Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,950
( slow, dramatic theme playing )
2
00:00:06,970 --> 00:00:09,220
( dog barks in distance )
3
00:00:15,580 --> 00:00:17,830
( dog whining )
4
00:00:25,050 --> 00:00:27,300
( men talking in distance )
5
00:00:36,230 --> 00:00:37,710
MAN:
Hey, you. Stop.
6
00:00:37,830 --> 00:00:40,080
( gunshots )
7
00:00:42,870 --> 00:00:45,120
( gunshots )
8
00:01:02,690 --> 00:01:04,940
( dog barking )
9
00:01:49,800 --> 00:01:51,180
Nealy...
10
00:01:51,310 --> 00:01:54,280
I got a couple of dog lovers
living next door to me.
11
00:01:54,410 --> 00:01:55,920
A week ago
they brought in some pups,
12
00:01:56,040 --> 00:01:58,560
and I haven't had
four hours sleep since.
13
00:01:58,680 --> 00:02:02,630
Tonight, for the first time,
I finally managed to drop off.
14
00:02:02,750 --> 00:02:06,460
And then at 3:00, your call
comes in, dragging me out here
15
00:02:06,590 --> 00:02:09,000
'cause you think
you saw three murders.
16
00:02:09,120 --> 00:02:12,470
But it's the truth,
sheriff. I swear it.
17
00:02:12,590 --> 00:02:14,200
What was it tonight, Nealy?
18
00:02:14,330 --> 00:02:16,490
Store-bought stuff or some of
your homemade stuff, huh?
19
00:02:16,530 --> 00:02:17,710
I wasn't drunk.
20
00:02:17,830 --> 00:02:20,600
Only a little wine after dinner.
21
00:02:26,540 --> 00:02:28,520
I don't know what
you're going to do, Nealy,
22
00:02:28,640 --> 00:02:30,420
but I'm going home.
23
00:02:30,550 --> 00:02:33,190
Try to forget somebody
said I was servant of the...
24
00:02:33,310 --> 00:02:35,560
The people.
25
00:02:36,180 --> 00:02:37,740
( car door closes )
No, sheriff, listen.
26
00:02:37,850 --> 00:02:40,100
( car starts )
27
00:02:43,830 --> 00:02:46,080
( clatters )
28
00:02:47,530 --> 00:02:50,460
( upbeat theme playing )
29
00:03:03,110 --> 00:03:05,360
ANNOUNCER:
30
00:03:07,020 --> 00:03:09,830
Starring William Conrad.
31
00:03:09,950 --> 00:03:10,990
With guest stars:
32
00:03:11,120 --> 00:03:13,370
Harold Gould,
33
00:03:13,960 --> 00:03:16,210
R.G. Armstrong.
34
00:03:16,690 --> 00:03:20,440
And special guest
star, Carol Rossen.
35
00:03:22,600 --> 00:03:25,370
ANNOUNCER:
36
00:03:31,040 --> 00:03:33,290
( pleasant theme playing )
37
00:03:54,500 --> 00:03:56,750
WOMAN:
Ah, pardon me.
38
00:03:57,270 --> 00:03:58,410
I'm looking for
a Mr. Cannon.
39
00:03:58,530 --> 00:03:59,910
A Mr. Frank Cannon.
40
00:04:00,040 --> 00:04:02,700
Uh, would you happen
to know where he is?
41
00:04:03,140 --> 00:04:04,380
( grunts )
42
00:04:04,510 --> 00:04:05,620
You just found him.
43
00:04:05,740 --> 00:04:07,020
Oh, hi.
44
00:04:07,140 --> 00:04:08,450
I'm Nina Greyson.
45
00:04:08,580 --> 00:04:09,450
Hi.
46
00:04:09,580 --> 00:04:10,590
Can I talk to you?
47
00:04:10,710 --> 00:04:12,390
Sure. Would you
like to come aboard?
48
00:04:12,510 --> 00:04:14,760
Thanks.
49
00:04:15,650 --> 00:04:16,960
Watch your step now.
50
00:04:17,090 --> 00:04:18,560
Yeah.
51
00:04:18,690 --> 00:04:20,900
Hope you don't mind
if I keep on varnishing.
52
00:04:21,020 --> 00:04:23,470
You know that stuff runs
when you don't brush it off.
53
00:04:23,590 --> 00:04:24,590
( chuckles ):
All right.
54
00:04:24,630 --> 00:04:26,880
Um, sit on the rail.
It's dry.
55
00:04:28,560 --> 00:04:30,810
What can I do for you?
56
00:04:31,770 --> 00:04:33,580
Mr. Cannon,
I need your help.
57
00:04:33,700 --> 00:04:35,150
My brother's disappeared.
58
00:04:35,270 --> 00:04:37,510
Oh. Have you
contacted the police?
59
00:04:37,640 --> 00:04:40,850
Yes, but, uh... they
have procedures.
60
00:04:40,980 --> 00:04:42,820
You know, red tape.
It all takes so much time.
61
00:04:42,940 --> 00:04:46,310
Well, when somebody's lost,
it always takes time.
62
00:04:47,820 --> 00:04:50,070
Can you find him for me?
63
00:04:51,820 --> 00:04:54,220
( sighs ):
Ah, Miss Greyson...
64
00:04:56,120 --> 00:04:57,480
( scoffs )
finding lost brothers
65
00:04:57,590 --> 00:04:59,540
isn't my specialty.
66
00:04:59,660 --> 00:05:01,510
And besides, I promised myself
a couple of weeks
67
00:05:01,530 --> 00:05:03,210
to renew an old friendship
68
00:05:03,330 --> 00:05:05,580
with a very expensive
toy of mine.
69
00:05:06,430 --> 00:05:08,550
I know you'll forgive me.
70
00:05:08,670 --> 00:05:11,070
I'm willing to pay
whatever you want.
71
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
Um.
72
00:05:12,740 --> 00:05:14,120
No, money isn't the problem.
73
00:05:14,240 --> 00:05:16,190
Uh, you just gotta
have patience.
74
00:05:16,310 --> 00:05:18,750
Give the police a chance, huh?
75
00:05:20,750 --> 00:05:23,000
I'm afraid they'll
never find him.
76
00:05:24,620 --> 00:05:26,960
I clipped this out of the, uh...
77
00:05:27,090 --> 00:05:29,340
morning paper.
78
00:05:32,690 --> 00:05:33,970
Well, uh... would...
79
00:05:34,100 --> 00:05:36,350
W-would you read it for me?
80
00:05:37,670 --> 00:05:40,610
"The sheriff's office
has been investigating a report
81
00:05:40,740 --> 00:05:43,080
"of multiple murder
82
00:05:43,200 --> 00:05:46,380
"which allegedly took place
at an abandoned beach house
83
00:05:46,510 --> 00:05:48,760
"two miles from Carbon City.
84
00:05:49,540 --> 00:05:51,990
"The witness, a neighbor,
said he saw three men
85
00:05:52,110 --> 00:05:53,720
"gunned down on the beach
86
00:05:53,850 --> 00:05:56,100
as they ran
from the house."
87
00:05:57,720 --> 00:05:59,500
I think my brother...
88
00:05:59,620 --> 00:06:01,870
was one of those three men.
89
00:06:02,290 --> 00:06:04,540
Let me see that, will you?
90
00:06:06,700 --> 00:06:09,240
Thomas was at the beach
the same night...
91
00:06:09,360 --> 00:06:14,080
looking at that same...
deserted house...
92
00:06:14,200 --> 00:06:17,080
with several
business associates.
93
00:06:17,210 --> 00:06:18,620
( birds cawing )
94
00:06:18,740 --> 00:06:20,990
He never came home.
