Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:04,825
(low sinister whispering)
2
00:01:05,271 --> 00:01:09,616
(warbling growl)
(gurgling)
3
00:01:35,719 --> 00:01:36,762
Hey, mate.
4
00:01:43,957 --> 00:01:46,321
(thudding)
5
00:02:06,515 --> 00:02:08,044
We'll go in a minute.
6
00:02:08,044 --> 00:02:10,721
(intense music)
7
00:02:10,721 --> 00:02:11,590
Jesus!
8
00:02:12,494 --> 00:02:14,857
(gurgling)
9
00:02:28,204 --> 00:02:31,228
(flesh squelching)
10
00:02:32,271 --> 00:02:34,600
(growling)
11
00:02:43,324 --> 00:02:45,862
[Female] Come with me.
12
00:02:45,862 --> 00:02:48,469
(eerie music)
13
00:05:13,829 --> 00:05:17,478
(camera shutter clicking)
14
00:05:44,346 --> 00:05:45,216
Enough.
15
00:06:27,169 --> 00:06:28,420
What's he doing?
16
00:06:28,420 --> 00:06:30,610
It's just his way, shh.
17
00:06:54,246 --> 00:06:57,791
(death metal rock music)
18
00:07:41,413 --> 00:07:42,942
Fuck's sake, go on baby.
19
00:07:42,942 --> 00:07:45,237
There's so many men out there.
20
00:07:45,237 --> 00:07:48,816
Yeah, but they're all
fucking ugly or desperate.
21
00:07:48,816 --> 00:07:51,527
Well, (mumbles).
22
00:07:51,527 --> 00:07:54,447
Yeah, that's why I dumped him.
23
00:07:54,447 --> 00:07:57,054
No, no, I found my dog prince.
24
00:07:58,271 --> 00:07:59,939
I didn't know
Sutton was coming.
25
00:07:59,939 --> 00:08:02,338
Yeah, well he is.
26
00:08:02,338 --> 00:08:03,832
All over my tits.
27
00:08:05,813 --> 00:08:08,177
(laughing)
28
00:08:11,653 --> 00:08:15,998
(heavy metal music
drowns out lyrics)
29
00:08:36,262 --> 00:08:37,130
Ooh wow.
30
00:08:42,101 --> 00:08:45,055
You have to give
your body to him.
31
00:08:47,802 --> 00:08:49,539
Remember to take precaution.
32
00:08:49,539 --> 00:08:52,216
Don't worry, I'm on the pill.
33
00:09:04,903 --> 00:09:08,031
(suspenseful music)
34
00:10:43,339 --> 00:10:46,363
(glass shattering)
35
00:11:12,257 --> 00:11:14,134
(gasping)
36
00:11:14,134 --> 00:11:18,480
(growling)
(intense music)
37
00:11:32,417 --> 00:11:34,851
(screaming)
38
00:11:55,253 --> 00:11:58,382
(breathing heavily)
39
00:12:03,735 --> 00:12:08,079
(sinister laughing)
(eerie music)
40
00:13:09,810 --> 00:13:12,938
(suspenseful music)
41
00:13:26,668 --> 00:13:29,032
(gurgling)
42
00:13:36,366 --> 00:13:39,251
(dramatic music)
43
00:14:00,175 --> 00:14:01,601
Thanks.
44
00:14:01,601 --> 00:14:03,965
We must look after
you, mustn't we?
45
00:14:03,965 --> 00:14:05,250
What did you say?
46
00:14:05,250 --> 00:14:08,204
Now that you're one of us.
47
00:14:08,204 --> 00:14:09,595
Good day to you.
48
00:14:14,531 --> 00:14:17,659
(suspenseful music)
49
00:14:34,656 --> 00:14:37,576
Mommy says that you're going
to have my little brother.
50
00:14:37,576 --> 00:14:39,244
Can I come and see him?
51
00:14:39,244 --> 00:14:40,425
Natalie, what are you doing?
52
00:14:40,425 --> 00:14:43,137
I told you not to tell anybody.
53
00:14:43,137 --> 00:14:45,153
What have I told you about
talking to strangers?
54
00:14:45,153 --> 00:14:46,022
Do I have to...
55
00:14:46,022 --> 00:14:48,282
(gasping)
56
00:14:50,019 --> 00:14:54,017
(upbeat bass and drum music)
57
00:15:53,835 --> 00:15:55,295
(screaming)
58
00:15:55,295 --> 00:15:56,338
Trust him.
59
00:15:57,589 --> 00:15:58,459
Ah!
60
00:15:58,459 --> 00:16:00,023
(doorbell ringing)
61
00:16:00,023 --> 00:16:03,047
All right, all
right, I'm coming.
62
00:16:06,453 --> 00:16:07,565
Fucking hell.
63
00:16:14,760 --> 00:16:16,394
Are you all right?
64
00:16:16,394 --> 00:16:17,888
Do you want a cup of tea?
65
00:16:17,888 --> 00:16:19,035
No.
66
00:16:19,035 --> 00:16:19,904
Fuck.
67
00:16:28,246 --> 00:16:29,880
I need a cigarette.
68
00:16:39,995 --> 00:16:42,463
God Mel, you look horrible.
69
00:16:46,043 --> 00:16:47,433
What's going on?
70
00:16:52,716 --> 00:16:55,636
That fucker spiked me, Nick.
71
00:16:55,636 --> 00:16:57,687
I've been fucking
chipping out all day.
72
00:16:57,687 --> 00:17:01,614
Really fucking weird shit,
really fucking horrible.
73
00:17:01,614 --> 00:17:03,005
What happened?
74
00:17:05,195 --> 00:17:08,045
I don't know,
I can't remember.
75
00:17:17,430 --> 00:17:19,619
Ew, I feel fucking awful.
76
00:17:21,462 --> 00:17:25,112
What the fuck was
in those pills?
77
00:17:25,112 --> 00:17:28,483
I've been seeing like really
horrible faces all day.
78
00:17:28,483 --> 00:17:32,271
Really contorted,
demonic fucking faces.
79
00:17:32,271 --> 00:17:34,948
Calm, what do you mean faces?
80
00:17:34,948 --> 00:17:36,755
And where the fuck did he go?
81
00:17:36,755 --> 00:17:40,440
He just fucks me and
used me, he left to go,
82
00:17:40,440 --> 00:17:43,081
and so I was running through
the streets everywhere.
83
00:17:43,081 --> 00:17:45,375
All these people were
looking, everyone's fucking
84
00:17:45,375 --> 00:17:46,348
looking at me...
85
00:17:46,348 --> 00:17:47,322
Hey, hey, hey it's okay now.
86
00:17:47,322 --> 00:17:49,408
Take it easy, it's over.
87
00:17:50,451 --> 00:17:51,666
It's finished.
88
00:17:53,196 --> 00:17:56,603
I should have listened to you.
89
00:17:56,603 --> 00:17:58,514
He did something to me.
90
00:17:58,514 --> 00:18:00,878
You're fine, all right?
91
00:18:00,878 --> 00:18:03,381
Too much booze, too many
drugs and you just picked up
92
00:18:03,381 --> 00:18:05,813
a fucking idiot, it happens.
93
00:18:06,960 --> 00:18:08,386
I'm so stupid.
94
00:18:08,386 --> 00:18:10,367
Quit blaming yourself.
95
00:18:10,367 --> 00:18:12,278
You did nothing wrong.
96
00:18:14,190 --> 00:18:15,963
I should have listened to you.
97
00:18:15,963 --> 00:18:19,195
We should have
listened to each other.
98
00:18:19,195 --> 00:18:21,003
I'll drink to that.
99
00:18:27,850 --> 00:18:30,214
Look, I really don't
want to go home tonight.
100
00:18:30,214 --> 00:18:32,959
That's cool, you can
crash here if you want.
101
00:18:32,959 --> 00:18:35,323
We can get with some sleep.
102
00:18:37,896 --> 00:18:39,460
Where you going?
103
00:18:45,055 --> 00:18:46,202
Are you taking the pits?
104
00:18:46,202 --> 00:18:48,914
No, these are sleeping pills.
105
00:18:48,914 --> 00:18:50,548
You're gonna sleep like a baby.
106
00:18:50,548 --> 00:18:52,042
And wake up fine.
107
00:19:06,953 --> 00:19:10,256
(sinister whispering)
108
00:19:16,755 --> 00:19:19,085
(growling)
109
00:19:47,760 --> 00:19:48,629
Uh.
110
00:19:51,132 --> 00:19:53,981
(dramatic music)
111
00:20:09,310 --> 00:20:10,179
Nikki?
112
00:20:11,500 --> 00:20:12,369
Nikki!
113
00:20:15,323 --> 00:20:18,035
[Nikki] Shit Mel, what is it?
114
00:20:22,310 --> 00:20:24,221
Nikki wake up.
115
00:20:24,221 --> 00:20:25,091
Wake up.
116
00:20:28,288 --> 00:20:29,158
What?
117
00:20:31,173 --> 00:20:32,146
Touch me.
118
00:20:36,561 --> 00:20:37,430
Touch me.
119
00:20:38,959 --> 00:20:39,828
Here.
120
00:20:43,443 --> 00:20:44,312
Press.
121
00:20:45,946 --> 00:20:47,683
Can you feel that?
122
00:20:47,683 --> 00:20:50,186
What am I supposed to feel?
123
00:20:52,098 --> 00:20:54,079
You can feel it here.
124
00:20:56,791 --> 00:20:57,659
Press.
125
00:21:04,437 --> 00:21:05,306
Lower.
126
00:21:09,095 --> 00:21:10,902
Harder, press harder.
127
00:21:12,709 --> 00:21:14,135
What is it?
128
00:21:14,135 --> 00:21:15,456
Is it a lump?
129
00:21:16,846 --> 00:21:18,793
I don't know.
130
00:21:18,793 --> 00:21:20,495
Oh God.
131
00:21:20,495 --> 00:21:21,990
It's a bump.
