Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,110 --> 00:00:46,160
August 10th, 2010 a. t. b.
2
00:00:46,740 --> 00:00:50,910
In a blitzkrieg attack by the
Holy Empire of Britannia,
3
00:00:52,670 --> 00:00:57,020
the nation of Japan was
conquered in a mere month
4
00:00:57,020 --> 00:01:01,630
and its very name
was erased from the world.
5
00:01:06,600 --> 00:01:10,500
And so, these islands
in the far east
6
00:01:10,500 --> 00:01:15,880
were renamed Area 11
and became an imperial province.
7
00:02:30,930 --> 00:02:35,680
Revolutionary Calendar, year 228.
Floreal 18th.
8
00:02:36,640 --> 00:02:43,120
The EU Army's 132nd Regiment carried out
the operation to retake St. Petersburg.
9
00:02:43,120 --> 00:02:46,720
However, their route was blocked
by the Britannian Army,
10
00:02:46,720 --> 00:02:49,810
which had already
caught wind of the plan,
11
00:02:49,810 --> 00:02:53,270
and they were surrounded in Narva,
a city southwest of St. Petersburg.
12
00:02:54,660 --> 00:02:57,060
My team, Assault Unit wZERO,
13
00:02:57,060 --> 00:03:00,620
launched a strike operation
against the enemy blockade
14
00:03:00,620 --> 00:03:04,950
in order to rescue
the isolated regiment.
15
00:03:04,950 --> 00:03:10,030
The soldiers that comprised the unit
were youths from what was once Japan.
16
00:03:10,030 --> 00:03:14,250
The survival rate of this operation
was painfully close to zero.
17
00:03:24,280 --> 00:03:28,640
Politicians, hoping to avoid the
public backlash that would result
18
00:03:28,640 --> 00:03:31,840
from the loss of the lives
of EU soldiers in the war,
19
00:03:31,840 --> 00:03:36,190
are bolstering the army's ranks
with former Japanese,
20
00:03:36,190 --> 00:03:38,230
who do not count
as official citizens.
21
00:03:40,370 --> 00:03:45,030
I myself am complicit in this.
22
00:04:27,170 --> 00:04:28,850
Frame 4, signal lost.
23
00:04:28,850 --> 00:04:30,330
Remaining Alexanders, 11!
24
00:04:30,780 --> 00:04:33,080
Enemy Knightmare group
has entered operation area!
25
00:04:33,930 --> 00:04:37,630
I can't keep their panic suppressed.
Joe Wise, try using steroids.
26
00:04:38,260 --> 00:04:42,130
I'm injecting them, but it doesn't
seem to be helping...
27
00:04:42,130 --> 00:04:44,970
Most of the pilots
are close to burning out.
28
00:04:44,970 --> 00:04:49,120
But look at this. This boy seems to be
the only one who's still doing fine.
29
00:04:49,120 --> 00:04:49,640
That's Akito...
30
00:05:11,170 --> 00:05:13,300
Enemy force has breached F line!
31
00:05:14,870 --> 00:05:15,960
Enemy frame lost!
32
00:05:15,960 --> 00:05:18,630
Signals of three friendlies
lost at the same time!
33
00:05:18,880 --> 00:05:22,010
No doubt about it...
The enemy is self-destructing!
34
00:05:22,010 --> 00:05:25,450
Don't let the enemy close in!
Destroy them before they can get close!
35
00:05:25,450 --> 00:05:28,510
Another self-destruct!
Four friendlies lost!
36
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
Here come more!
37
00:05:36,030 --> 00:05:39,690
Frame 8, self-destruct confirmed!
Two enemy Knightmares destroyed!
38
00:05:39,690 --> 00:05:41,200
Only two?!
39
00:05:42,000 --> 00:05:45,780
Don't back down! Make them advance!
Get in there and latch onto the enemy!
40
00:05:45,780 --> 00:05:47,200
Commander Anou.
41
00:05:47,960 --> 00:05:52,700
It is now 40 minutes until the 132nd
Regiment begins their withdrawal.
42
00:05:53,050 --> 00:05:56,110
I'm well aware of that,
Staff Officer Malcal!
43
00:05:56,110 --> 00:06:01,460
What's going on here? Why are there
more enemy frames than you estimated?
44
00:06:02,180 --> 00:06:06,470
Even in surprise attacks, if more
than an hour's mission time elapses,
45
00:06:06,920 --> 00:06:10,970
it is inevitable that the theater of
operations will be pinpointed.
46
00:06:10,970 --> 00:06:16,300
Spare me your excuses! Or is it
that this plan was flawed all along?
47
00:06:16,300 --> 00:06:21,110
It was you who made last-minute
alterations to the plan, Commander Anou.
48
00:06:22,330 --> 00:06:26,300
You don't approve of me adding
self-destruct devices to the Alexanders?
49
00:06:26,300 --> 00:06:30,880
A plan that wastefully depletes
one's own forces, tactically speaking,
50
00:06:31,550 --> 00:06:32,740
...is cowardice.
51
00:06:33,510 --> 00:06:35,750
It's only Elevens that are dying.
52
00:06:35,990 --> 00:06:39,000
The Elevens don't need
your naive humanism.
53
00:06:40,220 --> 00:06:41,750
Come, surely you've
heard of this.
54
00:06:43,250 --> 00:06:45,800
These Elevens are the descendants
of a race of people
55
00:06:45,800 --> 00:06:50,260
who have always loved to die in acts
they called seppuku and kamikaze!
56
00:06:50,260 --> 00:06:54,350
What could possibly be wrong with making
them take part in a suicide operation?
57
00:06:55,530 --> 00:06:58,030
Are you sure that's wise?
58
00:06:59,280 --> 00:07:00,850
What are you talking about?
59
00:07:01,330 --> 00:07:06,520
If our forces are wiped out and
the Britannian intercept line holds,
60
00:07:06,520 --> 00:07:10,110
as they retreat from Narva,
the 132nd Regiment will be--
61
00:07:16,420 --> 00:07:21,580
If Operation Alpha fails, the blame
will fall on us of the wZERO unit,
62
00:07:21,580 --> 00:07:24,380
since we were supposed to secure
an escape route for them.
63
00:07:25,060 --> 00:07:29,030
Do you believe that General HQ
in Paris and the politicians
64
00:07:29,030 --> 00:07:33,390
will meekly accept the public backlash
that is sure to come if the plan fails?
65
00:07:34,400 --> 00:07:38,390
Statesmen never let
themselves get sullied.
66
00:07:43,030 --> 00:07:47,280
I-I refuse to let myself be
the fall guy for this...
67
00:07:47,280 --> 00:07:50,150
I still... I...
68
00:07:51,400 --> 00:07:52,910
I...
69
00:07:58,190 --> 00:07:59,660
This is your fault!
