All language subtitles for Cannon S01E09 A Lonely Place to Die.DVDRip.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,950 ( slow, dramatic theme playing ) 2 00:00:06,970 --> 00:00:09,220 ( dog barks in distance ) 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,830 ( dog whining ) 4 00:00:25,050 --> 00:00:27,300 ( men talking in distance ) 5 00:00:36,230 --> 00:00:37,710 MAN: Hey, you. Stop. 6 00:00:37,830 --> 00:00:40,080 ( gunshots ) 7 00:00:42,870 --> 00:00:45,120 ( gunshots ) 8 00:01:02,690 --> 00:01:04,940 ( dog barking ) 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,180 Nealy... 10 00:01:51,310 --> 00:01:54,280 I got a couple of dog lovers living next door to me. 11 00:01:54,410 --> 00:01:55,920 A week ago they brought in some pups, 12 00:01:56,040 --> 00:01:58,560 and I haven't had four hours sleep since. 13 00:01:58,680 --> 00:02:02,630 Tonight, for the first time, I finally managed to drop off. 14 00:02:02,750 --> 00:02:06,460 And then at 3:00, your call comes in, dragging me out here 15 00:02:06,590 --> 00:02:09,000 'cause you think you saw three murders. 16 00:02:09,120 --> 00:02:12,470 But it's the truth, sheriff. I swear it. 17 00:02:12,590 --> 00:02:14,200 What was it tonight, Nealy? 18 00:02:14,330 --> 00:02:16,490 Store-bought stuff or some of your homemade stuff, huh? 19 00:02:16,530 --> 00:02:17,710 I wasn't drunk. 20 00:02:17,830 --> 00:02:20,600 Only a little wine after dinner. 21 00:02:26,540 --> 00:02:28,520 I don't know what you're going to do, Nealy, 22 00:02:28,640 --> 00:02:30,420 but I'm going home. 23 00:02:30,550 --> 00:02:33,190 Try to forget somebody said I was servant of the... 24 00:02:33,310 --> 00:02:35,560 The people. 25 00:02:36,180 --> 00:02:37,740 ( car door closes ) No, sheriff, listen. 26 00:02:37,850 --> 00:02:40,100 ( car starts ) 27 00:02:43,830 --> 00:02:46,080 ( clatters ) 28 00:02:47,530 --> 00:02:50,460 ( upbeat theme playing ) 29 00:03:03,110 --> 00:03:05,360 ANNOUNCER: 30 00:03:07,020 --> 00:03:09,830 Starring William Conrad. 31 00:03:09,950 --> 00:03:10,990 With guest stars: 32 00:03:11,120 --> 00:03:13,370 Harold Gould, 33 00:03:13,960 --> 00:03:16,210 R.G. Armstrong. 34 00:03:16,690 --> 00:03:20,440 And special guest star, Carol Rossen. 35 00:03:22,600 --> 00:03:25,370 ANNOUNCER: 36 00:03:31,040 --> 00:03:33,290 ( pleasant theme playing ) 37 00:03:54,500 --> 00:03:56,750 WOMAN: Ah, pardon me. 38 00:03:57,270 --> 00:03:58,410 I'm looking for a Mr. Cannon. 39 00:03:58,530 --> 00:03:59,910 A Mr. Frank Cannon. 40 00:04:00,040 --> 00:04:02,700 Uh, would you happen to know where he is? 41 00:04:03,140 --> 00:04:04,380 ( grunts ) 42 00:04:04,510 --> 00:04:05,620 You just found him. 43 00:04:05,740 --> 00:04:07,020 Oh, hi. 44 00:04:07,140 --> 00:04:08,450 I'm Nina Greyson. 45 00:04:08,580 --> 00:04:09,450 Hi. 46 00:04:09,580 --> 00:04:10,590 Can I talk to you? 47 00:04:10,710 --> 00:04:12,390 Sure. Would you like to come aboard? 48 00:04:12,510 --> 00:04:14,760 Thanks. 49 00:04:15,650 --> 00:04:16,960 Watch your step now. 50 00:04:17,090 --> 00:04:18,560 Yeah. 51 00:04:18,690 --> 00:04:20,900 Hope you don't mind if I keep on varnishing. 52 00:04:21,020 --> 00:04:23,470 You know that stuff runs when you don't brush it off. 53 00:04:23,590 --> 00:04:24,590 ( chuckles ): All right. 54 00:04:24,630 --> 00:04:26,880 Um, sit on the rail. It's dry. 55 00:04:28,560 --> 00:04:30,810 What can I do for you? 56 00:04:31,770 --> 00:04:33,580 Mr. Cannon, I need your help. 57 00:04:33,700 --> 00:04:35,150 My brother's disappeared. 58 00:04:35,270 --> 00:04:37,510 Oh. Have you contacted the police? 59 00:04:37,640 --> 00:04:40,850 Yes, but, uh... they have procedures. 60 00:04:40,980 --> 00:04:42,820 You know, red tape. It all takes so much time. 61 00:04:42,940 --> 00:04:46,310 Well, when somebody's lost, it always takes time. 62 00:04:47,820 --> 00:04:50,070 Can you find him for me? 63 00:04:51,820 --> 00:04:54,220 ( sighs ): Ah, Miss Greyson... 64 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 ( scoffs ) finding lost brothers 65 00:04:57,590 --> 00:04:59,540 isn't my specialty. 66 00:04:59,660 --> 00:05:01,510 And besides, I promised myself a couple of weeks 67 00:05:01,530 --> 00:05:03,210 to renew an old friendship 68 00:05:03,330 --> 00:05:05,580 with a very expensive toy of mine. 69 00:05:06,430 --> 00:05:08,550 I know you'll forgive me. 70 00:05:08,670 --> 00:05:11,070 I'm willing to pay whatever you want. 71 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 Um. 72 00:05:12,740 --> 00:05:14,120 No, money isn't the problem. 73 00:05:14,240 --> 00:05:16,190 Uh, you just gotta have patience. 74 00:05:16,310 --> 00:05:18,750 Give the police a chance, huh? 75 00:05:20,750 --> 00:05:23,000 I'm afraid they'll never find him. 76 00:05:24,620 --> 00:05:26,960 I clipped this out of the, uh... 77 00:05:27,090 --> 00:05:29,340 morning paper. 78 00:05:32,690 --> 00:05:33,970 Well, uh... would... 79 00:05:34,100 --> 00:05:36,350 W-would you read it for me? 80 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 "The sheriff's office has been investigating a report 81 00:05:40,740 --> 00:05:43,080 "of multiple murder 82 00:05:43,200 --> 00:05:46,380 "which allegedly took place at an abandoned beach house 83 00:05:46,510 --> 00:05:48,760 "two miles from Carbon City. 84 00:05:49,540 --> 00:05:51,990 "The witness, a neighbor, said he saw three men 85 00:05:52,110 --> 00:05:53,720 "gunned down on the beach 86 00:05:53,850 --> 00:05:56,100 as they ran from the house." 87 00:05:57,720 --> 00:05:59,500 I think my brother... 88 00:05:59,620 --> 00:06:01,870 was one of those three men. 89 00:06:02,290 --> 00:06:04,540 Let me see that, will you? 90 00:06:06,700 --> 00:06:09,240 Thomas was at the beach the same night... 91 00:06:09,360 --> 00:06:14,080 looking at that same... deserted house... 92 00:06:14,200 --> 00:06:17,080 with several business associates. 