All language subtitles for Dark.Matter.2024.S01E02.Trip.Of.A.Lifetime.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264fl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,388 --> 00:02:20,182 We just did last call, man. Sorry. 2 00:02:30,108 --> 00:02:32,736 Hey. 3 00:02:33,862 --> 00:02:36,198 You know me, right? 4 00:02:36,782 --> 00:02:37,991 I don't think so. 5 00:02:41,537 --> 00:02:42,621 Come on, Matt. 6 00:02:45,332 --> 00:02:46,583 How do you know me? 7 00:02:48,001 --> 00:02:49,962 'Cause I come in here all the time. 8 00:02:51,380 --> 00:02:53,399 Oh, well, I've never served you. 9 00:02:53,423 --> 00:02:55,443 It's Jason. 10 00:02:55,467 --> 00:02:56,528 Okay. 11 00:02:56,552 --> 00:02:59,012 There was a party tonight, man. 12 00:02:59,596 --> 00:03:04,268 You served us a bottle of the Macallan Rare. 13 00:03:05,018 --> 00:03:06,103 You mean this bottle? 14 00:03:06,812 --> 00:03:07,748 Yeah. 15 00:03:07,772 --> 00:03:09,565 I haven't sold a drop of that all week. 16 00:03:11,817 --> 00:03:14,838 You just... You opened up the back for my friend. 17 00:03:14,862 --> 00:03:17,739 I've never seen you before in my life. 18 00:03:24,621 --> 00:03:28,268 Matt. Fuck, man, you're freaking me out, okay? 19 00:03:28,292 --> 00:03:32,713 It's not funny. Just tell me you know who I am. 20 00:03:34,590 --> 00:03:37,050 Okay. Here's what I'm gonna tell you. 21 00:03:38,427 --> 00:03:40,989 Go get some fucking help and get the fuck out of my bar. 22 00:03:41,013 --> 00:03:42,240 Mike! 23 00:03:42,264 --> 00:03:43,640 Is that gonna be a problem? 24 00:03:50,314 --> 00:03:51,315 No. 25 00:04:00,824 --> 00:04:03,011 - Mr. Dessen? - Yes? 26 00:04:03,035 --> 00:04:06,663 I'm Dr. Randolph. What brings you into the ER tonight? 27 00:04:07,206 --> 00:04:12,085 Well, I think that there is something wrong with my mind. 28 00:04:25,474 --> 00:04:26,475 What is that? 29 00:04:27,017 --> 00:04:29,269 Lorazepam, to help you sleep. 30 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 You're killing me. 31 00:07:14,351 --> 00:07:16,103 All right, Jason 32 00:07:18,772 --> 00:07:21,066 where do we keep our fucking coffee? 33 00:07:36,582 --> 00:07:38,125 Sorry to wake you. 34 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Do you know where you are? 35 00:07:43,213 --> 00:07:47,777 At the John of God Hospital. 36 00:07:47,801 --> 00:07:49,112 Very good. 37 00:07:49,136 --> 00:07:52,907 I have the results from your CT scan, and there's no brain damage. 38 00:07:52,931 --> 00:07:54,016 No tumors. 39 00:07:54,975 --> 00:07:57,769 Some shallow bruising but nothing too serious. 40 00:07:59,688 --> 00:08:01,940 We also ran a tox screen. 41 00:08:02,524 --> 00:08:05,378 We found something I've never seen before. 42 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 A psychoactive compound. 43 00:08:11,783 --> 00:08:13,535 You asked us to find your family. 44 00:08:14,745 --> 00:08:15,847 Yeah. 45 00:08:15,871 --> 00:08:19,833 There isn't anyone named Daniela Dessen in all of Chicago, 46 00:08:20,667 --> 00:08:23,670 and no Charlie Dessen enrolled at St. Peter High School. 47 00:08:25,797 --> 00:08:27,609 - No. - I'd like to talk about 48 00:08:27,633 --> 00:08:30,069 what you told Dr. Randolph last night. 49 00:08:30,093 --> 00:08:31,386 You said... 50 00:08:33,013 --> 00:08:36,951 "It wasn't my house. The furniture had been changed. 51 00:08:36,975 --> 00:08:39,811 The kitchen was totally remodeled." 52 00:08:43,690 --> 00:08:46,902 Do you really believe that, Jason? 53 00:08:55,744 --> 00:08:59,831 "Jason Ashley Dessen, born in Denison, Iowa. 54 00:09:00,791 --> 00:09:03,478 Bachelor's degree from the University of Chicago. 55 00:09:03,502 --> 00:09:06,755 PhD from the same university." So far so good? 56 00:09:08,048 --> 00:09:09,275 Yeah. 57 00:09:09,299 --> 00:09:12,362 "Postdoctoral fellowships at Harvard and Princeton. 58 00:09:12,386 --> 00:09:15,681 Awarded the Pavia Prize in 2010." 59 00:09:16,265 --> 00:09:20,811 And according to this article, you haven't been seen publicly in over a year. 60 00:09:42,791 --> 00:09:45,752 Have you ever been hospitalized for psychiatric care? 61 00:09:46,628 --> 00:09:48,898 There are places specifically tailored 62 00:09:48,922 --> 00:09:52,735 {\an8}to help people who are experiencing a little bit of a disconnect 63 00:09:52,759 --> 00:09:55,488 between what's real and what isn't. 64 00:09:55,512 --> 00:09:58,199 I'd like to start by having a full evaluation done. 65 00:09:58,223 --> 00:09:59,933 Is that something you'd be open to? 66 00:10:02,603 --> 00:10:03,872 Absolutely. 