70
00:08:02,420 --> 00:08:06,580
Why should... Why should I
have to take the blame
71
00:08:06,580 --> 00:08:09,550
for the plan that you
put together?!
72
00:08:09,550 --> 00:08:10,510
Leila!
73
00:08:14,020 --> 00:08:15,760
This isn't happening...
This isn't happening...
74
00:08:16,250 --> 00:08:17,940
You're going to--
75
00:08:22,990 --> 00:08:24,150
You don't have what it takes.
76
00:08:24,470 --> 00:08:24,940
What?
77
00:08:30,000 --> 00:08:34,370
L-Let go! Let go of me!
78
00:08:34,370 --> 00:08:37,530
What's going on?
Who discharged their weapon?
79
00:08:37,530 --> 00:08:41,620
Why, if it isn't Maj. Hammel of the
Special Forces. That was certainly fast.
80
00:08:43,260 --> 00:08:48,450
Allow me to correct you on one detail.
They aren't "Elevens," they're Japanese.
81
00:08:48,450 --> 00:08:50,130
Major Malcal.
82
00:08:50,400 --> 00:08:53,280
Is that jiujitsu?
Most impressive.
83
00:08:53,280 --> 00:08:55,260
Damn it, Hammel!
84
00:08:55,260 --> 00:08:58,680
Maj. Hammel, get this
crazy bitch off me!
85
00:09:00,070 --> 00:09:03,180
Would you mind explaining what
happened here, Maj. Malcal?
86
00:09:03,180 --> 00:09:07,020
Emergency Appointment #305!
Lt. Col. Claus!
87
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
Right you are...
88
00:09:08,600 --> 00:09:12,540
Deputy Commander Claus
acknowledges change of command...
89
00:09:13,140 --> 00:09:15,780
It's all yours,
Commander Malcal.
90
00:09:17,290 --> 00:09:20,490
Change in plans! Disengage all
Alexander self-destruct devices!
91
00:09:20,490 --> 00:09:21,290
Capt. Clement!
92
00:09:21,540 --> 00:09:23,180
Y-Yes, ma'am!
93
00:09:24,720 --> 00:09:27,290
Chloe! Hilda! Send emergency
texts to all frames!
94
00:09:27,290 --> 00:09:29,540
Looks like our boss
is feeling her oats.
95
00:09:29,540 --> 00:09:31,800
Good for her.
96
00:09:49,740 --> 00:09:51,290
Surrounded, huh?
97
00:09:53,410 --> 00:09:54,530
Disengage bomb?
98
00:10:01,710 --> 00:10:05,020
Lord Wilhelm, we've lost the
signal from Third Platoon!
99
00:10:05,020 --> 00:10:07,160
The Ghost of Hannibal, eh?
100
00:10:08,670 --> 00:10:09,630
Is that it?
101
00:10:16,230 --> 00:10:17,050
A Knightmare?
102
00:10:36,650 --> 00:10:37,440
Die!
103
00:10:51,420 --> 00:10:52,670
Damn monster!
104
00:11:02,110 --> 00:11:05,260
Wilhelm Squad annihilated.
Signal has been lost!
105
00:11:05,820 --> 00:11:10,230
Sir Farnese, please
request reinforcements.
106
00:11:10,230 --> 00:11:14,750
I believe that our forces alone
are no longer able to hold the line.
107
00:11:15,830 --> 00:11:18,780
Without knowing the
full measure of the enemy,
108
00:11:20,290 --> 00:11:23,620
I cannot draw more of our forces
into this area.
109
00:11:36,270 --> 00:11:36,840
Die!
110
00:11:50,730 --> 00:11:51,480
Die!
111
00:11:52,570 --> 00:11:53,100
What?!
112
00:11:55,700 --> 00:11:56,690
DIE!
113
00:12:00,460 --> 00:12:01,200
Damn you!
114
00:12:05,800 --> 00:12:08,040
I don't believe in ghosts!
115
00:12:43,710 --> 00:12:47,200
Removal of enemy Knightmare squads
from combat zone complete.
116
00:12:47,200 --> 00:12:50,160
132nd Regiment
has begun evacuation.
117
00:12:50,720 --> 00:12:52,660
Remaining troop strength
of attack unit?
118
00:12:53,360 --> 00:12:54,890
Currently verifying.
119
00:12:55,600 --> 00:12:59,170
One frame! Receiving pilot
biometrics, as well!
120
00:13:00,640 --> 00:13:04,720
2nd Lt. Hyuga...
It's 2nd Lt. Akito Hyuga!
121
00:13:04,720 --> 00:13:09,610
Remaining forces, rendezvous with G1
in 13th area! Withdraw from combat area!
122
00:13:09,610 --> 00:13:10,900
Activate main engine!
123
00:13:10,900 --> 00:13:11,680
#2 combat speed!
124
00:13:11,680 --> 00:13:14,850
To think that knights of the
Holy Order of Raphael
125
00:13:14,850 --> 00:13:20,480
could not hold our own
against Europian militia soldiers...
126
00:13:21,230 --> 00:13:22,740
Sir Farnese.
127
00:13:23,540 --> 00:13:28,550
We must give proper burials
to our brothers who fell in battle.
128
00:13:47,610 --> 00:13:49,410
We can finally go home!
129
00:13:49,410 --> 00:13:52,630
I swear, it took those reinforcements
long enough to get here!
130
00:13:52,630 --> 00:13:55,850
I didn't mind. Just think
of it as camping out.
131
00:13:55,850 --> 00:13:57,310
Yeah, you could say that.
132
00:13:57,310 --> 00:13:59,900
War's a piece of cake!
133
00:14:15,010 --> 00:14:17,660
What are you doing?
You by yourself?
134
00:14:17,660 --> 00:14:21,000
Yes. Can you give us a lift?
135
00:14:22,810 --> 00:14:26,380
That Knightmare? I've never
seen that model before.
136
00:14:26,380 --> 00:14:28,730
Just to be safe,
show me your ID.
137
00:14:30,690 --> 00:14:32,820
You're a long way from home,
that's for sure.
138
00:14:35,990 --> 00:14:38,270
A damn Eleven?
139
00:14:39,070 --> 00:14:44,400
I'll give you a lift, but only if you
ride in back with the Knightmare.
140
00:14:47,710 --> 00:14:49,810
One survivor.
141
00:14:49,810 --> 00:14:56,500
My plan was a success, but at the cost
of the lives of many Japanese youths.
142
00:14:59,890 --> 00:15:04,920
My father told me that it was the duty
of a citizen to protect his homeland.
143
00:15:04,920 --> 00:15:08,730
But do the citizens
of this republic--
144
00:15:10,020 --> 00:15:15,830
Do I appear to be a cowardly commander,
hiding safe in her castle
145
00:15:15,830 --> 00:15:18,820
to these people who have
lost their homeland?
