Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,004 --> 00:02:12,047
Stefan, I'm sorry.
2
00:03:59,781 --> 00:04:01,740
You will call?
3
00:04:08,581 --> 00:04:10,332
It's not really like going away.
4
00:04:11,793 --> 00:04:13,168
For you.
5
00:05:26,451 --> 00:05:31,288
Oh Alex, I've done
something stupid... Alex!
6
00:05:32,123 --> 00:05:35,083
- Oh God, I'm tired.
- Tired or drunk?
7
00:05:37,295 --> 00:05:41,882
- I wanted to say goodbye.
- You said it exceptionally well here tonight.
8
00:05:41,966 --> 00:05:44,259
That's right. Pissed.
9
00:05:44,344 --> 00:05:47,554
- Milena, what...?
- How else could I get myself ready?
10
00:05:47,638 --> 00:05:49,514
God, goodbye, you.
11
00:05:49,599 --> 00:05:54,436
Alex, please don't go.
I wanted us to have a real goodbye.
12
00:05:54,937 --> 00:05:56,146
Alex?
13
00:05:58,107 --> 00:06:00,108
- Are you the husband?
- No.
14
00:06:00,234 --> 00:06:01,902
- A relation?
- No.
15
00:06:01,903 --> 00:06:03,487
Any idea what she took?
16
00:06:07,533 --> 00:06:10,702
- Was it full before?
- I wouldn't know, doctor.
17
00:06:10,703 --> 00:06:12,329
It'll kill you in the end.
18
00:06:44,904 --> 00:06:46,279
We're gonna meet.
19
00:06:47,365 --> 00:06:48,657
Might as well be now.
20
00:06:49,242 --> 00:06:52,035
You could be right.
Then again, why spoil the mystery?
21
00:06:52,870 --> 00:06:53,662
Mystery?
22
00:06:53,746 --> 00:06:57,666
If we don't meet, there's always the
possibility it could have been perfect.
23
00:06:57,708 --> 00:06:59,376
Hey, Alex.
24
00:06:59,961 --> 00:07:03,505
- Alex.
- To tell you the truth, I'm not sure what I meant.
25
00:07:03,589 --> 00:07:04,840
It's OK.
26
00:07:04,924 --> 00:07:05,924
Excuse me.
27
00:07:18,396 --> 00:07:21,565
Nicht rauchen, bitte.
28
00:07:42,170 --> 00:07:44,713
You were longer than I thought.
29
00:07:44,755 --> 00:07:48,884
I'm afraid it's going to take
a little longer than that. I'm leaving now.
30
00:07:51,888 --> 00:07:52,888
Road's wet.
31
00:07:53,431 --> 00:07:55,724
It wasn't raining when I got here.
32
00:07:55,808 --> 00:07:57,642
No?
33
00:08:00,897 --> 00:08:01,897
Too bad.
34
00:08:03,483 --> 00:08:05,442
If you let me by, I'll drive carefully.
35
00:08:08,321 --> 00:08:10,071
If that's the way you like it.
36
00:08:11,949 --> 00:08:13,408
Are you going to let me by?
37
00:08:22,710 --> 00:08:24,169
Wrote my number on it.
38
00:08:28,758 --> 00:08:29,758
Call me.
39
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Please?
40
00:08:44,774 --> 00:08:46,107
Bye.
41
00:08:47,193 --> 00:08:48,527
Bye.
42
00:08:54,242 --> 00:08:55,325
Husband?
43
00:08:55,618 --> 00:08:56,910
No.
44
00:08:57,328 --> 00:08:59,371
- Relation?
- No.
45
00:09:00,248 --> 00:09:02,040
Boyfriend?
46
00:09:02,208 --> 00:09:05,001
Bitte gebrauchen Sie das Physiologiezimmer.
47
00:09:05,086 --> 00:09:07,212
Danke schon, Schwester.
48
00:09:09,966 --> 00:09:10,966
Look...
49
00:09:12,843 --> 00:09:14,886
...what connection do you have with her?
50
00:09:16,097 --> 00:09:19,474
- You could say I'm a friend.
- So...
51
00:09:19,767 --> 00:09:22,602
...were you there when she
swallowed the pills?
52
00:09:23,104 --> 00:09:25,272
- No.
- Please, this way.
53
00:09:25,356 --> 00:09:27,315
Now, good.
54
00:09:30,152 --> 00:09:32,070
Please, sit down.
55
00:09:32,154 --> 00:09:35,073
And how did you happen
to be there afterwards?
56
00:09:35,116 --> 00:09:37,576
- Did somebody call you?
- She did.
57
00:09:38,494 --> 00:09:42,163
- What, the girl?
- Yes, she phoned.
58
00:09:42,665 --> 00:09:45,458
After she took the pills, or before?
59
00:09:45,543 --> 00:09:46,668
How would I know?
60
00:09:46,794 --> 00:09:50,839
She called and said, "I'll be dead
in a minute. I wanted to say goodbye."
61
00:09:50,881 --> 00:09:53,008
- That's all?
- That's all.
62
00:09:53,676 --> 00:09:54,718
And what did you say?
63
00:09:54,844 --> 00:09:57,846
Did you try to--
Nothing. I hung up.
64
00:09:57,888 --> 00:09:59,222
Cigarette?
65
00:10:01,267 --> 00:10:02,642
Thanks. I only smoke these.
66
00:10:10,901 --> 00:10:14,070
Alex. It's true this time.
67
00:10:14,238 --> 00:10:20,201
- I've done something stupid. Really stupid.
- Milena, what are you...?
68
00:10:50,816 --> 00:10:53,276
What time did she phone you?
69
00:10:54,862 --> 00:10:56,237
I don't remember.
70
00:10:56,364 --> 00:10:57,489
Try to think.
71
00:10:58,616 --> 00:11:00,283
Had you gone to bed?
72
00:11:00,534 --> 00:11:03,161
- Were you asleep?
- No, I was working.
73
00:11:06,916 --> 00:11:08,208
Was it very late?
74
00:11:09,460 --> 00:11:11,002
I told you, I don't remember.
75
00:11:13,297 --> 00:11:14,297
Twelve, one?
76
00:11:16,092 --> 00:11:19,260
I didn't look at the clock.
Use whatever time you want.
77
00:11:25,768 --> 00:11:27,310
It is now two o'clock.
78
00:11:27,603 --> 00:11:30,730
You called for the ambulance at...
half past one.
79
00:11:40,408 --> 00:11:42,367
How did her voice sound on the phone?
80
00:11:45,663 --> 00:11:46,871
Normal?
81
00:11:48,666 --> 00:11:49,791
Upset?
82
00:11:51,127 --> 00:11:54,295
Did she have any difficulty speaking?
83
00:11:59,009 --> 00:12:00,468
I don't.
84
00:12:00,553 --> 00:12:03,012
- But...
- It's just that...
85
00:12:04,306 --> 00:12:06,349
I wanted to see you.
86
00:12:06,434 --> 00:12:09,310
This is the only chance I got
and I didn't want to wait.