67 00:10:03,896 --> 00:10:05,147 Thank you, Doctor. 68 00:10:14,406 --> 00:10:17,659 He could be out there, spilling all our secrets. 69 00:10:18,243 --> 00:10:19,596 We should go to the police. 70 00:10:19,620 --> 00:10:23,933 We've lost four people, and you want to bring more attention to Velocity? 71 00:10:23,957 --> 00:10:25,042 She's right. 72 00:10:25,584 --> 00:10:29,254 If you were a man of science like Jason, where would you go? 73 00:10:31,882 --> 00:10:33,133 Hospital. 74 00:10:42,059 --> 00:10:43,268 Dr. Hollis... 75 00:10:49,858 --> 00:10:51,360 - Excuse me, hi. - Hi. 76 00:10:52,444 --> 00:10:53,588 It's my first day here, 77 00:10:53,612 --> 00:10:57,467 and I was wondering if I could borrow a pen. 78 00:10:57,491 --> 00:10:59,701 Yeah, sure. Here you go. 79 00:11:00,619 --> 00:11:01,912 I'll bring it right back. 80 00:11:05,082 --> 00:11:06,083 Hey, Jason. 81 00:11:07,209 --> 00:11:08,209 Hi. 82 00:11:21,807 --> 00:11:23,892 The first law of thermodynamics. 83 00:11:26,687 --> 00:11:28,832 Sorry. Keep going. 84 00:11:28,856 --> 00:11:30,899 So does anyone wanna take a shot? 85 00:11:33,902 --> 00:11:36,989 - Really? No one? - What was the question? 86 00:11:37,781 --> 00:11:39,658 Laws of thermodynamics. 87 00:11:40,158 --> 00:11:41,636 The first law of thermodynamics 88 00:11:41,660 --> 00:11:43,596 is the law of conservation of energy. 89 00:11:43,620 --> 00:11:46,331 It states that energy cannot be created or destroyed. 90 00:11:46,999 --> 00:11:49,293 Now, what do I mean when I say energy? 91 00:11:51,712 --> 00:11:54,482 Energy can be described as the ability to do work 92 00:11:54,506 --> 00:11:55,757 where work... 93 00:11:56,925 --> 00:11:59,136 I'll take over from here. 94 00:12:14,568 --> 00:12:18,697 Thank you for covering for me. Sorry I was late. 95 00:12:25,412 --> 00:12:27,706 You find all this a little boring, 96 00:12:29,958 --> 00:12:32,294 or do you already know all of this stuff? 97 00:12:34,922 --> 00:12:37,090 It's okay. I find it a little bit boring. 98 00:12:37,758 --> 00:12:38,758 It is. 99 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 That's up to you. 100 00:12:44,348 --> 00:12:46,517 You know what true boredom looks like? 101 00:12:47,392 --> 00:12:51,438 Your life in five years' time when you realize you haven't paid attention. 102 00:12:53,524 --> 00:12:58,213 And you'll find yourself working for other people, likely a middle management person 103 00:12:58,237 --> 00:13:02,217 who takes out their frustrations and their despair on you 104 00:13:02,241 --> 00:13:06,471 while you're trying to sell products and services that you don't care about 105 00:13:06,495 --> 00:13:11,625 for some multinational corporation who doesn't actually give a flying fuck 106 00:13:13,627 --> 00:13:15,730 excuse my language... if you exist. 107 00:13:15,754 --> 00:13:16,839 But I care, 108 00:13:17,714 --> 00:13:20,985 'cause for this fleeting moment... What's your name? 109 00:13:21,009 --> 00:13:21,946 Riley. 110 00:13:21,970 --> 00:13:25,490 Riley? That's right, Riley. For this fleeting moment, 111 00:13:25,514 --> 00:13:28,743 Riley and everybody else who's still on your phones... put them away 112 00:13:28,767 --> 00:13:33,730 you get to sit in a classroom and ponder the mysteries of our existence. 113 00:13:35,941 --> 00:13:37,168 And that is great. 114 00:13:37,192 --> 00:13:38,277 Now... 115 00:13:40,362 --> 00:13:44,634 I'm not expecting you to understand everything. 116 00:13:44,658 --> 00:13:46,451 I'm not a cruel man. 117 00:13:47,035 --> 00:13:51,957 But I do expect you to respect the opportunity. 118 00:13:53,208 --> 00:13:54,334 Pay attention. 119 00:13:55,252 --> 00:13:56,253 That's all. 120 00:13:57,254 --> 00:13:59,173 Like when I tell you things. 121 00:14:00,174 --> 00:14:02,485 For example, that in 1850, 122 00:14:02,509 --> 00:14:07,014 a brilliant man by the name of Rudolf Clausius... 123 00:14:08,390 --> 00:14:11,393 Can you call me immediately if you hear anything? 124 00:14:13,145 --> 00:14:15,814 Yeah, we're very worried about him. 125 00:14:18,192 --> 00:14:19,359 I appreciate it. 126 00:14:30,037 --> 00:14:31,014 Any news? 127 00:14:31,038 --> 00:14:33,558 No. Dawn spoke to someone at John of God. 128 00:14:33,582 --> 00:14:35,101 Jason was there last night. 129 00:14:35,125 --> 00:14:37,228 Dawn rushed over, but Jason had already left. 130 00:14:37,252 --> 00:14:39,189 Did she hear anything about his condition? 