All language subtitles for Cannon S01E08 Dead Pigeon.DVDRip.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:04,980 ( dramatic theme playing ) 2 00:00:29,190 --> 00:00:31,440 ( ringing ) 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Loomis. 4 00:00:36,230 --> 00:00:38,380 MAN ( over phone ): Hello, cop. 5 00:00:38,500 --> 00:00:39,840 How's your little girl? 6 00:00:39,970 --> 00:00:43,580 Who is this? - ( chuckles ) This is Conley. 7 00:00:43,710 --> 00:00:45,050 Hey, you ought to remember me, Dad. 8 00:00:45,070 --> 00:00:46,320 I mean, we're family, aren't we? 9 00:00:46,340 --> 00:00:47,650 We used to be. 10 00:00:47,780 --> 00:00:51,880 I don't want anything to do with you or anything like you. 11 00:00:52,680 --> 00:00:56,920 How is Carole? -You stay away from her, Conley! I mean it! 12 00:00:58,890 --> 00:01:00,700 Let's see if you really mean it. 13 00:01:00,820 --> 00:01:02,630 I wanna talk to you right now. 14 00:01:02,760 --> 00:01:06,740 I'm at the Mar Vista Courts in Venice, Apartment 17-A. 15 00:01:06,860 --> 00:01:09,670 Listen, you punk, I'm not wasting my time driv... 16 00:01:09,800 --> 00:01:10,810 No, you listen. 17 00:01:10,930 --> 00:01:12,810 If you care anything about your daughter, 18 00:01:12,930 --> 00:01:15,180 you get over here quick. 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,610 ( suspenseful theme playing ) 20 00:01:17,740 --> 00:01:19,620 He was all shook up. 21 00:01:19,740 --> 00:01:22,410 You did real good, Conley. Real good. 22 00:01:31,290 --> 00:01:32,430 CONLEY: How about a drink? 23 00:01:32,550 --> 00:01:34,060 MAN: Oh, no, I don't care for any, 24 00:01:34,190 --> 00:01:36,440 but you go right ahead, Bruce. 25 00:02:19,570 --> 00:02:21,820 I need the police. 26 00:02:25,770 --> 00:02:28,020 ( knocking on door ) 27 00:02:28,210 --> 00:02:30,460 It's open. Come on in. 28 00:02:36,320 --> 00:02:37,530 ( dramatic theme playing ) 29 00:02:37,650 --> 00:02:40,350 Hey! Hey, what are you doing? What...? 30 00:02:43,220 --> 00:02:46,740 Flynn, come on. Flynn, no. No, Flynn, no! Please, don't... 31 00:02:46,860 --> 00:02:47,940 ( groans ) 32 00:02:48,060 --> 00:02:50,310 ( gunshot ) 33 00:02:55,340 --> 00:02:57,590 ( siren blaring ) 34 00:03:06,680 --> 00:03:10,390 Officers, officers, it's downstairs in 17-A. 35 00:03:10,520 --> 00:03:12,530 I heard all this noise, the shouting and... 36 00:03:12,650 --> 00:03:14,360 And fighting and then I heard the shots. 37 00:03:14,490 --> 00:03:15,900 Uh, there were three of them, I think. 38 00:03:15,920 --> 00:03:17,200 Here. Yeah, right in there. 39 00:03:17,330 --> 00:03:18,970 I saw this man go into the apartment. 40 00:03:19,090 --> 00:03:20,370 Well, there he is right there. 41 00:03:20,500 --> 00:03:21,840 The fighting was terrible. 42 00:03:21,960 --> 00:03:24,440 Screaming, yelling, fighting, loud noises. 43 00:03:24,570 --> 00:03:26,480 I heard... These walls are like paper. 44 00:03:26,600 --> 00:03:27,810 I... You could hear everything. 45 00:03:27,840 --> 00:03:29,510 Then I heard the shots and I called the police 46 00:03:29,540 --> 00:03:31,820 and I waited upstairs, there, until I saw you drive up and... 47 00:03:31,840 --> 00:03:34,380 Like he said, three shots. 48 00:03:34,510 --> 00:03:36,760 ( tense theme playing ) 49 00:03:44,520 --> 00:03:46,770 Okay, mister, on your feet. 50 00:03:53,430 --> 00:03:55,680 ( upbeat theme playing ) 51 00:04:09,410 --> 00:04:11,660 ANNOUNCER: 52 00:04:13,820 --> 00:04:16,130 Starring William Conrad. 53 00:04:16,250 --> 00:04:17,390 With guest stars: 54 00:04:17,520 --> 00:04:22,710 James Wainwright, Brooke Bundy, 55 00:04:23,790 --> 00:04:26,040 Barnard Hughes, 56 00:04:27,130 --> 00:04:29,380 John McLiam, 57 00:04:30,470 --> 00:04:32,720 Martin E. Brooks. 58 00:04:34,740 --> 00:04:37,910 ANNOUNCER: 59 00:04:44,680 --> 00:04:46,930 ( upbeat theme playing ) 60 00:05:10,040 --> 00:05:12,290 Frank Cannon. 61 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 Hello, Sean. 62 00:05:29,960 --> 00:05:32,170 Thanks for coming, Frank. 63 00:05:32,290 --> 00:05:33,500 You know, I don't think 64 00:05:33,630 --> 00:05:35,510 the department's gonna be very happy about this, 65 00:05:35,630 --> 00:05:38,600 you calling in somebody from the outside. 66 00:05:38,870 --> 00:05:40,740 Hartman's already chewing nails. 67 00:05:40,870 --> 00:05:42,310 Oh, is he on it? 68 00:05:42,440 --> 00:05:45,550 Good man. Bit on the square side. 69 00:05:45,670 --> 00:05:46,820 He'll play it straight. 70 00:05:46,940 --> 00:05:47,950 Why did you bring me in? 71 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 I don't mean to beg off, 72 00:05:49,240 --> 00:05:52,410 but you've got a lot of friends around here. 73 00:05:52,780 --> 00:05:54,020 I guess I'm scared, Frank. 74 00:05:54,150 --> 00:05:56,230 I'm in a box, and I'm not sure I can get out. 75 00:05:56,350 --> 00:05:57,530 Yeah, I read the report: 76 00:05:57,650 --> 00:05:59,560 gun, bullets, fingerprints, witness. 77 00:05:59,690 --> 00:06:01,770 And motive. 78 00:06:01,890 --> 00:06:04,070 Your daughter? 79 00:06:04,190 --> 00:06:07,270 Well, Conley was married to her. 80 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 It lasted only a year. 81 00:06:08,500 --> 00:06:11,130 She left him a couple of months ago. 82 00:06:11,630 --> 00:06:13,640 You know where she is now? 83 00:06:13,770 --> 00:06:15,880 No, I... I don't know. 84 00:06:16,000 --> 00:06:17,810 She lives somewhere here in town. 85 00:06:17,940 --> 00:06:20,220 We don't see much of each other. 86 00:06:20,340 --> 00:06:22,980 Frank, Conley was a hustler. 87 00:06:24,150 --> 00:06:25,660 Carole knew this when she married him. 88 00:06:25,780 --> 00:06:28,430 A cop's daughter, and she marries some cheap bum 89 00:06:28,550 --> 00:06:30,590 who'd cut my throat for a chocolate bar. 90 00:06:30,720 --> 00:06:33,300 The year she was with him, she did all sorts of things. 91 00:06:33,420 --> 00:06:36,200 She was even arrested once, 92 00:06:36,320 --> 00:06:41,040 helping that... cheap... 93 00:06:41,160 --> 00:06:42,870 With one of his con jobs. 94 00:06:43,000 --> 00:06:45,140 Well, I'll concede you had a motive. 95 00:06:45,270 --> 00:06:47,520 I'm not sorry he's dead, Frank. 96 00:06:49,100 --> 00:06:51,010 Sorry to interrupt, Mr. Cannon, 97 00:06:51,140 --> 00:06:54,380 but he's due in the DA's office in ten minutes. 