132
00:21:21,990 --> 00:21:23,902
Oh Nikki, no.
133
00:21:23,902 --> 00:21:24,979
I don't want to know.
134
00:21:24,979 --> 00:21:26,786
Call an ambulance or something.
135
00:21:26,786 --> 00:21:29,255
He's put something
inside me, feel it!
136
00:21:29,255 --> 00:21:31,340
It's okay, just relax.
137
00:21:33,877 --> 00:21:35,546
It's just a bruise.
138
00:21:44,479 --> 00:21:45,347
Oh.
139
00:21:47,086 --> 00:21:49,518
(screaming)
140
00:22:04,117 --> 00:22:08,462
(scissors squelching)
(screaming)
141
00:22:46,001 --> 00:22:48,782
(baby babbling)
142
00:22:59,766 --> 00:23:04,111
(screaming)
(gurgling)
143
00:23:20,586 --> 00:23:22,359
[Man] Right.
144
00:23:22,359 --> 00:23:24,549
So you talked to everybody
across the street?
145
00:23:24,549 --> 00:23:25,452
[Female] I did.
146
00:23:25,452 --> 00:23:28,233
(mumbles)
147
00:23:28,233 --> 00:23:29,867
What about the other fact?
148
00:23:29,867 --> 00:23:31,744
(mumbles)
149
00:23:31,744 --> 00:23:34,281
(chattering)
150
00:23:36,401 --> 00:23:38,834
Fucking (mumbles) at all.
151
00:23:38,834 --> 00:23:41,963
Not much (mumbles).
152
00:23:44,638 --> 00:23:48,984
Glorious bloody technical
evidence all I fucking need.
153
00:23:50,269 --> 00:23:54,927
It's a fucking disgrace,
we are getting no where.
154
00:23:54,927 --> 00:23:56,666
A word, my office.
155
00:24:07,753 --> 00:24:10,360
You don't need to say it, sir.
156
00:24:10,360 --> 00:24:12,863
Four murders in one
week and no solid leads,
157
00:24:12,863 --> 00:24:15,817
it's a piss poor
showing, I know.
158
00:24:15,817 --> 00:24:18,459
But that new computer
system's a little off wank.
159
00:24:18,459 --> 00:24:22,143
With all due respect, for
every piece of crap we type in
160
00:24:22,143 --> 00:24:24,298
we get a load more
bullocks back.
161
00:24:24,298 --> 00:24:27,114
That's not what I wanted
to talk about, Pete.
162
00:24:27,114 --> 00:24:30,624
I've had a worrying call
from Joan, the photographer.
163
00:24:30,624 --> 00:24:34,030
Something about you
touching the dead bodies.
164
00:24:34,030 --> 00:24:34,969
Yes, sir.
165
00:24:36,082 --> 00:24:37,889
Just something I have to do.
166
00:24:37,889 --> 00:24:38,757
Okay.
167
00:24:40,078 --> 00:24:41,990
Any particular reason?
168
00:24:43,172 --> 00:24:45,049
To make sure they
really are dead.
169
00:24:45,049 --> 00:24:47,239
How long has this
been going on, Pete?
170
00:24:47,239 --> 00:24:49,602
'Bout seven years.
171
00:24:49,602 --> 00:24:51,340
Ever since the girl.
172
00:24:52,244 --> 00:24:53,564
Abigail Watson.
173
00:24:55,129 --> 00:24:59,057
Abigail Watson, wasn't
she one of Kemper's?
174
00:24:59,057 --> 00:25:00,725
His fourth victim.
175
00:25:01,733 --> 00:25:03,992
She was only 10 years old.
176
00:25:05,487 --> 00:25:09,554
That bastard raped and abused
her repeatedly for two days.
177
00:25:09,554 --> 00:25:11,327
I remember, Pete.
178
00:25:11,327 --> 00:25:13,168
You were the first to find her.
179
00:25:13,168 --> 00:25:15,428
He broken her pelvic bone.
180
00:25:15,428 --> 00:25:17,339
With his fist.
181
00:25:17,339 --> 00:25:20,642
Severe trauma led to a
state of advanced catalepsy.
182
00:25:20,642 --> 00:25:23,005
Her body functions shut down.
183
00:25:23,005 --> 00:25:24,395
No sign of life.
184
00:25:25,368 --> 00:25:26,864
I know what happened.
185
00:25:26,864 --> 00:25:28,392
It was all a terrible mistake.
186
00:25:28,392 --> 00:25:30,305
I was with her the longest.
187
00:25:30,305 --> 00:25:33,572
If I'd touched her
I would have known.
188
00:25:33,572 --> 00:25:35,587
She woke up in a fridge.
189
00:25:35,587 --> 00:25:37,256
Yes, but no one
could have known...
190
00:25:37,256 --> 00:25:40,732
She woke up in a
fridge in the morgue.
191
00:25:42,714 --> 00:25:45,355
They think she was awake
for at least 10 hours
192
00:25:45,355 --> 00:25:47,614
before she froze to death.
193
00:25:48,553 --> 00:25:50,743
No one heard her screams.
194
00:25:53,418 --> 00:25:55,991
When they eventually
pulled her out,
195
00:25:55,991 --> 00:25:59,293
they found she'd broken
every bone in her hands.
196
00:25:59,293 --> 00:26:03,394
From pounding endlessly
against the metal walls.
197
00:26:05,133 --> 00:26:08,504
No one should have
to suffer like that.
198
00:26:11,111 --> 00:26:14,065
Except maybe
bastards like Kemper.
199
00:26:15,108 --> 00:26:18,167
(thunder rumbling)
200
00:26:23,798 --> 00:26:26,682
(dramatic music)
201
00:27:11,243 --> 00:27:14,302
(flesh squelching)
202
00:27:34,948 --> 00:27:38,076
(suspenseful music)
203
00:29:34,482 --> 00:29:37,785
(sinister whispering)
204
00:29:43,867 --> 00:29:47,169
[Man] They must
be destroyed onsite.
205
00:29:48,386 --> 00:29:50,993
(eerie music)
206
00:30:43,652 --> 00:30:45,702
[Emma] What if he's in?
207
00:30:45,702 --> 00:30:47,510
If he's in, then
we say we're lost.
208
00:30:47,510 --> 00:30:50,569
I'll get directions, you
go in and use the toilet.
209
00:30:50,569 --> 00:30:52,480
Except you don't use the toilet.
210
00:30:52,480 --> 00:30:53,488
I look for money.
211
00:30:53,488 --> 00:30:54,357
Right.
212
00:31:11,181 --> 00:31:12,988
The money is where
you said it is, right?
213
00:31:12,988 --> 00:31:15,386
Yeah, my sister told me.
214
00:31:15,386 --> 00:31:16,846
He gives her a tip
from it when she does
215
00:31:16,846 --> 00:31:18,584
his meals on wheels.
216
00:31:24,284 --> 00:31:26,127
Looks like no one's in.
217
00:31:26,127 --> 00:31:27,761
Let's do it then.
218
00:31:47,225 --> 00:31:48,754
[Emma] What are you doing?
219
00:31:48,754 --> 00:31:51,257
About the only useful
thing my dad ever taught me.
220
00:31:51,257 --> 00:31:53,168
You watchin' the road?
221
00:32:08,775 --> 00:32:10,444
Ooh, Christ, relax.
222
00:32:11,973 --> 00:32:13,676
(mumbles)
223
00:32:13,676 --> 00:32:15,032
Shh, whisper!
224
00:32:15,032 --> 00:32:17,047
[Sophie] Where's
the fucking light?
225
00:32:17,047 --> 00:32:18,369
[Emma] Oh I can't find it.
226
00:32:18,369 --> 00:32:19,620
[Sophie] Got to
be here somewhere.
227
00:32:19,620 --> 00:32:24,034
[Emma] Shh, (mumbles)
people behind them.
228
00:32:24,034 --> 00:32:25,702
[Sophie] (mumbles) face at
the top of the stairs just
229
00:32:25,702 --> 00:32:27,336
waiting to jump out at us.
230
00:32:27,336 --> 00:32:29,769
(mumbles)
231
00:32:29,769 --> 00:32:30,639
Come on.
232
00:32:39,189 --> 00:32:41,622
I can't see a fucking thing.
233
00:32:42,978 --> 00:32:46,106
(mumbles)
234
00:32:46,106 --> 00:32:50,451
The old (mumbles) probably
hasn't paid is lucky bill.
235
00:33:07,552 --> 00:33:08,421
Come on.
236
00:33:13,426 --> 00:33:14,295
Oh!
237
00:33:15,790 --> 00:33:18,223
[Emma] Sophie, what is it?
238
00:33:19,613 --> 00:33:22,602
Fucking death
trap is what it is.
239
00:33:23,784 --> 00:33:24,722
Go on then.
240
00:33:32,021 --> 00:33:32,891
Boo!
241
00:33:34,107 --> 00:33:35,289
[Emma] What the
fuck you doing?
242
00:33:35,289 --> 00:33:36,888
Your face.
243
00:33:36,888 --> 00:33:39,633
You won't have a fucking
face if you do that again.
244
00:33:39,633 --> 00:33:42,936
Shush, the
neighbours might hear.
245
00:33:42,936 --> 00:33:46,238
Fuck you (mumbles).
246
00:33:48,984 --> 00:33:51,591
Jesus, what a fucking stank.
247
00:33:52,633 --> 00:33:54,858
Could be anywhere.
248
00:33:54,858 --> 00:33:57,952
We could be here all night.
249
00:33:57,952 --> 00:33:59,341
Get busy then.
250
00:34:21,761 --> 00:34:22,595
Not here.
251
00:34:48,386 --> 00:34:51,410
Jesus, his clothes
fucking stink.
252
00:34:53,565 --> 00:34:56,346
The whole room fucking stinks.
253
00:35:09,276 --> 00:35:11,049
Oh my God, Emma.
254
00:35:11,049 --> 00:35:12,613
Look what I found.
255
00:35:16,019 --> 00:35:17,722
What is it?