93 00:06:17,210 --> 00:06:18,620 ( birds cawing ) 94 00:06:18,740 --> 00:06:20,990 He never came home. 95 00:06:28,520 --> 00:06:29,760 "Thomas Greyson, 5-foot-10, 96 00:06:29,880 --> 00:06:32,630 "age 57, weight 160, 97 00:06:32,750 --> 00:06:35,820 "hair gray, injured in childhood, uses a cane. 98 00:06:36,990 --> 00:06:38,470 "Real estate business in Philadelphia. 99 00:06:38,560 --> 00:06:40,670 Two associates, unidentified ." 100 00:06:40,800 --> 00:06:42,470 Your job looks easier than mine, Cannon. 101 00:06:42,600 --> 00:06:44,010 Yeah, it could be. 102 00:06:44,130 --> 00:06:45,940 At least you got a legitimate make on somebody. 103 00:06:45,970 --> 00:06:47,810 All I've got are three ghosts. 104 00:06:47,940 --> 00:06:49,550 What about your witness, Nealy Johnson. 105 00:06:49,670 --> 00:06:51,080 He come up with anything else? 106 00:06:51,210 --> 00:06:52,970 Well, he said he saw a pickup leave the house 107 00:06:53,040 --> 00:06:55,190 on a back road right after the shooting. 108 00:06:55,310 --> 00:06:56,490 Pickup, huh? 109 00:06:56,610 --> 00:06:58,760 Yeah, it was light blue... 110 00:06:58,880 --> 00:07:01,420 no, uh, license number... 111 00:07:01,550 --> 00:07:04,750 no model or year or... 112 00:07:06,690 --> 00:07:10,730 Look, Cannon... I sent two deputies 113 00:07:10,860 --> 00:07:12,470 and a lab man back out there yesterday. 114 00:07:12,590 --> 00:07:14,440 They couldn't find a leaf out of place. 115 00:07:14,560 --> 00:07:15,970 Really. 116 00:07:16,100 --> 00:07:17,940 I think I'll go take a look for myself. 117 00:07:18,070 --> 00:07:19,640 House is boarded up. 118 00:07:19,770 --> 00:07:22,020 Property's posted. 119 00:07:22,370 --> 00:07:23,910 Well, I don't suppose you're gonna 120 00:07:24,040 --> 00:07:26,290 break any big laws, Cannon. 121 00:07:27,440 --> 00:07:29,810 Thank you for all your help. 122 00:07:31,650 --> 00:07:33,760 You'll check back if you stump your toe 123 00:07:33,880 --> 00:07:36,890 on something interesting, huh? 124 00:07:37,020 --> 00:07:39,960 Wouldn't have it any other way, sheriff. 125 00:07:40,090 --> 00:07:42,340 ( slow, dramatic theme playing ) 126 00:08:07,450 --> 00:08:09,700 ( tires screeching ) 127 00:08:26,740 --> 00:08:28,990 ( suspenseful theme playing ) 128 00:10:13,140 --> 00:10:15,390 ( ominous theme playing ) 129 00:10:35,300 --> 00:10:37,010 ( shakily ): Oh, please. Don't shoot. 130 00:10:37,130 --> 00:10:38,910 Don't kill me. Who are you? 131 00:10:39,030 --> 00:10:40,710 Nealy Johnson. 132 00:10:40,840 --> 00:10:43,170 I'm a neighbor. I'm just a neighbor. 133 00:10:46,240 --> 00:10:48,400 You're the fellow who said he saw all the murders, huh? 134 00:10:48,510 --> 00:10:50,150 I didn't really see nothing. 135 00:10:50,280 --> 00:10:51,960 Oh, you sure caused a big hassle 136 00:10:52,080 --> 00:10:53,660 for a man who didn't really see nothing. 137 00:10:53,780 --> 00:10:56,060 No, that was a mistake. I didn't see nothing. 138 00:10:56,180 --> 00:10:58,660 I called the sheriff and I told him that. 139 00:10:58,790 --> 00:11:02,100 I was drunk. Uh... I was just plain drunk. 140 00:11:02,220 --> 00:11:04,900 Oh, mister, please. The... The gun. 141 00:11:05,030 --> 00:11:06,270 ( chuckles ) 142 00:11:06,390 --> 00:11:07,700 Oh, excuse me. I keep forgetting 143 00:11:07,830 --> 00:11:09,840 how frightening these things are to people. 144 00:11:09,960 --> 00:11:11,640 Hey, that's quite a thing you got there. 145 00:11:11,770 --> 00:11:13,330 What happened, did you have an accident? 146 00:11:13,370 --> 00:11:15,380 Uh, no, I fell down. I-I just fell down. 147 00:11:15,500 --> 00:11:17,350 Yeah, well, I'm sorry to hear that, Mr. Johnson. 148 00:11:17,370 --> 00:11:19,020 You should take better care of yourself. 149 00:11:19,140 --> 00:11:21,250 Uh, but I, uh, have a feeling you've 150 00:11:21,380 --> 00:11:22,750 already kind of done that, huh? 151 00:11:22,880 --> 00:11:24,220 Oh, what's that supposed to mean? 152 00:11:24,350 --> 00:11:25,720 Well, it's just strange that a man 153 00:11:25,850 --> 00:11:28,460 can reverse his story in such a short time. 154 00:11:28,580 --> 00:11:30,260 I'm gonna give up drinking altogether. 155 00:11:30,390 --> 00:11:31,860 Well, at least sit down when you do it. 156 00:11:31,890 --> 00:11:33,530 Then you won't get any more bruises, right? 157 00:11:33,560 --> 00:11:35,700 Look, can I go now? Uh, just one more thing. 158 00:11:35,820 --> 00:11:39,040 The sheriff says you saw a pickup truck that night. 159 00:11:39,160 --> 00:11:40,600 No, I didn't see any pickup. 160 00:11:40,730 --> 00:11:42,410 Uh, because it was too dark? 161 00:11:42,530 --> 00:11:45,280 No, because there wasn't anybody here. 162 00:11:45,400 --> 00:11:47,650 Ah. 163 00:11:47,870 --> 00:11:49,150 Uh, my name's Frank Cannon, 164 00:11:49,270 --> 00:11:51,920 and, uh... Uh, if you, uh, get any fresh ideas 165 00:11:52,040 --> 00:11:53,980 about, uh, things that didn't happen that night, 166 00:11:54,110 --> 00:11:55,110 why, give me a call. 167 00:11:55,180 --> 00:11:56,950 It might mean some money for you. Okay? 168 00:11:57,080 --> 00:11:58,790 Oh, sure. Yeah, okay. 169 00:11:58,910 --> 00:12:01,160 All right. 170 00:12:01,950 --> 00:12:03,630 Uh, Mr. Johnson? 171 00:12:03,750 --> 00:12:06,060 Uh, uh, that pickup truck was green, wasn't it? 172 00:12:06,190 --> 00:12:08,440 No, it was blu... 173 00:12:11,830 --> 00:12:13,340 I didn't see nothing. 174 00:12:13,460 --> 00:12:15,810 You understand? 175 00:12:15,930 --> 00:12:18,180 I didn't see nothing. 176 00:12:19,200 --> 00:12:20,380 I understand. 177 00:12:20,500 --> 00:12:22,750 Thank you. 178 00:12:28,580 --> 00:12:30,830 ( car starts ) 179 00:12:32,750 --> 00:12:35,000 ( tires screech ) 180 00:12:38,150 --> 00:12:40,400 ( funky theme playing ) 181 00:13:13,920 --> 00:13:16,170 ( tires screech ) 182 00:13:31,010 --> 00:13:33,260 ( tires screeching ) 183 00:13:34,610 --> 00:13:36,980 ( mysterious theme playing ) 184 00:13:39,250 --> 00:13:41,090 Good morning. Something wrong? 185 00:13:41,220 --> 00:13:43,630 I seem to be having trouble with my car. 186 00:13:43,750 --> 00:13:46,000 It's being followed. 