All language subtitles for Cannon S01E11 Stone Cold Dead.DVDRip.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,630 --> 00:00:04,880 ( mysterious theme playing ) 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,630 ( motor revving ) 3 00:00:24,750 --> 00:00:28,170 Well, I thought you had a date. 4 00:00:28,290 --> 00:00:31,960 What's the matter, Terry? Did things get a little rough? 5 00:00:37,070 --> 00:00:39,600 I'll bet you could do that blindfolded. 6 00:00:39,970 --> 00:00:42,220 Yeah. Just about. 7 00:00:42,470 --> 00:00:44,010 Timing's off. ( motor stops ) 8 00:00:44,140 --> 00:00:45,750 It's gonna need a whole new set of points. 9 00:00:45,770 --> 00:00:48,020 ( clicks tongue ) 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,450 Hey, I've got an idea. 11 00:00:50,580 --> 00:00:52,320 How about me giving you a lift, huh? 12 00:00:52,450 --> 00:00:53,450 ( scoffs ) 13 00:00:53,520 --> 00:00:54,790 Not in that thing. 14 00:00:54,920 --> 00:00:56,890 No, not in this thing. 15 00:00:57,020 --> 00:00:59,350 In, uh, my dad's boat. 16 00:01:01,060 --> 00:01:03,270 I'll, uh, take you back up to Brighton, 17 00:01:03,390 --> 00:01:05,300 and maybe we can even have a little drink, huh? 18 00:01:05,430 --> 00:01:07,540 Heh. Sounds like fun. 19 00:01:07,660 --> 00:01:09,910 Let's go. 20 00:01:13,900 --> 00:01:16,150 Oh, thanks. 21 00:01:48,070 --> 00:01:50,320 ( engine starts ) 22 00:02:13,660 --> 00:02:15,670 Who's that? 23 00:02:15,800 --> 00:02:18,050 Who do you think? 24 00:02:30,950 --> 00:02:32,260 ( engine sputters ) 25 00:02:32,380 --> 00:02:34,630 ( engine stops ) 26 00:02:38,650 --> 00:02:40,630 What's the matter, Brian? 27 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 ( chuckles ) 28 00:02:41,820 --> 00:02:44,200 Sounds like the fuel pump. 29 00:02:44,330 --> 00:02:47,470 What are we gonna do? Can you fix it? 30 00:02:47,600 --> 00:02:49,640 Sure I can fix it, but, uh, 31 00:02:49,770 --> 00:02:51,840 I tell you, it'll probably take a couple of hours, 32 00:02:51,970 --> 00:02:54,550 but by that time we'll have drifted into Brighton anyway. 33 00:02:54,670 --> 00:02:58,840 So why don't you just relax and enjoy the ride. 34 00:03:04,110 --> 00:03:06,710 I think you better start the engine. 35 00:03:08,520 --> 00:03:09,760 No, Brian! 36 00:03:09,890 --> 00:03:13,530 Look, maybe that teasing routine works for the others, but not with me. 37 00:03:13,660 --> 00:03:14,660 ( whimpers ) 38 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 No, Brian, no! 39 00:03:16,530 --> 00:03:18,780 ( suspenseful theme playing ) 40 00:03:26,370 --> 00:03:29,150 Please. Please, don't. 41 00:03:29,270 --> 00:03:31,280 Brian, listen to me. 42 00:03:31,410 --> 00:03:33,620 Oh, Brian, listen to me. 43 00:03:33,740 --> 00:03:36,090 ( sobbing ): Oh, please, Brian. 44 00:03:36,210 --> 00:03:38,260 You've got the wrong idea. 45 00:03:38,380 --> 00:03:40,630 Brian, please! 46 00:04:51,020 --> 00:04:53,320 ( upbeat theme playing ) 47 00:05:06,940 --> 00:05:09,190 ANNOUNCER: 48 00:05:11,340 --> 00:05:13,920 Starring William Conrad. 49 00:05:14,040 --> 00:05:15,090 With guest stars: 50 00:05:15,210 --> 00:05:17,460 Lou Antonio, 51 00:05:18,050 --> 00:05:20,620 Dack Rambo, 52 00:05:21,380 --> 00:05:23,630 Richard Anderson. 53 00:05:26,390 --> 00:05:29,260 ANNOUNCER: 54 00:05:35,630 --> 00:05:37,880 ( dramatic theme playing ) 55 00:05:57,820 --> 00:06:00,160 That's where she washed in. 56 00:06:00,290 --> 00:06:03,700 Pete Haywood found her. He owns the local hardware store. 57 00:06:03,830 --> 00:06:07,910 He was walking his dog along the beach around 1 a. m. 58 00:06:08,030 --> 00:06:10,610 The dog started hollering, kicking up a fuss. 59 00:06:10,730 --> 00:06:13,340 Pete went down by the surf, and there she was. 60 00:06:13,470 --> 00:06:15,950 She was a nice kid, I always liked her. 61 00:06:16,070 --> 00:06:18,420 How long did she live here? 62 00:06:18,540 --> 00:06:19,720 She was born here. 63 00:06:19,840 --> 00:06:21,120 Her parents are pretty destroyed. 64 00:06:21,240 --> 00:06:23,750 I don't think they'll ever get over it. 65 00:06:23,880 --> 00:06:26,760 You know, if... If somebody had told me that David Pearson 66 00:06:26,880 --> 00:06:30,460 would kill somebody in cold blood, I'd have called him a liar right to his face. 67 00:06:30,590 --> 00:06:34,450 I guess it must have been what happened to him in the Army. 68 00:06:35,090 --> 00:06:36,630 Thank you, lieutenant. 69 00:06:36,760 --> 00:06:39,010 You're welcome. 70 00:06:45,770 --> 00:06:49,450 Well, Mr. Pearson, the police have a very strong case. 71 00:06:49,570 --> 00:06:53,580 Of course, it's based on circumstantial evidence, but it's quite solid. 72 00:06:53,710 --> 00:06:57,690 I don't care. I know my brother. 73 00:06:57,810 --> 00:06:58,990 ( exhales ) 74 00:06:59,110 --> 00:07:02,690 How do you convince a stranger that he didn't do it? 75 00:07:02,820 --> 00:07:05,060 I watched him grow up, Mr. Cannon, 76 00:07:05,190 --> 00:07:07,430 had a thousand conversations with him. 77 00:07:07,560 --> 00:07:09,970 If he were capable of such an act, I would have seen it. 78 00:07:10,090 --> 00:07:12,170 Perhaps he wasn't responsible. 79 00:07:12,290 --> 00:07:14,140 I know what you're saying. 80 00:07:14,260 --> 00:07:16,340 But his breakdown was ten months ago. 81 00:07:16,470 --> 00:07:18,310 He's completely rehabilitated. 82 00:07:18,430 --> 00:07:20,380 You know, they've taken him from the Brighton jail 83 00:07:20,400 --> 00:07:22,320 and returned him to the Veterans Administration's 84 00:07:22,400 --> 00:07:23,510 psychiatric ward. 85 00:07:23,640 --> 00:07:25,650 That's only a precautionary measure. 86 00:07:25,770 --> 00:07:29,250 It'd be traumatic for anybody to be falsely accused of murder. 87 00:07:29,380 --> 00:07:30,720 But for David, 88 00:07:30,850 --> 00:07:34,380 it could unravel eight months of psychiatric therapy. 89 00:07:37,050 --> 00:07:39,300 ( mysterious theme playing ) 90 00:07:49,300 --> 00:07:51,140 Look, Mr. Cannon, 91 00:07:51,270 --> 00:07:53,840 you have a right to be skeptical. 