131 00:14:39,213 --> 00:14:41,840 No. But at least we know he hasn't left the city. 132 00:14:42,549 --> 00:14:44,885 - Any luck on your end? - I'm striking out. 133 00:14:48,055 --> 00:14:49,181 What about Ryan? 134 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 I left word. 135 00:14:52,643 --> 00:14:56,456 Okay. Listen, keep trying. Call me the moment you hear something. 136 00:14:56,480 --> 00:14:57,564 I will. 137 00:15:20,629 --> 00:15:24,108 - May I have your invitation? - I know the artist. She's... 138 00:15:24,132 --> 00:15:26,319 The public opening is tomorrow. Unfortunately, tonight is invite only. 139 00:15:26,343 --> 00:15:27,403 Yeah, but Daniela, 140 00:15:27,427 --> 00:15:29,107 - she said I could come. - Okay. Your name? 141 00:15:30,013 --> 00:15:31,741 Dessen, Jason. 142 00:15:31,765 --> 00:15:32,850 Dr. Dessen? 143 00:15:33,725 --> 00:15:34,977 Yeah. 144 00:15:35,561 --> 00:15:37,020 Just one second. 145 00:15:41,149 --> 00:15:42,961 Inside the envelope are three cards. 146 00:15:42,985 --> 00:15:45,279 Choose one and present it to the woman inside. 147 00:15:46,154 --> 00:15:47,656 I'm sorry I didn't recognize you. 148 00:15:54,997 --> 00:15:58,208 Hi. Welcome. Have you selected your card? 149 00:16:01,545 --> 00:16:03,731 Do you know where Daniela is? 150 00:16:03,755 --> 00:16:05,024 The artist. 151 00:16:05,048 --> 00:16:08,111 I just know that she's somewhere back there. Sorry. 152 00:16:08,135 --> 00:16:09,863 Your door is going to be number two. 153 00:16:09,887 --> 00:16:11,739 Please seal the remaining cards in the envelope 154 00:16:11,763 --> 00:16:14,159 and keep them with you till the end of the exhibition. 155 00:16:14,183 --> 00:16:15,809 - Yeah. - Enjoy. 156 00:17:53,282 --> 00:17:54,300 It's you. 157 00:17:54,324 --> 00:17:56,052 I heard you checked in. 158 00:17:56,076 --> 00:17:57,679 Where's Charlie? 159 00:17:57,703 --> 00:17:58,787 Charlie who? 160 00:17:59,621 --> 00:18:02,457 Darling, you've done it. 161 00:18:04,710 --> 00:18:05,812 Listen, The Times is here. 162 00:18:05,836 --> 00:18:09,440 Okay. Good. Sorry. Alesia, this is Jason Dessen. 163 00:18:09,464 --> 00:18:11,860 Jason, this is Alesia Cheney, my agent. 164 00:18:11,884 --> 00:18:13,719 The Jason that inspired the show? 165 00:18:14,344 --> 00:18:15,345 Yeah. 166 00:18:16,930 --> 00:18:21,435 I am so proud to be your friend. 167 00:18:22,227 --> 00:18:24,956 Hi. This looks fantastic. 168 00:18:24,980 --> 00:18:26,982 Thank you. Look who's here. 169 00:18:27,566 --> 00:18:28,918 Ryan? 170 00:18:28,942 --> 00:18:30,253 Yes. Okay. Going. 171 00:18:30,277 --> 00:18:31,421 Sorry, guys. 172 00:18:31,445 --> 00:18:34,799 I have to go be a good host, but I'm having a much smaller thing 173 00:18:34,823 --> 00:18:36,759 - at my place after. Will you come? - Yeah. 174 00:18:36,783 --> 00:18:39,203 - Jason? - Yeah. I wouldn't miss it. 175 00:18:43,498 --> 00:18:45,375 Well, shit, where the fuck have you been? 176 00:18:46,627 --> 00:18:49,630 I heard you cracked up, and they stuck you in a cell. 177 00:18:52,591 --> 00:18:55,636 Although I also heard you moved to Costa Rica and became a farmer. 178 00:18:57,262 --> 00:18:58,990 And I heard you were dead. 179 00:18:59,014 --> 00:19:02,518 Well, I'm certainly not dead, so... 180 00:19:04,686 --> 00:19:09,316 Hey, how did those compounds I made for you last year work out? 181 00:19:10,192 --> 00:19:12,003 Compounds? What compounds? 182 00:19:12,027 --> 00:19:14,988 All right. Please, I know... 183 00:19:15,822 --> 00:19:18,992 I understand that you're buried under a mountain of NDAs, Jay, 184 00:19:19,785 --> 00:19:20,721 and I don't wanna be a dick, 185 00:19:20,745 --> 00:19:25,433 but I did a lot of work for you and Velocity in the dark. 186 00:19:25,457 --> 00:19:26,834 - And... - Velocity? 187 00:19:27,918 --> 00:19:28,978 You said... 188 00:19:29,002 --> 00:19:32,256 You said Velocity, so you know that place. 189 00:19:34,049 --> 00:19:35,050 What are you doing? 190 00:19:35,592 --> 00:19:38,262 What is this? What is this shit? 191 00:19:40,430 --> 00:19:43,267 - What are you doing? - Just... We're not done here. 192 00:19:43,767 --> 00:19:45,912 Hi. Sorry. 193 00:19:45,936 --> 00:19:49,273 Hi, everyone. If I could just have a moment. 194 00:19:49,940 --> 00:19:52,252 I just wanna say a couple things. 195 00:19:52,276 --> 00:19:55,171 Sometimes, we ask ourselves the big questions: 196 00:19:55,195 --> 00:19:58,550 "Who am I? Who could I be? 197 00:19:58,574 --> 00:20:02,220 Who might I have been if the Bulls had defeated the Pistons 198 00:20:02,244 --> 00:20:03,871 in the 1990 conference final?" 