95
00:06:28,520 --> 00:06:29,760
"Thomas Greyson, 5-foot-10,
96
00:06:29,880 --> 00:06:32,630
"age 57, weight 160,
97
00:06:32,750 --> 00:06:35,820
"hair gray, injured
in childhood, uses a cane.
98
00:06:36,990 --> 00:06:38,470
"Real estate business
in Philadelphia.
99
00:06:38,560 --> 00:06:40,670
Two associates,
unidentified ."
100
00:06:40,800 --> 00:06:42,470
Your job looks easier
than mine, Cannon.
101
00:06:42,600 --> 00:06:44,010
Yeah, it could be.
102
00:06:44,130 --> 00:06:45,940
At least you got
a legitimate make on somebody.
103
00:06:45,970 --> 00:06:47,810
All I've got are three ghosts.
104
00:06:47,940 --> 00:06:49,550
What about your witness,
Nealy Johnson.
105
00:06:49,670 --> 00:06:51,080
He come up with anything else?
106
00:06:51,210 --> 00:06:52,970
Well, he said he saw
a pickup leave the house
107
00:06:53,040 --> 00:06:55,190
on a back road
right after the shooting.
108
00:06:55,310 --> 00:06:56,490
Pickup, huh?
109
00:06:56,610 --> 00:06:58,760
Yeah, it was light blue...
110
00:06:58,880 --> 00:07:01,420
no, uh, license number...
111
00:07:01,550 --> 00:07:04,750
no model or year or...
112
00:07:06,690 --> 00:07:10,730
Look, Cannon... I
sent two deputies
113
00:07:10,860 --> 00:07:12,470
and a lab man
back out there yesterday.
114
00:07:12,590 --> 00:07:14,440
They couldn't find
a leaf out of place.
115
00:07:14,560 --> 00:07:15,970
Really.
116
00:07:16,100 --> 00:07:17,940
I think I'll go
take a look for myself.
117
00:07:18,070 --> 00:07:19,640
House is boarded up.
118
00:07:19,770 --> 00:07:22,020
Property's posted.
119
00:07:22,370 --> 00:07:23,910
Well, I don't suppose
you're gonna
120
00:07:24,040 --> 00:07:26,290
break any big laws, Cannon.
121
00:07:27,440 --> 00:07:29,810
Thank you for all your help.
122
00:07:31,650 --> 00:07:33,760
You'll check back
if you stump your toe
123
00:07:33,880 --> 00:07:36,890
on something interesting, huh?
124
00:07:37,020 --> 00:07:39,960
Wouldn't have it
any other way, sheriff.
125
00:07:40,090 --> 00:07:42,340
( slow, dramatic theme playing )
126
00:08:07,450 --> 00:08:09,700
( tires screeching )
127
00:08:26,740 --> 00:08:28,990
( suspenseful theme playing )
128
00:10:13,140 --> 00:10:15,390
( ominous theme playing )
129
00:10:35,300 --> 00:10:37,010
( shakily ):
Oh, please. Don't shoot.
130
00:10:37,130 --> 00:10:38,910
Don't kill me.
Who are you?
131
00:10:39,030 --> 00:10:40,710
Nealy Johnson.
132
00:10:40,840 --> 00:10:43,170
I'm a neighbor.
I'm just a neighbor.
133
00:10:46,240 --> 00:10:48,400
You're the fellow who said
he saw all the murders, huh?
134
00:10:48,510 --> 00:10:50,150
I didn't really see nothing.
135
00:10:50,280 --> 00:10:51,960
Oh, you sure caused a big hassle
136
00:10:52,080 --> 00:10:53,660
for a man who
didn't really see nothing.
137
00:10:53,780 --> 00:10:56,060
No, that was a mistake.
I didn't see nothing.
138
00:10:56,180 --> 00:10:58,660
I called the sheriff
and I told him that.
139
00:10:58,790 --> 00:11:02,100
I was drunk. Uh... I
was just plain drunk.
140
00:11:02,220 --> 00:11:04,900
Oh, mister, please.
The... The gun.
141
00:11:05,030 --> 00:11:06,270
( chuckles )
142
00:11:06,390 --> 00:11:07,700
Oh, excuse me.
I keep forgetting
143
00:11:07,830 --> 00:11:09,840
how frightening
these things are to people.
144
00:11:09,960 --> 00:11:11,640
Hey, that's quite
a thing you got there.
145
00:11:11,770 --> 00:11:13,330
What happened, did you
have an accident?
146
00:11:13,370 --> 00:11:15,380
Uh, no, I fell down.
I-I just fell down.
147
00:11:15,500 --> 00:11:17,350
Yeah, well, I'm sorry to
hear that, Mr. Johnson.
148
00:11:17,370 --> 00:11:19,020
You should take
better care of yourself.
149
00:11:19,140 --> 00:11:21,250
Uh, but I, uh,
have a feeling you've
150
00:11:21,380 --> 00:11:22,750
already kind of done that, huh?
151
00:11:22,880 --> 00:11:24,220
Oh, what's that
supposed to mean?
152
00:11:24,350 --> 00:11:25,720
Well, it's just
strange that a man
153
00:11:25,850 --> 00:11:28,460
can reverse his story
in such a short time.
154
00:11:28,580 --> 00:11:30,260
I'm gonna give up
drinking altogether.
155
00:11:30,390 --> 00:11:31,860
Well, at least
sit down when you do it.
156
00:11:31,890 --> 00:11:33,530
Then you won't get
any more bruises, right?
157
00:11:33,560 --> 00:11:35,700
Look, can I go now?
Uh, just one more thing.
158
00:11:35,820 --> 00:11:39,040
The sheriff says you saw
a pickup truck that night.
159
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
No, I didn't see any pickup.
160
00:11:40,730 --> 00:11:42,410
Uh, because it was too dark?
161
00:11:42,530 --> 00:11:45,280
No, because there
wasn't anybody here.
162
00:11:45,400 --> 00:11:47,650
Ah.
163
00:11:47,870 --> 00:11:49,150
Uh, my name's Frank Cannon,
164
00:11:49,270 --> 00:11:51,920
and, uh... Uh, if you, uh,
get any fresh ideas
165
00:11:52,040 --> 00:11:53,980
about, uh, things that
didn't happen that night,
166
00:11:54,110 --> 00:11:55,110
why, give me a call.
167
00:11:55,180 --> 00:11:56,950
It might mean some
money for you. Okay?
168
00:11:57,080 --> 00:11:58,790
Oh, sure. Yeah, okay.
169
00:11:58,910 --> 00:12:01,160
All right.
170
00:12:01,950 --> 00:12:03,630
Uh,
Mr. Johnson?
171
00:12:03,750 --> 00:12:06,060
Uh, uh, that pickup truck
was green, wasn't it?
172
00:12:06,190 --> 00:12:08,440
No, it was blu...
173
00:12:11,830 --> 00:12:13,340
I didn't see nothing.
174
00:12:13,460 --> 00:12:15,810
You understand?
175
00:12:15,930 --> 00:12:18,180
I didn't see nothing.
176
00:12:19,200 --> 00:12:20,380
I understand.
177
00:12:20,500 --> 00:12:22,750
Thank you.
178
00:12:28,580 --> 00:12:30,830
( car starts )
179
00:12:32,750 --> 00:12:35,000
( tires screech )
180
00:12:38,150 --> 00:12:40,400
( funky theme playing )
181
00:13:13,920 --> 00:13:16,170
( tires screech )
182
00:13:31,010 --> 00:13:33,260
( tires screeching )
183
00:13:34,610 --> 00:13:36,980
( mysterious theme playing )
184
00:13:39,250 --> 00:13:41,090
Good morning.
Something wrong?
185
00:13:41,220 --> 00:13:43,630
I seem to be having
trouble with my car.
186
00:13:43,750 --> 00:13:46,000
It's being followed.
