Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:17,440
-Vi prøver at sige, vi vil noget nyt.
-Nu har vi prøvet, ikke?
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,240
-Vi skulle være gået ud for længe siden.
-Det kan vi ikke.
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,600
Jo, du skal bare snakke med Henning.
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,800
Der er meget
med Sandy og Betina for tiden.
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,040
-Hold kæft. Bund lortet.
-Hører du efter?
6
00:00:29,120 --> 00:00:32,080
Du fatter ikke en skid.
Jeg gør det, du beder mig om.
7
00:00:32,159 --> 00:00:35,480
-GĂĄ hjem nu!
-Ellers sĂĄ hvad? Hvad?
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,960
Smid mig ud af klubben.
SĂĄ siger jeg mange tak.
9
00:00:45,240 --> 00:00:47,760
Hvad sĂĄ? Har vi et problem?
10
00:01:00,480 --> 00:01:05,640
Brudte familier og mangelfuld skolegang.
Tilhørsforhold på samfundets skyggeside.
11
00:01:08,360 --> 00:01:13,320
De var i kontakt med børneværnet
pĂĄ et tidligt tidspunkt og sĂĄ videre.
12
00:01:17,200 --> 00:01:20,800
Det har man i samfundet
ikke interesseret sig for.
13
00:01:22,120 --> 00:01:26,400
Nu render de og skyder hinanden
og er blevet meget interessante.
14
00:01:44,560 --> 00:01:46,800
-Ruller vi?
-Vi ruller.
15
00:01:46,880 --> 00:01:50,360
Kan I ikke introducere jer selv?
Hvad hedder I?
16
00:01:50,440 --> 00:01:53,720
-Jeg hedder Svamp.
-Psyko.
17
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
-Jeg hedder Tænder.
-Er det jeres rigtige navne?
18
00:01:56,680 --> 00:02:00,120
-Hasher-Gitte.
-Hasher-Gitte. Bevares.
19
00:02:00,200 --> 00:02:02,080
Hvad er rigtige navne?
20
00:02:02,160 --> 00:02:05,240
Selvfølgelig er de rigtige.
Ellers havde vi ikke sagt det.
21
00:02:05,320 --> 00:02:09,120
-Mit navn er Pismig.
-Betina.
22
00:02:09,199 --> 00:02:11,240
-Gnid.
-Gagger.
23
00:02:11,320 --> 00:02:14,160
-Kim.
-Fissefinger.
24
00:02:15,160 --> 00:02:17,560
-Vis lige dine fingre.
-Det er der ingen, der kalder dig.
25
00:02:17,640 --> 00:02:23,120
-Det gør de sgu da alle sammen.
-Hold kæft, mand. Du er Kenned.
26
00:02:23,200 --> 00:02:28,000
-Det er rigtigt.
-Du skal ikke spille fandango.
27
00:02:28,079 --> 00:02:30,880
-Janni.
-Jeg er Makrellen, ikke?
28
00:02:30,960 --> 00:02:32,920
Pia.
29
00:02:33,000 --> 00:02:36,680
-Makrellen, du er præsident.
-Ja, det er det. Desværre.
30
00:03:26,880 --> 00:03:31,520
-Hvem fanden er I? Hvad vil I?
-Vi vil ikke noget.
31
00:03:34,040 --> 00:03:37,440
Kom med noget mere begavet,
end at I ikke vil noget.
32
00:03:37,520 --> 00:03:39,000
Vi vil ind.
33
00:03:42,920 --> 00:03:46,920
-Hvor gamle er I? Hvor gammel er du?
-Vi er 15.
34
00:03:47,000 --> 00:03:52,040
Hvad skal jeg bruge snotunger som jer til?
Skrid sĂĄ med jer.
35
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
-Den afleverer du lige nu.
-Hvad laver du?
36
00:03:59,880 --> 00:04:03,520
-Aflever!
-Jeg vil ind. I kan bruge mig.
37
00:04:03,600 --> 00:04:06,560
-Giv mig den der nu!
-Giv ham den.
38
00:04:06,640 --> 00:04:08,120
Aflever!