199 00:20:05,497 --> 00:20:06,623 Just asking. 200 00:20:08,041 --> 00:20:12,129 We all know our lives are marked by the choices that we make. 201 00:20:13,172 --> 00:20:16,758 And while I've never been a fan of regret, 202 00:20:17,426 --> 00:20:23,265 I will admit to a certain curiosity about the path not taken. 203 00:20:24,725 --> 00:20:26,578 Tonight, each of you made a choice 204 00:20:26,602 --> 00:20:29,706 that determined which version of my show you experienced. 205 00:20:29,730 --> 00:20:32,500 You should still have the cards that you didn't choose. 206 00:20:32,524 --> 00:20:35,128 They're also tickets and you can use them to return 207 00:20:35,152 --> 00:20:38,739 at any point during the next month and take a different path. 208 00:20:39,281 --> 00:20:41,658 Maybe find out if the grass really is greener. 209 00:20:43,327 --> 00:20:48,141 Thank you to my amazing team. You made this possible. Thank you. 210 00:20:48,165 --> 00:20:52,169 And thanks to all of you for coming tonight. It means the world. 211 00:20:53,545 --> 00:20:56,465 - Salud. - Salud. 212 00:21:01,178 --> 00:21:03,490 And where else is the exhibition showing? 213 00:21:03,514 --> 00:21:06,576 Well, New York and then Boston, 214 00:21:06,600 --> 00:21:08,870 and it'll open in Los Angeles next month. 215 00:21:08,894 --> 00:21:11,772 So probably fly out to go see it. 216 00:21:13,690 --> 00:21:16,818 Well, maybe I'll come with you. 217 00:21:18,153 --> 00:21:20,197 You know, we can make a weekend of it. 218 00:21:22,824 --> 00:21:23,825 Seriously? 219 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 Why not? 220 00:21:26,912 --> 00:21:28,205 Well, I would love that. 221 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 He called me today. 222 00:21:40,259 --> 00:21:41,236 Ryan did? 223 00:21:41,260 --> 00:21:44,304 Yeah. He wanted to know if we talked about the job offer. 224 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 Food's here. 225 00:21:49,434 --> 00:21:53,272 Can I eat later? Some of my friends are going to the skate park. 226 00:21:53,856 --> 00:21:54,857 Who's gonna be there? 227 00:21:55,649 --> 00:21:58,652 Brooke, Drew, Adam and Michelle. 228 00:21:59,736 --> 00:22:00,737 Okay. 229 00:22:03,323 --> 00:22:04,968 Sure you don't want to eat something first, though? 230 00:22:04,992 --> 00:22:07,387 - Yeah, I'm good. - Okay, back by 10:00. 231 00:22:07,411 --> 00:22:08,871 Yeah. Thanks. 232 00:22:11,623 --> 00:22:13,542 - Hey, kiddo. - Yeah? 233 00:22:15,043 --> 00:22:16,723 Maybe tonight's the night you tell Brooke. 234 00:22:19,423 --> 00:22:22,301 - Tell her what? - That he likes her. 235 00:22:23,594 --> 00:22:25,220 Strong disagree. 236 00:22:29,433 --> 00:22:34,998 Well, relationships are a negotiation, 237 00:22:35,022 --> 00:22:38,692 and whoever speaks first kind of loses. 238 00:22:39,776 --> 00:22:43,590 That's a cynical view of love, my love. 239 00:22:43,614 --> 00:22:45,365 Who's talking about love? 240 00:22:46,783 --> 00:22:52,783 Just show her that you're interested, and... but play it close to the vest. 241 00:22:56,293 --> 00:22:58,730 So, like, be aloof? 242 00:22:58,754 --> 00:22:59,838 Aloof. 243 00:23:00,589 --> 00:23:02,883 Yeah. The right level of aloof. 244 00:23:03,884 --> 00:23:04,885 But cool. 245 00:23:08,722 --> 00:23:10,390 Have fun. Be yourself. 246 00:23:12,184 --> 00:23:14,645 - Yeah. - Have fun. 247 00:23:15,562 --> 00:23:17,272 - Yeah, thanks. - Yeah. 248 00:23:21,276 --> 00:23:22,087 What was that? 249 00:23:22,111 --> 00:23:25,155 What? 250 00:23:27,324 --> 00:23:29,243 Show me aloof. What does aloof look like? 251 00:23:31,411 --> 00:23:32,411 Like... 252 00:23:34,873 --> 00:23:35,874 No. 253 00:23:43,465 --> 00:23:45,092 - Hey. - Hey. 254 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 You want? 255 00:24:02,025 --> 00:24:03,151 So 256 00:24:04,319 --> 00:24:05,988 Now it's just the three of us. 257 00:24:07,948 --> 00:24:08,948 Spill it. 258 00:24:10,993 --> 00:24:11,994 Where you been? 259 00:24:27,134 --> 00:24:28,385 Hypothetical. 260 00:24:29,845 --> 00:24:30,822 Hypothetical? 261 00:24:30,846 --> 00:24:32,306 Oh, boy. 262 00:24:36,560 --> 00:24:41,207 A man of science, physics professor... 263 00:24:41,231 --> 00:24:42,834 - Okay. - He is married 264 00:24:42,858 --> 00:24:47,088 to the woman of his dreams, and they have a son. 265 00:24:47,112 --> 00:24:48,655 And they all have a good life. 266 00:24:49,281 --> 00:24:53,577 Until one night, this man, he goes to a bar. 267 00:24:55,871 --> 00:25:00,918 He's seeing an old friend, college buddy, who's won a prestigious award. 