87
00:12:09,395 --> 00:12:12,355
You tell the truth
about a lie beautifully.
88
00:12:22,158 --> 00:12:24,451
Take me to your favorite place in Vienna.
89
00:12:43,596 --> 00:12:47,474
- Who is this Linden?
- The fellow who brought her here.
90
00:12:47,475 --> 00:12:49,267
Bit of a pain, bad-tempered.
91
00:12:49,435 --> 00:12:50,393
What?
92
00:12:50,436 --> 00:12:52,729
You combine traces of various drugs...
93
00:12:53,189 --> 00:12:56,441
...none of them harmful in
themselves, but with her overdose...
94
00:12:56,442 --> 00:12:59,402
...you have a very
advanced toxic condition.
95
00:13:16,337 --> 00:13:18,797
- How does it work?
- I'll show you.
96
00:13:21,634 --> 00:13:25,220
- Where are they? Here they are.
- The cards are in the back.
97
00:13:25,221 --> 00:13:29,516
You need a neutral field. This is not really
good. That's why I wanted to go home.
98
00:13:29,517 --> 00:13:31,893
Do it here. We have to do it now.
99
00:13:31,894 --> 00:13:35,230
Pick your favorite color,
the one you're most sympathetic to.
100
00:13:35,231 --> 00:13:38,107
- And then the second.
- OK. All right.
101
00:13:38,108 --> 00:13:39,067
Slow down.
102
00:13:39,109 --> 00:13:41,069
No, no. I already know which ones I want.
103
00:13:41,987 --> 00:13:45,949
Don't associate it with anything.
Slow down.
104
00:13:46,033 --> 00:13:47,992
- Turn 'em over now.
- OK.
105
00:13:51,705 --> 00:13:52,664
There.
106
00:13:52,665 --> 00:13:54,374
- What does it mean?
- Hang on.
107
00:13:54,375 --> 00:13:57,544
- I want to know. Right now, Alex.
- Just a second.
108
00:13:59,380 --> 00:14:02,173
- Tell me. What does it say?
- Hang on. Hang on.
109
00:14:09,306 --> 00:14:10,515
What?
110
00:14:10,558 --> 00:14:11,975
What? Tell me.
111
00:14:13,018 --> 00:14:14,477
Is it bad?
112
00:14:14,895 --> 00:14:17,522
I don't think you should
spend too much time alone.
113
00:14:17,523 --> 00:14:19,107
Alex...
114
00:14:21,777 --> 00:14:25,029
"What is it men in women do require?
115
00:14:25,114 --> 00:14:28,366
The lineaments of gratified desire.
116
00:14:28,450 --> 00:14:31,536
What is it women do in men require?
117
00:14:31,829 --> 00:14:34,455
The lineaments of gratified desire."
118
00:14:35,916 --> 00:14:39,836
- That's good. I like that.
- I like that.
119
00:15:01,317 --> 00:15:02,901
Alex?
120
00:15:03,569 --> 00:15:05,862
Come here. I wanna try something.
121
00:15:13,829 --> 00:15:15,872
Like them. They're happy.
122
00:15:19,001 --> 00:15:22,253
That's because they don't know
each other well enough yet.
123
00:15:23,589 --> 00:15:25,256
Oh, come on.
124
00:15:27,134 --> 00:15:29,177
You don't really believe that, do you?
125
00:15:34,016 --> 00:15:35,350
What does it matter?
126
00:15:37,436 --> 00:15:39,979
Definitely happy. At least I hope so.
127
00:15:51,408 --> 00:15:53,034
Twice?
128
00:15:58,791 --> 00:16:00,124
It's good.
129
00:16:00,209 --> 00:16:01,626
Once when I was 18.
130
00:16:01,710 --> 00:16:03,670
Again last year.
131
00:16:04,171 --> 00:16:05,171
Shit.
132
00:16:07,424 --> 00:16:11,678
Both times I...
thought I wanted a child, but...
133
00:16:13,430 --> 00:16:16,265
...at the last minute, I changed my mind.
134
00:16:16,392 --> 00:16:18,309
And how do you feel about it now?
135
00:16:22,648 --> 00:16:23,648
It's done.
136
00:16:23,691 --> 00:16:25,316
I did what I chose.
137
00:16:28,696 --> 00:16:30,113
And the fathers?
138
00:16:36,787 --> 00:16:38,746
The first was happy.
139
00:16:41,291 --> 00:16:42,875
The second...
140
00:16:42,876 --> 00:16:44,335
...he was mad at me.
141
00:16:49,717 --> 00:16:53,302
God, I spilt that all over. It hurts.
142
00:16:55,305 --> 00:16:58,516
- Maybe we could get something at the cafe.
- Let's.
143
00:16:58,809 --> 00:17:00,768
It's burning my pussy, Alex.
144
00:17:02,229 --> 00:17:05,231
You're going to have to do
something about this. Quickly!
145
00:17:05,315 --> 00:17:07,400
All right. Let me just turn off the road.
146
00:17:16,243 --> 00:17:18,995
You hug like an ape, Konrad.
You belong in a zoo.
147
00:17:19,163 --> 00:17:20,163
Du bist's.
148
00:17:20,205 --> 00:17:22,749
It's always you who only makes me do this.
149
00:17:22,833 --> 00:17:25,293
You know how dainty I am, nicht wahr?
150
00:17:25,335 --> 00:17:27,795
Move on, Konrad. Move on.
151
00:17:33,844 --> 00:17:36,929
- Asshole.
- I suppose he has one.
152
00:17:39,349 --> 00:17:41,100
Who are they?
153
00:17:42,144 --> 00:17:44,979
- Friends. Crazy people.
- In what way?
154
00:17:45,064 --> 00:17:47,482
They do crazy things.
155
00:17:47,566 --> 00:17:50,318
Anyway, you're sexy. That's better!
156
00:17:55,157 --> 00:17:57,658
Could you comment on sex with crazy people?
157
00:17:57,910 --> 00:17:59,660
Ugh...
Cold.
158
00:18:10,798 --> 00:18:12,423
How come you're so cold?
159
00:18:27,397 --> 00:18:31,609
Wurden Sie sagen, dass der Neugier
der Antritt zum Wissen ist.
160
00:18:31,652 --> 00:18:35,530
Yes, but I'm referring to the whole
manifestation of curiosity.
161
00:18:35,739 --> 00:18:39,492
And through the gratification of curiosity,
one acquires knowledge.
162
00:18:39,993 --> 00:18:43,621
- Could you tell me if Dr. Linden's here?
- Yes, in the library.
163
00:18:43,622 --> 00:18:47,333
- Will you tell him Miss Flaherty's here?
- Of course, my dear.
164
00:18:48,001 --> 00:18:49,627
I'll be in the other room.
165
00:18:49,920 --> 00:18:52,380
One would ask the
question, "What is a kiss?"
166
00:18:52,464 --> 00:18:57,343
And the answer is merely an inquiry on the
second floor as to whether the first is free.