39
00:04:16,480 --> 00:04:20,000
Hvis jeg ser jer igen, nakker jeg jer.
Er det forstĂĄet?
40
00:04:21,320 --> 00:04:23,040
For satan.
41
00:04:36,280 --> 00:04:40,240
-Skulle vi lave nogle planer eller hvad?
-Ja.
42
00:04:40,320 --> 00:04:44,240
Har du hørt fra prøvemedlemmerne?
Fik de hentet tingene?
43
00:04:44,320 --> 00:04:48,040
Makrel. Vi har ventet alt for længe.
44
00:04:50,560 --> 00:04:55,120
Makrel, vi kan ikke vente længere.
Vi er nødt til at gøre noget.
45
00:04:56,760 --> 00:04:59,320
-Hævn.
-Hævn.
46
00:05:45,320 --> 00:05:48,040
-Dav, Makrel.
-Op at stĂĄ.
47
00:05:48,120 --> 00:05:49,920
-Barbara.
-Dav, Barbara.
48
00:05:50,000 --> 00:05:53,560
Velkommen til TV-Byen.
49
00:05:54,760 --> 00:05:57,480
-Henning, er det okay?
-Ja.
50
00:05:57,560 --> 00:06:01,040
Du ved, hvad det drejer sig om, ikke?
51
00:06:01,120 --> 00:06:06,480
Vi planlægger det her samtaleprogram,
der skal handle om magt,
52
00:06:06,560 --> 00:06:10,160
og der har vi nogle politikere
eller en bankdirektør,
53
00:06:10,240 --> 00:06:14,880
men sĂĄ spurgte jeg min chef:
"Hvorfor ikke en rockerpræsident?"
54
00:06:16,560 --> 00:06:22,240
Men jeg tænkte på
bare for at starte et sted...
55
00:06:24,400 --> 00:06:27,480
Hvor kommer navnet fra? Makrellen.
56
00:06:30,920 --> 00:06:34,920
Mine fjender kalder mig nok fiskefjæs.
57
00:06:37,520 --> 00:06:39,600
Det stammer fra, da jeg var fem.
58
00:06:39,680 --> 00:06:43,280
Vi ville skræmme borgerne
og sprang ud af opgangene.
59
00:06:43,360 --> 00:06:46,840
De andre råbte "bøh!",
og jeg rĂĄbte "makrel!"
60
00:06:46,920 --> 00:06:51,159
-Skal vi have den historie med?
-Nej.
61
00:06:51,240 --> 00:06:53,440
Nej.
62
00:06:53,520 --> 00:06:57,000
Jeg ved stadig ikke,
om jeg skal i fjernsynet.
63
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
Jamen...
64
00:07:03,040 --> 00:07:07,320
Du kan jo overveje,
om det ikke var muligheden
65
00:07:07,400 --> 00:07:10,040
for at fortælle nogle ting
til befolkningen,
66
00:07:10,120 --> 00:07:13,960
som gav dem indblik i,
hvad I er for nogle.
67
00:07:18,240 --> 00:07:20,760
Du klipper ikke i det eller noget?
68
00:07:20,840 --> 00:07:25,600
Det er direkte fjernsyn,
sĂĄ det kan vi slet ikke.
69
00:07:34,200 --> 00:07:39,520
Hvis jeg siger,
jeg gerne vil slutte fred, for eksempel...
70
00:07:39,600 --> 00:07:44,159
-AltsĂĄ med HA?
-Ja.
71
00:07:44,240 --> 00:07:47,320
Krigen fører ikke til en skid alligevel.
72
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
Det ville da være fantastisk.
73
00:07:53,760 --> 00:07:55,360
Ja.
74
00:08:13,320 --> 00:08:16,040
Giv hals, Kim.
75
00:08:24,640 --> 00:08:26,640
PĂĄ plads.
76
00:09:16,160 --> 00:09:18,760
Kunne du tænke dig noget kaffe?
77
00:09:21,640 --> 00:09:23,440
Ja tak.
78
00:09:27,040 --> 00:09:30,280
Okay, så må jeg hellere ud i køkkenet.
