Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:13,404
The competition in Europe
is next level.
2
00:00:13,404 --> 00:00:15,189
You know,
look at the first touch.
3
00:00:15,189 --> 00:00:16,494
The control is better
than any midfielder
4
00:00:16,494 --> 00:00:18,496
I've played with back at home.
5
00:00:18,496 --> 00:00:22,065
At a dedicated academy, I could
learn so much from these guys.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,633
You know, there's more
to life than football.
7
00:00:24,633 --> 00:00:28,115
Yeah, I really don't
think that's true.
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,507
Your mother's not
gonna like you living
9
00:00:29,507 --> 00:00:32,597
on the other side of an ocean.
10
00:00:32,597 --> 00:00:34,077
Yeah.
11
00:00:34,077 --> 00:00:35,687
Look, hear me out.
12
00:00:35,687 --> 00:00:38,255
I'm moving out of the house
in two years either way.
13
00:00:38,255 --> 00:00:40,040
If I train here in London,
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,780
you and mom can go
on some trips,
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,217
and you always say that--
- We have to leave.
16
00:00:43,217 --> 00:00:44,827
Get your things.
17
00:00:44,827 --> 00:00:46,263
What? Practice isn't over.
18
00:00:46,263 --> 00:00:47,873
We gotta go, right now.
19
00:00:54,054 --> 00:00:55,272
Give me your bag.
20
00:00:59,581 --> 00:01:01,844
Get in the car.
- Okay, I'm getting in.
21
00:01:07,154 --> 00:01:08,590
No, you don't
have to do this.
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,987
Go, go, go!
23
00:01:17,990 --> 00:01:19,905
Dad?
24
00:01:19,905 --> 00:01:21,385
Dad!
25
00:01:25,041 --> 00:01:26,477
I need help!
26
00:01:39,447 --> 00:01:41,840
The shooting occurred
just after 0900 hours
27
00:01:41,840 --> 00:01:43,538
at a park in North London.
28
00:01:43,538 --> 00:01:46,106
Alec O'Brien, a dual
Irish American citizen,
29
00:01:46,106 --> 00:01:47,324
died at the scene.
30
00:01:47,324 --> 00:01:48,630
His teenage son, James,
was rushed
31
00:01:48,630 --> 00:01:50,022
to Regent's Park
Medical Centre,
32
00:01:50,022 --> 00:01:51,154
where he's
in critical condition.
33
00:01:51,154 --> 00:01:53,113
The family was
in the UK for a week,
34
00:01:53,113 --> 00:01:54,549
touring youth
football academies,
35
00:01:54,549 --> 00:01:56,203
planning for the kid's future.
36
00:01:56,203 --> 00:01:58,683
Then, this.
37
00:01:58,683 --> 00:02:00,076
It's infuriating.
38
00:02:00,076 --> 00:02:02,557
It looks like a drive-by
or a professional hit.
39
00:02:02,557 --> 00:02:04,254
Is there any connections
to organized crime?
40
00:02:04,254 --> 00:02:05,821
O'Brien grew up
in Northern Ireland.
41
00:02:05,821 --> 00:02:08,737
In his youth, he went by a
different name, Alec Murphy.
42
00:02:08,737 --> 00:02:10,739
Alec Murphy was suspected
of armed robbery
43
00:02:10,739 --> 00:02:12,262
in Belfast in 1994.
44
00:02:12,262 --> 00:02:13,611
He was accused
of being a member
45
00:02:13,611 --> 00:02:15,222
of the Irish Republican Army.
46
00:02:15,222 --> 00:02:16,919
Those charges were
technically dropped.
47
00:02:16,919 --> 00:02:19,400
O'Brien has been clean ever
since relocating to the States.
48
00:02:19,400 --> 00:02:21,010
Apparently,
he left the struggle
49
00:02:21,010 --> 00:02:23,752
for a unified Ireland behind,
married an American,
50
00:02:23,752 --> 00:02:25,275
and he's been living
as a suburban dad
51
00:02:25,275 --> 00:02:26,755
for the last three decades.
52
00:02:26,755 --> 00:02:28,409
His death could
still be connected.
53
00:02:28,409 --> 00:02:30,454
Maybe he fell back in with his
buddies from the old country.
54
00:02:30,454 --> 00:02:32,064
Okay, but he hardly
deserves to be
55
00:02:32,064 --> 00:02:34,241
gunned down in broad daylight
in front of his kid.
56
00:02:37,853 --> 00:02:39,246
Sorry.
57
00:02:41,204 --> 00:02:43,467
I grew up near there.
58
00:02:43,467 --> 00:02:46,209
I've been to that park
dozens of times,
59
00:02:46,209 --> 00:02:50,648
so this one hits
close to home, literally.
60
00:02:50,648 --> 00:02:52,084
Then let's get there
right away
61
00:02:52,084 --> 00:02:53,216
and find whoever's responsible.
62
00:02:53,216 --> 00:02:54,478
Scott's gonna
meet us in London,
63
00:02:54,478 --> 00:02:56,219
and while we are in the air,
I want you
64
00:02:56,219 --> 00:02:57,873
to pull everything you can
on Alec O'Brien,
65
00:02:57,873 --> 00:02:59,396
both past and present.
66
00:03:00,658 --> 00:03:02,617
Everyone's eyes were
on the pitch at the time,
67
00:03:02,617 --> 00:03:04,662
at least until
they heard the shots.
68
00:03:04,662 --> 00:03:07,491
Then multiple spectators
saw a blue or black
69
00:03:07,491 --> 00:03:09,232
subcompact driving away.
70
00:03:09,232 --> 00:03:10,364
Looks like they left
clear tread marks
71
00:03:10,364 --> 00:03:11,756
in the mud, at least.
72
00:03:11,756 --> 00:03:13,323
Well, the weather here
is good that way.
73
00:03:13,323 --> 00:03:16,283
Inspector Mullins, did anyone
get a look at the shooter?
74
00:03:16,283 --> 00:03:17,675
Just the boy.
75
00:03:17,675 --> 00:03:19,851
Two shooters,
he said, wearing masks.
76
00:03:19,851 --> 00:03:21,636
That's all we could get.
77
00:03:21,636 --> 00:03:23,507
He was in a bad way,
poor thing.
78
00:03:23,507 --> 00:03:26,293
Okay, so O'Brien is here,
the shooters are there.
79
00:03:26,293 --> 00:03:27,511
I mean, maybe there.
80
00:03:27,511 --> 00:03:29,600
It's not great accuracy
for close range.
81
00:03:29,600 --> 00:03:32,429
The bullet goes through
the window and hits the kid?
82
00:03:32,429 --> 00:03:33,909
That's right.
83
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
Alec put himself between
the attackers and his son.
84
00:03:35,867 --> 00:03:37,913
Yeah, that's understandable,
but it left James
85
00:03:37,913 --> 00:03:39,480
right in the line of fire.
86
00:03:39,480 --> 00:03:42,657
Shell casings suggest
...45 caliber automatic handguns.
87
00:03:42,657 --> 00:03:46,661
Fired by people who didn't
give a damn what else they hit.
88
00:03:46,661 --> 00:03:49,577
What are you thinking, Vo?
89
00:03:49,577 --> 00:03:52,580
So the ambush occurred right
in the middle of practice,
90
00:03:52,580 --> 00:03:54,582
when nobody else was
in the parking lot.
91
00:03:54,582 --> 00:03:57,324
So how did they know that
O'Brien was leaving early?
92
00:03:57,324 --> 00:03:58,716
They must
have been watching,
93
00:03:58,716 --> 00:04:00,936
waiting for the right
opportunity.
94
00:04:00,936 --> 00:04:03,460
Guys, I got something
you should see.
95
00:04:08,465 --> 00:04:10,554
Could be nothing,
just somebody's gym clothes
96
00:04:10,554 --> 00:04:11,990
left behind
in all the commotion,
97
00:04:11,990 --> 00:04:14,254
but I don't think so.
98
00:04:14,254 --> 00:04:15,298
It's a message.
99
00:04:15,298 --> 00:04:16,560
Tout?
100
00:04:16,560 --> 00:04:18,127
It's what the Irish
call informers
101
00:04:18,127 --> 00:04:21,173
who work with the police,
but it's incredibly derogatory.
102
00:04:21,173 --> 00:04:24,568
During the Troubles, "touts get
shot," was a common refrain.
103
00:04:24,568 --> 00:04:26,178
Paramilitaries
used hit squads
104
00:04:26,178 --> 00:04:27,919
to execute anyone who turned.
105
00:04:27,919 --> 00:04:30,357
So O'Brien was shot because
he was informing on the IRA.
106
00:04:30,357 --> 00:04:32,881
It tracks with the relocation
and the change of identity,
107
00:04:32,881 --> 00:04:35,884
but London Police didn't
say anything about it.
108
00:04:35,884 --> 00:04:38,452
So who exactly
was he talking to?
109
00:04:43,761 --> 00:04:45,502
The last thing I want
is a return to the days
110
00:04:45,502 --> 00:04:47,112
of IRA street violence.
111
00:04:47,112 --> 00:04:48,418
Not here, not in London.
112
00:04:48,418 --> 00:04:49,985
I agree, Officer Stroud.
113
00:04:49,985 --> 00:04:52,248
Was MI5 in contact
with Alec O'Brien?