167
00:18:57,845 --> 00:19:00,847
Excuse me, Dr. Linden.
It's a young lady to see you.
168
00:19:00,931 --> 00:19:02,473
Thank you.
169
00:19:02,558 --> 00:19:03,558
Excuse me.
170
00:19:07,729 --> 00:19:11,274
- No, no. You can't...
- Tell me, doctor...
171
00:19:11,400 --> 00:19:13,401
...is there any chance for us?
172
00:19:15,279 --> 00:19:16,279
No.
173
00:19:16,321 --> 00:19:17,989
No, come here, you.
174
00:20:05,370 --> 00:20:07,330
I've just been drinking.
175
00:20:08,498 --> 00:20:10,458
Fuck.
176
00:20:13,170 --> 00:20:16,589
- Practicing.
- Yeah.
177
00:20:23,096 --> 00:20:24,096
Why?
178
00:20:27,434 --> 00:20:28,935
What?
179
00:20:31,313 --> 00:20:32,897
Yeah, "why", "what."
180
00:20:44,493 --> 00:20:47,328
She's been drinking a lot, hasn't she?
181
00:20:47,579 --> 00:20:49,499
- The past few months. Why?
- Please, wait there.
182
00:20:57,923 --> 00:20:59,298
God, prices today.
183
00:20:59,883 --> 00:21:03,511
A ticket to Fidelio. Who could afford it?
184
00:21:07,349 --> 00:21:08,683
Poor, silly girl.
185
00:21:10,060 --> 00:21:12,019
How old is this girl?
186
00:21:16,566 --> 00:21:17,566
Just a question.
187
00:21:17,818 --> 00:21:20,528
24... 5.
188
00:21:22,322 --> 00:21:23,864
Nice age.
189
00:21:26,118 --> 00:21:28,035
She had difficulty speaking?
190
00:21:30,247 --> 00:21:31,914
She seemed normal.
191
00:21:31,999 --> 00:21:34,375
It sounded like a joke.
192
00:21:34,459 --> 00:21:36,419
But it wasn't, though.
193
00:21:36,503 --> 00:21:38,462
How do you know?
194
00:21:38,547 --> 00:21:39,922
Someone rings you--
195
00:21:40,007 --> 00:21:42,008
They ring you, they telephone me.
196
00:21:47,097 --> 00:21:49,140
Sorry, I'm a little tired.
197
00:21:51,393 --> 00:21:53,436
Yes.
198
00:21:53,979 --> 00:21:57,023
Someone rings you,
says she's going to kill herself.
199
00:21:57,190 --> 00:21:59,233
Now, that isn't normal.
200
00:21:59,735 --> 00:22:01,402
At least for normal people.
201
00:22:02,779 --> 00:22:04,905
Would you agree?
202
00:22:05,407 --> 00:22:09,827
I've spent a good part of my life
trying to understand what normal means.
203
00:22:09,911 --> 00:22:11,871
I still don't.
204
00:22:13,206 --> 00:22:15,916
Would you say she sounded...
205
00:22:18,211 --> 00:22:20,171
...excited?
206
00:22:21,923 --> 00:22:23,174
Say whatever you like.
207
00:22:23,300 --> 00:22:25,509
No, Dr. Linden, what you would like.
208
00:22:33,643 --> 00:22:34,643
Excited.
209
00:22:38,857 --> 00:22:42,193
What area do you work in, Dr. Linden?
Surgery?
210
00:22:42,361 --> 00:22:44,487
No, I'm a research psychoanalyst.
211
00:22:44,988 --> 00:22:46,947
- Research?
- I teach.
212
00:22:46,990 --> 00:22:48,574
Is your girlfriend a bit mad?
213
00:22:50,869 --> 00:22:53,245
Mad is an expression I never use.
214
00:22:55,791 --> 00:22:56,791
I see.
215
00:22:58,877 --> 00:23:00,044
It's quite simple.
216
00:23:02,297 --> 00:23:03,798
If you say so.
217
00:23:12,808 --> 00:23:16,477
Yes, but I must first know who I am
before I know what I'm capable of.
218
00:23:17,813 --> 00:23:21,357
How we come into this world
and how we go out...
219
00:23:21,566 --> 00:23:23,526
...is different for every one of us.
220
00:23:23,735 --> 00:23:26,862
We are constantly in isolation, watching...
221
00:23:27,948 --> 00:23:30,825
...spying on everyone
and everything around us.
222
00:23:31,868 --> 00:23:35,913
In birth, chance seems to be merely
the visible part of an as-yet-unknown...
223
00:23:35,997 --> 00:23:38,249
...and uncomprehended natural law...
224
00:23:38,750 --> 00:23:41,794
...which links us up with the
central area of today's inquiry...
225
00:23:41,878 --> 00:23:46,048
...secrecy and spying,
or - call it what you will - watching.
226
00:23:47,217 --> 00:23:49,969
So I give you the first spy.
227
00:23:52,222 --> 00:23:54,098
And the first to be spied on.
228
00:24:03,900 --> 00:24:05,568
Some famous spies...
229
00:24:06,111 --> 00:24:08,863
...two of whom might be
called political voyeurs.
230
00:24:09,030 --> 00:24:11,949
Could you not as well put
your picture up there?
231
00:24:11,950 --> 00:24:14,118
- Or mine?
- I could.
232
00:24:14,202 --> 00:24:17,288
Then you are saying we are all spies?
233
00:24:17,372 --> 00:24:21,542
Well, I prefer to label myself...
an observer.
234
00:24:23,295 --> 00:24:27,715
Now the guilt-ridden voyeur
is usually a political conservative.
235
00:24:27,966 --> 00:24:31,802
Anyway I had time to think about it
and I feel I was wrong.
236
00:24:33,763 --> 00:24:37,141
I wanted to apologize for being too nosy.
237
00:24:39,603 --> 00:24:41,479
Yeah, I want to apologize, too.
238
00:24:42,272 --> 00:24:45,483
I guess I did get a little... tipsy.
239
00:24:45,817 --> 00:24:47,026
Yeah, you did.
240
00:24:49,154 --> 00:24:51,363
I don't want to embarrass you, Alex.
241
00:24:52,157 --> 00:24:54,408
I do things when I drink too much.
242
00:25:00,707 --> 00:25:04,251
I guess I think you're not happy
with me any more and...
243
00:25:05,045 --> 00:25:06,754
...it makes me nervous.
244
00:25:15,722 --> 00:25:17,056
Still seeing that actor?
245
00:25:21,770 --> 00:25:23,395
Let's get some air.
246
00:25:28,944 --> 00:25:30,945
I'm not seeing him or anyone.
247
00:25:30,946 --> 00:25:34,281
I just went out with him
a couple of times, once or twice,
248
00:25:34,282 --> 00:25:36,075
...maybe even three times.
249
00:25:38,578 --> 00:25:40,579
You don't own me, I don't own you.
250
00:25:43,625 --> 00:25:44,959
You are seeing him.
251
00:25:47,212 --> 00:25:49,171
Is that why you called?
