Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,980
( dramatic theme playing )
2
00:00:29,190 --> 00:00:31,440
( ringing )
3
00:00:35,160 --> 00:00:36,160
Loomis.
4
00:00:36,230 --> 00:00:38,380
MAN ( over phone ):
Hello, cop.
5
00:00:38,500 --> 00:00:39,840
How's your little girl?
6
00:00:39,970 --> 00:00:43,580
Who is this?
- ( chuckles ) This is Conley.
7
00:00:43,710 --> 00:00:45,050
Hey, you ought
to remember me, Dad.
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,320
I mean, we're family, aren't we?
9
00:00:46,340 --> 00:00:47,650
We used to be.
10
00:00:47,780 --> 00:00:51,880
I don't want anything to do
with you or anything like you.
11
00:00:52,680 --> 00:00:56,920
How is Carole? -You stay away
from her, Conley! I mean it!
12
00:00:58,890 --> 00:01:00,700
Let's see if you really mean it.
13
00:01:00,820 --> 00:01:02,630
I wanna talk to you right now.
14
00:01:02,760 --> 00:01:06,740
I'm at the Mar Vista Courts
in Venice, Apartment 17-A.
15
00:01:06,860 --> 00:01:09,670
Listen, you punk, I'm not
wasting my time driv...
16
00:01:09,800 --> 00:01:10,810
No, you listen.
17
00:01:10,930 --> 00:01:12,810
If you care anything
about your daughter,
18
00:01:12,930 --> 00:01:15,180
you get over here quick.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,610
( suspenseful theme playing )
20
00:01:17,740 --> 00:01:19,620
He was all shook up.
21
00:01:19,740 --> 00:01:22,410
You did real good,
Conley. Real good.
22
00:01:31,290 --> 00:01:32,430
CONLEY:
How about a drink?
23
00:01:32,550 --> 00:01:34,060
MAN:
Oh, no, I don't care
for any,
24
00:01:34,190 --> 00:01:36,440
but you go right ahead, Bruce.
25
00:02:19,570 --> 00:02:21,820
I need the police.
26
00:02:25,770 --> 00:02:28,020
( knocking on door )
27
00:02:28,210 --> 00:02:30,460
It's open. Come on in.
28
00:02:36,320 --> 00:02:37,530
( dramatic theme playing )
29
00:02:37,650 --> 00:02:40,350
Hey! Hey, what are you doing?
What...?
30
00:02:43,220 --> 00:02:46,740
Flynn, come on. Flynn, no.
No, Flynn, no! Please, don't...
31
00:02:46,860 --> 00:02:47,940
( groans )
32
00:02:48,060 --> 00:02:50,310
( gunshot )
33
00:02:55,340 --> 00:02:57,590
( siren blaring )
34
00:03:06,680 --> 00:03:10,390
Officers, officers,
it's downstairs in 17-A.
35
00:03:10,520 --> 00:03:12,530
I heard all this noise,
the shouting and...
36
00:03:12,650 --> 00:03:14,360
And fighting
and then I heard the shots.
37
00:03:14,490 --> 00:03:15,900
Uh, there were three
of them, I think.
38
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
Here. Yeah, right in there.
39
00:03:17,330 --> 00:03:18,970
I saw this man go
into the apartment.
40
00:03:19,090 --> 00:03:20,370
Well, there he is right there.
41
00:03:20,500 --> 00:03:21,840
The fighting was terrible.
42
00:03:21,960 --> 00:03:24,440
Screaming, yelling,
fighting, loud noises.
43
00:03:24,570 --> 00:03:26,480
I heard...
These walls are like paper.
44
00:03:26,600 --> 00:03:27,810
I... You could hear everything.
45
00:03:27,840 --> 00:03:29,510
Then I heard the shots
and I called the police
46
00:03:29,540 --> 00:03:31,820
and I waited upstairs, there,
until I saw you drive up and...
47
00:03:31,840 --> 00:03:34,380
Like he said, three shots.
48
00:03:34,510 --> 00:03:36,760
( tense theme playing )
49
00:03:44,520 --> 00:03:46,770
Okay, mister, on your feet.
50
00:03:53,430 --> 00:03:55,680
( upbeat theme playing )
51
00:04:09,410 --> 00:04:11,660
ANNOUNCER:
52
00:04:13,820 --> 00:04:16,130
Starring William Conrad.
53
00:04:16,250 --> 00:04:17,390
With guest stars:
54
00:04:17,520 --> 00:04:22,710
James Wainwright, Brooke Bundy,
55
00:04:23,790 --> 00:04:26,040
Barnard Hughes,
56
00:04:27,130 --> 00:04:29,380
John McLiam,
57
00:04:30,470 --> 00:04:32,720
Martin E. Brooks.
58
00:04:34,740 --> 00:04:37,910
ANNOUNCER:
59
00:04:44,680 --> 00:04:46,930
( upbeat theme playing )
60
00:05:10,040 --> 00:05:12,290
Frank Cannon.
61
00:05:28,120 --> 00:05:29,830
Hello, Sean.
62
00:05:29,960 --> 00:05:32,170
Thanks for coming, Frank.
63
00:05:32,290 --> 00:05:33,500
You know, I don't think
64
00:05:33,630 --> 00:05:35,510
the department's gonna be
very happy about this,
65
00:05:35,630 --> 00:05:38,600
you calling in somebody
from the outside.
66
00:05:38,870 --> 00:05:40,740
Hartman's already chewing nails.
67
00:05:40,870 --> 00:05:42,310
Oh, is he on it?
68
00:05:42,440 --> 00:05:45,550
Good man.
Bit on the square side.
69
00:05:45,670 --> 00:05:46,820
He'll play it straight.
70
00:05:46,940 --> 00:05:47,950
Why did you bring me in?
71
00:05:48,080 --> 00:05:49,120
I don't mean to beg off,
72
00:05:49,240 --> 00:05:52,410
but you've got a lot of friends
around here.
73
00:05:52,780 --> 00:05:54,020
I guess I'm scared, Frank.
74
00:05:54,150 --> 00:05:56,230
I'm in a box,
and I'm not sure I can get out.
75
00:05:56,350 --> 00:05:57,530
Yeah, I read the report:
76
00:05:57,650 --> 00:05:59,560
gun, bullets,
fingerprints, witness.
77
00:05:59,690 --> 00:06:01,770
And motive.
78
00:06:01,890 --> 00:06:04,070
Your daughter?
79
00:06:04,190 --> 00:06:07,270
Well, Conley was married to her.
80
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
It lasted only a year.
81
00:06:08,500 --> 00:06:11,130
She left him
a couple of months ago.
82
00:06:11,630 --> 00:06:13,640
You know where she is now?
83
00:06:13,770 --> 00:06:15,880
No, I...
I don't know.
84
00:06:16,000 --> 00:06:17,810
She lives somewhere here
in town.
85
00:06:17,940 --> 00:06:20,220
We don't see much of each other.
86
00:06:20,340 --> 00:06:22,980
Frank, Conley was a hustler.
87
00:06:24,150 --> 00:06:25,660
Carole knew this
when she married him.
88
00:06:25,780 --> 00:06:28,430
A cop's daughter,
and she marries some cheap bum
89
00:06:28,550 --> 00:06:30,590
who'd cut my throat
for a chocolate bar.
90
00:06:30,720 --> 00:06:33,300
The year she was with him,
she did all sorts of things.
91
00:06:33,420 --> 00:06:36,200
She was even arrested once,
92
00:06:36,320 --> 00:06:41,040
helping that... cheap...
93
00:06:41,160 --> 00:06:42,870
With one of his con jobs.
94
00:06:43,000 --> 00:06:45,140
Well, I'll concede
you had a motive.
95
00:06:45,270 --> 00:06:47,520
I'm not sorry he's dead, Frank.
96
00:06:49,100 --> 00:06:51,010
Sorry to interrupt,
Mr. Cannon,
97
00:06:51,140 --> 00:06:54,380
but he's due in the
DA's office in ten minutes.
98
00:06:54,510 --> 00:06:55,750
I'm gonna want to continue this.