256
00:35:17,722 --> 00:35:19,878
(growling)
257
00:35:19,878 --> 00:35:21,719
(laughing)
258
00:35:21,719 --> 00:35:23,423
Oh my God, there his teeth.
259
00:35:23,423 --> 00:35:25,196
Kiss kiss, darling.
260
00:35:27,177 --> 00:35:28,914
[Emma] You're sick.
261
00:35:28,914 --> 00:35:30,027
(knocking)
262
00:35:30,027 --> 00:35:30,895
Shit.
263
00:35:33,398 --> 00:35:36,005
(eerie music)
264
00:35:41,531 --> 00:35:42,644
Let's just find the
money and get the fuck
265
00:35:42,644 --> 00:35:43,652
out of here, okay?
266
00:35:43,652 --> 00:35:45,738
You check under the bed.
267
00:36:13,648 --> 00:36:16,082
Sophie, look what I found.
268
00:36:18,689 --> 00:36:20,357
Money.
269
00:36:20,357 --> 00:36:22,790
(screaming)
270
00:36:24,111 --> 00:36:26,474
Give my fucking tin back!
271
00:36:27,412 --> 00:36:30,749
Give my tin (yelling).
272
00:36:34,052 --> 00:36:35,303
Give my tin back!
273
00:36:35,303 --> 00:36:39,648
(thumping)
(screaming)
274
00:36:52,265 --> 00:36:53,551
[Emma] Oh no.
275
00:36:54,768 --> 00:36:56,784
Where the fuck
did he come from?
276
00:36:56,784 --> 00:36:58,591
Jesus fucking Christ.
277
00:37:00,155 --> 00:37:02,866
Why the fuck didn't he wake up?
278
00:37:04,013 --> 00:37:06,307
Oh my God, Sophie.
279
00:37:06,307 --> 00:37:07,177
Look.
280
00:37:08,184 --> 00:37:10,270
Hearing aids, he's deaf.
281
00:37:12,286 --> 00:37:13,155
He's dead.
282
00:37:13,155 --> 00:37:14,232
I don't know.
283
00:37:14,232 --> 00:37:16,666
Just touch him or something.
284
00:37:24,764 --> 00:37:26,294
Nothing.
285
00:37:26,294 --> 00:37:28,449
Oh fuck, what a mess.
286
00:37:28,449 --> 00:37:31,577
What the fuck, (mumbles)
287
00:37:31,577 --> 00:37:32,829
so many fucking times.
288
00:37:32,829 --> 00:37:33,940
I had to he was
fucking attacking you.
289
00:37:33,940 --> 00:37:35,921
He's a deaf old man, Sophie.
290
00:37:35,921 --> 00:37:37,868
Didn't have to fucking kill him.
291
00:37:37,868 --> 00:37:40,371
Shut up, give me the money.
292
00:37:44,680 --> 00:37:45,550
Oh.
293
00:37:47,114 --> 00:37:49,234
There's got to be
a few grand here.
294
00:37:49,234 --> 00:37:51,424
This is a lot of money.
295
00:37:52,675 --> 00:37:55,456
No, it's a fuck
of a lot of money.
296
00:37:55,456 --> 00:37:57,889
(screaming)
297
00:37:59,696 --> 00:38:01,956
Where is me fucking tin?
298
00:38:02,894 --> 00:38:07,204
(yelling)
(screaming)
299
00:38:13,843 --> 00:38:16,867
(knife squelching)
300
00:38:34,698 --> 00:38:36,854
Are you all right?
301
00:38:36,854 --> 00:38:38,765
No, I'm fucking not.
302
00:39:02,157 --> 00:39:04,521
(thumping)
303
00:39:32,988 --> 00:39:35,629
(sombre music)
304
00:39:51,410 --> 00:39:54,295
(water sloshing)
305
00:39:56,693 --> 00:39:58,536
What about our clothes?
306
00:39:58,536 --> 00:40:00,274
Well we'll have
to get some of his.
307
00:40:00,274 --> 00:40:02,637
We've got to trash
everything we were wearing.
308
00:40:02,637 --> 00:40:03,680
No evidence.
309
00:40:04,584 --> 00:40:06,322
What's gonna happen, Soph?
310
00:40:06,322 --> 00:40:08,442
Nothing that we don't want to.
311
00:40:08,442 --> 00:40:10,353
If someone finds out.
312
00:40:10,353 --> 00:40:12,230
No one's gonna find out.
313
00:40:12,230 --> 00:40:14,316
What if people start
asking questions.
314
00:40:14,316 --> 00:40:17,409
Who the fuck's gonna ask
anything about anything?
315
00:40:17,409 --> 00:40:20,190
Police, I don't know, someone.
316
00:40:21,580 --> 00:40:24,222
You haven't told
anyone have you?
317
00:40:24,222 --> 00:40:25,091
No.
318
00:40:26,481 --> 00:40:27,420
You sure?
319
00:40:32,182 --> 00:40:34,406
My sister knows.
320
00:40:34,406 --> 00:40:36,875
You told your sister?
321
00:40:36,875 --> 00:40:38,820
She pretty much guessed,
anyway, when I started asking
322
00:40:38,820 --> 00:40:41,184
all those questions.
323
00:40:41,184 --> 00:40:43,096
She'll be all right
Sophie, I'll tell her,
324
00:40:43,096 --> 00:40:44,591
I'll explain he attacked us.
325
00:40:44,591 --> 00:40:46,328
It wasn't our fault.
326
00:40:48,449 --> 00:40:52,480
So did you tell
her I was in on it?
327
00:40:52,480 --> 00:40:54,219
No, of course not.
328
00:41:10,381 --> 00:41:12,675
I promise I didn't
tell her, Soph.
329
00:41:12,675 --> 00:41:16,395
Soph, it will be all
right, won't it, Soph?
330
00:41:21,817 --> 00:41:25,848
There's some okay
clothes over there.
331
00:41:25,848 --> 00:41:27,621
Look, Soph, you're my
sister and a (mumbles)
332
00:41:27,621 --> 00:41:29,151
if that's what
you're worried about.
333
00:41:29,151 --> 00:41:31,828
Shut up and just get dressed.
334
00:41:48,859 --> 00:41:50,527
I'm gonna need a belt.
335
00:41:50,527 --> 00:41:51,396
These are massive...
336
00:41:51,396 --> 00:41:53,725
(thumping)
337
00:43:12,558 --> 00:43:14,990
(screaming)
338
00:43:22,637 --> 00:43:25,314
(bell chiming)
339
00:43:33,100 --> 00:43:35,707
(eerie music)
340
00:44:48,664 --> 00:44:51,098
(screaming)
341
00:44:51,098 --> 00:44:53,705
What's your problem, Misses?
342
00:46:08,852 --> 00:46:09,721
Cheers.
343
00:46:19,315 --> 00:46:20,600
Geez, Sophie.
344
00:46:23,590 --> 00:46:25,084
Where's my share?
345
00:46:26,127 --> 00:46:28,699
(glass shattering)
346
00:46:28,699 --> 00:46:30,159
Where's my share?
347
00:46:31,932 --> 00:46:33,426
Where's my share?
348
00:46:39,822 --> 00:46:40,830
(screaming)
349
00:46:40,830 --> 00:46:43,089
(mumbles)
350
00:46:50,562 --> 00:46:54,837
(screaming)
(glass shattering)
351
00:47:10,827 --> 00:47:15,832
For fuck's sake, somebody
give me some good news.
352
00:47:15,832 --> 00:47:16,701
Well?
353
00:47:23,896 --> 00:47:26,502
We've got a positive
ID on all four bodies.
354
00:47:26,502 --> 00:47:27,545
Wonderful.
355
00:47:35,400 --> 00:47:36,826
Corbin.
356
00:47:36,826 --> 00:47:39,850
Now where have I
heard that before?
357
00:47:41,692 --> 00:47:42,561
Judge Corbin.
358
00:47:42,561 --> 00:47:44,091
Who's that?
359
00:47:44,091 --> 00:47:45,828
The Judge in the Kemper trial.
360
00:47:45,828 --> 00:47:48,262
You think they're related?
361
00:47:50,451 --> 00:47:52,189
Stone, oh fuck me.
362
00:47:55,838 --> 00:48:00,183
Chief prosecutor in the
Kemper trial was called Stone.
363
00:48:01,817 --> 00:48:02,929
Philip Stone.
364
00:48:06,266 --> 00:48:09,394
(suspenseful music)
365
00:48:31,883 --> 00:48:36,228
(growling)
(sinister laughing)
366
00:48:55,379 --> 00:48:58,091
(phone ringing)
367
00:49:10,222 --> 00:49:12,481
(mumbles)
368
00:49:25,724 --> 00:49:28,330
(eerie music)
369
00:49:36,881 --> 00:49:39,662
(phone ringing)
370
00:49:47,066 --> 00:49:50,124
(thunder rumbling)
371
00:49:53,357 --> 00:49:55,651
What the fuck is going on?
372
00:49:55,651 --> 00:49:59,057
I think you should
come and see this.
373
00:50:19,252 --> 00:50:21,615
(growling)
374
00:50:35,449 --> 00:50:37,535
[Kemper] Nick Holland.
375
00:50:41,323 --> 00:50:43,687
(growling)
376
00:50:54,010 --> 00:50:58,356
(cat shrieking)
(growling)
377
00:51:07,775 --> 00:51:10,034
(mumbles)
378
00:51:12,467 --> 00:51:15,525
(knife squelching)
379
00:52:01,442 --> 00:52:02,902
Sit down, Pete.
380
00:52:07,282 --> 00:52:10,236
We've got the lab report.
381
00:52:10,236 --> 00:52:12,251
You're not gonna like it.
382
00:52:12,251 --> 00:52:16,075
The fingerprint on the
medallion is Kemper's.
383
00:52:16,075 --> 00:52:18,473
You're having a fucking
laugh, aren't you sir?
384
00:52:18,473 --> 00:52:20,176
I wish I was, Pete.