To apologize?
252
00:25:51,800 --> 00:25:53,092
I missed you.
253
00:25:54,052 --> 00:25:56,262
I missed you, too.
254
00:25:56,263 --> 00:25:59,974
It's just that I can't stand
these dumb arguments any more, Alex.
255
00:26:02,477 --> 00:26:03,894
Move in with me.
256
00:26:04,521 --> 00:26:06,021
You'll see, it'll be great.
257
00:26:09,442 --> 00:26:10,442
Can't.
258
00:26:11,570 --> 00:26:14,196
But we've been practically living together.
259
00:26:15,240 --> 00:26:16,782
Maybe later.
260
00:26:20,745 --> 00:26:23,581
Why can't we get it back to how it was?
261
00:26:23,999 --> 00:26:24,999
No?
262
00:26:26,167 --> 00:26:27,668
I don't know.
263
00:26:28,003 --> 00:26:30,754
For now, why don't we just keep it?
264
00:26:30,964 --> 00:26:31,964
You know.
265
00:26:45,312 --> 00:26:47,146
I'm going to take a walk.
266
00:26:48,857 --> 00:26:50,441
I'll catch a bus.
267
00:26:51,901 --> 00:26:53,736
Talk to you later, OK?
268
00:27:34,569 --> 00:27:37,529
Los jetzt. Sei wieder friedlich.
269
00:28:23,827 --> 00:28:25,160
Hello.
270
00:28:26,454 --> 00:28:27,454
Hello.
271
00:28:54,941 --> 00:28:57,943
I've got to go to work now, darling.
See you. Love you.
272
00:28:57,986 --> 00:28:59,570
Ladies and gentlemen...
273
00:28:59,654 --> 00:29:01,613
...and now the lovely Ulla.
274
00:29:23,178 --> 00:29:27,848
Which party shall I go to tonight?
275
00:29:30,894 --> 00:29:35,063
Tell me whose party
shall I smile at tonight?
276
00:29:37,609 --> 00:29:39,443
I'm gonna look for it
277
00:29:39,736 --> 00:29:41,361
I'm gonna lie for it
278
00:29:41,446 --> 00:29:43,197
I'm gonna swing for it
279
00:29:43,281 --> 00:29:44,823
I'm gonna--
280
00:29:44,908 --> 00:29:46,241
Better than words, eh?
281
00:29:47,327 --> 00:29:48,786
So you like Ulla, do you?
282
00:29:52,499 --> 00:29:54,333
- Just get here?
- Yeah.
283
00:29:54,334 --> 00:29:56,293
Yeah? I was just gonna call you.
284
00:29:57,295 --> 00:29:59,171
We're all on our way to another place.
285
00:29:59,172 --> 00:30:01,632
- All?
- Yeah, my friends.
286
00:30:01,716 --> 00:30:03,467
I thought we'd be alone.
287
00:30:03,551 --> 00:30:05,719
Come on, be with us.
288
00:30:05,804 --> 00:30:07,763
I'd rather be with you.
289
00:30:09,974 --> 00:30:11,099
Yeah?
290
00:30:13,353 --> 00:30:15,270
- OK, come on.
- Really?
291
00:30:18,358 --> 00:30:21,360
First read, then sign, please.
292
00:30:22,111 --> 00:30:23,111
So.
293
00:30:25,281 --> 00:30:27,699
It's all right. It's a formality.
294
00:30:29,035 --> 00:30:30,035
Of course.
295
00:30:32,747 --> 00:30:34,331
Read first, please.
296
00:30:34,415 --> 00:30:38,210
I know someone who could
get two tickets to Fidelio.
297
00:30:42,090 --> 00:30:44,883
So that's what they mean by a
university education.
298
00:30:50,390 --> 00:30:52,015
Maybe.
299
00:30:54,018 --> 00:30:56,603
All right if I go out and
pick up some cigarettes?
300
00:30:57,188 --> 00:31:01,441
Yes, you can do anything you like.
There's an all-night bar near the bridge.
301
00:31:01,442 --> 00:31:04,570
- Ask for the ale. Superior to the beer.
- Thanks.
302
00:31:05,488 --> 00:31:06,488
Dr. Linden.
303
00:31:07,782 --> 00:31:11,493
Will you be coming back here or going home?
After the cigarettes.
304
00:31:11,578 --> 00:31:14,162
I thought I was free to do whatever I like.
305
00:31:14,205 --> 00:31:15,581
Absolutely.
306
00:31:16,624 --> 00:31:19,209
It's just to know where, later on...
307
00:31:19,294 --> 00:31:21,795
...to give you any news if necessary.
308
00:31:27,093 --> 00:31:28,176
I'll be back.
309
00:31:31,139 --> 00:31:32,139
Sure.
310
00:32:13,222 --> 00:32:15,432
Tracheotomie. Anheben.
311
00:32:17,352 --> 00:32:19,186
Hoher, hoher, hoher.
312
00:32:21,898 --> 00:32:23,106
Einschnitt.
313
00:32:24,233 --> 00:32:26,401
Watte. Watte. Mehr watte.
314
00:32:37,246 --> 00:32:39,414
Die tube einfuhren.
315
00:32:40,917 --> 00:32:42,876
Fassen sie daran an.
316
00:32:50,635 --> 00:32:53,387
I thought you said
he was in the army, your father.
317
00:32:55,014 --> 00:32:57,099
That's a rather strange envelope, no?
318
00:32:58,393 --> 00:32:59,726
It's normal for him.
319
00:33:02,146 --> 00:33:04,940
He works for a wire service
in San Francisco.
320
00:33:05,024 --> 00:33:06,984
He left the army three years ago.
321
00:33:10,029 --> 00:33:12,364
Mother loved it there. I miss her terribly.
322
00:33:14,575 --> 00:33:16,535
She was only 46 when she died.
323
00:33:17,662 --> 00:33:19,037
Can I have a cigarette?
324
00:33:22,792 --> 00:33:24,251
He married again last year.
325
00:33:24,711 --> 00:33:26,253
She's nice. Teaches.
326
00:33:32,051 --> 00:33:33,385
I drifted back.
327
00:33:35,304 --> 00:33:38,432
Back here to where Daddy was stationed
when I was little.
328
00:33:40,101 --> 00:33:42,060
Actually Paris first.
329
00:33:43,312 --> 00:33:45,272
That's where we were all together last.
330
00:33:46,315 --> 00:33:48,275
I worked at this and that.
331
00:33:50,069 --> 00:33:53,905
I worked for one guy who had 20,000 bees
and he didn't even like honey.
332
00:33:55,283 --> 00:33:57,242
He wasn't very funny, either.
333
00:34:01,372 --> 00:34:04,041
That's when my brother
died in an auto accident.
334
00:34:06,627 --> 00:34:09,629
Daddy could hardly get himself together.
335
00:34:11,591 --> 00:34:15,218
I guess with he and Mother gone,
we weren't much of a family any more.
336
00:34:17,680 --> 00:34:20,557
Just people on our own.
