15:30,804 for a little impromptu announcement on a Sinclair for Mike Perez, huh? 279 00:15:30,888 --> 00:15:33,307 It just happened, Chief. We'd like to do the paperwork. 280 00:15:33,390 --> 00:15:34,934 Maybe hold off on an announcement. 281 00:15:35,017 --> 00:15:37,061 Well, damn it, Ray, let's get paperwork. 282 00:15:37,144 --> 00:15:40,022 The first Hispanic to earn this department's highest medal. 283 00:15:40,314 --> 00:15:42,983 -Let's get behind our boy here. -Right away, Chief. 284 00:15:43,067 --> 00:15:44,443 (reporters clamoring) 285 00:15:44,526 --> 00:15:45,611 Officer Perez. 286 00:15:46,111 --> 00:15:48,697 -Good. Let's take-- -No, it's that guy right there. 287 00:15:48,781 --> 00:15:50,240 -What's that? Oh. -Right here. 288 00:15:50,616 --> 00:15:52,743 -Glad to meet you, Chief. -Officer Perez. 289 00:15:53,035 --> 00:15:56,330 -Uh, this okay, fellas? -(overlapping dialog) 290 00:15:56,872 --> 00:16:00,876 FLETCHER: Oh, and here we have the citizens he saved. 291 00:16:01,794 --> 00:16:02,711 Right here. 292 00:16:02,795 --> 00:16:04,880 -(camera shutters clicking) -A year and a half ago, 293 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 this tough street cop by my side 294 00:16:07,633 --> 00:16:10,094 was involved in a tragic shooting of a young child. 295 00:16:10,970 --> 00:16:14,056 In its aftermath, he endured the tortures of the damned. 296 00:16:14,765 --> 00:16:16,058 But because on that day, 297 00:16:16,141 --> 00:16:18,394 an enlightened police department stood by him, 298 00:16:19,144 --> 00:16:21,230 Officer Perez was on duty this morning 299 00:16:21,313 --> 00:16:24,608 to pull four people from a blazing, smoky inferno. 300 00:16:25,067 --> 00:16:26,944 I am deeply proud to announce 301 00:16:27,194 --> 00:16:30,489 that officer Mike Perez will receive this department's highest honor, 302 00:16:30,990 --> 00:16:35,494 the Sinclair medal for personal valor above and beyond the call of duty. 303 00:16:35,577 --> 00:16:39,665 -(applauding) -(indistinct dialog) 304 00:16:43,043 --> 00:16:45,504 -Do you have the reports on Mike Perez? -Yeah, right here. 305 00:16:45,587 --> 00:16:47,172 Give us another ten minutes, Lieutenant. 306 00:16:47,256 --> 00:16:49,717 All right, as long as the chief gets them before he leaves, huh? 307 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 You got writer's cramp there, pal? 308 00:16:53,429 --> 00:16:55,514 Just trying to get it down straight, Renko. 309 00:16:56,682 --> 00:16:59,435 I didn't see Perez at the junkie sweep, did you? 310 00:17:00,227 --> 00:17:02,312 I did not, 'cause he was over at the fire. 311 00:17:02,521 --> 00:17:05,107 Yeah, but the fire call came after the sweep. 312 00:17:05,649 --> 00:17:06,942 It was in our sector, not his. 313 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 The report does not ask you to speculate, Robert, 314 00:17:09,111 --> 00:17:12,614 whether the man might previously have been on an unauthorized coffee break. 315 00:17:12,698 --> 00:17:15,284 The man saved four lives. 316 00:17:17,953 --> 00:17:19,079 It's a bird, it's a plane, 317 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 it's Fletcher Daniels climbing on a bandwagon. 318 00:17:22,332 --> 00:17:24,960 Do you know that for weeks he's been trying to diffuse 319 00:17:25,044 --> 00:17:28,547 a departmental committee on Hispanic underrepresentation? 320 00:17:29,882 --> 00:17:32,217 Along comes Mike Perez, hero of the hour. 321 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 I'm happy for him, though. 322 00:17:34,803 --> 00:17:35,846 Yeah, me too. 323 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Boy, you look great. 324 00:17:37,973 --> 00:17:40,642 I'm meeting Irwin Bernstein at the Beau Rivage. 325 00:17:41,101 --> 00:17:42,144 Any inclinations? 326 00:17:42,227 --> 00:17:44,605 I'm not sure I've got a clear enough picture to know yet. 327 00:17:45,481 --> 00:17:47,149 -You got my vote. -Which way? 328 00:17:47,733 --> 00:17:50,194 -Whatever you decide. -Thanks, pizza man. 329 00:17:51,361 --> 00:17:53,405 Now, just tell me about your junkie sweep. 330 00:17:54,656 --> 00:17:57,785 You guys, uh, pull a decent arrest in the lot? 331 00:17:57,868 --> 00:17:58,744 I doubt it. 332 00:17:58,827 --> 00:18:01,246 Captain, we got a junkie real itchy to get back on the street. 333 00:18:01,330 --> 00:18:02,915 He says he can give us this morning's arsonist. 334 00:18:03,248 --> 00:18:04,625 Good. Get him into interrogation. 335 00:18:05,292 --> 00:18:06,960 -Ray... -Yes? 336 00:18:07,628 --> 00:18:10,798 Yeah, Mike, look, when I assign you to a junkie sweep, 337 00:18:10,881 --> 00:18:12,758 it's 'cause I want you on a junkie sweep. 338 00:18:12,841 --> 00:18:13,801 I was on my way. 339 00:18:13,884 --> 00:18:16,136 Then I saw some suspicious activity in the building. 340 00:18:16,220 --> 00:18:17,429 So you countermanded my order. 341 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 You end up pulling three kids out of a blaze. 342 00:18:19,264 --> 00:18:22,726 I ought to yell at you, but I guess I'll shake your hand. 343 00:18:23,477 --> 00:18:26,146 -And, hey, don't make it no practice. -MAN: Congratulations. 344 00:18:26,230 --> 00:18:27,231 You got it, Sarge. 345 00:18:27,898 --> 00:18:29,650 You know, we had a Sinclair winner last year 346 00:18:29,733 --> 00:18:31,401 back at Polk Avenue, Billy Brock. 347 00:18:32,069 --> 00:18:34,196 Got his hand blown off diffusing a bomb. 348 00:18:34,947 --> 00:18:37,741 -Tough kid. -Hey, Sinclair award for bravery, 349 00:18:37,825 --> 00:18:39,159 above and beyond. 350 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Son of a gun, Miguel Perez. 351 00:18:42,037 --> 00:18:44,331 -Doesn't sound too bad, huh? -Thanks, Sarge. 