79
00:09:31,840 --> 00:09:36,000
Jeg skal rykke det vasketøj,
sĂĄ du lige kan fĂĄ noget plads.
80
00:09:36,080 --> 00:09:39,320
Jeg skal nok tage det.
Jeg tager det, skat.
81
00:09:39,400 --> 00:09:41,880
Tak skal du have.
82
00:09:49,160 --> 00:09:51,080
Hej, du.
83
00:09:54,040 --> 00:09:57,160
Sidder du der og gemmer dig?
84
00:09:57,240 --> 00:10:02,200
MĂĄ jeg se, hvad du laver?
Bygger du et fint hus?
85
00:10:02,280 --> 00:10:05,800
Hvad er det? Er det en baby?
86
00:10:07,680 --> 00:10:12,480
Ved du hvad? Vil du ikke hjælpe din gudmor
med den der bunke tøj?
87
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
Se.
88
00:10:28,760 --> 00:10:31,880
Se, der var den anden.
89
00:10:33,680 --> 00:10:39,240
-Vi finder alle de løse sokker.
-Du er en rigtig tøjdetektiv, hvad?
90
00:10:39,320 --> 00:10:42,440
Det mĂĄ man sige.
91
00:10:44,840 --> 00:10:47,400
Jeg har sgu da glemt mælk.
92
00:10:47,480 --> 00:10:49,800
Jeg tager den bare sort.
93
00:11:05,280 --> 00:11:06,800
Ja ja.
94
00:11:11,800 --> 00:11:16,480
Hej... Se lige pĂĄ mig.
95
00:11:20,120 --> 00:11:23,440
Tager du noget andet end tjald?
96
00:11:30,280 --> 00:11:32,920
Det mĂĄ du ikke, det der.
97
00:11:35,200 --> 00:11:36,960
Jeg er her for dig, skat.
98
00:11:37,040 --> 00:11:43,520
Jeg ville have sagt til Steen, at jeg
var gravid. Han var blevet sĂĄ stolt.
99
00:12:15,800 --> 00:12:18,160
-Hej.
-Hej.
100
00:12:19,240 --> 00:12:23,120
-Henter I junk til hende?
-Hvad?
101
00:12:23,200 --> 00:12:26,280
SĂĄ hun kan skyde foran sin datter?
102
00:12:57,120 --> 00:12:59,640
-Hej, skat.
-Der var du.
103
00:12:59,720 --> 00:13:02,840
SĂĄ sidder linselusen her.
104
00:13:04,960 --> 00:13:07,200
Jeg skal i fjernsynet.
105
00:13:07,280 --> 00:13:12,480
Det er direkte, sĂĄ de klipper ikke.
Jeg kan sige, hvad der passer mig.
106
00:13:12,560 --> 00:13:14,960
HA kommer til at sidde og se det.
107
00:13:15,040 --> 00:13:17,880
Henning, jeg kan snart ikke mere.
108
00:13:19,160 --> 00:13:21,160
Nej.
109
00:13:21,240 --> 00:13:23,880
Det ved jeg godt.
110
00:13:23,960 --> 00:13:27,680
-ForstĂĄr du, hvad jeg siger til dig?
-Ja ja.
111
00:13:27,760 --> 00:13:30,360
Jeg har tænkt mig at bede om fred.
112
00:13:33,600 --> 00:13:38,200
Ikke? Jeg har tænkt mig at bede om fred.
113
00:13:38,280 --> 00:13:42,160
De kan ikke sige nej.
Det kommer pĂĄ forsiden af alle aviserne.
114
00:13:44,480 --> 00:13:48,080
-Ved de andre det?
-Nej, de ved det ikke, men...
115
00:13:49,280 --> 00:13:52,040
De er også trætte af det, for helvede.
116
00:13:52,120 --> 00:13:55,680
De har brug for en, der siger det.
Det kunne passende være deres leder.
117
00:13:57,160 --> 00:13:58,840
Det er slut.
118
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
Okay.
119
00:14:14,920 --> 00:14:18,080
-Vi ses derude.