337
00:34:26,189 --> 00:34:28,148
Ever been married?
338
00:34:29,567 --> 00:34:30,734
Nope.
339
00:34:35,323 --> 00:34:36,990
I hate these sheets.
340
00:36:37,361 --> 00:36:38,987
Ihren pass, bitte.
341
00:36:44,785 --> 00:36:45,785
Hi.
342
00:36:48,789 --> 00:36:51,166
- Danke schon.
- Bitte schon.
343
00:36:52,376 --> 00:36:53,710
How are you doin'?
344
00:36:53,753 --> 00:36:55,462
What happened?
345
00:36:55,463 --> 00:36:57,214
You don't like it, do you?
346
00:36:57,298 --> 00:36:59,758
- Don't like what?
- The way I look.
347
00:36:59,967 --> 00:37:03,428
- You look fine.
- Oh, come on, I look better than that, don't I?
348
00:37:03,512 --> 00:37:05,472
Right, you look real fine.
349
00:37:06,807 --> 00:37:12,479
- I bought it for you. Aren't you happy?
- I couldn't be happier. You're a day late.
350
00:37:13,689 --> 00:37:15,482
Hey, I wired you, didn't I?
351
00:37:15,566 --> 00:37:17,859
Yeah, it was waiting
for me when I got back.
352
00:37:18,819 --> 00:37:21,738
Alex, I'm moving in with you.
Can't we just--
353
00:37:21,822 --> 00:37:24,574
Do one thing - never force
yourself to be different...
354
00:37:24,659 --> 00:37:26,576
...from who you are.
355
00:37:28,120 --> 00:37:30,413
Well, how am I then, huh?
356
00:37:30,915 --> 00:37:32,207
You tell me, how am I?
357
00:37:32,291 --> 00:37:34,918
You're just fine if you forget
someone was waiting.
358
00:37:35,419 --> 00:37:37,879
Look, can't we just forget all that?
359
00:37:37,964 --> 00:37:41,591
Forget because you've got on
something pretty it changes who you are?
360
00:37:48,266 --> 00:37:50,225
I was going to tell you something.
361
00:37:55,022 --> 00:37:56,523
I'm sorry.
362
00:37:56,565 --> 00:37:59,067
Milena, I'm sorry.
363
00:38:04,198 --> 00:38:06,449
- Where are you going?
- Nowhere.
364
00:38:10,413 --> 00:38:12,664
- Die pupillen?
- Geschwommen.
365
00:38:13,874 --> 00:38:17,127
- Wie ist das EKG?
- Nimmt keine luft zu sich.
366
00:38:27,888 --> 00:38:30,307
Colonel Taylor here.
367
00:38:30,349 --> 00:38:33,727
I hear you're thinking of going to
New York. Confirm one way or another.
368
00:38:33,728 --> 00:38:36,396
We've got some important profile
work coming up.
369
00:38:36,480 --> 00:38:40,900
By the way, the NATO people were delighted
with what you did on those two files yester--
370
00:38:41,402 --> 00:38:43,361
Hi, sweet, it's Amy here.
371
00:38:43,612 --> 00:38:47,699
I just got back from LA
so give me a call when you've got time.
372
00:39:07,470 --> 00:39:11,639
- You got a whole department here.
- You gotta see what we got in Italy.
373
00:39:12,641 --> 00:39:14,351
You say this is a rush job?
374
00:39:14,435 --> 00:39:18,813
Yeah. I'd have used one of our regulars, but
as you can see, we're working full blast.
375
00:39:18,898 --> 00:39:20,857
Got some people coming in soon.
376
00:39:20,941 --> 00:39:24,486
Files, Inge.
Need some up-to-date psychological reports.
377
00:39:24,570 --> 00:39:26,905
You know, the usual.
378
00:39:27,406 --> 00:39:31,117
She's Viennese? I--
Born in America, of Austrian parents.
379
00:39:31,202 --> 00:39:34,662
Regular army through and through.
One of us.
380
00:39:36,916 --> 00:39:41,419
You'll find everything you need to know about
these two guys in here, or maybe you won't.
381
00:39:41,670 --> 00:39:43,713
Any idea what it's for?
382
00:39:43,798 --> 00:39:45,340
Come on...
383
00:39:45,341 --> 00:39:49,302
For all I know, it could be because
their names begin with the same initials.
384
00:39:49,303 --> 00:39:50,428
You just work out...
385
00:39:50,554 --> 00:39:55,225
...whether either one of them is likely to sniff
coke or play with little girls or boys...
386
00:39:55,226 --> 00:39:57,143
...I don't know what any of it's for.
387
00:39:57,144 --> 00:40:00,438
Maybe they forward it to American Express
for credit ratings.
388
00:40:00,439 --> 00:40:04,442
I'm just cleared for taking them out
of the cabinet and putting them back.
389
00:40:04,693 --> 00:40:05,652
All yours, doctor.
390
00:40:05,694 --> 00:40:06,861
Doctor.
391
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Inge.
392
00:40:46,485 --> 00:40:50,196
No, no, it wasn't anything
so shadowy or complicated.
393
00:40:52,867 --> 00:40:54,659
Why would she marry him?
394
00:40:55,369 --> 00:40:58,371
Listen, I've had men in my life.
395
00:40:59,373 --> 00:41:01,541
And only one would I have liked to marry.
396
00:41:03,669 --> 00:41:05,920
But there are problems, you know?
397
00:41:06,964 --> 00:41:09,215
But marry him?
398
00:41:09,800 --> 00:41:11,509
Sure. Why not?
399
00:41:14,263 --> 00:41:16,014
Did he want to marry her?
400
00:41:17,141 --> 00:41:18,600
Why not?
401
00:41:19,477 --> 00:41:21,728
As for him and intelligence work...
402
00:41:21,770 --> 00:41:23,438
...it's ridiculous...
403
00:41:24,106 --> 00:41:28,151
...I think he would be flattered someone
he didn't know was analyzing him.
404
00:41:29,778 --> 00:41:32,739
Though I'm sure he'd be as amazed
as he would amused.
405
00:41:38,370 --> 00:41:43,625
Of course, everything I say
has to be taken in the context of who I am.
406
00:41:47,630 --> 00:41:50,173
I'm only joking.
407
00:42:17,243 --> 00:42:19,994
Suddenly so sad, so silent?
408
00:42:21,914 --> 00:42:25,041
So sad, so silent. That's me.
409
00:42:25,167 --> 00:42:26,501
Here, have some.
410
00:42:27,586 --> 00:42:29,546
You know I hate this stuff.
411
00:42:37,096 --> 00:42:39,055
Why didn't you tell me you were married?
412
00:42:43,018 --> 00:42:45,770
Oh, I didn't--
413
00:42:47,856 --> 00:42:50,900
You sort of lied, though.
A relative is what you said...
414
00:42:50,943 --> 00:42:52,402
...was over the border.
415
00:42:58,993 --> 00:43:00,994
If I told you I was married...