99
00:06:55,780 --> 00:06:57,650
I'll see you later, huh?
100
00:06:57,780 --> 00:07:00,110
Yeah, I'll be here.
101
00:07:01,150 --> 00:07:03,620
( somber theme playing )
102
00:07:21,470 --> 00:07:25,150
Did I pass you in here?
103
00:07:25,270 --> 00:07:27,390
You know, Hartman, I was
on the force for a long time,
104
00:07:27,480 --> 00:07:29,190
and it may come
as a great shock to you,
105
00:07:29,310 --> 00:07:32,020
but I did make one or two
friends along the way.
106
00:07:32,150 --> 00:07:33,860
I'll put up with you
for one reason,
107
00:07:33,980 --> 00:07:35,230
you're a friend of Sean's.
108
00:07:35,350 --> 00:07:37,270
He was one of the finest men
I ever served under.
109
00:07:37,390 --> 00:07:41,530
I wouldn't use
the past tense just yet.
110
00:07:41,660 --> 00:07:43,530
Now, I understand
that you're bugged because
111
00:07:43,660 --> 00:07:45,900
you've got a stranger wandering
around in your territory.
112
00:07:45,930 --> 00:07:47,270
I used to feel the same way.
113
00:07:47,400 --> 00:07:51,140
But I thought maybe on this,
since we want the same thing...
114
00:07:51,270 --> 00:07:52,410
So?
115
00:07:52,530 --> 00:07:55,110
So how come when I ask
to see the file on Conley,
116
00:07:55,240 --> 00:07:57,510
I'm told that Sergeant Hartman
has a lock on it?
117
00:07:57,640 --> 00:08:00,670
Because Sergeant Hartman
does have a lock.
118
00:08:05,150 --> 00:08:07,400
Thank you.
119
00:08:09,250 --> 00:08:10,660
What kind of a hustler was he?
120
00:08:10,790 --> 00:08:13,230
He's a con man,
specialized in rich women,
121
00:08:13,360 --> 00:08:15,770
mostly around Chicago.
122
00:08:15,890 --> 00:08:18,700
He only had one bust out here.
123
00:08:18,830 --> 00:08:20,900
You know he was married
to Sean's daughter?
124
00:08:21,030 --> 00:08:22,270
Where is she?
125
00:08:22,400 --> 00:08:23,710
Who knows?
126
00:08:23,830 --> 00:08:26,210
We've got an APB out.
127
00:08:26,330 --> 00:08:27,880
As a suspect?
128
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
I don't think so.
129
00:08:29,200 --> 00:08:30,710
Well, what do you think?
130
00:08:30,840 --> 00:08:32,750
We've got a witness,
this Spicer.
131
00:08:32,870 --> 00:08:35,120
He's nailed Loomis.
132
00:08:35,380 --> 00:08:36,490
You know, Carole was involved
133
00:08:36,510 --> 00:08:39,120
in a pretty ugly scene
back in Chicago.
134
00:08:39,250 --> 00:08:40,860
Now, Sean hated Conley so bad
135
00:08:40,980 --> 00:08:44,260
I've seen him start to shake
when he heard the name.
136
00:08:44,390 --> 00:08:46,230
I think Conley pushed him
too far.
137
00:08:46,350 --> 00:08:49,570
So Loomis shot him,
put three bullets in him, huh?
138
00:08:49,690 --> 00:08:52,040
Ah, come on, Hartman,
an old harness bull like that
139
00:08:52,160 --> 00:08:53,900
would take him apart
with one hand.
140
00:08:54,030 --> 00:08:57,140
Well, maybe he went off
his rocker, who knows?
141
00:08:57,270 --> 00:08:58,510
( sighs )
142
00:08:58,630 --> 00:09:02,350
Look, I'll level with you,
I... I hope he gets off.
143
00:09:02,470 --> 00:09:05,450
But I'm not gonna put on
blinders, not even for Loomis.
144
00:09:05,570 --> 00:09:07,450
What about the one bust
out here?
145
00:09:07,580 --> 00:09:09,090
What did Conley fall on?
146
00:09:09,210 --> 00:09:12,220
Bunco. He worked a Pasadena
widow for about 3 grand,
147
00:09:12,350 --> 00:09:13,620
she wasn't too cooperative,
148
00:09:13,750 --> 00:09:16,160
and the DA's office
dropped charges.
149
00:09:16,280 --> 00:09:17,920
Well, undoubtedly
he didn't work it alone.
150
00:09:17,990 --> 00:09:19,200
He probably had a roper.
151
00:09:19,320 --> 00:09:22,230
He did, some old phony
who tried to pass himself off
152
00:09:22,360 --> 00:09:23,230
as a diamond merchant.
153
00:09:23,360 --> 00:09:25,610
We never got an ID.
154
00:09:26,030 --> 00:09:27,970
Diamonds, huh?
155
00:09:28,100 --> 00:09:30,510
Okay. Thanks, Hartman.
156
00:09:30,630 --> 00:09:32,880
Cannon.
157
00:09:34,140 --> 00:09:35,980
I've gotta tell you
that it doesn't set too well
158
00:09:36,000 --> 00:09:37,110
with some of us around here
159
00:09:37,240 --> 00:09:39,080
that Loomis has called in
a private operator.
160
00:09:39,210 --> 00:09:41,650
Oh, I wouldn't hold that
against Sean if I were you.
161
00:09:41,780 --> 00:09:43,720
He's just known me longer,
that's all.
162
00:09:43,850 --> 00:09:48,100
Anything you find
out... I will. I will.
163
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
( door closes )
164
00:09:52,390 --> 00:09:54,940
( suspenseful theme playing )
165
00:10:18,080 --> 00:10:19,820
WOMAN ( over phone ):
Mr. Enders' office.
166
00:10:19,950 --> 00:10:21,220
Mr. Enders, please.
167
00:10:21,350 --> 00:10:22,590
He's busy right now.
168
00:10:22,720 --> 00:10:26,220
Just tell him it's Jack Spicer.
He'll talk to me.
169
00:10:27,190 --> 00:10:28,330
Mr. Enders?
170
00:10:28,460 --> 00:10:30,270
This isn't a good habit
to get into, Spicer,
171
00:10:30,390 --> 00:10:31,600
calling me at the office.
172
00:10:31,730 --> 00:10:34,240
Oh. I-I'm sorry.
173
00:10:34,360 --> 00:10:36,110
I wanted to tell you
the good news.
174
00:10:36,230 --> 00:10:37,810
I just left police headquarters.
175
00:10:37,930 --> 00:10:40,480
I signed all the depositions
and the papers and everything,
176
00:10:40,600 --> 00:10:42,510
and they swallowed it.
177
00:10:42,640 --> 00:10:44,810
You're right, that is good news.
178
00:10:44,940 --> 00:10:46,280
But it'll turn bad very quickly
179
00:10:46,410 --> 00:10:48,650
if you let your enthusiasm
run away with you again.
180
00:10:48,780 --> 00:10:51,020
Okay, I'll...
I'll be careful, Mr. Enders.
181
00:10:51,150 --> 00:10:53,060
You do that,
we'll be happy with you.
182
00:10:53,180 --> 00:10:55,960
Goodbye, Jack.
Don't call again.
183
00:10:56,080 --> 00:10:58,630
Goodbye, mist...
( line clicks )
184
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
MAN:
Who is it?
185
00:11:48,770 --> 00:11:51,020
It's Frank Cannon, Soapy.
186
00:11:52,240 --> 00:11:54,580
This isn't official, is it?
187
00:11:54,710 --> 00:11:58,010
You know I haven't been
on the force in years.
188
00:12:06,390 --> 00:12:08,640
( bell dings )
189
00:12:09,090 --> 00:12:11,500
I had a devil of a time
finding you, Soapy.
190
00:12:11,630 --> 00:12:14,540
Ah, yeah, this racket
gets rougher all the time.
191
00:12:14,660 --> 00:12:17,040
You still using
the diamond pitch for openers?
192
00:12:17,170 --> 00:12:18,310
Who hollered?