92 00:07:53,970 --> 00:07:55,350 But before you make a decision 93 00:07:55,470 --> 00:07:57,110 whether to take the case or not, 94 00:07:57,240 --> 00:07:58,480 please, see David. 95 00:07:58,610 --> 00:08:01,390 Please, talk to him. 96 00:08:01,510 --> 00:08:04,560 You've always spoken in generalities. 97 00:08:04,680 --> 00:08:07,050 Now, specifically... 98 00:08:08,680 --> 00:08:11,260 what did David do at Vietnam? 99 00:08:11,390 --> 00:08:13,200 They say I killed nine of the enemy. 100 00:08:13,320 --> 00:08:15,900 Anyway, that's what they told me when I got my citation. 101 00:08:16,020 --> 00:08:19,300 Heh. I wouldn't know. 102 00:08:19,430 --> 00:08:23,460 All I remember of that day are fragments. 103 00:08:24,630 --> 00:08:27,380 We were out on patrol and Charlie hit us. 104 00:08:27,500 --> 00:08:30,280 Half our men were wiped out in the first ten minutes. 105 00:08:30,410 --> 00:08:33,870 Sixteen hours later they got a relief column through. 106 00:08:34,280 --> 00:08:36,320 ( scoffs ) 107 00:08:36,450 --> 00:08:37,650 Do you want to know 108 00:08:37,780 --> 00:08:40,710 what the irony of this whole thing really is? 109 00:08:42,780 --> 00:08:43,930 You see, the... 110 00:08:44,050 --> 00:08:47,460 The reason I flipped my lid in the first place 111 00:08:47,590 --> 00:08:49,600 was because of what I did 112 00:08:49,730 --> 00:08:52,640 to those nine enemy soldiers. 113 00:08:52,760 --> 00:08:55,010 Men I actually hated. 114 00:08:56,930 --> 00:08:58,480 And now they're trying to tell me 115 00:08:58,600 --> 00:09:02,150 that I'm capable of turning around a 180 degrees 116 00:09:02,270 --> 00:09:05,650 and murdering somebody that I actually loved. 117 00:09:05,770 --> 00:09:08,810 Does that make any sense to you? 118 00:09:10,810 --> 00:09:13,590 Ah, David, undoubtedly, the prosecution 119 00:09:13,720 --> 00:09:15,230 will come up with a highly-trained, 120 00:09:15,350 --> 00:09:18,630 highly-paid psychiatrist that will testify that it does. 121 00:09:18,750 --> 00:09:21,500 Especially in light of the fact 122 00:09:21,620 --> 00:09:24,700 that you and Terry were seen arguing 123 00:09:24,830 --> 00:09:26,670 earlier the night she was killed. 124 00:09:26,800 --> 00:09:28,970 What were you fighting about? 125 00:09:29,100 --> 00:09:31,350 ( sighs ) 126 00:09:32,840 --> 00:09:36,410 Well, we were engaged before I... 127 00:09:36,540 --> 00:09:38,620 Before I left for Nam. 128 00:09:38,740 --> 00:09:40,080 When, uh... 129 00:09:40,210 --> 00:09:42,620 When I came back, she was different. Changed. 130 00:09:42,740 --> 00:09:43,950 ( chuckles ) 131 00:09:44,080 --> 00:09:46,220 She didn't want to talk about marrying or settling down, 132 00:09:46,250 --> 00:09:48,500 or anything. 133 00:09:49,050 --> 00:09:51,300 Another man? 134 00:09:52,690 --> 00:09:55,020 She was afraid to admit it at first. 135 00:09:59,130 --> 00:10:01,380 No, no. 136 00:10:02,030 --> 00:10:03,510 Not another man. 137 00:10:03,630 --> 00:10:05,880 There were several men. 138 00:10:08,070 --> 00:10:10,510 The night she died, we... 139 00:10:10,640 --> 00:10:13,680 We went down to put out my lobster traps. 140 00:10:13,810 --> 00:10:16,050 We drove down to the pier. 141 00:10:16,180 --> 00:10:18,360 That's when she... 142 00:10:18,480 --> 00:10:20,730 Well, that's when she told me. 143 00:10:24,190 --> 00:10:26,330 I, uh... 144 00:10:26,460 --> 00:10:30,100 I must have lost my head 'cause I, uh... 145 00:10:30,230 --> 00:10:32,000 I hit her. 146 00:10:32,130 --> 00:10:35,310 You were seen doing that by a very reliable witness. 147 00:10:35,430 --> 00:10:37,470 Yeah, I know. 148 00:10:37,600 --> 00:10:39,680 Dr. Molson. 149 00:10:39,800 --> 00:10:41,250 What I can't figure out 150 00:10:41,370 --> 00:10:44,770 is why he didn't see Terry leave. 151 00:10:45,810 --> 00:10:48,590 And she did leave, Mr. Cannon. 152 00:10:48,710 --> 00:10:50,520 I swear to you, she did. 153 00:10:50,650 --> 00:10:52,520 And I'm as sane as you are. 154 00:10:52,650 --> 00:10:56,490 If, uh, somebody doesn't help me, 155 00:10:56,620 --> 00:10:58,530 I'll be convicted 156 00:10:58,650 --> 00:11:01,500 and I'll probably have to spend the rest of my life 157 00:11:01,620 --> 00:11:02,900 in this place. 158 00:11:03,030 --> 00:11:05,280 ( dramatic theme playing ) 159 00:11:08,830 --> 00:11:11,080 Don't worry about it, David. 160 00:11:12,000 --> 00:11:14,850 Somebody's gonna help you. 161 00:11:14,970 --> 00:11:18,080 MOLSON: If she left, I didn't see her. 162 00:11:18,210 --> 00:11:20,420 Well, I'm going to have to put this poor fellow 163 00:11:20,540 --> 00:11:21,590 in the hospital. 164 00:11:21,710 --> 00:11:23,590 Herniated nucleus pulposus. 165 00:11:23,710 --> 00:11:25,690 Slipped disk, huh? I don't envy him. 166 00:11:25,810 --> 00:11:27,620 Yeah. 167 00:11:27,750 --> 00:11:31,230 You, uh, say that you watched David and Terry 168 00:11:31,350 --> 00:11:33,160 all the time they were on Brighton pier, right? 169 00:11:33,190 --> 00:11:34,770 Yeah, I was down there taking a walk. 170 00:11:34,890 --> 00:11:36,800 I do that every chance I get. 171 00:11:36,930 --> 00:11:38,600 So about 8:30, 172 00:11:38,730 --> 00:11:41,940 I saw David's car drive onto the pier. 173 00:11:42,060 --> 00:11:46,410 When he and Terry got out, I... I saw they were arguing. 174 00:11:46,540 --> 00:11:49,370 And after a few minutes, he hit her. 175 00:11:50,610 --> 00:11:52,150 Well, I was about to intervene 176 00:11:52,270 --> 00:11:54,020 when the car phone started ringing. 177 00:11:54,140 --> 00:11:55,350 Emergency, hospital. 178 00:11:55,480 --> 00:11:58,760 Then, as I was turning the car around, 179 00:11:58,880 --> 00:12:00,360 I saw David go out in his boat. 180 00:12:00,480 --> 00:12:02,730 No sign of Terry. 181 00:12:03,050 --> 00:12:05,400 However, I did notice a bulky object 182 00:12:05,520 --> 00:12:07,030 under a tarpaulin in the stern. 