416
00:43:01,745 --> 00:43:05,790
...you'd think it meant your way,
and it wasn't like that, so better I--
417
00:43:07,876 --> 00:43:10,295
I don't think it was a lie. It's words.
418
00:43:11,088 --> 00:43:12,630
It's not important.
419
00:43:14,383 --> 00:43:16,342
- Not important?
- Nope.
420
00:43:18,679 --> 00:43:20,597
To whom?
421
00:43:27,771 --> 00:43:29,689
Not important to whom?
422
00:43:29,773 --> 00:43:30,732
Stay back.
423
00:43:30,733 --> 00:43:31,774
To whom?!
424
00:43:32,067 --> 00:43:33,443
To whom!
425
00:43:33,819 --> 00:43:37,071
To whom?! To whom?!
426
00:43:38,282 --> 00:43:40,116
Not important to whom?
427
00:43:45,372 --> 00:43:46,748
To whom?
428
00:44:11,148 --> 00:44:12,649
It's over.
429
00:44:12,775 --> 00:44:14,734
It took time to get out.
430
00:44:16,278 --> 00:44:19,697
And for how long out?
A week? A month?
431
00:44:19,782 --> 00:44:21,324
A day?
432
00:44:22,368 --> 00:44:23,368
For good.
433
00:44:29,375 --> 00:44:31,334
Do you still love him?
434
00:44:31,418 --> 00:44:34,337
I married him. Of course I loved him.
435
00:44:36,090 --> 00:44:37,507
I don't any more.
436
00:44:38,592 --> 00:44:40,968
He's who I needed then.
437
00:44:44,431 --> 00:44:47,016
He's almost 30 years older than you.
438
00:44:48,977 --> 00:44:50,770
You think you're not?
439
00:44:53,023 --> 00:44:55,483
Are you cold?
440
00:44:55,567 --> 00:44:56,693
Yeah, I am cold.
441
00:44:56,777 --> 00:44:58,778
Why is everybody so nosy over nothing?
442
00:44:58,862 --> 00:45:00,822
I know something much better.
443
00:45:02,032 --> 00:45:03,991
I'm not everybody.
444
00:45:05,536 --> 00:45:07,120
No, you're not.
445
00:45:10,999 --> 00:45:11,999
Anybody home?
446
00:45:13,043 --> 00:45:14,210
Yoo-hoo, Alex?
447
00:45:17,423 --> 00:45:18,965
- Hi.
- Hi darling.
448
00:45:20,008 --> 00:45:22,260
- How are you doing?
- I'm great.
449
00:45:24,096 --> 00:45:27,181
- And you're great.
- Where are we going tonight?
450
00:45:27,182 --> 00:45:30,685
- I'll tell you.
- Better be exciting. I'm in an exciting mood.
451
00:45:30,686 --> 00:45:33,771
- You're in the mood, huh? All right, come on.
- Where?
452
00:45:33,772 --> 00:45:36,607
Tonight I thought I would
take you to the library.
453
00:45:36,734 --> 00:45:39,444
The library?
You got lipstick all over you.
454
00:45:56,545 --> 00:45:58,504
Well, it's just that...
455
00:46:00,215 --> 00:46:02,675
...Stefan lived through the...
456
00:46:02,760 --> 00:46:04,719
...going here and there...
457
00:46:06,180 --> 00:46:08,139
...doing crazy things on a whim.
458
00:46:10,392 --> 00:46:12,185
Well, he'd do them for me.
459
00:46:12,269 --> 00:46:14,562
I tried to please him...
460
00:46:14,855 --> 00:46:17,690
...stop doing whatever it was
I felt at the moment.
461
00:46:19,985 --> 00:46:21,861
Oh, I don't know.
462
00:46:21,945 --> 00:46:25,156
It seems the more rules I make for myself,
the unhappier I get.
463
00:46:28,869 --> 00:46:31,287
- You like me, huh?
- I like you.
464
00:46:31,872 --> 00:46:33,623
How much?
465
00:46:34,291 --> 00:46:35,291
This much.
466
00:46:36,794 --> 00:46:38,836
Is that all?
467
00:46:39,588 --> 00:46:42,340
All right, I like you this much.
468
00:46:43,467 --> 00:46:45,927
Find me charming, too?
469
00:46:46,011 --> 00:46:48,262
I am immune to your charms.
470
00:46:49,014 --> 00:46:50,181
Who said that?
471
00:46:50,265 --> 00:46:51,599
Guess.
472
00:46:51,892 --> 00:46:54,602
Oh, a certain shrink I know.
473
00:46:54,895 --> 00:46:56,854
- Wrong.
- Who?
474
00:46:58,232 --> 00:46:59,607
You don't know?
475
00:47:01,902 --> 00:47:04,570
How do you keep a moron in suspense?
476
00:47:05,030 --> 00:47:08,324
- How?
- I'll tell you later.
477
00:47:10,744 --> 00:47:13,746
I love you, honey, but I don't know why.
478
00:47:13,831 --> 00:47:18,417
I am going to fix us a terrific
cheese omelette. That is, if I can.
479
00:47:18,502 --> 00:47:21,587
Even a not-so-terrific one would be great.
480
00:47:22,506 --> 00:47:23,840
You got it.
481
00:47:40,023 --> 00:47:42,775
Well, tell me,
what did you think of the play tonight?
482
00:47:45,988 --> 00:47:46,988
Well, coach?
483
00:47:48,156 --> 00:47:49,156
The drama?
484
00:48:46,381 --> 00:48:47,632
Dr. Linden?
485
00:48:47,883 --> 00:48:51,135
- Dr. Linden?
- No, we don't need Dr. Linden now.
486
00:48:51,136 --> 00:48:52,136
Rest.
487
00:48:52,471 --> 00:48:53,804
Rest.
488
00:48:53,889 --> 00:48:56,557
Smoke.
Soon we'll have a chance to speak.
489
00:48:58,060 --> 00:48:59,185
What?
490
00:48:59,561 --> 00:49:00,561
With me.
491
00:49:05,734 --> 00:49:09,111
Who was the doctor who took over
when the woman was brought in?
492
00:49:09,112 --> 00:49:13,491
- Dr. Schneider.
- See if I can have a word with her on the phone.
493
00:49:27,756 --> 00:49:29,215
Well, Doctor...
494
00:49:30,258 --> 00:49:31,509
...is there hope for us?
495
00:49:33,971 --> 00:49:34,971
Yes.
496
00:49:35,013 --> 00:49:36,347
Yes.
497
00:49:37,516 --> 00:49:38,516
Yes.
498
00:49:41,395 --> 00:49:42,395
Yes.
499
00:49:48,485 --> 00:49:50,444
Wie alt ist sie eigentlich?
500
00:49:52,948 --> 00:49:54,281
Funfundzwanzig?
501
00:50:14,553 --> 00:50:16,512
Alle besucher links rein.
502
00:50:23,311 --> 00:50:24,603
Kann ich ihnen helfen?