385
00:52:20,176 --> 00:52:22,297
But the labs are 100% sure.
386
00:52:22,297 --> 00:52:24,070
It's Kemper's.
387
00:52:24,070 --> 00:52:25,043
Bullocks.
388
00:52:26,260 --> 00:52:27,893
I've spoken to Dr.
Ross at the hospital.
389
00:52:27,893 --> 00:52:31,091
Dr. Ross, she's
a stupid cunt, sir.
390
00:52:31,091 --> 00:52:32,099
Don't listen to her.
391
00:52:32,099 --> 00:52:33,385
All right, Pete.
392
00:52:33,385 --> 00:52:35,088
I won't listen to her.
393
00:52:35,088 --> 00:52:37,243
I'll listen to you.
394
00:52:37,243 --> 00:52:39,433
Now tell me about Kemper.
395
00:52:41,240 --> 00:52:44,508
They say he can
control people's minds.
396
00:52:44,508 --> 00:52:45,481
Bullocks.
397
00:52:47,079 --> 00:52:50,903
They say that to keep
him in their hospital.
398
00:52:52,120 --> 00:52:56,187
A mad serial killer's
good for funding.
399
00:52:56,187 --> 00:52:58,098
But Kemper is not mad.
400
00:52:59,175 --> 00:53:01,505
Kemper was a
professional hypnotist.
401
00:53:01,505 --> 00:53:04,180
A travelling stage act.
402
00:53:04,180 --> 00:53:06,093
A clever bastard.
403
00:53:06,093 --> 00:53:08,560
Remember, don't
look in his eyes.
404
00:53:08,560 --> 00:53:10,472
[Pete] He chose his
young victims from
405
00:53:10,472 --> 00:53:12,731
among his audiences.
406
00:53:12,731 --> 00:53:15,025
Hypnotising them on stage,
407
00:53:16,450 --> 00:53:19,300
in front of
unsuspecting parents.
408
00:53:21,630 --> 00:53:24,967
The kids had performed
their funny turn,
409
00:53:24,967 --> 00:53:28,651
then go back to their
seats, unaware of the hidden
410
00:53:28,651 --> 00:53:32,996
phrases that Kemper
had subliminally
planted in their minds.
411
00:53:34,420 --> 00:53:36,750
All he had to do was
telephone the child,
412
00:53:36,750 --> 00:53:41,338
say the trigger word, and
the child would come to him.
413
00:53:41,338 --> 00:53:44,501
Kemper's reign for
abduction and terror lasted
414
00:53:44,501 --> 00:53:45,717
over 25 years.
415
00:53:49,123 --> 00:53:51,730
For every rape and murder he
was eventually charged with,
416
00:53:51,730 --> 00:53:54,337
there must be countless more.
417
00:53:54,337 --> 00:53:58,335
He used the children in
sick depraved rituals.
418
00:53:59,829 --> 00:54:02,089
(mumbles)
419
00:54:03,513 --> 00:54:07,094
Trying to emulate his father,
infamous '30s satanist
420
00:54:07,094 --> 00:54:10,986
Anthony Crawling, but whereas
his father's dabblings
421
00:54:10,986 --> 00:54:15,679
in the (mumbles) brought him
fame, fortune and success.
422
00:54:15,679 --> 00:54:18,946
Kemper's activities
got him nothing.
423
00:54:18,946 --> 00:54:21,692
Not the power he craved.
424
00:54:21,692 --> 00:54:25,585
Just an ever increasing
pile of bodies.
425
00:54:25,585 --> 00:54:28,157
Kemper turned to cannibalism.
426
00:54:28,157 --> 00:54:29,617
To get rid of the evidence.
427
00:54:29,617 --> 00:54:33,440
Search every inch
of this stinking cell.
428
00:54:33,440 --> 00:54:35,457
But his appetite for
murder overtook his appetite
429
00:54:35,457 --> 00:54:36,847
for human flesh.
430
00:54:38,724 --> 00:54:43,833
And a neighbour reported the
foul smell of uneaten remains.
431
00:54:43,833 --> 00:54:46,093
Let me talk to Kemper, sir.
432
00:54:46,093 --> 00:54:49,047
I'll get you some
fucking answers.
433
00:54:50,124 --> 00:54:53,009
(dramatic music)
434
00:55:36,839 --> 00:55:39,412
* La la la la la.
435
00:55:39,412 --> 00:55:42,332
Where'd you get that from?
436
00:55:42,332 --> 00:55:43,966
(mumbles)
437
00:55:43,966 --> 00:55:44,834
Yeah?
438
00:55:44,834 --> 00:55:46,294
Is it good stuff?
439
00:55:48,692 --> 00:55:50,604
[Natalie] Here we go, baby.
440
00:55:50,604 --> 00:55:53,315
(upbeat music)
441
00:56:06,766 --> 00:56:07,914
Is that good?
442
00:56:14,866 --> 00:56:17,229
Give me some more of that.
443
00:56:18,724 --> 00:56:20,566
(car horn honking)
444
00:56:20,566 --> 00:56:21,852
Fucking wanker.
445
00:56:26,266 --> 00:56:30,611
(mumbles) got
any spare change?
446
00:56:39,405 --> 00:56:41,004
Hey!
447
00:56:41,004 --> 00:56:42,220
Fucking trash!
448
00:56:54,490 --> 00:56:55,984
[Natalie] Nick!
449
00:56:59,357 --> 00:57:01,302
[Nick] Jesus fucking!
450
00:57:01,302 --> 00:57:02,867
[Natalie] Jesus!
451
00:57:04,709 --> 00:57:05,960
Fucking Christ!
452
00:57:05,960 --> 00:57:08,741
You've gotta
have a look, Nick.
453
00:57:25,703 --> 00:57:27,094
Not a scratch.
454
00:57:30,848 --> 00:57:33,559
(upbeat music)
455
00:58:05,189 --> 00:58:07,970
(sensual music)
456
01:00:27,246 --> 01:00:28,116
I can't.
457
01:00:31,904 --> 01:00:34,164
It doesn't matter to me.
458
01:00:36,423 --> 01:00:37,814
It does to me.
459
01:00:41,810 --> 01:00:44,939
(suspenseful music)
460
01:01:12,537 --> 01:01:15,248
I didn't say it
wasn't possible, Nick.
461
01:01:15,248 --> 01:01:16,638
Just unfeasible.
462
01:01:17,716 --> 01:01:19,975
What is it you want, Doc?
463
01:01:19,975 --> 01:01:21,331
A hundred grand?
464
01:01:21,331 --> 01:01:22,652
Two?
465
01:01:22,652 --> 01:01:25,502
Yes, I would need
a lot of money, but,
466
01:01:25,502 --> 01:01:28,804
you tell me, where
do I get a leg from?
467
01:01:30,611 --> 01:01:32,037
Maybe you know a shop
where they sell them,
468
01:01:32,037 --> 01:01:33,774
I'm afraid I do not.
469
01:01:35,304 --> 01:01:39,440
But if you had a leg, it
would be possible, right?
470
01:01:40,726 --> 01:01:43,472
Well, if you got a leg.
471
01:01:43,472 --> 01:01:45,280
It would be possible.
472
01:01:57,757 --> 01:01:58,627
Thomas.
473
01:02:00,121 --> 01:02:02,485
It's Nick, yeah, that Nick.
474
01:02:04,118 --> 01:02:05,439
I know, a year.
475
01:02:06,969 --> 01:02:09,472
Two years, my how time flies.
476
01:02:11,313 --> 01:02:14,303
No, no, yeah that's okay.
477
01:02:14,303 --> 01:02:17,084
Listen, you still live alone?
478
01:02:17,084 --> 01:02:18,369
Yup, no reason.
479
01:02:22,019 --> 01:02:23,583
Yeah.
480
01:02:23,583 --> 01:02:27,720
Just something you might be
able to help me out with.
481
01:02:27,720 --> 01:02:28,588
Yeah.
482
01:02:29,840 --> 01:02:31,995
(mumbles)
483
01:02:31,995 --> 01:02:35,332
Okay, I'll pop around tomorrow.
484
01:02:35,332 --> 01:02:38,286
Okay, all right,
see you tomorrow.
485
01:02:41,380 --> 01:02:43,500
Which is your favourite?
486
01:02:43,500 --> 01:02:46,385
The one I lost
in the accident.
487
01:02:56,917 --> 01:03:00,045
(heavy metal music)
488
01:04:08,901 --> 01:04:11,960
(elevator buzzing)
489
01:04:29,339 --> 01:04:33,580
(upbeat music drowns out lyrics)
490
01:04:38,724 --> 01:04:40,879
(knocking)
491
01:04:40,879 --> 01:04:45,155
(upbeat music drowns out lyrics)
492
01:04:53,288 --> 01:04:54,331
Thomas?
493
01:04:54,331 --> 01:04:55,304
How's Trix?
494
01:04:56,485 --> 01:04:58,085
What do you want, Nick?
495
01:04:58,085 --> 01:05:00,413
That's no way to greet
no mate, now is it?
496
01:05:00,413 --> 01:05:03,437
I don't hang out with
the old crowd anymore.
497
01:05:03,437 --> 01:05:06,010
That's good, because I've
got a little job that I
498
01:05:06,010 --> 01:05:08,025
don't want the old
crowd to know about.
499
01:05:08,025 --> 01:05:09,520
Know what I mean?
500
01:05:11,779 --> 01:05:14,039
It's a nice little earner.
501
01:05:15,429 --> 01:05:16,542
Come on in.
502
01:05:21,860 --> 01:05:23,771
[Nick] (mumbles) Thomas.
503
01:05:23,771 --> 01:05:25,092
Yeah.
504
01:05:25,092 --> 01:05:27,003
So what's this job then?
505
01:05:27,003 --> 01:05:28,846
So impatient.
506
01:05:28,846 --> 01:05:30,723
Don't I get a cup of tea?
507
01:05:30,723 --> 01:05:32,252
No, what's this job?
508
01:05:32,252 --> 01:05:33,955
What is it, a robbery?