98 00:06:54,510 --> 00:06:55,750 I'm gonna want to continue this. 99 00:06:55,780 --> 00:06:57,650 I'll see you later, huh? 100 00:06:57,780 --> 00:07:00,110 Yeah, I'll be here. 101 00:07:01,150 --> 00:07:03,620 ( somber theme playing ) 102 00:07:21,470 --> 00:07:25,150 Did I pass you in here? 103 00:07:25,270 --> 00:07:27,390 You know, Hartman, I was on the force for a long time, 104 00:07:27,480 --> 00:07:29,190 and it may come as a great shock to you, 105 00:07:29,310 --> 00:07:32,020 but I did make one or two friends along the way. 106 00:07:32,150 --> 00:07:33,860 I'll put up with you for one reason, 107 00:07:33,980 --> 00:07:35,230 you're a friend of Sean's. 108 00:07:35,350 --> 00:07:37,270 He was one of the finest men I ever served under. 109 00:07:37,390 --> 00:07:41,530 I wouldn't use the past tense just yet. 110 00:07:41,660 --> 00:07:43,530 Now, I understand that you're bugged because 111 00:07:43,660 --> 00:07:45,900 you've got a stranger wandering around in your territory. 112 00:07:45,930 --> 00:07:47,270 I used to feel the same way. 113 00:07:47,400 --> 00:07:51,140 But I thought maybe on this, since we want the same thing... 114 00:07:51,270 --> 00:07:52,410 So? 115 00:07:52,530 --> 00:07:55,110 So how come when I ask to see the file on Conley, 116 00:07:55,240 --> 00:07:57,510 I'm told that Sergeant Hartman has a lock on it? 117 00:07:57,640 --> 00:08:00,670 Because Sergeant Hartman does have a lock. 118 00:08:05,150 --> 00:08:07,400 Thank you. 119 00:08:09,250 --> 00:08:10,660 What kind of a hustler was he? 120 00:08:10,790 --> 00:08:13,230 He's a con man, specialized in rich women, 121 00:08:13,360 --> 00:08:15,770 mostly around Chicago. 122 00:08:15,890 --> 00:08:18,700 He only had one bust out here. 123 00:08:18,830 --> 00:08:20,900 You know he was married to Sean's daughter? 124 00:08:21,030 --> 00:08:22,270 Where is she? 125 00:08:22,400 --> 00:08:23,710 Who knows? 126 00:08:23,830 --> 00:08:26,210 We've got an APB out. 127 00:08:26,330 --> 00:08:27,880 As a suspect? 128 00:08:28,000 --> 00:08:29,080 I don't think so. 129 00:08:29,200 --> 00:08:30,710 Well, what do you think? 130 00:08:30,840 --> 00:08:32,750 We've got a witness, this Spicer. 131 00:08:32,870 --> 00:08:35,120 He's nailed Loomis. 132 00:08:35,380 --> 00:08:36,490 You know, Carole was involved 133 00:08:36,510 --> 00:08:39,120 in a pretty ugly scene back in Chicago. 134 00:08:39,250 --> 00:08:40,860 Now, Sean hated Conley so bad 135 00:08:40,980 --> 00:08:44,260 I've seen him start to shake when he heard the name. 136 00:08:44,390 --> 00:08:46,230 I think Conley pushed him too far. 137 00:08:46,350 --> 00:08:49,570 So Loomis shot him, put three bullets in him, huh? 138 00:08:49,690 --> 00:08:52,040 Ah, come on, Hartman, an old harness bull like that 139 00:08:52,160 --> 00:08:53,900 would take him apart with one hand. 140 00:08:54,030 --> 00:08:57,140 Well, maybe he went off his rocker, who knows? 141 00:08:57,270 --> 00:08:58,510 ( sighs ) 142 00:08:58,630 --> 00:09:02,350 Look, I'll level with you, I... I hope he gets off. 143 00:09:02,470 --> 00:09:05,450 But I'm not gonna put on blinders, not even for Loomis. 144 00:09:05,570 --> 00:09:07,450 What about the one bust out here? 145 00:09:07,580 --> 00:09:09,090 What did Conley fall on? 146 00:09:09,210 --> 00:09:12,220 Bunco. He worked a Pasadena widow for about 3 grand, 147 00:09:12,350 --> 00:09:13,620 she wasn't too cooperative, 148 00:09:13,750 --> 00:09:16,160 and the DA's office dropped charges. 149 00:09:16,280 --> 00:09:17,920 Well, undoubtedly he didn't work it alone. 150 00:09:17,990 --> 00:09:19,200 He probably had a roper. 151 00:09:19,320 --> 00:09:22,230 He did, some old phony who tried to pass himself off 152 00:09:22,360 --> 00:09:23,230 as a diamond merchant. 153 00:09:23,360 --> 00:09:25,610 We never got an ID. 154 00:09:26,030 --> 00:09:27,970 Diamonds, huh? 155 00:09:28,100 --> 00:09:30,510 Okay. Thanks, Hartman. 156 00:09:30,630 --> 00:09:32,880 Cannon. 157 00:09:34,140 --> 00:09:35,980 I've gotta tell you that it doesn't set too well 158 00:09:36,000 --> 00:09:37,110 with some of us around here 159 00:09:37,240 --> 00:09:39,080 that Loomis has called in a private operator. 160 00:09:39,210 --> 00:09:41,650 Oh, I wouldn't hold that against Sean if I were you. 161 00:09:41,780 --> 00:09:43,720 He's just known me longer, that's all. 162 00:09:43,850 --> 00:09:48,100 Anything you find out... I will. I will. 163 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 ( door closes ) 164 00:09:52,390 --> 00:09:54,940 ( suspenseful theme playing ) 165 00:10:18,080 --> 00:10:19,820 WOMAN ( over phone ): Mr. Enders' office. 166 00:10:19,950 --> 00:10:21,220 Mr. Enders, please. 167 00:10:21,350 --> 00:10:22,590 He's busy right now. 168 00:10:22,720 --> 00:10:26,220 Just tell him it's Jack Spicer. He'll talk to me. 169 00:10:27,190 --> 00:10:28,330 Mr. Enders? 170 00:10:28,460 --> 00:10:30,270 This isn't a good habit to get into, Spicer, 171 00:10:30,390 --> 00:10:31,600 calling me at the office. 172 00:10:31,730 --> 00:10:34,240 Oh. I-I'm sorry. 173 00:10:34,360 --> 00:10:36,110 I wanted to tell you the good news. 174 00:10:36,230 --> 00:10:37,810 I just left police headquarters. 175 00:10:37,930 --> 00:10:40,480 I signed all the depositions and the papers and everything, 176 00:10:40,600 --> 00:10:42,510 and they swallowed it. 177 00:10:42,640 --> 00:10:44,810 You're right, that is good news. 178 00:10:44,940 --> 00:10:46,280 But it'll turn bad very quickly 179 00:10:46,410 --> 00:10:48,650 if you let your enthusiasm run away with you again. 180 00:10:48,780 --> 00:10:51,020 Okay, I'll... I'll be careful, Mr. Enders. 181 00:10:51,150 --> 00:10:53,060 You do that, we'll be happy with you. 182 00:10:53,180 --> 00:10:55,960 Goodbye, Jack. Don't call again. 183 00:10:56,080 --> 00:10:58,630 Goodbye, mist... ( line clicks ) 184 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 MAN: Who is it? 185 00:11:48,770 --> 00:11:51,020 It's Frank Cannon, Soapy. 186 00:11:52,240 --> 00:11:54,580 This isn't official, is it? 187 00:11:54,710 --> 00:11:58,010 You know I haven't been on the force in years. 188 00:12:06,390 --> 00:12:08,640 ( bell dings ) 189 00:12:09,090 --> 00:12:11,500 I had a devil of a time finding you, Soapy. 