146
00:15:21,700 --> 00:15:24,860
Major Leila Malcal is hereby promoted
to the rank of Lt. Colonel.
147
00:15:25,620 --> 00:15:29,880
She is officially installed as the
commander of Assault Unit wZERO.
148
00:15:30,500 --> 00:15:33,870
The 40 Man Defense Committee
approved it yesterday.
149
00:15:35,460 --> 00:15:38,370
In recognition of the success of the
Narva evacuation plan, I assume.
150
00:15:38,910 --> 00:15:40,820
Congratulations, Leila.
151
00:15:40,820 --> 00:15:43,640
Leila Malcal gratefully
accepts her new duties.
152
00:15:46,770 --> 00:15:49,700
I expect great things
from you.
153
00:15:49,700 --> 00:15:53,150
The wZERO unit was based
on your proposal.
154
00:15:54,610 --> 00:15:57,140
It's only fitting that you
should be its commander.
155
00:15:58,890 --> 00:16:02,140
What's the matter? You don't
seem very happy about it.
156
00:16:03,490 --> 00:16:08,150
General Smilas, the intent
of my Attack Plan 145A
157
00:16:08,150 --> 00:16:11,860
is to launch sneak attacks on the rear flanks
of enemy positions using Knightmare forces.
158
00:16:11,860 --> 00:16:16,560
For that reason, this plan requires the
commitment of a large number of troops.
159
00:16:16,560 --> 00:16:19,900
If it continues to be carried out
using small forces as it was this time,
160
00:16:19,900 --> 00:16:22,160
the losses incurred by wZERO
will be untenable.
161
00:16:22,830 --> 00:16:26,500
Please let me expand the unit
using Europian Army regular forces.
162
00:16:26,500 --> 00:16:32,630
I understand your idealism, but sending
regular forces isn't so simple, Leila.
163
00:16:32,630 --> 00:16:36,930
Public opinion is against the idea
of Republic soldiers dying in this war.
164
00:16:37,630 --> 00:16:41,600
Analysis by the Joint Chiefs of Staff
determined that the survival rate
165
00:16:41,600 --> 00:16:44,970
of soldiers in Attack Plan 145A
would be low.
166
00:16:44,970 --> 00:16:49,230
Are you saying that you're fine with
people dying as long as they're Elevens, sir?
167
00:16:53,880 --> 00:16:59,950
Leila, only a fool tries to make sense
of every little thing.
168
00:16:59,950 --> 00:17:00,870
But, sir!
169
00:17:00,870 --> 00:17:04,750
It takes more than sound arguments
to win people over.
170
00:17:05,640 --> 00:17:07,250
In the Narva operation
the other day,
171
00:17:08,160 --> 00:17:10,750
the number of Japanese soldiers
who managed to come home alive
172
00:17:11,000 --> 00:17:13,020
was exactly one.
173
00:17:14,600 --> 00:17:18,220
You saved the lives of
15,000 Europian soldiers.
174
00:17:18,430 --> 00:17:19,210
I didn't--
175
00:17:19,210 --> 00:17:22,590
However, you really ought to show
some regret over the incident
176
00:17:22,590 --> 00:17:24,770
with Lt. Col. Anou
during the operation.
177
00:17:24,770 --> 00:17:29,230
I do regret it. I should have removed him
before the operation began.
178
00:17:29,740 --> 00:17:31,230
Typical...
179
00:17:31,990 --> 00:17:36,240
Anou has been reassigned
to the Warsaw supply force.
180
00:17:36,240 --> 00:17:39,620
It would seem that HQ has finally
realized where his aptitudes lie, too.
181
00:17:40,210 --> 00:17:42,990
There will be another meeting of
the 40 Man Committee tomorrow.
182
00:17:42,990 --> 00:17:44,120
Another one, sir?
183
00:17:44,610 --> 00:17:48,750
Incompetent politicians and bureaucrats
find comfort in meetings.
184
00:17:49,000 --> 00:17:51,960
It might do you some good
to sit in on one as an observer.
185
00:17:51,960 --> 00:17:53,010
Yes, sir.
186
00:17:54,270 --> 00:17:57,380
That reminds me, Leila.
Do you have any plans for later?
187
00:17:58,100 --> 00:18:01,390
I'm attending a party to celebrate the
troops' return from the Narva operation.
188
00:18:05,860 --> 00:18:08,180
I'm sorry I kept you,
Lt. Hyuga.
189
00:18:08,180 --> 00:18:09,900
There's no need
to be apologetic.
190
00:18:10,170 --> 00:18:13,730
My current assignment
is to be your guard.
191
00:18:13,730 --> 00:18:16,250
Fine, fine...
Right you are.
192
00:18:16,920 --> 00:18:18,900
Is this your first time
in Paris, Lieutenant?
193
00:18:18,900 --> 00:18:20,910
I came here once, long ago.
194
00:18:37,310 --> 00:18:40,140
That painting fetched
a rather tidy sum.
195
00:18:40,140 --> 00:18:42,930
It's better to speculate in art
these days, not gold.
196
00:18:42,930 --> 00:18:46,610
Nonsense, investing in national bonds
in wartime is much more lucrative.
197
00:18:46,610 --> 00:18:50,060
True, Britannia doesn't appear to have
any interest in expanding the war.
198
00:18:50,060 --> 00:18:54,150
It's best when both sides are simply
glaring at each other like they are now.
199
00:18:54,150 --> 00:18:57,820
I suppose a war without fighting
is much more profitable than peace.
200
00:18:57,820 --> 00:19:00,170
Perhaps I should have invested more...
201
00:18:59,250 --> 00:19:02,190
We have non-alcoholic fruit juice, sir.
202
00:19:00,170 --> 00:19:02,190
You bankers are terrible...
203
00:19:02,190 --> 00:19:03,760
That's fine.
204
00:19:05,970 --> 00:19:09,940
Look at her... Can you believe she's
wearing a military uniform here?
205
00:19:09,940 --> 00:19:11,460
Ah, she's that Malcal girl.
206
00:19:11,990 --> 00:19:14,710
Oh, the young lady
we've heard so much about.
207
00:19:21,820 --> 00:19:25,470
I see that no one comes over
to speak to a woman
208
00:19:25,470 --> 00:19:29,320
who is reading Guibert's
A General Essay on Tactics at a party.
209
00:19:31,990 --> 00:19:36,140
Why, Lt. Hyuga, you do
have a sense of humor.
210
00:19:36,140 --> 00:19:39,970
This is my first time inside
the Palais des Tuileries,
211
00:19:39,970 --> 00:19:43,700
but this definitely lives up to my image
of a Bien Natio conglomerate party.
212
00:19:45,630 --> 00:19:48,950
Wasn't this to celebrate the success
of the Narva operation?
213
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
I have no idea
what they're celebrating.