-Vi ses.
120
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
Denne her vej.
121
00:14:33,600 --> 00:14:37,280
-Pia? Hej.
-Hej.
122
00:14:39,080 --> 00:14:43,200
-MĂĄ jeg sidde der? Hvad sĂĄ?
-Hej, Pia.
123
00:14:43,280 --> 00:14:45,920
-Hej, søde.
-Hej.
124
00:14:46,000 --> 00:14:49,600
Tror du, de skal være med eller hvad?
125
00:14:49,680 --> 00:14:52,280
-SĂĄ kommer der nogen.
-Undskyld?
126
00:14:52,360 --> 00:14:55,080
I må helst ikke drikke øl herinde.
127
00:14:55,160 --> 00:15:00,120
NĂĄ, for fanden.
Vi skal nok gøre det langsomt.
128
00:15:00,200 --> 00:15:03,560
Nej, vi gør det hurtigt.
Hurtigt og stille.
129
00:15:03,640 --> 00:15:06,000
-Velkommen.
-Tak.
130
00:15:07,600 --> 00:15:10,680
-Jeg sagde velkommen!
-Tak!
131
00:15:10,760 --> 00:15:16,240
Skal vi have lidt god energi
og klappe lidt ad os selv? Hej, velkommen!
132
00:15:16,320 --> 00:15:18,520
Ja!
133
00:16:54,000 --> 00:16:57,120
Den herre, vi skal møde,
er en meget magtfuld person.
134
00:16:57,200 --> 00:17:03,840
Han hedder Makrel, og han er
præsident for en MC-klub, Bullshit.
135
00:17:03,920 --> 00:17:07,480
Det er det,
som vi borgere kalder for rockere.
136
00:17:11,599 --> 00:17:14,640
Hvordan er du selv
kommet ind i det her, Makrel?
137
00:17:17,319 --> 00:17:19,960
Det er ved at være noget tid siden nu.
138
00:17:22,560 --> 00:17:24,200
Fortæl lidt om Bullshit.
139
00:17:25,280 --> 00:17:29,680
I Bullshit lever vi vores liv,
og vores liv er klubben.
140
00:17:30,760 --> 00:17:33,240
Hvad siger din kone til det?
141
00:17:33,320 --> 00:17:37,040
Hvad siger hun til det?
Hun er en del af det.
142
00:17:38,040 --> 00:17:41,280
-Hvad med volden?
-Det er hun ikke glad for.
143
00:17:41,360 --> 00:17:45,200
Det er ogsĂĄ farligt for hende,
sĂĄ jeg er heller ikke glad.
144
00:17:45,280 --> 00:17:49,840
Der er efterhĂĄnden en del
af dine venner, der er døde, ikke?
145
00:17:52,440 --> 00:17:58,040
Jo, vi har mistet et par stykker
i tidens løb. Nogle af de bedste.
146
00:18:01,040 --> 00:18:06,240
Det, vi skal se nu,
er fra en ældre udsendelse her på DR.
147
00:18:06,320 --> 00:18:08,920
Hvis du bare ser med her på skærmen.
148
00:18:09,000 --> 00:18:13,560
Det er nyt, at vi har klubber som jeres,
sĂĄ folk er nysgerrige pĂĄ,
149
00:18:13,640 --> 00:18:18,320
hvordan I tjener jeres penge. Der er
skrevet om, at ikke alt er lige lovligt.
150
00:18:18,400 --> 00:18:20,800
Har I nogen kommentarer til det?
151
00:18:20,880 --> 00:18:25,960
De lyver ad helvede til. De eneste, der
skriver noget ordentligt, er Information.
152
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
Ekstra-Bladet fortæller
noget af sandheden.
153
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
Nej, de gør sgu da ej.
154
00:18:30,280 --> 00:18:33,920
En gang imellem,
og sĂĄ fylder de en masse lort pĂĄ.
155
00:18:34,000 --> 00:18:36,880
De har en torn i øjet på os,
fordi vi gør ting på vores egen måde.
156
00:18:36,960 --> 00:18:40,040
Hvad tror I, almindelige danskere tænker?