190 00:12:11,630 --> 00:12:14,540 Ah, yeah, this racket gets rougher all the time. 191 00:12:14,660 --> 00:12:17,040 You still using the diamond pitch for openers? 192 00:12:17,170 --> 00:12:18,310 Who hollered? 193 00:12:18,430 --> 00:12:20,210 Did you ever work with a smalltime pretty boy 194 00:12:20,340 --> 00:12:22,590 by the name of Bruce Conley? 195 00:12:23,810 --> 00:12:26,060 Yeah, a long time ago. 196 00:12:26,840 --> 00:12:29,320 And smalltimer is sure right. 197 00:12:29,440 --> 00:12:33,550 No style, no class. No morals, either. 198 00:12:33,950 --> 00:12:35,090 Conley was in 199 00:12:35,220 --> 00:12:37,330 very classy surroundings the last time I saw him. 200 00:12:37,450 --> 00:12:40,300 There, you see, that lousy punk. 201 00:12:40,420 --> 00:12:42,570 Goes to show you there's no justice. 202 00:12:42,690 --> 00:12:45,200 Of course, he was dead. 203 00:12:45,330 --> 00:12:46,640 There's justice. 204 00:12:46,760 --> 00:12:49,330 When was the last time you saw him? 205 00:12:51,700 --> 00:12:53,950 ( whirring ) 206 00:12:56,270 --> 00:12:57,380 ( whirring stops ) 207 00:12:57,510 --> 00:12:59,880 Well, I guess I'll just have to assume 208 00:13:00,010 --> 00:13:01,750 that you don't think it's me that did it. 209 00:13:01,880 --> 00:13:05,960 'Cause I saw my mother butcher a chicken once when I was 8, 210 00:13:06,080 --> 00:13:08,330 and I fainted dead away. 211 00:13:10,720 --> 00:13:12,360 Vegetable tonic. 212 00:13:12,490 --> 00:13:14,400 Perks up the liver. 213 00:13:14,520 --> 00:13:16,400 Cheers. 214 00:13:16,520 --> 00:13:18,700 I was conning you. 215 00:13:18,830 --> 00:13:20,110 I've seen him two or three times 216 00:13:20,160 --> 00:13:22,470 since he came out here from Chicago. 217 00:13:22,600 --> 00:13:25,140 I was down to that fancy beach house twice. 218 00:13:25,270 --> 00:13:27,440 We were trying to put something together 219 00:13:27,570 --> 00:13:29,680 for a little, uh, spending money. 220 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 We? 221 00:13:30,840 --> 00:13:32,380 Okay, me. 222 00:13:32,510 --> 00:13:34,520 But the trouble was, he was doing too good, 223 00:13:34,640 --> 00:13:36,250 so he brushed me. 224 00:13:36,380 --> 00:13:37,820 He ever let you in on what he was up to? 225 00:13:37,850 --> 00:13:40,920 I told you, I was only there twice. 226 00:13:41,050 --> 00:13:43,330 To tell the truth, I've got my own scam going. 227 00:13:43,450 --> 00:13:44,760 ( chuckles ) 228 00:13:44,890 --> 00:13:49,400 Yeah, an old broad who owns a chain of dancing schools. 229 00:13:49,520 --> 00:13:53,770 Would you believe that she wants to dance all the time? 230 00:13:53,900 --> 00:13:55,710 That crazy rock stuff. 231 00:13:55,830 --> 00:13:59,640 And I'm getting rheumatism, Frank. 232 00:13:59,770 --> 00:14:02,450 I've had about enough of this, Soapy. 233 00:14:02,570 --> 00:14:03,880 Why are you lying to me? 234 00:14:04,010 --> 00:14:06,080 Aw, come on, now, you know I wouldn't lie to you. 235 00:14:06,210 --> 00:14:07,520 We're good friends. 236 00:14:07,640 --> 00:14:09,890 You busted me twice. 237 00:14:10,580 --> 00:14:13,210 How would you like to try for three? 238 00:14:13,550 --> 00:14:15,190 Now, there's a murder rap involved in this, 239 00:14:15,220 --> 00:14:18,460 and I want answers and I want 'em straight, right now. 240 00:14:18,590 --> 00:14:20,960 Look, I don't know much, really. 241 00:14:21,090 --> 00:14:24,030 Some guy brought him out here from Chicago, 242 00:14:24,160 --> 00:14:25,200 that's all I know. 243 00:14:25,330 --> 00:14:27,340 Some lawyer. Promised him a lot of money. 244 00:14:27,460 --> 00:14:28,570 Money for what? 245 00:14:28,700 --> 00:14:30,470 Oh, how should I know? 246 00:14:30,600 --> 00:14:32,240 For what?! 247 00:14:32,370 --> 00:14:34,440 Well, some kind of blackmail, I think. 248 00:14:34,570 --> 00:14:37,210 Cop was putting a lot of pressure on this lawyer. 249 00:14:37,340 --> 00:14:38,380 Do you know his name? 250 00:14:38,510 --> 00:14:39,850 No, I don't. 251 00:14:39,970 --> 00:14:41,480 Soapy... 252 00:14:41,610 --> 00:14:44,960 I swear to you, on my mother's Bible. 253 00:14:45,080 --> 00:14:46,890 ( scoffs ) 254 00:14:47,020 --> 00:14:51,830 Oh, Soapy, why do I have to be a sucker for your phony charm? 255 00:14:51,950 --> 00:14:53,700 ( chuckles ) 256 00:14:53,820 --> 00:14:56,400 Will you just do me one favor, please? 257 00:14:56,520 --> 00:14:59,330 Stick to the fox trot, kid. 258 00:15:01,230 --> 00:15:03,780 ( suspenseful theme playing ) 259 00:15:19,780 --> 00:15:22,030 ( engine starts ) 260 00:15:58,650 --> 00:16:00,900 You're not cops. 261 00:16:05,230 --> 00:16:08,210 Well, listen, boys, whatever it is, 262 00:16:08,330 --> 00:16:10,940 I cooperated with that last fellow that was here, 263 00:16:11,070 --> 00:16:14,380 and I'll cooperate with you the same way. 264 00:16:14,500 --> 00:16:16,750 That's the kind of guy I am. 265 00:16:17,140 --> 00:16:19,390 What did he want? 266 00:16:22,040 --> 00:16:24,290 The lawyer sent you? 267 00:16:27,680 --> 00:16:33,850 He wanted to know about Conley, but I didn't tell him anything. 268 00:16:59,480 --> 00:17:02,490 I got a reputation for keeping my mouth shut. 269 00:17:02,620 --> 00:17:03,960 You ask anybody. 270 00:17:04,090 --> 00:17:05,460 I didn't tell him anything! 271 00:17:05,590 --> 00:17:07,460 I swear to you on my mother's Bible! 272 00:17:07,590 --> 00:17:09,600 Time for your bath, Soapy. 273 00:17:09,720 --> 00:17:11,340 Listen, you guys, I wouldn't cross you up! 274 00:17:11,360 --> 00:17:12,670 Honest, I wouldn't! Honest... 275 00:17:12,790 --> 00:17:15,040 ( muffled yelling ) 276 00:17:17,730 --> 00:17:19,980 ( water splashing ) 277 00:17:25,810 --> 00:17:28,060 ( dramatic theme playing ) 278 00:17:50,630 --> 00:17:51,940 You looking for somebody? 279 00:17:52,070 --> 00:17:53,980 Huh? 280 00:17:54,100 --> 00:17:56,450 Oh, hi. You with the police? 281 00:17:56,570 --> 00:17:57,450 Am I with the police? 282 00:17:57,570 --> 00:17:58,570 That's like asking 283 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 if Willie Mays plays for the Dodgers. 284 00:18:00,410 --> 00:18:03,650 No. No, I just wanted to come by and see where it happened. 