214
00:19:54,220 --> 00:19:57,960
We're the only
two soldiers here.
215
00:20:01,190 --> 00:20:03,060
Leila!
216
00:20:04,070 --> 00:20:05,720
Leila Malcal!
217
00:20:07,070 --> 00:20:10,040
Ah, excuse me. Begging your pardon.
218
00:20:10,000 --> 00:20:11,990
Sorry. Our apologies.
219
00:20:10,700 --> 00:20:15,570
Why didn't you call to say that you would be coming, Leila?
220
00:20:15,570 --> 00:20:18,730
It's been a whole year
since we last saw you.
221
00:20:18,730 --> 00:20:23,070
It's been too long, Daniel. Stefan.
222
00:20:23,070 --> 00:20:28,710
Leila, why in the world are you
wearing that to a perfectly good party?
223
00:20:28,710 --> 00:20:31,780
Please stop this boorish nonsense.
224
00:20:31,780 --> 00:20:34,110
A military uniform is formal wear for me.
225
00:20:34,110 --> 00:20:37,380
I certainly see that your tone
is the same as ever, Leila.
226
00:20:37,380 --> 00:20:39,850
As I live and breathe!
227
00:20:41,310 --> 00:20:44,150
If it isn't our enchanting
little sister.
228
00:20:47,400 --> 00:20:50,220
loan... Brother.
229
00:20:50,620 --> 00:20:56,150
Ah, now I understand.
This is the lieutenant Eleven?
230
00:20:56,150 --> 00:20:57,980
This is Lt. Hyuga, my bodyguard.
231
00:20:58,910 --> 00:20:59,780
Pleased to meet you.
232
00:20:59,780 --> 00:21:02,230
I'm another one of Leila's
big brothers.
233
00:21:02,230 --> 00:21:05,460
loan Malcal,
the third Malcal boy.
234
00:21:06,420 --> 00:21:09,390
It's a pleasure to make
your acquaintance, Lieutenant.
235
00:21:09,390 --> 00:21:13,430
Oh, right. Perhaps I should
get this out of the way.
236
00:21:14,260 --> 00:21:17,750
She also happens
to be my fiancรฉe.
237
00:21:21,850 --> 00:21:27,150
This young lady was adopted
into the Malcal family.
238
00:21:27,940 --> 00:21:31,050
But she also happens to be
the apple of our father's eye.
239
00:21:31,050 --> 00:21:34,040
So he went and decided that
we should be married.
240
00:21:34,040 --> 00:21:35,280
loan!
241
00:21:40,360 --> 00:21:44,860
But the thing is, I have absolutely no
interest in marrying the likes of you.
242
00:21:44,860 --> 00:21:46,160
Stop this nonsense, loan.
243
00:21:46,160 --> 00:21:48,400
Behave yourself!
244
00:21:48,400 --> 00:21:52,870
Oh, I know! I'll make you my mistress!
You'll be my kept woman!
245
00:21:53,080 --> 00:21:55,800
That's what would
suit you best, Leila!
246
00:22:03,850 --> 00:22:04,970
Oh, my apologies.
247
00:22:06,900 --> 00:22:10,470
Why, you little--
248
00:22:14,240 --> 00:22:17,730
Did you know that all Elevens
are masters of bladed weapons?
249
00:22:18,780 --> 00:22:23,540
If you like, I'll be happy to carve your
face to ribbons right here and now.
250
00:22:24,370 --> 00:22:27,240
Let go! Please, let go of me!
251
00:22:29,420 --> 00:22:31,240
Here.
252
00:22:31,240 --> 00:22:33,490
Please use this.
253
00:22:36,840 --> 00:22:38,910
Shall we go, Commander Malcal?
254
00:22:38,910 --> 00:22:40,280
Lt. Hyuga?
255
00:22:40,280 --> 00:22:42,140
Hey! Wait!
256
00:22:46,190 --> 00:22:49,160
I had no idea that you were a
swordplay specialist, Lieutenant.
257
00:22:49,160 --> 00:22:50,490
What do you mean?
258
00:22:50,490 --> 00:22:53,170
Back there, you said you were
a master of bladed weapons.
259
00:22:53,170 --> 00:22:54,640
Ah, that.
260
00:22:55,530 --> 00:22:58,030
You Europians are all the same.
261
00:22:59,200 --> 00:23:03,430
You all think we're karate masters
or master swordsmen.
262
00:23:03,430 --> 00:23:06,310
You fear us for no reason,
or you mock us.
263
00:23:06,310 --> 00:23:07,530
Not me.
264
00:23:09,290 --> 00:23:13,410
Speaking of which, I heard that you
are ranked in aikido, Commander.
265
00:23:13,790 --> 00:23:16,150
Who did you hear that from?
266
00:23:16,150 --> 00:23:18,430
Capt. Clement told me.
267
00:23:20,010 --> 00:23:22,860
Anna needs to do something about
that gossip habit of hers.
268
00:23:22,860 --> 00:23:25,920
Is it true that you and the Captain
were classmates?
269
00:23:25,920 --> 00:23:29,900
When we were children. After I was
adopted into the Malcal family.
270
00:23:31,860 --> 00:23:37,230
Apparently, my birth parents
were Britannian aristocrats.
271
00:23:37,230 --> 00:23:40,810
Britannian?
They defected to Europia?
272
00:23:40,810 --> 00:23:44,870
Yes. I was born here in Europia.
273
00:23:45,410 --> 00:23:50,500
But my parents died 12 years ago,
leaving me to fend for myself.
274
00:23:51,250 --> 00:23:55,950
The Malcals, a huge conglomerate,
took me in as an orphan
275
00:23:55,950 --> 00:23:58,450
because they wanted
a claim to noble lineage.
276
00:23:59,430 --> 00:24:03,460
Intending to eventually marry me
off to loan, their youngest son.
277
00:24:04,330 --> 00:24:07,350
Which is how he's both your
brother and your fiancรฉ...
278
00:24:08,940 --> 00:24:10,970
I love you people.
279
00:24:11,600 --> 00:24:14,890
Always trying to see who has
the best bloodline and fortune...
280
00:24:14,890 --> 00:24:16,420
Lt. Hyuga.
281
00:24:16,420 --> 00:24:18,310
But if you don't like it, Commander,
282
00:24:20,360 --> 00:24:23,410
I'd be happy to
get rid of it for you...
283
00:24:26,120 --> 00:24:28,290
This world of yours.
284
00:24:53,560 --> 00:25:00,490
85 of my crew are dead, and another
37 are in the hospital ICU.
285
00:25:01,730 --> 00:25:06,230
And 20 of your own
have set out for Heaven.
286
00:25:07,480 --> 00:25:09,980
Get your facts straight.
It was 18.
287
00:25:12,370 --> 00:25:19,130
This is the first time a war this scale
has been fought in the Underground.