114
00:04:52,248 --> 00:04:53,945
No, not really.
115
00:04:53,945 --> 00:04:56,296
When he booked his travel,
we flagged it and advised him
116
00:04:56,296 --> 00:04:57,514
that his protection agreement
117
00:04:57,514 --> 00:04:59,037
only applied
in the United States.
118
00:04:59,037 --> 00:05:00,648
He didn't respond.
119
00:05:00,648 --> 00:05:02,606
The protection deal you gave
him for being an informant.
120
00:05:02,606 --> 00:05:04,739
It's my government's strict
policy to neither confirm
121
00:05:04,739 --> 00:05:07,698
nor deny whether any particular
individual has ever operated
122
00:05:07,698 --> 00:05:08,960
as a clandestine agent.
123
00:05:08,960 --> 00:05:10,571
Okay, but you did
relocate him.
124
00:05:10,571 --> 00:05:12,964
And according to his FBI file,
he was detained in the '90s,
125
00:05:12,964 --> 00:05:14,314
so can you at least
confirm that?
126
00:05:14,314 --> 00:05:16,490
Well before my time, but yes.
127
00:05:16,490 --> 00:05:18,753
O'Brien, or Murphy,
as he was then known,
128
00:05:18,753 --> 00:05:22,713
was questioned by our Northern
Ireland office in 1994.
129
00:05:22,713 --> 00:05:25,020
But those records have
been sealed for decades.
130
00:05:25,020 --> 00:05:26,804
Okay, well, I think it's time
we open them up again.
131
00:05:26,804 --> 00:05:28,458
If he was informing on someone,
maybe that person
132
00:05:28,458 --> 00:05:29,590
was the one who killed him.
133
00:05:29,590 --> 00:05:30,982
It's hardly that simple.
134
00:05:30,982 --> 00:05:33,115
The IRA operates under
a strict code of silence.
135
00:05:33,115 --> 00:05:35,073
Breaking that code
is punishable by death.
136
00:05:35,073 --> 00:05:36,727
O'Brien knew this.
137
00:05:36,727 --> 00:05:39,600
A few whispers, and every thug
in Ireland would want him dead.
138
00:05:39,600 --> 00:05:41,428
He must have thought that
enough time had passed
139
00:05:41,428 --> 00:05:42,603
that it was safe to return.
140
00:05:42,603 --> 00:05:44,518
Clearly, he was wrong.
141
00:05:44,518 --> 00:05:46,433
Well, give me access
to his MI5 file,
142
00:05:46,433 --> 00:05:49,044
or at least tell me what
he was informing about.
143
00:05:49,044 --> 00:05:51,089
I'll see what I can do.
144
00:05:51,089 --> 00:05:52,134
But again, I can neither--
145
00:05:52,134 --> 00:05:53,440
Confirm nor deny, right.
146
00:05:53,440 --> 00:05:55,224
Yeah.
147
00:05:55,224 --> 00:05:56,617
You know what?
148
00:05:56,617 --> 00:05:57,966
Let me know if
I'm off-base here,
149
00:05:57,966 --> 00:05:59,533
but a man was
brutally murdered,
150
00:05:59,533 --> 00:06:02,666
and you do not seem
too beaten up about it.
151
00:06:02,666 --> 00:06:05,582
The IRA is a recognized
terror organization.
152
00:06:05,582 --> 00:06:07,758
Membership is a crime,
even in Ireland.
153
00:06:07,758 --> 00:06:09,891
You and your team, you're
welcome to set up shop here
154
00:06:09,891 --> 00:06:11,936
at Thames House and help me
get them off the streets,
155
00:06:11,936 --> 00:06:14,025
but if you're asking me
to shed tears for a terrorist,
156
00:06:14,025 --> 00:06:15,331
I can't help you.
157
00:06:15,331 --> 00:06:16,419
O'Brien brought this
on himself.
158
00:06:16,419 --> 00:06:17,594
Got it.
159
00:06:17,594 --> 00:06:19,074
Well, I gotta go
visit a teenage boy
160
00:06:19,074 --> 00:06:21,381
with a gunshot wound,
so maybe we can at least
161
00:06:21,381 --> 00:06:23,687
get justice for him, huh?
162
00:06:26,429 --> 00:06:27,952
No more questions.
163
00:06:27,952 --> 00:06:30,259
Not until they tell me
James is okay.
164
00:06:30,259 --> 00:06:32,087
I know this is
a terrible time,
165
00:06:32,087 --> 00:06:35,743
but we wanna find out who did
this, and every second counts.
166
00:06:35,743 --> 00:06:37,614
I don't know how I can help.
167
00:06:37,614 --> 00:06:40,530
I wasn't even there.
168
00:06:40,530 --> 00:06:42,619
James is an eyewitness, okay,
169
00:06:42,619 --> 00:06:43,925
but when the doctors
say he's able,
170
00:06:43,925 --> 00:06:45,361
we'll need to talk to him
as well.
171
00:06:45,361 --> 00:06:47,972
But while he is in surgery,
you are all we've got.
172
00:06:51,541 --> 00:06:53,413
Okay.
173
00:06:53,413 --> 00:06:55,850
Did your husband meet
with anybody during this trip?
174
00:06:55,850 --> 00:06:58,983
Old contacts, family?
- No.
175
00:06:58,983 --> 00:07:00,811
Alec has relatives
in Ireland, of course,
176
00:07:00,811 --> 00:07:03,335
but he never kept in touch.
177
00:07:03,335 --> 00:07:05,033
The trip was James's idea.
178
00:07:05,033 --> 00:07:08,645
He made this whole
presentation.
179
00:07:08,645 --> 00:07:10,691
He was so passionate.
180
00:07:10,691 --> 00:07:13,781
How does a parent
say no to that?
181
00:07:13,781 --> 00:07:17,001
Did Alec ever talk about
his involvement with the IRA?
182
00:07:17,001 --> 00:07:18,002
Never.
183
00:07:18,002 --> 00:07:19,569
I knew he grew up
in a tough time,
184
00:07:19,569 --> 00:07:22,485
and he was proud
of his Irish heritage,
185
00:07:22,485 --> 00:07:25,619
but he wasn't a criminal.
186
00:07:25,619 --> 00:07:28,491
And he sure as hell
wasn't violent.
187
00:07:28,491 --> 00:07:30,711
That is not the man I knew.
188
00:07:33,104 --> 00:07:37,674
When I met him, he was a grad
student with a nice accent
189
00:07:37,674 --> 00:07:42,984
and no interest in politics.
190
00:07:42,984 --> 00:07:44,768
Is there anyone
who could have known
191
00:07:44,768 --> 00:07:46,161
that he was an informant?
192
00:07:46,161 --> 00:07:48,990
He didn't even tell me!
193
00:07:48,990 --> 00:07:51,471
Damn it!
194
00:07:51,471 --> 00:07:54,386
You're just doing
your job, I get it.
195
00:07:54,386 --> 00:07:55,779
But every one of
these questions
196
00:07:55,779 --> 00:07:57,912
makes me feel I don't
know my husband,
197
00:07:57,912 --> 00:08:00,305
and I can't
think that right now.
198
00:08:00,305 --> 00:08:02,482
I need him.
199
00:08:02,482 --> 00:08:05,659
Our son needs him.
200
00:08:05,659 --> 00:08:07,356
He didn't even
wanna come on this trip.
201
00:08:07,356 --> 00:08:10,359
He was just being
a good father.
202
00:08:16,626 --> 00:08:18,846
Our one eyewitness
is still in surgery.
203
00:08:18,846 --> 00:08:20,674
The bullet was
difficult to remove,
204
00:08:20,674 --> 00:08:22,284
but the kid is
hanging in there.
205
00:08:22,284 --> 00:08:24,721
That's good to hear.
We may have an ID on a car.
206
00:08:24,721 --> 00:08:27,028
A blue BMW was reported
stolen two days ago
207
00:08:27,028 --> 00:08:29,160
from a lot
near Stansted Airport.
208
00:08:29,160 --> 00:08:30,814
The tire treads of that model
are consistent
209
00:08:30,814 --> 00:08:32,381
with the tracks at the scene.
- Great.
210
00:08:32,381 --> 00:08:33,687
Have Amanda check
for passengers
211
00:08:33,687 --> 00:08:35,297
with criminal records
landing at that airport
212
00:08:35,297 --> 00:08:37,342
on that day from Derry,
Belfast, Dublin, you know--
213
00:08:37,342 --> 00:08:38,518
I'm on it.
214
00:08:38,518 --> 00:08:39,954
I'll have to loop in MI5
as well.
215
00:08:39,954 --> 00:08:42,304
I'm not sure how forthcoming
they're gonna be.
216
00:08:42,304 --> 00:08:44,001
Your meeting with Stroud
didn't go well?
217
00:08:44,001 --> 00:08:45,133
No.
218
00:08:45,133 --> 00:08:46,830
I'm used to MI5
sharing everything,
219
00:08:46,830 --> 00:08:48,876
but there is something
about this guy.
220
00:08:48,876 --> 00:08:51,182
He's making it hard
to dig into O'Brien's past.
221
00:08:51,182 --> 00:08:53,794
Sounds like what we need
is a source within IRA circles.
222
00:08:53,794 --> 00:08:55,186
You know someone?