183 00:12:07,160 --> 00:12:09,230 Well, David claimed that was a lobster trap. 184 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 Could be. 185 00:12:10,460 --> 00:12:12,070 Isn't it possible that she might have left 186 00:12:12,090 --> 00:12:14,440 while you were on the phone? 187 00:12:14,560 --> 00:12:17,070 Yeah, it's possible. 188 00:12:17,200 --> 00:12:19,450 I didn't see her. 189 00:12:23,470 --> 00:12:26,180 That's the most expensive punch you ever threw. 190 00:12:26,310 --> 00:12:28,350 It's gonna cost you an extra thousand. 191 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 You just think about that before you hit me again. 192 00:12:31,050 --> 00:12:34,220 I'm not gonna pay you a cent. You don't have anything on me. 193 00:12:34,350 --> 00:12:35,890 I dropped that girl off at Brighton. 194 00:12:36,020 --> 00:12:37,630 You left here at 9:30 195 00:12:37,750 --> 00:12:39,400 and you were back in less than 15 minutes. 196 00:12:39,520 --> 00:12:41,030 There's no way you can make a round trip 197 00:12:41,060 --> 00:12:42,470 from Lyle to Brighton that quick. 198 00:12:42,590 --> 00:12:45,070 We both know what you did with Terry Sandler. 199 00:12:45,190 --> 00:12:46,700 You dropped her off about a mile out, 200 00:12:46,830 --> 00:12:48,040 along with her bike. 201 00:12:48,160 --> 00:12:49,540 Aw, that's a crock. 202 00:12:49,670 --> 00:12:53,130 You, uh, want to see me test my theory on the police? 203 00:12:53,940 --> 00:12:55,310 Hey, wait. 204 00:12:55,440 --> 00:12:58,050 Now, wait a minute. I can't come up with $3.000. 205 00:12:58,170 --> 00:13:00,180 It's 4.000 now and you better come up with it 206 00:13:00,310 --> 00:13:01,590 by tomorrow night. 207 00:13:01,710 --> 00:13:03,950 And in case you're thinking about any boat trips for me, 208 00:13:04,080 --> 00:13:05,260 forget it. 209 00:13:05,380 --> 00:13:07,220 Number one, I don't take moonlight rides. 210 00:13:07,350 --> 00:13:09,560 And two, I'm not in this alone. 211 00:13:09,690 --> 00:13:13,330 Doug Ballinger knows everything I do. 212 00:13:13,460 --> 00:13:15,710 ( tense theme playing ) 213 00:13:24,830 --> 00:13:26,610 What I've been able to find out, Mr. Sandler, 214 00:13:26,740 --> 00:13:28,210 while David was in the Army, 215 00:13:28,340 --> 00:13:30,480 your daughter dated several other young men. 216 00:13:30,610 --> 00:13:31,610 Is that right? 217 00:13:31,640 --> 00:13:33,320 Why are you doing this? 218 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 They've already got the man that did it. 219 00:13:36,380 --> 00:13:39,190 Look, this has been very painful for me and my wife. 220 00:13:39,310 --> 00:13:40,310 I know that. 221 00:13:40,420 --> 00:13:44,560 Police questions, reporters, so please. 222 00:13:44,690 --> 00:13:46,830 If you've got any consideration at all, 223 00:13:46,960 --> 00:13:48,400 will you leave us alone? 224 00:13:48,520 --> 00:13:51,840 Look, David Pearson is only a suspect. 225 00:13:51,960 --> 00:13:54,240 He hasn't been tried, and he hasn't been convicted. 226 00:13:54,360 --> 00:13:55,470 That's why I took the case, 227 00:13:55,600 --> 00:13:57,170 and that's why I'm gonna stay on it. 228 00:13:57,300 --> 00:13:58,660 Now, you could help me a great deal 229 00:13:58,770 --> 00:14:00,210 if you'd tell me the names of the men 230 00:14:00,340 --> 00:14:02,590 that your daughter dated. 231 00:14:02,740 --> 00:14:04,990 My daughter's personal life is... 232 00:14:06,310 --> 00:14:07,350 Was her own. 233 00:14:07,480 --> 00:14:09,290 Not yours. Not mine. 234 00:14:09,410 --> 00:14:10,750 Not anybody else's. 235 00:14:10,880 --> 00:14:13,130 I don't agree with you. 236 00:14:17,320 --> 00:14:18,830 I simply refuse to believe 237 00:14:18,950 --> 00:14:21,400 all those things they've been saying about David. 238 00:14:21,520 --> 00:14:24,230 I think we should do everything we can to help. 239 00:14:24,360 --> 00:14:26,270 Doc Molson saw David hit her. 240 00:14:26,400 --> 00:14:27,470 Now, what more do you want? 241 00:14:27,500 --> 00:14:29,040 Oh, Bill. 242 00:14:29,160 --> 00:14:32,510 I loved Terry just as much as you did. 243 00:14:32,630 --> 00:14:35,850 But maybe after what she did to David, 244 00:14:35,970 --> 00:14:38,380 maybe she deserved his anger. 245 00:14:38,510 --> 00:14:41,640 Then your daughter was going out with other men? 246 00:14:41,940 --> 00:14:44,220 I can't give you any names, 247 00:14:44,350 --> 00:14:47,760 but most of them belong to the Yacht Club at Lyle Bay. 248 00:14:47,880 --> 00:14:52,100 I tried telling her that she was out of her league. 249 00:14:52,220 --> 00:14:55,270 She was just a momentary diversion for them. 250 00:14:55,390 --> 00:14:58,440 A pretty salesgirl from Gibson's department store. 251 00:14:58,560 --> 00:15:02,410 But Terry fell in love with that kind of life. 252 00:15:02,530 --> 00:15:06,040 Going out on the boats, to dances, parties... 253 00:15:06,170 --> 00:15:08,080 My daughter was good enough for any of them. 254 00:15:08,200 --> 00:15:10,480 I'm sure she was, Mr. Sandler. 255 00:15:10,610 --> 00:15:13,720 There's one thing more I think you ought to know. 256 00:15:13,840 --> 00:15:16,390 Terry's bicycle disappeared that night. 257 00:15:16,510 --> 00:15:18,660 It's been missing ever since. 258 00:15:18,780 --> 00:15:21,030 ( mysterious theme playing ) 259 00:15:26,720 --> 00:15:28,970 ( siren blaring ) 260 00:15:40,340 --> 00:15:42,590 ( siren stops ) 261 00:15:54,120 --> 00:15:55,460 ( Cannon sighs ) 262 00:15:55,580 --> 00:15:58,800 Well, lieutenant, have they got you on traffic control now? 263 00:15:58,920 --> 00:16:00,600 No, no, no. I just wanted to talk. 264 00:16:00,720 --> 00:16:02,500 Um, I hear you took the case. 265 00:16:02,620 --> 00:16:04,270 Yes, I talked to David yesterday. 266 00:16:04,390 --> 00:16:06,240 I like him. 267 00:16:06,360 --> 00:16:07,470 Do you believe him? 268 00:16:07,600 --> 00:16:10,010 I don't know yet. 269 00:16:10,130 --> 00:16:13,180 But I do believe that he's got the right to a fair shake. 270 00:16:13,300 --> 00:16:15,650 Well, what makes you think he didn't get one? 271 00:16:15,770 --> 00:16:17,950 We investigated this case from A to Z. 272 00:16:18,070 --> 00:16:21,810 How about under B for bicycle? What did you come up with? 273 00:16:23,280 --> 00:16:25,260 Well, we figured Terry's was stolen. 