187 00:13:46,690 --> 00:13:48,940 ( dramatic theme playing ) 188 00:13:56,430 --> 00:13:57,970 Now, who sent you? 189 00:13:58,100 --> 00:13:59,880 Come on, talk to me, sonny. 190 00:14:00,000 --> 00:14:02,250 Who sent you? 191 00:14:19,250 --> 00:14:21,930 Your bird dog dropped this, Troas. 192 00:14:22,060 --> 00:14:24,940 Joseph Antonio, sales representative, 193 00:14:25,060 --> 00:14:26,940 Overseas Import Company. 194 00:14:27,060 --> 00:14:29,440 And since I know the president... 195 00:14:29,560 --> 00:14:30,600 I thought it would be nice 196 00:14:30,700 --> 00:14:32,440 if I returned it personally. 197 00:14:32,570 --> 00:14:34,810 Whatever the reason, Frank, it's always good to see you. 198 00:14:34,940 --> 00:14:36,850 Hm. Would you like to convince me of that? 199 00:14:36,970 --> 00:14:39,480 Hey. I'll bet that you still like... 200 00:14:39,610 --> 00:14:41,320 the best, huh? 201 00:14:41,440 --> 00:14:44,090 And I'll bet you can still afford the best, huh? 202 00:14:44,210 --> 00:14:46,360 You know, it makes me proud 203 00:14:46,480 --> 00:14:48,730 to call someone like you a friend. 204 00:14:49,850 --> 00:14:51,700 Successful private investigator... 205 00:14:51,820 --> 00:14:54,300 big clients, important cases. 206 00:14:54,420 --> 00:14:56,930 It's not like the old days, huh, Frank? 207 00:14:57,060 --> 00:14:59,310 Back when you were walking a beat? 208 00:14:59,860 --> 00:15:02,110 Ah, if you don't mind, I'd just as soon 209 00:15:02,230 --> 00:15:04,040 open the scrapbook later. 210 00:15:04,170 --> 00:15:07,680 I am only interested in why you had somebody tailing me. 211 00:15:07,800 --> 00:15:09,320 There's a lot of water under the bridge 212 00:15:09,400 --> 00:15:10,710 for you and me, Frank. 213 00:15:10,840 --> 00:15:13,180 We had better feelings back then. 214 00:15:13,310 --> 00:15:15,250 Younger feelings. 215 00:15:15,380 --> 00:15:17,790 Flexing the muscles, bluffing each other out. 216 00:15:17,910 --> 00:15:19,220 Move, countermove. 217 00:15:19,350 --> 00:15:20,590 Huh? ( chuckles ) 218 00:15:20,720 --> 00:15:22,830 Put Nick Troas behind bars, 219 00:15:22,950 --> 00:15:24,690 you could have been captain. 220 00:15:24,820 --> 00:15:26,430 But I never quite made 221 00:15:26,550 --> 00:15:27,430 the promotion, did I? 222 00:15:27,560 --> 00:15:28,900 Nah. That was too bad. 223 00:15:29,020 --> 00:15:31,500 Too bad. You were a good cop, Frank. 224 00:15:31,630 --> 00:15:33,700 Mm-hm. 225 00:15:33,830 --> 00:15:36,270 But, uh... not quite good enough 226 00:15:36,400 --> 00:15:38,650 to tap you on the shoulder, right? 227 00:15:39,230 --> 00:15:40,590 Frank, what am I gonna do with you? 228 00:15:40,640 --> 00:15:42,510 You go around kicking sleeping dogs, 229 00:15:42,640 --> 00:15:43,980 you stir up hornets' nests. 230 00:15:44,110 --> 00:15:45,910 You look for trouble where there's no trouble. 231 00:15:45,940 --> 00:15:48,190 I just want to know... ( blows ) 232 00:15:48,840 --> 00:15:50,680 why you had somebody breathing down my neck? 233 00:15:50,710 --> 00:15:53,060 Oh, it was a mistake, Frank. 234 00:15:53,180 --> 00:15:55,330 A stupid mistake by a stupid employee. 235 00:15:55,450 --> 00:15:57,460 He probably thought you were somebody else. 236 00:15:57,590 --> 00:15:58,830 Who? 237 00:15:58,950 --> 00:16:01,530 His wife's lover, a bill collector. 238 00:16:01,660 --> 00:16:03,910 I don't know and I don't c... 239 00:16:05,460 --> 00:16:07,370 Heh. 240 00:16:07,500 --> 00:16:09,750 This is Nina's fault. 241 00:16:12,670 --> 00:16:14,920 Nina? 242 00:16:15,570 --> 00:16:18,420 Nina Greyson. Your client. 243 00:16:18,540 --> 00:16:20,790 An old friend. 244 00:16:20,940 --> 00:16:22,890 And now I'm really glad I dropped by. 245 00:16:23,010 --> 00:16:23,890 She called up yesterday. 246 00:16:24,010 --> 00:16:26,260 Seemed very upset. 247 00:16:26,380 --> 00:16:27,920 Some ridiculous talk about murder. 248 00:16:28,050 --> 00:16:29,960 I suggested she go to the police. 249 00:16:30,090 --> 00:16:32,160 Obviously, she preferred going to you. 250 00:16:32,290 --> 00:16:34,660 You wouldn't like to tell me where you were 251 00:16:34,790 --> 00:16:36,200 late last Monday night, would you? 252 00:16:36,320 --> 00:16:38,860 No, Frank, I wouldn't like to tell you. 253 00:16:39,360 --> 00:16:41,470 But I will. 254 00:16:41,600 --> 00:16:43,510 I spent the evening at home with friends. 255 00:16:43,630 --> 00:16:46,780 Hm. Naturally your friends will verify that, 256 00:16:46,900 --> 00:16:48,080 as they always do. 257 00:16:48,200 --> 00:16:50,450 Of course. 258 00:16:51,970 --> 00:16:53,450 Heh. You know, Troas. 259 00:16:53,580 --> 00:16:55,620 Uh... 260 00:16:55,740 --> 00:16:57,950 I really wasn't too interested in this case 261 00:16:58,080 --> 00:17:00,020 until I found out that you were part of the package, 262 00:17:00,050 --> 00:17:04,090 and now my attitude is showing a marked improvement. 263 00:17:04,220 --> 00:17:07,830 However... you keep your bird dog 264 00:17:07,960 --> 00:17:09,030 away from me. 265 00:17:09,160 --> 00:17:11,140 If you should be in the neighborhood again, Frank... 266 00:17:11,160 --> 00:17:12,740 I'll rattle your cage. 267 00:17:12,860 --> 00:17:15,110 ( playful theme playing ) 268 00:17:21,040 --> 00:17:23,380 I see you have a whole kennel. 269 00:17:23,510 --> 00:17:26,170 Here. You might like that. 270 00:17:32,450 --> 00:17:34,700 Victor, get Antonio. 271 00:17:37,920 --> 00:17:40,170 Antonio. 272 00:17:41,490 --> 00:17:43,760 Antonio, it seems we got a problem. 273 00:17:47,430 --> 00:17:49,680 ( car door closes, starts ) 274 00:17:56,100 --> 00:17:58,080 I'm walking on the edge of a dangerous cliff, 275 00:17:58,210 --> 00:18:00,670 and Frank Cannon wants to push me off. 276 00:18:02,080 --> 00:18:03,490 Don't let him do that, Antonio. 277 00:18:03,610 --> 00:18:05,860 ( slow, dramatic theme playing ) 278 00:18:10,290 --> 00:18:12,540 Don't let him do that. 279 00:18:16,660 --> 00:18:19,330 ( light jazz theme playing ) 280 00:18:22,400 --> 00:18:24,910 Minus $100 for expenses, 281 00:18:25,030 --> 00:18:27,210 I am returning your initial payment 282 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 for my services. 