All language subtitles for E=mc2 - Einstein and the Worlds Most Famous Equation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,489 --> 00:00:27,911 100 years ago, a deceptively simple formula was written. 2 00:00:28,919 --> 00:00:32,258 It held the key to how our world began and why it works as it does. 3 00:00:37,125 --> 00:00:39,014 It led to the creation of the atom bomb 4 00:00:39,115 --> 00:00:42,515 and it uncovered the darkest secrets of the universe. 5 00:00:45,404 --> 00:00:48,551 Its author was a youthful Albert Einstein. 6 00:00:50,698 --> 00:00:55,206 It's one of the most important and certainly the most famous equation in the world. 7 00:00:56,306 --> 00:01:02,130 E equals mc squared. 8 00:01:07,696 --> 00:01:09,750 All aboard. 9 00:01:14,270 --> 00:01:16,762 When we think of E = mc2 we have this vision of Einstein 10 00:01:16,863 --> 00:01:18,963 as an old wrinkly man with white hair. 11 00:01:21,125 --> 00:01:25,000 E = mc2 is not about an old Einstein. 12 00:01:26,739 --> 00:01:31,800 It's actually about a young, energetic, dynamic, even a sexy Einstein. 13 00:01:34,538 --> 00:01:37,062 But while we've all heard of young Einstein's equation 14 00:01:37,938 --> 00:01:39,684 very few of us know what it means. 15 00:01:43,137 --> 00:01:46,738 In fact, E=mc2 is so remarkable that 16 00:01:46,839 --> 00:01:49,739 even Einstein wasn't sure if it was really true. 17 00:01:55,604 --> 00:01:58,960 Albert, darling, you're later then I expected tonight. 18 00:02:00,541 --> 00:02:05,568 We've only got sausage and cheese tonight. Which is it? 19 00:02:06,202 --> 00:02:07,518 We need to talk! 20 00:02:07,786 --> 00:02:09,064 Has something happened? 21 00:02:09,336 --> 00:02:11,892 Oh, no, nothing, sorry. No. 22 00:02:12,627 --> 00:02:16,703 I spend most of the day staring at the window at work looking at trains. 23 00:02:17,590 --> 00:02:23,130 And I started to think about an object and how much energy it had. 24 00:02:23,816 --> 00:02:28,187 - Can I explain it to you? - Of course you can. But first, dinner! 25 00:02:28,719 --> 00:02:30,883 Food, then talk. 26 00:02:34,065 --> 00:02:37,050 I think the gods are laughing at me. 27 00:02:37,096 --> 00:02:41,348 But the gods were not laughing at Einstein. 28 00:02:43,981 --> 00:02:46,403 What he'd done has combined in one stunning insight, 29 00:02:46,504 --> 00:02:49,404 the work of many great visionaries. 30 00:02:51,872 --> 00:02:55,796 This is the story of Einstein and all the scientists who went before. 31 00:02:57,630 --> 00:03:02,001 Who'd fought and even died to create each part of the equation. 32 00:03:04,080 --> 00:03:09,532 It's a tale of ambition, betrayal, heartache and deceit. 33 00:03:17,956 --> 00:03:23,648 And the story of E=mc2 starts long before the birth of its creator, Einstein, 34 00:03:24,860 --> 00:03:26,935 with the discovery of E, for energy. 35 00:03:40,210 --> 00:03:44,438 In the early 19th century, scientists didn't think in terms of energy. 36 00:03:45,876 --> 00:03:49,582 They thought in terms of individual powers or forces. 37 00:03:50,195 --> 00:03:52,566 These were all disconnected, unrelated things: 38 00:03:53,513 --> 00:03:57,917 the power of the wind, the force of a door closing, 39 00:03:57,998 --> 00:03:59,918 the crack of lightning. 40 00:04:01,849 --> 00:04:05,179 The idea that there might be some sort of overarching, unifying energy 41 00:04:05,752 --> 00:04:08,771 which lay behind all these forces had yet to be revealed. 42 00:04:10,694 --> 00:04:15,090 One poor, hungry man's drive to understand the hidden 43 00:04:15,191 --> 00:04:18,091 mysteries of nature would begin to change all that. 44 00:04:23,715 --> 00:04:25,463 Young Michael Faraday hated his job. 45 00:04:26,561 --> 00:04:29,226 He was uneducated; the son of a blacksmith, 46 00:04:29,327 --> 00:04:32,227 he'd been lucky to become a bookbinder's apprentice. 47 00:04:33,999 --> 00:04:36,051 But Faraday craved one thing, he craved knowledge. 48 00:04:36,480 --> 00:04:37,916 He read every book that passed through his hands. 49 00:04:38,383 --> 00:04:39,874 He developed a passion for science. 50 00:04:42,399 --> 00:04:45,250 All of his free time and his meager wages were poured into his self-education. 51 00:04:45,926 --> 00:04:49,843 He was on the threshold of an incredible journey into the invisible world of energy. 52 00:05:04,797 --> 00:05:07,337 Faraday had impressed one of his master's customers 53 00:05:07,438 --> 00:05:11,338 and was rewarded with a ticket that would change his life. 54 00:05:12,889 --> 00:05:14,103 Can I pass, please? 55 00:05:15,637 --> 00:05:17,351 Can I pass? 56 00:05:18,546 --> 00:05:21,038 Some of us are trying to improve ourselves, if people will let us. 57 00:05:21,522 --> 00:05:25,540 Of course, of course. Pass, pass. This way to a better life. 58 00:05:27,962 --> 00:05:31,022 In the early 1800s, science was the pursuit of gentlemen 59 00:05:31,819 --> 00:05:33,693 something Faraday was clearly not. 60 00:05:35,249 --> 00:05:36,565 He had a rudimentary education, 61 00:05:37,353 --> 00:05:38,565 he'd read widely 62 00:05:38,993 --> 00:05:42,139 he'd gone to public lectures, but in 1812, 63 00:05:42,448 --> 00:05:45,063 he was given tickets to hear Sir Humphry Davy, 64 00:05:46,058 --> 00:05:48,034 the most prominent chemist of the age. 65 00:05:56,024 --> 00:05:59,348 Nineteenth century scientists were the pop stars of their day. 66 00:06:01,167 --> 00:06:02,626 Their lectures were hugely popular, 67 00:06:03,718 --> 00:06:05,096 tickets were hard to come by, 68 00:06:06,014 --> 00:06:08,544 and Davy reveled in his status. 69 00:06:08,736 --> 00:06:11,595 - They're waiting. - I know. 70 00:06:13,642 --> 00:06:17,071 He was also a keen follower of the latest fashion: 71 00:06:17,172 --> 00:06:20,072 nitrous oxide, or "laughing gas". 72 00:06:20,913 --> 00:06:24,445 He said it had all the benefits of alcohol without the hangover. 73 00:06:28,392 --> 00:06:30,354 Electricity, ladies and gentlemen, 74 00:06:30,768 --> 00:06:34,050 a mysterious force that can unravel the confusing mixture 75 00:06:34,470 --> 00:06:38,969 of intermingled substances that surround us and produce pure, 76 00:06:39,437 --> 00:06:41,060 pure elements. How do we do this? 77 00:06:41,204 --> 00:06:42,958 Davy was an absolutely first-rate scientist 78 00:06:43,506 --> 00:06:47,871 however, many will come to say that his greatest discovery is Michael Faraday. 79 00:06:48,254 --> 00:06:49,873 ...unknown metals. Unknown that is until I, 80 00:06:50,366 --> 00:06:53,437 I isolated potassium from molten potash and sodium, 81 00:06:53,800 --> 00:06:55,884 as I showed you last time, from common salt. 82 00:06:56,287 --> 00:06:57,755 That same metal... 83 00:06:59,787 --> 00:07:01,712 Faraday may not have been born a gentleman, 84 00:07:02,171 --> 00:07:06,007 but he wasn't going to let class barriers stop him from pursuing a career in science. 85 00:07:08,514 --> 00:07:13,284 He worked for nights on end to bind his lecture notes into a book for his new hero. 86 00:07:16,429 --> 00:07:19,473 Lord, help me to think only of others, 87 00:07:20,156 --> 00:07:22,889 to be of use to mankind. 88 00:07:24,725 --> 00:07:28,398 Help me be part of the Great Circle that is your work and love. 89 00:07:30,315 --> 00:07:32,270 Lord, I am your servant. 90 00:07:39,271 --> 00:07:40,889 This is excellent work, Faraday. 91 00:07:41,820 --> 00:07:44,958 So, what is it you aim to do with your life? 92 00:07:46,285 --> 00:07:49,616 My desire, sir, is to escape from trade 93 00:07:50,021 --> 00:07:51,736 which I find vicious and selfish 94 00:07:52,203 --> 00:07:53,720 and to become a servant of science, 95 00:07:54,084 --> 00:07:59,295 which I imagine makes its pursuers amiable and liberal. 96 00:08:02,185 --> 00:08:05,236 Really? Well, I shall leave it to the experience of a few years 97 00:08:05,584 --> 00:08:07,011 to set you right on that score. 98 00:08:08,145 --> 00:08:09,707 Look, I haven't anything at the moment. 99 00:08:10,111 --> 00:08:11,609 I'll send a note if anything comes up. 100 00:08:17,957 --> 00:08:19,913 Despite this humiliating setback, 101 00:08:20,444 --> 00:08:23,568 Faraday was determined to break free from his daily toil. 102 00:08:25,894 --> 00:08:28,774 His patience was rewarded. 103 00:08:48,488 --> 00:08:53,731 Newman, meet Mr. Michael Faraday, he's going to be my helper while I recover. 104 00:08:55,310 --> 00:08:57,232 He assures me he is a Christian fellow. 105 00:08:58,011 --> 00:08:59,781 Perhaps with God and Faraday in charge of the chemicals 106 00:09:00,289 --> 00:09:02,044 you and I will be safe in our place of work. 107 00:09:02,429 --> 00:09:04,787 Thank you, Professor Davy. Welcome Faraday. 108 00:09:05,352 --> 00:09:08,034 Oh, no, thank you. And thank you, Sir Humphry. 109 00:09:08,124 --> 00:09:11,793 Just stick to your job and do as you're told, and you'll be fine, Faraday. 110 00:09:18,514 --> 00:09:20,479 Faraday became the laboratory assistant, 111 00:09:20,905 --> 00:09:25,425 eagerly absorbing every scrap of knowledge that Davy deigned to impart. 112 00:09:26,061 --> 00:09:29,495 But in time the pupil would surpass the master. 113 00:09:35,959 --> 00:09:38,658 The big excitement of the day was electricity. 114 00:09:39,134 --> 00:09:40,563 Another charge, Newman. 115 00:09:42,159 --> 00:09:44,296 The battery had just been invented 116 00:09:44,426 --> 00:09:48,136 and all manner of experiments were being performed. 117 00:09:48,557 --> 00:09:52,600 But no one really understood what this strange force of electricity was. 118 00:09:55,470 --> 00:09:59,052 The academic establishment, at the time, thought that electricity was 119 00:09:59,663 --> 00:10:03,821 you know, like a fluid flowing through a pipe, pushing its way along. 120 00:10:04,005 --> 00:10:07,885 But, in 1821, a Danish researcher showed that when you pass an electric current 121 00:10:07,980 --> 00:10:10,977 through a wire and place a compass near it, 122 00:10:11,516 --> 00:10:13,792 it deflected the needle at right angles. 123 00:10:15,526 --> 00:10:19,610 This was the first time researchers had seen electricity affect a magnet: 124 00:10:20,005 --> 00:10:21,784 the first glimpse of two forces, 125 00:10:22,154 --> 00:10:24,319 which had previously been seen as entirely separate, 126 00:10:24,708 --> 00:10:27,566 now unified in some inexplicable way. 127 00:10:28,002 --> 00:10:30,474 Faraday, come look at this. You're the bright spark around here, 128 00:10:30,475 --> 00:10:31,475 perhaps you can work it out. 129 00:10:31,951 --> 00:10:33,896 Oersted's reported an amazing finding. 130 00:10:34,436 --> 00:10:36,248 We're just replicating it here. 131 00:10:36,843 --> 00:10:38,519 Let's try the compass on the other side. 132 00:10:41,380 --> 00:10:45,191 Now, that is remarkable. 133 00:10:45,544 --> 00:10:47,572 But if the electrical force is flowing through the wire, 134 00:10:47,943 --> 00:10:50,777 why does the needle not move in the same direction, parallel to the wire? 135 00:10:51,537 --> 00:10:52,799 Quite. 136 00:10:53,221 --> 00:10:55,929 Let's try turning the whole apparatus round. 137 00:11:00,033 --> 00:11:01,735 Again, Newman. 138 00:11:05,034 --> 00:11:08,605 So, the electrical force goes this way, 139 00:11:10,249 --> 00:11:11,724 the compass points that way. 140 00:11:13,601 --> 00:11:15,068 How can one affect the other? 141 00:11:17,526 --> 00:11:22,187 Perhaps the electricity is throwing out some invisible force as it moves along? 142 00:11:22,308 --> 00:11:23,068 What? 143 00:11:23,588 --> 00:11:28,812 Perhaps some sort of electrical force is emanating outwards from the wire. 144 00:11:28,960 --> 00:11:32,164 Oh, my dear boy, let me tell you that at the University of Cambridge, 145 00:11:32,607 --> 00:11:35,962 electricity flows through a wire, not sideways to it. 146 00:11:36,186 --> 00:11:38,003 Well, that may be what they teach at Cambridge, but it doesn't explain 147 00:11:38,104 --> 00:11:39,604 what's happening before our eyes. 148 00:11:40,022 --> 00:11:43,569 Now, now. Let's just get on. Let's swap the compass to below the wire. 149 00:11:45,029 --> 00:11:47,593 Why the compass was deflected at right angles, 150 00:11:48,060 --> 00:11:50,383 why the electricity was affecting the compass at all, 151 00:11:50,780 --> 00:11:52,774 dumbfounded Davy and many others. 152 00:11:56,010 --> 00:11:59,633 As we celebrate the marriage of Michael and Sarah... 153 00:12:00,159 --> 00:12:03,123 For Faraday, however, the problem became an obsession. 154 00:12:03,869 --> 00:12:06,697 It was a fascination inspired by his religion. 155 00:12:07,094 --> 00:12:10,570 For him this was a way to understand God's hidden mysteries. 156 00:12:14,356 --> 00:12:17,081 There is a small, almost persecuted group in London called the Sandemanians. 157 00:12:17,755 --> 00:12:19,465 They were religious... not really a sect, 158 00:12:19,779 --> 00:12:21,535 they were just a small sub-sect, sort of like Quakers. 159 00:12:21,883 --> 00:12:24,917 Faraday was a member of that group. It was a very gentle, decent group. 