268 00:25:02,628 --> 00:25:05,839 But on the walk home, something happens. 269 00:25:07,799 --> 00:25:09,051 He doesn't make it home. 270 00:25:10,594 --> 00:25:14,073 When he regains his full presence of mind, 271 00:25:14,097 --> 00:25:18,727 everything has changed. 272 00:25:21,146 --> 00:25:22,207 Brain tumor, head trauma? 273 00:25:22,231 --> 00:25:24,209 CT scan says no. 274 00:25:24,233 --> 00:25:27,879 Maybe it's like some kind of multitiered deep fake punking. 275 00:25:27,903 --> 00:25:33,367 Within five hours, the entire inside of his house is renovated. 276 00:25:33,867 --> 00:25:35,845 And I'm not just saying different pictures on the walls. 277 00:25:35,869 --> 00:25:38,640 I'm saying new furniture, new appliances, 278 00:25:38,664 --> 00:25:41,601 light switches have moved, walls are different colors. 279 00:25:41,625 --> 00:25:44,687 No prank could possibly be this complex. 280 00:25:44,711 --> 00:25:47,047 And, I mean, what would be the point? 281 00:25:48,382 --> 00:25:49,633 How much LSD is this man on? 282 00:25:50,300 --> 00:25:51,820 That seems like a determining factor. 283 00:25:51,844 --> 00:25:56,306 Okay. Then I don't know. It sounds like he's crazy. 284 00:25:57,099 --> 00:25:58,225 I'm not crazy. 285 00:26:14,074 --> 00:26:17,703 Tonight, your agent said that I had inspired your installation. 286 00:26:19,246 --> 00:26:21,248 - Yeah. - How so? 287 00:26:22,708 --> 00:26:24,227 We hadn't seen each other for a while, 288 00:26:24,251 --> 00:26:27,981 and you showed up here one night out of the blue. 289 00:26:28,005 --> 00:26:31,008 Said you'd been thinking about me. You really don't remember this? 290 00:26:33,135 --> 00:26:34,261 You told me 291 00:26:36,096 --> 00:26:38,765 that our existence is all about choices. 292 00:26:41,977 --> 00:26:44,271 You said our choices create worlds. 293 00:26:46,106 --> 00:26:47,900 And so, theoretically, 294 00:26:48,692 --> 00:26:52,529 we simultaneously inhabited an infinite number of them. 295 00:26:56,950 --> 00:26:58,660 You told me that, in this world, 296 00:26:59,369 --> 00:27:02,206 the worst choice you'd made was the one you made with me. 297 00:27:07,252 --> 00:27:08,378 I said 298 00:27:09,213 --> 00:27:12,549 we'd had our moment all those years ago 299 00:27:13,967 --> 00:27:15,385 and that I loved you. 300 00:27:16,094 --> 00:27:17,739 I'll always love you. 301 00:27:17,763 --> 00:27:21,558 But now we're friends. 302 00:27:22,100 --> 00:27:24,645 I'm in a different place, and you are too. 303 00:27:28,398 --> 00:27:30,150 We talked for a long time. 304 00:27:32,361 --> 00:27:33,796 You started talking about your research, 305 00:27:33,820 --> 00:27:36,490 and you mentioned a project that was under wraps, 306 00:27:37,199 --> 00:27:40,202 and you said something that struck me, so I remember it very clearly. 307 00:27:41,203 --> 00:27:45,874 You said you'd probably never see me again. 308 00:27:57,594 --> 00:27:59,280 When I saw you earlier, 309 00:27:59,304 --> 00:28:01,932 the first thing you asked me was, "Where's Charlie?" 310 00:28:04,476 --> 00:28:05,519 Who's Charlie? 311 00:28:08,772 --> 00:28:09,815 Our son. 312 00:28:15,362 --> 00:28:17,048 What? 313 00:28:17,072 --> 00:28:18,782 This is what I know. 314 00:28:20,909 --> 00:28:23,304 You and I live in a brownstone 315 00:28:23,328 --> 00:28:24,788 in Logan Square. 316 00:28:25,455 --> 00:28:28,518 We have a 15-year-old son named Charlie. 317 00:28:28,542 --> 00:28:31,729 All right, man. That's not funny. Why would you even bring that up? 318 00:28:31,753 --> 00:28:32,838 Ryan? 319 00:28:36,049 --> 00:28:37,986 You're a famous neuroscientist. 320 00:28:38,010 --> 00:28:39,863 - I am? - You won the Pavia. 321 00:28:39,887 --> 00:28:41,698 You lecture all over the world. 322 00:28:41,722 --> 00:28:43,700 This is supremely fucked up. 323 00:28:43,724 --> 00:28:44,808 All over. 324 00:28:46,727 --> 00:28:49,646 You know, Jay, what I think is that 325 00:28:50,689 --> 00:28:52,000 you should eat a bag of dicks. 326 00:28:52,024 --> 00:28:54,169 And please let me microwave them for you first, 327 00:28:54,193 --> 00:28:56,212 so they're nice and fucking hot for your mouth. 328 00:28:56,236 --> 00:28:58,339 Fuck you. Honestly, man. 329 00:28:58,363 --> 00:29:00,383 Ryan. Listen, man. 330 00:29:00,407 --> 00:29:02,510 - Ryan! I'm not fucking with you. - What? 331 00:29:02,534 --> 00:29:05,763 I have not lost my mind. I swear. 