285 00:18:03,780 --> 00:18:05,360 The killing, you know. 286 00:18:05,480 --> 00:18:08,330 Now, I'd known Bruce Conley for a long time back in Chicago, 287 00:18:08,450 --> 00:18:09,990 maybe seven or eight years ago. 288 00:18:10,120 --> 00:18:12,100 Could you tell me how it happened? 289 00:18:12,220 --> 00:18:15,470 Well, yeah, I guess I could fill you in on it. 290 00:18:15,590 --> 00:18:17,700 I'd sure appreciate it. 291 00:18:17,830 --> 00:18:19,100 Fix you a drink? 292 00:18:19,230 --> 00:18:22,510 Aw, no, thank you. That's, uh, a little too early for me. 293 00:18:22,630 --> 00:18:24,840 ( laughs ) 294 00:18:24,970 --> 00:18:28,550 A little early for me too, but I'm sitting around, 295 00:18:28,670 --> 00:18:30,780 nothing to do, I... 296 00:18:30,910 --> 00:18:33,750 I thought I'd fix myself an early one. 297 00:18:33,880 --> 00:18:34,920 Jack Spicer. 298 00:18:35,040 --> 00:18:36,040 Jack, it's a pleasure. 299 00:18:36,080 --> 00:18:37,790 I'm Bert Finlay. 300 00:18:37,910 --> 00:18:39,520 Aw, you know, it really turned me around 301 00:18:39,650 --> 00:18:43,990 when I heard about how Bruce got killed that way. 302 00:18:44,120 --> 00:18:45,260 Happened here, huh? 303 00:18:45,390 --> 00:18:48,300 Yeah, policeman went right in, started to argue, 304 00:18:48,420 --> 00:18:49,770 shot him down in cold blood. 305 00:18:49,890 --> 00:18:53,440 Ah! Ah, it's terrible, it's just horrible, isn't it? 306 00:18:53,560 --> 00:18:57,060 Well, I guess that's the world today. 307 00:18:58,570 --> 00:19:01,480 Hey, don't I...? 308 00:19:01,600 --> 00:19:03,510 Do you know that your face looks familiar to me? 309 00:19:03,640 --> 00:19:05,050 Haven't we met somewhere? 310 00:19:05,170 --> 00:19:06,720 No. No, I don't think so. 311 00:19:06,840 --> 00:19:08,120 You sure? 312 00:19:08,240 --> 00:19:10,290 You're a friend of Conley's, that's where it is. 313 00:19:10,410 --> 00:19:12,360 When Bruce and I were working together in Chicago, 314 00:19:12,380 --> 00:19:13,390 that's where we met. 315 00:19:13,520 --> 00:19:15,190 Oh, no, I've never been to Chicago. 316 00:19:15,320 --> 00:19:17,130 You haven't? 317 00:19:17,250 --> 00:19:19,000 Huh. Where you from? 318 00:19:19,120 --> 00:19:21,060 I'm from a little town called Meredith, 319 00:19:21,190 --> 00:19:22,500 up by the Nevada border. 320 00:19:22,620 --> 00:19:23,730 Meredith. 321 00:19:23,860 --> 00:19:25,500 Do you know that I have been to Meredith? 322 00:19:25,630 --> 00:19:28,070 That's a lovely little town. It's mining country, right? 323 00:19:28,200 --> 00:19:29,210 Right. Heh. 324 00:19:29,330 --> 00:19:30,890 I suppose you're in the mining business? 325 00:19:30,930 --> 00:19:31,980 Tool and die company. 326 00:19:32,100 --> 00:19:34,210 Lindemann Tool & Die Company. Ah. 327 00:19:34,340 --> 00:19:35,500 I was an accountant with 'em. 328 00:19:35,600 --> 00:19:36,680 Oh, an accountant, huh? 329 00:19:36,810 --> 00:19:37,910 ( chuckles ) 330 00:19:38,040 --> 00:19:39,220 Well, uh... 331 00:19:39,340 --> 00:19:44,050 Say, you've, uh, really got yourself a very fancy digs 332 00:19:44,180 --> 00:19:45,320 for a former accountant. 333 00:19:45,450 --> 00:19:46,820 What'd you do, tap the till? 334 00:19:46,950 --> 00:19:49,200 ( laughs ) 335 00:19:50,150 --> 00:19:53,930 Oh, come on, I didn't mean anything by that. 336 00:19:54,060 --> 00:19:57,230 You see, I read about you in the paper, Mr. Spicer. 337 00:19:57,360 --> 00:20:00,040 You're the fella who heard everything, right? 338 00:20:00,160 --> 00:20:01,170 The witness? 339 00:20:01,300 --> 00:20:02,170 That's right. 340 00:20:02,300 --> 00:20:04,010 Yeah. 341 00:20:04,130 --> 00:20:06,440 There's just one thing that bothers me. 342 00:20:06,570 --> 00:20:09,850 With the... The surf making as much noise as it does, 343 00:20:09,970 --> 00:20:11,580 and I understand at the time of the killing 344 00:20:11,610 --> 00:20:14,720 it was a very high tide, uh... 345 00:20:14,840 --> 00:20:16,750 it would've been louder, right? 346 00:20:16,880 --> 00:20:18,050 So? 347 00:20:18,180 --> 00:20:20,590 So I just don't quite understand how you could have 348 00:20:20,720 --> 00:20:22,630 heard everything you were supposed to hear 349 00:20:22,750 --> 00:20:25,400 with the surf making as much noise as it does. 350 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 You sayin' I didn't hear it? 351 00:20:27,290 --> 00:20:29,540 I made it all up? 352 00:20:29,890 --> 00:20:33,290 No, I'm saying that somebody made it up, Spicer. 353 00:20:33,730 --> 00:20:35,210 Who was it, the lawyer? 354 00:20:35,330 --> 00:20:38,310 Now, wait a minute, you said you were a friend of Conley's. 355 00:20:38,430 --> 00:20:40,510 A friend of Conley's? I said I was a friend of Conley's? 356 00:20:40,540 --> 00:20:42,410 Oh, I must've lost my head, Mr. Spicer. 357 00:20:42,540 --> 00:20:45,570 No. No, I'm a friend of Sean Loomis. 358 00:20:46,370 --> 00:20:48,620 ( dramatic theme playing ) 359 00:20:54,850 --> 00:20:56,960 The lawyer? Sure, I know him. 360 00:20:57,090 --> 00:20:59,330 I know him a lot better than I know my own daughter. 361 00:20:59,450 --> 00:21:01,330 Well, if I were a betting man, which I am, 362 00:21:01,460 --> 00:21:04,770 I'd lay odds that he's behind this frame you're in. 363 00:21:04,890 --> 00:21:07,140 You ever hear of Lewis Enders? 364 00:21:07,600 --> 00:21:09,640 Lew Enders? 365 00:21:09,760 --> 00:21:13,940 Yeah, Beverly Hills attorney. Rich. Socialite. 366 00:21:14,070 --> 00:21:15,610 Finger in a dozen pies. 367 00:21:15,740 --> 00:21:17,380 And in a hundred rackets. 368 00:21:17,510 --> 00:21:19,080 I've been trying to make a case against him 369 00:21:19,110 --> 00:21:20,550 for the past two years. 370 00:21:20,680 --> 00:21:22,150 I thought I was getting close. 371 00:21:22,280 --> 00:21:26,260 Maybe he did too, that's motive enough for a dozen frames. 372 00:21:26,380 --> 00:21:31,060 Frank, it became sort of an obsession with me, 373 00:21:31,190 --> 00:21:32,860 night and day. 374 00:21:32,990 --> 00:21:35,300 If I wasn't the kind of guy who couldn't leave his work alone, 375 00:21:35,320 --> 00:21:37,400 I might still have a daughter. 376 00:21:37,530 --> 00:21:38,570 Now, Sean, come on. 377 00:21:38,690 --> 00:21:40,300 Don't do a job on yourself. 378 00:21:40,430 --> 00:21:42,010 You got grief enough with Enders. 379 00:21:42,130 --> 00:21:43,870 You stay away from him, Frank. 