160 00:12:25,339 --> 00:12:27,575 They believed that underneath the whole surface of reality, 161 00:12:28,148 --> 00:12:30,206 everything was created by God in a unified way 162 00:12:30,554 --> 00:12:32,588 that if you opened up one little part of it 163 00:12:32,689 --> 00:12:34,389 you could see how everything was connected. 164 00:12:38,379 --> 00:12:41,354 Michael Faraday was someone who, like Einstein, 165 00:12:41,402 --> 00:12:43,398 thought in terms of pictures. 166 00:12:45,801 --> 00:12:48,379 Faraday was different from anybody else. 167 00:12:48,664 --> 00:12:50,556 He had a flair for understanding his experiments, 168 00:12:50,976 --> 00:12:53,364 for understanding what was really going on inside them. 169 00:12:56,918 --> 00:13:00,594 By methodically placing a compass all around an electrified wire, 170 00:13:00,825 --> 00:13:03,456 Faraday started to notice a pattern. 171 00:13:09,494 --> 00:13:11,374 What everyone else at the time had been taught 172 00:13:11,475 --> 00:13:12,875 was that forces travel in straight lines. 173 00:13:13,109 --> 00:13:14,937 Faraday was different. 174 00:13:15,205 --> 00:13:17,264 Faraday imagined that invisible lines of force 175 00:13:17,685 --> 00:13:18,984 flowed around an electric wire. 176 00:13:21,191 --> 00:13:23,498 And then he imagined that a magnet had similar lines emerging from it 177 00:13:24,438 --> 00:13:26,593 and that those lines would get caught up in this flow. 178 00:13:27,150 --> 00:13:29,105 It was a bit like a flag in a wind. 179 00:13:33,244 --> 00:13:35,401 But Faraday's great leap of the imagination 180 00:13:35,796 --> 00:13:37,702 was to turn this experiment on its head. 181 00:13:38,071 --> 00:13:41,822 Instead of an electrified wire moving a compass, 182 00:13:42,211 --> 00:13:45,773 he wondered if he could get a static magnet to move a dangling wire. 183 00:13:47,169 --> 00:13:48,405 I've never seen you like this, Faraday. 184 00:13:48,929 --> 00:13:51,315 You look like a happy child. 185 00:13:51,914 --> 00:13:52,852 I'm shaking, Newman. 186 00:13:53,840 --> 00:13:55,819 Underneath I'm shaking. 187 00:14:04,317 --> 00:14:07,266 You see, John, you see? 188 00:14:07,398 --> 00:14:09,073 Yes. 189 00:14:19,045 --> 00:14:21,359 This is the experiment of the century. 190 00:14:22,729 --> 00:14:24,573 It's the invention of the electric motor. 191 00:14:25,497 --> 00:14:28,770 Scale up the magnets and the wires; make them really big. 192 00:14:29,496 --> 00:14:33,380 Attach heavy weights to them and they'll be dragged along. 193 00:14:34,368 --> 00:14:35,645 But almost more importantly, 194 00:14:36,312 --> 00:14:38,593 he's inventing a new kind of physics here. 195 00:14:39,736 --> 00:14:41,832 Although he didn't realize it at the time, 196 00:14:42,436 --> 00:14:46,492 Faraday had also just demonstrated the overarching principle of energy. 197 00:14:47,675 --> 00:14:52,558 The chemicals in the battery had been transformed into electricity in the wire, 198 00:14:53,081 --> 00:14:56,499 which had combined with the magnet to produce motion 199 00:14:57,713 --> 00:15:01,725 Behind all these various forces there was a common energy. 200 00:15:13,218 --> 00:15:14,726 A couple of months earlier, 201 00:15:15,074 --> 00:15:17,293 Davy had been elected President of the Royal Society, 202 00:15:17,755 --> 00:15:19,589 which was the elite body of English science. 203 00:15:21,081 --> 00:15:23,331 But then he saw this great discovery published in 204 00:15:23,332 --> 00:15:24,332 the Quarterly Journal of Science. 205 00:15:24,911 --> 00:15:26,074 I don't know if he was envious, 206 00:15:26,456 --> 00:15:28,796 but he certainly saw that this young man who had been his assistant, 207 00:15:29,079 --> 00:15:30,690 this mere blacksmith's son, 208 00:15:31,070 --> 00:15:33,856 had come up with one of the greatest discoveries of the Victorian era. 209 00:15:40,197 --> 00:15:44,883 Davy accuses Faraday of plagiarizing similar work 210 00:15:45,287 --> 00:15:48,806 from another eminent British scientist, William Wollaston. 211 00:15:49,821 --> 00:15:53,185 So Faraday, what does Wollaston make of all this? 212 00:15:53,224 --> 00:15:56,164 He's written to me and assures me that he's taken no offense, 213 00:15:56,669 --> 00:16:00,274 and he acknowledges that what I published was entirely my own work. 214 00:16:00,313 --> 00:16:03,406 Quite, quite. Davy is just being an ass. 215 00:16:03,851 --> 00:16:05,597 But will Davy now retract his allegation? 216 00:16:05,938 --> 00:16:08,452 Sadly, no. In fact, he is still vehemently opposed 217 00:16:08,744 --> 00:16:10,756 to you being elected a member of the Society. 218 00:16:10,811 --> 00:16:12,994 Really? And what do you think? 219 00:16:13,383 --> 00:16:15,835 - Faraday, my dear boy, you have my vote. - And mine. 220 00:16:16,202 --> 00:16:21,420 - And I believe you even have Wollaston's. - Oh, what a mess. 221 00:16:21,475 --> 00:16:24,366 Well, no matter, no matter. It's the science that counts. 222 00:16:24,770 --> 00:16:27,897 So, tell me, how does this wire of yours spin round its magnet? 223 00:16:28,360 --> 00:16:31,026 What mysterious forces are at play? 224 00:16:31,768 --> 00:16:35,531 There seems to be an electro-magnetic interaction. 225 00:16:36,758 --> 00:16:39,832 In my mind, I see a swirling array of lines of force 226 00:16:40,166 --> 00:16:44,865 spinning out of the electrified wire, like a spiraling web. 227 00:16:45,876 --> 00:16:49,055 But invisible lines of force? It's all a bit vague, isn't it? 228 00:16:49,508 --> 00:16:51,614 Faraday, might I have a word in private? 229 00:16:52,579 --> 00:16:55,063 Certainly. 230 00:17:06,282 --> 00:17:08,362 Listen, Faraday, let's stop this nonsense. 231 00:17:09,044 --> 00:17:11,272 I want you to take down your ballot paper from the notice board. 232 00:17:11,417 --> 00:17:15,356 Sir Humphry, I see no reason to take it down. 233 00:17:15,911 --> 00:17:19,484 My friends have proposed me. It is they who put the paper up. 234 00:17:19,903 --> 00:17:22,035 I will not take it down. Good day. 235 00:17:26,478 --> 00:17:29,130 Faraday was elected to the Royal Society. 236 00:17:29,662 --> 00:17:34,321 Davy died five years later, a victim of his puncheon for laughing gas. 237 00:17:35,877 --> 00:17:39,912 In time, Faraday's world of invisible forces would lead 238 00:17:39,993 --> 00:17:41,999 to a whole new understanding of energy. 239 00:17:43,234 --> 00:17:48,405 He'd started what Einstein would like to call "The Great Revolution". 240 00:18:04,486 --> 00:18:09,206 Albert Einstein grew up in an industrial society obsessed with energy. 241 00:18:18,037 --> 00:18:20,640 All the forces of nature had been unified 242 00:18:20,741 --> 00:18:24,041 and man taught he was the master of this new power. 243 00:18:25,141 --> 00:18:28,848 Young Einstein was going to pull this cosy world view apart. 244 00:18:29,389 --> 00:18:32,072 My father and uncle wanted to make their fortune 245 00:18:32,173 --> 00:18:35,173 by bringing electric light to the streets of Germany. 246 00:18:37,719 --> 00:18:40,193 From an early age I loved to look at machines, 247 00:18:40,774 --> 00:18:42,570 understand how things work. 248 00:18:46,423 --> 00:18:49,450 He's going to kill himself. 249 00:18:50,522 --> 00:18:52,345 Albert, stay there. 250 00:19:02,179 --> 00:19:06,143 I experienced a miracle when my father showed me a compass. 251 00:19:08,107 --> 00:19:10,062 I trembled and grew cold. 252 00:19:12,057 --> 00:19:16,197 There had to be something behind objects that lay deeply hidden. 253 00:19:22,327 --> 00:19:25,310 At high school, they had their ideas about what I should learn, 254 00:19:25,692 --> 00:19:29,993 I had my own. I was merely interested in physics, maths, 255 00:19:30,476 --> 00:19:34,534 philosophy and playing the violin. Everything else was a bore. 256 00:19:34,895 --> 00:19:37,900 Einstein, on your feet. 257 00:19:41,174 --> 00:19:45,168 As you obviously know everything about geology, tell me 258 00:19:45,589 --> 00:19:49,760 how do the rock strata run here? 259 00:19:50,808 --> 00:19:55,004 It's pretty much the same to me whichever way they run, Herr Professor. 260 00:20:02,239 --> 00:20:05,992 Einstein's teachers tried to drum into him, as Faraday had shown, 261 00:20:06,427 --> 00:20:10,038 that energy could be converted from one form into another. 262 00:20:10,762 --> 00:20:13,894 They also believed that all forms of energy had already been discovered. 263 00:20:14,802 --> 00:20:16,493 Einstein was going to prove them wrong. 264 00:20:17,602 --> 00:20:20,524 He would discover a new, vast reservoir of energy, 265 00:20:20,937 --> 00:20:23,636 hidden where no other scientist had ever thought of looking, 266 00:20:24,560 --> 00:20:27,234 deep in the heart of matter. 267 00:20:40,074 --> 00:20:42,293 A hundred years before Einstein's birth, 268 00:20:42,738 --> 00:20:46,397 King Louis the XV was on the throne of France, but the ancient, 269 00:20:46,745 --> 00:20:51,052 absolute power of the monarchy over the people was starting to be challenged. 270 00:20:51,280 --> 00:20:55,020 Jacques, leave the windows, forget the rain, we need air. 271 00:20:56,579 --> 00:20:59,750 The French Revolution was just around the corner. 272 00:21:04,419 --> 00:21:06,239 This was the era of the Enlightenment, 273 00:21:06,595 --> 00:21:10,886 when intellectuals believed very firmly that the way forward lay in science. 274 00:21:11,513 --> 00:21:14,333 And they felt that one of the first tasks that lay ahead of them 275 00:21:14,705 --> 00:21:17,990 was to rationalize and to classify every single kind of matter 276 00:21:18,352 --> 00:21:20,693 so they could see how it all interacted together. 277 00:21:22,135 --> 00:21:25,115 Antoine Lavoisier, a wealthy, aristocratic young man 278 00:21:25,726 --> 00:21:29,545 decided to take up this task to see if there was some basic connection 279 00:21:29,933 --> 00:21:34,775 between all the stuff of everyday life, all the different substances in the world. 280 00:21:40,796 --> 00:21:44,454 But what worked for Lavoisier as a scientist,his meticulous, 281 00:21:44,818 --> 00:21:49,629 even obsessive attention to detail, was also to be his downfall. 282 00:21:51,844 --> 00:21:55,456 Monsieur Lavoisier, you are, if my eyes do not deceive me, 283 00:21:55,909 --> 00:21:57,600 consuming only milk this evening. 284 00:21:57,907 --> 00:22:01,630 First you had a glass of milk, now you are "eating" a bowl of milk. 285 00:22:02,138 --> 00:22:05,221 Will you move on to a plate of milk? 286 00:22:06,636 --> 00:22:10,036 Your precise observations commend you as a lady of scientific curiosity, 287 00:22:10,576 --> 00:22:12,633 Mademoiselle, most unusual. 288 00:22:13,063 --> 00:22:14,633 As you seek knowledge, so I shall dispense it. 289 00:22:15,118 --> 00:22:19,937 For the last five weeks I have taken nothing but milk. 290 00:22:21,019 --> 00:22:25,991 Good god, man, I would rather die than fast on milk for five weeks. 291 00:22:26,068 --> 00:22:28,784 Are you in the grip of some horrendous ailment? 292 00:22:29,193 --> 00:22:34,643 On the contrary. I am investigating the effects of diet on health. 293 00:22:35,911 --> 00:22:39,715 Monsieur, with the greatest of respect to a member of the Royal Academy of Sciences, 294 00:22:40,142 --> 00:22:43,122 your gut must think your throat has been slit. 295 00:22:50,856 --> 00:22:53,391 Whereas your gut, Count, is, no doubt, 296 00:22:53,492 --> 00:22:56,192 petitioning the Academy for a widening of your throat. 297 00:22:56,275 --> 00:23:00,622 Marie Anne, how dare you insult the Count? 298 00:23:02,954 --> 00:23:05,342 Don't forget what the Count offers. 299 00:23:05,946 --> 00:23:11,180 Not just marriage, but think of how you will be introduced to all the Salons. 300 00:23:13,816 --> 00:23:16,515 You will be the toast of Paris. 301 00:23:18,996 --> 00:23:23,153 Would it not be a shame, Madame, to burden you with the duties of matrimony 302 00:23:23,540 --> 00:23:27,734 before you have had a chance to experience your curiosity for nature? 303 00:23:29,966 --> 00:23:35,556 Shall we all go through? It's getting rather hot in here. 304 00:23:43,732 --> 00:23:45,264 Do you really plan to marry de Amerval? 305 00:23:45,375 --> 00:23:49,926 - There is a plan, but it is not mine. - Then I must contrive to save you. 306 00:23:54,936 --> 00:23:57,313 Lavoisier wasn't a scientist by profession. 307 00:23:58,026 --> 00:24:00,404 He was the head of tax enforcement in Paris. 308 00:24:01,646 --> 00:24:04,096 His great idea was to build a huge wall around the city 309 00:24:04,197 --> 00:24:06,997 and to tax everything that came and went. 310 00:24:08,507 --> 00:24:12,966 But his taxes on the simple things in life-bread, wine and cheese 311 00:24:13,070 --> 00:24:15,653 did not endear him to the average Parisian. 312 00:24:16,085 --> 00:24:20,459 However, this scrupulous, fastidious young man 313 00:24:20,560 --> 00:24:23,460 did still allow himself the occasional act of passion. 