352 00:18:47,376 --> 00:18:49,670 Are we talking only about today? 353 00:18:50,462 --> 00:18:53,006 All I know is this morning. (panting) 354 00:18:53,590 --> 00:18:55,717 Come on, man, when am I gonna get out of here? 355 00:18:56,176 --> 00:18:59,471 You'll be out of here as soon as we can verify the information. 356 00:19:00,347 --> 00:19:03,225 Man, I don't get out of here, they'll be gone with my stash. 357 00:19:03,308 --> 00:19:04,434 I got to move! 358 00:19:04,810 --> 00:19:06,395 His name and address. 359 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 I give it to you, you'll let me go? 360 00:19:09,148 --> 00:19:10,357 When we make the arrest. 361 00:19:11,316 --> 00:19:15,237 -Cooperate or go back downstairs. -(sobbing) 362 00:19:15,737 --> 00:19:18,115 Willie Goins. 363 00:19:20,492 --> 00:19:24,121 117th and Dekker. 364 00:19:25,330 --> 00:19:27,624 He's above the Chinese laundry, man. 365 00:19:32,963 --> 00:19:34,882 Coffey, Bates... 366 00:19:35,716 --> 00:19:36,758 arson suspect. 367 00:19:39,928 --> 00:19:42,556 -Uh, Mike, you have a second? -Sure. 368 00:19:43,390 --> 00:19:45,767 I just want to let you know I think it's a wonderful award, 369 00:19:46,101 --> 00:19:47,603 and there's no one I'd rather see get it. 370 00:19:47,853 --> 00:19:50,898 I didn't do anything anyone else wouldn't have done under the circumstances. 371 00:19:50,981 --> 00:19:53,317 Give yourself some credit. You had a rough year. 372 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 -Thanks, Lieutenant. -Frank, Mick Belker wants to know 373 00:19:55,652 --> 00:19:58,572 can we expedite authorization on bugging the Intestinale garage. 374 00:19:58,780 --> 00:20:00,866 I have a call in. Tell him we're moving as fast as we can. 375 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 -Nice work, Mike. -Thanks. 376 00:20:06,747 --> 00:20:08,332 I don't usually have wine with lunch. 377 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 I'm just trying to soften you up. 378 00:20:10,417 --> 00:20:12,753 -Irwin, you flirt. -(chuckling) No. 379 00:20:13,086 --> 00:20:14,713 uh, Bernstein's rule number one, 380 00:20:15,130 --> 00:20:17,341 never flirt with a woman whose husband carries a gun. 381 00:20:20,260 --> 00:20:21,845 Have you given the offer any more thought? 382 00:20:22,221 --> 00:20:24,556 I'm worried about how much independence I'd have, 383 00:20:24,640 --> 00:20:25,807 how much discretion. 384 00:20:25,891 --> 00:20:27,643 I'm just trying to get a better picture. 385 00:20:27,935 --> 00:20:29,686 Suppose I get an innocent guy. 386 00:20:30,103 --> 00:20:32,231 -Your three out of 100? -Your three, your six. 387 00:20:33,232 --> 00:20:35,692 Suppose I know the guy is innocent, but I've got him anyway. 388 00:20:35,984 --> 00:20:36,985 What happens then? 389 00:20:37,486 --> 00:20:39,029 What happens? You dismiss. 390 00:20:42,407 --> 00:20:44,076 I wouldn't have to go through channels? 391 00:20:45,702 --> 00:20:48,455 Persuade some gung-ho throw-away-the-key types? 392 00:20:48,705 --> 00:20:51,917 Worst possible case, if the D.A. totally disagreed with you, 393 00:20:52,000 --> 00:20:53,502 he'd pass the file to somebody else. 394 00:20:53,794 --> 00:20:54,711 What about plea bargaining? 395 00:20:54,795 --> 00:20:56,630 What if I need to go outside the guidelines? 396 00:20:56,922 --> 00:20:59,424 You go to your superior, who happens to be me, 397 00:20:59,508 --> 00:21:01,802 your classic old softie, who would tell you, 398 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 "Do what you think is right." 399 00:21:03,553 --> 00:21:04,554 And if it's not you? 400 00:21:05,597 --> 00:21:06,473 I don't know what you've heard, 401 00:21:06,556 --> 00:21:09,268 but there are good lawyers working out of that office. 402 00:21:09,685 --> 00:21:10,936 I don't think you'd have any trouble. 403 00:21:12,145 --> 00:21:14,398 What I'm trying to say is we wanna make it work. 404 00:21:17,067 --> 00:21:19,278 I'm grateful for everything you're doing here, Irwin-- 405 00:21:19,361 --> 00:21:22,030 Maybe the way to look at it is the D.A.'s office needs you. 406 00:21:22,406 --> 00:21:25,200 I know the P.D.'s office needs you, too, but if the system works, 407 00:21:25,534 --> 00:21:27,828 it's because the best people are making it work on both sides. 408 00:21:28,495 --> 00:21:31,665 We need passion like yours, your intelligence, your integrity. 409 00:21:33,667 --> 00:21:35,627 I don't think I can spell it out any clearer than that. 410 00:21:40,674 --> 00:21:42,843 Asking all the ways I can get innocent guys off, 411 00:21:42,926 --> 00:21:45,137 -I'm still reacting like a P.D. -Still? 412 00:21:46,513 --> 00:21:47,639 You mentioned 44,000? 413 00:21:47,723 --> 00:21:50,559 We're talking 44,000, we're talking annual salary review. 414 00:21:50,642 --> 00:21:52,311 -We're talking political stepping stone. -When would you want me? 415 00:21:52,394 --> 00:21:54,396 -Yesterday. What do you say? -You've got a deal. 416 00:21:54,479 --> 00:21:56,440 -Mm-hmm. -(both laughing) 417 00:21:57,482 --> 00:22:01,570 Captain, we got Willie Goins upstairs, the junkie who set that fire. 418 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 I think you should hear this. 419 00:22:05,115 --> 00:22:06,867 Don't find fire on Willie Goins' sheet. 420 00:22:07,409 --> 00:22:09,619 "B" and "E," "B" and "E." 421 00:22:09,953 --> 00:22:11,246 "B" and "E" is my shtick. 422 00:22:11,330 --> 00:22:13,165 RAY: Just tell the captain your story. 423 00:22:14,249 --> 00:22:16,418 I do business with one of your cops. 424 00:22:16,918 --> 00:22:19,254 I may do business in an information way. 425 00:22:19,504 --> 00:22:22,674 Your Mike Perez's snitch. I authorize the money. 