223
00:08:55,186 --> 00:08:57,188
Yeah, but it will
require doing something
224
00:08:57,188 --> 00:08:58,581
I generally try to avoid.
225
00:08:58,581 --> 00:08:59,800
Which is?
226
00:08:59,800 --> 00:09:01,845
Visiting my mother.
227
00:09:12,029 --> 00:09:14,118
I doubt I'm gonna need backup.
228
00:09:14,118 --> 00:09:15,685
You can still run
for the hills.
229
00:09:15,685 --> 00:09:18,688
Oh, I wouldn't miss this.
230
00:09:18,688 --> 00:09:20,864
Well, I don't believe it.
231
00:09:20,864 --> 00:09:23,171
A visit from my own daughter.
232
00:09:23,171 --> 00:09:24,694
Is it Christmas already?
233
00:09:24,694 --> 00:09:26,043
It's good
to see you too, Mum.
234
00:09:26,043 --> 00:09:27,610
What are you doing
ringing the bell?
235
00:09:27,610 --> 00:09:30,134
You know I don't
have a key anymore.
236
00:09:30,134 --> 00:09:32,180
Andre, this is my mother,
Scarlett.
237
00:09:32,180 --> 00:09:34,617
It's a real pleasure
to meet you, ma'am.
238
00:09:34,617 --> 00:09:35,966
Well, don't just stand
there on the doorstep
239
00:09:35,966 --> 00:09:38,795
like you're selling something,
come on in.
240
00:09:38,795 --> 00:09:41,929
Terry, she's here.
241
00:09:41,929 --> 00:09:45,149
Come and see if you
recognize your daughter.
242
00:09:45,149 --> 00:09:46,063
Dad.
243
00:09:46,063 --> 00:09:48,718
- Darling.
244
00:09:48,718 --> 00:09:50,415
Our prayers
have been answered.
245
00:09:50,415 --> 00:09:51,852
She's brought a man home.
246
00:09:51,852 --> 00:09:53,157
She's joking.
247
00:09:53,157 --> 00:09:55,464
- Nice to meet you, sir.
- Oh, call me Terry.
248
00:09:55,464 --> 00:09:57,161
It's an absolute pleasure.
249
00:09:57,161 --> 00:09:58,423
We're having tea.
250
00:09:58,423 --> 00:09:59,555
Scarlett makes the best teas.
251
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
And the sandwiches?
252
00:10:01,165 --> 00:10:03,428
Well, I didn't have time
to make sandwiches, did I?
253
00:10:03,428 --> 00:10:05,735
No, it's okay, Mum, we don't
have time for tea anyway.
254
00:10:05,735 --> 00:10:07,694
We're here on a case.
255
00:10:07,694 --> 00:10:09,652
Since Megan started
with the FBI,
256
00:10:09,652 --> 00:10:11,915
we see her even less
than her brother.
257
00:10:11,915 --> 00:10:14,396
But I won't hold that
against you, Andre.
258
00:10:14,396 --> 00:10:15,963
I appreciate that.
259
00:10:15,963 --> 00:10:18,052
Mum, I was hoping
you could help me
260
00:10:18,052 --> 00:10:19,749
find your old friend, Niall.
261
00:10:19,749 --> 00:10:21,272
I don't remember his surname.
262
00:10:21,272 --> 00:10:23,579
- What's this about?
- Oh, the Irishman?
263
00:10:23,579 --> 00:10:24,667
That's right.
264
00:10:24,667 --> 00:10:25,929
He used to visit
when we were kids.
265
00:10:25,929 --> 00:10:28,323
He told stories about
your time in Belfast.
266
00:10:28,323 --> 00:10:30,325
Do you think
he's still in the IRA?
267
00:10:30,325 --> 00:10:32,501
Well, I'm sure I don't know.
268
00:10:32,501 --> 00:10:35,678
And it's not polite
to talk about politics.
269
00:10:35,678 --> 00:10:37,114
This is for
a homicide investigation.
270
00:10:37,114 --> 00:10:40,552
There could be actual lives
on the line.
271
00:10:40,552 --> 00:10:41,771
If you'll excuse me, I think
272
00:10:41,771 --> 00:10:43,338
I'm gonna go back to my book.
- Dad.
273
00:10:43,338 --> 00:10:44,469
No, no, no, no, it's fine.
274
00:10:44,469 --> 00:10:45,949
So lovely to see you, darling.
275
00:10:45,949 --> 00:10:47,342
Nice to meet you, Andre.
276
00:10:50,258 --> 00:10:52,739
You know he doesn't like
how dangerous your job is.
277
00:10:52,739 --> 00:10:54,088
Well, I can't help that.
278
00:10:54,088 --> 00:10:55,655
I wouldn't be here
if it wasn't important.
279
00:10:55,655 --> 00:10:57,091
Oh, well,
that much is obvious.
280
00:10:57,091 --> 00:10:58,527
We didn't mean
to put you on the spot.
281
00:10:58,527 --> 00:11:00,703
In fact, I'm just here
to enjoy this wonderful tea
282
00:11:00,703 --> 00:11:02,836
and get to know you.
283
00:11:02,836 --> 00:11:05,055
But Smitty told me
you were a nurse in Belfast
284
00:11:05,055 --> 00:11:06,840
during the last years
of the fighting.
285
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
Yes--when I was fresh out
of nursing college,
286
00:11:09,320 --> 00:11:11,366
I traveled to Northern
Ireland a few weeks a year
287
00:11:11,366 --> 00:11:12,497
for work experience.
288
00:11:12,497 --> 00:11:14,586
We tended to patients
on both sides.
289
00:11:14,586 --> 00:11:16,066
That's where
you and Niall met?
290
00:11:16,066 --> 00:11:18,547
Yeah, I stitched up
some of his mates after a raid
291
00:11:18,547 --> 00:11:20,157
on the pub where he worked.
292
00:11:20,157 --> 00:11:23,900
Yeah, he offered
all the nurses free drinks.
293
00:11:23,900 --> 00:11:26,294
Those mates were IRA leaders.
294
00:11:26,294 --> 00:11:30,733
If someone was hurt,
I helped them.
295
00:11:30,733 --> 00:11:32,822
Maybe he can
return the favor.
296
00:11:32,822 --> 00:11:36,304
Oh, we haven't spoken
in years.
297
00:11:36,304 --> 00:11:39,220
I mean, Niall Walsh
was entertaining
298
00:11:39,220 --> 00:11:42,179
and he brought you treats,
but he was a criminal.
299
00:11:42,179 --> 00:11:45,356
And the last thing he wants
is a call from the police.
300
00:11:45,356 --> 00:11:48,011
Now, please,
promise you'll drop this
301
00:11:48,011 --> 00:11:51,536
and leave the past alone, hey?
302
00:12:04,636 --> 00:12:06,029
- Did you get it?
- Got it.
303
00:12:06,029 --> 00:12:07,901
Contact's full name
is Niall Walsh.
304
00:12:07,901 --> 00:12:09,598
She gave us just enough details
that Tate was able
305
00:12:09,598 --> 00:12:11,469
to get a location and a number.
306
00:12:11,469 --> 00:12:12,688
Okay, great.
307
00:12:12,688 --> 00:12:14,211
I'm almost at MI5.
308
00:12:14,211 --> 00:12:16,387
Let's regroup here
before you make the call.
309
00:12:16,387 --> 00:12:18,128
Just one request.
310
00:12:18,128 --> 00:12:22,176
I'd appreciate it if we could
keep this contact hush-hush,
311
00:12:22,176 --> 00:12:24,961
from MI5 and my
disapproving mother.
312
00:12:34,188 --> 00:12:35,885
Cam? Cam, are you there?
313
00:12:35,885 --> 00:12:37,495
A bomb just went off.
314
00:12:37,495 --> 00:12:38,932
I'm okay.
315
00:12:41,891 --> 00:12:44,764
Stay back! Stay back!
316
00:12:46,200 --> 00:12:47,636
It's a blue BMW.
317
00:12:47,636 --> 00:12:49,246
I'm not seeing anyone inside.
318
00:12:49,246 --> 00:12:51,161
We're on our way.
319
00:12:51,161 --> 00:12:53,250
Wait, there's something
written here.
320
00:12:53,250 --> 00:12:55,165
"We're coming for more touts.
321
00:12:55,165 --> 00:12:57,080
Try and stop us
and you're next."
322
00:12:57,080 --> 00:12:58,778
It's signed Saoirse Nua.
323
00:12:58,778 --> 00:13:00,431
Saoirse Nua.
324
00:13:00,431 --> 00:13:02,738
Whoever they are,
they're just getting started.
325
00:13:04,305 --> 00:13:05,828
Okay, the clock is ticking.
326
00:13:05,828 --> 00:13:08,178
Anybody bold enough
to blow up a car outside MI5
327
00:13:08,178 --> 00:13:09,832
is liable to try
just about anything.
328
00:13:09,832 --> 00:13:11,747
What do we have
on the cameras in the area?
329
00:13:11,747 --> 00:13:13,444
Two suspects, blue BMW.
330
00:13:13,444 --> 00:13:14,968
It all lines up
with the perpetrators
331
00:13:14,968 --> 00:13:16,099
of the O'Brien shooting.
332
00:13:16,099 --> 00:13:17,405
Any luck getting an ID?