187
00:13:46,690 --> 00:13:48,940
( dramatic theme playing )
188
00:13:56,430 --> 00:13:57,970
Now, who sent you?
189
00:13:58,100 --> 00:13:59,880
Come on, talk to me, sonny.
190
00:14:00,000 --> 00:14:02,250
Who sent you?
191
00:14:19,250 --> 00:14:21,930
Your bird dog
dropped this, Troas.
192
00:14:22,060 --> 00:14:24,940
Joseph Antonio,
sales representative,
193
00:14:25,060 --> 00:14:26,940
Overseas Import Company.
194
00:14:27,060 --> 00:14:29,440
And since I know
the president...
195
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
I thought it would be nice
196
00:14:30,700 --> 00:14:32,440
if I returned it personally.
197
00:14:32,570 --> 00:14:34,810
Whatever the reason, Frank,
it's always good to see you.
198
00:14:34,940 --> 00:14:36,850
Hm. Would you like to
convince me of that?
199
00:14:36,970 --> 00:14:39,480
Hey. I'll bet
that you still like...
200
00:14:39,610 --> 00:14:41,320
the best, huh?
201
00:14:41,440 --> 00:14:44,090
And I'll bet you can
still afford the best, huh?
202
00:14:44,210 --> 00:14:46,360
You know, it makes me proud
203
00:14:46,480 --> 00:14:48,730
to call someone like you
a friend.
204
00:14:49,850 --> 00:14:51,700
Successful
private investigator...
205
00:14:51,820 --> 00:14:54,300
big clients, important cases.
206
00:14:54,420 --> 00:14:56,930
It's not like the old days,
huh, Frank?
207
00:14:57,060 --> 00:14:59,310
Back when you were
walking a beat?
208
00:14:59,860 --> 00:15:02,110
Ah, if you don't mind,
I'd just as soon
209
00:15:02,230 --> 00:15:04,040
open the scrapbook later.
210
00:15:04,170 --> 00:15:07,680
I am only interested in why
you had somebody tailing me.
211
00:15:07,800 --> 00:15:09,320
There's a lot of water
under the bridge
212
00:15:09,400 --> 00:15:10,710
for you and me, Frank.
213
00:15:10,840 --> 00:15:13,180
We had better feelings
back then.
214
00:15:13,310 --> 00:15:15,250
Younger feelings.
215
00:15:15,380 --> 00:15:17,790
Flexing the muscles,
bluffing each other out.
216
00:15:17,910 --> 00:15:19,220
Move, countermove.
217
00:15:19,350 --> 00:15:20,590
Huh?
( chuckles )
218
00:15:20,720 --> 00:15:22,830
Put Nick Troas behind bars,
219
00:15:22,950 --> 00:15:24,690
you could have been captain.
220
00:15:24,820 --> 00:15:26,430
But I never quite made
221
00:15:26,550 --> 00:15:27,430
the promotion, did I?
222
00:15:27,560 --> 00:15:28,900
Nah. That was
too bad.
223
00:15:29,020 --> 00:15:31,500
Too bad. You were
a good cop, Frank.
224
00:15:31,630 --> 00:15:33,700
Mm-hm.
225
00:15:33,830 --> 00:15:36,270
But, uh... not quite good enough
226
00:15:36,400 --> 00:15:38,650
to tap you on
the shoulder, right?
227
00:15:39,230 --> 00:15:40,590
Frank, what am I
gonna do with you?
228
00:15:40,640 --> 00:15:42,510
You go around
kicking sleeping dogs,
229
00:15:42,640 --> 00:15:43,980
you stir up hornets' nests.
230
00:15:44,110 --> 00:15:45,910
You look for trouble
where there's no trouble.
231
00:15:45,940 --> 00:15:48,190
I just want to know...
( blows )
232
00:15:48,840 --> 00:15:50,680
why you had somebody
breathing down my neck?
233
00:15:50,710 --> 00:15:53,060
Oh, it was a mistake, Frank.
234
00:15:53,180 --> 00:15:55,330
A stupid mistake
by a stupid employee.
235
00:15:55,450 --> 00:15:57,460
He probably thought
you were somebody else.
236
00:15:57,590 --> 00:15:58,830
Who?
237
00:15:58,950 --> 00:16:01,530
His wife's lover,
a bill collector.
238
00:16:01,660 --> 00:16:03,910
I don't know and I don't c...
239
00:16:05,460 --> 00:16:07,370
Heh.
240
00:16:07,500 --> 00:16:09,750
This is Nina's fault.
241
00:16:12,670 --> 00:16:14,920
Nina?
242
00:16:15,570 --> 00:16:18,420
Nina Greyson.
Your client.
243
00:16:18,540 --> 00:16:20,790
An old friend.
244
00:16:20,940 --> 00:16:22,890
And now I'm really glad
I dropped by.
245
00:16:23,010 --> 00:16:23,890
She called up yesterday.
246
00:16:24,010 --> 00:16:26,260
Seemed very upset.
247
00:16:26,380 --> 00:16:27,920
Some ridiculous
talk about murder.
248
00:16:28,050 --> 00:16:29,960
I suggested she go
to the police.
249
00:16:30,090 --> 00:16:32,160
Obviously, she preferred
going to you.
250
00:16:32,290 --> 00:16:34,660
You wouldn't like to
tell me where you were
251
00:16:34,790 --> 00:16:36,200
late last Monday night,
would you?
252
00:16:36,320 --> 00:16:38,860
No, Frank,
I wouldn't like to tell you.
253
00:16:39,360 --> 00:16:41,470
But I will.
254
00:16:41,600 --> 00:16:43,510
I spent the evening at home
with friends.
255
00:16:43,630 --> 00:16:46,780
Hm. Naturally your friends
will verify that,
256
00:16:46,900 --> 00:16:48,080
as they always do.
257
00:16:48,200 --> 00:16:50,450
Of course.
258
00:16:51,970 --> 00:16:53,450
Heh. You know,
Troas.
259
00:16:53,580 --> 00:16:55,620
Uh...
260
00:16:55,740 --> 00:16:57,950
I really wasn't
too interested in this case
261
00:16:58,080 --> 00:17:00,020
until I found out that
you were part of the package,
262
00:17:00,050 --> 00:17:04,090
and now my attitude is showing
a marked improvement.
263
00:17:04,220 --> 00:17:07,830
However... you
keep your bird dog
264
00:17:07,960 --> 00:17:09,030
away from me.
265
00:17:09,160 --> 00:17:11,140
If you should be in
the neighborhood again, Frank...
266
00:17:11,160 --> 00:17:12,740
I'll rattle your cage.
267
00:17:12,860 --> 00:17:15,110
( playful theme playing )
268
00:17:21,040 --> 00:17:23,380
I see you have a whole kennel.
269
00:17:23,510 --> 00:17:26,170
Here.
You might like that.
270
00:17:32,450 --> 00:17:34,700
Victor, get Antonio.
271
00:17:37,920 --> 00:17:40,170
Antonio.
272
00:17:41,490 --> 00:17:43,760
Antonio, it seems
we got a problem.
273
00:17:47,430 --> 00:17:49,680
( car door closes, starts )
274
00:17:56,100 --> 00:17:58,080
I'm walking on the edge
of a dangerous cliff,
275
00:17:58,210 --> 00:18:00,670
and Frank Cannon wants to
push me off.
276
00:18:02,080 --> 00:18:03,490
Don't let him do that, Antonio.
277
00:18:03,610 --> 00:18:05,860
( slow, dramatic theme playing )
278
00:18:10,290 --> 00:18:12,540
Don't let him do that.
279
00:18:16,660 --> 00:18:19,330
( light jazz theme playing )
280
00:18:22,400 --> 00:18:24,910
Minus $100 for expenses,
281
00:18:25,030 --> 00:18:27,210
I am returning
your initial payment
282
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
for my services.