503
00:50:25,814 --> 00:50:29,108
Yes, I need some information on, er--
504
00:50:30,193 --> 00:50:32,820
Yes?
On what?
505
00:50:35,365 --> 00:50:37,533
Divorce in your country.
506
00:50:37,868 --> 00:50:38,993
I have--
507
00:50:40,328 --> 00:50:42,997
Je tady American...
508
00:50:43,081 --> 00:50:46,333
...ktery poreos eo rozvod.
509
00:50:46,752 --> 00:50:49,837
Druhe patro. Prvni dvere na pravo.
510
00:50:52,466 --> 00:50:54,258
Stairway to the second floor...
511
00:50:54,342 --> 00:50:56,302
...first door on the right.
512
00:50:56,344 --> 00:50:57,344
Danke schon.
513
00:51:09,649 --> 00:51:11,609
Soudruhu, je tu American.
514
00:51:11,860 --> 00:51:14,070
Dobre.
515
00:51:23,663 --> 00:51:25,331
Please.
516
00:51:34,674 --> 00:51:40,638
Essentially, what I'm asking is, how
does one go about getting... a divorce...
517
00:51:40,639 --> 00:51:41,639
...in your country?
518
00:51:41,973 --> 00:51:44,308
In my country, as anywhere else...
519
00:51:45,352 --> 00:51:48,187
...the first step is to ask for one.
520
00:52:01,201 --> 00:52:04,829
But how does such a question
come to be asked by you?
521
00:52:06,540 --> 00:52:10,376
Someone I know, a friend, an American,
is married to a Czech.
522
00:52:10,919 --> 00:52:15,131
It would seem, then,
that the problem, if there is one...
523
00:52:15,215 --> 00:52:18,592
...is not properly one of your concern.
524
00:52:33,483 --> 00:52:36,694
I asked you not to go.
You could cause trouble for Stefan.
525
00:52:37,571 --> 00:52:41,866
Milena, either you're married or divorced.
You can't be in-between.
526
00:52:41,950 --> 00:52:44,243
To be in-between is to be no place at all.
527
00:52:44,369 --> 00:52:45,703
I don't get it.
528
00:52:57,090 --> 00:52:59,008
I can't find anything any more.
529
00:52:59,092 --> 00:53:01,552
I put something down,
I go to look for it, it's gone.
530
00:53:02,637 --> 00:53:04,805
You could spend more time at your place.
531
00:53:07,142 --> 00:53:09,894
My place is getting to look
exactly like your place.
532
00:53:33,376 --> 00:53:34,752
This must be his car.
533
00:53:40,008 --> 00:53:41,175
It's open.
534
00:53:45,555 --> 00:53:47,890
About 14 minutes.
535
00:53:47,974 --> 00:53:50,976
Let's say a comfortable quarter of an hour.
536
00:53:51,061 --> 00:53:53,020
Yes, but if there was traffic...
537
00:53:54,105 --> 00:53:55,105
Traffic?
538
00:53:56,107 --> 00:53:58,359
At one o'clock in the morning?
Nonsense.
539
00:54:05,408 --> 00:54:07,368
Well, well. The radio was on.
540
00:54:09,371 --> 00:54:11,372
That's the late station.
541
00:54:12,958 --> 00:54:18,003
So that's what you do at night? Listen to
music instead of your communications band?
542
00:54:18,046 --> 00:54:19,046
Never.
543
00:54:19,089 --> 00:54:21,757
- What time does it start?
- Never.
544
00:54:21,800 --> 00:54:23,550
The late station. The late station.
545
00:54:25,011 --> 00:54:26,345
Around midnight...
546
00:54:26,429 --> 00:54:27,972
...I think.
547
00:54:29,975 --> 00:54:31,934
Only think.
548
00:54:42,612 --> 00:54:45,656
- It was open.
- Right again.
549
00:54:54,207 --> 00:54:56,250
Like?
550
00:54:56,543 --> 00:54:58,502
Incredible.
551
00:54:59,546 --> 00:55:02,464
I was thinking, if I'm not nice to you,
if I'm mean...
552
00:55:02,590 --> 00:55:05,301
...then it would be easy
for you to leave me, huh? Look.
553
00:55:05,385 --> 00:55:06,510
Look at the kitchen.
554
00:55:06,594 --> 00:55:07,594
Oh, look.
555
00:55:10,765 --> 00:55:12,725
Your favorite sheets.
556
00:55:13,768 --> 00:55:15,644
- That's great.
- Yeah.
557
00:55:18,064 --> 00:55:19,898
Alex, not now.
558
00:55:20,400 --> 00:55:22,359
- What's wrong?
- Nothing.
559
00:55:25,572 --> 00:55:28,741
- What is it?
- Nothing. It's just that I don't want to.
560
00:55:30,535 --> 00:55:32,077
What do you want to do, then?
561
00:55:32,579 --> 00:55:33,871
What's so urgent?
562
00:55:34,914 --> 00:55:36,874
Can't we just sit and talk...
563
00:55:36,958 --> 00:55:38,584
...be with each other?
564
00:55:38,835 --> 00:55:41,086
Relax. You're so tense these days.
565
00:55:41,171 --> 00:55:42,546
Hey, we're OK.
566
00:55:44,341 --> 00:55:48,260
I'll talk, it's just that you don't want
to face the things I want to talk about.
567
00:55:48,553 --> 00:55:51,180
- I daren't talk.
- Oh, honey.
568
00:55:51,181 --> 00:55:53,098
Come here. Come and sit down.
569
00:55:58,605 --> 00:56:00,356
OK, what do you want to talk about?
570
00:56:01,441 --> 00:56:03,108
Haven't we anything else left?
571
00:56:03,193 --> 00:56:06,362
I just wanted us to be nice
together, that's all.
572
00:56:09,532 --> 00:56:12,534
You say you want to be nice.
I'd like you to be.
573
00:56:12,535 --> 00:56:15,537
But this--
Is that the only way I can be nice to you?
574
00:56:15,538 --> 00:56:17,164
You know that's not true.
575
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Do I?
576
00:56:24,839 --> 00:56:26,382
Anyway, I have to go soon.
577
00:56:29,928 --> 00:56:31,637
Why do you have to go?
578
00:56:33,181 --> 00:56:36,642
I have things.
There's some stuff I was going to do.
579
00:56:43,691 --> 00:56:45,442
What if we'd made love?
580
00:56:45,985 --> 00:56:46,985
But we didn't.
581
00:56:49,197 --> 00:56:52,741
Anyway, I really can't stay.
I'm sorry if I spoiled things.
582
00:56:53,243 --> 00:56:54,451
Alex, don't go.
583
00:56:54,494 --> 00:56:55,494
Wait.
584
00:56:55,829 --> 00:56:58,163
Why are you lying to yourself all the time?
585
00:56:58,248 --> 00:57:00,207
I'm not. I have to go.
586
00:57:01,709 --> 00:57:02,751
Wait.
587
00:57:03,169 --> 00:57:05,421
Wait a minute, Alex, look.