509
01:05:33,955 --> 01:05:35,415
Of sorts.
510
01:05:35,415 --> 01:05:37,918
Yeah, so where
do I come in then?
511
01:05:37,918 --> 01:05:40,942
You've got
something that I want.
512
01:05:40,942 --> 01:05:42,054
Yeah, what?
513
01:05:43,653 --> 01:05:45,739
You're standing on it.
514
01:05:49,353 --> 01:05:51,787
Not the fucking rug, Thomas.
515
01:05:53,872 --> 01:05:54,741
Your leg.
516
01:05:56,339 --> 01:05:58,912
What do you mean, my leg?
517
01:05:58,912 --> 01:06:00,789
Exactly what I said.
518
01:06:00,789 --> 01:06:02,770
Now Nick, don't
fuck about, mate.
519
01:06:02,770 --> 01:06:05,655
I want your fucking leg.
520
01:06:05,655 --> 01:06:06,524
[Thomas] Nick, no...
521
01:06:06,524 --> 01:06:08,609
(gun shot blasting)
522
01:06:08,609 --> 01:06:11,738
(suspenseful music)
523
01:06:28,143 --> 01:06:29,707
All right, then.
524
01:06:32,314 --> 01:06:35,338
(flesh squelching)
525
01:08:02,861 --> 01:08:04,876
Good evening, Nick.
526
01:08:04,876 --> 01:08:07,449
Do you have an appointment?
527
01:08:07,449 --> 01:08:08,317
No.
528
01:08:09,326 --> 01:08:10,786
Better than that.
529
01:08:25,697 --> 01:08:27,956
(moaning)
530
01:08:33,101 --> 01:08:35,429
What the fuck's going on?
531
01:08:37,340 --> 01:08:38,487
Who's she?
532
01:08:38,487 --> 01:08:41,894
It's okay (mumbles).
533
01:08:43,041 --> 01:08:45,127
(screaming)
534
01:08:45,127 --> 01:08:46,204
Surprise!
535
01:08:46,204 --> 01:08:48,255
Oh my God, Nick.
536
01:08:48,255 --> 01:08:50,132
What have you done?
537
01:08:50,132 --> 01:08:51,070
Is it real?
538
01:08:51,070 --> 01:08:52,287
Ah!
539
01:08:52,287 --> 01:08:54,754
Nat, calm down now.
540
01:08:54,754 --> 01:08:56,284
It's not what you think.
541
01:08:56,284 --> 01:08:59,551
You remember the doctor
I told you about?
542
01:08:59,551 --> 01:09:01,394
Oh Christ, Nick, please.
543
01:09:01,394 --> 01:09:03,792
It's what we've always wanted.
544
01:09:03,792 --> 01:09:05,703
I'm a whole man again.
545
01:09:06,607 --> 01:09:08,171
Who's leg is it?
546
01:09:09,597 --> 01:09:10,640
It's mine.
547
01:09:11,855 --> 01:09:14,532
(upbeat music)
548
01:09:29,061 --> 01:09:31,842
(intense music)
549
01:09:33,476 --> 01:09:35,909
(screaming)
550
01:09:41,435 --> 01:09:44,564
(suspenseful music)
551
01:10:42,506 --> 01:10:43,375
Natalie!
552
01:10:45,009 --> 01:10:45,877
Nat!
553
01:10:50,118 --> 01:10:51,126
Natalie, no.
554
01:10:52,134 --> 01:10:53,003
No, no.
555
01:10:54,462 --> 01:10:55,332
Oh no, no!
556
01:11:00,997 --> 01:11:03,257
(yelling)
557
01:11:04,438 --> 01:11:05,307
Nat!
558
01:11:06,628 --> 01:11:07,497
Shh.
559
01:11:08,888 --> 01:11:09,756
Okay.
560
01:11:16,813 --> 01:11:17,681
Okay.
561
01:11:25,328 --> 01:11:28,039
(upbeat music)
562
01:11:41,873 --> 01:11:44,515
* Gonna kiss you
like a sledge hammer
563
01:11:44,515 --> 01:11:47,017
* Love you like a rollercoaster
564
01:11:47,017 --> 01:11:49,972
* Warm you like a flame thrower
565
01:11:49,972 --> 01:11:53,274
* I'll take you far
I'm gonna drill you
566
01:11:53,274 --> 01:11:54,908
* Like an egg souffle
567
01:11:54,908 --> 01:11:57,236
* Touch you like a close shave
568
01:11:57,236 --> 01:12:00,330
* So welcome to my strange day
569
01:12:00,330 --> 01:12:03,041
* When I will take you far
570
01:12:03,041 --> 01:12:08,116
* I'm gonna give you
my heartbreaking love
571
01:12:08,116 --> 01:12:12,460
* I'm gonna give you
my heartbreaking love
572
01:12:13,712 --> 01:12:17,710
* I'm gonna give you
my heartbreaking love
573
01:12:23,375 --> 01:12:25,635
* Tease you like a (mumbles)
574
01:12:25,635 --> 01:12:28,450
* Stroke you like a sidewinder
575
01:12:28,450 --> 01:12:29,319
* Hug you...
576
01:12:29,319 --> 01:12:31,578
(moaning)
577
01:12:34,324 --> 01:12:36,131
Well done, oh baby.
578
01:12:38,148 --> 01:12:39,850
Oh!
579
01:12:39,850 --> 01:12:40,997
Not now, Nat.
580
01:12:40,997 --> 01:12:42,353
I want it to be perfect.
581
01:12:42,353 --> 01:12:44,091
Well in that case.
582
01:12:46,802 --> 01:12:49,235
You better start running, boy.
583
01:12:49,235 --> 01:12:51,078
Hey, come back.
584
01:12:51,078 --> 01:12:52,885
Bring that back.
585
01:12:52,885 --> 01:12:53,753
Natalie.
586
01:12:56,986 --> 01:13:01,088
* Breaking love, breaking love.
587
01:13:02,825 --> 01:13:04,911
Come on baby, take it.
588
01:13:20,831 --> 01:13:22,882
Your carriage awaits, my love.
589
01:13:22,882 --> 01:13:24,619
Why thank you sir.
590
01:13:35,255 --> 01:13:38,488
(lively piano music)
591
01:13:56,875 --> 01:13:59,169
(upbeat music)
592
01:13:59,169 --> 01:14:00,698
Where we going?
593
01:14:00,698 --> 01:14:02,958
How does the honeymoon
suite at the Ritz sound?
594
01:14:02,958 --> 01:14:03,826
Perfect.
595
01:14:06,573 --> 01:14:08,206
Get the coke.
596
01:14:08,206 --> 01:14:10,291
In the back, in the bag.
597
01:14:13,698 --> 01:14:15,958
In the back, fucking hell.
598
01:14:17,799 --> 01:14:19,120
What was that?
599
01:14:19,120 --> 01:14:21,553
Nothing, nothing, nothing.
600
01:14:29,895 --> 01:14:30,765
Ow.
601
01:14:32,189 --> 01:14:33,893
Ow!
602
01:14:33,893 --> 01:14:34,762
Ah!
603
01:14:43,660 --> 01:14:48,005
(tyres screeching)
(yelling)
604
01:15:21,824 --> 01:15:22,694
Fuck, Nat.
605
01:15:31,731 --> 01:15:34,164
(screaming)
606
01:15:53,281 --> 01:15:56,409
(mumbles) receiving 6055.
607
01:15:56,409 --> 01:15:58,703
(mumbles)
608
01:15:58,703 --> 01:16:00,789
Personal injury, Chester Road.
609
01:16:00,789 --> 01:16:02,110
Young female.
610
01:16:02,110 --> 01:16:03,813
Ambulance required.
611
01:16:03,813 --> 01:16:07,288
(radio voices mumbling)
612
01:16:22,965 --> 01:16:24,077
Excuse me sir, do you...
613
01:16:24,077 --> 01:16:26,545
(flesh squelching)
614
01:16:26,545 --> 01:16:28,873
(yelling)
615
01:16:28,873 --> 01:16:30,786
It won't die.
616
01:16:30,786 --> 01:16:31,724
Oh Jesus!
617
01:16:33,149 --> 01:16:35,513
(gurgling)
618
01:16:45,036 --> 01:16:46,948
Receiving 6055.
619
01:16:46,948 --> 01:16:50,945
(mumbles) to receiving, 6055.
620
01:16:55,533 --> 01:16:56,785
Chester Road.
621
01:16:56,785 --> 01:16:59,287
[Man] That's exactly
where we're going.
622
01:16:59,287 --> 01:17:01,338
Extra assistance required.
623
01:17:01,338 --> 01:17:04,154
(radio voices mumbling)
624
01:17:04,154 --> 01:17:05,440
Move along sir,
there's nothing to see.
625
01:17:05,440 --> 01:17:07,664
(yelling)
626
01:17:15,137 --> 01:17:17,466
(gurgling)
627
01:17:40,163 --> 01:17:42,770
Over there, lift the toilet.
628
01:18:02,027 --> 01:18:05,502
(police sirens howling)
629
01:18:09,916 --> 01:18:13,114
What the fuck have I
done to deserve this?
630
01:18:13,114 --> 01:18:14,853
Inspector Neilson?
631
01:18:22,708 --> 01:18:24,202
Neilson here.
632
01:18:24,202 --> 01:18:26,427
[Richard] Hey, listen,
I've just heard from Branson.
633
01:18:26,427 --> 01:18:28,617
They found a list
in Kemper's cell.
634
01:18:28,617 --> 01:18:30,633
It confirms it, you were right.
635
01:18:30,633 --> 01:18:34,248
Yeah, I know we just
pulled Nick Holland's body
636
01:18:34,248 --> 01:18:35,916
out of his Porsche.
637
01:18:35,916 --> 01:18:39,600
Son of Joseph, the foreman
of the jury on campus trial.
638
01:18:39,600 --> 01:18:40,643
He's on the list.
639
01:18:40,643 --> 01:18:42,207
Who else is on the list?