193
00:12:18,430 --> 00:12:20,210
Did you ever work with
a smalltime pretty boy
194
00:12:20,340 --> 00:12:22,590
by the name of Bruce Conley?
195
00:12:23,810 --> 00:12:26,060
Yeah, a long time ago.
196
00:12:26,840 --> 00:12:29,320
And smalltimer is sure right.
197
00:12:29,440 --> 00:12:33,550
No style, no class.
No morals, either.
198
00:12:33,950 --> 00:12:35,090
Conley was in
199
00:12:35,220 --> 00:12:37,330
very classy surroundings
the last time I saw him.
200
00:12:37,450 --> 00:12:40,300
There, you see, that lousy punk.
201
00:12:40,420 --> 00:12:42,570
Goes to show you
there's no justice.
202
00:12:42,690 --> 00:12:45,200
Of course, he was dead.
203
00:12:45,330 --> 00:12:46,640
There's justice.
204
00:12:46,760 --> 00:12:49,330
When was the last time
you saw him?
205
00:12:51,700 --> 00:12:53,950
( whirring )
206
00:12:56,270 --> 00:12:57,380
( whirring stops )
207
00:12:57,510 --> 00:12:59,880
Well, I guess
I'll just have to assume
208
00:13:00,010 --> 00:13:01,750
that you don't think
it's me that did it.
209
00:13:01,880 --> 00:13:05,960
'Cause I saw my mother butcher
a chicken once when I was 8,
210
00:13:06,080 --> 00:13:08,330
and I fainted dead away.
211
00:13:10,720 --> 00:13:12,360
Vegetable tonic.
212
00:13:12,490 --> 00:13:14,400
Perks up the liver.
213
00:13:14,520 --> 00:13:16,400
Cheers.
214
00:13:16,520 --> 00:13:18,700
I was conning you.
215
00:13:18,830 --> 00:13:20,110
I've seen him two or three times
216
00:13:20,160 --> 00:13:22,470
since he came out here
from Chicago.
217
00:13:22,600 --> 00:13:25,140
I was down to that
fancy beach house twice.
218
00:13:25,270 --> 00:13:27,440
We were trying
to put something together
219
00:13:27,570 --> 00:13:29,680
for a little, uh,
spending money.
220
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
We?
221
00:13:30,840 --> 00:13:32,380
Okay, me.
222
00:13:32,510 --> 00:13:34,520
But the trouble was,
he was doing too good,
223
00:13:34,640 --> 00:13:36,250
so he brushed me.
224
00:13:36,380 --> 00:13:37,820
He ever let you in
on what he was up to?
225
00:13:37,850 --> 00:13:40,920
I told you,
I was only there twice.
226
00:13:41,050 --> 00:13:43,330
To tell the truth,
I've got my own scam going.
227
00:13:43,450 --> 00:13:44,760
( chuckles )
228
00:13:44,890 --> 00:13:49,400
Yeah, an old broad who owns
a chain of dancing schools.
229
00:13:49,520 --> 00:13:53,770
Would you believe that
she wants to dance all the time?
230
00:13:53,900 --> 00:13:55,710
That crazy rock stuff.
231
00:13:55,830 --> 00:13:59,640
And I'm getting rheumatism,
Frank.
232
00:13:59,770 --> 00:14:02,450
I've had about
enough of this, Soapy.
233
00:14:02,570 --> 00:14:03,880
Why are you lying to me?
234
00:14:04,010 --> 00:14:06,080
Aw, come on, now, you know
I wouldn't lie to you.
235
00:14:06,210 --> 00:14:07,520
We're good friends.
236
00:14:07,640 --> 00:14:09,890
You busted me twice.
237
00:14:10,580 --> 00:14:13,210
How would you like to try
for three?
238
00:14:13,550 --> 00:14:15,190
Now, there's a murder rap
involved in this,
239
00:14:15,220 --> 00:14:18,460
and I want answers and I want
'em straight, right now.
240
00:14:18,590 --> 00:14:20,960
Look, I don't know much, really.
241
00:14:21,090 --> 00:14:24,030
Some guy brought him out here
from Chicago,
242
00:14:24,160 --> 00:14:25,200
that's all I know.
243
00:14:25,330 --> 00:14:27,340
Some lawyer.
Promised him a lot of money.
244
00:14:27,460 --> 00:14:28,570
Money for what?
245
00:14:28,700 --> 00:14:30,470
Oh, how should I know?
246
00:14:30,600 --> 00:14:32,240
For what?!
247
00:14:32,370 --> 00:14:34,440
Well, some kind of blackmail,
I think.
248
00:14:34,570 --> 00:14:37,210
Cop was putting a lot
of pressure on this lawyer.
249
00:14:37,340 --> 00:14:38,380
Do you know his name?
250
00:14:38,510 --> 00:14:39,850
No, I don't.
251
00:14:39,970 --> 00:14:41,480
Soapy...
252
00:14:41,610 --> 00:14:44,960
I swear to you,
on my mother's Bible.
253
00:14:45,080 --> 00:14:46,890
( scoffs )
254
00:14:47,020 --> 00:14:51,830
Oh, Soapy, why do I have to be
a sucker for your phony charm?
255
00:14:51,950 --> 00:14:53,700
( chuckles )
256
00:14:53,820 --> 00:14:56,400
Will you just do me
one favor, please?
257
00:14:56,520 --> 00:14:59,330
Stick to the fox trot, kid.
258
00:15:01,230 --> 00:15:03,780
( suspenseful theme playing )
259
00:15:19,780 --> 00:15:22,030
( engine starts )
260
00:15:58,650 --> 00:16:00,900
You're not cops.
261
00:16:05,230 --> 00:16:08,210
Well, listen, boys,
whatever it is,
262
00:16:08,330 --> 00:16:10,940
I cooperated with that
last fellow that was here,
263
00:16:11,070 --> 00:16:14,380
and I'll cooperate with you
the same way.
264
00:16:14,500 --> 00:16:16,750
That's the kind of guy I am.
265
00:16:17,140 --> 00:16:19,390
What did he want?
266
00:16:22,040 --> 00:16:24,290
The lawyer sent you?
267
00:16:27,680 --> 00:16:33,850
He wanted to know about Conley,
but I didn't tell him anything.
268
00:16:59,480 --> 00:17:02,490
I got a reputation
for keeping my mouth shut.
269
00:17:02,620 --> 00:17:03,960
You ask anybody.
270
00:17:04,090 --> 00:17:05,460
I didn't tell him anything!
271
00:17:05,590 --> 00:17:07,460
I swear to you
on my mother's Bible!
272
00:17:07,590 --> 00:17:09,600
Time for your bath, Soapy.
273
00:17:09,720 --> 00:17:11,340
Listen, you guys,
I wouldn't cross you up!
274
00:17:11,360 --> 00:17:12,670
Honest, I wouldn't! Honest...
275
00:17:12,790 --> 00:17:15,040
( muffled yelling )
276
00:17:17,730 --> 00:17:19,980
( water splashing )
277
00:17:25,810 --> 00:17:28,060
( dramatic theme playing )
278
00:17:50,630 --> 00:17:51,940
You looking for somebody?
279
00:17:52,070 --> 00:17:53,980
Huh?
280
00:17:54,100 --> 00:17:56,450
Oh, hi.
You with the police?
281
00:17:56,570 --> 00:17:57,450
Am I with the police?
282
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
That's like asking
283
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
if Willie Mays
plays for the Dodgers.
284
00:18:00,410 --> 00:18:03,650
No. No, I just wanted to come by
and see where it happened.
285
00:18:03,780 --> 00:18:05,360
The killing, you know.
286
00:18:05,480 --> 00:18:08,330
Now, I'd known Bruce Conley
for a long time back in Chicago,
287
00:18:08,450 --> 00:18:09,990
maybe seven or eight years ago.
288
00:18:10,120 --> 00:18:12,100
Could you tell me
how it happened?
289
00:18:12,220 --> 00:18:15,470
Well, yeah, I guess
I could fill you in on it.