283
00:18:28,400 --> 00:18:29,610
What's wrong?
284
00:18:29,740 --> 00:18:31,750
I'll try. I'll tell you
what's wrong.
285
00:18:31,870 --> 00:18:34,850
I don't take cases for clients
who refuse to level with me.
286
00:18:34,980 --> 00:18:36,220
That's what's wrong.
287
00:18:36,340 --> 00:18:37,860
I don't know what
you're talking about.
288
00:18:37,880 --> 00:18:39,060
Oh, really?
289
00:18:39,180 --> 00:18:40,760
Well, the price also includes
290
00:18:40,880 --> 00:18:43,830
a bonus of one free drink...
291
00:18:43,950 --> 00:18:47,090
and about thirty seconds
of straight talk...
292
00:18:48,390 --> 00:18:49,700
if there is any.
293
00:18:49,820 --> 00:18:52,040
Which I doubt.
294
00:18:52,160 --> 00:18:54,410
I told you everything.
295
00:18:55,730 --> 00:18:59,180
Well, then, by all means
let's drink to ecology,
296
00:18:59,300 --> 00:19:02,350
and motherhood...
and bad memories.
297
00:19:02,470 --> 00:19:05,340
We might as well cover
all the bases, right?
298
00:19:10,810 --> 00:19:12,330
You checked the company
in Philadelphia
299
00:19:12,410 --> 00:19:13,890
where I said my brother worked?
300
00:19:14,020 --> 00:19:16,460
It cost me 70 cents
to make a telephone call,
301
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
station to station.
302
00:19:17,620 --> 00:19:19,060
Anything else?
303
00:19:19,190 --> 00:19:21,440
Yes, another phone call.
304
00:19:21,860 --> 00:19:24,430
One you made...
to Troas.
305
00:19:24,560 --> 00:19:26,810
You know the right people.
306
00:19:27,330 --> 00:19:29,580
Did you also check
my references?
307
00:19:30,900 --> 00:19:31,780
Yes.
308
00:19:31,900 --> 00:19:34,150
Around the edges.
309
00:19:35,540 --> 00:19:36,610
( sighs )
310
00:19:36,740 --> 00:19:38,010
You're 34,
311
00:19:38,140 --> 00:19:40,850
you're unmarried,
you live with your mother...
312
00:19:40,980 --> 00:19:44,020
and the rent on
this magnificent apartment...
313
00:19:44,150 --> 00:19:46,890
has been paid in advance
for the next ten years.
314
00:19:47,020 --> 00:19:49,270
You're wrong.
I'm 35.
315
00:19:51,750 --> 00:19:54,000
Ah. We'll let that
be our secret.
316
00:19:57,060 --> 00:19:58,400
Do you think
I'm still attractive
317
00:19:58,530 --> 00:20:00,780
for a woman of 35,
Mr. Cannon?
318
00:20:05,030 --> 00:20:07,140
Well, if it's
of any importance...
319
00:20:07,270 --> 00:20:09,740
you're very attractive, yes.
320
00:20:11,940 --> 00:20:13,450
It's always important to him.
321
00:20:13,580 --> 00:20:15,830
Who?
322
00:20:16,310 --> 00:20:18,560
A man, that's all.
Just a man.
323
00:20:20,120 --> 00:20:21,560
I suppose...
324
00:20:21,680 --> 00:20:24,830
calling it sinful
is a little old-fashioned
325
00:20:24,950 --> 00:20:27,200
after a 12-year relationship.
326
00:20:29,620 --> 00:20:31,000
Well, good luck to both of you
327
00:20:31,130 --> 00:20:34,090
on a long and happy... affair.
328
00:20:35,400 --> 00:20:39,580
You see, he's been... on a trip.
329
00:20:39,900 --> 00:20:41,780
He was supposed to send for me,
330
00:20:41,900 --> 00:20:45,080
but something happened,
and he couldn't.
331
00:20:45,210 --> 00:20:48,940
And that's why two days ago,
when he finally came home...
332
00:20:55,780 --> 00:20:57,490
You're right, of course.
333
00:20:57,620 --> 00:20:59,860
I did lie.
334
00:20:59,990 --> 00:21:01,000
No brother.
335
00:21:01,120 --> 00:21:02,800
No.
336
00:21:02,920 --> 00:21:06,060
Just a kind, gentle man
who walks with a cane.
337
00:21:09,830 --> 00:21:11,070
All right.
( sighs )
338
00:21:11,200 --> 00:21:13,140
We're gonna play
this game all over again.
339
00:21:13,270 --> 00:21:14,950
Let's change the rules.
340
00:21:15,070 --> 00:21:17,850
You're gonna tell me
everything that's important.
341
00:21:17,970 --> 00:21:19,220
I love him very much.
342
00:21:19,340 --> 00:21:21,850
Well, that fact
has already come through.
343
00:21:21,980 --> 00:21:24,680
I have to know
whether or not he's dead.
344
00:21:26,050 --> 00:21:29,050
Just for the record,
does the man have a name?
345
00:21:30,250 --> 00:21:33,050
Couldn't we still use
Thomas Greyson?
346
00:21:34,620 --> 00:21:37,470
( scoffs )
Well, why not?
347
00:21:37,590 --> 00:21:39,960
At least it's classier
than John Doe.
348
00:21:42,460 --> 00:21:44,710
Thank you.
349
00:21:45,070 --> 00:21:47,320
You're welcome.
350
00:21:48,240 --> 00:21:51,040
( slow, dramatic theme playing )
351
00:21:53,510 --> 00:21:55,760
( beeps )
352
00:21:59,680 --> 00:22:00,560
Cannon.
353
00:22:00,680 --> 00:22:02,990
This is Nealy Johnson.
354
00:22:03,120 --> 00:22:04,730
You can hear me, can't you?
355
00:22:04,850 --> 00:22:06,360
Yeah, I can hear you, Nealy.
356
00:22:06,490 --> 00:22:09,300
Remember that matter
we discussed?
357
00:22:09,420 --> 00:22:11,840
I-i-if I had
any more information?
358
00:22:11,960 --> 00:22:13,200
Yeah.
359
00:22:13,330 --> 00:22:16,040
Well, I've got
something to tell you.
360
00:22:16,160 --> 00:22:17,170
It's important.
361
00:22:17,300 --> 00:22:19,110
Well, tell me.
362
00:22:19,230 --> 00:22:21,280
No, no. Not over the phone.
363
00:22:21,400 --> 00:22:23,080
I've got a pickup to make
364
00:22:23,200 --> 00:22:25,450
at the junkyard
off the Coast Highway.
365
00:22:25,570 --> 00:22:27,820
I-I'll meet you there.
366
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
( dramatic theme playing )
367
00:22:35,480 --> 00:22:37,090
Relax, Nealy.
368
00:22:37,220 --> 00:22:39,200
That was real good.
369
00:22:39,320 --> 00:22:41,570
( dramatic theme playing )
370
00:23:16,420 --> 00:23:18,670
You won't hurt me, will you?
371
00:23:22,060 --> 00:23:23,570
You just do as
you're told, Nealy.
372
00:23:23,700 --> 00:23:25,950
It'll be a picnic.
373
00:23:48,690 --> 00:23:49,690
Hey, Nealy.
374
00:23:49,790 --> 00:23:51,470
Get down there,
welcome your guest.
375
00:23:51,590 --> 00:23:53,840
Go on.
376
00:24:51,650 --> 00:24:53,900
Mr. Cannon?
377
00:24:56,690 --> 00:24:58,940
Mr. Cannon?
378
00:25:00,630 --> 00:25:02,880
Mr. Cannon?
379
00:25:03,260 --> 00:25:05,510
Mr. Cannon?
380
00:25:06,270 --> 00:25:08,180
( action theme playing )
381
00:25:08,300 --> 00:25:10,550
( truck starts )
382
00:25:15,080 --> 00:25:17,330
Get in!