314 00:24:28,295 --> 00:24:32,402 In 1771, Lavoisier married Marie Anne Paulze, 315 00:24:32,790 --> 00:24:35,017 the daughter of his colleague in the tax office. 316 00:24:36,901 --> 00:24:39,959 Thus he saved her, as he had promised, from an arranged marriage 317 00:24:40,156 --> 00:24:43,295 to a count 40 years her elder. 318 00:24:48,042 --> 00:24:49,605 Allow me to show you something. 319 00:24:54,907 --> 00:24:58,672 Lavoisier, I think, found his job as a tax collector really rather tedious, 320 00:24:59,123 --> 00:25:01,838 and the times he looked forward to were the evenings and the weekends 321 00:25:02,380 --> 00:25:05,526 when he could indulge his passion for chemical experimentation. 322 00:25:06,482 --> 00:25:10,526 And he called those times his "jours de bonheur", his "days of happiness". 323 00:25:11,312 --> 00:25:13,050 Madame. 324 00:25:17,051 --> 00:25:23,051 What will happen if I take a bar of copper or iron 325 00:25:24,087 --> 00:25:27,606 and leave it outside in the rain for months on end, 326 00:25:27,607 --> 00:25:30,507 Madame Lavoisier? 327 00:25:30,600 --> 00:25:32,275 Mmmm, Monsieur Lavoisier? 328 00:25:32,630 --> 00:25:34,969 The metals what will become of them? 329 00:25:35,979 --> 00:25:41,082 Is this a verbal examination prior to an examination proper, sir? 330 00:25:43,117 --> 00:25:44,906 I merely seek the truth. 331 00:25:45,041 --> 00:25:48,096 Then you toy with me, Monsieur, for you know the truth. 332 00:25:48,732 --> 00:25:51,505 The copper will become covered in a green verdigris 333 00:25:52,131 --> 00:25:58,074 and the iron will rust. I believe the term is "calcined". 334 00:25:58,898 --> 00:26:02,979 Most impressive, my charming wife. But let me press you further. 335 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 Mmmm. 336 00:26:04,714 --> 00:26:09,117 When the metal rusts, does it get heavier or lighter? 337 00:26:09,162 --> 00:26:12,573 Why, sir, I think you mean to trap me. 338 00:26:12,641 --> 00:26:13,429 Ooooohhh... 339 00:26:14,144 --> 00:26:16,028 Then perhaps this little butterfly should land 340 00:26:16,439 --> 00:26:17,987 and allow me take a closer look. 341 00:26:18,646 --> 00:26:21,955 Every last citizen in France of sensible age 342 00:26:22,286 --> 00:26:24,354 knows that when a metal rusts it wastes away, 343 00:26:24,718 --> 00:26:26,736 it gets lighter and eventually disappears. 344 00:26:26,825 --> 00:26:30,123 - Ah, but... - Huh? Stop. I have not finished. 345 00:26:31,145 --> 00:26:33,979 Contain yourself, sir. There is more. 346 00:26:35,543 --> 00:26:39,555 In a recently published pamphlet by a brilliant young chemist, 347 00:26:40,094 --> 00:26:44,217 Antoine Lavoisier demonstrates that the iron combines with the air. 348 00:26:44,652 --> 00:26:46,313 It, in fact, becomes heavier. 349 00:26:47,374 --> 00:26:49,378 Most impressive. I intend... 350 00:26:49,957 --> 00:26:53,800 Now whatever you intend, Monsieur, I intend to be by your side. 351 00:26:54,442 --> 00:26:57,336 I will learn all I can about your science and become your worthy colleague. 352 00:26:58,491 --> 00:27:00,425 Then let me show you how the iron combines with the air 353 00:27:01,339 --> 00:27:02,877 to form such a delicate union. 354 00:27:04,090 --> 00:27:07,117 Tomorrow, Monsieur, tomorrow. 355 00:27:21,790 --> 00:27:24,203 Marie Anne learned chemistry at her husband's side, 356 00:27:24,806 --> 00:27:27,873 but soon sought other ways to contribute to his work. 357 00:27:30,188 --> 00:27:34,584 She learned English so that she could translate contemporary scientific works. 358 00:27:35,019 --> 00:27:37,360 She took drawing lessons so that she could record in forensic 359 00:27:37,725 --> 00:27:41,479 detail the minutiae of their work together. 360 00:27:43,274 --> 00:27:47,518 She ran their laboratory and was the public face of "Lavoisier Enterprise". 361 00:27:48,233 --> 00:27:51,221 She was central to the whole research effort. 362 00:27:52,196 --> 00:27:57,566 Monsieur, that is a terrible thing to say. You are a cheeky man. 363 00:27:58,496 --> 00:27:59,547 This way please, gentlemen. 364 00:28:10,194 --> 00:28:14,790 Messieurs, it is my great ambition to demonstrate 365 00:28:16,309 --> 00:28:19,296 that nature is a closed system, 366 00:28:20,123 --> 00:28:24,766 that in any transformation, no amount of matter, no mass, 367 00:28:25,507 --> 00:28:29,128 is ever lost, and none is gained. 368 00:28:30,658 --> 00:28:31,557 Over here, please. 369 00:28:36,975 --> 00:28:41,467 This precise amount of water is heated to steam. 370 00:28:42,086 --> 00:28:45,200 This steam is brought into contact 371 00:28:45,301 --> 00:28:49,801 with a red hot iron barrel embedded in the coals. 372 00:28:51,060 --> 00:28:55,344 From this end, we cool the steam, but, interestingly, 373 00:28:56,179 --> 00:28:59,327 we collect less water than we started with. 374 00:29:01,202 --> 00:29:04,437 So clearly we lose a certain amount of water. 375 00:29:06,250 --> 00:29:09,764 However, we also collect a gas, 376 00:29:10,589 --> 00:29:14,924 and the weight of the iron barrel increases. 377 00:29:15,559 --> 00:29:19,364 Now, when we combine these two increases, 378 00:29:19,816 --> 00:29:22,682 the new weight of the iron barrel and the gas we have collected, 379 00:29:23,150 --> 00:29:28,338 they are exactly equal to the weight of the lost water. 380 00:29:29,925 --> 00:29:33,399 Aha! But is it atmospheric air, Monsieur Lavoisier? 381 00:29:33,858 --> 00:29:36,936 No, no because I am measuring it, to the very last grain, 382 00:29:37,563 --> 00:29:40,961 I can see that it is lighter than the air around us, 383 00:29:41,298 --> 00:29:44,982 and moreover, 384 00:29:45,682 --> 00:29:49,276 it is flammable. 385 00:29:49,345 --> 00:29:51,299 Voila. 386 00:29:53,017 --> 00:29:54,957 Water is made out of hydrogen and oxygen. 387 00:29:55,353 --> 00:29:57,831 So what he had done is get the oxygen to stick 388 00:29:57,932 --> 00:30:00,032 to the inside of a red hot iron rifle barrel. 389 00:30:00,376 --> 00:30:01,999 He was basically just making rust, which is oxygen iron, 390 00:30:02,063 --> 00:30:04,187 but he was making the rust really quickly. 391 00:30:04,726 --> 00:30:06,816 Now that left the hydrogen-what he called combustible "air" 392 00:30:07,198 --> 00:30:08,757 and that was just floating around as a gas. 393 00:30:10,646 --> 00:30:12,779 No mass had been lost, it had merely been transformed, 394 00:30:13,164 --> 00:30:16,713 and now he wanted to transform it all back into water. 395 00:30:21,186 --> 00:30:23,280 This is only the beginning. 396 00:30:23,859 --> 00:30:25,415 In the next few months, I hope to demonstrate that I can 397 00:30:25,834 --> 00:30:29,940 recombine this combustible air with vital air 398 00:30:30,570 --> 00:30:33,493 and transform them both back into water. 399 00:30:33,590 --> 00:30:38,194 I will recreate exactly the same amount of water 400 00:30:38,295 --> 00:30:41,195 that was lost here in this process. 401 00:30:41,941 --> 00:30:44,481 It is my hope to complete the cycle, 402 00:30:45,005 --> 00:30:48,265 water into gas into water, 403 00:30:51,293 --> 00:30:53,046 and not a drop lost. 404 00:30:55,513 --> 00:30:58,848 For a long time, Lavoisier had suspected that the exact amount of matter, the mass, 405 00:30:58,937 --> 00:31:01,794 involved in any transformation was always conserved. 406 00:31:03,408 --> 00:31:05,949 But to prove this he had to perform thousands of experiments, 407 00:31:06,910 --> 00:31:09,386 and he had to do the measurements with incredible accuracy. 408 00:31:11,413 --> 00:31:13,977 That's where his great wealth from being a tax collector came in. 409 00:31:15,381 --> 00:31:18,640 He could afford to commission the most sensitive instruments ever built. 410 00:31:21,035 --> 00:31:23,856 He became obsessed with accuracy. 411 00:31:29,056 --> 00:31:32,445 But Lavoisier's exacting methods were also starting to anger 412 00:31:32,798 --> 00:31:36,523 the growing mob of hungry, disenchanted Parisians. 413 00:31:39,945 --> 00:31:43,924 Antoine, Antoine. Oh, wake up, Antoine. 414 00:31:47,150 --> 00:31:50,761 I'm sorry. What time is it? 415 00:31:51,870 --> 00:31:53,762 It is almost time to receive Monsieur Marat. 416 00:31:54,517 --> 00:31:56,313 The Academy asked you to assess his designs. 417 00:31:58,484 --> 00:32:00,408 He claims to have made a great discovery. 418 00:32:01,412 --> 00:32:03,865 Oh Antoine, have you forgotten? 419 00:32:05,115 --> 00:32:07,862 My god, another charletan with an idea to peddle! 420 00:32:08,832 --> 00:32:10,422 God give me patience. 421 00:32:19,302 --> 00:32:21,094 Well, Monsieur Marat. 422 00:32:21,362 --> 00:32:25,349 Monsieur, I have invented a device which projects 423 00:32:25,450 --> 00:32:29,350 an image of the substance of fire onto a screen. 424 00:32:30,330 --> 00:32:34,284 You see, when a lantern is shone through a flame 425 00:32:35,088 --> 00:32:37,243 we see a shimmering pattern above the flame. 426 00:32:37,911 --> 00:32:42,689 My device renders the substance of fire visible. 427 00:32:44,766 --> 00:32:46,891 Have you collected it, this substance of fire? 428 00:32:47,414 --> 00:32:49,040 Have you trapped it and measured it? 429 00:32:49,646 --> 00:32:52,601 Well, no, but, but one can see it. 430 00:32:54,259 --> 00:32:56,511 I'm sorry, in the absence of exact measurements, 431 00:32:56,897 --> 00:33:00,434 of precise observations, without rigorous reasoning, 432 00:33:01,117 --> 00:33:04,586 one can only be engaging in conjecture. So this is not science. 433 00:33:05,527 --> 00:33:07,668 I am not given to conjecture, Monsieur. 434 00:33:08,110 --> 00:33:13,161 No. If you will you excuse me, I am extremely busy today 435 00:33:13,502 --> 00:33:16,209 Thank you. Thank you. 436 00:33:17,580 --> 00:33:21,863 So that is all? Then, good day, Monsieur. 437 00:33:40,392 --> 00:33:41,979 Let me guess, Marat. 438 00:33:42,880 --> 00:33:46,476 The King's scientific despot has decreed that your invention 439 00:33:46,862 --> 00:33:49,338 does not conform to the version of the truth 440 00:33:49,790 --> 00:33:51,625 as laid down by the Academy. 441 00:33:53,216 --> 00:33:56,499 Lavoisier, he talks about facts; 442 00:33:56,600 --> 00:33:59,500 he worships the truth. 443 00:34:00,535 --> 00:34:04,331 Listen to me, my friend. They are all the same, the Royal Academies. 444 00:34:04,933 --> 00:34:06,921 They insult the liberty of the mind. 445 00:34:08,597 --> 00:34:12,255 They think they are the sole arbiters of genius. 446 00:34:13,404 --> 00:34:18,839 They are rotten to the core, just like every other tentacle of the King. 447 00:34:20,938 --> 00:34:26,316 The people, it is they who will determine right and wrong. 448 00:34:26,738 --> 00:34:30,758 Don't worry. In my next pamphlet, 449 00:34:30,799 --> 00:34:32,759 I will expose this persecutor of yours. 450 00:34:44,230 --> 00:34:47,954 For years the Lavoisier's burned, chopped, melted and boiled 451 00:34:48,272 --> 00:34:50,396 every conceivable substance. 452 00:34:50,737 --> 00:34:54,019 They'd shown that as long as one is scrupulous about collecting all the vapors, 453 00:34:54,359 --> 00:34:56,810 liquids and powders created in a transformation 454 00:34:57,327 --> 00:34:59,027 then mass is not lost. 455 00:34:59,527 --> 00:35:01,042 Liquids might become gases, 456 00:35:01,454 --> 00:35:04,257 metals may rust, wood may become ash and smoke, 457 00:35:04,733 --> 00:35:07,954 but matter, the tiny atoms that make up all substances, 458 00:35:08,741 --> 00:35:10,223 none of it is ever lost. 459 00:35:11,596 --> 00:35:13,759 The crowning glory of this opus 460 00:35:14,148 --> 00:35:16,479 was their remarkable use of static electricity 461 00:35:16,802 --> 00:35:21,783 to cause oxygen and hydrogen to recombine back into water. 462 00:35:31,087 --> 00:35:32,680 What is happening? 463 00:35:46,608 --> 00:35:48,613 As the French Revolution exploded, 464 00:35:48,961 --> 00:35:51,412 the royal family and whole swathes of aristocrats 465 00:35:51,880 --> 00:35:53,875 lost their heads on the guillotine. 466 00:35:58,605 --> 00:36:00,921 To the French revolutionaries of 1790, 467 00:36:01,301 --> 00:36:03,777 Lavoisier meant one thing and one thing only: 468 00:36:04,157 --> 00:36:07,847 he was the despised tax collector who'd built the wall around Paris. 469 00:36:09,835 --> 00:36:13,085 Lavoisier's job as a tax collector brought him under suspicion. 470 00:36:13,691 --> 00:36:15,637 He was denounced by a failed scientist 471 00:36:15,937 --> 00:36:19,718 turned radical journalist, Jean-Paul Marat. 472 00:36:37,390 --> 00:36:40,694 - Ou est Lavoisier? - Je ne sais pas! 473 00:36:40,795 --> 00:36:42,695 Lavoisier? Lavoisier? 474 00:36:56,397 --> 00:36:58,922 Lavoisier? 