426 00:22:25,802 --> 00:22:29,681 I wasn't aware you were aware of the arrangement. 427 00:22:29,765 --> 00:22:32,642 -What's going on? -He says Mike Perez booked the fire. 428 00:22:35,187 --> 00:22:38,106 -What? -He did. He told me to set it. 429 00:22:38,398 --> 00:22:39,483 When did he tell you that? 430 00:22:40,650 --> 00:22:43,153 Last night, he come by my crib. 431 00:22:44,196 --> 00:22:46,698 -FRANK: How much did he pay you? -Sixty bucks. 432 00:22:46,782 --> 00:22:47,741 Where did you set it? 433 00:22:49,326 --> 00:22:51,078 Right down on the basement step. 434 00:22:51,411 --> 00:22:52,788 Dumped gasoline down there. 435 00:22:54,206 --> 00:22:56,083 You willing to take a lie-detector test? 436 00:22:56,166 --> 00:22:57,959 (scoffs) Whatever you want. 437 00:22:58,960 --> 00:23:01,922 Arson and flame is not Willie Goin's operation. 438 00:23:02,255 --> 00:23:03,298 FRANK: Get him to garden level. 439 00:23:04,549 --> 00:23:05,509 MAN: Would you come with me, please? 440 00:23:10,472 --> 00:23:11,640 -(door closes) -Where's Perez? 441 00:23:12,015 --> 00:23:13,100 He went to lunch. 442 00:23:14,101 --> 00:23:15,352 All right, set up the polygraph. 443 00:23:15,769 --> 00:23:17,979 Let's talk to the people he rescued and the other cops who saw it. 444 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 -I do not want to believe this. -Neither do I. 445 00:23:31,493 --> 00:23:33,286 HARRY: We got real nice stuff, Captain. 446 00:23:34,079 --> 00:23:35,122 You're gonna be pleased. 447 00:23:36,164 --> 00:23:37,624 Right, and it's all on film. 448 00:23:39,835 --> 00:23:40,794 Uh-huh. 449 00:23:41,378 --> 00:23:44,172 Yeah, I think it was the cousin that picked up the body, Captain. 450 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Paul Intestinale. 451 00:23:46,925 --> 00:23:50,262 Yeah, he came with that moron goon, uh, Carl. 452 00:23:51,012 --> 00:23:53,723 All right, they came about an hour after our guys dropped it off 453 00:23:53,807 --> 00:23:58,687 and went directly to the funeral home at 4269 Hudson. 454 00:23:58,979 --> 00:24:00,730 All right, frequent contact, Harry. 455 00:24:01,231 --> 00:24:03,859 Listen, has Mayo left for Dr. Rose's office yet? 456 00:24:05,026 --> 00:24:05,861 Yeah. 457 00:24:06,486 --> 00:24:08,488 Okay, good, good. All right. 458 00:24:12,617 --> 00:24:13,493 I did it. 459 00:24:14,494 --> 00:24:17,372 -What? -I took it, the prosecutor's job. 460 00:24:18,290 --> 00:24:20,500 -Congratulations. -(laughs) Thanks. 461 00:24:21,835 --> 00:24:24,087 -What? -You look as if you're about to jump 462 00:24:24,171 --> 00:24:25,922 -over a fence. -(laughs) 463 00:24:26,006 --> 00:24:28,258 -When do you start? -Monday. 464 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 -Really? That soon? -Mm. 465 00:24:31,261 --> 00:24:34,598 Irwin has to start then as bureau chief, and there are cases in process. 466 00:24:35,182 --> 00:24:37,684 I don't mind jumping in. Get to find out what it's like. 467 00:24:38,351 --> 00:24:40,145 -You're excited. -I'm something. 468 00:24:40,228 --> 00:24:41,605 Oh, excuse me, Frank. 469 00:24:41,688 --> 00:24:44,357 Uh, we got Willie Goins' polygraph results. 470 00:24:44,733 --> 00:24:46,651 -Sorry. -(indistinct) Lieutenant. 471 00:24:48,445 --> 00:24:51,573 Goins passed every question. He's telling the truth. 472 00:24:52,115 --> 00:24:53,116 No ambiguities? 473 00:24:53,200 --> 00:24:55,827 Captain, that's Mrs. Suarez right behind me. 474 00:24:56,203 --> 00:24:58,246 She's seen Perez a number of times 475 00:24:58,330 --> 00:25:00,081 in the last couple weeks at the tenement house. 476 00:25:00,165 --> 00:25:02,167 In fact, he knocked on her door, even talked to her two or three times. 477 00:25:02,250 --> 00:25:04,211 He was there this morning before the alarms went out. 478 00:25:04,294 --> 00:25:05,462 Uh, Mike... 479 00:25:07,380 --> 00:25:08,632 Could I talk to you for a minute? 480 00:25:17,641 --> 00:25:18,600 Is there a problem, Lieutenant? 481 00:25:20,268 --> 00:25:21,144 (door closes) 482 00:25:21,937 --> 00:25:24,064 We arrested Willie Goins on a tip, Mike. 483 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 Jeez, uh, do you think we can kick the bust, Captain? 484 00:25:27,442 --> 00:25:28,276 He's my snitch. 485 00:25:28,944 --> 00:25:31,238 He says you hired him to set fire to that building 486 00:25:31,321 --> 00:25:33,156 where you rescued the Suarez family. 487 00:25:34,032 --> 00:25:36,535 (chuckles) Are you kidding? 488 00:25:36,743 --> 00:25:37,911 You don't believe that. 489 00:25:38,453 --> 00:25:40,413 He says you paid him 60 dollars and offered him a ride-- 490 00:25:40,497 --> 00:25:43,041 -This is sick! -He just passed the polygraph. 491 00:25:43,667 --> 00:25:45,085 Of course he's gonna pass a polygraph. 492 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 The guy's as schizzy as hell. 493 00:25:47,045 --> 00:25:48,922 I-I told you when I brought it to you, Captain. 494 00:25:49,005 --> 00:25:50,715 When I asked if can turn Goins, 495 00:25:50,924 --> 00:25:52,717 I told you where I met him and everything else. 496 00:25:53,385 --> 00:25:55,470 I met him when I was under treatment, Lieutenant. 497 00:25:56,638 --> 00:25:59,140 I told the captain that Goins is a junkie and he's half nuts, 498 00:25:59,224 --> 00:26:01,142 but that he's connected with some heavy "B" and "E" guys. 499 00:26:01,226 --> 00:26:03,353 We don't think Goins is lying about this. 500 00:26:04,854 --> 00:26:06,273 We think you set up that rescue. 501 00:26:06,356 --> 00:26:09,025 Oh, you know, this is great! 502 00:26:09,901 --> 00:26:11,695 (sighs) This is terrific. 503 00:26:12,988 --> 00:26:15,824 A psycho stool pigeon looks to get well, giving me up, 504 00:26:16,575 --> 00:26:18,285 and my own people buy his story. 