383
00:26:18,670 --> 00:26:20,920
( grunting )
384
00:26:36,460 --> 00:26:38,710
( gunshots )
385
00:26:42,830 --> 00:26:45,080
( grunts )
386
00:27:02,820 --> 00:27:05,070
( footsteps approach )
387
00:27:18,300 --> 00:27:20,550
( suspenseful theme playing )
388
00:27:31,050 --> 00:27:32,490
Hey.
389
00:27:32,610 --> 00:27:34,860
Don't tempt me.
390
00:27:43,160 --> 00:27:45,100
Well, I guess Nealy
did see something
391
00:27:45,230 --> 00:27:46,800
he wasn't supposed
to see that night.
392
00:27:46,930 --> 00:27:49,170
Yeah, it took long enough
to convince you, sheriff.
393
00:27:49,300 --> 00:27:50,370
I'm getting easier.
394
00:27:50,500 --> 00:27:51,900
We'll need a full
statement, Cannon.
395
00:27:51,970 --> 00:27:53,180
Who, why. You know
the routine.
396
00:27:53,300 --> 00:27:55,550
Yeah, I know the routine.
397
00:27:55,770 --> 00:27:58,500
( car doors closing,
vehicle driving off )
398
00:28:03,180 --> 00:28:05,890
Well, at least you saved
one of 'em for me.
399
00:28:06,010 --> 00:28:09,130
I'm afraid you're still gonna
come up empty-handed.
400
00:28:09,250 --> 00:28:10,930
He's from out of town
on a contract.
401
00:28:11,050 --> 00:28:13,060
Why you?
402
00:28:13,190 --> 00:28:14,260
( sighs )
403
00:28:14,390 --> 00:28:16,170
I don't know.
404
00:28:16,290 --> 00:28:18,640
If I were getting close,
it would make more sense.
405
00:28:18,760 --> 00:28:20,140
Well, maybe, uh...
406
00:28:20,260 --> 00:28:22,270
you're getting closer
than you think.
407
00:28:22,400 --> 00:28:23,810
Yeah, I think somebody's getting
408
00:28:23,930 --> 00:28:26,040
awfully nervous or frightened.
409
00:28:26,170 --> 00:28:28,780
Ah, you know that
pickup truck Nealy mentioned?
410
00:28:28,900 --> 00:28:30,280
The blue one?
Yeah?
411
00:28:30,410 --> 00:28:31,420
Why don't you look into it,
412
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
see if you can find out
413
00:28:32,470 --> 00:28:33,470
how many are in the area
414
00:28:33,540 --> 00:28:34,950
and who owns them, huh?
415
00:28:35,080 --> 00:28:37,610
Funny, I keep thinking
this is my case.
416
00:28:39,210 --> 00:28:41,190
We... Well,
we could, uh...
417
00:28:41,320 --> 00:28:43,490
split it right down the middle.
418
00:28:43,620 --> 00:28:45,300
Pass.
419
00:28:45,420 --> 00:28:46,860
You'd probably give me
the wrong end.
420
00:28:46,990 --> 00:28:49,240
( laughs )
421
00:28:49,560 --> 00:28:52,090
( slow, dramatic theme playing )
422
00:28:55,700 --> 00:28:57,950
( rings )
423
00:29:02,340 --> 00:29:03,350
Hello.
424
00:29:03,470 --> 00:29:05,480
This is Frank Cannon.
425
00:29:05,610 --> 00:29:06,920
Have you found out anything?
426
00:29:07,040 --> 00:29:08,950
That little junk dealer
down at the beach,
427
00:29:09,080 --> 00:29:10,120
he got hit this afternoon.
428
00:29:10,180 --> 00:29:11,050
He's dead.
429
00:29:11,180 --> 00:29:13,430
Dead?
430
00:29:14,050 --> 00:29:15,930
He was the only witness.
431
00:29:16,050 --> 00:29:18,830
Yeah, and somebody else
must have known too.
432
00:29:18,950 --> 00:29:20,430
What are you gonna do?
433
00:29:20,560 --> 00:29:22,530
Keep you alive.
434
00:29:22,660 --> 00:29:25,240
You could be on their list
of coming attractions.
435
00:29:25,360 --> 00:29:27,970
But why would they
want to kill me?
436
00:29:28,100 --> 00:29:30,970
Because you stepped on
the same rattlesnake I did.
437
00:29:31,100 --> 00:29:32,910
Nicholas Troas?
438
00:29:33,030 --> 00:29:35,280
That's right.
439
00:29:36,040 --> 00:29:38,290
Then it's true.
440
00:29:39,140 --> 00:29:40,220
He's dead.
441
00:29:40,340 --> 00:29:42,590
You mean the man with the cane?
442
00:29:43,180 --> 00:29:44,450
Mm-hm.
443
00:29:44,580 --> 00:29:46,850
All right,
tell me who he is, Nina.
444
00:29:50,490 --> 00:29:51,860
( sighs )
445
00:29:51,990 --> 00:29:54,330
Okay. But you stay
in your apartment
446
00:29:54,460 --> 00:29:55,700
and keep the door locked.
447
00:29:55,820 --> 00:29:58,960
Don't even talk to
the paperboy, you understand?
448
00:29:59,260 --> 00:30:01,510
I understand.
449
00:30:06,900 --> 00:30:08,350
Are you all right, honey?
450
00:30:08,470 --> 00:30:10,720
I'm fine, Ma.
451
00:30:10,970 --> 00:30:13,740
Go to sleep. Go.
452
00:30:16,280 --> 00:30:18,650
( slow, dramatic theme playing )
453
00:30:31,430 --> 00:30:33,270
Uh, this is Nina Greyson.
454
00:30:33,400 --> 00:30:35,170
Tell Mr. Troas
I want to see him.
455
00:30:35,300 --> 00:30:37,550
( dramatic theme playing )
456
00:30:41,870 --> 00:30:44,540
( mellow theme playing )
457
00:30:59,790 --> 00:31:01,000
Morning.
458
00:31:01,120 --> 00:31:02,700
I'm looking for
a Mr. Becker.
459
00:31:02,820 --> 00:31:04,300
That's me.
Yeah?
460
00:31:04,430 --> 00:31:06,200
I'm Frank Cannon.
461
00:31:06,330 --> 00:31:07,900
I'm investigating
an accident claim
462
00:31:08,030 --> 00:31:09,070
for an insurance company.
463
00:31:09,200 --> 00:31:10,310
Can I talk to you for a minute?
464
00:31:10,330 --> 00:31:11,330
What about?
465
00:31:11,370 --> 00:31:12,640
Well, about this pickup truck,
466
00:31:12,770 --> 00:31:14,640
as a matter of fact.
If it's yours.
467
00:31:14,770 --> 00:31:16,350
It's my dad's,
but he's out of town.
468
00:31:16,470 --> 00:31:19,050
Ah. I'm trying to
find a witness
469
00:31:19,170 --> 00:31:21,550
who was at the old
beach road last Monday night,
470
00:31:21,680 --> 00:31:23,990
oh, about, uh, 10:00.
471
00:31:24,110 --> 00:31:26,450
Sheriff already
asked me about that.
472
00:31:26,920 --> 00:31:29,060
I told him.
I don't know anything.
473
00:31:29,180 --> 00:31:31,460
You know, then are only
seven pickup trucks
474
00:31:31,590 --> 00:31:33,460
like this in the county,
and I've already talked to
475
00:31:33,490 --> 00:31:35,740
four other people.
476
00:31:36,890 --> 00:31:38,800
Well, I guess you have to
keep on looking.
477
00:31:38,930 --> 00:31:41,100
I haven't been out to
Beach Road for over a month.
478
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
Yeah?