380 00:21:44,000 --> 00:21:46,250 He's not your responsibility. 381 00:21:46,900 --> 00:21:47,950 The only way I could do that 382 00:21:47,970 --> 00:21:49,780 is to leave you here to rot. 383 00:21:49,900 --> 00:21:50,900 No way, Sean. 384 00:21:51,010 --> 00:21:52,750 No way. 385 00:21:52,870 --> 00:21:55,120 ( dramatic theme playing ) 386 00:22:16,970 --> 00:22:19,930 HARTMAN: Cannon, I wanna talk to you. 387 00:22:21,870 --> 00:22:24,120 Okay, Hartman, talk to me. 388 00:22:25,670 --> 00:22:27,980 What are you leaning on Spicer for? 389 00:22:28,110 --> 00:22:30,620 Don't you know that's intimidating a material witness? 390 00:22:30,750 --> 00:22:33,920 What, a pleasant conversation? Since when is that intimidation? 391 00:22:34,050 --> 00:22:35,760 Well, if you so much as breathe on him again, 392 00:22:35,780 --> 00:22:37,090 I'll go to the DA. 393 00:22:37,220 --> 00:22:39,000 You need a license to operate, remember? 394 00:22:39,120 --> 00:22:41,770 I remember, I remember. You'd better. 395 00:22:41,890 --> 00:22:45,170 And what's this business about you holding out on me? 396 00:22:45,290 --> 00:22:46,500 Holding out what? 397 00:22:46,630 --> 00:22:49,070 Well, when I told you that Conley had a partner 398 00:22:49,200 --> 00:22:50,370 in the con game, 399 00:22:50,500 --> 00:22:55,080 I figure you picked up on the m. o. of Soapy Van Patten. 400 00:22:55,200 --> 00:22:57,150 Maybe. 401 00:22:57,270 --> 00:22:59,180 Did you find him? 402 00:22:59,310 --> 00:23:00,880 Ah, come on, what does it matter? 403 00:23:01,010 --> 00:23:04,020 I don't suppose it matters to him, he's dead. 404 00:23:04,150 --> 00:23:05,190 ( dramatic theme playing ) 405 00:23:05,210 --> 00:23:07,020 We found him drowned in his bathtub, 406 00:23:07,150 --> 00:23:09,400 with his clothes on. 407 00:23:23,430 --> 00:23:25,980 ( suspenseful theme playing ) 408 00:25:07,270 --> 00:25:08,850 I think we ought to ask for overtime. 409 00:25:08,970 --> 00:25:10,880 Sure, you tell Enders about it. 410 00:25:11,010 --> 00:25:13,260 Sure. 411 00:25:31,860 --> 00:25:34,110 ( dramatic theme playing ) 412 00:25:37,370 --> 00:25:39,480 ( sighs ) 413 00:25:39,600 --> 00:25:42,250 Office cleaning gets more difficult every day. 414 00:25:42,370 --> 00:25:43,650 Who are you? 415 00:25:43,770 --> 00:25:45,020 Frank Cannon. 416 00:25:45,140 --> 00:25:47,620 And before you make a mistake, call Enders, huh? 417 00:25:47,740 --> 00:25:51,280 Tell him I'm a friend of Sean Loomis. 418 00:25:56,380 --> 00:25:58,630 The other side. 419 00:26:06,860 --> 00:26:09,110 Seal wasn't broken. 420 00:26:24,050 --> 00:26:25,920 ( chuckles ) 421 00:26:26,050 --> 00:26:28,190 You didn't look carefully enough. 422 00:26:28,320 --> 00:26:29,590 You're lucky. 423 00:26:29,720 --> 00:26:32,030 Breaking and entering. 424 00:26:32,150 --> 00:26:34,230 I could have you arrested. 425 00:26:34,360 --> 00:26:36,330 You're not gonna do anything to bring in the police. 426 00:26:36,360 --> 00:26:39,440 That's one of the prices you pay for being in the rackets. 427 00:26:39,560 --> 00:26:41,470 Maybe we ought to shoot you. 428 00:26:41,600 --> 00:26:43,110 When the boys came back to the office, 429 00:26:43,230 --> 00:26:45,480 they discovered a prowler. 430 00:26:45,670 --> 00:26:47,340 So go ahead, shoot me. 431 00:26:47,470 --> 00:26:49,250 You try and pull something like that again... 432 00:26:49,370 --> 00:26:52,150 Next time, don't bother to call me, just kill him! 433 00:26:52,270 --> 00:26:54,320 ( tense theme playing ) 434 00:26:54,440 --> 00:26:56,690 Convinced? 435 00:26:57,850 --> 00:27:02,060 I'm convinced... that you can be had. 436 00:27:03,350 --> 00:27:05,600 Get him out of here. 437 00:27:18,530 --> 00:27:19,810 What do you want us to do with him? 438 00:27:19,830 --> 00:27:22,080 You'll think of something. 439 00:27:24,240 --> 00:27:26,490 ( grunts ) 440 00:27:28,510 --> 00:27:30,020 ( grunts ) 441 00:27:30,150 --> 00:27:32,510 ( action theme playing ) 442 00:27:57,840 --> 00:28:00,390 ( suspenseful theme playing ) 443 00:28:16,090 --> 00:28:18,700 Ah, there's 60 percent of a case here. 444 00:28:18,830 --> 00:28:22,040 Well, 60 percent is not enough to put Enders away. 445 00:28:22,160 --> 00:28:23,540 What you're looking at, Mr. Cannon, 446 00:28:23,670 --> 00:28:25,380 represents almost two years' work. 447 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 Sean is very thorough. 448 00:28:28,870 --> 00:28:33,140 Do I detect a note of warmth and affection, sergeant? 449 00:28:34,180 --> 00:28:36,120 He's a good cop. 450 00:28:36,240 --> 00:28:37,850 Yeah. 451 00:28:37,980 --> 00:28:40,620 And I can see where Enders might be a little nervous about him. 452 00:28:40,750 --> 00:28:44,090 Nervous enough to send for the one man in the whole world 453 00:28:44,220 --> 00:28:47,360 who might give Sean Loomis a motive for killing. 454 00:28:47,490 --> 00:28:49,070 Maybe. 455 00:28:49,190 --> 00:28:51,070 But why would Conley come? 456 00:28:51,190 --> 00:28:52,940 Money. 457 00:28:53,060 --> 00:28:55,170 He thought he was gonna blackmail Loomis. 458 00:28:55,300 --> 00:28:57,550 Ah. 459 00:29:03,910 --> 00:29:06,420 Carole? -Yes. - I thought it was. 460 00:29:06,540 --> 00:29:08,300 You probably don't remember me. Frank Cannon. 461 00:29:08,380 --> 00:29:09,720 Of course. How are you, Mr. Cannon? 462 00:29:09,740 --> 00:29:11,890 Fine. I... I'm so glad you came. 463 00:29:12,010 --> 00:29:13,390 Your father's gonna be... 464 00:29:13,520 --> 00:29:15,630 Oh, uh, Sergeant Hartman, uh, Sean's daughter. 465 00:29:15,750 --> 00:29:17,390 How do you do? Hi there. 466 00:29:17,520 --> 00:29:19,560 Have Sean Loomis brought up to the visiting area. 467 00:29:19,690 --> 00:29:21,430 Your father's gonna be very happy to see you. 468 00:29:21,460 --> 00:29:23,170 Randall. We've been worried about you. 469 00:29:23,290 --> 00:29:25,540 Miss Loomis? Thank you. 470 00:29:25,960 --> 00:29:27,240 How is he? 471 00:29:27,360 --> 00:29:29,770 ( sighing ): Well, not too good. 472 00:29:29,900 --> 00:29:32,710 Uh, look, when you see him, 473 00:29:32,830 --> 00:29:36,150 uh, don't expect him to... 474 00:29:36,270 --> 00:29:38,080 All right, I know. 475 00:29:38,210 --> 00:29:39,320 Thank you. 476 00:29:39,440 --> 00:29:41,690 Okay. 477 00:29:43,080 --> 00:29:45,330 ( dramatic theme playing ) 478 00:29:55,260 --> 00:29:57,510 ( door unlocking ) 479 00:30:13,170 --> 00:30:14,420 Hello, Daddy. 