332 00:29:05,787 --> 00:29:06,872 I hear you. 333 00:29:08,874 --> 00:29:10,018 There's some stuff I gotta deal with. 334 00:29:10,042 --> 00:29:12,979 - Yeah. - Do you want him to leave? 335 00:29:13,003 --> 00:29:16,798 - I'm good. - Yeah? Okay. All right. 336 00:29:17,424 --> 00:29:19,705 You're coming back tomorrow to finish those dishes, right? 337 00:29:22,721 --> 00:29:24,282 - Hey... It was a great show. - I'm good. Yeah. 338 00:29:24,306 --> 00:29:26,058 - Thank you. - Yeah. Thank you. 339 00:29:26,892 --> 00:29:28,018 I'm sorry. 340 00:30:06,515 --> 00:30:08,225 Why are you using my toothbrush? 341 00:30:39,840 --> 00:30:41,383 - Hey. - Hey. 342 00:30:43,844 --> 00:30:45,530 You really didn't need to go to any trouble. 343 00:30:45,554 --> 00:30:47,031 - I could've stayed at a hotel. - No. 344 00:30:47,055 --> 00:30:50,058 No, you're staying here with me. End of story. 345 00:30:52,561 --> 00:30:56,481 Your clothes are in the wash. So I put those there if you want. 346 00:30:58,483 --> 00:30:59,484 Thank you. 347 00:31:04,948 --> 00:31:06,074 Whose are these? 348 00:31:07,618 --> 00:31:09,036 My last boyfriend's. 349 00:31:09,828 --> 00:31:12,539 I really don't know why I still keep them, but... 350 00:31:13,165 --> 00:31:15,059 - Because they're so fancy. - Because I do... 351 00:31:15,083 --> 00:31:18,587 Oh, yeah. They're fancy. 352 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 When you went to the hospital, 353 00:31:27,179 --> 00:31:28,847 what'd they think was wrong with you? 354 00:31:29,556 --> 00:31:31,308 They don't know. 355 00:31:33,268 --> 00:31:37,564 They said I had some strange drugs in my system, which I didn't take. 356 00:31:40,651 --> 00:31:42,402 They wanted to have me committed. 357 00:31:44,321 --> 00:31:48,593 Okay. You sure that's not what's best at this point? 358 00:31:48,617 --> 00:31:54,122 I don't need psychiatric help. Just need answers. 359 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 Yeah. 360 00:31:59,920 --> 00:32:04,341 I know you think that I have lost my mind. 361 00:32:08,887 --> 00:32:10,347 Get some sleep. 362 00:33:39,436 --> 00:33:40,437 Hey. 363 00:33:41,855 --> 00:33:45,025 Sorry, I didn't mean to scare you. 364 00:33:45,526 --> 00:33:46,652 Are you leaving? 365 00:33:48,445 --> 00:33:50,405 Yeah. Training day. 366 00:33:50,906 --> 00:33:51,906 Of course. 367 00:33:52,366 --> 00:33:55,136 Will you take the chicken out of the freezer and put it in the sink for me? 368 00:33:55,160 --> 00:33:56,721 'Cause it has to defrost. 369 00:33:56,745 --> 00:33:59,456 - Yeah. - Okay. Thanks. See you. 370 00:34:17,266 --> 00:34:18,559 Have fun. 371 00:34:21,937 --> 00:34:22,938 Thanks. 372 00:35:21,121 --> 00:35:22,831 Sweet buddy. What's up? 373 00:35:23,332 --> 00:35:25,185 - Hey, Ryan. - Hey. 374 00:35:25,209 --> 00:35:28,938 Daniela said that you called. You call my wife now? 375 00:35:28,962 --> 00:35:31,608 Yeah, I... Well, I just thought she would be super excited. 376 00:35:31,632 --> 00:35:33,485 - All right. Listen, Ryan. - What? 377 00:35:33,509 --> 00:35:35,969 Just let me be really clear, okay? 378 00:35:37,387 --> 00:35:41,099 I like my life in Chicago, and I'm not leaving. 379 00:35:41,934 --> 00:35:44,102 So that's a no to the job. 380 00:35:45,020 --> 00:35:46,331 Okay? 381 00:35:46,355 --> 00:35:48,607 - That's a n... Okay. - So... 382 00:35:49,816 --> 00:35:52,795 Well, shit, man. I'm sorry I overstepped. 383 00:35:52,819 --> 00:35:55,006 Yeah, well, you kind of fucking did. 384 00:35:55,030 --> 00:35:58,700 Shit, man. Okay. 385 00:35:59,284 --> 00:36:01,262 - Okay. - Okay, I hear you, man. 386 00:36:01,286 --> 00:36:02,371 Okay. 387 00:36:20,931 --> 00:36:21,931 Hello? 388 00:36:22,975 --> 00:36:23,976 Hi. 389 00:36:24,768 --> 00:36:27,479 Oh, my God. Jason. Are you okay? 390 00:36:29,523 --> 00:36:30,649 I don't know. 391 00:36:35,946 --> 00:36:36,947 Where are you? 392 00:36:38,282 --> 00:36:43,662 I'm about to walk into a mental health hospital. 393 00:36:44,955 --> 00:36:47,124 I wish you'd let me help you. 394 00:36:48,458 --> 00:36:51,295 I think I need to see someone that doesn't know me. 395 00:36:57,551 --> 00:36:58,969 Which hospital? 396 00:37:25,120 --> 00:37:26,788 I'm not sure this is a good idea. 397 00:37:28,248 --> 00:37:30,542 Well, technically, it is my house. 398 00:38:04,743 --> 00:38:05,869 No. 399 00:38:13,377 --> 00:38:14,628 In our house, 400 00:38:16,213 --> 00:38:18,608 we have that photograph of the waterfall. 