274 00:16:25,380 --> 00:16:28,250 A lot of bikes are being grabbed these days. 275 00:16:28,420 --> 00:16:29,690 Yeah, maybe. 276 00:16:29,820 --> 00:16:31,760 Look, consider this for a minute. 277 00:16:31,890 --> 00:16:33,300 Now, Dr. Molson says 278 00:16:33,420 --> 00:16:36,500 that Terry was driven to the dock in David's car, right? 279 00:16:36,630 --> 00:16:37,500 Right, right. 280 00:16:37,630 --> 00:16:39,440 Now, isn't it possible 281 00:16:39,560 --> 00:16:42,840 that while he was busy with his emergency phone call, 282 00:16:42,970 --> 00:16:45,580 she took off, went home, picked up the bicycle, 283 00:16:45,700 --> 00:16:49,080 rode down to Lyle Bay to visit one of her boyfriends? 284 00:16:49,200 --> 00:16:51,920 Have you searched Lyle Bay for the bicycle? 285 00:16:52,040 --> 00:16:53,480 We did that first thing. 286 00:16:53,610 --> 00:16:57,480 Every street, every alley, every garage, every parking lot. 287 00:16:57,810 --> 00:17:00,190 But don't let me stop you. 288 00:17:00,320 --> 00:17:01,590 Thank you, lieutenant. 289 00:17:01,720 --> 00:17:03,130 As a matter of fact, if I find it, 290 00:17:03,250 --> 00:17:05,520 you'll be one of the first to know. 291 00:17:09,390 --> 00:17:11,640 ( mysterious theme playing ) 292 00:17:23,670 --> 00:17:24,920 Good morning. 293 00:17:25,040 --> 00:17:26,520 Good morning. May I help you, sir? 294 00:17:26,640 --> 00:17:28,550 Could you tell me where I could find Mr. Gibson? 295 00:17:28,680 --> 00:17:30,930 Where else? It's race day. 296 00:18:59,940 --> 00:19:02,190 ( all cheering ) 297 00:19:10,580 --> 00:19:11,890 ( indistinct chatter ) 298 00:19:12,010 --> 00:19:13,320 Did you see him? He was wonderful. 299 00:19:13,350 --> 00:19:15,310 Hi, Joe. How are you? He drove that magnificently. 300 00:19:15,350 --> 00:19:16,530 Did you see that? 301 00:19:16,650 --> 00:19:18,290 Ha-ha. Oh, thank you. Thank you very much. 302 00:19:18,350 --> 00:19:20,830 Hello, Bill. Mr. Gibson? 303 00:19:20,960 --> 00:19:22,230 I'm Frank Cannon. Oh, hello. 304 00:19:22,360 --> 00:19:23,840 Could I talk to you for a few minutes? 305 00:19:23,860 --> 00:19:25,900 Sure. Sure. What's it about. 306 00:19:26,030 --> 00:19:28,240 Terry Sandler. I'm investigating her death. 307 00:19:28,360 --> 00:19:30,070 Oh, really? I thought that case was closed. 308 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 Oh, thank you. Thank you. 309 00:19:31,600 --> 00:19:33,980 Well, it's a... It's a private investigation. 310 00:19:34,100 --> 00:19:35,510 Yeah. Well, I wish I could help you, 311 00:19:35,640 --> 00:19:38,350 but she only worked at the store for five, maybe six, months. 312 00:19:38,470 --> 00:19:40,650 During that time, were you aware of any young men 313 00:19:40,780 --> 00:19:42,450 that might have been dating her? 314 00:19:42,580 --> 00:19:44,690 Um... Oh, hi, Sam. 315 00:19:44,810 --> 00:19:46,560 Thank you, Sally. Thank you very much. 316 00:19:46,680 --> 00:19:48,090 Mr., uh, Cannon? 317 00:19:48,220 --> 00:19:49,260 Yes. Cannon. 318 00:19:49,380 --> 00:19:51,760 If I had to keep track of the, uh, love life 319 00:19:51,890 --> 00:19:53,430 of all of my salesgirls... 320 00:19:53,560 --> 00:19:55,500 MAN: Hey, everybody! Here he comes! 321 00:19:55,620 --> 00:19:57,870 ( crowd applauding and cheering ) 322 00:20:00,730 --> 00:20:02,980 Boy... Excuse me. 323 00:20:05,630 --> 00:20:08,180 Hey. Oh, yeah, you really killed him. You killed him. 324 00:20:08,300 --> 00:20:10,700 Boy, that guy from Long Beach really gave me a go, didn't he? 325 00:20:10,770 --> 00:20:12,150 Are you kidding? After the 14th lap, 326 00:20:12,170 --> 00:20:13,450 you had him. You had him all the way. 327 00:20:13,480 --> 00:20:14,690 Congratulations. 328 00:20:14,810 --> 00:20:16,330 I don't think we've met. Oh, I'm sorry. 329 00:20:16,410 --> 00:20:17,730 Mr. Cannon, this is my son, Brian. 330 00:20:17,810 --> 00:20:19,360 How do you do? I only saw part of the race, 331 00:20:19,380 --> 00:20:21,590 but it looked to me like you had everything going for you. 332 00:20:21,620 --> 00:20:22,830 You bet he did. 333 00:20:22,950 --> 00:20:24,530 How about a big smile? Sure. 334 00:20:24,650 --> 00:20:28,130 Mr. Cannon's here about, uh, Terry Sandler. 335 00:20:28,260 --> 00:20:30,510 ( suspenseful theme playing ) 336 00:20:36,700 --> 00:20:38,950 ( mellow theme playing ) 337 00:20:42,700 --> 00:20:45,020 Ah, I've only been at it a year and a half. Yeah? 338 00:20:45,140 --> 00:20:48,050 But if it keeps up like this, I'll go onto the midwinters. 339 00:20:48,180 --> 00:20:49,890 If I place there, onto the nationals. 340 00:20:50,010 --> 00:20:51,660 And maybe onto the Gold Cup, huh? 341 00:20:51,780 --> 00:20:54,090 Well, it's, uh, crossed my mind. 342 00:20:54,220 --> 00:20:55,890 ( both chuckle ) 343 00:20:56,020 --> 00:20:57,630 Hey, listen, can I freshen that up for you? 344 00:20:57,650 --> 00:20:59,330 No, no. No more, thank you. 345 00:20:59,450 --> 00:21:01,130 You know, your father wasn't really able 346 00:21:01,260 --> 00:21:03,000 to tell me too much about Terry. 347 00:21:03,130 --> 00:21:04,370 Did you know her? 348 00:21:04,490 --> 00:21:06,070 Well, yeah, we went out a couple of times, 349 00:21:06,090 --> 00:21:08,070 as a matter of fact. 350 00:21:08,200 --> 00:21:10,770 She... She dated a lot of the fellas around here. 351 00:21:10,900 --> 00:21:13,840 Uh, Pete over there, for one. 352 00:21:13,970 --> 00:21:16,950 Let's see, Brad Conway. 353 00:21:17,070 --> 00:21:19,280 None of us knew she was engaged. 354 00:21:19,410 --> 00:21:21,450 I mean, we knew about David Pearson, but... 355 00:21:21,580 --> 00:21:23,220 Well, from the impression Terry gave, 356 00:21:23,350 --> 00:21:25,950 it didn't seem to be quite that serious. 