505 00:26:18,702 --> 00:26:20,745 Thanks for the loyalty! Thanks for believing in me! 506 00:26:21,246 --> 00:26:23,331 It isn't just his testimony, Miguel. 507 00:26:23,999 --> 00:26:25,000 You left your assignment. 508 00:26:25,750 --> 00:26:27,836 You got to the fire before it was called in. 509 00:26:28,336 --> 00:26:30,505 Mrs. Suarez says you were hanging around the building. 510 00:26:30,589 --> 00:26:31,464 You even talked to her. 511 00:26:32,340 --> 00:26:33,258 So? 512 00:26:33,758 --> 00:26:34,843 So, I was looking for a guy 513 00:26:34,926 --> 00:26:37,095 who was taking copper pipes out of condemned buildings. 514 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 FRANK: That's not what Mrs. Suarez says. 515 00:26:39,097 --> 00:26:42,601 Look, Mike, we know you've had a year of terrible pressure. 516 00:26:42,684 --> 00:26:44,144 Nobody's sitting in judgment here. 517 00:26:44,227 --> 00:26:45,729 But if you don't come forward quickly, 518 00:26:45,812 --> 00:26:47,856 we're gonna lose the opportunity to deal with this 519 00:26:47,939 --> 00:26:49,608 on any kind of sympathetic level. 520 00:26:50,984 --> 00:26:55,113 I mean, you're facing headlines, indictment, jail. 521 00:26:56,489 --> 00:26:57,741 I'm not coming forward... 522 00:26:58,825 --> 00:27:00,285 'cause I didn't do anything wrong. 523 00:27:00,619 --> 00:27:03,496 -Miguel, please. -Sure, you side with the lieutenant. 524 00:27:03,580 --> 00:27:07,834 -You give up one of your own. -(speaking Spanish) 525 00:27:08,668 --> 00:27:11,129 We're doing everything we can to exonerate you, Mike. 526 00:27:11,212 --> 00:27:12,380 We're looking into everything. 527 00:27:15,425 --> 00:27:16,760 But you better get yourself a lawyer. 528 00:27:26,519 --> 00:27:29,648 Chief, there's no question in my mind that Perez is lying. 529 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 I know it's an embarrassment. 530 00:27:33,151 --> 00:27:35,320 Maybe if you hadn't been so quick to canonize him... 531 00:27:38,198 --> 00:27:39,407 Of course we're investigating. 532 00:27:41,242 --> 00:27:42,118 No, we're not. 533 00:27:43,286 --> 00:27:46,081 He-He tried to commit suicide 18 months ago. 534 00:27:49,959 --> 00:27:50,794 Yeah. 535 00:27:52,337 --> 00:27:53,254 Okay, I will. 536 00:27:54,005 --> 00:27:55,465 (receiver hangs up) 537 00:27:59,094 --> 00:28:00,804 It's all gonna blow up in his face, Ray. 538 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 I'd be more sympathetic if he had the guts to come forward. 539 00:28:07,936 --> 00:28:09,104 Piece of junk! 540 00:28:10,021 --> 00:28:12,273 Oficial, muchas gracias. 541 00:28:16,986 --> 00:28:17,946 Come on. (sighs) 542 00:28:22,033 --> 00:28:23,576 -Okay. -(machine whirring) 543 00:28:23,660 --> 00:28:25,328 Now, keep your mouth closed, please. 544 00:28:28,873 --> 00:28:29,749 Mm-hmm. 545 00:28:33,420 --> 00:28:35,380 Okay. Open, please. 546 00:28:36,673 --> 00:28:39,509 Well, Patsy, you have some reclusive crowding in the mandible. 547 00:28:39,592 --> 00:28:43,304 It's causing a minor dislocation of the cuspid. 548 00:28:43,680 --> 00:28:46,558 -Oh. (chuckles) -Okay, you can close. 549 00:28:49,185 --> 00:28:51,604 -Okay, coming up here. -So, what's the verdict? 550 00:28:51,688 --> 00:28:54,649 (chuckles) It's all very strictly cosmetic, 551 00:28:54,733 --> 00:28:57,068 and I could charge you an arm and a very pretty leg. 552 00:28:57,152 --> 00:28:58,528 -Thank you. -You're welcome. 553 00:28:58,820 --> 00:29:00,530 That would involve bands, separators. 554 00:29:00,613 --> 00:29:01,823 That's the "A" way to go. 555 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 It's very costly and, uh, it takes a lot of time. 556 00:29:04,909 --> 00:29:06,286 As opposed to the "B" way? 557 00:29:06,578 --> 00:29:09,330 (clicks tongue) Well, the "b" way, excuse me, 558 00:29:09,956 --> 00:29:12,250 is that you come in early one morning. 559 00:29:12,959 --> 00:29:17,046 I refile, recontour the cuspid, adjust the bite, and you're done. 560 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 -Is it painful? -No, not at all. 561 00:29:19,632 --> 00:29:21,968 I give you some goofy gas, you won't feel a thing. 562 00:29:22,677 --> 00:29:25,889 Oh. How soon do you think we can do this? 563 00:29:27,265 --> 00:29:28,767 Well, if you want it, as I remember, 564 00:29:28,850 --> 00:29:30,852 we have an eight o' clock cancellation tomorrow morning. 565 00:29:30,935 --> 00:29:32,395 -How would that be? -Okay. 566 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 I know it's silly. 567 00:29:34,564 --> 00:29:37,942 I've always had this thing about smiling because of my teeth. 568 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 You're a very beautiful woman, Patsy. 569 00:29:42,113 --> 00:29:44,616 We'll make sure you have a very beautiful smile, okay? 570 00:29:44,699 --> 00:29:47,952 -(chuckles) Thank you, Dr. Rose. -That's all right. 571 00:29:49,329 --> 00:29:53,666 MAN: Yeah, throw it up. Come on. That's it. Right this way. Let's go. 572 00:29:58,171 --> 00:30:00,507 -Salvetti? -Yeah, he's got that guy Earl with him. 573 00:30:01,090 --> 00:30:02,467 I gotta use the john. 574 00:30:02,675 --> 00:30:03,760 Long run, Mike. 575 00:30:04,427 --> 00:30:05,470 -Hey. -(laughs) 576 00:30:05,553 --> 00:30:07,680 Maybe that restaurant guy don't like our prices. 577 00:30:07,764 --> 00:30:10,099 -Maybe he put something in the food. -I'll tell you something. 578 00:30:10,183 --> 00:30:12,185 We're gonna have to go back and do a follow-up on that guy. 579 00:30:12,268 --> 00:30:14,687 'Cause when they're all scared like that with the tears and everything, 580 00:30:14,979 --> 00:30:16,898 the next day, that's when they look to back out on you. 581 00:30:29,035 --> 00:30:30,411 See, this is beautiful here. 582 00:30:30,787 --> 00:30:33,248 The guy wants 100 percent plus a bonus, 583 00:30:33,331 --> 00:30:35,333 for which he leaves the delivery in an alley! 