288
00:25:21,300 --> 00:25:26,450
Ryo Sayama. We've both
paid a steep price.
289
00:25:26,450 --> 00:25:28,590
Let's put an end to this.
290
00:25:28,590 --> 00:25:33,520
With that in mind, I've prepared
a gift for you and your buddies.
291
00:25:34,690 --> 00:25:37,930
Ryo! I'm done
rewriting the pilot ID!
292
00:25:38,290 --> 00:25:40,330
That's a good boy, Yukiya.
293
00:25:40,330 --> 00:25:43,290
There was a deposit
in my bank account just now.
294
00:25:43,290 --> 00:25:44,430
Was there, now?
295
00:25:44,940 --> 00:25:49,940
Well, since we've paid for it, I suppose
this isn't a present from you anymore.
296
00:25:50,450 --> 00:25:55,460
Don't talk so big about paying with
money you skimmed from net banks.
297
00:25:56,670 --> 00:25:58,950
You bunch of two-bit thieves.
298
00:25:59,380 --> 00:26:03,950
Why don't you do it, too, then?
Assuming you can, that is.
299
00:26:04,380 --> 00:26:06,460
Watch your mouth,
you piece of Eleven trash!
300
00:26:15,390 --> 00:26:18,890
Come on, now. Let's not get so
hot under the collar, all right?
301
00:26:19,140 --> 00:26:26,600
Ryo Sayama, you and your crew
need to show respect to your elders.
302
00:26:28,070 --> 00:26:31,110
Big talk, coming from a thug.
Right, Yukiya?
303
00:26:31,110 --> 00:26:35,790
Let him have his fun. After all,
old folks love to lecture kids, right?
304
00:26:37,080 --> 00:26:40,280
Ryo. We have to avenge Mariko,
Shinji, and the rest.
305
00:26:40,280 --> 00:26:41,740
Take it easy, Ayano.
306
00:26:42,420 --> 00:26:45,500
15, 14, 13...
307
00:26:45,500 --> 00:26:49,660
How about it, Ryo? Why don't
you join our organization?
308
00:26:49,660 --> 00:26:52,630
I value your talents.
309
00:26:53,260 --> 00:26:57,670
Thanks, but I'll pass. The thought
of being your flunky makes me puke.
310
00:26:58,010 --> 00:26:59,090
What did you say?
311
00:26:59,260 --> 00:27:01,820
4, 3... Ryo!
312
00:27:30,680 --> 00:27:33,290
Wow, everybody's blown
to pieces...
313
00:27:33,570 --> 00:27:37,050
Man, what a mess. It's gonna
be a bitch to clean this up.
314
00:27:38,350 --> 00:27:41,300
Yukiya, we won't be able to
use this ploy next time.
315
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
I know.
316
00:27:48,700 --> 00:27:50,760
Humans sure are fragile.
317
00:27:50,760 --> 00:27:57,570
S-Somebody... I need a doctor...
Call a doctor...
318
00:27:58,250 --> 00:28:01,170
Well, I'll be.
Still alive, huh?
319
00:28:01,880 --> 00:28:03,390
Help me...
320
00:28:03,390 --> 00:28:08,080
Sure, I can help you.
But what's it worth to you?
321
00:28:10,220 --> 00:28:13,640
Come on, I'm asking you
how much your life is worth.
322
00:28:20,390 --> 00:28:22,770
Are you people
with those terrorists?
323
00:28:24,230 --> 00:28:26,510
That group you Elevens have...
The Black Knights.
324
00:28:26,510 --> 00:28:27,850
Nope.
325
00:28:28,530 --> 00:28:30,530
What we're after...
326
00:28:32,160 --> 00:28:34,690
...is world peace.
327
00:28:36,830 --> 00:28:39,880
Yukiya, Ayano.
Next time, it's the real deal.
328
00:28:39,880 --> 00:28:41,190
I know, I know.
329
00:28:43,250 --> 00:28:45,920
Things are about to get fun!
330
00:28:54,180 --> 00:28:56,660
Ever since the revolution
300 years ago,
331
00:28:56,660 --> 00:29:00,590
the United Republic of Europia
has maintained its republic system.
332
00:29:01,390 --> 00:29:05,340
However, what the revolution
might really have given rise to
333
00:29:05,340 --> 00:29:07,350
is the money-worship
that has overrun this republic
334
00:29:07,800 --> 00:29:11,300
that is the end result
of irresponsibility and self-interest.
335
00:29:11,300 --> 00:29:14,850
That's even true for those who
claim to be this country's leaders.
336
00:29:15,410 --> 00:29:19,860
If this keeps up, the day we're
conquered by Britannia might be near.
337
00:29:24,250 --> 00:29:28,400
By the descendants of the royals and nobles
who were driven from this country
338
00:29:28,400 --> 00:29:31,620
and fled to the new world
because of the revolution.
339
00:29:32,340 --> 00:29:34,920
That is why I think this way:
340
00:29:34,920 --> 00:29:38,570
"If only Gen. Napoleon Bonaparte,
the hero of the revolution,
341
00:29:38,570 --> 00:29:43,940
"had become emperor of all Europe
rather than dying at the guillotine..."
342
00:29:43,940 --> 00:29:46,380
But Napoleon tried to set
himself up as dictator.
343
00:29:46,380 --> 00:29:50,180
The dictatorship of one talented man
is more beneficial to humanity
344
00:29:50,180 --> 00:29:52,540
than the democracy of
the ignorant masses.
345
00:29:52,540 --> 00:29:55,780
That's what your late father
wished for, as well.
346
00:29:56,370 --> 00:29:58,530
That's why he was murdered.
347
00:29:59,120 --> 00:30:02,650
I was still very young when Father
passed away, so I don't--
348
00:30:02,820 --> 00:30:07,610
Oh, no,
I'm not criticizing him.
349
00:30:07,610 --> 00:30:10,910
Your father and I were
best friends, after all.
350
00:30:28,650 --> 00:30:32,880
The fact that we keep the Elevens
who live in Europia locked away
351
00:30:32,880 --> 00:30:35,680
in internment camps like this
out of fear of Britannia
352
00:30:35,890 --> 00:30:38,870
is also cowardice resulting
from republicanism.
353
00:30:40,990 --> 00:30:44,190
Though I have little enough pity
for the Elevens for not resisting...
354
00:30:49,860 --> 00:30:52,900
Look at all those scrappy Eleven
grandpas and grannies out there!
355
00:30:52,900 --> 00:30:55,930
I wish I could show them
to the Eleven we've got in the back!
356
00:31:42,510 --> 00:31:46,390
Target has entered area.
Right on time.
357
00:31:47,390 --> 00:31:50,350
Looks like the extent of his security
is as predicted, too.
358
00:31:51,020 --> 00:31:54,010
All right, let's
get this game started!