475 00:37:41,697 --> 00:37:45,543 What Lavoisier did was absolutely central to science and especially to E = mc2, 476 00:37:45,985 --> 00:37:47,852 because what he said is if you take a bunch of matter, 477 00:37:47,960 --> 00:37:50,908 you can break it apart, you can recombine it, you can do anything to it, 478 00:37:50,948 --> 00:37:53,995 and the stuff of the matter won't go away. 479 00:37:55,225 --> 00:37:56,725 If the mob burned Paris to the ground, 480 00:37:57,057 --> 00:38:00,293 utterly raised it, shattered the bricks into rubble and dust, 481 00:38:00,680 --> 00:38:02,244 and burned the buildings into ashes and smoke, 482 00:38:03,000 --> 00:38:04,930 it turns out if you put a huge dome over Paris 483 00:38:05,271 --> 00:38:08,146 and weighed all the smoke and all the ashes and all the rubble, 484 00:38:11,934 --> 00:38:14,529 it would add up to the exact same weight as the original 485 00:38:14,630 --> 00:38:17,130 city and the air around it before. 486 00:38:17,153 --> 00:38:18,297 Nothing disappears. 487 00:38:40,790 --> 00:38:43,658 By the time Einstein enrolled as a physics student 488 00:38:44,024 --> 00:38:45,156 the first two parts of the equation 489 00:38:45,719 --> 00:38:50,427 E and m, energy and mass, were in place. 490 00:38:52,046 --> 00:38:55,878 They were reveiled as the two great domains of nature. 491 00:38:55,989 --> 00:39:00,781 Everything that existed fell into one of these classifications. 492 00:39:01,896 --> 00:39:05,198 The laws that governed one, did not apply to the other. 493 00:39:07,352 --> 00:39:10,436 But, of course, young Albert didn't care much for laws. 494 00:39:13,538 --> 00:39:16,430 Good grief, Einstein, what happened to you? 495 00:39:16,453 --> 00:39:18,268 It is more than a little ironic, having been 496 00:39:18,581 --> 00:39:21,608 reprimanded yesterday by that idiot Professor Pernet 497 00:39:21,941 --> 00:39:24,593 for poor attendance, that I should, in fact, attend a practical lesson 498 00:39:24,964 --> 00:39:26,556 which was as long as it was boring, 499 00:39:27,007 --> 00:39:28,371 and utterly pointless by the way, only to be 500 00:39:28,792 --> 00:39:30,963 the victim of an explosion of my own apparatus. 501 00:39:31,019 --> 00:39:33,811 - And so it was your own fault then? - Thank you. 502 00:39:34,608 --> 00:39:37,564 And how are you today, Fraulein Maric? 503 00:39:38,014 --> 00:39:39,419 Extremely well, Herr Einstein. 504 00:39:40,192 --> 00:39:43,282 All the better for seeing you have escaped the physics laboratory with your life. 505 00:39:44,133 --> 00:39:46,773 Well, in order not to alarm you any further, I pledge to forever 506 00:39:46,874 --> 00:39:49,074 continue my studies here at the Cafe Bahnhof, 507 00:39:49,386 --> 00:39:52,559 reading only the great masters of theoretical physics 508 00:39:52,956 --> 00:39:55,713 and eschewing the babbling nonsense of the polytechnicians. 509 00:39:56,017 --> 00:39:58,188 Hah. That's about all you ever do. 510 00:39:59,081 --> 00:40:01,364 It's getting a little stuffy in here, Fraulein Maric. 511 00:40:02,463 --> 00:40:04,112 Would you care to take a walk with me? 512 00:40:04,915 --> 00:40:07,305 There's something I'd like to discuss with you. 513 00:40:07,811 --> 00:40:11,967 Why, Herr Einstein?... of course... 514 00:40:14,712 --> 00:40:19,068 ...perhaps, you'd like me to tell you what you have missed in lectures this week? 515 00:40:25,650 --> 00:40:28,993 Einstein wasn't exactly a model student. He excelled in certain subjects, 516 00:40:29,353 --> 00:40:33,116 especially physics and math, but he wasn't very diligent in a lot of his other classes. 517 00:40:34,657 --> 00:40:36,548 He was undoubtedly very questioning, which seems 518 00:40:36,649 --> 00:40:39,549 to have annoyed most of his professors throughout his life. 519 00:40:39,877 --> 00:40:42,915 He would pursue his fascinations with just incredible determination. 520 00:40:45,618 --> 00:40:49,870 We know from his letters that Einstein, even from the age of 16, 521 00:40:50,466 --> 00:40:53,469 was literally obsessed with the nature of light. 522 00:40:57,945 --> 00:41:00,733 Everyone he could speak to, his friends, his colleagues, 523 00:41:01,342 --> 00:41:03,888 even his then girlfriend, Mileva Maric, who would become his wife 524 00:41:03,943 --> 00:41:08,356 everyone he badgered with the question, "What is light?" 525 00:41:16,701 --> 00:41:19,777 What would I see if I rode on a beam of light? 526 00:41:21,165 --> 00:41:22,983 What? A beam of light? 527 00:41:23,748 --> 00:41:27,368 By what method do you propose to ride on this beam of light? 528 00:41:27,543 --> 00:41:29,035 The method is not important. 529 00:41:29,831 --> 00:41:32,994 Let us just imagine we two are young, radical, 530 00:41:34,063 --> 00:41:37,746 bohemian experimenters, hand in hand, 531 00:41:38,405 --> 00:41:41,168 on a journey to the outer reaches of the universe, 532 00:41:41,708 --> 00:41:46,354 and we are riding on the front of a wave of light. 533 00:41:46,833 --> 00:41:49,616 I really don't know what you are suggesting, Herr Einstein. 534 00:41:50,066 --> 00:41:52,054 Do you wish to hold my hand or ridicule me? 535 00:41:52,150 --> 00:41:53,998 Ridicule you? No, never. 536 00:41:56,849 --> 00:41:58,998 I merely want you to help me to understand. 537 00:41:59,100 --> 00:42:03,972 What would we see, do you think, if we were together, 538 00:42:04,664 --> 00:42:10,137 and we sped up and up until we caught up 539 00:42:10,790 --> 00:42:14,848 to the front of a beam of light? 540 00:42:22,188 --> 00:42:24,676 It was Einstein's relentless pursuit of light, 541 00:42:25,239 --> 00:42:28,042 which would bring about a revolution in science. 542 00:42:28,726 --> 00:42:30,705 With light he would reinvent the universe 543 00:42:31,110 --> 00:42:35,273 and find a hidden pathway that would unite energy and mass. 544 00:42:45,241 --> 00:42:48,277 The term "c" in E=mc2 545 00:42:48,647 --> 00:42:51,773 stands for "celeritas". It's Latin for "swiftness". 546 00:42:52,343 --> 00:42:55,418 It's a recognition of light's incredible speed, 547 00:42:55,875 --> 00:43:01,798 faster then any other known substance, 670 million mph. 548 00:43:14,502 --> 00:43:19,026 Long before the 19th century, scientists had computed the speed of light, 549 00:43:19,884 --> 00:43:22,177 but no one knew what light actually was. 550 00:43:22,916 --> 00:43:28,407 Back in England, a man we've already met was willing to make an educated guess. 551 00:43:31,397 --> 00:43:35,977 After Sir Humphry Davy's death, Michael Faraday became Professor Faraday, 552 00:43:36,436 --> 00:43:39,375 one of the most important experimenters in the world. 553 00:43:41,883 --> 00:43:45,127 The scientific establishment still found it hard to accept 554 00:43:45,228 --> 00:43:47,428 that electricity and magnetism 555 00:43:47,594 --> 00:43:50,142 were just two aspects of the same phenomenon, 556 00:43:50,601 --> 00:43:54,182 which Faraday called "electromagnetism". 557 00:43:54,996 --> 00:44:00,937 But now he has an even more outrageous proposal for his audience. 558 00:44:01,747 --> 00:44:04,824 ...invisible lines that can 559 00:44:04,925 --> 00:44:08,025 emanate from electricity 560 00:44:08,185 --> 00:44:12,265 in a wire, from a magnet, or 561 00:44:12,366 --> 00:44:15,366 even from the sun. 562 00:44:16,759 --> 00:44:21,306 For it is my contention that light itself 563 00:44:21,696 --> 00:44:25,122 is just one form of these 564 00:44:25,223 --> 00:44:30,123 vibrating lines of electromagnetism. 565 00:44:32,054 --> 00:44:34,636 For 15 years, Faraday struggled to convince the skeptics 566 00:44:35,327 --> 00:44:37,498 that Light was an electromagnetic wave, 567 00:44:38,374 --> 00:44:41,489 but he lacked the advanced mathematics to back up his idea. 568 00:44:42,524 --> 00:44:44,979 Eventually, someone came to his rescue. 569 00:44:46,888 --> 00:44:51,162 Professor James Clark Maxwell believed in Faraday's farsighted vision, 570 00:44:51,768 --> 00:44:54,636 and he had all the mathematical skill to prove it. 571 00:45:03,924 --> 00:45:08,256 Maxwell and the aging Faraday became close friends. 572 00:45:14,945 --> 00:45:18,110 James, James, forgive me. 573 00:45:18,800 --> 00:45:22,450 A word of advice: don't get old. 574 00:45:23,823 --> 00:45:25,267 Michael, how are you? 575 00:45:25,422 --> 00:45:26,742 Oh, I'm fine. 576 00:45:26,878 --> 00:45:28,546 Memory isn't too good though. 577 00:45:29,245 --> 00:45:31,337 Well, I thought you might like to see what I've just published. 578 00:45:31,797 --> 00:45:36,426 Oh, yes, yes, splendid. 579 00:45:43,439 --> 00:45:46,475 So your results show that when electricity flows along a wire 580 00:45:47,247 --> 00:45:50,226 what it actually does is create a little bit of magnetism. 581 00:45:50,619 --> 00:45:56,143 As that magnetic charge moves it creates a little piece of electricity. 582 00:45:56,244 --> 00:45:57,505 Electricity? 583 00:45:57,884 --> 00:46:00,015 Electricity and magnetism are interwoven, 584 00:46:00,810 --> 00:46:05,615 like a never-ending braid, so it is always pulsing forward. 585 00:46:07,640 --> 00:46:09,198 That's wonderful. 586 00:46:10,513 --> 00:46:14,948 Michael, Michael. 587 00:46:15,600 --> 00:46:17,235 There's something very crucial in the math. 588 00:46:17,607 --> 00:46:20,842 This electricity producing magnetism and magnetism producing electricity, 589 00:46:21,239 --> 00:46:24,417 it can only ever happen at a very particular speed. 590 00:46:25,142 --> 00:46:27,108 The equations are very clear about it. 591 00:46:27,510 --> 00:46:29,936 They come up with just one number, 592 00:46:30,037 --> 00:46:35,037 670 million miles per hour. 593 00:46:35,488 --> 00:46:36,661 I'm not sure I... 594 00:46:37,030 --> 00:46:38,156 It's the speed of light. 595 00:46:38,655 --> 00:46:40,988 That is the speed of light. 596 00:46:41,814 --> 00:46:43,563 You were right all along, 597 00:46:43,918 --> 00:46:47,874 light is an electromagnetic wave. 598 00:46:50,557 --> 00:46:53,355 Maxwell had proven Faraday right. 599 00:46:53,899 --> 00:46:58,702 Electricity and magnetism are just two aspects of a deeper unity, 600 00:46:59,084 --> 00:47:02,118 a force, now called electromagnetism, 601 00:47:02,512 --> 00:47:06,270 which travels at 670 million miles per hour. 602 00:47:06,830 --> 00:47:12,481 In its visible form it is nothing other than light itself. 603 00:47:15,116 --> 00:47:20,576 And nothing fascinated the young Einstein more than light. 604 00:47:40,327 --> 00:47:42,370 We have lectures in half an hour. 605 00:47:42,767 --> 00:47:45,675 Oh, let me think: Professor Weber and his life-draining monologue 606 00:47:46,157 --> 00:47:51,554 or you, Mozart and James Clark Maxwell? 607 00:47:52,370 --> 00:47:54,334 We can't. We'll get a warning. 608 00:47:54,705 --> 00:47:57,205 Our project is too precious to waste time listening to those dullards. 609 00:47:57,884 --> 00:48:02,800 Come with me. We'll read Maxwell and think about the electromagnetic theory of light. 610 00:48:04,570 --> 00:48:08,754 Oh, why, my dear little Johnnie, how you enchant a lady. 611 00:48:31,625 --> 00:48:33,254 She's very pretty. 612 00:48:35,450 --> 00:48:40,813 Yes, but can she soar and dance like our dark souls do? 613 00:48:44,430 --> 00:48:47,036 Maxwell's equations contained an incredible prediction. 614 00:48:47,469 --> 00:48:49,426 They said you could never catch up to a beam of light. 615 00:48:50,348 --> 00:48:53,113 Even if you were traveling at 670 million miles an hour, 616 00:48:53,709 --> 00:48:57,872 you would still see light squiggle away from you at 670 million miles an hour. 617 00:49:00,498 --> 00:49:02,136 Do you see how she stares at that wave? 618 00:49:02,507 --> 00:49:03,887 Yes. 619 00:49:04,011 --> 00:49:05,894 - You see how, for her, it is static? - Yes. 620 00:49:07,763 --> 00:49:09,746 She and the wave are traveling at the same speed. 621 00:49:10,671 --> 00:49:13,208 We see the moving through the water. 622 00:49:14,147 --> 00:49:16,216 But relative to her it just sits there. 623 00:49:17,828 --> 00:49:19,754 So is light like that? 624 00:49:20,260 --> 00:49:22,657 Common sense would say that if you caught up to a light beam, 625 00:49:23,035 --> 00:49:25,887 there would be a wave of light, just sitting there. 626 00:49:26,234 --> 00:49:30,201 Maybe it would be shimmering, a bit of electricity and a bit of magnetism. 627 00:49:30,673 --> 00:49:34,156 So, if she was traveling alongside the light wave it wouldn't be moving. 628 00:49:34,614 --> 00:49:38,977 It would be static. But Maxwell says you can't have static light. 629 00:49:39,571 --> 00:49:43,265 Maybe Maxwell is wrong. Maybe if you catch up to light it is static, 630 00:49:43,818 --> 00:49:47,406 Albert, like a wave next to a boat. 631 00:49:48,275 --> 00:49:51,799 Imagine if I were sitting still and holding a mirror to my face. 632 00:49:52,682 --> 00:49:55,859 And the light travels from my face to the mirror, and I see my face. 633 00:49:55,960 --> 00:49:57,760 Yes. 634 00:49:57,898 --> 00:50:01,356 However, if I and the mirror 635 00:50:01,407 --> 00:50:05,007 were traveling at the speed of light? 636 00:50:05,135 --> 00:50:07,019 You're going at the same speed as the light leaving your face? 637 00:50:07,120 --> 00:50:09,020 Exactly. 638 00:50:09,103 --> 00:50:12,508 The light never reaches the mirror? 639 00:50:13,015 --> 00:50:16,107 So would I be invisible? 640 00:50:18,604 --> 00:50:20,121 That doesn't make sense. 