290
00:18:15,590 --> 00:18:17,700
I'd sure appreciate it.
291
00:18:17,830 --> 00:18:19,100
Fix you a drink?
292
00:18:19,230 --> 00:18:22,510
Aw, no, thank you. That's, uh,
a little too early for me.
293
00:18:22,630 --> 00:18:24,840
( laughs )
294
00:18:24,970 --> 00:18:28,550
A little early for me too,
but I'm sitting around,
295
00:18:28,670 --> 00:18:30,780
nothing to do, I...
296
00:18:30,910 --> 00:18:33,750
I thought I'd fix myself
an early one.
297
00:18:33,880 --> 00:18:34,920
Jack Spicer.
298
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
Jack, it's a pleasure.
299
00:18:36,080 --> 00:18:37,790
I'm Bert Finlay.
300
00:18:37,910 --> 00:18:39,520
Aw, you know,
it really turned me around
301
00:18:39,650 --> 00:18:43,990
when I heard about
how Bruce got killed that way.
302
00:18:44,120 --> 00:18:45,260
Happened here, huh?
303
00:18:45,390 --> 00:18:48,300
Yeah, policeman went right in,
started to argue,
304
00:18:48,420 --> 00:18:49,770
shot him down in cold blood.
305
00:18:49,890 --> 00:18:53,440
Ah! Ah, it's terrible,
it's just horrible, isn't it?
306
00:18:53,560 --> 00:18:57,060
Well, I guess
that's the world today.
307
00:18:58,570 --> 00:19:01,480
Hey, don't I...?
308
00:19:01,600 --> 00:19:03,510
Do you know that your face
looks familiar to me?
309
00:19:03,640 --> 00:19:05,050
Haven't we met somewhere?
310
00:19:05,170 --> 00:19:06,720
No. No, I don't think so.
311
00:19:06,840 --> 00:19:08,120
You sure?
312
00:19:08,240 --> 00:19:10,290
You're a friend of Conley's,
that's where it is.
313
00:19:10,410 --> 00:19:12,360
When Bruce and I were working
together in Chicago,
314
00:19:12,380 --> 00:19:13,390
that's where we met.
315
00:19:13,520 --> 00:19:15,190
Oh, no, I've never been
to Chicago.
316
00:19:15,320 --> 00:19:17,130
You haven't?
317
00:19:17,250 --> 00:19:19,000
Huh. Where you from?
318
00:19:19,120 --> 00:19:21,060
I'm from a little town
called Meredith,
319
00:19:21,190 --> 00:19:22,500
up by the Nevada border.
320
00:19:22,620 --> 00:19:23,730
Meredith.
321
00:19:23,860 --> 00:19:25,500
Do you know
that I have been to Meredith?
322
00:19:25,630 --> 00:19:28,070
That's a lovely little town.
It's mining country, right?
323
00:19:28,200 --> 00:19:29,210
Right.
Heh.
324
00:19:29,330 --> 00:19:30,890
I suppose you're
in the mining business?
325
00:19:30,930 --> 00:19:31,980
Tool and die company.
326
00:19:32,100 --> 00:19:34,210
Lindemann Tool & Die Company.
Ah.
327
00:19:34,340 --> 00:19:35,500
I was an accountant with 'em.
328
00:19:35,600 --> 00:19:36,680
Oh, an accountant, huh?
329
00:19:36,810 --> 00:19:37,910
( chuckles )
330
00:19:38,040 --> 00:19:39,220
Well, uh...
331
00:19:39,340 --> 00:19:44,050
Say, you've, uh, really got
yourself a very fancy digs
332
00:19:44,180 --> 00:19:45,320
for a former accountant.
333
00:19:45,450 --> 00:19:46,820
What'd you do, tap the till?
334
00:19:46,950 --> 00:19:49,200
( laughs )
335
00:19:50,150 --> 00:19:53,930
Oh, come on, I didn't
mean anything by that.
336
00:19:54,060 --> 00:19:57,230
You see, I read about you
in the paper, Mr. Spicer.
337
00:19:57,360 --> 00:20:00,040
You're the fella
who heard everything, right?
338
00:20:00,160 --> 00:20:01,170
The witness?
339
00:20:01,300 --> 00:20:02,170
That's right.
340
00:20:02,300 --> 00:20:04,010
Yeah.
341
00:20:04,130 --> 00:20:06,440
There's just one thing
that bothers me.
342
00:20:06,570 --> 00:20:09,850
With the... The surf making
as much noise as it does,
343
00:20:09,970 --> 00:20:11,580
and I understand
at the time of the killing
344
00:20:11,610 --> 00:20:14,720
it was a very high tide, uh...
345
00:20:14,840 --> 00:20:16,750
it would've been louder, right?
346
00:20:16,880 --> 00:20:18,050
So?
347
00:20:18,180 --> 00:20:20,590
So I just don't quite understand
how you could have
348
00:20:20,720 --> 00:20:22,630
heard everything
you were supposed to hear
349
00:20:22,750 --> 00:20:25,400
with the surf making
as much noise as it does.
350
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
You sayin' I didn't hear it?
351
00:20:27,290 --> 00:20:29,540
I made it all up?
352
00:20:29,890 --> 00:20:33,290
No, I'm saying that somebody
made it up, Spicer.
353
00:20:33,730 --> 00:20:35,210
Who was it, the lawyer?
354
00:20:35,330 --> 00:20:38,310
Now, wait a minute, you said
you were a friend of Conley's.
355
00:20:38,430 --> 00:20:40,510
A friend of Conley's? I said
I was a friend of Conley's?
356
00:20:40,540 --> 00:20:42,410
Oh, I must've lost my head,
Mr. Spicer.
357
00:20:42,540 --> 00:20:45,570
No. No, I'm a friend
of Sean Loomis.
358
00:20:46,370 --> 00:20:48,620
( dramatic theme playing )
359
00:20:54,850 --> 00:20:56,960
The lawyer?
Sure, I know him.
360
00:20:57,090 --> 00:20:59,330
I know him a lot better
than I know my own daughter.
361
00:20:59,450 --> 00:21:01,330
Well, if I were
a betting man, which I am,
362
00:21:01,460 --> 00:21:04,770
I'd lay odds that he's behind
this frame you're in.
363
00:21:04,890 --> 00:21:07,140
You ever hear of Lewis Enders?
364
00:21:07,600 --> 00:21:09,640
Lew Enders?
365
00:21:09,760 --> 00:21:13,940
Yeah, Beverly Hills attorney.
Rich. Socialite.
366
00:21:14,070 --> 00:21:15,610
Finger in a dozen pies.
367
00:21:15,740 --> 00:21:17,380
And in a hundred rackets.
368
00:21:17,510 --> 00:21:19,080
I've been trying
to make a case against him
369
00:21:19,110 --> 00:21:20,550
for the past two years.
370
00:21:20,680 --> 00:21:22,150
I thought I was getting close.
371
00:21:22,280 --> 00:21:26,260
Maybe he did too, that's motive
enough for a dozen frames.
372
00:21:26,380 --> 00:21:31,060
Frank, it became sort of
an obsession with me,
373
00:21:31,190 --> 00:21:32,860
night and day.
374
00:21:32,990 --> 00:21:35,300
If I wasn't the kind of guy who
couldn't leave his work alone,
375
00:21:35,320 --> 00:21:37,400
I might still have a daughter.
376
00:21:37,530 --> 00:21:38,570
Now, Sean, come on.
377
00:21:38,690 --> 00:21:40,300
Don't do a job on yourself.
378
00:21:40,430 --> 00:21:42,010
You got grief enough
with Enders.
379
00:21:42,130 --> 00:21:43,870
You stay away from him, Frank.
380
00:21:44,000 --> 00:21:46,250
He's not your responsibility.
381
00:21:46,900 --> 00:21:47,950
The only way I could do that
382
00:21:47,970 --> 00:21:49,780
is to leave you here to rot.
383
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
No way, Sean.
384
00:21:51,010 --> 00:21:52,750
No way.