De tror, I har et problem med dem.
157
00:18:40,120 --> 00:18:44,760
-Hvad for et problem?
-De kan tænke, hvad de vil.
158
00:18:44,840 --> 00:18:48,600
-Vi er søde, normale mennesker.
-Så længe de ikke står i vejen.
159
00:18:48,680 --> 00:18:52,320
De har deres familie, og vi har vores.
160
00:18:52,400 --> 00:18:56,160
Der er ikke noget at være bange for
som almindelig dansker?
161
00:18:56,240 --> 00:19:02,840
Hvis du gĂĄr ned ad gaden, og jeg rykker,
og du ikke gør, får du et par på hovedet.
162
00:19:02,920 --> 00:19:06,320
Det er rigtigt. Noget for noget.
163
00:19:07,640 --> 00:19:11,000
I bruger specielle navne. Hvad betyder de?
164
00:19:11,080 --> 00:19:12,760
Det er det, vi hedder.
165
00:19:12,840 --> 00:19:18,440
Det er sĂĄdan, vi udtrykker os bedst.
Jeg er Betina. Det er bare Betina.
166
00:19:21,160 --> 00:19:25,160
-Nej, du er "skat".
-Ja, jeg er "skat".
167
00:19:26,360 --> 00:19:30,520
-Lad dog være.
-Hold nu kæft, Gitte!
168
00:19:37,960 --> 00:19:43,120
Makrellen, du var gode venner
med Johnny Jensen, som døde for nylig.
169
00:19:43,200 --> 00:19:47,160
Er du bange for selv
at havne i samme situation?
170
00:19:47,240 --> 00:19:49,560
Jeg er ikke bange for det, vel?
171
00:19:49,640 --> 00:19:53,480
Johnny var en rigtig god kammerat.
Han døde ikke for ingenting.
172
00:19:53,560 --> 00:19:58,000
Nu stĂĄr vi alle sammen her i dag.
Vi er stærkere nu, end vi var før.
173
00:19:58,080 --> 00:20:00,600
Noget godt er der kommet ud af det.
174
00:20:00,680 --> 00:20:03,840
-SkĂĄl for Johnny!
-For Johnny.
175
00:20:13,200 --> 00:20:16,120
Gitte, hvordan er det at være
kvinde i det her miljø?
176
00:20:16,200 --> 00:20:21,200
Jeg har været en del af det altid.
Det er min familie. Det er den, jeg har.
177
00:20:21,280 --> 00:20:25,360
Du har vel ogsĂĄ noget, du kalder familie.
Eller det ved jeg ikke...
178
00:20:29,960 --> 00:20:36,120
Denne reportage er fra nogle ĂĄr tilbage,
og meget er sket siden da.
179
00:20:39,200 --> 00:20:42,840
Hvad tænker du egentlig,
man kunne gøre ved det?
180
00:20:46,440 --> 00:20:51,200
Skal I bare blive ved med at hævne
og holde krigen ved lige?
181
00:21:00,320 --> 00:21:04,400
Hvorfor ikke overgive sig, sĂĄ det stopper?
182
00:21:05,840 --> 00:21:09,240
-Overgive sig?
-Ja, eller slutte fred.
183
00:21:10,440 --> 00:21:12,440
Det kan vi ikke.
184
00:21:12,520 --> 00:21:15,760
Men kan man ikke prøve?
185
00:21:15,840 --> 00:21:20,960
Nej, for som jeg siger,
er HA en form for magtsyge.
186
00:21:21,040 --> 00:21:25,080
-Hvad tænker du på?
-HA er et magtsyndrom.
187
00:21:25,160 --> 00:21:27,400
De kommer til Danmark
og tror, de kan bestemme.
188
00:21:27,480 --> 00:21:33,000
Gør man ikke, som de siger, så sker der,
hvad der skete på Søpromenaden.
189
00:21:33,080 --> 00:21:35,680
Så dør ens bedste ven pludselig.
190
00:21:37,720 --> 00:21:39,720
Hvor gammel er du?
191
00:21:41,560 --> 00:21:43,040
23.