641 00:50:23,736 --> 00:50:28,780 Young Einstein was starting to realize that light was unlike any other kind of wave. 642 00:50:33,886 --> 00:50:37,849 Einstein was about to enter a surreal universe where energy, 643 00:50:38,246 --> 00:50:40,801 mass and the speed of light intermingled in a way 644 00:50:41,237 --> 00:50:43,274 no one had ever suspected. 645 00:50:44,852 --> 00:50:48,912 But there was one last mathematical ingredient that Einstein would need, 646 00:50:50,059 --> 00:50:53,959 the everyday process of squaring. 647 00:51:05,497 --> 00:51:07,141 Long before the French Revolution, 648 00:51:07,242 --> 00:51:11,000 scientists were not sure how to quantify motion. 649 00:51:11,136 --> 00:51:14,708 Equations that explained how objects moved 650 00:51:15,215 --> 00:51:17,147 and collided were in their infancy. 651 00:51:22,486 --> 00:51:27,359 A crucial contribution to this subject would come from an unusual source. 652 00:51:31,619 --> 00:51:34,624 Meet the aristocratic, 16-year old daughter 653 00:51:35,075 --> 00:51:39,990 of one of King Louis the XIV courtiers, Emilie Du Ch�telet. 654 00:51:49,898 --> 00:51:51,916 Quickly, father's coming. 655 00:51:55,369 --> 00:51:58,237 Emilie du Ch�telet would have a huge effect on physics 656 00:51:58,592 --> 00:52:00,651 in her tragically short lifetime. 657 00:52:01,193 --> 00:52:03,656 Unheard of, for a woman in the eighteenth century, 658 00:52:04,315 --> 00:52:05,750 she would publish many scientific works, 659 00:52:06,107 --> 00:52:09,478 including a translation of Sir Isaac Newton's Principia, 660 00:52:09,961 --> 00:52:12,300 the greatest treatise on motion ever written. 661 00:52:13,668 --> 00:52:18,897 Du Ch�telet's translation is still the standard text in France today. 662 00:52:19,894 --> 00:52:23,076 Musa, mihi causas memora? 663 00:52:23,870 --> 00:52:25,603 Muse, my memory causes...? 664 00:52:26,061 --> 00:52:27,714 "O Muse. The causes and the crimes relate; 665 00:52:28,381 --> 00:52:30,627 what goddess was provok'd, and whence her hate; 666 00:52:31,092 --> 00:52:36,505 For what offence the Queen of Heav'n began to persecute so brave, so just a man". 667 00:52:36,950 --> 00:52:40,009 Do not be cross with your sister because she persecutes many a just man. 668 00:52:40,412 --> 00:52:43,281 Only the other night Emilie silenced the Duc du Luynes 669 00:52:43,588 --> 00:52:45,735 when she divided a ridiculously long number 670 00:52:46,091 --> 00:52:47,527 in her head in a matter of seconds. 671 00:52:47,916 --> 00:52:49,719 You should have seen the incredulity on their faces 672 00:52:50,186 --> 00:52:52,527 when they realized Emilie was correct. 673 00:52:53,154 --> 00:52:56,541 Was it my sister's astounding intelligence or her boundless beauty 674 00:52:56,945 --> 00:52:58,629 that made their mouths gape, I wonder? 675 00:52:59,000 --> 00:53:00,875 Ah well, yes, you have a point, Monsieur. 676 00:53:01,545 --> 00:53:03,269 Messieurs, I thank you for your kindness. 677 00:53:03,640 --> 00:53:06,853 I fear, however, that my wit is only a curiosity to others. 678 00:53:07,320 --> 00:53:09,979 If only my mind was permitted opportunity. 679 00:53:10,352 --> 00:53:13,777 My dearest, Emilie. You are blessed with intellect and courage. 680 00:53:14,143 --> 00:53:16,957 Use them both and the world will fall at your feet. 681 00:53:22,767 --> 00:53:26,116 In one sense, she is a woman utterly out of her true time and place. 682 00:53:27,094 --> 00:53:31,250 She is a philosopher, a scientist, a mathematician, a linguist. 683 00:53:31,661 --> 00:53:35,795 She demands a freedom that women didn't begin to enjoy until over 150 years later, 684 00:53:36,300 --> 00:53:41,244 a freedom to study science, to write about it and to be published. 685 00:53:45,073 --> 00:53:47,517 Du Ch�telet married a general in the French army 686 00:53:47,919 --> 00:53:50,627 at age nineteen and had three children. 687 00:53:51,039 --> 00:53:55,587 She ran a busy household, all the while pursuing her passion for science. 688 00:53:56,341 --> 00:53:59,496 She was 23 when she discovered advanced mathematics. 689 00:53:59,917 --> 00:54:02,577 She enthusiastically took lessons from one of 690 00:54:02,598 --> 00:54:04,978 the greatest mathematicians of the day, 691 00:54:04,995 --> 00:54:06,769 Pierre de Maupertuis. 692 00:54:07,132 --> 00:54:10,368 He was an expert on Newton, and she was his eager young student. 693 00:54:10,859 --> 00:54:12,494 It seems they had a brief affair. 694 00:54:12,986 --> 00:54:15,462 But then he set off on a Polar Expedition. 695 00:54:16,487 --> 00:54:19,396 Du Ch�telet then fell passionately in love with Voltaire, 696 00:54:19,855 --> 00:54:21,603 France's greatest poet. 697 00:54:21,999 --> 00:54:24,418 A fierce critic of the King and the Catholic Church, 698 00:54:24,965 --> 00:54:28,161 Voltaire had been in prison twice and exiled to England, 699 00:54:28,685 --> 00:54:31,826 where he became enthralled by the ideas of Newton. 700 00:54:32,541 --> 00:54:36,040 Back in France, it wasn't long before he again insulted the King. 701 00:54:36,603 --> 00:54:39,358 Du Ch�telet hid him in her country home. 702 00:54:39,901 --> 00:54:43,248 The poor little creature is devoted to him. 703 00:54:44,040 --> 00:54:47,234 Isolated far from Paris, Du Ch�telet and Voltaire turned her chateau 704 00:54:47,285 --> 00:54:50,235 into a palace of learning and culture 705 00:54:50,974 --> 00:54:52,747 complete with its own tiny theatre 706 00:54:53,318 --> 00:54:56,201 and all with the apparent blessing of her husband. 707 00:54:57,486 --> 00:55:00,467 There is a great deal of myth surrounding Du Ch�telet and her love life. 708 00:55:01,061 --> 00:55:03,225 And most of it is very exaggerated. 709 00:55:03,636 --> 00:55:06,552 But her husband did accept Voltaire into his household, 710 00:55:06,892 --> 00:55:09,288 and he often went to Paris on behalf of Voltaire. 711 00:55:09,635 --> 00:55:11,655 He went to his publisher to plead Voltaires' case, 712 00:55:12,010 --> 00:55:13,303 to keep Voltaire out of jail. 713 00:55:14,723 --> 00:55:18,078 And it is also true that Emilie Du Ch�telet did have several affairs 714 00:55:18,498 --> 00:55:20,653 of a fleeting nature. 715 00:55:26,579 --> 00:55:30,771 She created an institution to rival that of France's Royal Academy of Sciences. 716 00:55:31,538 --> 00:55:36,206 Many of the great philosophers, poets and scientists of the day visited. 717 00:55:38,960 --> 00:55:40,922 Ah, Monsieur you are young. 718 00:55:42,255 --> 00:55:45,977 I hope that soon you will judge me for my own merits or lack of them, 719 00:55:46,533 --> 00:55:49,717 but do not look upon me as an appendage to this great general 720 00:55:50,264 --> 00:55:51,459 or that renowned scholar. 721 00:55:52,752 --> 00:55:54,620 I am, in my own right, a whole person, 722 00:55:55,649 --> 00:55:58,355 responsible to myself alone for all that I am, 723 00:55:59,262 --> 00:56:02,938 all that I say, all that I do. 724 00:56:07,325 --> 00:56:09,603 Du Ch�telet learned from the brilliant men around her, 725 00:56:10,213 --> 00:56:12,289 but she quickly developed ideas of her own. 726 00:56:12,997 --> 00:56:16,697 Much to the horror of her mentors, she even dared to suspect 727 00:56:16,853 --> 00:56:20,039 that there was a error in the great Sir Isaac Newton's thinking. 728 00:56:21,355 --> 00:56:23,598 Newton stated that the energy of an object, 729 00:56:23,986 --> 00:56:26,538 the force with which it collided with another object, 730 00:56:27,142 --> 00:56:30,986 could very simply be accounted for by its mass times its velocity. 731 00:56:32,293 --> 00:56:34,426 In correspondence with scientists in Germany, 732 00:56:34,869 --> 00:56:38,609 Du Ch�telet learned of another view, that of Gottfried Leibniz. 733 00:56:39,623 --> 00:56:43,062 He proposed that moving objects had a kind of inner spirit. 734 00:56:43,743 --> 00:56:47,427 He called it "vis viva", Latin for "living force". 735 00:56:47,774 --> 00:56:52,692 Many discounted his ideas, but Leibniz was convinced 736 00:56:52,793 --> 00:56:54,093 that the energy of an object 737 00:56:54,164 --> 00:56:58,673 was made up of its mass times its speed, squared. 738 00:57:01,281 --> 00:57:03,524 Taking the square of something is an ancient procedure. 739 00:57:04,079 --> 00:57:05,596 If you say a garden is "four square," 740 00:57:05,951 --> 00:57:08,763 you mean that it might be built up by four slabs along one edge and four 741 00:57:09,119 --> 00:57:12,321 along the other so the total number of paving slabs is four times four, is 16. 742 00:57:13,767 --> 00:57:15,555 If the garden is eight square, eight by eight, 743 00:57:15,932 --> 00:57:18,658 well eight squared is 64, it'll have 64 slabs in it. 744 00:57:19,060 --> 00:57:21,290 This huge multiplication, this building up by squares 745 00:57:21,676 --> 00:57:24,149 is something you'd find in nature all the time. 746 00:57:25,301 --> 00:57:28,674 Emilie, Emilie, you are being absurd. 747 00:57:29,068 --> 00:57:34,368 Why ascribe to an object a vague and immeasurable force like vis viva? 748 00:57:34,829 --> 00:57:38,585 It is a return to the old ways. 749 00:57:38,638 --> 00:57:40,982 It is the occult. 750 00:57:43,436 --> 00:57:46,954 When movement commences, you say it is true that a force is produced 751 00:57:47,316 --> 00:57:48,560 which did not exist until now. 752 00:57:48,924 --> 00:57:52,119 Think of our bodies, to have free will we must be free to initiate motion. 753 00:57:52,482 --> 00:57:55,600 So, all Leibniz is asking is, "Where does all this force come from"? 754 00:57:55,938 --> 00:57:58,659 In your case, my dear, the force, I'm sure, is primeval. 755 00:57:59,073 --> 00:58:02,338 Aaah, you're infuriating. You hide behind wit and sarcasm. 756 00:58:02,828 --> 00:58:04,353 You only think you understand Newton. 757 00:58:04,757 --> 00:58:06,281 You are incapable of understanding Leibniz. 758 00:58:07,676 --> 00:58:09,305 You are a provocateur. 759 00:58:09,683 --> 00:58:11,608 Everything you do is about something else and makes trouble for you. 760 00:58:12,112 --> 00:58:14,799 Criticize this, denounce that. 761 00:58:14,820 --> 00:58:17,800 Are you capable of discovering something of your own? 762 00:58:21,796 --> 00:58:23,969 I discovered you. 763 00:58:30,302 --> 00:58:32,153 Despite the overwhelming support for Newton, 764 00:58:32,610 --> 00:58:34,870 Du Ch�telet did not waver in her belief. 765 00:58:42,792 --> 00:58:46,682 Eventually, she came across an experiment performed by a Dutch scientist, 766 00:58:47,309 --> 00:58:50,216 Willem 'sGravesande that would prove her point. 767 00:58:52,255 --> 00:58:56,149 'sGravesande, in Leiden, has been dropping lead balls into a pan of clay. 768 00:58:56,583 --> 00:58:58,083 Dropping lead balls into clay? 769 00:58:59,495 --> 00:59:01,433 How very imaginative. 770 00:59:02,540 --> 00:59:05,064 Using Newton's formulas, Monsieur Voltaire 771 00:59:05,165 --> 00:59:07,665 he then drops a second ball from a higher height, 772 00:59:07,688 --> 00:59:11,980 calculated to exactly double the speed of the first ball on impact. 773 00:59:12,542 --> 00:59:14,763 So, Messieurs, care for a little wager? 774 00:59:17,310 --> 00:59:19,690 Newton tells us that by doubling the speed of the ball, 775 00:59:20,180 --> 00:59:22,969 we will double the distance it travels into the clay. 776 00:59:23,619 --> 00:59:26,657 Leibniz asks us to square that speed. 777 00:59:27,300 --> 00:59:31,472 If he is correct the ball will travel not two, but four times as far. 778 00:59:32,571 --> 00:59:34,383 So who is correct? 779 00:59:35,196 --> 00:59:39,985 Messieurs, I feel Mister Newton's reputation dwindling, ever so slightly. 780 00:59:40,530 --> 00:59:43,078 Oh, Maupertuis, do not succumb to her. There is no earthly reason 781 00:59:43,179 --> 00:59:48,079 to ascribe hidden forces to this Dutchman's lead balls. 782 00:59:50,370 --> 00:59:56,088 Well, the ball travels four times further. 783 00:59:58,187 --> 01:00:01,017 Turns out Leibniz is the one who is right. 784 01:00:01,443 --> 01:00:03,567 It's the best way to express the energy of a moving object. 785 01:00:04,163 --> 01:00:06,167 If you drive a car at twenty miles an hour, 786 01:00:06,546 --> 01:00:08,760 it takes a certain distance to stop if you slam on the breaks. 787 01:00:09,114 --> 01:00:10,366 If you're going three times as fast, 788 01:00:10,714 --> 01:00:13,252 your going sixty miles an hour, it won't take you three times as long to stop, 789 01:00:13,649 --> 01:00:16,204 it'll take you nine times as long to stop. 790 01:00:16,974 --> 01:00:21,723 Oh. Well, it does seem worth consideration. 791 01:00:22,198 --> 01:00:24,353 Perhaps we might look over his calculations? 792 01:00:24,909 --> 01:00:26,211 I have already checked his figures. 793 01:00:27,781 --> 01:00:29,418 I am sure Leibniz is correct on this point. 794 01:00:30,484 --> 01:00:32,985 I intend to include a section on this matter in my book. 795 01:00:34,619 --> 01:00:37,383 Really? Do be careful, Madame. 