359
00:32:15,090 --> 00:32:17,370
T-minus 5 minutes.
360
00:32:21,590 --> 00:32:23,580
Is the drive beacon
coming in clearly?
361
00:32:23,580 --> 00:32:27,470
Yeah, I'm positive. This is the route
the nav system is showing.
362
00:33:46,510 --> 00:33:47,670
The hatch is jammed, huh?
363
00:33:50,440 --> 00:33:52,050
All right, let's get to it!
364
00:34:03,780 --> 00:34:05,010
Deploy! Hurry!
365
00:34:05,010 --> 00:34:08,020
Gardmare #3,
prepare to intercept!
366
00:34:13,580 --> 00:34:14,440
Stupid cannon fodder!
367
00:34:34,230 --> 00:34:35,340
A Knightmare!
368
00:34:35,620 --> 00:34:36,920
Terrorists?
369
00:34:36,920 --> 00:34:39,770
Probably. We should stay put
for the time being.
370
00:34:46,280 --> 00:34:48,270
General, get out!
Hurry!
371
00:34:48,270 --> 00:34:48,770
Hurry!
372
00:34:50,730 --> 00:34:52,050
Get clear, hurry!
373
00:34:52,050 --> 00:34:55,990
Lt. Colonel, no! It's too dangerous!
Come back!
374
00:35:10,040 --> 00:35:12,460
Shall I see how sharp
my blade is?
375
00:35:12,770 --> 00:35:14,480
Ayano has secured the target.
376
00:35:14,480 --> 00:35:16,020
Good. We're out of here!
377
00:35:16,020 --> 00:35:16,880
Okay!
378
00:35:18,220 --> 00:35:19,380
Ayano!
379
00:35:20,110 --> 00:35:22,610
Take the geezer
and meet up with Yukiya!
380
00:35:31,230 --> 00:35:33,980
There was another?
What a pain in the ass...
381
00:35:44,660 --> 00:35:45,700
That's about enough from you!
382
00:35:59,500 --> 00:36:03,340
Who the hell is this guy? He's trying
to go toe-to-toe with a Knightmare?
383
00:36:03,340 --> 00:36:05,550
He's even crazier
than we are...
384
00:36:06,150 --> 00:36:08,060
If you're that eager to die,
385
00:36:09,820 --> 00:36:11,560
I'll be happy to oblige!
386
00:36:19,080 --> 00:36:20,070
Damn!
387
00:36:21,250 --> 00:36:21,820
This is bad!
388
00:36:38,310 --> 00:36:39,880
Crap!
389
00:36:45,320 --> 00:36:46,050
Ryo!
390
00:36:47,650 --> 00:36:48,740
Lt. Hyuga!
391
00:36:50,030 --> 00:36:51,810
I want you to take them alive.
392
00:36:56,940 --> 00:36:58,190
Ryo!
393
00:37:06,000 --> 00:37:07,450
Pilot of that Glasgow!
394
00:37:07,990 --> 00:37:10,150
Your friend is my prisoner!
395
00:37:10,150 --> 00:37:12,890
Resistance is useless.
Come out of there at once!
396
00:37:14,050 --> 00:37:17,680
Don't hurt Ayano!
I'm coming out!
397
00:37:19,960 --> 00:37:21,730
Oopsie-daisy...
398
00:37:25,060 --> 00:37:26,470
Hey, what the hell?
399
00:37:27,070 --> 00:37:28,880
You're just a kid.
400
00:37:28,880 --> 00:37:32,070
I don't think you're
all that far apart in age.
401
00:37:32,820 --> 00:37:34,480
Commander Malcal.
402
00:37:34,480 --> 00:37:37,150
Letting them live would
only put us at risk.
403
00:37:38,700 --> 00:37:39,980
I'm glad you can see that!
404
00:37:41,040 --> 00:37:42,250
He's right.
405
00:37:42,250 --> 00:37:44,110
Let them go!
406
00:37:44,790 --> 00:37:47,360
Do it now! Don't try to stall
to buy yourselves time!
407
00:37:47,620 --> 00:37:49,620
Let them go right now,
408
00:37:50,130 --> 00:37:51,370
or I detonate these charges.
409
00:37:53,300 --> 00:37:56,120
I dare you.
Your friends will die, too.
410
00:37:56,760 --> 00:37:59,630
Do I look like I'd back down
over a threat like that?
411
00:38:00,890 --> 00:38:01,880
Yes, you do.
412
00:38:02,940 --> 00:38:08,110
Yukiya, do it! We'll be killed if they
capture us, so you might as well!
413
00:38:08,110 --> 00:38:10,150
What are your demands?
414
00:38:14,240 --> 00:38:18,900
You did all this to kidnap Gen. Smilas,
so what demands were you going to issue?
415
00:38:19,230 --> 00:38:22,650
I wanted top-of-the-line Knightmares.
416
00:38:22,900 --> 00:38:24,290
Knightmares?
417
00:38:24,870 --> 00:38:27,660
Do you think you can get away
after doing something like this?
418
00:38:27,660 --> 00:38:30,890
We'll keep running
as long as we can.
419
00:38:30,890 --> 00:38:33,160
You can't kill us like dogs
this time.
420
00:38:33,840 --> 00:38:39,390
Don't be naive. The army will do whatever it takes
to kill you, even attacking from the air.
421
00:38:43,390 --> 00:38:48,150
Please, tell me. What were you
and your people really after?
422
00:38:50,480 --> 00:38:52,180
We want a place to belong.
423
00:38:52,380 --> 00:38:54,280
To belong?
424
00:38:57,860 --> 00:39:00,060
I wish I was as dumb
as you people.
425
00:39:00,060 --> 00:39:03,940
You make a rotten world like this,
and you're perfectly content with it.
426
00:39:04,500 --> 00:39:11,320
But for us Elevens, we don't belong
anywhere in this world of yours.
427
00:39:12,000 --> 00:39:16,500
If you want a place for Elevens, are you
going to found a country or something?
428
00:39:17,180 --> 00:39:21,790
I never had any intention
of speaking for all Elevens here.
429
00:39:21,790 --> 00:39:25,500
All we want is a place
for ourselves.
430
00:39:28,230 --> 00:39:29,510
Just for us.
431
00:39:32,980 --> 00:39:36,140
If you want a place where you
can belong, I'll give you one.
432
00:39:37,150 --> 00:39:42,080
Join my team.
That's where you can belong.
433
00:39:43,540 --> 00:39:44,960
I see...
434
00:39:45,900 --> 00:39:48,120
If we don't...
435
00:39:59,890 --> 00:40:02,420
...we get bombed, huh?
436
00:40:02,420 --> 00:40:07,100
We don't have any choice
in the matter, do we?
437
00:40:16,400 --> 00:40:22,810
Duke Velaines has ordered the Order of
Michael to relocate to St. Petersburg.