401 00:38:18,632 --> 00:38:22,761 Only you and me and Charlie are in it. 402 00:38:28,141 --> 00:38:29,476 I've never been there. 403 00:38:31,228 --> 00:38:33,230 We went there five years ago. 404 00:38:37,276 --> 00:38:39,444 It was the trip of a lifetime. 405 00:38:57,129 --> 00:38:59,631 Jason, she sounded worried 406 00:39:00,966 --> 00:39:02,176 on the phone. 407 00:39:03,218 --> 00:39:04,761 I think we should let her help. 408 00:39:05,929 --> 00:39:08,724 This here is my son's room. 409 00:39:09,725 --> 00:39:11,268 At least it should be. 410 00:39:11,935 --> 00:39:12,936 Our son 411 00:39:15,522 --> 00:39:16,982 who's into anime. 412 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 Skateboarding. 413 00:39:19,359 --> 00:39:21,963 He likes a girl. He's... You know. Come on. 414 00:39:21,987 --> 00:39:24,907 He draws those crazy landscapes you love. 415 00:39:25,782 --> 00:39:27,927 Fifteen, he's already looking at art schools, 416 00:39:27,951 --> 00:39:32,706 and you're really proud of him because he's got your eye for it. 417 00:39:33,207 --> 00:39:34,208 Look 418 00:39:36,293 --> 00:39:38,629 when I told you that I was pregnant, 419 00:39:39,254 --> 00:39:40,982 you said you needed time to think about it. 420 00:39:41,006 --> 00:39:42,066 That I remember. 421 00:39:42,090 --> 00:39:44,527 And then, the next day, you came to my apartment, 422 00:39:44,551 --> 00:39:47,071 and you said that you were busy with your research. 423 00:39:47,095 --> 00:39:51,284 You said that the next year of your life would be spent in a clean room 424 00:39:51,308 --> 00:39:53,310 and that I deserved better. 425 00:39:54,520 --> 00:39:56,313 You said our child deserved better. 426 00:39:58,148 --> 00:40:00,210 - No. - I chose not to do it on my own. 427 00:40:00,234 --> 00:40:02,420 We went our separate ways, and that's what happened. 428 00:40:02,444 --> 00:40:05,256 That's not what happened. What happened was, I thought about it, 429 00:40:05,280 --> 00:40:07,675 and I said to you, at the end of my life, 430 00:40:07,699 --> 00:40:11,411 that I would rather have memories of you than of a cold, sterile lab. 431 00:40:12,829 --> 00:40:16,959 No. You said you weren't ready. 432 00:40:18,836 --> 00:40:20,254 I never said that. 433 00:40:24,550 --> 00:40:26,343 Are you fucking with me? 434 00:40:28,053 --> 00:40:31,348 Or am I walking around a dark house with someone who's lost his mind? 435 00:40:34,768 --> 00:40:36,436 No, I'm telling you the truth. 436 00:40:41,984 --> 00:40:43,485 We should get out of here. 437 00:41:12,055 --> 00:41:13,056 I'm sorry, 438 00:41:17,477 --> 00:41:19,980 for what you say happened to us. 439 00:41:21,648 --> 00:41:23,209 That was a lifetime ago. 440 00:41:23,233 --> 00:41:25,235 And for all of this. I mean... 441 00:41:27,112 --> 00:41:28,506 I don't want to scare you. 442 00:41:28,530 --> 00:41:32,117 I just don't understand how what's true for you isn't true for me. 443 00:41:33,202 --> 00:41:35,120 I can't reconcile it, I... 444 00:41:38,081 --> 00:41:42,812 I know I have an entire marriage worth of memories with you, 445 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 which... 446 00:41:45,839 --> 00:41:48,842 I know sounds completely insane. 447 00:41:51,386 --> 00:41:53,388 I just know that I wouldn't lie to you. 448 00:41:56,808 --> 00:41:59,436 I don't know what it means exactly, but... 449 00:42:02,856 --> 00:42:04,024 I believe you. 450 00:43:28,984 --> 00:43:30,360 Holy fuck. 451 00:43:31,820 --> 00:43:33,822 - What? - He did it. 452 00:43:35,324 --> 00:43:38,952 Son of a... He did it. 453 00:43:41,705 --> 00:43:42,706 He did what? 454 00:43:44,249 --> 00:43:45,626 What I was trying to do. 455 00:43:47,961 --> 00:43:49,254 Crazy theory. 456 00:43:50,172 --> 00:43:51,025 Crazy. 457 00:43:51,049 --> 00:43:55,928 What if the Jason that lived in this world... that won the Pavia Prize, 458 00:43:56,595 --> 00:43:59,723 whose house we were in today, who everyone thinks that I am... 459 00:44:00,766 --> 00:44:03,036 What if he created 460 00:44:03,060 --> 00:44:05,896 a larger version of my box 461 00:44:06,438 --> 00:44:08,982 that could put not just a particle 462 00:44:09,525 --> 00:44:13,820 but an actual human being in superposition? 463 00:44:19,284 --> 00:44:24,474 A box that would... it would allow a person to travel 464 00:44:24,498 --> 00:44:28,252 across the multiple realities of quantum physics. 465 00:44:30,003 --> 00:44:35,968 And what if he used that box to travel to my world? 