480 00:30:14,540 --> 00:30:16,790 Carole. 481 00:30:17,050 --> 00:30:18,490 I... 482 00:30:18,610 --> 00:30:21,260 I was in Phoenix visiting some friends. 483 00:30:21,380 --> 00:30:22,890 I guess I... 484 00:30:23,020 --> 00:30:24,530 I was trying to run away from myself, 485 00:30:24,650 --> 00:30:27,560 and I... I heard about you on the radio. 486 00:30:27,690 --> 00:30:29,600 You should have stayed where you were. 487 00:30:29,720 --> 00:30:32,140 Daddy, I haven't seen Bruce in some time. 488 00:30:32,260 --> 00:30:34,510 You know that. 489 00:30:38,400 --> 00:30:40,610 Did you do it? 490 00:30:40,740 --> 00:30:42,710 If you think I could do something like that, 491 00:30:42,840 --> 00:30:45,470 you don't know me very well, do you? 492 00:30:47,080 --> 00:30:49,850 That's the sad part of it. 493 00:30:49,980 --> 00:30:52,120 I guess I've never known you very well. 494 00:30:52,250 --> 00:30:56,130 But if you had killed Bruce, 495 00:30:56,250 --> 00:30:57,290 I'd understand. 496 00:30:57,420 --> 00:31:00,630 I mean, I know the way you felt about him. 497 00:31:00,760 --> 00:31:03,070 I didn't shoot him, Carole. 498 00:31:03,190 --> 00:31:04,670 It's bad enough to have everybody else 499 00:31:04,690 --> 00:31:06,500 accusing me of this, but when your own daughter... 500 00:31:06,530 --> 00:31:07,800 Daddy. 501 00:31:07,930 --> 00:31:10,180 Daddy, I wanna help. 502 00:31:12,270 --> 00:31:15,600 Please, let me help. 503 00:31:17,770 --> 00:31:20,810 There isn't much you can do now, is there? 504 00:31:25,580 --> 00:31:27,560 Hartman wants to talk to Carole. 505 00:31:27,680 --> 00:31:29,930 He's waiting. I'm sorry, Sean. 506 00:31:30,790 --> 00:31:33,040 We've said it all. 507 00:31:36,120 --> 00:31:37,730 ( inaudible dialogue ) 508 00:31:37,860 --> 00:31:40,110 ( melancholy theme playing ) 509 00:31:44,930 --> 00:31:47,480 ( suspenseful theme playing ) 510 00:31:49,870 --> 00:31:52,550 Sergeant Hartman went pretty easy on me. 511 00:31:52,670 --> 00:31:54,580 I think he believed me. 512 00:31:54,710 --> 00:31:56,050 I wonder why. 513 00:31:56,180 --> 00:31:57,420 Well, he respects your father, 514 00:31:57,550 --> 00:31:59,390 and maybe he thought you were telling the truth. 515 00:31:59,410 --> 00:32:01,290 Hm. 516 00:32:01,420 --> 00:32:02,490 I made up my mind. 517 00:32:02,620 --> 00:32:05,560 I'm gonna go back to Phoenix. 518 00:32:05,690 --> 00:32:07,900 That's a good idea. I think you should. 519 00:32:08,020 --> 00:32:09,370 Your father will get over it. 520 00:32:09,490 --> 00:32:11,940 Besides, you've got a life of your own to live, right? 521 00:32:12,060 --> 00:32:13,770 You know, when I first talked to your father, 522 00:32:13,800 --> 00:32:17,140 he told me that, uh, he was scared. 523 00:32:17,270 --> 00:32:18,910 I think what he's most scared about 524 00:32:19,030 --> 00:32:22,000 is the fact that he thinks he's lost you. 525 00:32:22,770 --> 00:32:26,540 He was so cold. He was like a stranger. 526 00:32:27,240 --> 00:32:29,550 I mean, I know that I've... 527 00:32:29,680 --> 00:32:32,980 I've caused him a lot of grief since Mom died. 528 00:32:34,320 --> 00:32:38,030 I'm partially responsible for this mess that he's in. 529 00:32:38,150 --> 00:32:41,120 If I hadn't gotten involved with Bruce... 530 00:32:43,790 --> 00:32:45,000 Sergeant Hartman doesn't think 531 00:32:45,130 --> 00:32:46,410 it's gonna go too well for Daddy. 532 00:32:46,490 --> 00:32:48,410 Hartman could be wrong. 533 00:32:48,530 --> 00:32:51,070 You know, it's too bad you're going back to Phoenix, 534 00:32:51,200 --> 00:32:55,500 'cause if you weren't, I'd ask you to help me with something. 535 00:32:57,270 --> 00:32:59,520 I couldn't go back to Phoenix. 536 00:33:02,040 --> 00:33:04,290 I'll bet you knew that all along. 537 00:33:05,280 --> 00:33:07,780 What can I do to help? 538 00:33:13,050 --> 00:33:15,300 ( tires squeak ) 539 00:33:16,190 --> 00:33:19,000 ( rings ) 540 00:33:19,130 --> 00:33:21,100 Hello? CAROLE: Mr. Spicer? 541 00:33:21,230 --> 00:33:23,110 This is Sergeant Mallory at police headquarters. 542 00:33:23,200 --> 00:33:24,480 I'm calling for Sergeant Hartman. 543 00:33:24,600 --> 00:33:25,880 Oh, sure. 544 00:33:26,000 --> 00:33:27,340 He wants you to come down 545 00:33:27,470 --> 00:33:29,550 to the County Administration Building, rear entrance. 546 00:33:29,640 --> 00:33:31,280 He'll be waiting. 547 00:33:31,410 --> 00:33:32,880 Sure, sure, I'll be there. 548 00:33:33,010 --> 00:33:35,260 Thank you, Mr. Spicer. 549 00:33:37,050 --> 00:33:40,020 You know, you could lose your license for this. 550 00:33:40,150 --> 00:33:42,520 Let's live dangerously, huh? 551 00:33:45,720 --> 00:33:48,270 ( suspenseful theme playing ) 552 00:34:29,130 --> 00:34:31,380 Spicer. 553 00:34:32,200 --> 00:34:33,560 I got something I want to show you. 554 00:34:33,640 --> 00:34:35,380 Look, I talked to Sergeant Hartman about you. 555 00:34:35,400 --> 00:34:37,150 You got no right to call me down here like this. 556 00:34:37,170 --> 00:34:38,650 You holler, and I'll break your arm. 557 00:34:38,770 --> 00:34:40,080 I know a lot about you, Spicer. 558 00:34:40,210 --> 00:34:41,080 Yeah? Like what? 559 00:34:41,210 --> 00:34:42,990 I checked that town you came from. 560 00:34:43,110 --> 00:34:44,990 The company you worked for belongs to Lew Enders. 561 00:34:45,010 --> 00:34:46,010 So? 562 00:34:46,080 --> 00:34:47,320 So Lew's unhappy about the fact 563 00:34:47,380 --> 00:34:48,430 that you juggled the books 564 00:34:48,550 --> 00:34:50,860 and started your own profit-sharing plan. 565 00:34:50,990 --> 00:34:52,630 As a matter of fact, it's my opinion 566 00:34:52,750 --> 00:34:54,700 that he's letting you live in return for a favor. 567 00:34:54,820 --> 00:34:56,620 You can't treat me like some kind of criminal. 568 00:34:56,730 --> 00:34:58,980 Oh, really? 569 00:35:00,260 --> 00:35:02,510 All right, Joe, we'll see him now. 570 00:35:11,970 --> 00:35:13,120 Oh. 571 00:35:13,240 --> 00:35:16,150 You may have seen this man go into Conley's. 572 00:35:16,280 --> 00:35:20,310 Now, put a carnation on his lapel and a hairpiece on him. 573 00:35:21,720 --> 00:35:23,030 Oh, good Lord. 574 00:35:23,150 --> 00:35:24,360 Yeah, they called him Soapy. 