283 00:18:28,400 --> 00:18:29,610 What's wrong? 284 00:18:29,740 --> 00:18:31,750 I'll try. I'll tell you what's wrong. 285 00:18:31,870 --> 00:18:34,850 I don't take cases for clients who refuse to level with me. 286 00:18:34,980 --> 00:18:36,220 That's what's wrong. 287 00:18:36,340 --> 00:18:37,860 I don't know what you're talking about. 288 00:18:37,880 --> 00:18:39,060 Oh, really? 289 00:18:39,180 --> 00:18:40,760 Well, the price also includes 290 00:18:40,880 --> 00:18:43,830 a bonus of one free drink... 291 00:18:43,950 --> 00:18:47,090 and about thirty seconds of straight talk... 292 00:18:48,390 --> 00:18:49,700 if there is any. 293 00:18:49,820 --> 00:18:52,040 Which I doubt. 294 00:18:52,160 --> 00:18:54,410 I told you everything. 295 00:18:55,730 --> 00:18:59,180 Well, then, by all means let's drink to ecology, 296 00:18:59,300 --> 00:19:02,350 and motherhood... and bad memories. 297 00:19:02,470 --> 00:19:05,340 We might as well cover all the bases, right? 298 00:19:10,810 --> 00:19:12,330 You checked the company in Philadelphia 299 00:19:12,410 --> 00:19:13,890 where I said my brother worked? 300 00:19:14,020 --> 00:19:16,460 It cost me 70 cents to make a telephone call, 301 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 station to station. 302 00:19:17,620 --> 00:19:19,060 Anything else? 303 00:19:19,190 --> 00:19:21,440 Yes, another phone call. 304 00:19:21,860 --> 00:19:24,430 One you made... to Troas. 305 00:19:24,560 --> 00:19:26,810 You know the right people. 306 00:19:27,330 --> 00:19:29,580 Did you also check my references? 307 00:19:30,900 --> 00:19:31,780 Yes. 308 00:19:31,900 --> 00:19:34,150 Around the edges. 309 00:19:35,540 --> 00:19:36,610 ( sighs ) 310 00:19:36,740 --> 00:19:38,010 You're 34, 311 00:19:38,140 --> 00:19:40,850 you're unmarried, you live with your mother... 312 00:19:40,980 --> 00:19:44,020 and the rent on this magnificent apartment... 313 00:19:44,150 --> 00:19:46,890 has been paid in advance for the next ten years. 314 00:19:47,020 --> 00:19:49,270 You're wrong. I'm 35. 315 00:19:51,750 --> 00:19:54,000 Ah. We'll let that be our secret. 316 00:19:57,060 --> 00:19:58,400 Do you think I'm still attractive 317 00:19:58,530 --> 00:20:00,780 for a woman of 35, Mr. Cannon? 318 00:20:05,030 --> 00:20:07,140 Well, if it's of any importance... 319 00:20:07,270 --> 00:20:09,740 you're very attractive, yes. 320 00:20:11,940 --> 00:20:13,450 It's always important to him. 321 00:20:13,580 --> 00:20:15,830 Who? 322 00:20:16,310 --> 00:20:18,560 A man, that's all. Just a man. 323 00:20:20,120 --> 00:20:21,560 I suppose... 324 00:20:21,680 --> 00:20:24,830 calling it sinful is a little old-fashioned 325 00:20:24,950 --> 00:20:27,200 after a 12-year relationship. 326 00:20:29,620 --> 00:20:31,000 Well, good luck to both of you 327 00:20:31,130 --> 00:20:34,090 on a long and happy... affair. 328 00:20:35,400 --> 00:20:39,580 You see, he's been... on a trip. 329 00:20:39,900 --> 00:20:41,780 He was supposed to send for me, 330 00:20:41,900 --> 00:20:45,080 but something happened, and he couldn't. 331 00:20:45,210 --> 00:20:48,940 And that's why two days ago, when he finally came home... 332 00:20:55,780 --> 00:20:57,490 You're right, of course. 333 00:20:57,620 --> 00:20:59,860 I did lie. 334 00:20:59,990 --> 00:21:01,000 No brother. 335 00:21:01,120 --> 00:21:02,800 No. 336 00:21:02,920 --> 00:21:06,060 Just a kind, gentle man who walks with a cane. 337 00:21:09,830 --> 00:21:11,070 All right. ( sighs ) 338 00:21:11,200 --> 00:21:13,140 We're gonna play this game all over again. 339 00:21:13,270 --> 00:21:14,950 Let's change the rules. 340 00:21:15,070 --> 00:21:17,850 You're gonna tell me everything that's important. 341 00:21:17,970 --> 00:21:19,220 I love him very much. 342 00:21:19,340 --> 00:21:21,850 Well, that fact has already come through. 343 00:21:21,980 --> 00:21:24,680 I have to know whether or not he's dead. 344 00:21:26,050 --> 00:21:29,050 Just for the record, does the man have a name? 345 00:21:30,250 --> 00:21:33,050 Couldn't we still use Thomas Greyson? 346 00:21:34,620 --> 00:21:37,470 ( scoffs ) Well, why not? 347 00:21:37,590 --> 00:21:39,960 At least it's classier than John Doe. 348 00:21:42,460 --> 00:21:44,710 Thank you. 349 00:21:45,070 --> 00:21:47,320 You're welcome. 350 00:21:48,240 --> 00:21:51,040 ( slow, dramatic theme playing ) 351 00:21:53,510 --> 00:21:55,760 ( beeps ) 352 00:21:59,680 --> 00:22:00,560 Cannon. 353 00:22:00,680 --> 00:22:02,990 This is Nealy Johnson. 354 00:22:03,120 --> 00:22:04,730 You can hear me, can't you? 355 00:22:04,850 --> 00:22:06,360 Yeah, I can hear you, Nealy. 356 00:22:06,490 --> 00:22:09,300 Remember that matter we discussed? 357 00:22:09,420 --> 00:22:11,840 I-i-if I had any more information? 358 00:22:11,960 --> 00:22:13,200 Yeah. 359 00:22:13,330 --> 00:22:16,040 Well, I've got something to tell you. 360 00:22:16,160 --> 00:22:17,170 It's important. 361 00:22:17,300 --> 00:22:19,110 Well, tell me. 362 00:22:19,230 --> 00:22:21,280 No, no. Not over the phone. 363 00:22:21,400 --> 00:22:23,080 I've got a pickup to make 364 00:22:23,200 --> 00:22:25,450 at the junkyard off the Coast Highway. 365 00:22:25,570 --> 00:22:27,820 I-I'll meet you there. 366 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 ( dramatic theme playing ) 367 00:22:35,480 --> 00:22:37,090 Relax, Nealy. 368 00:22:37,220 --> 00:22:39,200 That was real good. 369 00:22:39,320 --> 00:22:41,570 ( dramatic theme playing ) 370 00:23:16,420 --> 00:23:18,670 You won't hurt me, will you? 371 00:23:22,060 --> 00:23:23,570 You just do as you're told, Nealy. 372 00:23:23,700 --> 00:23:25,950 It'll be a picnic. 373 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 Hey, Nealy. 374 00:23:49,790 --> 00:23:51,470 Get down there, welcome your guest. 375 00:23:51,590 --> 00:23:53,840 Go on. 376 00:24:51,650 --> 00:24:53,900 Mr. Cannon? 377 00:24:56,690 --> 00:24:58,940 Mr. Cannon? 