333
00:13:17,405 --> 00:13:19,276
Not with the masks.
334
00:13:19,276 --> 00:13:21,278
- What about the message?
- Ah.
335
00:13:21,278 --> 00:13:24,847
Saoirse Nua,
it translates to new freedom,
336
00:13:24,847 --> 00:13:26,631
and it's not a person,
337
00:13:26,631 --> 00:13:29,330
it's an extreme-left party
based in Ireland.
338
00:13:29,330 --> 00:13:31,854
It's allegedly the political
wing of the new IRA.
339
00:13:31,854 --> 00:13:33,595
- Now we're getting somewhere.
- Yeah.
340
00:13:33,595 --> 00:13:35,249
They splintered off
from Sinn Fรฉin,
341
00:13:35,249 --> 00:13:37,512
taking the more militant
dissidents with them.
342
00:13:37,512 --> 00:13:39,079
Are they claiming credit
for the attack?
343
00:13:39,079 --> 00:13:41,472
No, but their founder,
Sullivan Archer,
344
00:13:41,472 --> 00:13:43,039
has been railing
against British police
345
00:13:43,039 --> 00:13:44,475
all week on social media.
346
00:13:44,475 --> 00:13:46,738
I found this
on their private group.
347
00:13:49,219 --> 00:13:51,395
They're holding
a rally tomorrow morning.
348
00:13:51,395 --> 00:13:53,615
Archer's in London right now.
349
00:13:53,615 --> 00:13:55,878
protestors:
One goal: one Ireland,
350
00:13:55,878 --> 00:13:58,228
one future!
351
00:13:58,228 --> 00:14:03,494
One goal: one Ireland,
one future!
352
00:14:03,494 --> 00:14:04,887
Can we count
on you to support
353
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
the release of all
political prisoners
354
00:14:06,410 --> 00:14:08,238
held by the British state?
- Absolutely.
355
00:14:08,238 --> 00:14:10,066
Can you point us
to whoever's in charge?
356
00:14:10,066 --> 00:14:11,415
Why?
357
00:14:11,415 --> 00:14:13,330
We'd like to make
a financial contribution.
358
00:14:15,202 --> 00:14:17,204
You should talk to Sullivan.
359
00:14:24,080 --> 00:14:25,821
Sullivan Archer.
360
00:14:25,821 --> 00:14:27,127
That's right.
361
00:14:27,127 --> 00:14:30,957
And you must be more cops
362
00:14:30,957 --> 00:14:33,873
who have no right
to disrupt our lawful protest.
363
00:14:33,873 --> 00:14:35,483
We're with the FBI.
364
00:14:35,483 --> 00:14:38,051
We're investigating
a car bombing.
365
00:14:38,051 --> 00:14:40,314
Saw that on the news.
366
00:14:40,314 --> 00:14:41,532
Thank heavens nobody was hurt.
367
00:14:41,532 --> 00:14:43,360
Well, we believe
it's tied to a homicide.
368
00:14:43,360 --> 00:14:44,709
The bombers left a threat,
369
00:14:44,709 --> 00:14:47,190
signed with the name
of your party.
370
00:14:47,190 --> 00:14:48,757
Anyone could
have written that.
371
00:14:48,757 --> 00:14:51,238
The government would
love to paint Saoirse Nua
372
00:14:51,238 --> 00:14:53,022
as a terrorist group.
373
00:14:53,022 --> 00:14:54,937
Maybe one of these people
took your call
374
00:14:54,937 --> 00:14:56,504
for Irish freedom too far.
375
00:14:56,504 --> 00:14:57,984
No party can be
held responsible
376
00:14:57,984 --> 00:15:00,334
for the actions of its
most extreme supporters.
377
00:15:00,334 --> 00:15:01,639
All right.
378
00:15:01,639 --> 00:15:02,902
How long have you
and your group been in town?
379
00:15:02,902 --> 00:15:06,862
Three days,
but there is no way
380
00:15:06,862 --> 00:15:08,908
anyone here could have been
involved in any crime.
381
00:15:08,908 --> 00:15:10,822
And I can prove it.
382
00:15:13,260 --> 00:15:17,786
See these, uh, gentlemen?
383
00:15:17,786 --> 00:15:22,356
MI5 have been watching me
and my group since we landed.
384
00:15:22,356 --> 00:15:24,401
Don't believe me?
385
00:15:24,401 --> 00:15:25,968
Go ask them.
386
00:15:36,022 --> 00:15:38,067
Niall?
387
00:15:38,067 --> 00:15:40,548
Oh, Smitty Garretson.
388
00:15:40,548 --> 00:15:42,637
What a day this has
turned out to be.
389
00:15:42,637 --> 00:15:44,508
I appreciate you
coming all this way.
390
00:15:44,508 --> 00:15:47,468
It's been, what, 20 years?
- Oh, don't be sorry.
391
00:15:47,468 --> 00:15:48,948
I didn't expect
to live this long, either.
392
00:15:51,124 --> 00:15:52,342
Have I kept you waiting?
393
00:15:52,342 --> 00:15:53,953
No, I was early.
394
00:15:53,953 --> 00:15:55,606
I'm a little nervous.
395
00:15:55,606 --> 00:15:56,607
There's a pub
around the corner.
396
00:15:56,607 --> 00:15:57,826
Do you fancy a drink?
397
00:15:57,826 --> 00:15:59,915
Oh, I'm at work.
398
00:15:59,915 --> 00:16:01,003
Of course.
399
00:16:01,003 --> 00:16:02,657
Probably just as well.
400
00:16:02,657 --> 00:16:04,093
If you're anything
like your mother,
401
00:16:04,093 --> 00:16:05,225
you'd drink me under the table.
402
00:16:05,225 --> 00:16:06,791
What, Scarlett?
403
00:16:06,791 --> 00:16:09,490
With her two tiny sips
of sherry each Christmas?
404
00:16:09,490 --> 00:16:11,666
That may be now,
but back in the day,
405
00:16:11,666 --> 00:16:13,711
she was an incredible lush.
406
00:16:14,930 --> 00:16:16,584
And I mean that
in the best possible way.
407
00:16:16,584 --> 00:16:19,195
I'll have to take
your word for it.
408
00:16:19,195 --> 00:16:21,023
It's a shame
you two lost touch.
409
00:16:21,023 --> 00:16:24,984
Aye, must be five years
since I've seen her.
410
00:16:24,984 --> 00:16:27,508
But we're not here
to reminisce, are we?
411
00:16:27,508 --> 00:16:29,379
I'm afraid not.
412
00:16:29,379 --> 00:16:31,207
Did you receive the materials
I sent you?
413
00:16:31,207 --> 00:16:33,775
Aye, but Smitty...
414
00:16:33,775 --> 00:16:36,169
I do not know
who's behind all of this.
415
00:16:36,169 --> 00:16:37,387
I do understand,
416
00:16:37,387 --> 00:16:39,433
but I was hoping
with your connections,
417
00:16:39,433 --> 00:16:41,652
you'd be able to point me
to potential targets.
418
00:16:41,652 --> 00:16:43,828
You mean other
suspected touts?
419
00:16:43,828 --> 00:16:46,092
Come on, Northern Ireland
isn't a big place.
420
00:16:46,092 --> 00:16:47,571
You still know the players.
421
00:16:47,571 --> 00:16:49,834
All the real troublemakers
have passed on.
422
00:16:49,834 --> 00:16:51,140
So call the ones
that haven't.
423
00:16:51,140 --> 00:16:53,838
Ask around.
424
00:16:53,838 --> 00:16:55,318
I have heard rumors
that things
425
00:16:55,318 --> 00:16:56,841
may be starting up again.
426
00:16:56,841 --> 00:16:59,757
But who would want
those days back, I don't know.
427
00:16:59,757 --> 00:17:02,934
Don't get me wrong,
I still believe in the cause
428
00:17:02,934 --> 00:17:05,415
as much as ever.
429
00:17:05,415 --> 00:17:08,766
Tactics we used, we were fools.
430
00:17:08,766 --> 00:17:11,160
You want things to be
different, here's your chance.
431
00:17:11,160 --> 00:17:15,382
Help me, before what happened
to Alec O'Brien and his family
432
00:17:15,382 --> 00:17:17,732
happens to someone else.
433
00:17:17,732 --> 00:17:20,256
I'll make some calls.
434
00:17:20,256 --> 00:17:21,953
Really good to see you.
435
00:17:28,917 --> 00:17:31,398
If this is about Sullivan
Archer, you can shelve it.
436
00:17:31,398 --> 00:17:34,314
He was ruled out by the MI5.
437
00:17:34,314 --> 00:17:35,576
Is this a bad time?
438
00:17:35,576 --> 00:17:37,752
Sorry,
we're just chasing our tail,
439
00:17:37,752 --> 00:17:39,275
and it's starting to get to me.
440
00:17:39,275 --> 00:17:40,320
What's up?
441
00:17:40,320 --> 00:17:41,712
Well, good news first.
442
00:17:41,712 --> 00:17:43,192
I just got off the phone
with the hospital,
443
00:17:43,192 --> 00:17:45,673
and James O'Brien's surgery
was a success.
444
00:17:45,673 --> 00:17:47,892
He's not ready to talk yet,
but he's stable.
445
00:17:47,892 --> 00:17:50,721
That's great.
I'll have Cameron standing by.