192
00:21:46,080 --> 00:21:48,320
Hvor gammel tror du, du bliver?
193
00:21:50,880 --> 00:21:56,120
SĂĄ gammel sĂĄ HA og det tykke svin
i Vestre ikke eksisterer mere.
194
00:23:04,520 --> 00:23:06,760
-Bøh!
-Shit, du forskrækkede mig.
195
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
Hvor skal du hen?
196
00:23:12,840 --> 00:23:15,520
Her.
197
00:23:15,600 --> 00:23:18,920
Har du været på rådhuset at hente dem?
198
00:23:19,000 --> 00:23:23,720
-Overformynderiet. Hvad stĂĄr der?
-Det er lige meget, hvor jeg hentede det.
199
00:23:23,800 --> 00:23:27,960
-Du kan læse, hvad der står.
-Skilsmissepapirer.
200
00:23:32,680 --> 00:23:34,920
Du har skrevet under.
201
00:23:42,920 --> 00:23:45,600
Det mĂĄ du kraftedeme ikke.
202
00:23:47,360 --> 00:23:48,560
SĂĄ skal vi ud.
203
00:24:01,960 --> 00:24:05,480
-Jeg skrider.
-Prøv lige at høre på mig...
204
00:24:05,560 --> 00:24:09,400
-Flyt dig, siger jeg!
-Hold op! Hør nu på mig.
205
00:24:13,400 --> 00:24:15,600
Slip mig!
206
00:24:15,680 --> 00:24:18,040
Slip mig, din idiot!
207
00:24:39,760 --> 00:24:43,600
Det virkede bare
sĂĄ forkert lige pludselig.
208
00:24:46,000 --> 00:24:49,160
SĂĄ sagde hun det med at overgive sig.
209
00:24:52,160 --> 00:24:55,920
-Du lyver, mand.
-Nej.
210
00:24:56,920 --> 00:25:00,360
Nej. Hvad er det, vi skal nu?
211
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
Hvad plejer vi at lave pĂĄ sĂĄdan en fredag?
212
00:25:07,320 --> 00:25:10,760
-Jeg skal til hund og træning.
-Okay.
213
00:25:13,800 --> 00:25:16,680
-Vi skal pĂĄ Staden.
-Ja.
214
00:25:16,760 --> 00:25:19,680
-Og du skal spille kamp.
-Okay.
215
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
Okay, sĂĄ tre ting.
216
00:25:23,840 --> 00:25:28,080
Vi tager tre ting, og så rejser vi væk.
217
00:25:28,160 --> 00:25:30,320
SĂĄ skrider vi.
218
00:25:41,600 --> 00:25:44,360
Kan du huske, da vi sov pĂĄ stranden?
219
00:25:46,760 --> 00:25:48,760
Kan du huske det?
220
00:26:16,000 --> 00:26:20,160
Forestil dig...
Forestil dig, at vi er pĂĄ camping.
221
00:26:22,000 --> 00:26:27,640
Fuglene kvidrer. Du er pissesmuk. Okay?
222
00:26:29,120 --> 00:26:30,720
Ikke?
223
00:26:32,920 --> 00:26:35,960
I morgen... Det bliver en tretrinsraket.
224
00:26:37,520 --> 00:26:40,040
SĂĄ skrider vi fra det hele.
225
00:26:43,480 --> 00:26:46,120
-Tre trin?
-Tre trin.
226
00:26:48,120 --> 00:26:51,680
-Ja
-Ja.
227
00:26:58,480 --> 00:27:00,480
Trin et.
228
00:27:01,600 --> 00:27:06,720
Hundetræning, ikke? Jeg tager med.
229
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
Trin to.
230
00:27:15,600 --> 00:27:20,840
AB70 mod Fremad Amager, ikke?
Dig pĂĄ sidelinjen.
231
00:27:20,920 --> 00:27:24,120
SĂĄ redder jeg lige gutterne
fra at få røvfuld.
232
00:27:26,320 --> 00:27:32,120
Trin tre. Ud pĂĄ Staden at aflevere hashen.