385
00:21:52,870 --> 00:21:55,120
( dramatic theme playing )
386
00:22:16,970 --> 00:22:19,930
HARTMAN:
Cannon, I wanna talk to you.
387
00:22:21,870 --> 00:22:24,120
Okay, Hartman, talk to me.
388
00:22:25,670 --> 00:22:27,980
What are you
leaning on Spicer for?
389
00:22:28,110 --> 00:22:30,620
Don't you know that's
intimidating a material witness?
390
00:22:30,750 --> 00:22:33,920
What, a pleasant conversation?
Since when is that intimidation?
391
00:22:34,050 --> 00:22:35,760
Well, if you so much
as breathe on him again,
392
00:22:35,780 --> 00:22:37,090
I'll go to the DA.
393
00:22:37,220 --> 00:22:39,000
You need a license to operate,
remember?
394
00:22:39,120 --> 00:22:41,770
I remember, I remember.
You'd better.
395
00:22:41,890 --> 00:22:45,170
And what's this business
about you holding out on me?
396
00:22:45,290 --> 00:22:46,500
Holding out what?
397
00:22:46,630 --> 00:22:49,070
Well, when I told you
that Conley had a partner
398
00:22:49,200 --> 00:22:50,370
in the con game,
399
00:22:50,500 --> 00:22:55,080
I figure you picked up
on the m. o. of Soapy Van Patten.
400
00:22:55,200 --> 00:22:57,150
Maybe.
401
00:22:57,270 --> 00:22:59,180
Did you find him?
402
00:22:59,310 --> 00:23:00,880
Ah, come on,
what does it matter?
403
00:23:01,010 --> 00:23:04,020
I don't suppose it matters
to him, he's dead.
404
00:23:04,150 --> 00:23:05,190
( dramatic theme playing )
405
00:23:05,210 --> 00:23:07,020
We found him
drowned in his bathtub,
406
00:23:07,150 --> 00:23:09,400
with his clothes on.
407
00:23:23,430 --> 00:23:25,980
( suspenseful theme playing )
408
00:25:07,270 --> 00:25:08,850
I think we ought to ask
for overtime.
409
00:25:08,970 --> 00:25:10,880
Sure, you tell Enders about it.
410
00:25:11,010 --> 00:25:13,260
Sure.
411
00:25:31,860 --> 00:25:34,110
( dramatic theme playing )
412
00:25:37,370 --> 00:25:39,480
( sighs )
413
00:25:39,600 --> 00:25:42,250
Office cleaning gets
more difficult every day.
414
00:25:42,370 --> 00:25:43,650
Who are you?
415
00:25:43,770 --> 00:25:45,020
Frank Cannon.
416
00:25:45,140 --> 00:25:47,620
And before you make a mistake,
call Enders, huh?
417
00:25:47,740 --> 00:25:51,280
Tell him I'm a friend
of Sean Loomis.
418
00:25:56,380 --> 00:25:58,630
The other side.
419
00:26:06,860 --> 00:26:09,110
Seal wasn't broken.
420
00:26:24,050 --> 00:26:25,920
( chuckles )
421
00:26:26,050 --> 00:26:28,190
You didn't
look carefully enough.
422
00:26:28,320 --> 00:26:29,590
You're lucky.
423
00:26:29,720 --> 00:26:32,030
Breaking and entering.
424
00:26:32,150 --> 00:26:34,230
I could have you arrested.
425
00:26:34,360 --> 00:26:36,330
You're not gonna do anything
to bring in the police.
426
00:26:36,360 --> 00:26:39,440
That's one of the prices you pay
for being in the rackets.
427
00:26:39,560 --> 00:26:41,470
Maybe we ought to shoot you.
428
00:26:41,600 --> 00:26:43,110
When the boys
came back to the office,
429
00:26:43,230 --> 00:26:45,480
they discovered a prowler.
430
00:26:45,670 --> 00:26:47,340
So go ahead, shoot me.
431
00:26:47,470 --> 00:26:49,250
You try and pull something
like that again...
432
00:26:49,370 --> 00:26:52,150
Next time, don't bother
to call me, just kill him!
433
00:26:52,270 --> 00:26:54,320
( tense theme playing )
434
00:26:54,440 --> 00:26:56,690
Convinced?
435
00:26:57,850 --> 00:27:02,060
I'm convinced...
that you can be had.
436
00:27:03,350 --> 00:27:05,600
Get him out of here.
437
00:27:18,530 --> 00:27:19,810
What do you want us
to do with him?
438
00:27:19,830 --> 00:27:22,080
You'll think of something.
439
00:27:24,240 --> 00:27:26,490
( grunts )
440
00:27:28,510 --> 00:27:30,020
( grunts )
441
00:27:30,150 --> 00:27:32,510
( action theme playing )
442
00:27:57,840 --> 00:28:00,390
( suspenseful theme playing )
443
00:28:16,090 --> 00:28:18,700
Ah, there's 60 percent
of a case here.
444
00:28:18,830 --> 00:28:22,040
Well, 60 percent is not enough
to put Enders away.
445
00:28:22,160 --> 00:28:23,540
What you're looking at,
Mr. Cannon,
446
00:28:23,670 --> 00:28:25,380
represents almost
two years' work.
447
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
Sean is very thorough.
448
00:28:28,870 --> 00:28:33,140
Do I detect a note of warmth
and affection, sergeant?
449
00:28:34,180 --> 00:28:36,120
He's a good cop.
450
00:28:36,240 --> 00:28:37,850
Yeah.
451
00:28:37,980 --> 00:28:40,620
And I can see where Enders might
be a little nervous about him.
452
00:28:40,750 --> 00:28:44,090
Nervous enough to send for
the one man in the whole world
453
00:28:44,220 --> 00:28:47,360
who might give Sean Loomis
a motive for killing.
454
00:28:47,490 --> 00:28:49,070
Maybe.
455
00:28:49,190 --> 00:28:51,070
But why would Conley come?
456
00:28:51,190 --> 00:28:52,940
Money.
457
00:28:53,060 --> 00:28:55,170
He thought he was
gonna blackmail Loomis.
458
00:28:55,300 --> 00:28:57,550
Ah.
459
00:29:03,910 --> 00:29:06,420
Carole? -Yes.
- I thought it was.
460
00:29:06,540 --> 00:29:08,300
You probably don't remember me.
Frank Cannon.
461
00:29:08,380 --> 00:29:09,720
Of course. How are you,
Mr. Cannon?
462
00:29:09,740 --> 00:29:11,890
Fine. I...
I'm so glad you came.
463
00:29:12,010 --> 00:29:13,390
Your father's gonna be...
464
00:29:13,520 --> 00:29:15,630
Oh, uh, Sergeant Hartman,
uh, Sean's daughter.
465
00:29:15,750 --> 00:29:17,390
How do you do?
Hi there.
466
00:29:17,520 --> 00:29:19,560
Have Sean Loomis brought up
to the visiting area.
467
00:29:19,690 --> 00:29:21,430
Your father's gonna be
very happy to see you.
468
00:29:21,460 --> 00:29:23,170
Randall.
We've been worried about you.
469
00:29:23,290 --> 00:29:25,540
Miss Loomis?
Thank you.
470
00:29:25,960 --> 00:29:27,240
How is he?
471
00:29:27,360 --> 00:29:29,770
( sighing ):
Well, not too good.
472
00:29:29,900 --> 00:29:32,710
Uh, look, when you see him,
473
00:29:32,830 --> 00:29:36,150
uh, don't expect him to...
474
00:29:36,270 --> 00:29:38,080
All right, I know.
475
00:29:38,210 --> 00:29:39,320
Thank you.
476
00:29:39,440 --> 00:29:41,690
Okay.
477
00:29:43,080 --> 00:29:45,330
( dramatic theme playing )
478
00:29:55,260 --> 00:29:57,510
( door unlocking )
479
00:30:13,170 --> 00:30:14,420
Hello, Daddy.
480
00:30:14,540 --> 00:30:16,790
Carole.
481
00:30:17,050 --> 00:30:18,490
I...