357 00:21:26,280 --> 00:21:28,330 Poor guy. They say it's what happened to him 358 00:21:28,450 --> 00:21:29,560 when he was in the Army. 359 00:21:29,690 --> 00:21:31,210 Just kind of went out of his head, huh? 360 00:21:31,250 --> 00:21:34,920 I've met him. I don't think he's out of his head at all. 361 00:21:35,260 --> 00:21:36,300 Well, you mean, you... 362 00:21:36,430 --> 00:21:37,710 You don't believe he did it, huh? 363 00:21:37,790 --> 00:21:41,260 I just like to reserve judgment till I get the facts. 364 00:21:42,300 --> 00:21:43,740 I thought the police had him already. 365 00:21:43,770 --> 00:21:45,110 I'm not so sure of that. 366 00:21:45,230 --> 00:21:47,070 They haven't been able to find the bicycle yet. 367 00:21:47,140 --> 00:21:49,650 It disappeared the night she died. 368 00:21:49,770 --> 00:21:53,440 She only used it to ride to work in your father's store. 369 00:21:53,840 --> 00:21:55,720 Oh, yeah, I remember the police asking about it. 370 00:21:55,810 --> 00:21:58,810 Uh, they've... They've looked everywhere for it? 371 00:22:00,580 --> 00:22:03,050 There's one place they haven't looked. 372 00:22:04,090 --> 00:22:06,340 ( mysterious theme playing ) 373 00:22:07,420 --> 00:22:10,030 According to the autopsy report, 374 00:22:10,160 --> 00:22:13,040 Terry died between 9 and 11. 375 00:22:13,160 --> 00:22:14,810 And her body washed up at Brighton 376 00:22:14,930 --> 00:22:16,810 about 1:00 in the morning. 377 00:22:16,930 --> 00:22:20,380 Now, is there any way you can tell by the flow of the tides 378 00:22:20,500 --> 00:22:21,880 where she might have been dropped? 379 00:22:22,000 --> 00:22:24,850 I mean, even the roughest idea of area would help. 380 00:22:24,970 --> 00:22:26,250 Well, in the first place, 381 00:22:26,380 --> 00:22:29,590 I figure she was dropped closer to Lyle than to Brighton. 382 00:22:29,710 --> 00:22:31,920 Oh? Why? Well, that was a week ago. 383 00:22:32,050 --> 00:22:33,690 Full moon. Mm. 384 00:22:33,820 --> 00:22:36,860 See, tides are tricky all through that quarter. 385 00:22:36,990 --> 00:22:39,200 They even reverse themselves sometimes. 386 00:22:39,320 --> 00:22:41,900 Instead of flowing south to southeast, 387 00:22:42,020 --> 00:22:43,630 they flow north to northeast. 388 00:22:43,760 --> 00:22:45,070 Up toward Brighton, huh? Right. 389 00:22:45,190 --> 00:22:48,670 And then the bottom's kind of strange and tricky out here. 390 00:22:48,800 --> 00:22:52,080 A lot of shoals and shallows and sandbars. 391 00:22:52,200 --> 00:22:55,550 It's hard to tell with any degree of accuracy. 392 00:22:55,670 --> 00:22:57,650 Well, do the best you can, huh? 393 00:22:57,770 --> 00:22:59,880 Well, sir, 394 00:23:00,010 --> 00:23:01,850 you see that fishing boat out there? 395 00:23:01,980 --> 00:23:03,490 Yeah. That's one of mine. 396 00:23:03,610 --> 00:23:07,560 Now, if you take that as a dead center, 397 00:23:07,680 --> 00:23:11,900 and put a circle around it with a mile radius, I guess, 398 00:23:12,020 --> 00:23:14,570 that's about as accurate as I could get. 399 00:23:14,690 --> 00:23:16,070 Thanks. 400 00:23:16,190 --> 00:23:18,840 Do you have any idea where I might hire some divers? 401 00:23:18,960 --> 00:23:21,310 You mean a pro or just a kid to go over the side 402 00:23:21,430 --> 00:23:23,170 and scrape off the bottom of the boat? 403 00:23:23,300 --> 00:23:24,610 No, pros. 404 00:23:24,730 --> 00:23:26,680 Well, you're out of luck in that respect. 405 00:23:26,800 --> 00:23:28,310 Ted Jenkins and all them other fellas 406 00:23:28,440 --> 00:23:29,610 that did that kind of work, 407 00:23:29,740 --> 00:23:32,180 they took a job with one of those big oil companies 408 00:23:32,310 --> 00:23:33,320 about a month ago. 409 00:23:33,440 --> 00:23:34,890 ( sighs ) 410 00:23:35,010 --> 00:23:36,750 How about renting scuba gear? 411 00:23:36,880 --> 00:23:38,460 Oh, that's easy. 412 00:23:38,580 --> 00:23:41,550 Right there at the Lyle Bay Marina. 413 00:23:44,490 --> 00:23:46,100 This is the biggest one we got, mister. 414 00:23:46,220 --> 00:23:49,520 If this doesn't fit, I can't help you. 415 00:23:51,730 --> 00:23:53,980 Eh, let's see. 416 00:23:56,230 --> 00:23:59,380 Yeah, I think if I took a real deep breath, 417 00:23:59,500 --> 00:24:01,650 I might be able to get into that. 418 00:24:01,770 --> 00:24:05,620 Now, I need one more thing. Uh, a boat with a skipper. 419 00:24:05,740 --> 00:24:08,290 Any suggestions? Yeah, I can handle that. 420 00:24:08,410 --> 00:24:10,820 Arnie Crawford. I run a rental service. 421 00:24:10,950 --> 00:24:13,220 Ah, Arnie. Frank Cannon. 422 00:24:13,350 --> 00:24:14,960 Uh, can I see your NAUI card? 423 00:24:15,080 --> 00:24:17,920 Yes, I just happen to have it handy here. 424 00:24:18,890 --> 00:24:21,140 L.A., huh? You from there? 425 00:24:22,120 --> 00:24:23,330 Most of the time. 426 00:24:23,460 --> 00:24:25,990 You diving for anything in particular? 427 00:24:27,060 --> 00:24:29,510 Yes. How much do I owe you? 428 00:24:29,630 --> 00:24:32,180 That's all right. We'll figure it out tomorrow after the boat. 429 00:24:32,300 --> 00:24:33,640 Okay. 430 00:24:33,770 --> 00:24:36,780 Well, I'll see you here about, uh, say, 8:00 in the morning? 431 00:24:36,910 --> 00:24:38,520 That's fine. Very good. 432 00:24:38,640 --> 00:24:40,890 See you then. Yeah. 433 00:24:41,840 --> 00:24:43,120 Oh, by the way, um, 434 00:24:43,250 --> 00:24:44,690 how late do you usually stay open? 435 00:24:44,810 --> 00:24:46,860 Depends on how busy we are. 436 00:24:46,980 --> 00:24:50,450 How busy were you the night Terry Sandler got killed? 437 00:24:52,420 --> 00:24:55,400 That's last Wednesday... 438 00:24:55,520 --> 00:24:57,870 I don't know. How late were we open last Wednesday, Arnie? 439 00:24:57,990 --> 00:24:59,240 Uh, last Wednesday, 440 00:24:59,360 --> 00:25:01,940 I did the valve job for Glen Talbot, 441 00:25:02,060 --> 00:25:03,340 I don't know, around 8. Why? 442 00:25:03,470 --> 00:25:06,110 I just wondered if any boats went out of here that night. 443 00:25:06,240 --> 00:25:08,180 None that I remember. 444 00:25:08,300 --> 00:25:10,510 Heh. Frank, you're starting to sound like a policeman. 