640
01:18:42,207 --> 01:18:44,293
[Richard] There's just
one more name, Pete.
641
01:18:44,293 --> 01:18:45,301
Yours.
642
01:18:45,301 --> 01:18:46,170
Mine?
643
01:18:50,062 --> 01:18:50,932
My God.
644
01:18:52,705 --> 01:18:53,573
My son.
645
01:18:56,180 --> 01:18:57,119
Richard, I,
646
01:18:58,300 --> 01:18:59,551
I've got to warn him.
647
01:18:59,551 --> 01:19:01,115
[Richard] We've
found his house, Pete.
648
01:19:01,115 --> 01:19:03,653
The line's dead, when was the
last time you spoke to him?
649
01:19:03,653 --> 01:19:05,391
What do you mean
the line's dead?
650
01:19:05,391 --> 01:19:07,163
[Richard] I'm
gonna put out an APB.
651
01:19:07,163 --> 01:19:10,570
When was the last
time you spoke to him?
652
01:19:11,751 --> 01:19:13,907
Two and half weeks ago.
653
01:19:17,001 --> 01:19:18,321
He was at work.
654
01:19:25,551 --> 01:19:28,262
(gentle music)
655
01:19:59,197 --> 01:20:01,735
(chattering)
656
01:20:13,170 --> 01:20:14,838
[Penny] Guess who?
657
01:20:14,838 --> 01:20:16,924
Um, Michelle Pfeiffer?
658
01:20:19,218 --> 01:20:20,886
Wishful thinking.
659
01:20:21,894 --> 01:20:24,606
So, are we still on for tonight?
660
01:20:24,606 --> 01:20:25,996
Certainly are.
661
01:20:28,255 --> 01:20:29,749
Uh-oh, trouble.
662
01:20:30,862 --> 01:20:32,252
Richard.
663
01:20:32,252 --> 01:20:33,469
Busy as usual?
664
01:20:34,963 --> 01:20:37,466
Richard was just giving
me some advice, Mr. Pringle.
665
01:20:37,466 --> 01:20:39,900
Oh I'm sure he was, Penny.
666
01:20:41,359 --> 01:20:43,758
This is your third
and final warning.
667
01:20:43,758 --> 01:20:46,260
We've been monitoring your work.
668
01:20:46,260 --> 01:20:48,415
I'm compiling a report.
669
01:20:48,415 --> 01:20:50,604
We know you've been
accessing some rather
670
01:20:50,604 --> 01:20:53,211
disturbing material.
671
01:20:53,211 --> 01:20:55,020
[Richard] Yes, it's
all in the report.
672
01:20:55,020 --> 01:20:56,340
[Mr. Pringle] And yet
you have not informed
673
01:20:56,340 --> 01:20:59,191
our operators of the dangers.
674
01:20:59,191 --> 01:21:01,519
Yes, yes, Mr. Pringle I
appreciate your concern.
675
01:21:01,519 --> 01:21:03,674
Appreciate this Richard.
676
01:21:03,674 --> 01:21:06,177
Seven days, one week.
677
01:21:06,177 --> 01:21:08,610
Your report, my desk, on it.
678
01:21:10,208 --> 01:21:12,468
Final warning, understand?
679
01:21:18,446 --> 01:21:21,574
Stupid fucking
jordy wet ass cunt.
680
01:21:23,208 --> 01:21:24,251
Oh my God.
681
01:21:27,484 --> 01:21:29,778
Sorry, Penny, you
shouldn't have seen that.
682
01:21:29,778 --> 01:21:32,176
You spend all day
watching that stuff?
683
01:21:32,176 --> 01:21:34,540
It's just a job,
you get used to it.
684
01:21:34,540 --> 01:21:36,069
I don't let it affect me.
685
01:21:36,069 --> 01:21:37,424
Glad to hear it.
686
01:21:37,424 --> 01:21:39,788
That was horrible.
687
01:21:39,788 --> 01:21:42,916
So, where are you
taking me tonight?
688
01:21:45,558 --> 01:21:46,427
Richard?
689
01:21:48,721 --> 01:21:50,111
Richard?
690
01:21:50,111 --> 01:21:53,622
Sorry, Pen, I was miles away.
691
01:21:53,622 --> 01:21:55,186
So where are we going then?
692
01:21:55,186 --> 01:21:57,966
Well I thought maybe an Indian
693
01:21:59,879 --> 01:22:01,686
and back to (mumbles)
for some coffee.
694
01:22:01,686 --> 01:22:04,223
Coffee at mine, sounds divine.
695
01:22:04,223 --> 01:22:05,093
Ciao.
696
01:22:40,476 --> 01:22:43,605
(suspenseful music)
697
01:22:58,238 --> 01:22:59,976
Yes, I fucking do.
698
01:23:10,855 --> 01:23:11,724
Fuck.
699
01:23:21,526 --> 01:23:23,959
(screaming)
700
01:23:58,648 --> 01:24:02,471
So, tell me about the
terrible sites you've seen.
701
01:24:02,471 --> 01:24:04,384
I don't know about all that.
702
01:24:04,384 --> 01:24:07,755
I've got an incredibly
morbid imagination.
703
01:24:07,755 --> 01:24:09,527
Have you now?
704
01:24:09,527 --> 01:24:10,953
You kept that quiet.
705
01:24:10,953 --> 01:24:12,969
You dark little maiden.
706
01:24:15,401 --> 01:24:16,965
So?
707
01:24:16,965 --> 01:24:17,835
What?
708
01:24:17,835 --> 01:24:19,155
Are you gonna tell me?
709
01:24:19,155 --> 01:24:21,102
Or am I gonna have
to read the report?
710
01:24:21,102 --> 01:24:22,040
Hm, well,
711
01:24:24,056 --> 01:24:28,227
I could tell you or I
could do better than that.
712
01:24:29,097 --> 01:24:30,591
I could show you.
713
01:24:32,294 --> 01:24:33,164
Hm.
714
01:24:40,323 --> 01:24:41,540
(laughing)
715
01:24:41,540 --> 01:24:43,521
Did you see his face?
716
01:24:45,677 --> 01:24:47,171
That was classic.
717
01:24:48,318 --> 01:24:49,986
This place is great.
718
01:24:49,986 --> 01:24:51,967
Yeah, it's all right.
719
01:24:53,740 --> 01:24:55,896
So what you wanna do now?
720
01:24:57,111 --> 01:24:59,892
I could think of a few things.
721
01:25:07,713 --> 01:25:10,111
(mumbles)
722
01:25:10,111 --> 01:25:11,189
Champagne.
723
01:25:11,189 --> 01:25:12,823
Champagne?
724
01:25:12,823 --> 01:25:14,178
Okay.
725
01:25:14,178 --> 01:25:18,071
And, you go upstairs
and then I'll come up
726
01:25:18,071 --> 01:25:20,087
and meet you up there.
727
01:25:20,087 --> 01:25:21,130
Go about it.
728
01:25:22,590 --> 01:25:23,459
Champagne.
729
01:25:23,459 --> 01:25:24,606
Champagne.
730
01:25:24,606 --> 01:25:25,440
I need champagne.
731
01:25:25,440 --> 01:25:27,317
Well maybe pa-magne.
732
01:25:28,881 --> 01:25:29,750
Up here?
733
01:25:29,750 --> 01:25:30,619
Yeah.
734
01:25:31,939 --> 01:25:33,330
Watch your step.
735
01:25:36,423 --> 01:25:38,683
I'll never get upstairs.
736
01:25:43,410 --> 01:25:44,731
It's dark up here.
737
01:25:44,731 --> 01:25:48,623
It's all right, it's
just there, keep going.
738
01:25:48,623 --> 01:25:49,666
On the left.
739
01:25:53,107 --> 01:25:53,977
Yeah.
740
01:25:55,714 --> 01:25:56,584
In there.
741
01:25:58,252 --> 01:25:59,121
Good.
742
01:26:16,709 --> 01:26:18,516
Well the last thing
she said was that she was
743
01:26:18,516 --> 01:26:21,193
going to a restaurant with him.
744
01:26:23,660 --> 01:26:26,094
But that was three days ago.
745
01:26:49,520 --> 01:26:52,648
(door bell ringing)
746
01:26:58,801 --> 01:26:59,670
Penny!
747
01:27:00,573 --> 01:27:02,799
Penny, love you all right?
748
01:27:02,799 --> 01:27:04,154
Penny, it's Mary from work.
749
01:27:04,154 --> 01:27:07,004
We're all very
worried about you.
750
01:27:12,392 --> 01:27:16,772
(gasping) Oh my God,
Penny, what happened?
751
01:27:16,772 --> 01:27:18,370
What's he been
saying about me?
752
01:27:18,370 --> 01:27:20,456
Nothing, nobody's been
saying anything about you.
753
01:27:20,456 --> 01:27:21,915
Look, Penny, let me in.
754
01:27:21,915 --> 01:27:25,322
Tell them I'm never
going back, ever.
755
01:27:42,770 --> 01:27:46,073
(sinister whispering)
756
01:28:26,115 --> 01:28:28,964
(dramatic music)
757
01:28:59,796 --> 01:29:02,333
Please don't do this to me.
758
01:29:09,353 --> 01:29:10,223
Oh fuck.
759
01:29:13,768 --> 01:29:16,897
(suspenseful music)
760
01:29:27,116 --> 01:29:30,591
(police sirens howling)
761
01:29:53,185 --> 01:29:54,262
Richard?
762
01:29:54,262 --> 01:29:55,791
A word.
763
01:29:55,791 --> 01:29:58,746
Mary from (mumbles) cam
to see me this morning.
764
01:29:58,746 --> 01:29:59,997
Uh-huh.
765
01:29:59,997 --> 01:30:01,735
She saw Penny
Marshall last night.
766
01:30:01,735 --> 01:30:03,716
She said the girl's
in an awful state.
767
01:30:03,716 --> 01:30:05,906
Refusing to come back to work.