479
00:31:42,300 --> 00:31:44,550
( bell rings )
480
00:31:45,430 --> 00:31:46,310
Excuse me.
481
00:31:46,430 --> 00:31:47,310
Yeah, sure.
482
00:31:47,440 --> 00:31:49,690
( bell ringing )
483
00:31:52,870 --> 00:31:55,120
( phone rings )
484
00:31:57,350 --> 00:31:58,520
Hello?
485
00:31:58,650 --> 00:32:00,660
Oh, hi.
486
00:32:00,780 --> 00:32:04,590
Um... no... I... I
can't talk now, hon.
487
00:32:04,720 --> 00:32:06,560
I got to get back to work.
488
00:32:06,690 --> 00:32:10,270
No. No, nothing's wrong.
489
00:32:10,390 --> 00:32:11,670
( slow, dramatic theme playing )
490
00:32:11,730 --> 00:32:13,470
Uh... Mm.
491
00:32:13,600 --> 00:32:15,850
Look, I'll see you later, huh?
492
00:32:17,470 --> 00:32:20,400
Okay, yeah.
L-lunch at Benson's.
493
00:32:21,870 --> 00:32:24,120
Yeah. Me too.
494
00:32:25,070 --> 00:32:27,320
Bye.
495
00:32:28,380 --> 00:32:30,380
Sorry, mister. There's
nothing more I can tell you.
496
00:32:30,410 --> 00:32:31,620
Well, that's the way things go.
497
00:32:31,650 --> 00:32:33,900
Thanks very much
anyway. So long.
498
00:32:59,840 --> 00:33:02,680
( sedate theme playing )
499
00:33:07,920 --> 00:33:10,170
Nina.
500
00:33:10,390 --> 00:33:14,370
Well... how good
it is to see you.
501
00:33:16,090 --> 00:33:18,340
You're just in time
for breakfast.
502
00:33:19,790 --> 00:33:24,180
I, uh... I hope you'll join me.
503
00:33:25,430 --> 00:33:27,680
Please, sit down.
504
00:33:28,940 --> 00:33:30,650
No, thank you.
505
00:33:30,770 --> 00:33:33,020
I hope you'll permit me.
506
00:33:34,140 --> 00:33:38,090
I, uh... trust you're well.
507
00:33:39,280 --> 00:33:40,590
Does it matter?
508
00:33:40,720 --> 00:33:41,930
Of course it matters.
509
00:33:42,050 --> 00:33:44,300
I worry about all my friends.
510
00:33:45,320 --> 00:33:47,570
Even Theo?
511
00:33:48,590 --> 00:33:50,530
Even Theo.
512
00:33:50,660 --> 00:33:51,530
How is he?
513
00:33:51,660 --> 00:33:53,600
You heard from him?
514
00:33:53,730 --> 00:33:55,980
Three days ago.
515
00:33:56,500 --> 00:33:59,700
An hour before you were
to meet him at the beach.
516
00:34:00,370 --> 00:34:02,080
Yes, he never showed up.
517
00:34:02,200 --> 00:34:03,550
I wondered what happened.
518
00:34:03,670 --> 00:34:05,080
Liar!
519
00:34:05,210 --> 00:34:07,150
( slow, dramatic theme playing )
520
00:34:07,280 --> 00:34:08,560
I'm giving a party
tonight, Nina.
521
00:34:08,610 --> 00:34:10,860
Just a few close friends.
522
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
Why don't you come.
523
00:34:12,280 --> 00:34:14,530
Be good for you.
524
00:34:16,550 --> 00:34:18,800
You killed him.
525
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
Troas, you killed Theo.
526
00:34:22,120 --> 00:34:23,370
Now, Nina.
527
00:34:23,490 --> 00:34:24,830
Nina, dear, you're upset.
528
00:34:24,960 --> 00:34:26,540
Put that gun away,
and we'll talk. Nina...
529
00:34:26,560 --> 00:34:27,560
( angrily ):
No.
530
00:34:27,600 --> 00:34:30,470
And we'll sit down and... No!
531
00:34:30,600 --> 00:34:32,840
All right, Antonio.
532
00:34:32,970 --> 00:34:34,050
Take her to the guest room.
533
00:34:34,070 --> 00:34:36,320
Make her comfortable.
534
00:34:36,670 --> 00:34:39,600
We'll dispose of the problem
after the party.
535
00:34:49,050 --> 00:34:51,580
( country music playing
over speakers )
536
00:35:09,000 --> 00:35:11,250
There's been a guy
asking questions...
537
00:35:11,370 --> 00:35:13,620
about what we saw.
538
00:35:15,010 --> 00:35:16,620
Yeah, she knows, Johnny.
539
00:35:16,750 --> 00:35:19,000
Come on, sit down.
540
00:35:31,460 --> 00:35:33,270
I'm sorry if I
disturbed your lunch,
541
00:35:33,400 --> 00:35:35,910
but I overheard you say
Benson's on the phone.
542
00:35:36,030 --> 00:35:37,440
He knows about us.
543
00:35:37,570 --> 00:35:38,740
I told him.
544
00:35:38,870 --> 00:35:40,640
Why?
545
00:35:40,770 --> 00:35:42,050
Look, Johnny...
546
00:35:42,170 --> 00:35:43,580
I have the greatest sympathy
547
00:35:43,710 --> 00:35:45,720
for the family problems
that you and Terry
548
00:35:45,840 --> 00:35:47,350
are having right now...
549
00:35:47,480 --> 00:35:49,730
but this thing involves murder.
550
00:35:51,550 --> 00:35:54,410
We've got to tell
my father sooner or later.
551
00:35:55,950 --> 00:35:58,680
My father isn't exactly
a fan of Johnny's.
552
00:35:59,650 --> 00:36:01,300
Just one question.
553
00:36:01,420 --> 00:36:04,220
What happened that night
at the beach road.
554
00:36:06,830 --> 00:36:09,080
Johnny, tell him, please.
555
00:36:13,470 --> 00:36:16,800
We just wanted to be alone
for a while, that's all.
556
00:36:18,440 --> 00:36:20,910
Married people have
a right, you know?
557
00:36:22,310 --> 00:36:24,560
I'll drink to that.
558
00:36:25,980 --> 00:36:27,290
And, uh, we were just
559
00:36:27,420 --> 00:36:28,730
on the beach near that house.
560
00:36:28,850 --> 00:36:30,960
It was my idea.
561
00:36:31,090 --> 00:36:34,000
I was gonna tell my father
I stayed at a girlfriend's.
562
00:36:34,120 --> 00:36:35,400
Go on.
563
00:36:35,520 --> 00:36:36,830
Well, we knew there were people
564
00:36:36,960 --> 00:36:38,670
in that house
'cause we saw lights.
565
00:36:38,790 --> 00:36:41,540
But we didn't intend
to bother them...
566
00:36:41,660 --> 00:36:43,670
and we didn't want them
bothering us.
567
00:36:43,800 --> 00:36:46,010
( dog barking )
568
00:36:46,130 --> 00:36:47,480
MAN:
Theo.
569
00:36:47,600 --> 00:36:49,850
Theo, stop.
570
00:36:50,870 --> 00:36:53,120
( gunshots )
571
00:36:55,410 --> 00:36:57,660
( dramatic theme playing )
572
00:37:30,450 --> 00:37:31,320
( car door closes )
573
00:37:31,450 --> 00:37:33,760
Theo.
574
00:37:33,880 --> 00:37:36,030
( pool balls clacking )
575
00:37:36,150 --> 00:37:38,400
Theo.
576
00:37:39,690 --> 00:37:41,830
It was terrible.
577
00:37:41,960 --> 00:37:44,030
But we couldn't tell anyone,
578
00:37:44,160 --> 00:37:47,200
because they'd know
Johnny and I...