445 00:25:10,640 --> 00:25:12,850 I am. A private one. 446 00:25:12,980 --> 00:25:14,490 Hm. You don't think he took her 447 00:25:14,610 --> 00:25:15,820 out of Lyle Bay, do you? 448 00:25:15,940 --> 00:25:17,690 That's what I hope to find out tomorrow. 449 00:25:17,810 --> 00:25:18,690 See you, gentlemen. 450 00:25:18,810 --> 00:25:21,060 So long. 451 00:25:21,280 --> 00:25:22,160 ( door closes ) 452 00:25:22,280 --> 00:25:24,400 ( ominous theme playing ) 453 00:25:24,520 --> 00:25:26,770 ( dialing phone ) 454 00:25:34,160 --> 00:25:35,770 It's me. 455 00:25:35,900 --> 00:25:38,610 I think we'd better have a meeting. 456 00:25:38,730 --> 00:25:42,590 We've got a big fat mutual problem. 457 00:25:55,150 --> 00:25:57,400 ( footsteps ) 458 00:25:58,890 --> 00:26:01,140 ( door unlocks ) 459 00:26:07,600 --> 00:26:09,340 Hello, David. 460 00:26:09,460 --> 00:26:12,210 I thought I'd drop by to see how you are. 461 00:26:12,330 --> 00:26:14,080 My brother, huh? 462 00:26:14,200 --> 00:26:15,950 Called you, didn't he? 463 00:26:16,070 --> 00:26:18,620 Well, he's concerned about you. 464 00:26:18,740 --> 00:26:20,120 ( scoffs ) 465 00:26:20,240 --> 00:26:22,490 That's nice. 466 00:26:22,610 --> 00:26:24,860 So am I. 467 00:26:26,850 --> 00:26:29,990 Look, David, 468 00:26:30,120 --> 00:26:33,460 I think I know how you feel, but... 469 00:26:33,590 --> 00:26:36,130 Do you, hm? 470 00:26:36,260 --> 00:26:40,070 Accused of a murder that I didn't commit. 471 00:26:40,200 --> 00:26:41,910 And they put me back in this place. 472 00:26:42,030 --> 00:26:44,710 This room. 473 00:26:44,830 --> 00:26:46,340 Mm-mm. 474 00:26:46,470 --> 00:26:48,650 I don't think you know how I feel. Heh. 475 00:26:48,770 --> 00:26:51,020 I don't think you have any idea. 476 00:26:53,040 --> 00:26:55,250 Perhaps I'm wrong. 477 00:26:55,380 --> 00:26:56,790 But, look, David, I'm no magician. 478 00:26:56,910 --> 00:26:59,190 I can't just snap my fingers and get you out of here. 479 00:26:59,310 --> 00:27:00,890 I've been working 16 hours a day. 480 00:27:01,020 --> 00:27:03,280 I've done everything I can for you. 481 00:27:06,620 --> 00:27:09,030 Look, Mr. Cannon, 482 00:27:09,160 --> 00:27:11,970 I appreciate what you're doing. 483 00:27:12,090 --> 00:27:14,970 Heh. But isn't it true that you haven't got a single lead? 484 00:27:15,100 --> 00:27:16,810 A single clue? 485 00:27:16,930 --> 00:27:19,180 A single piece of evidence? 486 00:27:20,000 --> 00:27:21,910 That's right, David. 487 00:27:22,040 --> 00:27:24,750 I haven't, but I do have a theory. 488 00:27:24,870 --> 00:27:28,540 And by tomorrow at this time, I may be able to prove it. 489 00:27:29,980 --> 00:27:32,230 ( motor running ) 490 00:27:52,600 --> 00:27:54,210 ( suspenseful theme playing ) 491 00:27:54,340 --> 00:27:56,740 ( engine starts ) 492 00:29:41,540 --> 00:29:43,790 ( seagulls cawing ) 493 00:29:55,120 --> 00:29:57,370 ( tense theme playing ) 494 00:30:15,280 --> 00:30:16,350 I'll help you with the tanks. 495 00:30:16,380 --> 00:30:18,630 Yeah. 496 00:30:34,500 --> 00:30:35,740 ( air hisses ) 497 00:30:35,860 --> 00:30:38,110 ( groans ) 498 00:30:51,110 --> 00:30:52,490 All set? 499 00:30:52,610 --> 00:30:55,430 Boy, I don't know what you're looking for, but good hunting. 500 00:30:55,550 --> 00:30:57,090 Thanks. 501 00:30:57,220 --> 00:30:58,220 ( air hisses ) 502 00:30:58,290 --> 00:31:00,540 Just don't go away. 503 00:31:06,830 --> 00:31:09,080 ( suspenseful theme playing ) 504 00:32:27,010 --> 00:32:29,250 Any luck? 505 00:32:29,380 --> 00:32:31,490 You only got about ten minutes air left in that tank. 506 00:32:31,610 --> 00:32:32,690 You wanna change? 507 00:32:32,810 --> 00:32:35,060 ( air hisses ) 508 00:32:40,260 --> 00:32:42,510 ( mysterious theme playing ) 509 00:33:02,740 --> 00:33:04,990 ( tense theme playing ) 510 00:33:36,180 --> 00:33:38,430 ( tense theme playing ) 511 00:34:29,230 --> 00:34:31,480 ( action theme playing ) 512 00:35:34,400 --> 00:35:35,710 What's the matter? 513 00:35:35,830 --> 00:35:37,170 Hand me a line. 514 00:35:37,300 --> 00:35:39,240 Keep an eye on the shoreline, 515 00:35:39,370 --> 00:35:42,510 and if anybody surfaces, watch where they go. 516 00:35:42,640 --> 00:35:46,240 Sure, Frank, but I wish you'd tell me what's happening. 517 00:35:49,750 --> 00:35:52,450 ( mysterious theme playing ) 518 00:36:35,560 --> 00:36:36,970 Did you see anything? 519 00:36:37,090 --> 00:36:39,670 No, Frank, but I don't even know what I'm looking for. 520 00:36:39,800 --> 00:36:42,800 For the man who did this. 521 00:36:51,140 --> 00:36:52,750 ( sighs ) 522 00:36:52,880 --> 00:36:54,150 How do you know it's hers? 523 00:36:54,280 --> 00:36:56,050 Her parents identified it. 524 00:36:56,180 --> 00:36:57,350 All right, you found it. 525 00:36:57,480 --> 00:36:59,420 But that still doesn't prove anything. 526 00:36:59,550 --> 00:37:01,830 It proves to me that she was taken out from Lyle Bay. 527 00:37:01,950 --> 00:37:04,230 How? David could have taken her out from Brighton 528 00:37:04,350 --> 00:37:05,900 and dumped her where you found the bike. 529 00:37:05,920 --> 00:37:08,830 No. Dr. Molson swore he saw David and Terry 530 00:37:08,960 --> 00:37:10,830 drive on to the pier in David's car, right? 531 00:37:10,960 --> 00:37:12,100 I know. I know. You told me that. 532 00:37:12,130 --> 00:37:13,130 But isn't it possible 533 00:37:13,230 --> 00:37:14,670 the bike could have been in the trunk? 534 00:37:14,700 --> 00:37:16,640 David could have put it there when he picked her up. 535 00:37:16,670 --> 00:37:18,680 Yeah. I'll grant that possibility. 536 00:37:18,800 --> 00:37:20,180 But is it not also possible 537 00:37:20,300 --> 00:37:21,910 that while the doctor was on the phone, 538 00:37:22,040 --> 00:37:24,450 she took the bike out of the trunk of the car 539 00:37:24,570 --> 00:37:25,780 and rode down to Lyle Bay 540 00:37:25,910 --> 00:37:27,720 to visit one of her other boyfriends? 