378 00:25:00,630 --> 00:25:02,880 Mr. Cannon? 379 00:25:03,260 --> 00:25:05,510 Mr. Cannon? 380 00:25:06,270 --> 00:25:08,180 ( action theme playing ) 381 00:25:08,300 --> 00:25:10,550 ( truck starts ) 382 00:25:15,080 --> 00:25:17,330 Get in! 383 00:26:18,670 --> 00:26:20,920 ( grunting ) 384 00:26:36,460 --> 00:26:38,710 ( gunshots ) 385 00:26:42,830 --> 00:26:45,080 ( grunts ) 386 00:27:02,820 --> 00:27:05,070 ( footsteps approach ) 387 00:27:18,300 --> 00:27:20,550 ( suspenseful theme playing ) 388 00:27:31,050 --> 00:27:32,490 Hey. 389 00:27:32,610 --> 00:27:34,860 Don't tempt me. 390 00:27:43,160 --> 00:27:45,100 Well, I guess Nealy did see something 391 00:27:45,230 --> 00:27:46,800 he wasn't supposed to see that night. 392 00:27:46,930 --> 00:27:49,170 Yeah, it took long enough to convince you, sheriff. 393 00:27:49,300 --> 00:27:50,370 I'm getting easier. 394 00:27:50,500 --> 00:27:51,900 We'll need a full statement, Cannon. 395 00:27:51,970 --> 00:27:53,180 Who, why. You know the routine. 396 00:27:53,300 --> 00:27:55,550 Yeah, I know the routine. 397 00:27:55,770 --> 00:27:58,500 ( car doors closing, vehicle driving off ) 398 00:28:03,180 --> 00:28:05,890 Well, at least you saved one of 'em for me. 399 00:28:06,010 --> 00:28:09,130 I'm afraid you're still gonna come up empty-handed. 400 00:28:09,250 --> 00:28:10,930 He's from out of town on a contract. 401 00:28:11,050 --> 00:28:13,060 Why you? 402 00:28:13,190 --> 00:28:14,260 ( sighs ) 403 00:28:14,390 --> 00:28:16,170 I don't know. 404 00:28:16,290 --> 00:28:18,640 If I were getting close, it would make more sense. 405 00:28:18,760 --> 00:28:20,140 Well, maybe, uh... 406 00:28:20,260 --> 00:28:22,270 you're getting closer than you think. 407 00:28:22,400 --> 00:28:23,810 Yeah, I think somebody's getting 408 00:28:23,930 --> 00:28:26,040 awfully nervous or frightened. 409 00:28:26,170 --> 00:28:28,780 Ah, you know that pickup truck Nealy mentioned? 410 00:28:28,900 --> 00:28:30,280 The blue one? Yeah? 411 00:28:30,410 --> 00:28:31,420 Why don't you look into it, 412 00:28:31,440 --> 00:28:32,440 see if you can find out 413 00:28:32,470 --> 00:28:33,470 how many are in the area 414 00:28:33,540 --> 00:28:34,950 and who owns them, huh? 415 00:28:35,080 --> 00:28:37,610 Funny, I keep thinking this is my case. 416 00:28:39,210 --> 00:28:41,190 We... Well, we could, uh... 417 00:28:41,320 --> 00:28:43,490 split it right down the middle. 418 00:28:43,620 --> 00:28:45,300 Pass. 419 00:28:45,420 --> 00:28:46,860 You'd probably give me the wrong end. 420 00:28:46,990 --> 00:28:49,240 ( laughs ) 421 00:28:49,560 --> 00:28:52,090 ( slow, dramatic theme playing ) 422 00:28:55,700 --> 00:28:57,950 ( rings ) 423 00:29:02,340 --> 00:29:03,350 Hello. 424 00:29:03,470 --> 00:29:05,480 This is Frank Cannon. 425 00:29:05,610 --> 00:29:06,920 Have you found out anything? 426 00:29:07,040 --> 00:29:08,950 That little junk dealer down at the beach, 427 00:29:09,080 --> 00:29:10,120 he got hit this afternoon. 428 00:29:10,180 --> 00:29:11,050 He's dead. 429 00:29:11,180 --> 00:29:13,430 Dead? 430 00:29:14,050 --> 00:29:15,930 He was the only witness. 431 00:29:16,050 --> 00:29:18,830 Yeah, and somebody else must have known too. 432 00:29:18,950 --> 00:29:20,430 What are you gonna do? 433 00:29:20,560 --> 00:29:22,530 Keep you alive. 434 00:29:22,660 --> 00:29:25,240 You could be on their list of coming attractions. 435 00:29:25,360 --> 00:29:27,970 But why would they want to kill me? 436 00:29:28,100 --> 00:29:30,970 Because you stepped on the same rattlesnake I did. 437 00:29:31,100 --> 00:29:32,910 Nicholas Troas? 438 00:29:33,030 --> 00:29:35,280 That's right. 439 00:29:36,040 --> 00:29:38,290 Then it's true. 440 00:29:39,140 --> 00:29:40,220 He's dead. 441 00:29:40,340 --> 00:29:42,590 You mean the man with the cane? 442 00:29:43,180 --> 00:29:44,450 Mm-hm. 443 00:29:44,580 --> 00:29:46,850 All right, tell me who he is, Nina. 444 00:29:50,490 --> 00:29:51,860 ( sighs ) 445 00:29:51,990 --> 00:29:54,330 Okay. But you stay in your apartment 446 00:29:54,460 --> 00:29:55,700 and keep the door locked. 447 00:29:55,820 --> 00:29:58,960 Don't even talk to the paperboy, you understand? 448 00:29:59,260 --> 00:30:01,510 I understand. 449 00:30:06,900 --> 00:30:08,350 Are you all right, honey? 450 00:30:08,470 --> 00:30:10,720 I'm fine, Ma. 451 00:30:10,970 --> 00:30:13,740 Go to sleep. Go. 452 00:30:16,280 --> 00:30:18,650 ( slow, dramatic theme playing ) 453 00:30:31,430 --> 00:30:33,270 Uh, this is Nina Greyson. 454 00:30:33,400 --> 00:30:35,170 Tell Mr. Troas I want to see him. 455 00:30:35,300 --> 00:30:37,550 ( dramatic theme playing ) 456 00:30:41,870 --> 00:30:44,540 ( mellow theme playing ) 457 00:30:59,790 --> 00:31:01,000 Morning. 458 00:31:01,120 --> 00:31:02,700 I'm looking for a Mr. Becker. 459 00:31:02,820 --> 00:31:04,300 That's me. Yeah? 460 00:31:04,430 --> 00:31:06,200 I'm Frank Cannon. 461 00:31:06,330 --> 00:31:07,900 I'm investigating an accident claim 462 00:31:08,030 --> 00:31:09,070 for an insurance company. 463 00:31:09,200 --> 00:31:10,310 Can I talk to you for a minute? 464 00:31:10,330 --> 00:31:11,330 What about? 465 00:31:11,370 --> 00:31:12,640 Well, about this pickup truck, 466 00:31:12,770 --> 00:31:14,640 as a matter of fact. If it's yours. 467 00:31:14,770 --> 00:31:16,350 It's my dad's, but he's out of town. 468 00:31:16,470 --> 00:31:19,050 Ah. I'm trying to find a witness 469 00:31:19,170 --> 00:31:21,550 who was at the old beach road last Monday night, 470 00:31:21,680 --> 00:31:23,990 oh, about, uh, 10:00. 471 00:31:24,110 --> 00:31:26,450 Sheriff already asked me about that. 472 00:31:26,920 --> 00:31:29,060 I told him. I don't know anything. 473 00:31:29,180 --> 00:31:31,460 You know, then are only seven pickup trucks 474 00:31:31,590 --> 00:31:33,460 like this in the county, and I've already talked to 475 00:31:33,490 --> 00:31:35,740 four other people. 476 00:31:36,890 --> 00:31:38,800 Well, I guess you have to keep on looking. 