446
00:17:50,721 --> 00:17:52,506
What's the bad news?
447
00:17:52,506 --> 00:17:55,813
It's just a thought, but two
things don't make sense to me.
448
00:17:55,813 --> 00:17:58,947
Why is MI5 being so secretive
with O'Brien's file?
449
00:17:58,947 --> 00:18:02,690
And why is the IRA suddenly
targeting old informants?
450
00:18:02,690 --> 00:18:05,519
Maybe the same event
explains both.
451
00:18:05,519 --> 00:18:07,216
Okay.
452
00:18:07,216 --> 00:18:10,567
Is it possible that Stroud or
someone else in law enforcement
453
00:18:10,567 --> 00:18:12,830
leaked O'Brien's file?
454
00:18:12,830 --> 00:18:14,528
That's a hell
of an accusation.
455
00:18:14,528 --> 00:18:16,138
Last year, police
in Norfolk and Suffolk
456
00:18:16,138 --> 00:18:17,922
released the data of thousands
of victims and witnesses
457
00:18:17,922 --> 00:18:20,403
in response to a Freedom
of Information request.
458
00:18:20,403 --> 00:18:22,231
Can we at least rule it out?
459
00:18:22,231 --> 00:18:23,580
I'll give it a shot.
460
00:18:23,580 --> 00:18:25,147
Stroud and I are due
for a polite conversation
461
00:18:25,147 --> 00:18:26,583
about transparency.
462
00:18:28,324 --> 00:18:30,587
The very suggestion
is deeply offensive to me,
463
00:18:30,587 --> 00:18:31,893
Agent Forrester.
464
00:18:31,893 --> 00:18:33,547
The leaks could
come from anywhere.
465
00:18:33,547 --> 00:18:35,244
One of your people could have
an axe to grind with O'Brien,
466
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
and they could have let
his file slip out the door.
467
00:18:37,072 --> 00:18:38,769
Just because the FBI
isn't being read in
468
00:18:38,769 --> 00:18:40,771
on every single detail,
doesn't mean
469
00:18:40,771 --> 00:18:41,990
that I am collaborating
with the enemy.
470
00:18:41,990 --> 00:18:43,948
Whose side are you actually on?
471
00:18:43,948 --> 00:18:45,036
The victims.
472
00:18:54,568 --> 00:18:56,613
What exactly do you want,
Agent Forrester?
473
00:18:56,613 --> 00:18:58,354
Take a long, hard look
at your people.
474
00:18:58,354 --> 00:18:59,616
Recheck everything.
475
00:18:59,616 --> 00:19:02,010
If you want,
we can do it together.
476
00:19:02,010 --> 00:19:05,492
Old grudges can be held
for years, on either side.
477
00:19:10,236 --> 00:19:11,324
This is it.
478
00:19:11,324 --> 00:19:12,673
We're looking for a priest?
479
00:19:12,673 --> 00:19:14,153
Father Ian Crowley.
480
00:19:14,153 --> 00:19:15,458
Apparently, he's been
an important voice
481
00:19:15,458 --> 00:19:17,243
in maintaining the ceasefire.
482
00:19:17,243 --> 00:19:19,114
And you trust
your contact's intel?
483
00:19:19,114 --> 00:19:20,507
Niall said
he's kept close ties
484
00:19:20,507 --> 00:19:22,161
with the IRA and the police,
485
00:19:22,161 --> 00:19:25,033
so he could be
a valuable source.
486
00:19:59,894 --> 00:20:02,070
In here! He's here!
487
00:20:06,509 --> 00:20:07,815
Gunshot wound to the abdomen.
488
00:20:07,815 --> 00:20:09,991
He's still breathing.
Call it in.
489
00:20:09,991 --> 00:20:11,340
This is Garretson, I'm...
490
00:20:11,340 --> 00:20:14,038
Father Crowley,
can you hear me?
491
00:20:14,038 --> 00:20:15,692
I'm at 358 Midbury Road
in Letchworth.
492
00:20:15,692 --> 00:20:17,259
We need backup.
493
00:20:17,259 --> 00:20:20,697
We're looking
for an armed suspect.
494
00:20:20,697 --> 00:20:22,221
Oh, bloody hell!
495
00:20:33,232 --> 00:20:34,363
Help is on the way.
496
00:20:34,363 --> 00:20:35,712
Just breathe.
497
00:20:35,712 --> 00:20:37,323
I got you, okay, just breathe.
498
00:20:37,323 --> 00:20:38,715
You're gonna be okay.
499
00:20:47,289 --> 00:20:50,205
Don't move!
Don't even twitch!
500
00:21:10,660 --> 00:21:12,836
Myra Leighton.
501
00:21:12,836 --> 00:21:16,623
23 years old, lives in Derry.
502
00:21:16,623 --> 00:21:19,016
Your business card
has your website.
503
00:21:19,016 --> 00:21:23,847
Online contributor to a series
of Irish nationalist sites.
504
00:21:23,847 --> 00:21:25,675
You just handed us
a clear motive, by the way.
505
00:21:25,675 --> 00:21:26,676
That's helpful.
506
00:21:26,676 --> 00:21:27,677
You're not British.
507
00:21:27,677 --> 00:21:29,679
American. I'm FBI.
508
00:21:29,679 --> 00:21:32,421
And what do you buck eejits
have to do with any of this?
509
00:21:32,421 --> 00:21:34,467
The gun you tried
to kill me with
510
00:21:34,467 --> 00:21:35,946
is a ballistics match
to the bullets
511
00:21:35,946 --> 00:21:37,644
pulled from two
American citizens,
512
00:21:37,644 --> 00:21:40,516
Alec and James O'Brien.
513
00:21:40,516 --> 00:21:41,561
The kid got hit?
514
00:21:41,561 --> 00:21:44,085
Yeah, the kid got hit.
515
00:21:45,652 --> 00:21:48,263
Well, I've already said
all I'm gonna say,
516
00:21:48,263 --> 00:21:51,614
so you're wasting your time.
517
00:21:51,614 --> 00:21:54,835
So you don't wanna talk
about murdering Father Crowley?
518
00:21:54,835 --> 00:21:57,751
Or setting a car bomb off
in downtown London?
519
00:22:00,841 --> 00:22:02,799
You know what? I don't wanna
talk about any of that, either,
520
00:22:02,799 --> 00:22:06,237
because you clearly
don't give a damn.
521
00:22:07,543 --> 00:22:10,154
But I can think of something
you do care about.
522
00:22:14,985 --> 00:22:16,247
Don't know who that is.
523
00:22:16,247 --> 00:22:19,642
That's your boyfriend,
Brennan O'Doherty.
524
00:22:19,642 --> 00:22:22,863
You got charged for auto theft
together 18 months ago.
525
00:22:22,863 --> 00:22:25,779
Then you used this credit card
to buy you both tickets
526
00:22:25,779 --> 00:22:27,868
on a ferry from Dublin
three days ago,
527
00:22:27,868 --> 00:22:29,043
and then you stole a car
528
00:22:29,043 --> 00:22:30,479
and went
on a shooting spree together,
529
00:22:30,479 --> 00:22:33,090
killing informants,
trying to reignite a war.
530
00:22:33,090 --> 00:22:34,440
Any of that ringing a bell?
531
00:22:34,440 --> 00:22:36,398
The Good Friday Agreement
was a capitulation
532
00:22:36,398 --> 00:22:39,183
that my generation will
not stand by and accept.
533
00:22:39,183 --> 00:22:41,664
Where's Brennan, Myra?
534
00:22:41,664 --> 00:22:42,926
Who is he gonna hit next?
535
00:22:42,926 --> 00:22:44,537
The Brits have used
spies and informants
536
00:22:44,537 --> 00:22:47,148
against the Irish people
since the beginning.
537
00:22:47,148 --> 00:22:49,237
Loyalist gangs
murder IRA members,
538
00:22:49,237 --> 00:22:51,935
and the police
look the other way.
539
00:22:51,935 --> 00:22:54,373
And you don't see anyone
digging up those cases, do you?
540
00:22:54,373 --> 00:22:57,201
You killed a priest.
541
00:22:57,201 --> 00:22:59,813
There's no moral high ground
for you here.
542
00:23:01,771 --> 00:23:03,817
How'd you and Brennan learn
about O'Brien's
543
00:23:03,817 --> 00:23:05,427
informant work, anyway?
544
00:23:05,427 --> 00:23:08,212
You weren't even born
at that time.
545
00:23:08,212 --> 00:23:10,301
Who's really
calling the shots, Myra?
546
00:23:12,913 --> 00:23:14,871
Best you can do is cooperate
547
00:23:14,871 --> 00:23:16,569
and tell me who
your boyfriend's hiding
548
00:23:16,569 --> 00:23:18,179
before he gets himself killed.
549
00:23:19,441 --> 00:23:21,269
It's all I've got for you.
550
00:23:21,269 --> 00:23:25,316
Thanks, but I would rather
rot in jail
551
00:23:25,316 --> 00:23:27,667
and watch him die
than be a tout.
552
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
I know it's tough with
the masks they were wearing,
553
00:23:34,456 --> 00:23:36,240
but could these be
the people you saw?
554
00:23:38,417 --> 00:23:39,940
I don't know.
555
00:23:39,940 --> 00:23:44,292
I'm sorry, I didn't really
look at anyone, to be honest.