438
00:40:23,410 --> 00:40:25,060
St. Petersburg?
439
00:40:25,060 --> 00:40:30,820
The Order of Raphael was destroyed in a
battle at Narva, west of St. Petersburg.
440
00:40:32,250 --> 00:40:35,700
The enemy was a Knightmare squad
that appeared behind our lines.
441
00:40:35,700 --> 00:40:39,950
The EU forces that struck out beyond
the western front and occupied Narva
442
00:40:39,950 --> 00:40:43,350
by all rights should have been
completely surrounded.
443
00:40:43,350 --> 00:40:47,090
It's unlikely that reinforcements could
have easily crossed the western lines.
444
00:40:48,600 --> 00:40:52,200
The enemy appeared without warning
amidst the siege line.
445
00:40:52,200 --> 00:40:53,590
Without warning?
446
00:40:53,590 --> 00:40:56,100
That is what the survivors say.
447
00:40:57,900 --> 00:41:00,430
They appeared suddenly,
as if out of thin air.
448
00:41:01,280 --> 00:41:05,060
Just like General Hannibal
attacking the ancient Roman empire.
449
00:41:05,060 --> 00:41:07,030
Hannibal?
450
00:41:07,030 --> 00:41:10,070
Ah, I see your point.
The "Ghost of Hannibal," indeed.
451
00:41:11,290 --> 00:41:15,000
But if there are any ghosts here,
it is the Europian Union itself.
452
00:41:15,590 --> 00:41:19,020
The ghost of the revolution
300 years past!
453
00:41:19,020 --> 00:41:22,200
They're a bunch of fools who value
nothing but their own interests.
454
00:41:23,140 --> 00:41:27,230
The noble-minded Euro Britannia
must oust such statesmen
455
00:41:27,230 --> 00:41:29,840
and lead the country
in their place.
456
00:41:30,680 --> 00:41:32,970
Our cause is just!
457
00:41:34,020 --> 00:41:38,480
Shin, the blood of Oriental warriors
flows in your veins.
458
00:41:39,150 --> 00:41:43,900
You will soon be part of our legitimate
aristocracy and its thousand-year history.
459
00:41:43,900 --> 00:41:46,660
Your words honor me,
Sir Manfredi.
460
00:41:47,860 --> 00:41:52,360
If that is the case, I would like you
to give me the Order of Michael.
461
00:41:56,670 --> 00:42:00,370
Shin, such a brazen joke
from someone so stiff!
462
00:42:02,130 --> 00:42:07,880
In five more years, you will lead the
Order of Michael as my successor.
463
00:42:09,010 --> 00:42:12,660
How I look forward
to that day, Shin.
464
00:42:12,660 --> 00:42:16,660
You mean more to me
than my own brother.
465
00:42:16,660 --> 00:42:17,590
Brother?
466
00:42:17,930 --> 00:42:21,530
That's right. Let's walk
into the new world together.
467
00:42:24,030 --> 00:42:24,980
You're horrible.
468
00:42:28,330 --> 00:42:28,980
Shin?
469
00:42:29,640 --> 00:42:31,540
It's unfortunate, Sir Manfredi.
470
00:42:32,500 --> 00:42:35,990
You don't have what it takes
to command the Order of Michael.
471
00:42:36,630 --> 00:42:38,110
What are you saying, Shin?
472
00:42:39,040 --> 00:42:44,370
It is I...
who am better suited.
473
00:42:56,140 --> 00:43:00,220
Sir Manfredi... It is time
to set out on your journey.
474
00:43:00,220 --> 00:43:03,110
Yes, so it is.
475
00:43:09,240 --> 00:43:12,980
I will go on ahead,
Shin Hyuga Shaing.
476
00:43:25,720 --> 00:43:28,500
Goodbye, Manfredi.
477
00:44:22,310 --> 00:44:23,180
Akito?
478
00:44:30,160 --> 00:44:32,190
Good morning, Comm. Malcal.
479
00:44:33,830 --> 00:44:36,190
Good morning, Lt. Hyuga.
480
00:44:37,580 --> 00:44:39,540
What are you doing out here?
481
00:44:40,500 --> 00:44:42,430
Keeping a promise.
482
00:44:42,430 --> 00:44:43,700
A promise?
483
00:44:44,280 --> 00:44:47,200
It's a grave for those who died
in the Narva operation.
484
00:44:47,490 --> 00:44:50,950
A grave... for those who...
485
00:44:52,260 --> 00:44:54,670
We made a pact before the mission.
486
00:44:54,670 --> 00:44:59,730
The survivors would build a grave here
for those who didn't make it.
487
00:45:01,310 --> 00:45:03,470
I was the only survivor.
488
00:45:03,840 --> 00:45:08,470
I'm partially to blame that they
didn't make it home alive.
489
00:45:08,740 --> 00:45:12,350
They set out on the mission
with smiles on their faces.
490
00:45:12,350 --> 00:45:14,530
That's right.
491
00:45:17,240 --> 00:45:22,360
Because we died in battle, our families
now have full rights as EU citizens.
492
00:45:22,360 --> 00:45:23,990
That's enough for us.
493
00:45:25,460 --> 00:45:29,550
More importantly, Akito,
why do you fight?
494
00:45:30,220 --> 00:45:32,540
You don't have a family
to protect.
495
00:45:32,540 --> 00:45:34,610
You don't have a country
to protect.
496
00:45:34,610 --> 00:45:35,870
You're all alone.
497
00:45:36,670 --> 00:45:39,220
What do you live for?
498
00:45:39,930 --> 00:45:41,890
So that I can die.
499
00:45:44,400 --> 00:45:45,720
Lt. Hyuga?
500
00:45:47,520 --> 00:45:50,500
Did I say something wrong?
501
00:45:50,500 --> 00:45:52,530
You got quiet all of a sudden.
502
00:45:53,200 --> 00:45:57,520
No, it's not that. I was talking
with them, that's all.
503
00:45:58,200 --> 00:45:59,020
With who?
504
00:45:59,470 --> 00:46:03,690
They're supposed to be dead,
but I can still hear them.
505
00:46:03,690 --> 00:46:05,280
I can hear their voices.
506
00:46:09,250 --> 00:46:13,720
I died myself, once.
507
00:46:14,380 --> 00:46:19,580
Soko ni iru kimi wa
508
00:46:14,380 --> 00:46:19,580
The "you" standing there
509
00:46:19,780 --> 00:46:24,700
ima dake no kimi ja nai.
510
00:46:19,780 --> 00:46:24,700
is more than the "you" of right now.
511
00:46:24,700 --> 00:46:30,180
Kyou made no yorokobi ya
512
00:46:24,700 --> 00:46:30,180
You are living with all the joy
513
00:46:30,180 --> 00:46:36,450
kanashimi to issho ni ikiteru.