477 00:31:38,930 --> 00:31:41,100 I haven't been out to Beach Road for over a month. 478 00:31:41,230 --> 00:31:42,230 Yeah? 479 00:31:42,300 --> 00:31:44,550 ( bell rings ) 480 00:31:45,430 --> 00:31:46,310 Excuse me. 481 00:31:46,430 --> 00:31:47,310 Yeah, sure. 482 00:31:47,440 --> 00:31:49,690 ( bell ringing ) 483 00:31:52,870 --> 00:31:55,120 ( phone rings ) 484 00:31:57,350 --> 00:31:58,520 Hello? 485 00:31:58,650 --> 00:32:00,660 Oh, hi. 486 00:32:00,780 --> 00:32:04,590 Um... no... I... I can't talk now, hon. 487 00:32:04,720 --> 00:32:06,560 I got to get back to work. 488 00:32:06,690 --> 00:32:10,270 No. No, nothing's wrong. 489 00:32:10,390 --> 00:32:11,670 ( slow, dramatic theme playing ) 490 00:32:11,730 --> 00:32:13,470 Uh... Mm. 491 00:32:13,600 --> 00:32:15,850 Look, I'll see you later, huh? 492 00:32:17,470 --> 00:32:20,400 Okay, yeah. L-lunch at Benson's. 493 00:32:21,870 --> 00:32:24,120 Yeah. Me too. 494 00:32:25,070 --> 00:32:27,320 Bye. 495 00:32:28,380 --> 00:32:30,380 Sorry, mister. There's nothing more I can tell you. 496 00:32:30,410 --> 00:32:31,620 Well, that's the way things go. 497 00:32:31,650 --> 00:32:33,900 Thanks very much anyway. So long. 498 00:32:59,840 --> 00:33:02,680 ( sedate theme playing ) 499 00:33:07,920 --> 00:33:10,170 Nina. 500 00:33:10,390 --> 00:33:14,370 Well... how good it is to see you. 501 00:33:16,090 --> 00:33:18,340 You're just in time for breakfast. 502 00:33:19,790 --> 00:33:24,180 I, uh... I hope you'll join me. 503 00:33:25,430 --> 00:33:27,680 Please, sit down. 504 00:33:28,940 --> 00:33:30,650 No, thank you. 505 00:33:30,770 --> 00:33:33,020 I hope you'll permit me. 506 00:33:34,140 --> 00:33:38,090 I, uh... trust you're well. 507 00:33:39,280 --> 00:33:40,590 Does it matter? 508 00:33:40,720 --> 00:33:41,930 Of course it matters. 509 00:33:42,050 --> 00:33:44,300 I worry about all my friends. 510 00:33:45,320 --> 00:33:47,570 Even Theo? 511 00:33:48,590 --> 00:33:50,530 Even Theo. 512 00:33:50,660 --> 00:33:51,530 How is he? 513 00:33:51,660 --> 00:33:53,600 You heard from him? 514 00:33:53,730 --> 00:33:55,980 Three days ago. 515 00:33:56,500 --> 00:33:59,700 An hour before you were to meet him at the beach. 516 00:34:00,370 --> 00:34:02,080 Yes, he never showed up. 517 00:34:02,200 --> 00:34:03,550 I wondered what happened. 518 00:34:03,670 --> 00:34:05,080 Liar! 519 00:34:05,210 --> 00:34:07,150 ( slow, dramatic theme playing ) 520 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 I'm giving a party tonight, Nina. 521 00:34:08,610 --> 00:34:10,860 Just a few close friends. 522 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Why don't you come. 523 00:34:12,280 --> 00:34:14,530 Be good for you. 524 00:34:16,550 --> 00:34:18,800 You killed him. 525 00:34:20,320 --> 00:34:22,000 Troas, you killed Theo. 526 00:34:22,120 --> 00:34:23,370 Now, Nina. 527 00:34:23,490 --> 00:34:24,830 Nina, dear, you're upset. 528 00:34:24,960 --> 00:34:26,540 Put that gun away, and we'll talk. Nina... 529 00:34:26,560 --> 00:34:27,560 ( angrily ): No. 530 00:34:27,600 --> 00:34:30,470 And we'll sit down and... No! 531 00:34:30,600 --> 00:34:32,840 All right, Antonio. 532 00:34:32,970 --> 00:34:34,050 Take her to the guest room. 533 00:34:34,070 --> 00:34:36,320 Make her comfortable. 534 00:34:36,670 --> 00:34:39,600 We'll dispose of the problem after the party. 535 00:34:49,050 --> 00:34:51,580 ( country music playing over speakers ) 536 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 There's been a guy asking questions... 537 00:35:11,370 --> 00:35:13,620 about what we saw. 538 00:35:15,010 --> 00:35:16,620 Yeah, she knows, Johnny. 539 00:35:16,750 --> 00:35:19,000 Come on, sit down. 540 00:35:31,460 --> 00:35:33,270 I'm sorry if I disturbed your lunch, 541 00:35:33,400 --> 00:35:35,910 but I overheard you say Benson's on the phone. 542 00:35:36,030 --> 00:35:37,440 He knows about us. 543 00:35:37,570 --> 00:35:38,740 I told him. 544 00:35:38,870 --> 00:35:40,640 Why? 545 00:35:40,770 --> 00:35:42,050 Look, Johnny... 546 00:35:42,170 --> 00:35:43,580 I have the greatest sympathy 547 00:35:43,710 --> 00:35:45,720 for the family problems that you and Terry 548 00:35:45,840 --> 00:35:47,350 are having right now... 549 00:35:47,480 --> 00:35:49,730 but this thing involves murder. 550 00:35:51,550 --> 00:35:54,410 We've got to tell my father sooner or later. 551 00:35:55,950 --> 00:35:58,680 My father isn't exactly a fan of Johnny's. 552 00:35:59,650 --> 00:36:01,300 Just one question. 553 00:36:01,420 --> 00:36:04,220 What happened that night at the beach road. 554 00:36:06,830 --> 00:36:09,080 Johnny, tell him, please. 555 00:36:13,470 --> 00:36:16,800 We just wanted to be alone for a while, that's all. 556 00:36:18,440 --> 00:36:20,910 Married people have a right, you know? 557 00:36:22,310 --> 00:36:24,560 I'll drink to that. 558 00:36:25,980 --> 00:36:27,290 And, uh, we were just 559 00:36:27,420 --> 00:36:28,730 on the beach near that house. 560 00:36:28,850 --> 00:36:30,960 It was my idea. 561 00:36:31,090 --> 00:36:34,000 I was gonna tell my father I stayed at a girlfriend's. 562 00:36:34,120 --> 00:36:35,400 Go on. 563 00:36:35,520 --> 00:36:36,830 Well, we knew there were people 564 00:36:36,960 --> 00:36:38,670 in that house 'cause we saw lights. 565 00:36:38,790 --> 00:36:41,540 But we didn't intend to bother them... 566 00:36:41,660 --> 00:36:43,670 and we didn't want them bothering us. 567 00:36:43,800 --> 00:36:46,010 ( dog barking ) 568 00:36:46,130 --> 00:36:47,480 MAN: Theo. 569 00:36:47,600 --> 00:36:49,850 Theo, stop. 570 00:36:50,870 --> 00:36:53,120 ( gunshots ) 571 00:36:55,410 --> 00:36:57,660 ( dramatic theme playing ) 572 00:37:30,450 --> 00:37:31,320 ( car door closes ) 573 00:37:31,450 --> 00:37:33,760 Theo. 574 00:37:33,880 --> 00:37:36,030 ( pool balls clacking ) 575 00:37:36,150 --> 00:37:38,400 Theo. 576 00:37:39,690 --> 00:37:41,830 It was terrible. 