575 00:35:24,490 --> 00:35:27,130 He was a very nice old man as con men go. 576 00:35:27,260 --> 00:35:29,170 He never hurt anybody in his whole life, 577 00:35:29,290 --> 00:35:31,640 and somebody held him underwater in a bathtub. 578 00:35:31,760 --> 00:35:34,060 Let me go. I'm gonna be sick. 579 00:35:36,870 --> 00:35:39,210 His only mistake was knowing Bruce Conley. 580 00:35:39,330 --> 00:35:41,910 You know, they don't take chances, Spicer. 581 00:35:42,040 --> 00:35:45,580 The police already have your deposition against Loomis. 582 00:35:45,710 --> 00:35:47,820 If you took a bath the hard way, 583 00:35:47,940 --> 00:35:49,720 my client would still be on the hook, 584 00:35:49,840 --> 00:35:52,480 and Enders would be that much safer. 585 00:35:53,850 --> 00:35:54,850 I've gotta think. 586 00:35:54,880 --> 00:35:57,460 Give me time. 587 00:35:57,590 --> 00:35:58,590 Here's a number, 588 00:35:58,620 --> 00:36:00,760 and you don't have that much time. 589 00:36:00,890 --> 00:36:02,370 They don't need you anymore. 590 00:36:02,490 --> 00:36:04,740 ( dramatic theme playing ) 591 00:36:11,330 --> 00:36:12,210 Thanks, Joe. 592 00:36:12,330 --> 00:36:14,580 I owe you one. 593 00:36:18,040 --> 00:36:20,590 ( suspenseful theme playing ) 594 00:36:44,570 --> 00:36:46,820 ( inaudible dialogue ) 595 00:36:48,470 --> 00:36:50,950 ( car phone ringing ) 596 00:36:51,070 --> 00:36:53,320 Excuse me. 597 00:37:03,150 --> 00:37:04,030 Cannon. 598 00:37:04,150 --> 00:37:06,360 I wanna talk. 599 00:37:06,490 --> 00:37:07,490 All right, Spicer. 600 00:37:07,590 --> 00:37:08,870 Now, first of all, 601 00:37:08,990 --> 00:37:10,970 was anybody on you when you met me at the morgue? 602 00:37:11,090 --> 00:37:12,270 What do you mean? 603 00:37:12,390 --> 00:37:13,870 Well, I mean, was anybody tailing you? 604 00:37:13,900 --> 00:37:15,820 I don't think you realize what you're up against. 605 00:37:15,930 --> 00:37:17,410 I'm trying to save your life. 606 00:37:17,530 --> 00:37:18,880 Oh, I don't think so. 607 00:37:19,000 --> 00:37:20,510 Well, they may be watching you anyway. 608 00:37:20,640 --> 00:37:22,280 Now, I'll tell you what I want you to do... 609 00:37:22,300 --> 00:37:23,550 No, you won't. I'll tell you. 610 00:37:23,670 --> 00:37:25,420 Don't give me any more orders. 611 00:37:25,540 --> 00:37:27,020 I'm protecting myself from now on. 612 00:37:27,140 --> 00:37:29,050 Spicer, listen to me. 613 00:37:29,180 --> 00:37:30,750 I'm at the Santa Monica pier. 614 00:37:30,880 --> 00:37:32,520 You wanna talk to me, you come here. 615 00:37:32,650 --> 00:37:34,160 Now, don't be foolish. That's not the... 616 00:37:34,180 --> 00:37:36,430 ( line clicks ) 617 00:37:37,220 --> 00:37:39,470 Is everything all right? 618 00:37:40,990 --> 00:37:44,330 No, he panicked, and he picked a lousy place to meet. 619 00:37:44,460 --> 00:37:45,600 If he is being tailed, 620 00:37:45,730 --> 00:37:47,800 I'm gonna be target practice for somebody. 621 00:37:47,930 --> 00:37:50,070 Will you go? 622 00:37:50,200 --> 00:37:52,610 Yes, of course I'll go. 623 00:37:52,730 --> 00:37:54,310 I'll tell you what I want you to do. 624 00:37:54,440 --> 00:37:56,710 I want you to go finish your lunch. 625 00:37:56,840 --> 00:38:00,380 And don't forget they serve a magnificent blueberry pie here. 626 00:38:00,510 --> 00:38:02,760 ( tense theme playing ) 627 00:39:11,510 --> 00:39:13,760 ( tires screeching ) 628 00:39:14,420 --> 00:39:16,670 Spicer! 629 00:39:17,590 --> 00:39:19,840 ( tires screeching ) 630 00:39:42,140 --> 00:39:44,390 ( tires screeching ) 631 00:40:11,410 --> 00:40:13,660 ( dramatic theme playing ) 632 00:40:34,000 --> 00:40:35,870 He's still alive, but, uh... 633 00:40:36,000 --> 00:40:37,040 Did he say anything? 634 00:40:37,170 --> 00:40:39,410 No, and he's not going to. 635 00:40:39,530 --> 00:40:41,910 Two men in a car, one with a shotgun. 636 00:40:42,040 --> 00:40:43,750 That should say something to you. 637 00:40:43,870 --> 00:40:44,950 Like what? 638 00:40:45,070 --> 00:40:47,450 You think Loomis hired those professionals? 639 00:40:47,580 --> 00:40:51,680 Well, what I think doesn't count for a lot in a courtroom. 640 00:40:52,380 --> 00:40:54,090 Sorry, sergeant. We tried. 641 00:40:54,220 --> 00:40:56,760 All right, doctor. Thank you. 642 00:40:56,890 --> 00:40:58,260 Look, it's not over, dear... 643 00:40:58,390 --> 00:40:59,960 It is, admit it! 644 00:41:00,090 --> 00:41:01,870 Enders is too big for all of us. 645 00:41:01,990 --> 00:41:03,700 Nobody's that big. 646 00:41:03,830 --> 00:41:06,080 Tell that to my father. 647 00:41:08,400 --> 00:41:10,570 I've got a way to go on this if you're listening. 648 00:41:10,700 --> 00:41:12,950 I'm listening. 649 00:41:13,540 --> 00:41:15,680 All right, put a lid on here, 650 00:41:15,800 --> 00:41:19,720 keep the guards on duty just as if he were still alive. 651 00:41:19,840 --> 00:41:22,450 And maybe if Enders thinks that we've still got a witness, 652 00:41:22,580 --> 00:41:24,290 he'll make a try for him. 653 00:41:24,410 --> 00:41:25,790 Still making the rules as you go. 654 00:41:25,910 --> 00:41:29,390 Well, this one isn't in the books. 655 00:41:29,520 --> 00:41:31,660 Okay, I'll give it 24 hours, no more. 656 00:41:31,790 --> 00:41:32,660 Good. 657 00:41:32,790 --> 00:41:34,100 You check the coroner's office. 658 00:41:34,220 --> 00:41:35,400 I've gotta know if he's alive 659 00:41:35,520 --> 00:41:37,570 and if he lived long enough to give a statement. 660 00:41:37,690 --> 00:41:39,940 As soon as you can! 661 00:41:42,360 --> 00:41:43,970 He's at Bay Area Emergency. 662 00:41:44,100 --> 00:41:46,350 They got police on guard. 663 00:41:48,540 --> 00:41:50,410 They ordered new medication. 664 00:41:50,540 --> 00:41:52,850 I don't buy it. I hit him. 665 00:41:52,970 --> 00:41:54,750 He's not talking to anybody. 666 00:41:54,880 --> 00:41:57,130 Suppose you're wrong. 667 00:42:00,320 --> 00:42:02,570 We'll phone you. 668 00:42:03,050 --> 00:42:05,300 If he's alive, 669 00:42:06,220 --> 00:42:08,890 you'd better do more than that. 670 00:42:14,930 --> 00:42:17,480 ( suspenseful theme playing ) 671 00:42:25,410 --> 00:42:26,820 Here? 672 00:42:26,940 --> 00:42:29,190 Emergency's over there. 673 00:42:32,180 --> 00:42:34,020 You ready? 