796 01:00:38,050 --> 01:00:41,447 Do you think the Academy is ready for such an opinion? 797 01:00:41,501 --> 01:00:44,081 Quite, quite. We really should be careful... 798 01:00:44,749 --> 01:00:50,550 "We?" I see no reason to delay. There is no right time for the truth. 799 01:00:53,514 --> 01:00:57,175 Emilie du Ch�telet published her Institutions of Physics in 1740, 800 01:00:57,584 --> 01:01:00,326 and it provoked great controversy. 801 01:01:03,993 --> 01:01:07,556 Voltaire wrote that "she was a great man whose only 802 01:01:07,975 --> 01:01:10,317 fault was being a woman". 803 01:01:10,903 --> 01:01:13,883 In her day that was a great compliment. 804 01:01:28,090 --> 01:01:29,943 I am with child. 805 01:01:35,680 --> 01:01:37,460 You are sure? 806 01:01:37,896 --> 01:01:41,956 Undoubtedly. Two to three months. 807 01:01:42,911 --> 01:01:45,795 - I'm afraid... - You are afraid? 808 01:01:46,230 --> 01:01:49,098 Well you should have... 809 01:01:55,221 --> 01:01:56,890 Oh, well, this child is obviously not mine, 810 01:01:59,348 --> 01:02:01,800 nor is it your husband's. 811 01:02:06,962 --> 01:02:09,718 Oh, Emilie, Emilie. 812 01:02:12,053 --> 01:02:14,628 Emilie Du Ch�telet knew that in the 18th century, 813 01:02:15,053 --> 01:02:17,008 for a woman to become pregnant at the age of forty-three 814 01:02:17,388 --> 01:02:19,833 was really very dangerous, and all the while she was pregnant 815 01:02:20,170 --> 01:02:23,553 she had terrible premonitions about what was going to happen. 816 01:02:25,760 --> 01:02:30,122 All her life Du Ch�telet had tried to rise above the limitations placed on her gender. 817 01:02:31,397 --> 01:02:35,328 In the end it was an affair with a young soldier that led to her demise. 818 01:02:36,428 --> 01:02:38,575 Six days after giving birth to her fourth child 819 01:02:39,346 --> 01:02:42,478 she suffered an embolism and died. 820 01:02:47,574 --> 01:02:49,876 Emilie du Ch�telet's unwavering belief, 821 01:02:50,349 --> 01:02:53,882 that the energy of an object is a function of the square of its speed, 822 01:02:54,358 --> 01:02:57,401 sparked a debate that was as long as it was fierce. 823 01:02:58,093 --> 01:03:01,760 After her death it took a hundred years for the idea to be accepted 824 01:03:03,053 --> 01:03:06,415 just in time for Einstein to use this brilliant insight 825 01:03:06,892 --> 01:03:11,680 to finally bring energy and mass together with light. 826 01:03:20,919 --> 01:03:25,556 After the University Einstein had all the parts of E=mc2. 827 01:03:26,214 --> 01:03:31,057 Energy, mass, the speed of light and squared were now the staples of modern physics. 828 01:03:31,693 --> 01:03:34,377 But Einstein now longer had an academic position. 829 01:03:34,749 --> 01:03:38,047 He'd upset so many professors that no one would write him a reference. 830 01:03:38,553 --> 01:03:41,581 He accepted a low paying job in the Swiss patent office. 831 01:03:41,959 --> 01:03:45,277 He and Mileva married and had a child. The young family struggled, 832 01:03:45,819 --> 01:03:48,295 but none of it seems to bother Albert. 833 01:03:49,052 --> 01:03:53,281 Einstein, I see you are busy as usual. 834 01:03:53,914 --> 01:03:58,919 Look, Einstein, 835 01:04:00,081 --> 01:04:02,821 you have shown some quite good achievements. 836 01:04:03,185 --> 01:04:06,277 But listen, about your promotion, 837 01:04:06,968 --> 01:04:09,740 I really think it would be better to wait until you have become 838 01:04:09,841 --> 01:04:12,041 more fully familiar with mechanical engineering. 839 01:04:12,127 --> 01:04:17,931 I'm sorry, perhaps next time. 840 01:04:22,981 --> 01:04:26,106 But I wanted to hire a maid so I can get back and finish my degree. 841 01:04:26,549 --> 01:04:28,560 Now I'll never pass my dissertation. 842 01:04:29,217 --> 01:04:32,237 Oh, come, come, my pretty little duck. All will be fine, you'll see. 843 01:04:32,792 --> 01:04:35,988 But how will it be fine Albert? Do I have to just wait another year, 844 01:04:35,999 --> 01:04:37,989 until you are promoted? 845 01:04:50,575 --> 01:04:55,069 All will be fine. All will be fine. You'll see. 846 01:04:57,989 --> 01:05:01,842 There really is a very charming, but kind of a self-centered streak to Einstein. 847 01:05:02,347 --> 01:05:03,914 He focuses only on his particular obsessions. 848 01:05:04,259 --> 01:05:06,295 If the rest of the world fits in around him, that's fine, 849 01:05:06,699 --> 01:05:09,008 if they can't, it doesn't bother him. 850 01:05:52,274 --> 01:05:53,942 Albert, Albert, Albert. 851 01:05:54,273 --> 01:05:56,359 A pretty neck and your head spins. 852 01:05:56,712 --> 01:05:59,884 Besso, we must behold and comprehend the mysterious. 853 01:06:00,415 --> 01:06:02,741 Well, that kind of mysterious is going to get you into trouble. 854 01:06:03,190 --> 01:06:07,427 I'll tell you what is truly mysterious, the secret of a long and happy marriage. 855 01:06:08,231 --> 01:06:12,067 The mathematics are fine, if a little unconventional. 856 01:06:12,412 --> 01:06:14,392 But this only works for big systems. 857 01:06:14,857 --> 01:06:17,316 It'll fall down when you apply it to small systems. 858 01:06:17,350 --> 01:06:18,571 I disagree. 859 01:06:18,871 --> 01:06:21,769 Oh, no, here we go: another grand theory by Herr Albert Einstein, 860 01:06:22,141 --> 01:06:23,954 Patent Clerk, Third Class. 861 01:06:25,063 --> 01:06:29,027 What would happen if one applied those formulae to electromagnetic radiation? 862 01:06:29,374 --> 01:06:32,089 Albert, you can't just borrow one bit of physics and apply it, 863 01:06:32,412 --> 01:06:34,793 without proper regard, to a completely different area. 864 01:06:35,908 --> 01:06:36,848 Why not? 865 01:06:37,499 --> 01:06:41,815 Albert, I know you like the grand linkages, the big theories, 866 01:06:42,146 --> 01:06:45,898 but wouldn't things be better all'round if you just got going 867 01:06:45,999 --> 01:06:47,299 in some small area, got a university post. 868 01:06:47,330 --> 01:06:50,326 Get a decent wage, for God's sake. 869 01:06:50,754 --> 01:06:53,964 At least Mileva could study again. Then she'd be happy and you'd be happy. 870 01:06:55,162 --> 01:06:57,479 Ah, the vulgar struggle for survival, 871 01:06:57,897 --> 01:07:01,911 food and sex: spoken like a true bourgeois. 872 01:07:02,812 --> 01:07:07,266 Besso. I want to know how God created this world. 873 01:07:07,907 --> 01:07:10,234 I am not interested in this or that phenomenon, 874 01:07:10,715 --> 01:07:12,487 in the spectrum of this or that element. 875 01:07:13,650 --> 01:07:18,391 I want to know his thoughts. The rest are details. 876 01:07:18,977 --> 01:07:22,324 Yes, but you can't feed your children on his thoughts, Bertie. 877 01:07:34,222 --> 01:07:37,619 So it turns out Einstein was going for walk with his very close friend Michele Besso. 878 01:07:37,973 --> 01:07:40,297 They'd studied physics together and talked about physics and philosophy 879 01:07:40,360 --> 01:07:42,954 for years and years. They were very close. 880 01:07:43,717 --> 01:07:46,552 They had cornered the question of light from every possible angle. 881 01:07:51,517 --> 01:07:55,402 As Einstein was ruminating on how long it would take light 882 01:07:55,448 --> 01:07:58,004 to reach him from clocks at different distances, 883 01:07:58,265 --> 01:08:02,365 he had a monumental insight. 884 01:08:10,710 --> 01:08:14,156 Thank you, thank you! 885 01:08:15,429 --> 01:08:19,193 I have completely solved the problem. 886 01:08:22,020 --> 01:08:23,833 Albert? 887 01:08:27,847 --> 01:08:30,644 What Einstein did was completely turn the problem on its head. 888 01:08:32,415 --> 01:08:35,491 Other scientists had found it impossible to accept Maxwell's idea 889 01:08:35,981 --> 01:08:38,993 that light would always move away from you at 670 million miles an hour, 890 01:08:39,437 --> 01:08:41,288 even if you, too, were traveling really fast. 891 01:08:41,604 --> 01:08:43,467 But Einstein just accepted that as a fact: 892 01:08:43,996 --> 01:08:46,800 light's speed never ever changes. 893 01:08:47,338 --> 01:08:49,801 Then what he did was bend everything we know 894 01:08:50,185 --> 01:08:52,166 about the universe to fit light's fixed speed. 895 01:08:53,169 --> 01:08:57,781 What he discovered was that to do that you have to slow down time. 896 01:08:59,583 --> 01:09:02,044 His extraordinary insight is that time... 897 01:09:02,815 --> 01:09:05,427 as you approach the speed of light, time itself will slow down. 898 01:09:06,229 --> 01:09:09,351 It's a monumental shift in how we see the world. 899 01:09:14,677 --> 01:09:18,803 The instant, the very instant when Einstein had this brilliant insight 900 01:09:19,205 --> 01:09:21,047 that time could slow down,well 901 01:09:21,420 --> 01:09:23,906 the floodgates began to open. 902 01:09:27,300 --> 01:09:31,568 You see, before then people had assumed that time was like a wristwatch 903 01:09:32,060 --> 01:09:36,011 on God's hand, that it beat at a steady rate 904 01:09:36,112 --> 01:09:39,012 throughout the universe no matter where you were. 905 01:09:40,102 --> 01:09:41,436 Einstein said no, 906 01:09:41,805 --> 01:09:44,098 that the tick, tick, tick of this wristwatch 907 01:09:44,309 --> 01:09:48,681 was actually the click, click, click of electricity turning into magnetism 908 01:09:49,108 --> 01:09:53,448 turning into electricity in other words, the steady pace of light itself. 909 01:10:03,511 --> 01:10:06,718 1905 was a miraculous year for Einstein and for physics. 910 01:10:10,183 --> 01:10:12,245 He had an unbelievable outpouring of creativity. 911 01:10:13,638 --> 01:10:16,890 It starts with his publication of a paper on how to work out the true size of atoms. 912 01:10:18,364 --> 01:10:21,587 Two months later is the publication of his paper on the nature of light. 913 01:10:22,068 --> 01:10:23,330 That's what will earn him the Nobel Prize. 914 01:10:23,732 --> 01:10:27,432 The third paper, only a month later is on how molecules move when heated, 915 01:10:27,803 --> 01:10:30,638 and that finally ends the debate on whether atoms really exist. 916 01:10:31,363 --> 01:10:33,968 The fourth paper is published at the end of this half-year period. 917 01:10:34,453 --> 01:10:37,336 In it Einstein sets out his theory of light, time and space. 918 01:10:38,107 --> 01:10:42,822 It was the "Theory of Special Relativity" that changed the way we see the world. 919 01:10:43,718 --> 01:10:46,683 In Einstein's new world, the one true constant 920 01:10:47,214 --> 01:10:51,041 was not time or even space, but light. 921 01:11:01,536 --> 01:11:03,861 But Einstein's miracle year was not over; 922 01:11:09,718 --> 01:11:12,331 in one last great 1905 paper, 923 01:11:12,830 --> 01:11:14,978 he would propose an even deeper unity. 924 01:11:18,029 --> 01:11:20,801 As he computed all the implications of his new theory 925 01:11:21,221 --> 01:11:23,529 he noticed another strange connection, 926 01:11:24,180 --> 01:11:26,263 energy and mass were being forced together 927 01:11:26,364 --> 01:11:31,864 by light's incredible but fixed speed. 928 01:11:44,449 --> 01:11:48,086 Einstein realizes that the speed of light is kind of like a cosmic speed limit, 929 01:11:49,144 --> 01:11:50,645 nothing can go faster. 930 01:11:54,023 --> 01:11:56,803 So imagine we have a train charging along. And let's say it's getting up to the 931 01:11:56,970 --> 01:11:59,088 speed of light, and we're stuffing more and more energy in 932 01:11:59,444 --> 01:12:01,297 trying to get it to go faster and faster, 933 01:12:02,363 --> 01:12:04,375 but it's still bumping up against the speed of light. 934 01:12:05,540 --> 01:12:07,090 So all this energy, where does it go? 935 01:12:07,524 --> 01:12:09,376 It has to go somewhere. 936 01:12:09,723 --> 01:12:11,327 Amazingly it goes into the object's mass. 937 01:12:12,923 --> 01:12:15,342 From our point of view, the train actually gets heavier. 938 01:12:16,155 --> 01:12:17,998 The energy becomes mass. 939 01:12:27,628 --> 01:12:29,396 It's an incredible idea. 940 01:12:29,483 --> 01:12:31,373 Even Einstein is amazed by it. 941 01:12:34,518 --> 01:12:39,684 Look. I think I have found a connection between energy and mass. 942 01:12:40,142 --> 01:12:43,810 If I am right then energy and mass are not absolute. 943 01:12:44,596 --> 01:12:45,554 They are not distinct. 944 01:12:47,236 --> 01:12:49,426 They can be converted into one another. 945 01:12:50,604 --> 01:12:53,656 Energy can become mass, and mass can become energy, 946 01:12:54,610 --> 01:12:57,375 and not just energy equaling mass. 947 01:12:58,497 --> 01:13:03,532 Energy equals mass times the square of the speed of light. 948 01:13:06,989 --> 01:13:09,055 Would you like me to check your mathematics? 949 01:13:16,394 --> 01:13:21,150 Einstein sent his fifth great 1905 paper for publication. 950 01:13:22,016 --> 01:13:24,308 In three pages he simply stated 951 01:13:24,727 --> 01:13:28,917 that energy and mass were connected by the square of the speed of light: 952 01:13:29,519 --> 01:13:33,635 E=mc2. 