577 00:37:41,960 --> 00:37:44,030 But we couldn't tell anyone, 578 00:37:44,160 --> 00:37:47,200 because they'd know Johnny and I... 579 00:37:47,330 --> 00:37:48,510 You're gonna have to tell 580 00:37:48,630 --> 00:37:50,900 the sheriff what you're telling me. 581 00:37:51,070 --> 00:37:52,710 We already decided that. 582 00:37:52,830 --> 00:37:55,010 He may have one of the killers in custody. 583 00:37:55,140 --> 00:37:57,390 You could help identify him. 584 00:37:57,640 --> 00:38:01,760 That man, Theo... do you know who he was? 585 00:38:01,980 --> 00:38:04,090 Yes, I think so. 586 00:38:04,210 --> 00:38:05,590 Theo Koster. 587 00:38:05,710 --> 00:38:07,190 Sounds familiar. 588 00:38:07,320 --> 00:38:08,730 Well, it should. 589 00:38:08,850 --> 00:38:10,690 He was a mob king. 590 00:38:10,820 --> 00:38:11,930 The biggest. 591 00:38:12,050 --> 00:38:14,850 The government deported him five years ago. 592 00:38:15,360 --> 00:38:16,900 Well, Terry, since, uh, 593 00:38:17,030 --> 00:38:18,540 I'm such a big spender... 594 00:38:18,660 --> 00:38:20,800 ha, your malt's on me. 595 00:38:20,930 --> 00:38:22,640 Now, come on, kids. Let's go see the sheriff. 596 00:38:22,660 --> 00:38:24,910 Come on. 597 00:38:25,700 --> 00:38:27,970 ( slow, dramatic theme playing ) 598 00:38:38,110 --> 00:38:40,580 ( sedate theme playing ) 599 00:38:44,690 --> 00:38:47,160 CANNON: You're made, Cassick. All tied up with a ribbon. 600 00:38:47,290 --> 00:38:49,530 Troas is gonna toss you to the dogs. 601 00:38:49,660 --> 00:38:51,370 You're wasting your time, Cannon. 602 00:38:51,490 --> 00:38:52,640 Two witnesses place you 603 00:38:52,760 --> 00:38:54,010 right in the middle of the action 604 00:38:54,030 --> 00:38:56,040 when Theo Koster and his two bodyguards got hit. 605 00:38:56,160 --> 00:38:57,410 Uh, I don't even know the guy. 606 00:38:57,530 --> 00:38:59,080 Why, do you have to have an introduction 607 00:38:59,100 --> 00:39:00,710 to put a bullet in somebody's back? 608 00:39:00,840 --> 00:39:01,980 Knock it off, Cannon. 609 00:39:02,100 --> 00:39:03,450 Those kids said I was there. 610 00:39:03,570 --> 00:39:06,380 They didn't say I shot anybody. Heh. 611 00:39:06,510 --> 00:39:08,620 You know, if you are lucky, 612 00:39:08,740 --> 00:39:11,140 you might get off with second degree. 613 00:39:11,850 --> 00:39:13,360 Oh, no, no, no. I forgot. You killed 614 00:39:13,480 --> 00:39:15,760 the little junk man too, didn't you? 615 00:39:15,880 --> 00:39:17,730 I didn't kill him. 616 00:39:17,850 --> 00:39:19,400 I was an innocent bystander. 617 00:39:19,520 --> 00:39:20,730 ( chuckles ) 618 00:39:20,860 --> 00:39:22,170 You know, you must have 619 00:39:22,290 --> 00:39:24,270 a very, very good lawyer. 620 00:39:24,390 --> 00:39:26,070 Believe it. 621 00:39:26,190 --> 00:39:28,370 Too bad he'll never get you to trial. 622 00:39:28,500 --> 00:39:29,770 What are you talking about? 623 00:39:29,900 --> 00:39:31,340 Well, the way I figure it, 624 00:39:31,470 --> 00:39:33,780 you'll get hit stepping out of a police van or... 625 00:39:33,900 --> 00:39:36,710 walking down the corridor of the courthouse. 626 00:39:36,840 --> 00:39:39,020 Ah, don't try to squeeze me, Cannon. 627 00:39:39,140 --> 00:39:40,700 No, I'm just thinking what Koster's boys 628 00:39:40,740 --> 00:39:41,980 are gonna do when they find out 629 00:39:42,010 --> 00:39:43,390 that you knocked off their boss. 630 00:39:43,510 --> 00:39:45,320 ( scoffs ) 631 00:39:45,450 --> 00:39:47,760 Well, don't think it hasn't been fun. 632 00:39:47,880 --> 00:39:50,130 Hey, wait a minute. 633 00:39:51,050 --> 00:39:52,300 Okay. 634 00:39:52,420 --> 00:39:54,670 Okay, we'll make a deal. 635 00:39:55,360 --> 00:39:56,600 No. 636 00:39:56,730 --> 00:39:59,700 No, private investigators don't make deals. 637 00:39:59,830 --> 00:40:01,440 But I might talk to the prosecutor 638 00:40:01,560 --> 00:40:04,840 about storing you away in a very safe place... 639 00:40:04,970 --> 00:40:06,910 if you'll tell me where Koster 640 00:40:07,040 --> 00:40:08,810 and his two bodyguards are buried. 641 00:40:08,940 --> 00:40:11,190 I don't know. 642 00:40:12,970 --> 00:40:15,220 Don't say I didn't try. 643 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 That's the truth. 644 00:40:16,880 --> 00:40:19,130 I don't know. 645 00:40:19,350 --> 00:40:21,990 We, uh... We drove back to Troas' house 646 00:40:22,120 --> 00:40:23,460 with the bodies in the car. 647 00:40:23,590 --> 00:40:25,700 But, uh, I got out at the gate. 648 00:40:25,820 --> 00:40:28,070 The others went inside. 649 00:40:28,990 --> 00:40:31,490 ( slow, dramatic theme playing ) 650 00:40:39,330 --> 00:40:41,210 ( rings ) 651 00:40:41,340 --> 00:40:42,410 Hello? 652 00:40:42,540 --> 00:40:45,080 Uh, this is Frank Cannon. Is Nina there? 653 00:40:45,210 --> 00:40:46,210 Oh, no, she's not. 654 00:40:46,310 --> 00:40:47,850 This is her mother, Mr. Cannon. 655 00:40:47,980 --> 00:40:49,850 As a matter of fact, I was getting worried. 656 00:40:49,980 --> 00:40:51,390 She's been gone all afternoon. 657 00:40:51,510 --> 00:40:52,750 Oh, do you know where she went? 658 00:40:52,810 --> 00:40:54,930 Well, I can't be sure, but... 659 00:40:55,050 --> 00:40:56,330 Well, last night I heard her make 660 00:40:56,450 --> 00:40:58,700 an appointment with a Mr. Troas. 661 00:41:00,590 --> 00:41:02,840 Thank you, Mrs. Greyson. 662 00:41:09,060 --> 00:41:11,310 ( people laughing, chattering ) 663 00:41:14,700 --> 00:41:17,040 ( jazz music playing in background ) 664 00:42:20,240 --> 00:42:22,490 ( people laughing ) 665 00:42:26,840 --> 00:42:28,250 ( speaks indistinctly ) 666 00:42:28,380 --> 00:42:30,980 ( suspenseful theme playing ) 667 00:43:30,110 --> 00:43:32,360 ( grunting ) 668 00:44:05,840 --> 00:44:08,110 ( jazz music ends, people applaud ) 669 00:44:08,510 --> 00:44:11,250 ( new song begins ) 670 00:44:14,980 --> 00:44:17,230 ( grunting ) 671 00:44:59,760 --> 00:45:02,010 ( gun cocks ) 672 00:45:05,870 --> 00:45:08,010 It's a private party, Cannon. 673 00:45:08,140 --> 00:45:11,350 But I think Mr. Troas will make an exception in your case. 674 00:45:11,470 --> 00:45:13,970 TROAS: How stupid, Frank. 