584 00:30:35,416 --> 00:30:40,088 This is what I was told, Mr. Intestinale, 8,000 bonus if I got to him by today. 585 00:30:40,171 --> 00:30:41,756 (speaks foreign language) 586 00:30:41,840 --> 00:30:43,842 He blows an assignment, and he wants a bonus. 587 00:30:44,259 --> 00:30:46,427 I don't think it's right not to get the bonus. 588 00:30:46,511 --> 00:30:47,720 He don't think it's right. 589 00:30:47,804 --> 00:30:51,057 He comes in to do an assignment, and he leaves the package in the street! 590 00:30:51,140 --> 00:30:53,268 Mr. Intestinale, it was dark. 591 00:30:53,351 --> 00:30:54,561 I thought I was being followed. 592 00:30:54,644 --> 00:30:57,397 Usual procedure is to take evasive action. 593 00:30:57,480 --> 00:31:00,650 See, I said you had to hear this. This is who I'm trying to make sense to. 594 00:31:01,484 --> 00:31:04,320 Kid, you were supposed to deliver the package 595 00:31:04,404 --> 00:31:05,280 to the funeral home. 596 00:31:06,489 --> 00:31:10,118 If the package don't get proper disposal, then we haven't done our job right. 597 00:31:10,743 --> 00:31:13,037 And this family's got a reputation for 22 years! 598 00:31:13,580 --> 00:31:16,040 Mr. Intestinale, I am a professional. 599 00:31:16,291 --> 00:31:18,251 I followed professional procedure. 600 00:31:18,334 --> 00:31:20,545 Now I gotta fall down and die! 601 00:31:20,753 --> 00:31:23,506 I mean, this guy's gonna give me a stroke. I could bust my veins out! 602 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 Four thousand dollars. 603 00:31:25,466 --> 00:31:27,427 That's not what was discussed. 604 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 Absolutely correct. 605 00:31:31,055 --> 00:31:33,016 Now, you tell our friend back in Detroit 606 00:31:33,683 --> 00:31:35,810 we're not satisfied with who he sent to us. 607 00:31:36,561 --> 00:31:39,188 You tell him we think 40 percent is more than fair. 608 00:31:39,689 --> 00:31:41,524 And if he's got any questions about it, 609 00:31:41,816 --> 00:31:43,276 He's to call me personally. 610 00:31:43,359 --> 00:31:44,277 Understand? 611 00:31:45,320 --> 00:31:46,154 You got that? 612 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Now, get out of here. 613 00:31:49,616 --> 00:31:52,035 -Get on back to Detroit. -You need a map? 614 00:31:52,118 --> 00:31:52,994 We got a monkey map. 615 00:31:53,077 --> 00:31:54,787 You're going back in the trees, you baboon brain! 616 00:31:54,871 --> 00:31:57,916 No, I don't think that crackin' wise helps anything. 617 00:31:58,958 --> 00:32:00,877 -I'm sorry. -(indistinct chattering) 618 00:32:00,960 --> 00:32:02,629 I know I didn't do an A-plus job. 619 00:32:02,962 --> 00:32:04,255 Maybe I'll get to work for you again. 620 00:32:11,596 --> 00:32:13,932 (toilet flushes) 621 00:32:19,520 --> 00:32:20,939 MAN: Yeah, get out of here, will you? 622 00:32:22,023 --> 00:32:25,151 Hey, uh, what do you got, the runs? 623 00:32:25,485 --> 00:32:27,195 -You got the trots? -(car engine starts) 624 00:32:27,278 --> 00:32:29,864 Yeah. (coughs) I really don't feel well. 625 00:32:29,948 --> 00:32:32,575 -(tires screech) -I'm gonna call my doctor. 626 00:32:33,451 --> 00:32:34,452 (tires screech) 627 00:32:48,591 --> 00:32:50,510 You know all the trouble that I was having writing up that report. 628 00:32:50,593 --> 00:32:51,552 -All I'm saying-- - The stuff just wasn't 629 00:32:51,636 --> 00:32:52,512 adding up from the start. 630 00:32:52,595 --> 00:32:56,641 All I'm saying, Chief Daniels and all, come to their conclusions mighty quick. 631 00:32:56,724 --> 00:32:58,017 -Maybe before jumping the gun... -He had to. 632 00:32:58,101 --> 00:32:59,143 we ought to wait on a few more facts. 633 00:32:59,227 --> 00:33:02,146 You two--Hey, look, I'm not trying to crucify the guy. 634 00:33:02,230 --> 00:33:03,398 Will you listening to what Bates was saying? 635 00:33:03,481 --> 00:33:05,775 -About that Mrs. Suarez? -Suarez. Yeah, right. 636 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 -Heck, yeah, I did. It made me sick. -WOMAN (on radio): All units, 637 00:33:07,276 --> 00:33:10,488 grand jury homicide, vehicle, 1973 Lincoln, 638 00:33:10,571 --> 00:33:14,617 Michigan license 379 Paul David five, proceeding east on Clifford, 639 00:33:14,701 --> 00:33:16,327 -between 118 from... -Hold on. 640 00:33:16,411 --> 00:33:19,247 -...armed and dangerous. -2202 in response. 641 00:33:19,330 --> 00:33:21,374 (siren wailing) 642 00:33:21,457 --> 00:33:23,835 (rock music playing) 643 00:33:26,129 --> 00:33:29,132 -2203 heading south on Devane. -WOMAN (on radio): Roger, 2203. 644 00:33:44,480 --> 00:33:47,567 WOMAN (on radio): 2203 is in pursuit southbound on Devane. 645 00:33:55,450 --> 00:33:58,911 -2203, we're east on Devane alley. -WOMAN (on radio): Copy, 2203. 646 00:34:17,638 --> 00:34:18,556 Out of the car! 647 00:34:23,019 --> 00:34:25,605 (indistinct conversations) 648 00:34:27,190 --> 00:34:29,317 -Hey, do I get a phone call? -Yeah, you get one. 649 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 Could it be long distance? 650 00:34:31,110 --> 00:34:33,321 I'd like to discuss facts here a second, Earl. 651 00:34:34,280 --> 00:34:35,656 We have you for kidnapping, 652 00:34:36,574 --> 00:34:39,410 positive I.D. from the detectives at the hotel last night. 