768
01:30:05,906 --> 01:30:06,775
And?
769
01:30:07,992 --> 01:30:10,598
What the hell's that
got to do with me?
770
01:30:10,598 --> 01:30:13,031
I don't know, you tell me.
771
01:31:18,446 --> 01:31:19,698
Richard.
772
01:31:19,698 --> 01:31:21,401
Yeah, I can hear you,
Pringle, what is it?
773
01:31:21,401 --> 01:31:24,181
This extra screen, not
really conducive with our
774
01:31:24,181 --> 01:31:27,414
company's policy of open
working environment.
775
01:31:27,414 --> 01:31:30,786
This company policy
is a load of ass.
776
01:31:31,655 --> 01:31:32,941
[Mr. Pringle] Richard.
777
01:31:32,941 --> 01:31:35,791
I strongly advice you
move this partition.
778
01:31:35,791 --> 01:31:38,607
Or I'll be forced to
take extreme measures.
779
01:31:38,607 --> 01:31:39,962
Fuck your extreme measures.
780
01:31:39,962 --> 01:31:42,708
Fuck your company, and fuck you.
781
01:32:00,678 --> 01:32:02,242
There she is.
782
01:32:02,242 --> 01:32:04,050
There she fucking is.
783
01:32:19,830 --> 01:32:21,498
Yeah.
784
01:32:21,498 --> 01:32:22,367
Splendid.
785
01:32:43,153 --> 01:32:44,369
What the fuck!
786
01:32:46,350 --> 01:32:48,436
You are so fired.
787
01:32:48,436 --> 01:32:50,487
Get your things
and get out and go.
788
01:32:50,487 --> 01:32:52,155
You'll be paid till
the end of the month.
789
01:32:52,155 --> 01:32:54,241
Reasons for your dismissal
will be available
790
01:32:54,241 --> 01:32:55,666
on written request.
791
01:32:55,666 --> 01:32:56,882
Written request?
792
01:32:56,882 --> 01:32:59,038
Shove it up your ass!
793
01:32:59,038 --> 01:33:00,428
Don't be ridiculous Richard.
794
01:33:00,428 --> 01:33:02,791
(thudding)
795
01:33:09,118 --> 01:33:09,986
Fuck!
796
01:33:37,585 --> 01:33:39,218
Fucking changed it.
797
01:33:42,868 --> 01:33:45,927
(glass shattering)
798
01:34:09,389 --> 01:34:12,690
(sinister whispering)
799
01:35:03,021 --> 01:35:04,619
Thank you.
800
01:35:04,619 --> 01:35:06,428
Thank you, thank you.
801
01:35:18,524 --> 01:35:20,052
I did nothing wrong!
802
01:35:20,052 --> 01:35:23,250
For fuck's sake,
please let me out.
803
01:35:23,250 --> 01:35:25,579
(laughing)
804
01:35:29,472 --> 01:35:30,341
Please!
805
01:35:31,488 --> 01:35:32,461
Let me out.
806
01:36:25,224 --> 01:36:27,275
Oh, thank God.
807
01:36:27,275 --> 01:36:30,195
Listen, you gotta get
me out of here please.
808
01:36:30,195 --> 01:36:31,064
Ah!
809
01:36:32,802 --> 01:36:33,915
Fuck, fuck.
810
01:36:35,096 --> 01:36:35,965
Ah!
811
01:36:37,182 --> 01:36:38,050
Ah!
812
01:36:57,202 --> 01:36:59,531
(thudding)
813
01:37:23,376 --> 01:37:25,704
(laughing)
814
01:37:43,084 --> 01:37:45,169
Wha, wha, what the fuck?
815
01:37:47,810 --> 01:37:49,097
Fuck, fuck off!
816
01:37:50,661 --> 01:37:51,530
You fuck!
817
01:37:54,207 --> 01:37:55,666
Fuck you!
818
01:37:55,666 --> 01:37:56,535
Fuck you!
819
01:37:57,891 --> 01:37:59,802
You fucking denied me!
820
01:38:02,096 --> 01:38:04,356
(sobbing)
821
01:38:14,401 --> 01:38:15,443
You deny me!
822
01:38:18,607 --> 01:38:20,067
Fuck, fuck, fuck.
823
01:38:26,845 --> 01:38:27,783
Bailiffs.
824
01:38:44,397 --> 01:38:46,726
(growling)
825
01:38:51,801 --> 01:38:54,408
(eerie music)
826
01:39:51,759 --> 01:39:54,019
(moaning)
827
01:40:37,815 --> 01:40:40,386
Somebody somewhere
knows where you are.
828
01:40:40,386 --> 01:40:41,256
Sorry?
829
01:41:05,934 --> 01:41:07,150
Speak to me.
830
01:41:08,054 --> 01:41:10,730
(upbeat music)
831
01:41:58,280 --> 01:41:59,254
[Man] Come on, mate.
832
01:41:59,254 --> 01:42:00,539
Your time's up.
833
01:42:00,539 --> 01:42:04,363
I should have been out
of here 10 minutes ago.
834
01:42:30,953 --> 01:42:33,977
Black coffee, five sugars.
835
01:42:33,977 --> 01:42:36,689
(gentle music)
836
01:43:07,241 --> 01:43:08,040
Hey!
837
01:43:11,099 --> 01:43:14,228
(suspenseful music)
838
01:44:30,870 --> 01:44:33,198
(growling)
839
01:44:53,045 --> 01:44:56,348
(sinister whispering)
840
01:45:38,440 --> 01:45:41,047
(dog barking)
841
01:45:48,728 --> 01:45:51,092
(growling)
842
01:45:56,167 --> 01:45:59,469
(sinister whispering)
843
01:46:03,049 --> 01:46:05,934
(dramatic music)
844
01:46:43,647 --> 01:46:46,011
(knocking)
845
01:46:56,855 --> 01:46:58,488
What do you want?
846
01:47:06,240 --> 01:47:09,090
I want to know
about the sick room.
847
01:47:09,090 --> 01:47:11,975
Oh you mean that
internet thing?
848
01:47:11,975 --> 01:47:13,713
You know about it.
849
01:47:15,416 --> 01:47:17,502
Can't say I do.
850
01:47:17,502 --> 01:47:19,031
But I know of a guy.
851
01:47:19,031 --> 01:47:21,812
Big area on my roof, outside.
852
01:47:21,812 --> 01:47:25,566
Loads of cables, there's
fucking boxes, you know,
853
01:47:25,566 --> 01:47:28,833
I mean, all in the
spare room at the back.
854
01:47:28,833 --> 01:47:33,769
But they said it was a
prime location, they did.
855
01:47:33,769 --> 01:47:35,055
Who are they?
856
01:47:37,523 --> 01:47:39,191
Can't say I know.
857
01:47:40,234 --> 01:47:42,980
Some (mumbles).
858
01:47:42,980 --> 01:47:45,552
If I offered you good money.
859
01:47:45,552 --> 01:47:47,533
But there was (mumbles).
860
01:47:47,533 --> 01:47:50,939
Because they said this
was the best spot to be in
861
01:47:50,939 --> 01:47:52,851
for all the equipment.
862
01:47:53,894 --> 01:47:55,980
This equipment, where is it?
863
01:47:55,980 --> 01:47:57,474
I want to see it.
864
01:48:00,219 --> 01:48:02,826
You work for the government?
865
01:48:05,677 --> 01:48:07,414
What do you think?
866
01:48:07,414 --> 01:48:11,760
This day in the government,
nothing would surprise me.
867
01:48:13,185 --> 01:48:16,313
Why don't you
show me, little man?
868
01:48:22,708 --> 01:48:23,751
Follow me.
869
01:48:36,473 --> 01:48:38,420
Straight through this door here.
870
01:48:38,420 --> 01:48:40,748
Right to the far end,
straight through that door
871
01:48:40,748 --> 01:48:41,721
down there.
872
01:48:49,542 --> 01:48:52,393
There's a door at the back,
and in there is a light switch.
873
01:48:52,393 --> 01:48:55,068
Go straight in there,
and you'll find it.
874
01:48:55,068 --> 01:48:56,632
Where abouts, straight on?
875
01:48:56,632 --> 01:48:58,926
Yes, straight there.
876
01:48:58,926 --> 01:49:01,569
You'll be all right, careful.
877
01:49:01,569 --> 01:49:03,863
Straight through there.
878
01:49:03,863 --> 01:49:06,017
You'll find the light
switch down there.
879
01:49:06,017 --> 01:49:07,408
Watch your head.
880
01:49:09,041 --> 01:49:12,865
I'm having a cup of
tea, would you like one?
881
01:49:19,156 --> 01:49:21,937
Where'd you say the light was?
882
01:49:31,947 --> 01:49:33,164
Fuck!
883
01:49:33,164 --> 01:49:34,137
No, no, no!
884
01:49:35,875 --> 01:49:37,265
Fuck let me out!
885
01:49:38,655 --> 01:49:40,255
Fuck no!
886
01:49:40,255 --> 01:49:41,193
Let me out!
887
01:49:50,230 --> 01:49:53,045
No, you made a fuckin' mistake.
888
01:49:53,045 --> 01:49:55,722
(yelling)
889
01:49:55,722 --> 01:49:57,078
Ah!
890
01:49:57,078 --> 01:49:59,059
Fuck, no, fuck!
891
01:49:59,059 --> 01:49:59,927
Ah!
892
01:50:01,040 --> 01:50:03,473
(screaming)
893
01:50:26,309 --> 01:50:28,047
Yes, I understand.
894
01:50:31,037 --> 01:50:31,906
Yes.
895
01:50:41,116 --> 01:50:42,507
I'll inform him.
896
01:50:49,841 --> 01:50:54,186
They've identified a body
found in Bromley yesterday.
897
01:50:57,070 --> 01:50:59,052
Your son is dead.
898
01:50:59,052 --> 01:51:01,381
(laughing)
899
01:51:15,493 --> 01:51:17,474
What the hell's he doing here?