579
00:37:47,330 --> 00:37:48,510
You're gonna have to tell
580
00:37:48,630 --> 00:37:50,900
the sheriff
what you're telling me.
581
00:37:51,070 --> 00:37:52,710
We already decided that.
582
00:37:52,830 --> 00:37:55,010
He may have one of
the killers in custody.
583
00:37:55,140 --> 00:37:57,390
You could help identify him.
584
00:37:57,640 --> 00:38:01,760
That man, Theo... do
you know who he was?
585
00:38:01,980 --> 00:38:04,090
Yes, I think so.
586
00:38:04,210 --> 00:38:05,590
Theo Koster.
587
00:38:05,710 --> 00:38:07,190
Sounds familiar.
588
00:38:07,320 --> 00:38:08,730
Well, it should.
589
00:38:08,850 --> 00:38:10,690
He was a mob king.
590
00:38:10,820 --> 00:38:11,930
The biggest.
591
00:38:12,050 --> 00:38:14,850
The government deported him
five years ago.
592
00:38:15,360 --> 00:38:16,900
Well, Terry, since, uh,
593
00:38:17,030 --> 00:38:18,540
I'm such a big spender...
594
00:38:18,660 --> 00:38:20,800
ha, your malt's on me.
595
00:38:20,930 --> 00:38:22,640
Now, come on, kids.
Let's go see the sheriff.
596
00:38:22,660 --> 00:38:24,910
Come on.
597
00:38:25,700 --> 00:38:27,970
( slow, dramatic theme playing )
598
00:38:38,110 --> 00:38:40,580
( sedate theme playing )
599
00:38:44,690 --> 00:38:47,160
CANNON:
You're made, Cassick.
All tied up with a ribbon.
600
00:38:47,290 --> 00:38:49,530
Troas is gonna
toss you to the dogs.
601
00:38:49,660 --> 00:38:51,370
You're wasting your time,
Cannon.
602
00:38:51,490 --> 00:38:52,640
Two witnesses place you
603
00:38:52,760 --> 00:38:54,010
right in the middle
of the action
604
00:38:54,030 --> 00:38:56,040
when Theo Koster and
his two bodyguards got hit.
605
00:38:56,160 --> 00:38:57,410
Uh, I don't even know the guy.
606
00:38:57,530 --> 00:38:59,080
Why, do you have to
have an introduction
607
00:38:59,100 --> 00:39:00,710
to put a bullet
in somebody's back?
608
00:39:00,840 --> 00:39:01,980
Knock it off, Cannon.
609
00:39:02,100 --> 00:39:03,450
Those kids said I was there.
610
00:39:03,570 --> 00:39:06,380
They didn't say
I shot anybody.
Heh.
611
00:39:06,510 --> 00:39:08,620
You know, if you are lucky,
612
00:39:08,740 --> 00:39:11,140
you might get off
with second degree.
613
00:39:11,850 --> 00:39:13,360
Oh, no, no, no.
I forgot. You killed
614
00:39:13,480 --> 00:39:15,760
the little junk man too,
didn't you?
615
00:39:15,880 --> 00:39:17,730
I didn't kill him.
616
00:39:17,850 --> 00:39:19,400
I was an innocent bystander.
617
00:39:19,520 --> 00:39:20,730
( chuckles )
618
00:39:20,860 --> 00:39:22,170
You know, you must have
619
00:39:22,290 --> 00:39:24,270
a very, very good lawyer.
620
00:39:24,390 --> 00:39:26,070
Believe it.
621
00:39:26,190 --> 00:39:28,370
Too bad he'll never
get you to trial.
622
00:39:28,500 --> 00:39:29,770
What are you talking about?
623
00:39:29,900 --> 00:39:31,340
Well, the way I figure it,
624
00:39:31,470 --> 00:39:33,780
you'll get hit stepping
out of a police van or...
625
00:39:33,900 --> 00:39:36,710
walking down the corridor
of the courthouse.
626
00:39:36,840 --> 00:39:39,020
Ah, don't try to
squeeze me, Cannon.
627
00:39:39,140 --> 00:39:40,700
No, I'm just thinking
what Koster's boys
628
00:39:40,740 --> 00:39:41,980
are gonna do when they find out
629
00:39:42,010 --> 00:39:43,390
that you knocked off their boss.
630
00:39:43,510 --> 00:39:45,320
( scoffs )
631
00:39:45,450 --> 00:39:47,760
Well, don't think
it hasn't been fun.
632
00:39:47,880 --> 00:39:50,130
Hey, wait a minute.
633
00:39:51,050 --> 00:39:52,300
Okay.
634
00:39:52,420 --> 00:39:54,670
Okay, we'll make a deal.
635
00:39:55,360 --> 00:39:56,600
No.
636
00:39:56,730 --> 00:39:59,700
No, private investigators
don't make deals.
637
00:39:59,830 --> 00:40:01,440
But I might talk to
the prosecutor
638
00:40:01,560 --> 00:40:04,840
about storing you away
in a very safe place...
639
00:40:04,970 --> 00:40:06,910
if you'll tell me where Koster
640
00:40:07,040 --> 00:40:08,810
and his two bodyguards
are buried.
641
00:40:08,940 --> 00:40:11,190
I don't know.
642
00:40:12,970 --> 00:40:15,220
Don't say I didn't try.
643
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
That's the truth.
644
00:40:16,880 --> 00:40:19,130
I don't know.
645
00:40:19,350 --> 00:40:21,990
We, uh... We drove
back to Troas' house
646
00:40:22,120 --> 00:40:23,460
with the bodies in the car.
647
00:40:23,590 --> 00:40:25,700
But, uh, I got out at the gate.
648
00:40:25,820 --> 00:40:28,070
The others went inside.
649
00:40:28,990 --> 00:40:31,490
( slow, dramatic theme playing )
650
00:40:39,330 --> 00:40:41,210
( rings )
651
00:40:41,340 --> 00:40:42,410
Hello?
652
00:40:42,540 --> 00:40:45,080
Uh, this is Frank Cannon.
Is Nina there?
653
00:40:45,210 --> 00:40:46,210
Oh, no, she's not.
654
00:40:46,310 --> 00:40:47,850
This is her mother,
Mr. Cannon.
655
00:40:47,980 --> 00:40:49,850
As a matter of fact,
I was getting worried.
656
00:40:49,980 --> 00:40:51,390
She's been gone all afternoon.
657
00:40:51,510 --> 00:40:52,750
Oh, do you know where she went?
658
00:40:52,810 --> 00:40:54,930
Well, I can't be sure, but...
659
00:40:55,050 --> 00:40:56,330
Well, last night
I heard her make
660
00:40:56,450 --> 00:40:58,700
an appointment
with a Mr. Troas.
661
00:41:00,590 --> 00:41:02,840
Thank you, Mrs. Greyson.
662
00:41:09,060 --> 00:41:11,310
( people laughing, chattering )
663
00:41:14,700 --> 00:41:17,040
( jazz music playing
in background )
664
00:42:20,240 --> 00:42:22,490
( people laughing )
665
00:42:26,840 --> 00:42:28,250
( speaks indistinctly )
666
00:42:28,380 --> 00:42:30,980
( suspenseful theme playing )
667
00:43:30,110 --> 00:43:32,360
( grunting )
668
00:44:05,840 --> 00:44:08,110
( jazz music ends,
people applaud )
669
00:44:08,510 --> 00:44:11,250
( new song begins )
670
00:44:14,980 --> 00:44:17,230
( grunting )
671
00:44:59,760 --> 00:45:02,010
( gun cocks )
672
00:45:05,870 --> 00:45:08,010
It's a private party, Cannon.
673
00:45:08,140 --> 00:45:11,350
But I think Mr. Troas will
make an exception in your case.
674
00:45:11,470 --> 00:45:13,970
TROAS:
How stupid, Frank.