556
00:23:44,292 --> 00:23:46,468
It was weird.
557
00:23:46,468 --> 00:23:48,209
I think I mainly was
looking at the guns.
558
00:23:48,209 --> 00:23:50,124
That's okay.
559
00:23:50,124 --> 00:23:52,126
That happens a lot, actually.
560
00:23:52,126 --> 00:23:56,086
I did get a good look
at the older guy with the bag.
561
00:23:56,086 --> 00:23:59,394
- There was another guy?
- Yeah, he was in the stands.
562
00:23:59,394 --> 00:24:01,091
He kept staring at my dad
like the two of them
563
00:24:01,091 --> 00:24:03,790
knew each other.
564
00:24:03,790 --> 00:24:06,488
That's why we left.
565
00:24:06,488 --> 00:24:08,664
I've never seen my dad
scared before.
566
00:24:10,274 --> 00:24:12,973
What did this person
look like?
567
00:24:12,973 --> 00:24:18,848
He had gray hair, long in
the back, but it was thinning.
568
00:24:18,848 --> 00:24:21,198
Tall white guy.
569
00:24:21,198 --> 00:24:24,158
And how old was he?
570
00:24:24,158 --> 00:24:25,376
Would you say
older than your dad?
571
00:24:25,376 --> 00:24:27,553
Yeah, definitely.
572
00:24:29,642 --> 00:24:31,165
Here, swipe through
these photos
573
00:24:31,165 --> 00:24:32,645
and tell me if you
recognize anybody.
574
00:24:32,645 --> 00:24:35,299
It's just like the
world's worst dating app.
575
00:24:35,299 --> 00:24:36,736
Okay.
576
00:24:36,736 --> 00:24:37,998
What is that?
577
00:24:37,998 --> 00:24:39,303
My colleagues in Budapest,
578
00:24:39,303 --> 00:24:40,479
they've been pulling
together a collection
579
00:24:40,479 --> 00:24:42,002
of suspected IRA members.
580
00:24:42,002 --> 00:24:43,873
Now, we've been looking
at people younger,
581
00:24:43,873 --> 00:24:47,877
but James's description
narrows it down considerably.
582
00:24:51,620 --> 00:24:53,666
That's him, that's the guy.
583
00:24:53,666 --> 00:24:56,233
- Are you sure?
- 100%.
584
00:24:56,233 --> 00:24:58,018
I've gotta get
this out right away.
585
00:24:58,018 --> 00:24:59,585
I am so sorry.
586
00:24:59,585 --> 00:25:02,544
I hope he resists.
587
00:25:02,544 --> 00:25:04,764
I hope that you kill him.
588
00:25:11,684 --> 00:25:14,034
Padraig McEwan,
former IRA leader.
589
00:25:14,034 --> 00:25:15,601
Do you know him?
- Yeah.
590
00:25:15,601 --> 00:25:17,603
He runs a nationalist website.
It's called The Hub.
591
00:25:17,603 --> 00:25:19,866
Where Myra Leighton
is a freelance contributor.
592
00:25:19,866 --> 00:25:21,389
They know each other.
593
00:25:21,389 --> 00:25:24,044
McEwan finds a group,
594
00:25:24,044 --> 00:25:25,872
a new generation of radicalists
595
00:25:25,872 --> 00:25:27,395
who are looking for a target
for their anger,
596
00:25:27,395 --> 00:25:29,571
and he gives them one:
informants.
597
00:25:29,571 --> 00:25:30,833
And his son can
put him at the scene
598
00:25:30,833 --> 00:25:32,531
of his father's murder.
- That's right.
599
00:25:32,531 --> 00:25:34,576
Admittedly,
it's not hard proof.
600
00:25:34,576 --> 00:25:36,447
I might be able
to help with that.
601
00:25:36,447 --> 00:25:40,451
McEwan's brother died
six months ago in prison.
602
00:25:40,451 --> 00:25:43,846
Upon his death,
taped testimony was unsealed.
603
00:25:43,846 --> 00:25:45,718
I reviewed the transcripts
myself.
604
00:25:45,718 --> 00:25:49,373
None of it mentioned O'Brien,
and so I ruled it out.
605
00:25:49,373 --> 00:25:52,681
But after our conversation,
I decided to take another look.
606
00:25:52,681 --> 00:25:55,641
Unfortunately,
due to a clerical error,
607
00:25:55,641 --> 00:25:58,426
additional recordings
from other cases were released,
608
00:25:58,426 --> 00:26:00,907
including statements
from O'Brien
609
00:26:00,907 --> 00:26:02,212
and Father Crowley.
610
00:26:02,212 --> 00:26:04,432
That puts them right
in McEwan's crosshairs
611
00:26:04,432 --> 00:26:05,825
while he's grieving.
612
00:26:05,825 --> 00:26:07,522
Scapegoats for his
brother's death.
613
00:26:07,522 --> 00:26:10,394
It appears your theory
was partially correct.
614
00:26:10,394 --> 00:26:13,223
Law enforcement did reveal the
identities of the informants,
615
00:26:13,223 --> 00:26:14,747
but it wasn't on purpose.
616
00:26:14,747 --> 00:26:16,009
It was a mistake.
617
00:26:16,009 --> 00:26:17,750
We simply let our guard down.
618
00:26:17,750 --> 00:26:19,621
You have to relocate every
single one of these witnesses
619
00:26:19,621 --> 00:26:20,927
in the transcript immediately.
620
00:26:20,927 --> 00:26:22,624
The process
is already underway.
621
00:26:22,624 --> 00:26:24,626
What matters now
is that we locate McEwan
622
00:26:24,626 --> 00:26:27,542
before he strikes again.
623
00:26:27,542 --> 00:26:30,458
Your team has already
given me a way to do that.
624
00:26:30,458 --> 00:26:31,720
What are you talking about?
625
00:26:31,720 --> 00:26:34,636
I'm going to arrest
Niall Walsh.
626
00:26:36,507 --> 00:26:38,901
Niall didn't have
anything to do with this.
627
00:26:38,901 --> 00:26:40,990
How did MI5 even know
that I contacted him?
628
00:26:40,990 --> 00:26:42,209
Stroud is sharp.
629
00:26:42,209 --> 00:26:43,297
He probably was watching him
630
00:26:43,297 --> 00:26:44,733
the second he arrived
in London.
631
00:26:44,733 --> 00:26:46,169
He was doing me
a personal favor, Scott.
632
00:26:46,169 --> 00:26:47,823
He trusted me.
- I know.
633
00:26:47,823 --> 00:26:49,695
But when he tipped us off
about the attack on Crowley
634
00:26:49,695 --> 00:26:51,479
before it happened,
Stroud figured that he was
635
00:26:51,479 --> 00:26:53,568
talking to someone involved.
636
00:26:53,568 --> 00:26:55,788
They're gonna charge him
as an accomplice.
637
00:26:55,788 --> 00:26:57,877
The search for the second
shooter has turned up nothing.
638
00:26:57,877 --> 00:27:00,619
Niall is the only link
that they've got.
639
00:27:00,619 --> 00:27:02,751
Do you know where he is now?
640
00:27:02,751 --> 00:27:03,665
No.
641
00:27:03,665 --> 00:27:05,928
He isn't answering my calls.
642
00:27:05,928 --> 00:27:07,974
Mum, I am trying
to protect him!
643
00:27:07,974 --> 00:27:10,324
Keep your voice down.
Your father's asleep.
644
00:27:10,324 --> 00:27:11,499
If he's contacted you,
645
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
if there's anything
that you know...
646
00:27:12,979 --> 00:27:14,981
I certainly
wouldn't tell you.
647
00:27:14,981 --> 00:27:18,680
You lied to me,
and now Niall is in danger.
648
00:27:18,680 --> 00:27:20,160
I never meant
for this to happen.
649
00:27:20,160 --> 00:27:21,814
Oh, you never meant it.
650
00:27:21,814 --> 00:27:23,380
Is that what you'll say
when they find him
651
00:27:23,380 --> 00:27:24,904
shot dead in the street?
652
00:27:24,904 --> 00:27:26,993
And how long before
the IRA realize
653
00:27:26,993 --> 00:27:29,952
he's working with the police
and they come after him too?
654
00:27:29,952 --> 00:27:33,390
I am sorry for lying to you,
but it is my job.
655
00:27:33,390 --> 00:27:35,610
No, your job is irrelevant.
656
00:27:35,610 --> 00:27:38,308
Niall Walsh had nothing
to do with anything
657
00:27:38,308 --> 00:27:40,354
until you stuck your nose in.
658
00:27:40,354 --> 00:27:42,878
You did it because
you're selfish.
659
00:27:45,620 --> 00:27:47,230
You're having a drink?
660
00:27:47,230 --> 00:27:49,537
This is unhinged.
661
00:27:49,537 --> 00:27:52,409
I haven't seen that man
in 20 years.
662
00:27:52,409 --> 00:27:56,544
And you managed to find him and
ruin his life in the same day.
663
00:27:56,544 --> 00:27:58,764
- 5 years.
- What?
664
00:27:58,764 --> 00:28:01,505
Niall said he last saw you
5 years ago, not 20.
665
00:28:01,505 --> 00:28:04,117
Oh, fine, whatever it is,
I don't remember.