900
01:51:17,474 --> 01:51:19,977
Cell's a little bit
untidy at the moment.
901
01:51:19,977 --> 01:51:22,862
There's no where
else to put him.
902
01:51:32,768 --> 01:51:35,792
(metal screeching)
903
01:51:37,460 --> 01:51:40,589
(suspenseful music)
904
01:52:13,574 --> 01:52:16,632
(doorbell ringing)
905
01:52:57,995 --> 01:52:58,864
Hello?
906
01:53:03,869 --> 01:53:04,739
Hello?
907
01:53:09,813 --> 01:53:10,683
Hello?
908
01:53:26,045 --> 01:53:26,914
Hello?
909
01:53:43,981 --> 01:53:46,831
(bones cracking)
910
01:54:17,419 --> 01:54:20,824
What do you think
you're doing, Pete?
911
01:54:24,197 --> 01:54:28,541
What I should have done years
ago when I had the chance.
912
01:54:34,241 --> 01:54:35,910
I'm gonna kill him.
913
01:54:37,265 --> 01:54:40,637
I can't let you do that, Pete.
914
01:54:40,637 --> 01:54:41,506
I know.
915
01:54:45,433 --> 01:54:46,476
I won't ask.
916
01:54:48,214 --> 01:54:50,578
(thudding)
917
01:54:52,628 --> 01:54:54,019
Sleep well, now.
918
01:54:55,479 --> 01:54:58,155
(upbeat music)
919
01:55:05,837 --> 01:55:08,097
(mumbles)
920
01:55:10,772 --> 01:55:13,171
[Man] (mumbles) It's
pushing me to the edge.
921
01:55:13,171 --> 01:55:17,099
And I don't know if it's
Lucifer himself or what.
922
01:55:17,099 --> 01:55:20,227
But he selected a lot (mumbles).
923
01:55:20,227 --> 01:55:22,347
It's damaging their brains.
924
01:55:22,347 --> 01:55:25,058
(upbeat music)
925
01:55:52,969 --> 01:55:55,159
[Dr. Ross] I don't think
you understand, Inspector.
926
01:55:55,159 --> 01:55:58,149
Kemper is not in a secure zone.
927
01:55:58,149 --> 01:55:59,747
And until the patient
returns to his room,
928
01:55:59,747 --> 01:56:04,127
I cannot authorise any
interviews whatsoever.
929
01:56:04,127 --> 01:56:07,776
[Pete] I don't think
you understand, Dr. Ross.
930
01:56:07,776 --> 01:56:12,539
Your patient is involved
in a murdering query.
931
01:56:12,539 --> 01:56:15,910
I'm aware of that,
Inspector, but rules are rules.
932
01:56:15,910 --> 01:56:19,317
You'll have to wait until
Kemper's returned to his room.
933
01:56:19,317 --> 01:56:21,923
You're just buying
time, aren't you?
934
01:56:21,923 --> 01:56:25,399
Roper's spoken to
you, hasn't he?
935
01:56:25,399 --> 01:56:27,763
I don't know what
you're talking about.
936
01:56:27,763 --> 01:56:30,230
I don't like
being messed about.
937
01:56:30,230 --> 01:56:31,481
I'm not messing...
938
01:56:31,481 --> 01:56:34,158
Shooting you
means nothing to me.
939
01:56:37,286 --> 01:56:38,259
Understand?
940
01:56:40,276 --> 01:56:42,222
I think so, yes, yes.
941
01:56:44,551 --> 01:56:47,123
Keep your arms by your side.
942
01:56:47,123 --> 01:56:49,904
Walk slowly, and take me to him.
943
01:56:52,163 --> 01:56:53,032
Now!
944
01:56:54,318 --> 01:56:57,203
(dramatic music)
945
01:57:25,427 --> 01:57:28,311
Brian, this is
Inspector Neilson.
946
01:57:28,311 --> 01:57:30,675
He's here to interview Kemper.
947
01:57:30,675 --> 01:57:32,378
Open the door.
948
01:57:32,378 --> 01:57:34,395
If you're sure, Dr. Ross.
949
01:57:34,395 --> 01:57:35,368
I'm sure.
950
01:58:04,669 --> 01:58:05,538
Neilson?
951
01:58:06,963 --> 01:58:10,196
So nice of you to
make it, Inspector.
952
01:58:12,837 --> 01:58:15,861
That's Detective Inspector.
953
01:58:15,861 --> 01:58:18,295
Your arrest got me promoted.
954
01:58:19,338 --> 01:58:21,353
Well good for you.
955
01:58:21,353 --> 01:58:22,466
Get the spare key!
956
01:58:22,466 --> 01:58:24,273
Get security, now go!
957
01:58:26,184 --> 01:58:27,123
Sit down.
958
01:58:29,521 --> 01:58:33,449
I take it you know about
your boy (laughing)...
959
01:58:33,449 --> 01:58:35,430
(gun shot blasting)
960
01:58:35,430 --> 01:58:37,099
I said, sit down.
961
01:58:40,123 --> 01:58:43,668
A gun, I underestimated
you, Inspector.
962
01:58:45,302 --> 01:58:47,422
But it won't be
enough to save you.
963
01:58:47,422 --> 01:58:50,620
You're talking crap, Kemper.
964
01:58:50,620 --> 01:58:52,706
Haven't they taught
you anything?
965
01:58:52,706 --> 01:58:54,583
I teach them, Inspector.
966
01:58:54,583 --> 01:58:56,111
Like I'm going to teach you.
967
01:58:56,111 --> 01:58:59,726
You and all those
other sceptics!
968
01:58:59,726 --> 01:59:01,916
Teach me how to
scream like a baby!
969
01:59:01,916 --> 01:59:03,306
(gun shot blasting)
970
01:59:03,306 --> 01:59:04,176
Ah!
971
01:59:06,435 --> 01:59:09,077
You never believed in my powers.
972
01:59:09,077 --> 01:59:11,405
And my father's powers.
973
01:59:11,405 --> 01:59:14,116
You never believed in evil.
974
01:59:14,116 --> 01:59:16,411
Only the evil I can destroy.
975
01:59:16,411 --> 01:59:19,539
(gun shot blasting)
976
01:59:24,023 --> 01:59:27,151
That's where you're
wrong, Inspector.
977
01:59:27,151 --> 01:59:28,889
You can't kill evil.
978
01:59:31,218 --> 01:59:32,156
Watch me.
979
01:59:34,589 --> 01:59:37,717
(gun shot blasting)
980
01:59:40,915 --> 01:59:44,148
Let me go you bastard,
he's not dead!
981
01:59:45,121 --> 01:59:46,095
You shot him.
982
01:59:46,095 --> 01:59:47,797
Let me finish him!
983
01:59:49,536 --> 01:59:52,247
Take that madman out of here.
984
01:59:54,505 --> 01:59:57,008
Don't just stand there Brian.
985
01:59:57,008 --> 02:00:01,353
(intense music)
(knife squelching)
986
02:01:02,076 --> 02:01:04,336
(moaning)
987
02:01:05,795 --> 02:01:09,862
My father would have
been proud of you, my son.
988
02:01:09,862 --> 02:01:12,086
His power lives on in you.
989
02:01:12,086 --> 02:01:13,650
Shh.
990
02:01:13,650 --> 02:01:18,239
Rest now, father, for our
journey has just begun.
991
02:01:18,239 --> 02:01:21,194
(gun shot blasting)
992
02:01:21,194 --> 02:01:22,062
No!
993
02:01:24,808 --> 02:01:27,068
(sobbing)
994
02:01:31,621 --> 02:01:35,167
Not so fucking
powerful now, is he, eh?
995
02:01:36,174 --> 02:01:38,608
Not so fucking evil now, eh?
996
02:01:39,755 --> 02:01:41,909
What do you say?
997
02:01:41,909 --> 02:01:42,779
Oh no!
998
02:01:45,073 --> 02:01:47,331
Come on, big man.
999
02:01:47,331 --> 02:01:50,043
Hypnotise me why don't you?
1000
02:01:50,043 --> 02:01:52,094
Put a spell on me.
1001
02:01:52,094 --> 02:01:55,361
Show me your powers, come on!
1002
02:01:55,361 --> 02:01:56,299
I dare you!
1003
02:01:57,794 --> 02:02:00,783
Evil will destroy you,
Inspector, when you least
1004
02:02:00,783 --> 02:02:04,085
expect it, and then
you will believe...
1005
02:02:04,085 --> 02:02:07,214
(gun shot blasting)
1006
02:02:13,853 --> 02:02:14,860
Jesus!
1007
02:02:14,860 --> 02:02:15,903
Don't shoot!
1008
02:02:17,328 --> 02:02:18,197
It's over.
1009
02:02:19,761 --> 02:02:21,221
Put the gun down.
1010
02:02:23,793 --> 02:02:24,662
He's dead.
1011
02:02:25,740 --> 02:02:27,200
Everybody's dead.
1012
02:02:29,077 --> 02:02:30,814
Not till I'm sure.
1013
02:03:13,880 --> 02:03:14,923
It's over.
1014
02:03:16,244 --> 02:03:18,329
(yelling)
1015
02:03:18,329 --> 02:03:20,241
Evil has just begun!
1016
02:03:23,092 --> 02:03:25,454
(gurgling)
1017
02:03:32,476 --> 02:03:35,743
(gun shots blasting)
1018
02:03:35,743 --> 02:03:38,003
(yelling)
1019
02:03:47,909 --> 02:03:50,620
(upbeat music)
1020
02:04:05,149 --> 02:04:10,084
[Man] (mumbles) in this life.
1021
02:04:10,084 --> 02:04:13,039
I know it's pushing
me to the edge.
1022
02:04:13,039 --> 02:04:15,819
And I don't know if
it's Lucifer himself
1023
02:04:15,819 --> 02:04:20,269
or what, but he's
collected (mumbles).
1024
02:04:20,269 --> 02:04:22,076
And he's damaging their brains.
1025
02:04:22,076 --> 02:04:24,753
(upbeat music)
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.