514
00:46:30,180 --> 00:46:36,450
and sadness you have ever experienced.
515
00:46:40,690 --> 00:46:45,790
Ichiban taisetsu na koto wa
516
00:46:40,690 --> 00:46:45,790
The most important things
517
00:46:40,860 --> 00:46:47,610
Episode 1
518
00:46:40,860 --> 00:46:47,610
The Wyvern Arrives
519
00:46:46,000 --> 00:46:51,440
kesshite iwanakute ii
520
00:46:46,000 --> 00:46:51,440
never have to be said aloud.
521
00:46:51,440 --> 00:46:56,360
Kono sora ya yureru haoto ya
522
00:46:51,440 --> 00:46:56,360
The sky above, the rustling leaves,
523
00:46:56,360 --> 00:47:03,540
sekai ga zenbu shitteru.
524
00:46:56,360 --> 00:47:03,540
and the world already know everything.
525
00:47:03,540 --> 00:47:10,420
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
526
00:47:03,540 --> 00:47:10,420
Isn't it a painful thing to be free?
527
00:47:10,420 --> 00:47:14,160
Otona ni nattan da ne.
528
00:47:10,420 --> 00:47:14,160
You've grown up, haven't you?
529
00:47:14,160 --> 00:47:21,180
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
530
00:47:14,160 --> 00:47:21,180
Isn't it a painful thing to be free?
531
00:47:21,180 --> 00:47:24,800
Sukoshi dake.
532
00:47:21,180 --> 00:47:24,800
Just a little.
533
00:47:24,800 --> 00:47:30,240
Namida mo fukeru kurai ni
534
00:47:24,800 --> 00:47:30,240
Even though I was always close enough
535
00:47:30,240 --> 00:47:35,480
itsudemo chikaku ni ita hazu nano ni,
536
00:47:30,240 --> 00:47:35,480
to wipe away your tears,
537
00:47:35,480 --> 00:47:40,770
watashi wa kimi no kurushimi ya furue ni
538
00:47:35,480 --> 00:47:40,770
I failed to notice
539
00:47:40,770 --> 00:47:46,000
nani hitotsu kidzuke nakatta.
540
00:47:40,770 --> 00:47:46,000
any of your pain or suffering.
541
00:47:46,000 --> 00:47:51,160
Hontou ni taisetsu na mono wa
542
00:47:46,000 --> 00:47:51,160
The things that are truly precious
543
00:47:51,160 --> 00:47:56,730
chiisa na honou no you ni hakanai.
544
00:47:51,160 --> 00:47:56,730
are as ephemeral as a tiny flame.
545
00:47:56,730 --> 00:48:01,670
Kaze ga keshite shimawanai you ni
546
00:47:56,730 --> 00:48:01,670
You have to cup it in both hands
547
00:48:01,670 --> 00:48:08,800
futatsu no te wo kazasu yo.
548
00:48:01,670 --> 00:48:08,800
so that the wind doesn't snuff it out.
549
00:48:08,800 --> 00:48:15,690
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
550
00:48:08,800 --> 00:48:15,690
Isn't it a painful thing to be free?
551
00:48:15,690 --> 00:48:19,650
Hitori ni nattan da ne.
552
00:48:15,690 --> 00:48:19,650
You're all alone now, aren't you?
553
00:48:19,650 --> 00:48:26,420
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
554
00:48:19,650 --> 00:48:26,420
Isn't it a painful thing to be free?
555
00:48:26,420 --> 00:48:30,430
Doko made mo.
556
00:48:26,420 --> 00:48:30,430
Utterly and completely.
557
00:48:30,430 --> 00:48:35,420
Hyaku no kotoba yori
558
00:48:30,430 --> 00:48:35,420
There's something I want to tell you
559
00:48:35,420 --> 00:48:40,970
tsutaetai koto ga aru.
560
00:48:35,420 --> 00:48:40,970
that's more than words can say.
561
00:48:40,970 --> 00:48:45,810
Hyaku no kotoba yori
562
00:48:40,970 --> 00:48:45,810
I care for you and you alone
563
00:48:45,970 --> 00:48:55,550
kimi dake wo omotte iru.
564
00:48:45,970 --> 00:48:55,550
more than words can say.
565
00:48:56,980 --> 00:49:03,700
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
566
00:48:56,980 --> 00:49:03,700
Isn't it a painful thing to be free?
567
00:49:03,700 --> 00:49:07,460
Otona ni nattan da ne.
568
00:49:03,700 --> 00:49:07,460
You've grown up, haven't you?
569
00:49:07,460 --> 00:49:14,350
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
570
00:49:07,460 --> 00:49:14,350
Isn't it a painful thing to be free?
571
00:49:14,350 --> 00:49:18,050
Doko made mo.
572
00:49:14,350 --> 00:49:18,050
Utterly and completely.
573
00:49:18,050 --> 00:49:24,750
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
574
00:49:18,050 --> 00:49:24,750
Isn't it a painful thing to be free?
575
00:49:24,750 --> 00:49:28,930
Kimi wa hitori ni nattan da ne.
576
00:49:24,750 --> 00:49:28,930
You're all alone now, aren't you?
577
00:49:28,930 --> 00:49:35,860
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
578
00:49:28,930 --> 00:49:35,860
Isn't it a painful thing to be free?
579
00:49:35,860 --> 00:49:42,090
Doko made mo.
580
00:49:35,860 --> 00:49:42,090
Utterly and completely.
581
00:49:44,970 --> 00:49:50,040
Me no mae no kimi wa
582
00:49:44,970 --> 00:49:50,040
The "you" standing before me
583
00:49:50,040 --> 00:49:55,500
ima no ima dake no kimi ja nai.
584
00:49:50,040 --> 00:49:55,500
is more than the "you" of only right now.
585
00:49:55,500 --> 00:50:00,890
Deatta ikutsu mo no yorokobi ya
586
00:49:55,500 --> 00:50:00,890
You are living with all the countless joys
587
00:50:00,890 --> 00:50:10,830
kanashimi to issho ni ikiteru.
588
00:50:00,890 --> 00:50:10,830
and sadness you have ever come across.
589
00:50:14,490 --> 00:50:17,490
Preview
590
00:50:28,330 --> 00:50:29,830
If you desire power. . .
591
00:50:31,670 --> 00:50:33,050
enter into this pact
592
00:50:35,670 --> 00:50:37,180
Those with impure hearts
593
00:50:40,180 --> 00:50:41,600
drowning in hatred
594
00:50:42,180 --> 00:50:43,930
The battle against
595
00:50:45,600 --> 00:50:47,100
the mad warriors begins
596
00:50:49,440 --> 00:50:50,810
Episode 2
597
00:50:52,520 --> 00:50:57,530
Episode 2
598
00:50:52,520 --> 00:50:57,530
The Wyvern Divided
47823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.