482
00:30:18,610 --> 00:30:21,260
I was in Phoenix
visiting some friends.
483
00:30:21,380 --> 00:30:22,890
I guess I...
484
00:30:23,020 --> 00:30:24,530
I was trying
to run away from myself,
485
00:30:24,650 --> 00:30:27,560
and I... I heard about you
on the radio.
486
00:30:27,690 --> 00:30:29,600
You should have stayed
where you were.
487
00:30:29,720 --> 00:30:32,140
Daddy, I haven't seen
Bruce in some time.
488
00:30:32,260 --> 00:30:34,510
You know that.
489
00:30:38,400 --> 00:30:40,610
Did you do it?
490
00:30:40,740 --> 00:30:42,710
If you think I could
do something like that,
491
00:30:42,840 --> 00:30:45,470
you don't know me very well,
do you?
492
00:30:47,080 --> 00:30:49,850
That's the sad part of it.
493
00:30:49,980 --> 00:30:52,120
I guess I've never
known you very well.
494
00:30:52,250 --> 00:30:56,130
But if you had killed Bruce,
495
00:30:56,250 --> 00:30:57,290
I'd understand.
496
00:30:57,420 --> 00:31:00,630
I mean, I know the way
you felt about him.
497
00:31:00,760 --> 00:31:03,070
I didn't shoot him, Carole.
498
00:31:03,190 --> 00:31:04,670
It's bad enough to have
everybody else
499
00:31:04,690 --> 00:31:06,500
accusing me of this,
but when your own daughter...
500
00:31:06,530 --> 00:31:07,800
Daddy.
501
00:31:07,930 --> 00:31:10,180
Daddy, I wanna help.
502
00:31:12,270 --> 00:31:15,600
Please, let me help.
503
00:31:17,770 --> 00:31:20,810
There isn't much
you can do now, is there?
504
00:31:25,580 --> 00:31:27,560
Hartman wants to talk to Carole.
505
00:31:27,680 --> 00:31:29,930
He's waiting.
I'm sorry, Sean.
506
00:31:30,790 --> 00:31:33,040
We've said it all.
507
00:31:36,120 --> 00:31:37,730
( inaudible dialogue )
508
00:31:37,860 --> 00:31:40,110
( melancholy theme playing )
509
00:31:44,930 --> 00:31:47,480
( suspenseful theme playing )
510
00:31:49,870 --> 00:31:52,550
Sergeant Hartman went
pretty easy on me.
511
00:31:52,670 --> 00:31:54,580
I think he believed me.
512
00:31:54,710 --> 00:31:56,050
I wonder why.
513
00:31:56,180 --> 00:31:57,420
Well, he respects your father,
514
00:31:57,550 --> 00:31:59,390
and maybe he thought
you were telling the truth.
515
00:31:59,410 --> 00:32:01,290
Hm.
516
00:32:01,420 --> 00:32:02,490
I made up my mind.
517
00:32:02,620 --> 00:32:05,560
I'm gonna go back to Phoenix.
518
00:32:05,690 --> 00:32:07,900
That's a good idea.
I think you should.
519
00:32:08,020 --> 00:32:09,370
Your father will get over it.
520
00:32:09,490 --> 00:32:11,940
Besides, you've got a life
of your own to live, right?
521
00:32:12,060 --> 00:32:13,770
You know, when I first
talked to your father,
522
00:32:13,800 --> 00:32:17,140
he told me that, uh,
he was scared.
523
00:32:17,270 --> 00:32:18,910
I think what
he's most scared about
524
00:32:19,030 --> 00:32:22,000
is the fact that
he thinks he's lost you.
525
00:32:22,770 --> 00:32:26,540
He was so cold.
He was like a stranger.
526
00:32:27,240 --> 00:32:29,550
I mean, I know that I've...
527
00:32:29,680 --> 00:32:32,980
I've caused him a lot
of grief since Mom died.
528
00:32:34,320 --> 00:32:38,030
I'm partially responsible
for this mess that he's in.
529
00:32:38,150 --> 00:32:41,120
If I hadn't gotten
involved with Bruce...
530
00:32:43,790 --> 00:32:45,000
Sergeant Hartman doesn't think
531
00:32:45,130 --> 00:32:46,410
it's gonna go
too well for Daddy.
532
00:32:46,490 --> 00:32:48,410
Hartman could be wrong.
533
00:32:48,530 --> 00:32:51,070
You know, it's too bad
you're going back to Phoenix,
534
00:32:51,200 --> 00:32:55,500
'cause if you weren't, I'd ask
you to help me with something.
535
00:32:57,270 --> 00:32:59,520
I couldn't go back to Phoenix.
536
00:33:02,040 --> 00:33:04,290
I'll bet
you knew that all along.
537
00:33:05,280 --> 00:33:07,780
What can I do to help?
538
00:33:13,050 --> 00:33:15,300
( tires squeak )
539
00:33:16,190 --> 00:33:19,000
( rings )
540
00:33:19,130 --> 00:33:21,100
Hello?
CAROLE: Mr. Spicer?
541
00:33:21,230 --> 00:33:23,110
This is Sergeant Mallory
at police headquarters.
542
00:33:23,200 --> 00:33:24,480
I'm calling
for Sergeant Hartman.
543
00:33:24,600 --> 00:33:25,880
Oh, sure.
544
00:33:26,000 --> 00:33:27,340
He wants you to come down
545
00:33:27,470 --> 00:33:29,550
to the County Administration
Building, rear entrance.
546
00:33:29,640 --> 00:33:31,280
He'll be waiting.
547
00:33:31,410 --> 00:33:32,880
Sure, sure, I'll be there.
548
00:33:33,010 --> 00:33:35,260
Thank you, Mr. Spicer.
549
00:33:37,050 --> 00:33:40,020
You know, you could lose
your license for this.
550
00:33:40,150 --> 00:33:42,520
Let's live dangerously, huh?
551
00:33:45,720 --> 00:33:48,270
( suspenseful theme playing )
552
00:34:29,130 --> 00:34:31,380
Spicer.
553
00:34:32,200 --> 00:34:33,560
I got something
I want to show you.
554
00:34:33,640 --> 00:34:35,380
Look, I talked
to Sergeant Hartman about you.
555
00:34:35,400 --> 00:34:37,150
You got no right
to call me down here like this.
556
00:34:37,170 --> 00:34:38,650
You holler,
and I'll break your arm.
557
00:34:38,770 --> 00:34:40,080
I know a lot about you, Spicer.
558
00:34:40,210 --> 00:34:41,080
Yeah? Like what?
559
00:34:41,210 --> 00:34:42,990
I checked that town
you came from.
560
00:34:43,110 --> 00:34:44,990
The company you worked for
belongs to Lew Enders.
561
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
So?
562
00:34:46,080 --> 00:34:47,320
So Lew's unhappy about the fact
563
00:34:47,380 --> 00:34:48,430
that you juggled the books
564
00:34:48,550 --> 00:34:50,860
and started your own
profit-sharing plan.
565
00:34:50,990 --> 00:34:52,630
As a matter of fact,
it's my opinion
566
00:34:52,750 --> 00:34:54,700
that he's letting you live
in return for a favor.
567
00:34:54,820 --> 00:34:56,620
You can't treat me like
some kind of criminal.
568
00:34:56,730 --> 00:34:58,980
Oh, really?
569
00:35:00,260 --> 00:35:02,510
All right, Joe,
we'll see him now.
570
00:35:11,970 --> 00:35:13,120
Oh.
571
00:35:13,240 --> 00:35:16,150
You may have seen
this man go into Conley's.
572
00:35:16,280 --> 00:35:20,310
Now, put a carnation on his
lapel and a hairpiece on him.
573
00:35:21,720 --> 00:35:23,030
Oh, good Lord.
574
00:35:23,150 --> 00:35:24,360
Yeah, they called him Soapy.
575
00:35:24,490 --> 00:35:27,130
He was a very nice old man
as con men go.
576
00:35:27,260 --> 00:35:29,170
He never hurt anybody
in his whole life,
577
00:35:29,290 --> 00:35:31,640
and somebody held him
underwater in a bathtub.