Orden i sagerne, ikke?
233
00:27:32,200 --> 00:27:35,880
SĂĄ er bilen pakket,
og sĂĄ skrider vi, mand.
234
00:27:35,960 --> 00:27:38,840
Så rejser vi væk.
235
00:27:38,920 --> 00:27:42,920
-Tre trin.
-Tre trin.
236
00:29:08,320 --> 00:29:09,800
Nej!
237
00:29:27,960 --> 00:29:32,440
Godmorgen, smukke. Har du sovet godt?
238
00:29:33,520 --> 00:29:38,360
Jeg har pakket alt lortet.
Du skal bare selv smide dit kluns i.
239
00:30:54,240 --> 00:30:55,320
Pia?
240
00:30:59,840 --> 00:31:04,160
-Nu gør vi det. Er du klar?
-Jeg er med.
241
00:31:05,560 --> 00:31:07,720
Du kan godt, ikke?
242
00:31:19,440 --> 00:31:24,000
-Han var næsten blevet for stor.
-Det er du sgu da ogsĂĄ.
243
00:31:31,520 --> 00:31:35,000
-Jeg har sgu glemt min revolver.
-Skal vi ikke bare køre?
244
00:31:35,080 --> 00:31:38,320
Nej, nej. Den er lige her i postkassen.
245
00:31:46,960 --> 00:31:49,120
Skide være med det.
246
00:32:29,080 --> 00:32:32,040
Stop, stop...
247
00:32:33,040 --> 00:32:35,280
Stop, stop!
248
00:32:36,480 --> 00:32:39,080
-Hvad sker der?
-Kør, kør!
249
00:32:41,000 --> 00:32:42,360
Kør!
250
00:32:46,360 --> 00:32:48,000
Hurtigere!
251
00:32:49,360 --> 00:32:51,520
Stop, stop!
252
00:33:28,120 --> 00:33:32,000
Du kan ikke komme forbi her.
Undskyld, du kan ikke komme forbi her.
253
00:33:32,080 --> 00:33:34,960
-Jeg bliver nødt til at bede dig om at gå.
-Er han død?
254
00:33:36,040 --> 00:33:39,840
-Du kan ikke komme forbi her.
-Det er min mand.
255
00:33:41,640 --> 00:33:45,040
Vil du vente her et øjeblik?
Bliv stĂĄende her.
256
00:33:45,120 --> 00:33:48,000
SĂĄ kommer der nogen
og taler med dig om lidt.
257
00:34:03,160 --> 00:34:05,760
Hans hĂĄr er blevet sĂĄ langt.
258
00:34:07,080 --> 00:34:09,080
Han skal klippes.
259
00:34:54,320 --> 00:34:58,600
Hej, Pia. Jeg hedder Peter.
Jeg skal tage imod din forklaring.
260
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
Er du klar til det?
261
00:35:17,560 --> 00:35:22,240
Ja, jeg vil bare gerne vide... Er han død?
262
00:35:22,320 --> 00:35:25,680
Jeg skal bare tage imod din forklaring.
263
00:35:42,680 --> 00:35:45,040
Det var Jønke, der skød.
264
00:35:46,760 --> 00:35:48,920
Hvordan kan du være sikker på det?
265
00:35:50,360 --> 00:35:54,160
Hans kropsbygning.
266
00:35:54,240 --> 00:35:56,640
Jeg sĂĄ ham ude pĂĄ Vestre.
267
00:36:12,800 --> 00:36:15,640
Er Henning død?
268
00:36:15,720 --> 00:36:20,000
Pia, i gĂĄr aftes... Hvad lavede I da?
269
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
Han døde på toppen.
270
00:39:43,560 --> 00:39:46,280
Med værdighed som en kriger.
271
00:39:50,520 --> 00:39:52,520
Han var en kriger.
272
00:39:54,280 --> 00:39:57,000
-Hævn.
-Hævn!
273
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
Tre trin.
274
00:42:04,760 --> 00:42:06,320
En.
275
00:43:23,640 --> 00:43:27,640
Tekster: Mathias Hedetoft
Iyuno
21346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.