653 00:34:41,037 --> 00:34:43,289 We have you for murder. We found Jimmy Fisher's body. 654 00:34:43,873 --> 00:34:44,874 You found the body. 655 00:34:45,541 --> 00:34:46,751 Right in the dumpster where you left it. 656 00:34:47,794 --> 00:34:50,088 And the caliber matched to the gun we got from your car. 657 00:34:50,171 --> 00:34:53,508 (sighs) You got such a great case. What do you need me for? 658 00:34:53,758 --> 00:34:56,385 Well, if you agree to testify against the Intestinales, 659 00:34:56,469 --> 00:34:57,970 we could cut some kind of deal. 660 00:34:58,763 --> 00:35:00,890 Earl, think. 661 00:35:02,058 --> 00:35:03,309 If we arrest the Intestinales, 662 00:35:03,392 --> 00:35:05,311 they're gonna roll over on you like a rock. 663 00:35:05,603 --> 00:35:06,729 Do you think they won't? 664 00:35:06,896 --> 00:35:08,314 I didn't even get paid my full figure. 665 00:35:08,397 --> 00:35:11,109 Can you believe that? The nerve of those creeps. 666 00:35:11,484 --> 00:35:13,111 If this was Detroit, I wouldn't even be here. 667 00:35:13,194 --> 00:35:16,030 This place would be knee deep in lawyers, and I'd be home watching the ballgame. 668 00:35:16,114 --> 00:35:19,742 Those slobs! Those slob garbage men. 669 00:35:21,202 --> 00:35:24,247 Let me tell you. I wouldn't ordinarily do business with people like that 670 00:35:24,330 --> 00:35:26,666 because frankly, they insult my intelligence. 671 00:35:27,041 --> 00:35:28,251 Do you wanna wait for your lawyer, Earl? 672 00:35:28,334 --> 00:35:30,545 Some out-of-town suit who don't know me? No, thank you. 673 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 Earl Schuster knows the law. 674 00:35:33,714 --> 00:35:35,591 And, by the way, uh, would, um, 675 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 4,000 cash do anything for you gentlemen, 676 00:35:39,137 --> 00:35:42,181 by way of getting me out of this thing, you know, quietly? 677 00:35:45,726 --> 00:35:47,687 I'm just gonna let that go by, Earl. 678 00:35:47,770 --> 00:35:49,063 Okay, okay, forget I mentioned it. 679 00:35:49,689 --> 00:35:51,440 What kind of time are we talking about? 680 00:35:51,524 --> 00:35:52,567 Five to seven years, depending 681 00:35:52,650 --> 00:35:54,443 -on the judge and probation. -Five to seven? 682 00:35:54,527 --> 00:35:55,903 You killed a guy, Earl! 683 00:35:55,987 --> 00:35:59,115 Hey, give me a break, for crying out loud. I hardly didn't even get paid. 684 00:36:01,534 --> 00:36:05,288 If you refuse to cooperate, the alternative is 12 years minimum. 685 00:36:06,998 --> 00:36:09,584 Earl Schuster does a job, 686 00:36:09,667 --> 00:36:13,462 he expects to get paid in cash full as discussed! 687 00:36:14,297 --> 00:36:16,090 I'm a professional. I shouldn't even be here. 688 00:36:16,674 --> 00:36:17,550 I do these guys a favor, 689 00:36:17,633 --> 00:36:19,677 I come down here at the last minute and they try to stiff me. 690 00:36:21,679 --> 00:36:23,598 Let me tell you, that is bad business. 691 00:36:23,681 --> 00:36:25,391 Nobody stiffs Earl Schuster. 692 00:36:29,228 --> 00:36:30,313 (sighs) 693 00:36:31,898 --> 00:36:33,441 Okay, what do you need? 694 00:36:33,900 --> 00:36:34,901 Just keep talking. 695 00:36:36,110 --> 00:36:38,112 -Take his statement, Henry. -(Earl sighs) 696 00:36:39,322 --> 00:36:40,489 (door opens) 697 00:36:42,450 --> 00:36:45,703 Ray, let's go for warrants on the Intestinales, suspicion murder, 698 00:36:45,786 --> 00:36:47,413 and let's get a search warrant for the mortuary. 699 00:36:47,496 --> 00:36:48,623 We have to have that body. 700 00:36:48,706 --> 00:36:51,000 -Well? -He seems like an okay guy. 701 00:36:51,083 --> 00:36:52,710 You haven't been with him while you're unconscious. 702 00:36:52,793 --> 00:36:54,962 I will be tomorrow. He's giving me the gas. 703 00:36:55,046 --> 00:36:58,841 Sarge, about my Midtown operation, any luck with the 1,000-millimeter lens? 704 00:36:58,925 --> 00:37:00,593 Ah, division's giving me the runaround. 705 00:37:00,676 --> 00:37:03,304 Hill is looking into maybe his girlfriend getting one for us. 706 00:37:05,306 --> 00:37:08,017 Oh, Perez, a couple of phone messages for you. 707 00:37:08,100 --> 00:37:10,144 That-that woman from the channel eight news. 708 00:37:12,855 --> 00:37:14,732 Hold it! Police officers. 709 00:37:14,815 --> 00:37:16,275 -All right, step back. -Sorry to interrupt, ma'am. 710 00:37:16,359 --> 00:37:18,194 We've got a warrant here to search the casket. 711 00:37:18,277 --> 00:37:19,570 -Ma'am, ma'am, please. -You leave my Sidney alone! 712 00:37:19,654 --> 00:37:21,781 -Ma'am, please. -Don't-- Don't touch the-- 713 00:37:21,864 --> 00:37:24,075 Ma'am! Ma'am! Ma'am, please! 714 00:37:24,492 --> 00:37:27,745 Now, I happen to know that this is a very sorrowful time for you. 715 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 But we have reason to believe that this is not your Sidney. 716 00:37:30,748 --> 00:37:32,166 -Well, of course, it's my Sidney. -I'm sorry, ma'am. 717 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 -Who else could it be? -You're going to have to just step back! 718 00:37:34,293 --> 00:37:38,422 -BOBBY: Please. -(crying) My Sidney! Oh, you pigs! 719 00:37:38,506 --> 00:37:41,050 You monsters! 720 00:37:41,133 --> 00:37:43,594 -Mr. Baldisseri... -Flip it! Flip it over! 721 00:37:43,678 --> 00:37:44,512 -Release the pins! -What? 722 00:37:44,595 --> 00:37:46,264 -Push it back. Push it back. -WOMAN: What are you doing? What? 723 00:37:46,347 --> 00:37:47,807 -Okay, turn it this way. -Oh! 724 00:37:47,890 --> 00:37:50,101 -Careful. Careful you don't knock him out. -(WOMAN SHOUTING) 725 00:37:50,184 --> 00:37:51,978 -There we go. There we go. -WOMAN: Oh! 726 00:37:52,603 --> 00:37:53,771 -Are you ready? -Yeah. 727 00:37:54,939 --> 00:37:56,524 -(grunts) -(body thuds) 728 00:38:00,778 --> 00:38:01,904 Mr. Fisher, I presume. 729 00:38:03,781 --> 00:38:06,075 (sirens wail) 730 00:38:13,582 --> 00:38:16,294 -(talking indistinctly) -HUNTER (on megaphone): Police! 