466 00:44:42,391 --> 00:44:43,392 What if 467 00:44:45,269 --> 00:44:47,437 the person that abducted me 468 00:44:49,147 --> 00:44:50,148 is me? 469 00:44:51,942 --> 00:44:53,461 How could it be you? 470 00:44:53,485 --> 00:44:57,298 Not exactly me. A version of me. 471 00:44:57,322 --> 00:44:59,283 Like... All right, imagine 472 00:45:00,117 --> 00:45:03,388 he and I are the same person all those years ago, 473 00:45:03,412 --> 00:45:05,372 right up until the moment that you got pregnant. 474 00:45:06,790 --> 00:45:11,813 Then, we split up into our own separate universes. 475 00:45:11,837 --> 00:45:15,424 We split because I chose to be with you, 476 00:45:16,884 --> 00:45:18,570 and he chose to pursue work, 477 00:45:18,594 --> 00:45:21,054 which led to the creation of the box. 478 00:45:38,322 --> 00:45:40,657 What if, in this moment, 479 00:45:41,575 --> 00:45:42,951 I'm in his world, 480 00:45:45,454 --> 00:45:47,456 and he's in mine? 481 00:45:56,840 --> 00:45:59,259 Why would you do this to yourself, though? 482 00:46:25,244 --> 00:46:27,037 I'm glad you found your way to me. 483 00:46:29,248 --> 00:46:30,249 I am too. 484 00:46:36,421 --> 00:46:37,422 What's this? 485 00:46:39,716 --> 00:46:41,510 That's proof. 486 00:46:44,721 --> 00:46:45,722 Of what? 487 00:46:47,057 --> 00:46:48,642 That I'm not crazy. 488 00:46:51,103 --> 00:46:56,024 See, eventually, the mark of my wedding ring will disappear, 489 00:46:57,150 --> 00:46:59,528 and my memories will be the only remnant 490 00:47:00,821 --> 00:47:02,948 of this life that I had. 491 00:47:05,284 --> 00:47:08,137 So that's to remind me of what's real 492 00:47:08,161 --> 00:47:11,915 and what I have to get home to. 493 00:47:20,465 --> 00:47:21,925 - Hey. - Hey. 494 00:47:22,467 --> 00:47:23,468 Still awake? 495 00:47:24,428 --> 00:47:25,429 Yeah. 496 00:47:27,431 --> 00:47:28,640 Do you wanna come down? 497 00:47:58,128 --> 00:47:59,213 Tell me about us. 498 00:48:01,006 --> 00:48:02,132 About us? 499 00:48:06,845 --> 00:48:07,846 Okay. 500 00:48:11,600 --> 00:48:12,976 Where do I start? 501 00:48:17,981 --> 00:48:19,816 We had a shotgun wedding 502 00:48:20,317 --> 00:48:22,402 that pissed a lot of people off. 503 00:48:23,862 --> 00:48:25,656 Then we had an amazing party, 504 00:48:26,365 --> 00:48:27,658 which was great. 505 00:48:28,909 --> 00:48:33,163 And then we became parents not so long after. 506 00:48:34,122 --> 00:48:38,436 First few years were complicated. 507 00:48:38,460 --> 00:48:40,504 - It got hard. Real hard. - Why? 508 00:48:45,050 --> 00:48:47,737 You know how it is. Maybe you don't. 509 00:48:47,761 --> 00:48:51,265 But life has a way of just 510 00:48:53,058 --> 00:48:54,226 grinding you down. 511 00:48:55,978 --> 00:48:56,979 And, 512 00:48:58,272 --> 00:48:59,833 you know, our priorities changed. 513 00:48:59,857 --> 00:49:03,777 I mean, I spent less time in the lab. You spent less time in the studio. 514 00:49:04,945 --> 00:49:07,322 I eventually lost my funding, 515 00:49:07,948 --> 00:49:10,701 and you eventually quit painting. 516 00:49:11,285 --> 00:49:12,786 I quit painting? 517 00:49:14,580 --> 00:49:15,622 Yeah. 518 00:49:17,165 --> 00:49:20,878 So are we, like, boring? 519 00:49:23,839 --> 00:49:26,008 It's not the way I look at it. It's... 520 00:49:26,508 --> 00:49:28,844 Okay. How do you look at it? 521 00:49:31,513 --> 00:49:33,348 We made a life together. 522 00:49:38,937 --> 00:49:39,937 Am I happy? 523 00:49:40,772 --> 00:49:41,773 Yeah. 524 00:49:42,608 --> 00:49:46,403 We've had our rough patches, but, yeah. Yeah. 525 00:49:48,947 --> 00:49:52,075 And you are also my best friend. 526 00:49:54,828 --> 00:49:56,205 How's the sex? 527 00:50:01,460 --> 00:50:04,129 Oh, my God. Are you actually blushing? 528 00:50:05,464 --> 00:50:06,757 This is so weird. 529 00:50:08,634 --> 00:50:10,636 - Is it bad? - No. 530 00:50:13,889 --> 00:50:14,889 No. 531 00:50:45,462 --> 00:50:46,462 I'm sorry. 532 00:50:47,005 --> 00:50:49,174 No. 533 00:51:29,631 --> 00:51:30,632 Hello? 534 00:51:32,467 --> 00:51:33,552 Who is this? 535 00:51:38,348 --> 00:51:39,474 They hung up. 536 00:51:55,908 --> 00:51:58,845 Hey. Listen, please don't. 537 00:51:58,869 --> 00:52:00,889 I'll go with you. She has nothing to do with it. 538 00:52:00,913 --> 00:52:03,683 Drop the phone. What did I say? 539 00:52:03,707 --> 00:52:06,043 Daniela, do exactly what she says. 540 00:52:12,591 --> 00:52:14,676 No. Daniela. 541 00:52:17,137 --> 00:52:20,474 Daniela. No. Daniela. 542 00:52:22,392 --> 00:52:23,393 No. 543 00:52:26,605 --> 00:52:27,606 Daniela. 38985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.