541 00:37:27,840 --> 00:37:29,950 Somebody who suggested that he take her home 542 00:37:30,080 --> 00:37:31,520 to Brighton by boat? 543 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 He did. 544 00:37:32,710 --> 00:37:34,220 They got into a fight, he killed her, 545 00:37:34,350 --> 00:37:37,230 he dumped her body and the bike overboard. 546 00:37:37,350 --> 00:37:38,710 Well, that's an interesting theory, 547 00:37:38,820 --> 00:37:41,150 but what have you got to support it? 548 00:37:41,820 --> 00:37:43,000 This. 549 00:37:43,130 --> 00:37:46,000 Somebody didn't believe it was a theory. 550 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Somebody tried to kill me 551 00:37:47,160 --> 00:37:48,570 while I was looking for the bike. 552 00:37:48,700 --> 00:37:50,950 ( dramatic theme playing ) 553 00:37:55,800 --> 00:37:58,050 ( seagulls cawing ) 554 00:37:59,010 --> 00:38:00,480 You want those carbs to run properly, 555 00:38:00,610 --> 00:38:03,190 I'd, uh, leave them for me. 556 00:38:03,310 --> 00:38:04,990 Well, I've done all right by myself so far. 557 00:38:05,110 --> 00:38:06,120 ( chuckles ) 558 00:38:06,250 --> 00:38:08,230 Not this morning, you didn't. 559 00:38:08,350 --> 00:38:10,600 It's getting pretty hairy, Brian. 560 00:38:11,550 --> 00:38:13,800 He found the bike. 561 00:38:14,490 --> 00:38:15,700 ( chuckles ) 562 00:38:15,820 --> 00:38:18,100 Well, as long as you're in my corner, 563 00:38:18,230 --> 00:38:19,400 what can happen? 564 00:38:19,530 --> 00:38:21,910 Yeah, I've been meaning to talk to you about that. 565 00:38:22,030 --> 00:38:24,910 You see, uh, it's gonna cost you a little extra to keep me there. 566 00:38:25,030 --> 00:38:27,010 Now wait a minute. You said this was a one-shot deal. 567 00:38:27,040 --> 00:38:28,680 Four thousand, that would be the end of it. 568 00:38:28,700 --> 00:38:30,410 That was before he found the bike. 569 00:38:30,540 --> 00:38:34,490 Now, suppose they nail you. My name could come up. 570 00:38:34,610 --> 00:38:35,950 And Doug Ballinger. 571 00:38:36,080 --> 00:38:37,990 And then we'd all lose, wouldn't we? 572 00:38:38,110 --> 00:38:39,360 And none of us wants that, right? 573 00:38:39,380 --> 00:38:41,060 So I'll tell you what I'm gonna do, Brian. 574 00:38:41,180 --> 00:38:43,990 I'm gonna offer you one last little package deal. 575 00:38:44,120 --> 00:38:46,060 Five thousand and I guarantee 576 00:38:46,190 --> 00:38:48,520 you'll never see Cannon or me again. 577 00:38:49,730 --> 00:38:51,800 Now, where am I gonna get that kind of money? 578 00:38:51,930 --> 00:38:53,670 There's so much at stake, 579 00:38:53,800 --> 00:38:55,370 I'm sure you'll find a way. 580 00:38:55,500 --> 00:38:57,750 ( dramatic theme playing ) 581 00:39:07,440 --> 00:39:08,450 Dad. 582 00:39:08,580 --> 00:39:09,420 Oh, hi, Brian. 583 00:39:09,550 --> 00:39:11,860 Uh, can I see you a minute? 584 00:39:11,980 --> 00:39:14,390 Well, I was going to a department meeting, but, uh... 585 00:39:14,520 --> 00:39:15,930 It's, uh... It's kind of important. 586 00:39:16,050 --> 00:39:18,300 Yeah, okay. 587 00:39:18,590 --> 00:39:20,190 Liz, tell 'em I'll be a few minutes late. 588 00:39:20,290 --> 00:39:21,330 Yes, Mr. Gibson. 589 00:39:21,460 --> 00:39:24,330 Now, what's so important? 590 00:39:24,460 --> 00:39:26,200 I'm worried about the midwinters, Dad. 591 00:39:26,330 --> 00:39:28,640 I'm not gonna make it with that engine of mine. 592 00:39:28,760 --> 00:39:30,470 Are you kidding? 593 00:39:30,600 --> 00:39:33,210 Why, you've wiped out the competition up until now. 594 00:39:33,340 --> 00:39:36,180 Oh, yeah, with a bunch of second-raters, Dad. 595 00:39:36,310 --> 00:39:37,450 I mean, up at Lake Mead, I'll... 596 00:39:37,470 --> 00:39:38,820 I'll be up against the best of 'em. 597 00:39:38,840 --> 00:39:40,720 I mean, they're coming from all over the country. 598 00:39:40,740 --> 00:39:42,190 I've tried to beef that thing up 599 00:39:42,310 --> 00:39:44,150 for three days now, but there's, uh... 600 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 Well, it's just not gonna make it, Dad. 601 00:39:46,080 --> 00:39:48,990 There's no sense in even going. 602 00:39:49,120 --> 00:39:51,460 Well, have you talked to Arnie Crawford about it? 603 00:39:51,590 --> 00:39:53,600 Oh, yeah. Well, he thinks I oughta yank it outta there 604 00:39:53,620 --> 00:39:54,630 and get a new one. 605 00:39:54,760 --> 00:39:56,830 How much would something like that cost? 606 00:39:56,960 --> 00:40:00,160 Heh. Way too much to even talk about. 607 00:40:01,800 --> 00:40:03,940 Tsk. 608 00:40:04,070 --> 00:40:06,680 Listen, you are going to enter that race. 609 00:40:06,800 --> 00:40:08,780 It's something I've planned on for a year and a half. 610 00:40:08,800 --> 00:40:10,240 It's a dream we've both had together. 611 00:40:10,270 --> 00:40:11,910 We're not gonna let it go up in smoke now. 612 00:40:11,940 --> 00:40:15,420 Heh. Dad, t-the engine I need costs $5.000. 613 00:40:15,540 --> 00:40:19,580 Son, you are going to Lake Mead. 614 00:40:21,020 --> 00:40:23,270 ( dramatic theme playing ) 615 00:40:25,520 --> 00:40:26,800 ( razor humming ) 616 00:40:26,920 --> 00:40:29,170 ( phone ringing ) 617 00:40:34,560 --> 00:40:35,440 Hello. 618 00:40:35,560 --> 00:40:36,570 Mr. Cannon? 619 00:40:36,700 --> 00:40:38,580 Yeah. 620 00:40:38,700 --> 00:40:40,580 I have some information on Terry Sandler. 621 00:40:40,700 --> 00:40:42,850 ( razor shuts off ) 622 00:40:42,970 --> 00:40:44,850 Who is this? 623 00:40:44,970 --> 00:40:48,170 Look, if you're interested, we could meet. 624 00:40:51,850 --> 00:40:54,100 ( suspenseful theme playing ) 625 00:41:25,680 --> 00:41:27,930 ( tense theme playing ) 626 00:41:39,190 --> 00:41:41,440 Hello? 627 00:42:09,260 --> 00:42:11,510 Hello? 628 00:42:27,980 --> 00:42:30,230 Hello? 629 00:42:31,850 --> 00:42:32,960 Hello? 630 00:42:33,080 --> 00:42:35,330 DOUG: Back here, Mr. Cannon. 