666
00:28:04,117 --> 00:28:05,509
It doesn't matter.
667
00:28:05,509 --> 00:28:07,250
I think it does.
668
00:28:07,250 --> 00:28:10,036
You're deliberately downplaying
how close you two are.
669
00:28:10,036 --> 00:28:11,472
Oh, don't be dramatic.
670
00:28:11,472 --> 00:28:13,953
You're making me
upset and confused.
671
00:28:13,953 --> 00:28:17,217
Who confuses
5 years with 20?
672
00:28:17,217 --> 00:28:19,393
You're lying to me.
673
00:28:22,744 --> 00:28:25,747
Niall cared deeply
about our family,
674
00:28:25,747 --> 00:28:31,100
about me, about you,
and you manipulated that.
675
00:28:34,016 --> 00:28:36,105
He has a good heart.
676
00:28:37,846 --> 00:28:40,283
You're in love with him.
677
00:28:40,283 --> 00:28:41,589
Don't be ridiculous.
678
00:28:41,589 --> 00:28:44,331
Yes, you are.
679
00:28:44,331 --> 00:28:46,942
That's why you didn't want me
digging into the past.
680
00:28:46,942 --> 00:28:48,857
You were having an affair
with a revolutionary,
681
00:28:48,857 --> 00:28:50,772
and you're trying
to make me feel guilty.
682
00:28:50,772 --> 00:28:52,382
I'm not discussing this
with you.
683
00:28:52,382 --> 00:28:54,820
All your trips to Belfast,
his visits to London,
684
00:28:54,820 --> 00:28:58,606
here in front of all of us.
685
00:28:58,606 --> 00:29:00,739
It must have gone on for years.
686
00:29:01,957 --> 00:29:04,786
You can judge me
all you like,
687
00:29:04,786 --> 00:29:07,789
but Niall's a good man.
688
00:29:07,789 --> 00:29:10,574
And you signed
his death warrant.
689
00:29:13,186 --> 00:29:15,275
Get out of this house.
690
00:29:36,035 --> 00:29:37,688
I've been reading
Niall's record.
691
00:29:37,688 --> 00:29:41,214
He was a person of interest in
the Docklands bombing in 1996.
692
00:29:41,214 --> 00:29:45,044
An explosion in London
killed 2, over 100 wounded.
693
00:29:45,044 --> 00:29:46,915
And Niall was here
in town at the time.
694
00:29:46,915 --> 00:29:48,743
They can't connect him.
He wasn't charged.
695
00:29:48,743 --> 00:29:50,527
Right.
696
00:29:50,527 --> 00:29:54,053
Maybe he was just here
to visit my mother.
697
00:29:54,053 --> 00:29:56,011
I never should have
involved my family.
698
00:29:59,754 --> 00:30:02,365
Smitty, there's no
going back now.
699
00:30:02,365 --> 00:30:04,846
I know that this is
complicated for you,
700
00:30:04,846 --> 00:30:06,239
but Stroud is not wrong.
701
00:30:06,239 --> 00:30:08,719
Niall is the best shot we have
at finding McEwan
702
00:30:08,719 --> 00:30:10,852
before anyone else gets killed.
703
00:30:10,852 --> 00:30:12,854
He can help us.
704
00:30:12,854 --> 00:30:14,464
Okay.
705
00:30:14,464 --> 00:30:16,771
I'll send him another message.
706
00:30:16,771 --> 00:30:19,730
This time, I'll tell him
I know about the affair.
707
00:30:27,216 --> 00:30:29,523
Is this why
you've been helping me?
708
00:30:29,523 --> 00:30:30,785
Guilt?
- Smitty.
709
00:30:30,785 --> 00:30:32,178
Don't call me that.
710
00:30:33,875 --> 00:30:35,224
Is it over?
711
00:30:36,922 --> 00:30:39,054
It was doomed from the start.
712
00:30:39,054 --> 00:30:41,622
Two people
on opposite sides of a war
713
00:30:41,622 --> 00:30:42,884
with conflicting loyalties.
714
00:30:42,884 --> 00:30:44,320
Like marriage.
715
00:30:44,320 --> 00:30:45,669
Yeah.
716
00:30:45,669 --> 00:30:48,629
Scarlett was already engaged
when we first met.
717
00:30:48,629 --> 00:30:50,239
I was the impulsive one.
718
00:30:50,239 --> 00:30:55,636
Your mother, she was practical
and whip smart,
719
00:30:55,636 --> 00:30:57,594
like you were back then.
720
00:30:57,594 --> 00:30:58,944
I remember.
721
00:31:03,470 --> 00:31:06,429
Look, MI5 knows you're
in contact with Padraig McEwan.
722
00:31:06,429 --> 00:31:08,779
They're threatening to charge
you with being in the IRA
723
00:31:08,779 --> 00:31:10,085
unless you turn on him.
724
00:31:10,085 --> 00:31:12,914
I had nothing
to do with this.
725
00:31:12,914 --> 00:31:15,090
The only reason I got back in
was to help you.
726
00:31:15,090 --> 00:31:16,918
You sent me to Crowley
without telling me
727
00:31:16,918 --> 00:31:18,441
he was the next target.
728
00:31:18,441 --> 00:31:20,139
You almost got
my partner killed.
729
00:31:20,139 --> 00:31:23,446
I told you everything
I know, I swear.
730
00:31:23,446 --> 00:31:25,361
I don't imagine
they'll believe that.
731
00:31:27,537 --> 00:31:29,800
What are you gonna do?
732
00:31:29,800 --> 00:31:31,802
Meet with McEwan, wear a wire.
733
00:31:31,802 --> 00:31:34,022
If you do that
and we can get him,
734
00:31:34,022 --> 00:31:37,373
then I can convince MI5
to forget about your past.
735
00:31:43,031 --> 00:31:44,337
I'll do it.
736
00:31:44,337 --> 00:31:45,599
Are you sure?
737
00:31:45,599 --> 00:31:49,255
I've made very bad decisions
in my life.
738
00:31:49,255 --> 00:31:51,910
I'll try to make
this one right.
739
00:31:55,522 --> 00:31:58,177
We need him admitting
that he gave the orders,
740
00:31:58,177 --> 00:32:00,353
because right now, everything
we have is circumstantial.
741
00:32:00,353 --> 00:32:02,311
We'll be watching
and listening.
742
00:32:02,311 --> 00:32:04,792
Once we hear what we need,
our people will move in.
743
00:32:04,792 --> 00:32:06,837
You best keep some distance.
744
00:32:06,837 --> 00:32:09,057
McEwan is a crafty bastard.
745
00:32:09,057 --> 00:32:11,886
He'll have somebody
watching his back.
746
00:32:21,374 --> 00:32:22,418
Padraig.
747
00:32:24,116 --> 00:32:27,162
It's been a long time,
old man.
748
00:32:29,034 --> 00:32:31,993
You look like the world chewed
you up and spit you out again.
749
00:32:31,993 --> 00:32:33,386
Because it has.
750
00:32:35,997 --> 00:32:38,521
Two pints, Tommy.
751
00:32:38,521 --> 00:32:41,263
Comms are up,
reading them both clearly.
752
00:32:41,263 --> 00:32:43,004
Waiting for your signal.
753
00:32:43,004 --> 00:32:47,356
So, I hear you been
calling around after me,
754
00:32:47,356 --> 00:32:49,358
talking to all our old friends.
755
00:32:49,358 --> 00:32:52,448
Yeah, I heard
about your brother.
756
00:32:52,448 --> 00:32:55,234
I thought I'd come and find you
and pay my respects.
757
00:32:55,234 --> 00:32:58,846
We had to fight just
to get his body back to Dublin.
758
00:32:58,846 --> 00:33:01,805
Politicians and bureaucrats.
759
00:33:01,805 --> 00:33:04,460
You know,
sometimes I miss the guns.
760
00:33:04,460 --> 00:33:09,726
Guys are telling me about
Crowley and O'Brien, two touts.
761
00:33:09,726 --> 00:33:11,815
You know, I should be
buying the next round
762
00:33:11,815 --> 00:33:13,208
for what you did to them.
763
00:33:13,208 --> 00:33:16,385
There's a new generation
for that now.
764
00:33:16,385 --> 00:33:22,261
All full of piss and vinegar,
and no real sense of loss.
765
00:33:22,261 --> 00:33:25,351
Well, the car bomb
made that pretty clear.
766
00:33:25,351 --> 00:33:27,092
You sure that was a good idea?
767
00:33:27,092 --> 00:33:30,225
That was Myra,
the girl who got picked up.
768
00:33:30,225 --> 00:33:33,446
I just told them
to ditch the car.
769
00:33:33,446 --> 00:33:35,665
Kids have a flair
for the dramatic.
770
00:33:35,665 --> 00:33:38,059
Well, if they can
find O'Brien on their own
771
00:33:38,059 --> 00:33:40,496
after all this time,
we're in good hands.
772
00:33:40,496 --> 00:33:43,891
Well,
not on their own exactly.
773
00:33:43,891 --> 00:33:46,415
The police themselves
sent his name to "The Harp."
774
00:33:46,415 --> 00:33:49,766
A lady at the academy
tipped me off he was coming.
775
00:33:49,766 --> 00:33:55,250
With Crowley, that made
two confirmed touts in London.