578
00:35:31,760 --> 00:35:34,060
Let me go.
I'm gonna be sick.
579
00:35:36,870 --> 00:35:39,210
His only mistake was
knowing Bruce Conley.
580
00:35:39,330 --> 00:35:41,910
You know, they don't
take chances, Spicer.
581
00:35:42,040 --> 00:35:45,580
The police already have
your deposition against Loomis.
582
00:35:45,710 --> 00:35:47,820
If you took a bath the hard way,
583
00:35:47,940 --> 00:35:49,720
my client would
still be on the hook,
584
00:35:49,840 --> 00:35:52,480
and Enders would be
that much safer.
585
00:35:53,850 --> 00:35:54,850
I've gotta think.
586
00:35:54,880 --> 00:35:57,460
Give me time.
587
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
Here's a number,
588
00:35:58,620 --> 00:36:00,760
and you don't have
that much time.
589
00:36:00,890 --> 00:36:02,370
They don't need you anymore.
590
00:36:02,490 --> 00:36:04,740
( dramatic theme playing )
591
00:36:11,330 --> 00:36:12,210
Thanks, Joe.
592
00:36:12,330 --> 00:36:14,580
I owe you one.
593
00:36:18,040 --> 00:36:20,590
( suspenseful theme playing )
594
00:36:44,570 --> 00:36:46,820
( inaudible dialogue )
595
00:36:48,470 --> 00:36:50,950
( car phone ringing )
596
00:36:51,070 --> 00:36:53,320
Excuse me.
597
00:37:03,150 --> 00:37:04,030
Cannon.
598
00:37:04,150 --> 00:37:06,360
I wanna talk.
599
00:37:06,490 --> 00:37:07,490
All right, Spicer.
600
00:37:07,590 --> 00:37:08,870
Now, first of all,
601
00:37:08,990 --> 00:37:10,970
was anybody on you when
you met me at the morgue?
602
00:37:11,090 --> 00:37:12,270
What do you mean?
603
00:37:12,390 --> 00:37:13,870
Well, I mean,
was anybody tailing you?
604
00:37:13,900 --> 00:37:15,820
I don't think you realize
what you're up against.
605
00:37:15,930 --> 00:37:17,410
I'm trying to save your life.
606
00:37:17,530 --> 00:37:18,880
Oh, I don't think so.
607
00:37:19,000 --> 00:37:20,510
Well, they may
be watching you anyway.
608
00:37:20,640 --> 00:37:22,280
Now, I'll tell you
what I want you to do...
609
00:37:22,300 --> 00:37:23,550
No, you won't.
I'll tell you.
610
00:37:23,670 --> 00:37:25,420
Don't give me any more orders.
611
00:37:25,540 --> 00:37:27,020
I'm protecting myself
from now on.
612
00:37:27,140 --> 00:37:29,050
Spicer, listen to me.
613
00:37:29,180 --> 00:37:30,750
I'm at the Santa Monica pier.
614
00:37:30,880 --> 00:37:32,520
You wanna talk to me,
you come here.
615
00:37:32,650 --> 00:37:34,160
Now, don't be foolish.
That's not the...
616
00:37:34,180 --> 00:37:36,430
( line clicks )
617
00:37:37,220 --> 00:37:39,470
Is everything all right?
618
00:37:40,990 --> 00:37:44,330
No, he panicked, and he picked
a lousy place to meet.
619
00:37:44,460 --> 00:37:45,600
If he is being tailed,
620
00:37:45,730 --> 00:37:47,800
I'm gonna be target practice
for somebody.
621
00:37:47,930 --> 00:37:50,070
Will you go?
622
00:37:50,200 --> 00:37:52,610
Yes, of course I'll go.
623
00:37:52,730 --> 00:37:54,310
I'll tell you
what I want you to do.
624
00:37:54,440 --> 00:37:56,710
I want you to go
finish your lunch.
625
00:37:56,840 --> 00:38:00,380
And don't forget they serve a
magnificent blueberry pie here.
626
00:38:00,510 --> 00:38:02,760
( tense theme playing )
627
00:39:11,510 --> 00:39:13,760
( tires screeching )
628
00:39:14,420 --> 00:39:16,670
Spicer!
629
00:39:17,590 --> 00:39:19,840
( tires screeching )
630
00:39:42,140 --> 00:39:44,390
( tires screeching )
631
00:40:11,410 --> 00:40:13,660
( dramatic theme playing )
632
00:40:34,000 --> 00:40:35,870
He's still alive, but, uh...
633
00:40:36,000 --> 00:40:37,040
Did he say anything?
634
00:40:37,170 --> 00:40:39,410
No, and he's not going to.
635
00:40:39,530 --> 00:40:41,910
Two men in a car,
one with a shotgun.
636
00:40:42,040 --> 00:40:43,750
That should
say something to you.
637
00:40:43,870 --> 00:40:44,950
Like what?
638
00:40:45,070 --> 00:40:47,450
You think Loomis hired
those professionals?
639
00:40:47,580 --> 00:40:51,680
Well, what I think doesn't
count for a lot in a courtroom.
640
00:40:52,380 --> 00:40:54,090
Sorry, sergeant.
We tried.
641
00:40:54,220 --> 00:40:56,760
All right, doctor.
Thank you.
642
00:40:56,890 --> 00:40:58,260
Look, it's not over, dear...
643
00:40:58,390 --> 00:40:59,960
It is, admit it!
644
00:41:00,090 --> 00:41:01,870
Enders is too big for all of us.
645
00:41:01,990 --> 00:41:03,700
Nobody's that big.
646
00:41:03,830 --> 00:41:06,080
Tell that to my father.
647
00:41:08,400 --> 00:41:10,570
I've got a way to go on this
if you're listening.
648
00:41:10,700 --> 00:41:12,950
I'm listening.
649
00:41:13,540 --> 00:41:15,680
All right, put a lid on here,
650
00:41:15,800 --> 00:41:19,720
keep the guards on duty just
as if he were still alive.
651
00:41:19,840 --> 00:41:22,450
And maybe if Enders thinks
that we've still got a witness,
652
00:41:22,580 --> 00:41:24,290
he'll make a try for him.
653
00:41:24,410 --> 00:41:25,790
Still making the rules
as you go.
654
00:41:25,910 --> 00:41:29,390
Well, this one
isn't in the books.
655
00:41:29,520 --> 00:41:31,660
Okay, I'll give it
24 hours, no more.
656
00:41:31,790 --> 00:41:32,660
Good.
657
00:41:32,790 --> 00:41:34,100
You check the coroner's office.
658
00:41:34,220 --> 00:41:35,400
I've gotta know if he's alive
659
00:41:35,520 --> 00:41:37,570
and if he lived long enough
to give a statement.
660
00:41:37,690 --> 00:41:39,940
As soon as you can!
661
00:41:42,360 --> 00:41:43,970
He's at Bay Area Emergency.
662
00:41:44,100 --> 00:41:46,350
They got police on guard.
663
00:41:48,540 --> 00:41:50,410
They ordered new medication.
664
00:41:50,540 --> 00:41:52,850
I don't buy it.
I hit him.
665
00:41:52,970 --> 00:41:54,750
He's not talking to anybody.
666
00:41:54,880 --> 00:41:57,130
Suppose you're wrong.
667
00:42:00,320 --> 00:42:02,570
We'll phone you.
668
00:42:03,050 --> 00:42:05,300
If he's alive,
669
00:42:06,220 --> 00:42:08,890
you'd better do more than that.
670
00:42:14,930 --> 00:42:17,480
( suspenseful theme playing )
671
00:42:25,410 --> 00:42:26,820
Here?
672
00:42:26,940 --> 00:42:29,190
Emergency's over there.
673
00:42:32,180 --> 00:42:34,020
You ready?
674
00:42:34,150 --> 00:42:36,400
Yeah.
675
00:43:00,580 --> 00:43:01,790
Oh, what happened?
676
00:43:01,910 --> 00:43:03,620
Well, it's just a cut,
it was dumb.