953 01:13:38,540 --> 01:13:41,240 With four familiar notes in the scale of nature, 954 01:13:42,067 --> 01:13:45,512 this patent officer had composed a totally fresh melody, 955 01:13:46,260 --> 01:13:50,408 the culmination of his 10 year journey into light. 956 01:13:58,102 --> 01:14:00,039 Here we are, for thousands of years, thinking that 957 01:14:00,408 --> 01:14:02,709 over here is a world of objects, of matter, 958 01:14:03,240 --> 01:14:05,645 and over there is an entirely separate world of movement, 959 01:14:06,104 --> 01:14:07,780 of forces, of energy. 960 01:14:08,103 --> 01:14:09,580 And Einstein says "No. They are not separate. 961 01:14:09,999 --> 01:14:14,107 Energy can become mass. And crucially, mass can also become energy". 962 01:14:14,509 --> 01:14:17,922 There is a deep unity between energy, matter and light. 963 01:14:21,336 --> 01:14:22,853 "E = mc2." 964 01:14:23,265 --> 01:14:26,681 That equation shows that every piece of matter in our universe 965 01:14:27,043 --> 01:14:30,553 has stored within it a fantastic amount of energy. 966 01:14:30,986 --> 01:14:34,720 The speed of light for example is about 300 million meters per second, 967 01:14:35,153 --> 01:14:38,999 You multiply that by itself and you get 90 quadrillion. 968 01:14:39,408 --> 01:14:40,918 So, in other words, what is matter? 969 01:14:41,288 --> 01:14:46,596 In some sense, matter is nothing but the condensation of vast amounts of energy. 970 01:14:47,119 --> 01:14:50,802 So, in other words, if you could unlock, somehow unlock, 971 01:14:50,903 --> 01:14:53,803 all the energy stored within my pen, 972 01:14:53,934 --> 01:14:58,449 that would erupt with a force comparable to an atomic bomb. 973 01:15:07,914 --> 01:15:10,614 After Einstein's fifth great 1905 paper, 974 01:15:11,314 --> 01:15:14,449 physicists no longer spoke of mass or energy. 975 01:15:15,358 --> 01:15:17,666 They are now the same thing to us. 976 01:15:32,267 --> 01:15:38,008 Probably the most miraculous year in human science ends in silence. 977 01:15:39,738 --> 01:15:43,415 The articles are published to resounding... nothing. 978 01:15:45,395 --> 01:15:47,736 I think the Gods are laughing at me. 979 01:15:52,734 --> 01:15:56,476 Then slowly it starts: a letter here, a letter there. 980 01:15:57,190 --> 01:16:00,714 For four years Einstein answered each inquiry dutifully, 981 01:16:01,270 --> 01:16:06,961 trying to explain his difficult, complex ideas to a confused physics community. 982 01:16:09,590 --> 01:16:13,939 I love the idea that life just went on as normal. 983 01:16:14,485 --> 01:16:18,240 Here are these universe-changing papers circling around, 984 01:16:18,620 --> 01:16:22,257 and the world is struggling to come to terms with them. 985 01:16:25,711 --> 01:16:29,331 Einstein had a fan club of just one. Luckily, 986 01:16:29,879 --> 01:16:33,658 it happened to be the most important living physicist. 987 01:16:34,382 --> 01:16:36,954 Einstein, Einstein. 988 01:16:37,372 --> 01:16:41,080 Max Planck has sent someone to see you. 989 01:16:41,565 --> 01:16:43,986 - Max Planck? - Yes, he has sent his assistant. 990 01:16:44,666 --> 01:16:46,908 He's here to see you. 991 01:16:51,755 --> 01:16:55,671 Max Planck encourages the world's most eminent physicists 992 01:16:55,672 --> 01:16:58,672 to take Einstein seriously. 993 01:16:59,764 --> 01:17:05,167 After four years of waiting he was appointed Professor of Physics at Zurich University. 994 01:17:06,108 --> 01:17:08,262 From there his career was meteoric. 995 01:17:14,842 --> 01:17:16,870 He was made Professor of Physics in Berlin, 996 01:17:17,266 --> 01:17:20,714 achieved world renown and became a household name. 997 01:17:22,456 --> 01:17:26,030 He was the undisputed father of modern physics. 998 01:17:38,288 --> 01:17:42,132 But Einstein's success was the downfall of his marriage. 999 01:17:46,813 --> 01:17:50,978 In 1919, he divorced Mileva and married his cousin. 1000 01:17:55,837 --> 01:17:58,791 His fame led to numerous affairs. 1001 01:18:32,430 --> 01:18:36,563 E = mc2 became the Holy Grail of science. 1002 01:18:37,076 --> 01:18:41,378 It held out the promise of vast reserves of energy locked deep inside the atom. 1003 01:18:42,171 --> 01:18:46,320 Einstein suspected that it would take a hundred years of research to unlock it. 1004 01:18:47,235 --> 01:18:51,359 But he hadn't banked on the Second World War 1005 01:18:51,460 --> 01:18:54,360 and the genius of a Jewish woman in Hitler's Germany. 1006 01:19:07,450 --> 01:19:11,672 Einstein had astounded the world with E=mc2. 1007 01:19:12,122 --> 01:19:15,173 It said that every single object in the Universe is just a piece 1008 01:19:15,274 --> 01:19:17,674 of immensely compressed energy. 1009 01:19:17,832 --> 01:19:20,237 The ammount of energy in an object is equal 1010 01:19:20,338 --> 01:19:23,938 to its mass times c, the speed of light, squared. 1011 01:19:25,599 --> 01:19:28,042 In other words, its energy is equal to its mass 1012 01:19:28,143 --> 01:19:31,993 times 90 billion billion. 1013 01:19:32,020 --> 01:19:36,620 But it would not be Einstein who would unlock this vast energy. 1014 01:19:58,079 --> 01:20:02,003 Twenty-eight year old Austrian Lise Meitner was painfully shy. 1015 01:20:02,696 --> 01:20:06,532 Despite her anxiety, the young Doctor of Physics arrived in Berlin 1016 01:20:06,846 --> 01:20:11,491 determined to pursue a career in the exciting, new field of radioactivity. 1017 01:20:13,527 --> 01:20:16,850 Unfortunately, in 1907, German universities 1018 01:20:17,245 --> 01:20:20,081 did not employ women graduates. 1019 01:20:23,443 --> 01:20:26,328 Luckily, one man came to her aid. 1020 01:20:28,894 --> 01:20:31,946 - Fraulein Meitner? - Yes. 1021 01:20:32,059 --> 01:20:36,720 Otto Hahn. I'm a researcher in the Chemistry Institute. Professor Planck suggested I... 1022 01:20:37,179 --> 01:20:39,623 Ah yes, Herr Hahn. I have read both your papers on Thorium and on Mesothorium. 1023 01:20:39,914 --> 01:20:41,695 Dr. Planck suggested that I... Yes, he suggested that 1024 01:20:42,065 --> 01:20:44,159 I speak to you. I need someone to collaborate with. 1025 01:20:44,538 --> 01:20:46,438 I think I could really help with the physical analysis. 1026 01:20:46,721 --> 01:20:50,509 And the mathematics? Yes, yes, and the mathematics. 1027 01:20:50,929 --> 01:20:53,661 Studying radioactive atoms has become so much a 1028 01:20:54,064 --> 01:20:55,824 collaboration between chemistry and physics these days. 1029 01:20:56,679 --> 01:20:59,611 - Yes, yes. - I'll ask Fischer for a laboratory then. 1030 01:21:00,214 --> 01:21:04,319 - Excellent. - I'll speak to you soon. 1031 01:21:06,833 --> 01:21:09,638 Lise Meitner had just taken the first step on a journey 1032 01:21:09,976 --> 01:21:12,540 that would irrevocably change world history. 1033 01:21:12,936 --> 01:21:15,996 For her, it would be a road marked with success and renown, 1034 01:21:16,927 --> 01:21:19,429 but also terror and betrayal. 1035 01:21:25,035 --> 01:21:27,649 At this time, not a lot was known about the atom. 1036 01:21:29,906 --> 01:21:32,310 At first people thought it was like a miniature cellular system, 1037 01:21:32,691 --> 01:21:35,759 there's a solid nucleus of the center and electrons would spin around it, 1038 01:21:36,226 --> 01:21:38,262 sort of like planets around our sun. 1039 01:21:39,264 --> 01:21:42,275 A little later, some researchers proposed that the nucleus itself 1040 01:21:42,664 --> 01:21:45,084 wasn't a solid chunk but was made up of separate particles, 1041 01:21:45,416 --> 01:21:46,891 of protons and neutrons. 1042 01:21:47,675 --> 01:21:50,928 But then, in what are called radioactive metals, things like radium and uranium, 1043 01:21:51,410 --> 01:21:55,062 the nucleus itself seemed to be unstable, leaking out energy and particles. 1044 01:21:56,153 --> 01:21:58,917 Perhaps this was an example of E = mc2, 1045 01:21:59,255 --> 01:22:01,708 the mass of a nucleus turning into energy? 1046 01:22:07,041 --> 01:22:10,529 Meitner and Hahn's collaboration to unlock the secrets of the atom, 1047 01:22:10,995 --> 01:22:13,914 started out on an extremely unequal footing. 1048 01:22:14,548 --> 01:22:18,526 He was given a laboratory. She was forced to work in a woodshop. 1049 01:22:19,335 --> 01:22:20,996 I see you haven't set your hair on fire? 1050 01:22:22,638 --> 01:22:24,582 - Herr Hahn? - The boss. He thinks that 1051 01:22:24,601 --> 01:22:27,897 if he lets women into the Chemistry Institute they'll set their hair on fire. 1052 01:22:28,628 --> 01:22:31,721 Ah, so his beard must be fireproof. 1053 01:22:35,317 --> 01:22:36,795 Good day, Herr Hahn. 1054 01:22:37,300 --> 01:22:38,689 Good day. 1055 01:22:41,652 --> 01:22:45,718 You see. I am nonexistent to this place. 1056 01:22:46,571 --> 01:22:49,832 At least physicists recognize me for my abilities. 1057 01:22:50,447 --> 01:22:55,316 Ah, yes, where would we chemists be without the steadying hand of the physicist? 1058 01:23:09,288 --> 01:23:12,525 It took years, but Lise lost her shyness eventually. 1059 01:23:13,719 --> 01:23:17,420 In 1912, she and Hahn moved to the brand new Kaiser Wilhelm Institute 1060 01:23:17,878 --> 01:23:20,963 for Chemistry where their status was really that of equals. 1061 01:23:24,328 --> 01:23:28,066 Lise became the first woman in Germany to have the title of Professor. 1062 01:23:46,408 --> 01:23:50,142 Lise, I have news. 1063 01:23:53,591 --> 01:23:55,908 You remember the art student I told you of? 1064 01:23:56,774 --> 01:23:57,971 Yes. Edith. 1065 01:23:59,102 --> 01:24:03,545 Yes, well, I have asked her to marry me, 1066 01:24:03,861 --> 01:24:05,089 and she has accepted. 1067 01:24:08,628 --> 01:24:11,945 Ah. Doctor Hahn, congratulations. 1068 01:24:14,189 --> 01:24:19,115 Yes, well, I wanted you to be the first to know. 1069 01:24:19,778 --> 01:24:22,959 I'm very pleased for you, 1070 01:24:23,960 --> 01:24:25,960 very pleased. 1071 01:24:35,283 --> 01:24:39,009 Lise Meitner was warm hearted by nature, she had many friends, 1072 01:24:39,610 --> 01:24:43,006 and she may have wanted to have a closer relationship with Otto. 1073 01:24:44,166 --> 01:24:50,149 But it really does seem that physics was Lise's first love, maybe even her passion. 1074 01:24:53,433 --> 01:24:57,277 The 1920s and '30s were the golden age of nuclear research. 1075 01:24:57,824 --> 01:25:01,267 The largest known nucleus at the time was that of the Uranium atom 1076 01:25:01,799 --> 01:25:04,907 containing 238 protons and neutrons. 1077 01:25:05,870 --> 01:25:09,649 Meitner and Hahn were leading the race to see if even bigger nuclei 1078 01:25:10,037 --> 01:25:12,841 could be created by adding more neutrons. 1079 01:25:14,924 --> 01:25:18,855 The nucleus is our focus. The nucleus, made up of 1080 01:25:18,906 --> 01:25:22,906 protons and neutrons. 1081 01:25:23,871 --> 01:25:28,292 Now, the largest nucleus that we know is that of the Uranium atom. 1082 01:25:29,126 --> 01:25:32,956 Its nucleus is a tightly packed structure of 1083 01:25:33,197 --> 01:25:36,957 238 protons and neutrons. 1084 01:25:38,468 --> 01:25:43,313 The thrust of our work is to try to fire 1085 01:25:43,414 --> 01:25:47,314 neutrons into this huge structure, 1086 01:25:47,870 --> 01:25:52,416 and if we can get a neutron to stick in here, 1087 01:25:53,139 --> 01:25:55,752 it will be a breakthrough. 1088 01:26:04,928 --> 01:26:07,453 Meitner may have been on the brink of a major discovery, 1089 01:26:08,070 --> 01:26:11,371 but Germany in the 1930s was a dangerous place to be, 1090 01:26:11,981 --> 01:26:14,009 even for a world-class scientist. 1091 01:26:17,052 --> 01:26:18,784 The Jewess endangers our Institute. 1092 01:26:29,081 --> 01:26:34,446 Unlike many other jewish scientists, Meitner refused to leave her work. 1093 01:26:34,643 --> 01:26:38,338 By 1938, her situation had become untenable. 1094 01:26:39,304 --> 01:26:41,301 The pressure on them all was unbearable. 1095 01:26:43,022 --> 01:26:45,522 Hahn, who was known for its anti-nazi views, 1096 01:26:46,101 --> 01:26:47,097 did his best to protect her. 1097 01:26:47,924 --> 01:26:49,474 At least, initially. 1098 01:26:50,604 --> 01:26:53,570 I need to talk to you about Lise. Ah, not now, I'm too busy. 1099 01:26:53,869 --> 01:26:55,148 We have to protect her. 1100 01:26:57,725 --> 01:27:00,618 Oh... How? What can we do? 1101 01:27:01,395 --> 01:27:04,256 The situation is the way it is. Who knows what could happen next? 1102 01:27:05,055 --> 01:27:08,388 She can't stay. Its just not tenable. 1103 01:27:08,658 --> 01:27:11,071 But she hasn't got a visa or even a valid passport. 1104 01:27:11,538 --> 01:27:13,462 And she may soon be forbidden to leave Germany. 1105 01:27:17,025 --> 01:27:19,685 We can't harbor a Jew. 1106 01:27:20,159 --> 01:27:23,115 If she stays, the regime will shut us all down. 1107 01:27:33,016 --> 01:27:35,242 Lise! 1108 01:27:40,755 --> 01:27:42,888 Horlein demands that you leave. 