631 00:42:42,890 --> 00:42:45,140 Back here. 632 00:42:55,700 --> 00:42:57,950 ( clattering ) 633 00:43:24,030 --> 00:43:26,280 ( gunshot ) 634 00:44:19,420 --> 00:44:21,670 ( whirring ) 635 00:44:44,010 --> 00:44:46,260 ( suspenseful theme playing ) 636 00:44:55,890 --> 00:44:58,140 ( tires screech ) 637 00:44:59,390 --> 00:45:00,270 ( gunshots ) 638 00:45:00,400 --> 00:45:02,650 ( tires screech ) 639 00:45:13,240 --> 00:45:15,490 ( grunts ) 640 00:45:17,650 --> 00:45:20,020 ( grunting ) 641 00:45:20,150 --> 00:45:21,530 ( breathing heavily ) 642 00:45:21,650 --> 00:45:23,030 Now, I came here to get information. 643 00:45:23,050 --> 00:45:24,400 You better start giving it to me. 644 00:45:24,520 --> 00:45:26,400 You and Ballinger killed Terry? 645 00:45:26,520 --> 00:45:27,520 No, it wasn't us. 646 00:45:27,590 --> 00:45:29,100 Who? 647 00:45:29,220 --> 00:45:30,770 Look, let's make a deal. 648 00:45:30,890 --> 00:45:33,370 I'll tell you everything if you give me ten minutes head start. 649 00:45:33,500 --> 00:45:36,140 Your bargaining power's a little low. 650 00:45:36,270 --> 00:45:37,270 Now, who? ( grunts ) 651 00:45:37,400 --> 00:45:39,210 Gibson. Brian Gibson. 652 00:45:39,330 --> 00:45:41,580 ( mysterious theme playing ) 653 00:45:49,710 --> 00:45:51,690 Brian. There you are. 654 00:45:51,810 --> 00:45:53,590 Well, Dad, uh, what are you doing here? 655 00:45:53,720 --> 00:45:54,960 Hello, son, I thought I'd drop by 656 00:45:54,980 --> 00:45:56,330 and see how the new motor's coming. 657 00:45:56,350 --> 00:45:58,300 Where is it? Well, it's, uh... It's on order. 658 00:45:58,420 --> 00:46:00,260 Uh, Arnie's gonna pick it up later on today. 659 00:46:00,390 --> 00:46:01,830 Uh-huh. You got the best, didn't you? 660 00:46:01,960 --> 00:46:03,370 Heh. Well, we'll soon know. 661 00:46:03,490 --> 00:46:05,240 I'm gonna take it out for a trial run tomorrow. 662 00:46:05,260 --> 00:46:06,700 Yeah, well, I want things to go right. 663 00:46:06,730 --> 00:46:07,940 And I want you to win. 664 00:46:08,060 --> 00:46:10,470 I don't wanna leave anything to chance. 665 00:46:10,600 --> 00:46:14,280 Lieutenant Turner, please. 666 00:46:14,400 --> 00:46:16,950 Ah, lieutenant, this is Frank Cannon. 667 00:46:17,070 --> 00:46:19,120 You, uh, better send a car out to the icehouse. 668 00:46:19,240 --> 00:46:21,450 It's just off of Highway 6. 669 00:46:21,580 --> 00:46:23,120 Yeah, there was a shooting. 670 00:46:23,250 --> 00:46:26,420 Doug Ballinger's dead, and you can find Arnie Crawford 671 00:46:26,550 --> 00:46:28,890 tied to the steering wheel of his car. 672 00:46:29,020 --> 00:46:30,500 Yeah, and you better send another unit 673 00:46:30,520 --> 00:46:33,030 down to Lyle Bay Marina 674 00:46:33,160 --> 00:46:36,330 with a warrant for the arrest of Brian Gibson. 675 00:46:36,460 --> 00:46:39,340 Yeah, that's right. He killed Terry Sandler. 676 00:46:39,460 --> 00:46:41,710 I'm on my way there now. 677 00:46:42,970 --> 00:46:44,040 ( hangs up ) 678 00:46:44,170 --> 00:46:45,610 I was talking with Ralph Seiger 679 00:46:45,730 --> 00:46:47,210 down at the city council this morning. 680 00:46:47,240 --> 00:46:49,050 You know what he wants to do? What? 681 00:46:49,170 --> 00:46:50,410 He wants to charter some buses 682 00:46:50,540 --> 00:46:52,450 up to Lake Mead. ( chuckles ) 683 00:46:52,570 --> 00:46:55,020 I'm sure looking forward to this competition. 684 00:46:55,140 --> 00:46:57,250 Best in the country. 685 00:46:57,380 --> 00:46:59,960 And I'll tell you one thing, boy. 686 00:47:00,080 --> 00:47:02,530 I'm not worried about a thing. 687 00:47:02,650 --> 00:47:04,900 You should be, Mr. Gibson. 688 00:47:06,220 --> 00:47:07,460 It's all over, Brian. 689 00:47:07,590 --> 00:47:09,600 Well, what's the meaning of all this, Mr. Cannon? 690 00:47:09,730 --> 00:47:11,980 You want to tell him or should I? 691 00:47:14,730 --> 00:47:15,770 ( chuckles ) 692 00:47:15,900 --> 00:47:18,180 Tell him what? I don't understand. 693 00:47:18,300 --> 00:47:20,900 Ballinger's dead and Arnie's in custody. 694 00:47:24,540 --> 00:47:26,420 Would you please tell me what this is all about? 695 00:47:26,540 --> 00:47:29,610 Yes, your son killed Terry Sandler. 696 00:47:33,050 --> 00:47:34,890 Look, Dad, he's crazy. I... 697 00:47:35,020 --> 00:47:36,860 I... I don't know what he's talking about. 698 00:47:36,990 --> 00:47:40,500 Then why did you pay Ballinger and Arnie $4.000 for blackmail? 699 00:47:40,620 --> 00:47:43,890 And another 5.000 to kill me? 700 00:47:47,330 --> 00:47:49,510 Five thousand. 701 00:47:49,630 --> 00:47:53,220 Why you little... ( action theme playing ) 702 00:48:00,480 --> 00:48:02,730 ( motor starts ) 703 00:49:00,070 --> 00:49:03,300 ( bird cawing ) 704 00:49:08,940 --> 00:49:11,190 ( dramatic theme playing ) 705 00:49:20,060 --> 00:49:21,070 Hello, David. 706 00:49:21,190 --> 00:49:22,770 Hello, Mr. Cannon. ( chuckles ) 707 00:49:22,890 --> 00:49:24,200 Thanks for everything. Ah... 708 00:49:24,330 --> 00:49:25,670 You know, there were times in there 709 00:49:25,690 --> 00:49:27,730 that I felt like I was going off the deep end again. 710 00:49:27,760 --> 00:49:30,470 If I had been convicted, I, uh... Heh. 711 00:49:30,600 --> 00:49:32,080 I don't know what would have happened. 712 00:49:32,170 --> 00:49:33,480 Well, that's all in the past. 713 00:49:33,600 --> 00:49:36,250 Don't think about it anymore. 714 00:49:36,370 --> 00:49:37,780 Do you like lobster, Mr. Cannon? 715 00:49:37,910 --> 00:49:39,980 Ah, do I like lobster? 716 00:49:40,110 --> 00:49:41,320 Let me tell you something. 717 00:49:41,440 --> 00:49:43,950 I have a recipe for a lobster diablo 718 00:49:44,080 --> 00:49:45,920 that you wouldn't believe. 719 00:49:46,050 --> 00:49:48,330 Do you know what I'm gonna do when I get back to Brighton? 720 00:49:48,420 --> 00:49:50,130 I'm gonna set out my lobster traps... 721 00:49:50,250 --> 00:49:51,430 Yeah? And you can have 722 00:49:51,550 --> 00:49:53,160 the pick of the catch. 723 00:49:53,290 --> 00:49:55,370 You have got yourself a deal. 724 00:49:55,490 --> 00:49:57,740 Thanks again. 725 00:49:57,990 --> 00:49:59,640 Goodbye. 726 00:49:59,760 --> 00:50:02,010 ( light jazz theme playing ) 727 00:50:18,150 --> 00:50:20,400 ( upbeat theme playing ) 48829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.