731 00:38:16,669 --> 00:38:22,341 Intestinale and associates, this is the police... 732 00:38:22,883 --> 00:38:25,594 -Freeze! -Put your hands on your head! 733 00:38:26,137 --> 00:38:28,264 -BELKER: What is this? -You're busted, Sal. 734 00:38:28,347 --> 00:38:29,849 SAL: You're cops? You're kidding me! 735 00:38:30,766 --> 00:38:31,684 Hey, get out of here. 736 00:38:32,560 --> 00:38:35,229 -This is disgusting! -Shut up! You're under arrest! 737 00:38:35,938 --> 00:38:39,317 Hey! You're dead meat, dude! You can't do this to me. 738 00:38:39,400 --> 00:38:41,152 You ain't got nothin' on me! You understand? 739 00:38:41,235 --> 00:38:42,945 Move, garbage dump! 740 00:38:43,029 --> 00:38:46,240 -(indistinct conversations) -(telephone ringing) 741 00:38:47,658 --> 00:38:49,327 You'll get it next year, Lieutenant. 742 00:38:52,038 --> 00:38:53,164 Congratulations, Andrew. 743 00:38:53,247 --> 00:38:54,290 -I won? -Hey, you won, Andy! 744 00:38:54,373 --> 00:38:56,584 -I want to say good luck... -That's fantastic. 745 00:38:56,667 --> 00:38:58,544 -Hey, Renko won! -Hey, way to go! 746 00:38:58,627 --> 00:39:00,546 -(cheering) -Representative Andrew Renko. 747 00:39:00,629 --> 00:39:02,798 You seem to have inspired the sort of confidence 748 00:39:02,882 --> 00:39:04,759 -that this position requires. -Congratulations, Andrew. 749 00:39:04,842 --> 00:39:06,177 Say, Andy, you gonna call Daryl Ann? 750 00:39:06,260 --> 00:39:07,928 -In a minute. In a minute. -All right. 751 00:39:08,012 --> 00:39:10,222 -I just... -So, Andy, the people speak, huh? 752 00:39:10,306 --> 00:39:12,266 I wanna wish you nothing but the best, Andrew. 753 00:39:12,350 --> 00:39:14,393 Ain't this something? Ain't this something? 754 00:39:14,477 --> 00:39:17,980 -(laughing) -(indistinct conversations) 755 00:39:18,064 --> 00:39:20,858 Mistake, mistake, mistake. 756 00:39:20,941 --> 00:39:24,278 (chuckling) You spank my monkey! Ain't that something? 757 00:39:24,362 --> 00:39:26,864 Andrew J. Renko elected to office. 758 00:39:27,656 --> 00:39:28,532 I'll tell you what, little girl. 759 00:39:28,616 --> 00:39:30,534 You get a bottle of "bo-jolly," and I'm gonna come home. 760 00:39:30,618 --> 00:39:33,454 We're gonna celebrate all night long. Bye-bye. 761 00:39:36,624 --> 00:39:37,500 Hey, there, bud! 762 00:39:38,667 --> 00:39:39,585 How's it going? 763 00:39:40,211 --> 00:39:43,047 -Hear about my election? -Yeah, I just overheard. 764 00:39:47,843 --> 00:39:50,971 Look, Mike, um, maybe if you want to talk to somebody about this... 765 00:39:51,764 --> 00:39:52,681 What did you hear, huh? 766 00:39:53,891 --> 00:39:56,143 Did you hear about that railroad job that they're pulling on me? 767 00:39:57,269 --> 00:39:59,355 I heard some stuff. 768 00:39:59,438 --> 00:40:01,482 -Yeah, I heard some rumors. -(sighs) 769 00:40:05,277 --> 00:40:10,241 You know, maybe, uh, we ought to go down to the union 770 00:40:10,324 --> 00:40:13,119 and try to find some name of a lawyer you could talk to. 771 00:40:13,202 --> 00:40:14,120 Why is that? 772 00:40:14,954 --> 00:40:16,455 'Cause you think I set some family on fire? 773 00:40:16,539 --> 00:40:18,833 Oh, no, I just think, under the circumstances, 774 00:40:18,916 --> 00:40:20,793 you get the best kind of advice possible. 775 00:40:21,168 --> 00:40:23,087 Yeah, but who do you believe, Renko? 776 00:40:23,170 --> 00:40:25,339 I mean, do you believe me or some damn street snitch? 777 00:40:25,423 --> 00:40:27,883 -I wasn't there, Mike. -You saw me! 778 00:40:28,217 --> 00:40:30,386 -Yeah, I saw you, but I saw you-- -(grunts) 779 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 I come back, you know that, man? 780 00:40:33,013 --> 00:40:34,348 I come back from hell! 781 00:40:35,057 --> 00:40:36,642 Nobody here made it easy for me! 782 00:40:36,725 --> 00:40:38,936 And now, finally, I do one thing right... 783 00:40:39,979 --> 00:40:42,064 and now they're gonna take it away from me. 784 00:40:46,485 --> 00:40:48,112 (sobbing) Mike came home for about an hour, 785 00:40:48,737 --> 00:40:50,406 tearing around the house like a... 786 00:40:51,824 --> 00:40:57,163 Oh, he said, "Don't believe anything the cops say because it's a railroad." 787 00:40:58,539 --> 00:41:02,626 But, oh, God help me, Captain, I told you what's been going on. 788 00:41:06,297 --> 00:41:08,007 I'm so afraid for him. 789 00:41:08,716 --> 00:41:09,550 Please... 790 00:41:10,593 --> 00:41:12,636 just don't punish him anymore. 791 00:41:13,012 --> 00:41:15,347 -What the hell are you doing here? -Mike... 792 00:41:15,973 --> 00:41:18,017 I don't understand this. Now, why are you here? 793 00:41:18,642 --> 00:41:22,104 Because you're in trouble, because I love you, Mike. 794 00:41:22,480 --> 00:41:24,231 What have you been telling him, huh? 795 00:41:24,315 --> 00:41:26,025 She's trying to help you, Mike. 796 00:41:27,401 --> 00:41:31,197 I told him we can't go on like this with you this way. 797 00:41:31,697 --> 00:41:32,573 I told him... 798 00:41:34,158 --> 00:41:38,537 what you said yesterday about this being the day for you. 799 00:41:39,121 --> 00:41:40,706 (crying) Who told you to say that? 800 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 You're supposed to be my wife. 801 00:41:42,958 --> 00:41:47,296 (crying) Mike, you're destroying yourself. Please. 802 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 It's over, Mike. 803 00:41:51,634 --> 00:41:52,510 Okay. 804 00:41:54,178 --> 00:41:56,847 Okay. (sniffles) 805 00:41:57,264 --> 00:41:58,390 (Mike crying) 806 00:41:58,474 --> 00:42:00,559 (siren wails in distance) 807 00:42:06,357 --> 00:42:07,900 Why did you do this, Mike? 808 00:42:10,611 --> 00:42:13,822 -Why? -Just to do something... 