1109 01:27:44,542 --> 01:27:46,420 You can't throw her out. 1110 01:27:50,614 --> 01:27:53,227 Horlein says you should not come into the Institute any more. 1111 01:28:01,530 --> 01:28:05,150 When it became clear that Meitner would be dismissed and probably arrested, 1112 01:28:05,617 --> 01:28:10,309 physicists all around Europe desperately wrote letters inviting her to conferences, 1113 01:28:10,880 --> 01:28:13,154 to give her an excuse to leave Germany. 1114 01:28:13,291 --> 01:28:16,051 The Nazis refused her permission. 1115 01:28:17,432 --> 01:28:20,795 In July of 1938, a friend, a Dutch colleague 1116 01:28:21,264 --> 01:28:25,347 traveled to Berlin and illegally took Lise back with him on a train to Holland. 1117 01:28:26,402 --> 01:28:30,630 The trip was so frightening that at one point she begged to go back. 1118 01:28:31,257 --> 01:28:33,714 Despite the great danger, she got through. 1119 01:28:41,936 --> 01:28:46,140 She had lost everything: her home, her position, her books, 1120 01:28:46,583 --> 01:28:50,410 her salary, her pension, even her native language. 1121 01:28:52,989 --> 01:28:56,081 She had been cut off from her work just at the time when she was leading the field 1122 01:28:56,797 --> 01:29:00,224 and was on the brink of a major scientific discovery. 1123 01:29:03,544 --> 01:29:05,946 No matter the privations she suffered, 1124 01:29:06,396 --> 01:29:08,217 Lise was still thinking of physics. 1125 01:29:08,915 --> 01:29:12,513 Amazingly she and Hahn were able to collaborate by letter. 1126 01:29:14,498 --> 01:29:17,758 I hope, my dear Otto, that after 30 years of work together 1127 01:29:17,833 --> 01:29:22,261 and friendship in the institute, that at least the possibility remains 1128 01:29:22,293 --> 01:29:25,892 that you tell me as much as you can about what is happening back there. 1129 01:29:46,110 --> 01:29:48,845 Lise was invited by an old student friend to spend Christmas 1130 01:29:48,946 --> 01:29:51,846 on the west coast of Sweden. 1131 01:29:52,710 --> 01:29:55,852 Her nephew, Otto Robert Frisch, who was also a physicist, 1132 01:29:56,231 --> 01:29:57,635 came to join her there. 1133 01:29:58,128 --> 01:30:03,444 Aunt? Aunt? 1134 01:30:04,392 --> 01:30:07,559 Aunt? Lise? How are you, my dear? 1135 01:30:11,110 --> 01:30:12,643 Merry Christmas? Aunt? 1136 01:30:13,572 --> 01:30:16,913 I need your help, come on let's go out. 1137 01:30:18,442 --> 01:30:19,959 But, I was hoping you'd help me. 1138 01:30:23,669 --> 01:30:26,530 Back in Berlin, Hahn was getting strange results. 1139 01:30:27,123 --> 01:30:30,956 He found no evidence to suggest that bombarding the uranium nucleus with neutrons 1140 01:30:30,996 --> 01:30:34,113 had caused it to increase in size. 1141 01:30:35,154 --> 01:30:39,006 In fact, his experiments seemed to be contaminated with radium, 1142 01:30:39,513 --> 01:30:40,856 a smaller atom. 1143 01:30:41,562 --> 01:30:44,315 He desperately needed Meitner's expert analysis. 1144 01:30:44,921 --> 01:30:48,834 From afar, she was starting to suspect that something very different 1145 01:30:48,935 --> 01:30:50,835 was happening in their experiment. 1146 01:30:53,609 --> 01:30:57,271 Hahn and Strassman are getting some strange results with the uranium work. 1147 01:30:57,304 --> 01:30:58,258 Really? 1148 01:30:58,335 --> 01:31:01,324 A couple of months ago Hahn told me that 1149 01:31:01,425 --> 01:31:04,325 they were finding radium amongst the uranium products. 1150 01:31:04,717 --> 01:31:07,291 We are looking for a much bigger element, 1151 01:31:07,298 --> 01:31:09,755 and here we are finding something much smaller. 1152 01:31:10,581 --> 01:31:14,322 I urged Hahn to check again, it couldn't be radium. 1153 01:31:15,276 --> 01:31:19,320 And now he writes to me and tells me that it's not radium, it's barium. 1154 01:31:20,154 --> 01:31:21,639 But that's even smaller. 1155 01:31:22,211 --> 01:31:24,062 Exactly. 1156 01:31:24,434 --> 01:31:26,727 Hahn is sure that it's another error, but I don't know any more. 1157 01:31:27,561 --> 01:31:30,030 It is at least possible that barium is being produced. 1158 01:31:30,466 --> 01:31:32,142 So Hahn still needs you to interpret the data. 1159 01:31:33,008 --> 01:31:35,234 It is my work too, you know. 1160 01:31:36,060 --> 01:31:37,586 Exactly. 1161 01:31:38,420 --> 01:31:41,240 Well, I can't be there, can I? 1162 01:31:42,989 --> 01:31:44,800 Come on, let's walk. 1163 01:31:54,211 --> 01:31:55,751 Surely, he's made a mistake, hasn't he? 1164 01:31:56,179 --> 01:31:57,440 He hasn't done what you told him to. 1165 01:31:58,163 --> 01:32:00,879 My darling, Robert, he may not be a brilliant theorist, 1166 01:32:01,194 --> 01:32:04,591 but he's too good a chemist to get this wrong. 1167 01:32:11,491 --> 01:32:14,960 If you imagine a drop of water, a big drop, it's unstable, 1168 01:32:15,450 --> 01:32:16,926 on the verge of breaking apart. 1169 01:32:18,272 --> 01:32:21,350 It turns out that a big nucleus like uranium is just like that. 1170 01:32:22,209 --> 01:32:25,525 Now for four years Meitner and Hahn and all other physicists 1171 01:32:26,247 --> 01:32:29,148 had thought that if you pump more neutrons into this nucleus, 1172 01:32:29,575 --> 01:32:31,299 it'll just get bigger and heavier. 1173 01:32:35,382 --> 01:32:38,481 But suddenly Meitner and Frisch, out in the midday snow, 1174 01:32:39,149 --> 01:32:41,437 realized that this nucleus might just get so big 1175 01:32:41,853 --> 01:32:43,409 that it would split in two. 1176 01:32:50,451 --> 01:32:54,322 If the nucleus is so big that it has trouble staying together, then couldn't just 1177 01:32:54,486 --> 01:32:57,850 a little tiny jog from a neutron and... 1178 01:32:57,907 --> 01:33:02,322 Yes, but if the nucleus did split, the two halves would fly apart 1179 01:33:02,323 --> 01:33:03,123 with a huge amount of energy. 1180 01:33:03,324 --> 01:33:05,026 Where's that energy going to come from? 1181 01:33:06,019 --> 01:33:07,476 How much energy? 1182 01:33:07,930 --> 01:33:10,751 Well, we worked out that the mutual repulsion between two nuclei 1183 01:33:10,852 --> 01:33:13,752 would generate about 200 million electron volts. 1184 01:33:13,938 --> 01:33:15,936 But something has to supply that energy. 1185 01:33:16,322 --> 01:33:19,235 Wait, let me do a packing fraction calculation. 1186 01:33:27,249 --> 01:33:31,784 The two nuclei are lighter than the original nucleus of the uranium 1187 01:33:32,377 --> 01:33:34,695 by about one-fifth of a proton in mass. 1188 01:33:35,669 --> 01:33:38,478 What? So some mass has been lost? 1189 01:33:39,592 --> 01:33:41,996 Einstein's E = mc2? 1190 01:33:44,184 --> 01:33:48,675 If we multiply the lost mass by the speed of light squared we get... 1191 01:33:54,325 --> 01:33:57,850 200 million electron volts. 1192 01:33:58,429 --> 01:34:00,328 He's split the atom. 1193 01:34:01,468 --> 01:34:04,560 No, no, no. You've split the atom. 1194 01:34:12,803 --> 01:34:14,416 It was an amazing discovery. 1195 01:34:15,890 --> 01:34:18,983 Of course in the laboratory we are talking about tiny amounts of uranium 1196 01:34:19,547 --> 01:34:21,942 and correspondingly tiny amounts of energy. 1197 01:34:22,522 --> 01:34:25,996 But the point is that the amount of energy released was relatively large 1198 01:34:26,329 --> 01:34:29,645 and that came from the mass of the uranium itself. 1199 01:34:30,833 --> 01:34:34,932 The energy released was entirely consistent with Einstein's equation, 1200 01:34:35,389 --> 01:34:37,516 E=mc2. 1201 01:34:41,855 --> 01:34:45,715 Meitner and Frisch published the discovery of what they called nuclear fission 1202 01:34:45,788 --> 01:34:48,929 to great acclaim. But betrayal awaited them. 1203 01:34:50,118 --> 01:34:53,056 Otto Hahn was under pressure from the Nazi regime 1204 01:34:53,157 --> 01:34:55,957 to write his Jewish colleague out of the story. 1205 01:34:56,011 --> 01:34:59,945 He alone was awarded the 1944 Nobel Prize for the discovery. 1206 01:35:00,555 --> 01:35:03,601 In his speech he barely mentioned the leading role of Meitner. 1207 01:35:04,962 --> 01:35:06,646 Bizarrely even after the war, 1208 01:35:07,178 --> 01:35:09,544 Hahn maintained it was he and not Meitner 1209 01:35:09,914 --> 01:35:12,047 who had discovered nuclear fission. 1210 01:35:15,098 --> 01:35:17,504 Lise Meitner was betrayed, 1211 01:35:17,848 --> 01:35:19,551 refused a Nobel prize she deserved, 1212 01:35:20,458 --> 01:35:23,134 but her work was to have a far greater legacy. 1213 01:35:23,825 --> 01:35:25,966 With E=mc2 1214 01:35:26,320 --> 01:35:28,740 she may have only broken apart only a handful of atoms, 1215 01:35:29,175 --> 01:35:32,125 but the genie was out of the bottle. 1216 01:35:49,311 --> 01:35:52,783 Lise Meitner had shown that Einstein's E=mc2 1217 01:35:53,366 --> 01:35:56,460 was true, energy could be released from matter. 1218 01:35:57,338 --> 01:36:00,046 But neighter of this pure scientists had foreseen 1219 01:36:00,147 --> 01:36:02,847 the consequences of their discoveries. 1220 01:36:02,888 --> 01:36:06,966 In 1942, an intense effort to build an atom bomb was begun. 1221 01:36:07,503 --> 01:36:11,368 All over America, secret installations sprang up under the code name 1222 01:36:11,842 --> 01:36:13,574 "The Manhattan Project". 1223 01:36:13,962 --> 01:36:16,087 Meitner was asked to join the Manhattan project, and she refused. 1224 01:36:16,465 --> 01:36:18,520 She refused to have anything to do with the atomicic bomb. 1225 01:36:20,179 --> 01:36:23,680 But Robert Frisch was different. He was an important member of the team, 1226 01:36:23,711 --> 01:36:26,608 because he was convinced of the need to beat the Nazis in a nuclear arms race. 1227 01:36:47,224 --> 01:36:50,984 The atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki 1228 01:36:51,367 --> 01:36:55,653 demonstrated the terrible destructive power of E = mc2. 1229 01:37:11,325 --> 01:37:14,506 A few pounds of uranium and plutonium were detonated, 1230 01:37:14,995 --> 01:37:18,776 splitting apart their atoms and releasing vast amounts of energy. 1231 01:37:28,614 --> 01:37:31,988 While the pure inquisitiveness of the world's most gifted scientists 1232 01:37:32,445 --> 01:37:35,410 ironically had brought humanity a weapon of mass destruction, 1233 01:37:36,157 --> 01:37:39,337 the equation is now used to ask the biggest question of all: 1234 01:37:40,156 --> 01:37:41,296 Where did we come from? 1235 01:37:59,739 --> 01:38:04,557 Today's generation of physicists see E=mc2 in action every day. 1236 01:38:07,061 --> 01:38:08,795 In huge accelerators like this 1237 01:38:09,246 --> 01:38:12,010 atomic particles are fired at almost the speed of light. 1238 01:38:18,935 --> 01:38:21,725 As they travel more and more energy is pumped into them. 1239 01:38:22,751 --> 01:38:26,187 Just as Einstein predicted, they grow in mass. 1240 01:38:28,083 --> 01:38:32,373 These are the exact conditions that existed just after the Big Bang. 1241 01:38:33,528 --> 01:38:36,431 E = mc2 actually tells us how the Big Bang itself happened. 1242 01:38:41,539 --> 01:38:43,154 In the first moments of creation, the universe 1243 01:38:43,594 --> 01:38:47,280 was this immensely dense, immensely concentrated eruption of energy. 1244 01:38:47,873 --> 01:38:51,167 As it rushed apart and expanded, huge amounts of energy or "E" 1245 01:38:51,609 --> 01:38:53,161 were converted into mass or "M". 1246 01:38:53,613 --> 01:38:56,438 Pure energy became matter, it became the particles and atoms, 1247 01:38:56,808 --> 01:38:58,557 and it eventually formed the first stars. 1248 01:39:03,878 --> 01:39:08,160 Our sun is a huge furnace, floating in space, and it's powered by E = mc2. 1249 01:39:09,877 --> 01:39:15,555 Now it turns out, every second, four million tons of solid mass of the sun, disappears. 1250 01:39:16,205 --> 01:39:18,537 It comes out as energy. Not just a little bit of energy, 1251 01:39:18,598 --> 01:39:20,838 it's enough to light up our entire solar system, 1252 01:39:20,908 --> 01:39:23,202 make the solar system glow with heat and light. 1253 01:39:25,487 --> 01:39:29,995 And not only do stars emit energy, in accordance with E = mc2, 1254 01:39:30,492 --> 01:39:35,041 the whole process actually creates life itself. 1255 01:39:36,951 --> 01:39:41,299 Eventually, a massive star dies, the debris floats around, 1256 01:39:41,939 --> 01:39:47,254 clusters together, gets pulled into the orbits of another star and becomes a planet. 1257 01:39:49,989 --> 01:39:53,892 We humans and the earth we stand on are made of stardust; 1258 01:39:54,512 --> 01:39:58,910 we are a direct product of E = mc2. 1259 01:40:03,732 --> 01:40:06,339 Einstein built on the work of those who went before him. 1260 01:40:06,880 --> 01:40:09,767 Now others have taken his equation on further. 1261 01:40:09,994 --> 01:40:15,103 E=mc2 is being used to delve back into time, to figure out exactly 1262 01:40:15,190 --> 01:40:21,092 how our universe started and, if in fact, it will one day end. 1263 01:40:27,675 --> 01:40:32,233 Somewhere out there is yet another genius with the answer. 111621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.