675 00:45:15,680 --> 00:45:18,460 And... how careless. 676 00:45:18,580 --> 00:45:20,820 Well, let's save each other a lot of time, huh? 677 00:45:20,950 --> 00:45:22,560 I know where you dumped Koster. 678 00:45:22,680 --> 00:45:24,330 I just don't know why. 679 00:45:24,450 --> 00:45:26,860 Clever, intelligent man gets caught like a common thief, 680 00:45:26,990 --> 00:45:29,500 and he still has the guts to ask questions. 681 00:45:29,620 --> 00:45:32,070 ( laughs ) 682 00:45:32,190 --> 00:45:33,950 Well, you enjoyed the first question so much, 683 00:45:34,060 --> 00:45:35,210 I'll ask you another one. 684 00:45:35,330 --> 00:45:36,670 Where's Nina? 685 00:45:36,800 --> 00:45:38,440 She's a guest. 686 00:45:38,570 --> 00:45:40,910 Well, I've seen how you treat your guests. 687 00:45:41,040 --> 00:45:43,450 I was just out at the barbecue area. 688 00:45:43,570 --> 00:45:45,780 Well, let's just say that, uh, right now 689 00:45:45,910 --> 00:45:48,520 she's in better health than Theo Koster. 690 00:45:48,640 --> 00:45:51,560 You and Koster used to be friends, didn't you? 691 00:45:51,680 --> 00:45:53,930 Ah... used to be. 692 00:45:54,480 --> 00:45:56,430 The big lesson in that, Frank: 693 00:45:56,550 --> 00:45:58,990 find out about your friends. 694 00:45:59,950 --> 00:46:01,330 See, you, I understand. 695 00:46:01,460 --> 00:46:02,460 If I don't put you away, 696 00:46:02,490 --> 00:46:04,230 you'll put me away first. 697 00:46:04,360 --> 00:46:05,700 But Theo? ( clicks tongue ) 698 00:46:05,830 --> 00:46:08,140 Wise, kind, patient Theo. 699 00:46:08,260 --> 00:46:09,710 He was one of my good friends... 700 00:46:09,830 --> 00:46:11,210 until I found out 701 00:46:11,330 --> 00:46:13,310 that he was trying to steal what's become mine. 702 00:46:13,440 --> 00:46:14,750 Well, he just came back to pick up 703 00:46:14,770 --> 00:46:16,310 all of his toys, didn't he? 704 00:46:16,440 --> 00:46:18,850 I'm willing to negotiate... 705 00:46:18,970 --> 00:46:21,150 offer him a fair share of the operation. 706 00:46:21,280 --> 00:46:22,950 The operation used to be his. 707 00:46:23,080 --> 00:46:25,720 Five years ago, Frank. 708 00:46:25,850 --> 00:46:27,660 ( scoffs ) 709 00:46:27,780 --> 00:46:30,390 You know, your goons really did a very bad job 710 00:46:30,520 --> 00:46:31,960 of trying to clean up your mess. 711 00:46:32,090 --> 00:46:33,600 You think so? 712 00:46:33,720 --> 00:46:35,270 Mm-hm. 713 00:46:35,390 --> 00:46:37,270 What a mistake killing Nealy Johnson. 714 00:46:37,390 --> 00:46:39,100 Why didn't you just let it lay? 715 00:46:39,230 --> 00:46:40,900 Nobody would ever miss a man 716 00:46:41,030 --> 00:46:42,830 who wasn't even supposed to be in the country. 717 00:46:42,930 --> 00:46:45,410 Frank, I thought of that. 718 00:46:45,530 --> 00:46:48,610 Unfortunately, Theo's friends are still insanely loyal. 719 00:46:48,740 --> 00:46:50,280 They knew he came back. 720 00:46:50,410 --> 00:46:52,520 It was necessary to convince them that he disappeared. 721 00:46:52,540 --> 00:46:53,820 That we never even had a meeting. 722 00:46:53,840 --> 00:46:56,090 ( door opens ) 723 00:46:57,580 --> 00:46:59,460 MAN: Hey, Nick. 724 00:46:59,580 --> 00:47:00,990 Come on, we're waiting for you. 725 00:47:01,120 --> 00:47:03,430 ( dramatic theme playing ) 726 00:47:03,550 --> 00:47:05,800 Ah! 727 00:47:08,390 --> 00:47:09,510 ( people chatter excitedly ) 728 00:47:09,620 --> 00:47:10,700 MAN 2: Hey! 729 00:47:10,830 --> 00:47:11,700 MAN: Hey, hey. 730 00:47:11,830 --> 00:47:14,080 Nick. 731 00:47:20,940 --> 00:47:23,010 Drop it. 732 00:47:23,140 --> 00:47:25,390 On the floor. 733 00:47:29,410 --> 00:47:30,890 Now dial the operator... 734 00:47:31,010 --> 00:47:33,260 and ask for the police. 735 00:47:41,690 --> 00:47:43,940 And then get Nina down here. 736 00:47:45,030 --> 00:47:47,540 ( sedate theme playing ) 737 00:47:47,660 --> 00:47:49,010 ( exhales ) 738 00:47:49,130 --> 00:47:51,460 Your party's getting a little rough. 739 00:48:04,510 --> 00:48:07,720 ( pleasant theme playing ) 740 00:48:09,650 --> 00:48:11,900 ( sail flapping ) 741 00:48:15,560 --> 00:48:16,970 That's pretty. 742 00:48:17,090 --> 00:48:18,090 Huh? Huh? 743 00:48:18,130 --> 00:48:19,000 Pretty. 744 00:48:19,130 --> 00:48:20,300 You think so, huh? 745 00:48:20,430 --> 00:48:22,040 Heh-heh. 746 00:48:22,160 --> 00:48:23,400 I'm inclined to agree with you. 747 00:48:23,430 --> 00:48:25,680 ( grunts ) 748 00:48:29,370 --> 00:48:31,870 ( slow, dramatic theme playing ) 749 00:48:35,280 --> 00:48:37,530 How you feeling? 750 00:48:40,620 --> 00:48:42,760 Brought some flowers out to the grave today. 751 00:48:42,880 --> 00:48:45,480 Think that's the last time I'll do that. 752 00:48:47,120 --> 00:48:49,600 Well, if it sounds like I'm trying to break your heart, 753 00:48:49,720 --> 00:48:54,710 Mr. Cannon, heh... I'm not. 754 00:48:56,430 --> 00:49:00,300 I mean, I had five years to get used to the idea that, uh... 755 00:49:00,740 --> 00:49:02,990 That I wouldn't see him again. 756 00:49:07,080 --> 00:49:08,620 Listen, here's something you might like 757 00:49:08,740 --> 00:49:10,990 to put on... the bulkhead. 758 00:49:18,320 --> 00:49:21,630 Oh, God, thy sea is so great, 759 00:49:21,760 --> 00:49:24,010 and my boat is so small. 760 00:49:26,060 --> 00:49:28,310 That's very nice, thank you. 761 00:49:29,060 --> 00:49:32,180 You know, Theo used to buy things like that. 762 00:49:32,300 --> 00:49:34,440 Religious things. 763 00:49:34,570 --> 00:49:36,820 I mean, crosses and pictures. 764 00:49:38,410 --> 00:49:40,920 Well, I guess he was trying to buy his... 765 00:49:41,040 --> 00:49:43,290 way into heaven. 766 00:49:53,890 --> 00:49:56,690 Well, if I ever need a private detective... 767 00:49:57,830 --> 00:50:00,080 I'm available. 768 00:50:00,760 --> 00:50:03,100 ( melancholy theme playing ) 769 00:50:16,080 --> 00:50:21,650 Oh, God, thy sea is so great. 770 00:50:28,090 --> 00:50:31,030 ( upbeat theme playing ) 48728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.