809 00:42:15,407 --> 00:42:17,034 to have something, at least, so... 810 00:42:18,786 --> 00:42:21,163 they wouldn't look at me like I was still that guy... 811 00:42:22,498 --> 00:42:23,374 that cop that... 812 00:42:25,793 --> 00:42:26,835 that killed a kid. 813 00:42:29,421 --> 00:42:31,465 So I wouldn't be dead meat. 814 00:42:31,966 --> 00:42:35,261 I-I've been dead meat, Captain. 815 00:42:39,014 --> 00:42:40,224 People could have died. 816 00:42:41,809 --> 00:42:42,851 Hey, come on. 817 00:42:43,936 --> 00:42:45,396 Do you think I'm crazy? 818 00:42:45,813 --> 00:42:47,773 "Crazy Perez torches people"? 819 00:42:48,232 --> 00:42:51,735 Goins--he set the fire way in the back. 820 00:42:53,445 --> 00:42:55,239 I-I was right there from the jump. 821 00:43:02,454 --> 00:43:04,665 At the very least, a boy was cut. 822 00:43:08,627 --> 00:43:10,504 Some young children were panicked. 823 00:43:12,548 --> 00:43:14,967 A family of squatters lost all their possessions. 824 00:43:17,052 --> 00:43:18,887 At worst, people could have died. 825 00:43:20,014 --> 00:43:23,851 (crying) I feel like I'm dying. 826 00:43:31,066 --> 00:43:32,526 Do you like this? 827 00:43:32,610 --> 00:43:36,864 Do you like to see a guy who died at 34 years old? 828 00:43:41,660 --> 00:43:43,704 No, I-I'm okay. 829 00:43:44,163 --> 00:43:47,458 I am okay now, Captain. 830 00:43:49,710 --> 00:43:52,755 What's gonna happen to the medal now? Gone, huh? 831 00:43:54,798 --> 00:43:57,259 The whole shot, in the papers, just like last time. 832 00:43:59,011 --> 00:44:02,014 Well, because the chief spoke so fast... 833 00:44:04,433 --> 00:44:05,559 there'll probably be some of that. 834 00:44:08,812 --> 00:44:10,481 Not the joint, though, huh? 835 00:44:12,024 --> 00:44:14,193 They wouldn't put me in the joint, would they? 836 00:44:17,321 --> 00:44:18,822 I can't say that for sure. 837 00:44:22,951 --> 00:44:26,997 Uh, I'm sorry about that Latino thing, Lieutenant. 838 00:44:27,581 --> 00:44:29,958 I'm sorry about screwing that up for you. 839 00:44:31,126 --> 00:44:32,211 Stay with him, Ray. 840 00:44:33,671 --> 00:44:37,591 Uh, I'd like to put you in county for 72 hours or so, Mike. 841 00:44:38,425 --> 00:44:40,135 I'm gonna make the phone call now, okay? 842 00:44:40,719 --> 00:44:42,388 I'm sorry about that... 843 00:44:43,931 --> 00:44:45,641 Latino thing, Lieutenant. 844 00:44:52,064 --> 00:44:55,901 (door opens, closes) 845 00:45:02,616 --> 00:45:04,743 His wife said he had four different partners last year 846 00:45:04,827 --> 00:45:06,495 because nobody wanted to ride with him. 847 00:45:07,830 --> 00:45:08,747 It's right here. 848 00:45:10,833 --> 00:45:14,378 And I approved every transfer because on its merits, 849 00:45:14,461 --> 00:45:15,796 each one made sense. 850 00:45:16,839 --> 00:45:18,048 I never noticed the pattern. 851 00:45:19,508 --> 00:45:21,510 You've had three roll-call sergeants in a year. 852 00:45:21,593 --> 00:45:22,928 None of them noticed, either. 853 00:45:23,429 --> 00:45:26,473 Yeah, but it's my job to notice. I get paid to notice. 854 00:45:26,557 --> 00:45:27,975 Who else is gonna look out for them? 855 00:45:29,810 --> 00:45:32,104 The department shrink, for openers. 856 00:45:34,440 --> 00:45:36,984 You can't get help from the shrink if you stop going to the shrink. 857 00:45:37,067 --> 00:45:38,402 And you stop going to the shrink 858 00:45:38,485 --> 00:45:40,612 because even though the department provides one, 859 00:45:40,696 --> 00:45:44,575 it tells you in 100 silent ways that if you go, you're branded. 860 00:45:45,701 --> 00:45:48,370 Not crazy, necessarily, but just a little off. 861 00:45:51,039 --> 00:45:54,168 Someone maybe your partner wouldn't want to trust his life to in a pinch. 862 00:45:54,626 --> 00:45:57,212 (sighs) 863 00:45:59,047 --> 00:46:00,174 So you tough it out. 864 00:46:01,592 --> 00:46:02,468 You drink. 865 00:46:05,429 --> 00:46:06,513 Or you kick the dog. 866 00:46:10,017 --> 00:46:11,685 Anything so you don't have to feel. 867 00:46:14,438 --> 00:46:16,690 It's as if feelings are a cop's natural enemy. 868 00:46:19,902 --> 00:46:21,445 There's so much pain out there. 869 00:46:24,323 --> 00:46:25,616 So much madness. 870 00:46:29,578 --> 00:46:31,497 You shut out your feelings just to survive... 871 00:46:34,917 --> 00:46:37,628 And you don't dare look up for fear of what you might see. 872 00:46:43,175 --> 00:46:46,637 And, but for the grace of God, there goes you in a ratty bathrobe... 873 00:46:51,683 --> 00:46:54,812 tearing at the flesh on your ankles instead of Mike Perez. 874 00:46:56,104 --> 00:46:59,483 MALE ANNOUNCER (on TV): ...Fletcher Daniels on this exclusive report. 875 00:47:00,567 --> 00:47:03,195 ...Officer Perez's misguided act was met with immediate 876 00:47:03,278 --> 00:47:04,988 and understandable enthusiasm. 877 00:47:05,781 --> 00:47:07,950 Our review process is designed 878 00:47:08,033 --> 00:47:11,119 to generally avert just such premature disclosure, 879 00:47:11,620 --> 00:47:13,831 as Captain Furillo unfortunately allowed. 880 00:47:14,122 --> 00:47:16,124 -However well-intentioned, his mo-- -(TV turns off) 881 00:47:20,295 --> 00:47:22,881 Old Fletcher Daniels is police exhibit "A." 882 00:47:26,885 --> 00:47:30,138 Once you start lying about your feelings, it's easier to lie about facts. 883 00:47:30,222 --> 00:47:33,016 Hmm. He's a quality individual, 884 00:47:33,100 --> 00:47:35,018 and I'm looking forward to working with him. 885 00:47:35,102 --> 00:47:36,728 (both chuckle) 886 00:47:39,731 --> 00:47:41,942 I love you, Ms. Assistant D.A. 887 00:47:44,570 --> 00:47:45,988 Is that a feeling or a fact? 888 00:47:51,201 --> 00:47:52,119 Both. 889 00:48:03,171 --> 00:48:05,340 (closing theme playing) 71173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.