677
00:43:03,750 --> 00:43:04,830
I was working in my garage,
678
00:43:04,950 --> 00:43:06,360
thought I ought
to have it looked at.
679
00:43:06,380 --> 00:43:07,460
Come with me.
680
00:43:07,580 --> 00:43:09,830
We'll see you get taken care of.
681
00:43:16,060 --> 00:43:19,400
Uh, what's with the police?
Something happen?
682
00:43:19,530 --> 00:43:21,270
Oh, they've been here for hours.
683
00:43:21,400 --> 00:43:22,710
Man was shot.
684
00:43:22,830 --> 00:43:25,600
They think
he'll pull through, though.
685
00:43:39,650 --> 00:43:42,630
Yeah, that's one of the guys
who tried to work me over.
686
00:43:42,750 --> 00:43:46,800
I'm not sure he was in the car
when Spicer got hit, though.
687
00:43:46,920 --> 00:43:47,930
Well, they'll be back.
688
00:43:48,060 --> 00:43:50,770
You got a lot
of confidence, Cannon.
689
00:43:50,890 --> 00:43:52,340
Enders doesn't leave loose ends.
690
00:43:52,460 --> 00:43:54,710
I know that. I...
I know that.
691
00:43:55,800 --> 00:43:57,940
What's the matter, Jim?
692
00:43:58,070 --> 00:44:00,710
Oh, there's gonna be a lot of
static if things go wrong here.
693
00:44:00,840 --> 00:44:02,280
The head of Homicide had me in.
694
00:44:02,400 --> 00:44:05,050
I defied him for 20 minutes
to keep these guys on duty.
695
00:44:05,170 --> 00:44:06,480
He finally caved in,
696
00:44:06,610 --> 00:44:08,620
but not until he chewed me out
for another ten.
697
00:44:08,740 --> 00:44:10,350
( sighs, chuckles )
698
00:44:10,480 --> 00:44:12,620
Everybody's gonna say that...
699
00:44:12,750 --> 00:44:15,990
That I did it
because Loomis was a friend,
700
00:44:16,120 --> 00:44:17,630
because we worked together.
701
00:44:17,750 --> 00:44:20,350
Special treatment.
702
00:44:21,720 --> 00:44:25,490
Well, so I wind up
with my rear in a sling.
703
00:44:26,230 --> 00:44:27,770
( chuckles )
704
00:44:27,900 --> 00:44:31,310
My judgment is getting
real lousy, you know that?
705
00:44:31,430 --> 00:44:34,140
I could have sworn
I wasn't gonna like you.
706
00:44:34,270 --> 00:44:35,510
( chuckles )
707
00:44:35,640 --> 00:44:37,510
( siren wailing )
708
00:44:37,640 --> 00:44:39,890
( action theme playing )
709
00:44:44,250 --> 00:44:46,500
( siren stops )
710
00:44:58,490 --> 00:45:00,740
Come in.
711
00:45:05,800 --> 00:45:08,050
THUG:
We don't need
no stretcher.
712
00:45:18,610 --> 00:45:21,160
( suspenseful theme playing )
713
00:45:23,020 --> 00:45:25,270
Cannon.
714
00:45:28,760 --> 00:45:30,200
( siren wailing )
715
00:45:30,330 --> 00:45:32,580
( tires screeching )
716
00:45:37,430 --> 00:45:39,680
( siren stops )
717
00:45:46,740 --> 00:45:48,990
( tires screech )
718
00:45:53,680 --> 00:45:55,930
Get in.
719
00:45:56,790 --> 00:45:59,040
( tense theme playing )
720
00:46:10,730 --> 00:46:12,980
( muffled gasp )
721
00:46:21,240 --> 00:46:23,790
One sound out of you
and she's dead.
722
00:46:23,910 --> 00:46:26,180
Keys. Keys!
723
00:46:37,560 --> 00:46:39,810
( gasps )
724
00:46:58,150 --> 00:47:00,400
( nurse screaming )
725
00:47:03,020 --> 00:47:05,030
CANNON: How many were there?
( nurse sobbing )
726
00:47:05,150 --> 00:47:06,260
CANNON:
Listen to me!
727
00:47:06,390 --> 00:47:07,630
How many were there?!
728
00:47:07,760 --> 00:47:09,000
NURSE:
Two.
729
00:47:09,120 --> 00:47:11,200
CANNON:
Where are the lights?
730
00:47:11,330 --> 00:47:13,900
Come on! Show me! Where?!
731
00:47:14,030 --> 00:47:16,280
Turn 'em on!
732
00:47:16,930 --> 00:47:19,180
( dramatic theme playing )
733
00:47:28,980 --> 00:47:30,690
Well, I guess
that takes care of it.
734
00:47:30,810 --> 00:47:32,260
Yeah.
735
00:47:32,380 --> 00:47:33,460
Looks like you're not gonna
736
00:47:33,520 --> 00:47:35,460
get it in the sling
after all, Hartman.
737
00:47:35,580 --> 00:47:38,120
Heh.
Good night, Cannon.
738
00:47:52,030 --> 00:47:54,280
( elevator doors close )
739
00:48:01,710 --> 00:48:02,950
It's over.
740
00:48:03,080 --> 00:48:05,650
You lose.
741
00:48:10,690 --> 00:48:12,330
We took one of your boys alive.
742
00:48:12,450 --> 00:48:14,990
He's spilling his guts
right now.
743
00:48:16,690 --> 00:48:18,400
Are the police here?
744
00:48:18,530 --> 00:48:19,670
I don't need them.
745
00:48:19,790 --> 00:48:22,470
Who's paying you
to take chances like this?
746
00:48:22,600 --> 00:48:26,000
Nobody. I could
hardly wait to get here.
747
00:48:27,800 --> 00:48:29,010
If I can
get out of the building,
748
00:48:29,040 --> 00:48:30,350
I can get out of the country.
749
00:48:30,470 --> 00:48:32,720
I'll pay you anything you want.
750
00:48:33,610 --> 00:48:35,650
You have one of two
alternatives.
751
00:48:35,780 --> 00:48:37,850
Either you use the gun
in that drawer,
752
00:48:37,980 --> 00:48:41,320
or you call it off.
753
00:48:41,450 --> 00:48:44,990
( tense theme playing )
754
00:49:01,040 --> 00:49:03,290
No.
755
00:49:05,070 --> 00:49:07,320
There won't be any trouble.
756
00:49:13,380 --> 00:49:15,630
Hm. That's too bad.
757
00:49:20,990 --> 00:49:22,700
Lousy piece of tin.
758
00:49:22,820 --> 00:49:24,400
Never thought
I'd be carrying it again.
759
00:49:24,530 --> 00:49:26,170
You know, Sean,
if you'd pay less attention
760
00:49:26,190 --> 00:49:27,470
to that lousy piece of tin
761
00:49:27,600 --> 00:49:31,130
and, uh, more attention
to your family...
762
00:49:39,770 --> 00:49:42,050
What's the matter, baby?
763
00:49:42,180 --> 00:49:45,350
You ashamed your father's
been a jailbird?
764
00:49:46,650 --> 00:49:51,260
Daddy... Daddy.
765
00:49:51,390 --> 00:49:53,640
LOOMIS:
Carole...
766
00:49:54,920 --> 00:49:57,270
Hartman.
Yeah?
767
00:49:57,390 --> 00:49:58,800
You got any kids?
768
00:49:58,930 --> 00:50:00,240
Heh. Yeah, three.
769
00:50:00,360 --> 00:50:01,540
Been a long day, hasn't it?
770
00:50:01,660 --> 00:50:04,440
Why don't you file
your report and go home?
771
00:50:04,570 --> 00:50:06,280
You know, I think
you got a point, fat man.
772
00:50:06,400 --> 00:50:08,650
( laughs )
773
00:50:14,080 --> 00:50:15,220
Yeah.
774
00:50:15,340 --> 00:50:17,590
( upbeat theme playing )
775
00:50:27,160 --> 00:50:29,410
( upbeat theme playing )
50947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.