776
00:33:55,250 --> 00:33:58,601
I couldn't let
that chance pass.
777
00:33:58,601 --> 00:34:00,081
You're not worried
that the shooters
778
00:34:00,081 --> 00:34:01,691
might find a conscience?
779
00:34:01,691 --> 00:34:04,085
Are you kidding?
780
00:34:04,085 --> 00:34:05,608
Those kids said yes
781
00:34:05,608 --> 00:34:07,654
before I could finish
giving them the order.
782
00:34:09,264 --> 00:34:10,787
That's it, that's what we need.
783
00:34:10,787 --> 00:34:12,137
Stroud, move in.
784
00:34:14,226 --> 00:34:17,185
Mind if I join you gentlemen?
785
00:34:17,185 --> 00:34:18,621
What's going on?
786
00:34:18,621 --> 00:34:20,971
William Stroud, MI5.
787
00:34:20,971 --> 00:34:22,973
Both of you are coming with me.
788
00:34:22,973 --> 00:34:26,977
Oh, there is no way
that's happening.
789
00:34:31,025 --> 00:34:34,463
Where the hell do
you think you are?
790
00:34:34,463 --> 00:34:38,511
Well, we're not in Belfast
anymore, are we, McEwan?
791
00:34:46,823 --> 00:34:48,042
Your friend came through.
792
00:34:52,264 --> 00:34:53,787
Hang on a minute.
793
00:34:53,787 --> 00:34:55,354
We've been spotted. Get down!
794
00:35:14,329 --> 00:35:16,462
Anybody hit?
- We're okay.
795
00:35:16,462 --> 00:35:17,898
We gotta make a move.
796
00:35:17,898 --> 00:35:18,986
Wait!
797
00:35:18,986 --> 00:35:20,379
He's right there.
798
00:35:22,337 --> 00:35:24,165
Hold tight.
799
00:35:37,483 --> 00:35:38,571
The evidence.
800
00:35:40,834 --> 00:35:42,879
Couldn't let the recording
get shot up.
801
00:35:44,185 --> 00:35:46,361
Well done.
802
00:35:52,367 --> 00:35:53,499
Are you okay?
803
00:35:53,499 --> 00:35:55,196
Yeah, we got them.
804
00:36:16,435 --> 00:36:18,915
I know it's not much comfort,
805
00:36:18,915 --> 00:36:21,179
but I wanted to let you know
that we did put an end
806
00:36:21,179 --> 00:36:24,094
to Padraig McEwen's attempts
to escalate violence.
807
00:36:24,094 --> 00:36:27,707
And thanks to your help,
other informers are safe,
808
00:36:27,707 --> 00:36:29,361
and the people who
killed your father,
809
00:36:29,361 --> 00:36:32,190
they have been apprehended.
810
00:36:32,190 --> 00:36:33,669
And they're going to jail?
811
00:36:33,669 --> 00:36:36,063
With the evidence we have,
I am confident
812
00:36:36,063 --> 00:36:39,284
that they will be convicted
and put away for a long time.
813
00:36:41,111 --> 00:36:42,678
Thanks.
814
00:36:44,114 --> 00:36:46,552
And I shouldn't have
told you to kill them.
815
00:36:46,552 --> 00:36:50,599
I don't care about revenge.
816
00:36:50,599 --> 00:36:52,645
My dad wouldn't
have wanted that.
817
00:36:52,645 --> 00:36:54,864
We're going home
818
00:36:54,864 --> 00:36:57,476
to bury the peaceful man
we knew.
819
00:37:03,612 --> 00:37:04,874
Great work.
820
00:37:04,874 --> 00:37:06,311
Thank you.
821
00:37:06,311 --> 00:37:10,053
Niall Walsh played a key role,
822
00:37:10,053 --> 00:37:11,838
so we need to make sure
that he's protected.
823
00:37:11,838 --> 00:37:14,275
Yeah, yeah, you have my word.
824
00:37:14,275 --> 00:37:15,929
His slate's wiped clean.
825
00:37:15,929 --> 00:37:18,279
If you like, the FBI
can handle his relocation,
826
00:37:18,279 --> 00:37:20,368
in the spirit of transparency.
827
00:37:20,368 --> 00:37:21,587
I appreciate that.
828
00:37:23,458 --> 00:37:27,114
It's mystifying, isn't it?
829
00:37:27,114 --> 00:37:30,726
Protestants, Catholics,
Republicans, unionists,
830
00:37:30,726 --> 00:37:33,686
all one people,
all fighting tooth and nail
831
00:37:33,686 --> 00:37:35,601
over who the hell we are.
832
00:37:35,601 --> 00:37:37,298
Endlessly turning
on each other.
833
00:37:37,298 --> 00:37:40,388
Does it ever end?
834
00:37:40,388 --> 00:37:41,998
I wish I knew.
835
00:37:43,783 --> 00:37:45,045
Back to work, I suppose.
836
00:37:50,485 --> 00:37:53,575
Andre,
would you look at this?
837
00:37:53,575 --> 00:37:56,099
Is something wrong?
838
00:37:56,099 --> 00:37:57,623
It's one of the pictures
from the database
839
00:37:57,623 --> 00:38:00,016
of old IRA members.
840
00:38:00,016 --> 00:38:01,409
That's now?
841
00:38:01,409 --> 00:38:04,238
From 1998.
842
00:38:04,238 --> 00:38:06,849
Am I crazy?
843
00:38:06,849 --> 00:38:09,809
Are you seeing what I'm seeing?
844
00:38:09,809 --> 00:38:12,072
You really wanna know?
845
00:38:20,036 --> 00:38:22,604
Were you going to disappear
without a word then?
846
00:38:25,128 --> 00:38:27,305
I thought you could
never forgive me.
847
00:38:27,305 --> 00:38:29,002
I see.
848
00:38:29,002 --> 00:38:31,439
Well, the least you could do is
say goodbye to your daughter.
849
00:38:31,439 --> 00:38:33,789
- Wha--
- I know the truth.
850
00:38:33,789 --> 00:38:35,530
- That's not the way--
- Don't.
851
00:38:35,530 --> 00:38:37,010
I do this for a living.
852
00:38:37,010 --> 00:38:38,098
I checked.
853
00:38:40,622 --> 00:38:42,320
You're my father.
854
00:38:45,279 --> 00:38:48,500
I wanted to tell you
the truth, I swear.
855
00:38:48,500 --> 00:38:49,849
It's funny.
856
00:38:49,849 --> 00:38:52,678
It explains a few things, actually.
857
00:38:52,678 --> 00:38:57,247
Her constant criticism,
all the arguments.
858
00:38:57,247 --> 00:38:58,771
How could I possibly
be good enough
859
00:38:58,771 --> 00:39:02,383
when my whole existence
is a reminder
860
00:39:02,383 --> 00:39:05,081
for her own imperfections?
861
00:39:05,081 --> 00:39:08,737
Whatever you think of me,
you must forgive your mother.
862
00:39:11,044 --> 00:39:13,351
She never meant to hurt anyone.
863
00:39:14,700 --> 00:39:16,049
Nor did I.
864
00:39:17,964 --> 00:39:19,748
So what happens now?
865
00:39:21,402 --> 00:39:23,665
Well...
866
00:39:23,665 --> 00:39:25,275
I'll have to disappear.
867
00:39:27,452 --> 00:39:30,455
I could help you
868
00:39:30,455 --> 00:39:33,893
to relocate to Budapest.
869
00:39:33,893 --> 00:39:35,634
And maybe we could be
in each other's lives
870
00:39:35,634 --> 00:39:38,071
a little, somehow.
871
00:39:40,595 --> 00:39:43,903
I made the decision
a long time ago,
872
00:39:43,903 --> 00:39:47,254
the best thing I could do
for my little girl
873
00:39:47,254 --> 00:39:48,386
is let her go.
874
00:39:50,257 --> 00:39:53,216
Now this is the answer
to my prayer,
875
00:39:53,216 --> 00:39:56,524
one last moment
with my daughter.
876
00:40:06,752 --> 00:40:08,580
Are you going back already?
877
00:40:08,580 --> 00:40:10,277
Work is waiting.
878
00:40:10,277 --> 00:40:12,322
I just wanted to say
a quick goodbye
879
00:40:12,322 --> 00:40:15,369
and let you know that
Niall is fine.
880
00:40:18,981 --> 00:40:22,898
He was able to tell me
everything I needed to know.
881
00:40:27,512 --> 00:40:28,861
Dad.
882
00:40:30,515 --> 00:40:32,125
Um...
883
00:40:43,049 --> 00:40:46,661
Thank you for always
being there for me.
884
00:40:57,672 --> 00:40:59,674
I'll call you
as soon as I can.
885
00:40:59,674 --> 00:41:01,850
Next time, I wanna
hear all about that book.
886
00:41:28,050 --> 00:41:29,878
What do you need right now?
887
00:41:29,878 --> 00:41:34,883
You wanna get drunk
or go to a shooting range?
888
00:41:34,883 --> 00:41:36,406
There someone
I need to beat up?
889
00:41:39,453 --> 00:41:42,804
Just tell me what you need.
890
00:41:44,850 --> 00:41:46,721
A friend.
891
00:41:53,598 --> 00:41:55,208
I'm right here.
892
00:42:02,476 --> 00:42:04,391
Let's go home.65236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.