675
00:45:15,680 --> 00:45:18,460
And... how careless.
676
00:45:18,580 --> 00:45:20,820
Well, let's save each other
a lot of time, huh?
677
00:45:20,950 --> 00:45:22,560
I know where you dumped Koster.
678
00:45:22,680 --> 00:45:24,330
I just don't know why.
679
00:45:24,450 --> 00:45:26,860
Clever, intelligent man gets
caught like a common thief,
680
00:45:26,990 --> 00:45:29,500
and he still has the guts
to ask questions.
681
00:45:29,620 --> 00:45:32,070
( laughs )
682
00:45:32,190 --> 00:45:33,950
Well, you enjoyed
the first question so much,
683
00:45:34,060 --> 00:45:35,210
I'll ask you another one.
684
00:45:35,330 --> 00:45:36,670
Where's Nina?
685
00:45:36,800 --> 00:45:38,440
She's a guest.
686
00:45:38,570 --> 00:45:40,910
Well, I've seen how
you treat your guests.
687
00:45:41,040 --> 00:45:43,450
I was just out
at the barbecue area.
688
00:45:43,570 --> 00:45:45,780
Well, let's just say
that, uh, right now
689
00:45:45,910 --> 00:45:48,520
she's in better health
than Theo Koster.
690
00:45:48,640 --> 00:45:51,560
You and Koster used to be
friends, didn't you?
691
00:45:51,680 --> 00:45:53,930
Ah...
used to be.
692
00:45:54,480 --> 00:45:56,430
The big lesson in that, Frank:
693
00:45:56,550 --> 00:45:58,990
find out about your friends.
694
00:45:59,950 --> 00:46:01,330
See, you, I understand.
695
00:46:01,460 --> 00:46:02,460
If I don't put you away,
696
00:46:02,490 --> 00:46:04,230
you'll put me away first.
697
00:46:04,360 --> 00:46:05,700
But Theo?
( clicks tongue )
698
00:46:05,830 --> 00:46:08,140
Wise, kind, patient Theo.
699
00:46:08,260 --> 00:46:09,710
He was one of my good friends...
700
00:46:09,830 --> 00:46:11,210
until I found out
701
00:46:11,330 --> 00:46:13,310
that he was trying to steal
what's become mine.
702
00:46:13,440 --> 00:46:14,750
Well, he just
came back to pick up
703
00:46:14,770 --> 00:46:16,310
all of his toys, didn't he?
704
00:46:16,440 --> 00:46:18,850
I'm willing to negotiate...
705
00:46:18,970 --> 00:46:21,150
offer him a fair share
of the operation.
706
00:46:21,280 --> 00:46:22,950
The operation used to be his.
707
00:46:23,080 --> 00:46:25,720
Five years ago, Frank.
708
00:46:25,850 --> 00:46:27,660
( scoffs )
709
00:46:27,780 --> 00:46:30,390
You know, your goons
really did a very bad job
710
00:46:30,520 --> 00:46:31,960
of trying to clean up your mess.
711
00:46:32,090 --> 00:46:33,600
You think so?
712
00:46:33,720 --> 00:46:35,270
Mm-hm.
713
00:46:35,390 --> 00:46:37,270
What a mistake
killing Nealy Johnson.
714
00:46:37,390 --> 00:46:39,100
Why didn't you just let it lay?
715
00:46:39,230 --> 00:46:40,900
Nobody would ever miss a man
716
00:46:41,030 --> 00:46:42,830
who wasn't even
supposed to be in the country.
717
00:46:42,930 --> 00:46:45,410
Frank, I thought of that.
718
00:46:45,530 --> 00:46:48,610
Unfortunately, Theo's friends
are still insanely loyal.
719
00:46:48,740 --> 00:46:50,280
They knew he came back.
720
00:46:50,410 --> 00:46:52,520
It was necessary to convince
them that he disappeared.
721
00:46:52,540 --> 00:46:53,820
That we never even
had a meeting.
722
00:46:53,840 --> 00:46:56,090
( door opens )
723
00:46:57,580 --> 00:46:59,460
MAN:
Hey, Nick.
724
00:46:59,580 --> 00:47:00,990
Come on, we're waiting for you.
725
00:47:01,120 --> 00:47:03,430
( dramatic theme playing )
726
00:47:03,550 --> 00:47:05,800
Ah!
727
00:47:08,390 --> 00:47:09,510
( people chatter excitedly )
728
00:47:09,620 --> 00:47:10,700
MAN 2:
Hey!
729
00:47:10,830 --> 00:47:11,700
MAN:
Hey, hey.
730
00:47:11,830 --> 00:47:14,080
Nick.
731
00:47:20,940 --> 00:47:23,010
Drop it.
732
00:47:23,140 --> 00:47:25,390
On the floor.
733
00:47:29,410 --> 00:47:30,890
Now dial the operator...
734
00:47:31,010 --> 00:47:33,260
and ask for the police.
735
00:47:41,690 --> 00:47:43,940
And then get Nina down here.
736
00:47:45,030 --> 00:47:47,540
( sedate theme playing )
737
00:47:47,660 --> 00:47:49,010
( exhales )
738
00:47:49,130 --> 00:47:51,460
Your party's getting
a little rough.
739
00:48:04,510 --> 00:48:07,720
( pleasant theme playing )
740
00:48:09,650 --> 00:48:11,900
( sail flapping )
741
00:48:15,560 --> 00:48:16,970
That's pretty.
742
00:48:17,090 --> 00:48:18,090
Huh? Huh?
743
00:48:18,130 --> 00:48:19,000
Pretty.
744
00:48:19,130 --> 00:48:20,300
You think so, huh?
745
00:48:20,430 --> 00:48:22,040
Heh-heh.
746
00:48:22,160 --> 00:48:23,400
I'm inclined to agree with you.
747
00:48:23,430 --> 00:48:25,680
( grunts )
748
00:48:29,370 --> 00:48:31,870
( slow, dramatic theme playing )
749
00:48:35,280 --> 00:48:37,530
How you feeling?
750
00:48:40,620 --> 00:48:42,760
Brought some flowers
out to the grave today.
751
00:48:42,880 --> 00:48:45,480
Think that's
the last time I'll do that.
752
00:48:47,120 --> 00:48:49,600
Well, if it sounds like
I'm trying to break your heart,
753
00:48:49,720 --> 00:48:54,710
Mr. Cannon, heh... I'm not.
754
00:48:56,430 --> 00:49:00,300
I mean, I had five years to get
used to the idea that, uh...
755
00:49:00,740 --> 00:49:02,990
That I wouldn't see him again.
756
00:49:07,080 --> 00:49:08,620
Listen, here's something
you might like
757
00:49:08,740 --> 00:49:10,990
to put on... the bulkhead.
758
00:49:18,320 --> 00:49:21,630
Oh, God, thy sea is so great,
759
00:49:21,760 --> 00:49:24,010
and my boat is so small.
760
00:49:26,060 --> 00:49:28,310
That's very nice, thank you.
761
00:49:29,060 --> 00:49:32,180
You know, Theo used to
buy things like that.
762
00:49:32,300 --> 00:49:34,440
Religious things.
763
00:49:34,570 --> 00:49:36,820
I mean, crosses and pictures.
764
00:49:38,410 --> 00:49:40,920
Well, I guess he was trying
to buy his...
765
00:49:41,040 --> 00:49:43,290
way into heaven.
766
00:49:53,890 --> 00:49:56,690
Well, if I ever need
a private detective...
767
00:49:57,830 --> 00:50:00,080
I'm available.
768
00:50:00,760 --> 00:50:03,100
( melancholy theme playing )
769
00:50:16,080 --> 00:50:21,650
Oh, God, thy sea is so great.
770
00:50:28,090 --> 00:50:31,030
( upbeat theme playing )
48728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.