674 00:42:34,150 --> 00:42:36,400 Yeah. 675 00:43:00,580 --> 00:43:01,790 Oh, what happened? 676 00:43:01,910 --> 00:43:03,620 Well, it's just a cut, it was dumb. 677 00:43:03,750 --> 00:43:04,830 I was working in my garage, 678 00:43:04,950 --> 00:43:06,360 thought I ought to have it looked at. 679 00:43:06,380 --> 00:43:07,460 Come with me. 680 00:43:07,580 --> 00:43:09,830 We'll see you get taken care of. 681 00:43:16,060 --> 00:43:19,400 Uh, what's with the police? Something happen? 682 00:43:19,530 --> 00:43:21,270 Oh, they've been here for hours. 683 00:43:21,400 --> 00:43:22,710 Man was shot. 684 00:43:22,830 --> 00:43:25,600 They think he'll pull through, though. 685 00:43:39,650 --> 00:43:42,630 Yeah, that's one of the guys who tried to work me over. 686 00:43:42,750 --> 00:43:46,800 I'm not sure he was in the car when Spicer got hit, though. 687 00:43:46,920 --> 00:43:47,930 Well, they'll be back. 688 00:43:48,060 --> 00:43:50,770 You got a lot of confidence, Cannon. 689 00:43:50,890 --> 00:43:52,340 Enders doesn't leave loose ends. 690 00:43:52,460 --> 00:43:54,710 I know that. I... I know that. 691 00:43:55,800 --> 00:43:57,940 What's the matter, Jim? 692 00:43:58,070 --> 00:44:00,710 Oh, there's gonna be a lot of static if things go wrong here. 693 00:44:00,840 --> 00:44:02,280 The head of Homicide had me in. 694 00:44:02,400 --> 00:44:05,050 I defied him for 20 minutes to keep these guys on duty. 695 00:44:05,170 --> 00:44:06,480 He finally caved in, 696 00:44:06,610 --> 00:44:08,620 but not until he chewed me out for another ten. 697 00:44:08,740 --> 00:44:10,350 ( sighs, chuckles ) 698 00:44:10,480 --> 00:44:12,620 Everybody's gonna say that... 699 00:44:12,750 --> 00:44:15,990 That I did it because Loomis was a friend, 700 00:44:16,120 --> 00:44:17,630 because we worked together. 701 00:44:17,750 --> 00:44:20,350 Special treatment. 702 00:44:21,720 --> 00:44:25,490 Well, so I wind up with my rear in a sling. 703 00:44:26,230 --> 00:44:27,770 ( chuckles ) 704 00:44:27,900 --> 00:44:31,310 My judgment is getting real lousy, you know that? 705 00:44:31,430 --> 00:44:34,140 I could have sworn I wasn't gonna like you. 706 00:44:34,270 --> 00:44:35,510 ( chuckles ) 707 00:44:35,640 --> 00:44:37,510 ( siren wailing ) 708 00:44:37,640 --> 00:44:39,890 ( action theme playing ) 709 00:44:44,250 --> 00:44:46,500 ( siren stops ) 710 00:44:58,490 --> 00:45:00,740 Come in. 711 00:45:05,800 --> 00:45:08,050 THUG: We don't need no stretcher. 712 00:45:18,610 --> 00:45:21,160 ( suspenseful theme playing ) 713 00:45:23,020 --> 00:45:25,270 Cannon. 714 00:45:28,760 --> 00:45:30,200 ( siren wailing ) 715 00:45:30,330 --> 00:45:32,580 ( tires screeching ) 716 00:45:37,430 --> 00:45:39,680 ( siren stops ) 717 00:45:46,740 --> 00:45:48,990 ( tires screech ) 718 00:45:53,680 --> 00:45:55,930 Get in. 719 00:45:56,790 --> 00:45:59,040 ( tense theme playing ) 720 00:46:10,730 --> 00:46:12,980 ( muffled gasp ) 721 00:46:21,240 --> 00:46:23,790 One sound out of you and she's dead. 722 00:46:23,910 --> 00:46:26,180 Keys. Keys! 723 00:46:37,560 --> 00:46:39,810 ( gasps ) 724 00:46:58,150 --> 00:47:00,400 ( nurse screaming ) 725 00:47:03,020 --> 00:47:05,030 CANNON: How many were there? ( nurse sobbing ) 726 00:47:05,150 --> 00:47:06,260 CANNON: Listen to me! 727 00:47:06,390 --> 00:47:07,630 How many were there?! 728 00:47:07,760 --> 00:47:09,000 NURSE: Two. 729 00:47:09,120 --> 00:47:11,200 CANNON: Where are the lights? 730 00:47:11,330 --> 00:47:13,900 Come on! Show me! Where?! 731 00:47:14,030 --> 00:47:16,280 Turn 'em on! 732 00:47:16,930 --> 00:47:19,180 ( dramatic theme playing ) 733 00:47:28,980 --> 00:47:30,690 Well, I guess that takes care of it. 734 00:47:30,810 --> 00:47:32,260 Yeah. 735 00:47:32,380 --> 00:47:33,460 Looks like you're not gonna 736 00:47:33,520 --> 00:47:35,460 get it in the sling after all, Hartman. 737 00:47:35,580 --> 00:47:38,120 Heh. Good night, Cannon. 738 00:47:52,030 --> 00:47:54,280 ( elevator doors close ) 739 00:48:01,710 --> 00:48:02,950 It's over. 740 00:48:03,080 --> 00:48:05,650 You lose. 741 00:48:10,690 --> 00:48:12,330 We took one of your boys alive. 742 00:48:12,450 --> 00:48:14,990 He's spilling his guts right now. 743 00:48:16,690 --> 00:48:18,400 Are the police here? 744 00:48:18,530 --> 00:48:19,670 I don't need them. 745 00:48:19,790 --> 00:48:22,470 Who's paying you to take chances like this? 746 00:48:22,600 --> 00:48:26,000 Nobody. I could hardly wait to get here. 747 00:48:27,800 --> 00:48:29,010 If I can get out of the building, 748 00:48:29,040 --> 00:48:30,350 I can get out of the country. 749 00:48:30,470 --> 00:48:32,720 I'll pay you anything you want. 750 00:48:33,610 --> 00:48:35,650 You have one of two alternatives. 751 00:48:35,780 --> 00:48:37,850 Either you use the gun in that drawer, 752 00:48:37,980 --> 00:48:41,320 or you call it off. 753 00:48:41,450 --> 00:48:44,990 ( tense theme playing ) 754 00:49:01,040 --> 00:49:03,290 No. 755 00:49:05,070 --> 00:49:07,320 There won't be any trouble. 756 00:49:13,380 --> 00:49:15,630 Hm. That's too bad. 757 00:49:20,990 --> 00:49:22,700 Lousy piece of tin. 758 00:49:22,820 --> 00:49:24,400 Never thought I'd be carrying it again. 759 00:49:24,530 --> 00:49:26,170 You know, Sean, if you'd pay less attention 760 00:49:26,190 --> 00:49:27,470 to that lousy piece of tin 761 00:49:27,600 --> 00:49:31,130 and, uh, more attention to your family... 762 00:49:39,770 --> 00:49:42,050 What's the matter, baby? 763 00:49:42,180 --> 00:49:45,350 You ashamed your father's been a jailbird? 764 00:49:46,650 --> 00:49:51,260 Daddy... Daddy. 765 00:49:51,390 --> 00:49:53,640 LOOMIS: Carole... 766 00:49:54,920 --> 00:49:57,270 Hartman. Yeah? 767 00:49:57,390 --> 00:49:58,800 You got any kids? 768 00:49:58,930 --> 00:50:00,240 Heh. Yeah, three. 769 00:50:00,360 --> 00:50:01,540 Been a long day, hasn't it? 770 00:50:01,660 --> 00:50:04,440 Why don't you file your report and go home? 771 00:50:04,570 --> 00:50:06,280 You know, I think you got a point, fat man. 772 00:50:06,400 --> 00:50:08,650 ( laughs ) 773 00:50:14,080 --> 00:50:15,220 Yeah. 774 00:50:15,340 --> 00:50:17,590 ( upbeat theme playing ) 775 00:50:27,160 --> 00:50:29,410 ( upbeat theme playing ) 50947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.