588
00:57:06,840 --> 00:57:09,758
You gotta understand me - the way I am.
589
00:57:09,843 --> 00:57:11,677
I mean...
590
00:57:11,761 --> 00:57:14,513
...there's nobody else,
they're all in your head.
591
00:57:15,306 --> 00:57:17,182
But I must be who I am.
592
00:57:17,684 --> 00:57:21,353
You know, to...
be with people you don't like.
593
00:57:22,772 --> 00:57:24,731
Get up when I want to get up.
594
00:57:24,858 --> 00:57:27,443
And eat when I want to eat.
595
00:57:27,902 --> 00:57:30,779
Drink when I want to drink
and fuck when I want to fuck.
596
00:57:30,864 --> 00:57:33,824
I'm sure you will.
You do everything only when you want to.
597
00:57:34,868 --> 00:57:37,744
See you tomorrow. Same time, same place.
598
00:57:38,204 --> 00:57:39,621
Fuck you.
599
00:57:39,706 --> 00:57:41,748
Wait a minute. Wait, Alex.
600
00:57:41,875 --> 00:57:44,084
Wait, Alex!
601
00:57:44,878 --> 00:57:46,170
Alex.
602
00:57:48,298 --> 00:57:49,298
Alex.
603
00:57:50,967 --> 00:57:51,967
You want me? Huh?
604
00:57:53,428 --> 00:57:54,219
Come on.
605
00:57:54,262 --> 00:57:57,055
Come on, do it now, Alex. Do it now.
606
00:57:59,058 --> 00:58:00,559
Here it is, Alex. Here it is.
607
00:58:00,643 --> 00:58:04,104
Look at it, Alex.
That's what you wanted, huh? There it is.
608
00:58:04,147 --> 00:58:05,522
Come here. Come here.
609
00:58:06,566 --> 00:58:08,775
Come here and take it.
That's what you want.
610
00:58:08,902 --> 00:58:10,694
Here it is. Come on.
611
00:58:10,778 --> 00:58:11,862
Huh?
612
00:58:11,946 --> 00:58:14,865
It's what you wanted. Do it now.
Fuck me.
613
00:58:14,949 --> 00:58:17,242
Fuck me right here now, goddamn it.
614
00:58:17,243 --> 00:58:18,452
I'll fuck you.
615
00:58:18,536 --> 00:58:20,329
Huh?
616
00:58:21,915 --> 00:58:22,915
There you go.
617
00:58:22,957 --> 00:58:25,876
Come on. Stick it in there, then, huh?
618
00:58:28,505 --> 00:58:29,505
That's it.
619
00:58:30,757 --> 00:58:31,757
Oh, God.
620
00:58:44,646 --> 00:58:46,772
Oh, God That's all it is, huh?
621
00:58:46,814 --> 00:58:48,774
That's all it is, huh?
622
00:59:20,306 --> 00:59:22,349
Love me.
623
00:59:22,433 --> 00:59:24,393
Love me!
624
00:59:26,312 --> 00:59:28,063
Love me!
625
00:59:28,314 --> 00:59:31,942
Love me! Damn it!
626
00:59:52,005 --> 00:59:53,964
Right again.
627
01:00:01,264 --> 01:00:04,850
What a mess.
Just like my sister's.
628
01:01:18,091 --> 01:01:19,091
Nothing!
629
01:01:25,473 --> 01:01:26,598
Nothing!
630
01:01:31,562 --> 01:01:32,562
Come back!
631
01:02:09,225 --> 01:02:10,559
Bonjour, monsieur.
632
01:02:10,685 --> 01:02:14,312
Notre voiture est en panne.
Nous allons a Ouarzazate...
633
01:02:15,022 --> 01:02:17,607
...pouvez-vous nous aider, s'il vous plait?
634
01:02:19,485 --> 01:02:20,485
Ouarzazate?
635
01:02:20,528 --> 01:02:23,405
- Oui.
- Ouarzazate, c'est la-bas.
636
01:02:23,489 --> 01:02:25,782
Oui Nous, nous allons ici.
637
01:02:25,908 --> 01:02:27,784
Je vous en prie, monsieur.
638
01:02:31,164 --> 01:02:32,372
Qui est-il?
639
01:02:33,249 --> 01:02:35,959
II est mon frère seulement.
640
01:02:45,928 --> 01:02:46,845
Bon.
641
01:02:46,929 --> 01:02:50,015
- Merci.
- Vous, vous montez derrière.
642
01:02:50,099 --> 01:02:52,517
II y a une seule place
ici pour votre soeur.
643
01:03:02,236 --> 01:03:05,655
Ah, les jolis cheveux. Ca c'est beau, Ca.
644
01:03:06,991 --> 01:03:08,825
C'est très très beau.
645
01:03:09,494 --> 01:03:10,994
What's happening?
646
01:03:11,078 --> 01:03:14,456
Et ça suffit, non?
647
01:03:14,457 --> 01:03:17,083
II y a longtemps que vous
êtes au Maroc?
648
01:03:17,084 --> 01:03:19,544
Trois semaines.
Ay-ay-ay, ay-ay.
649
01:03:22,340 --> 01:03:24,466
American. Beautiful!
650
01:03:24,550 --> 01:03:29,054
On va aller a la maison. Je vais vous
inviter. Vous allez prendre le thé.
651
01:03:54,789 --> 01:03:57,082
- Voilà.
- Merci.
652
01:04:00,127 --> 01:04:01,711
- D'accord?
- Oui.
653
01:04:01,712 --> 01:04:04,923
Comme ça vous prenez le couscous
avec moi a la maison.
654
01:04:05,383 --> 01:04:07,717
Shake the guy.
655
01:04:08,177 --> 01:04:10,428
Monsieur, monsieur, enough, enough.
656
01:04:10,429 --> 01:04:12,848
- Vous voyez ce que je veux dire?
- Oui.
657
01:04:12,849 --> 01:04:16,977
Nous allons boire un thé comme dessert
et puis nous allons bien rigoler...
658
01:04:17,019 --> 01:04:18,228
...si vous voulez.
659
01:04:31,158 --> 01:04:32,742
I remember in New York...
660
01:04:32,827 --> 01:04:37,455
...across from us on the other side of
the park was this beautiful old mansion...
661
01:04:37,957 --> 01:04:40,542
...it was very elegant, aristocratic.
662
01:04:42,044 --> 01:04:45,922
...it made me feel good knowing
something so beautiful was so close...
663
01:04:47,633 --> 01:04:50,135
...around it were lots of
other lovely buildings...
664
01:04:50,136 --> 01:04:52,804
...mostly built, I think,
round the turn of the century...
665
01:04:55,850 --> 01:05:00,979
...one by one they went down. And one
by one, up went mostly monstrosities...
666
01:05:02,398 --> 01:05:04,357
...but that one building remained...
667
01:05:06,068 --> 01:05:08,028
...it was there...
668
01:05:09,196 --> 01:05:12,574
...someone said an eccentric
millionaire owned it.
669
01:05:16,996 --> 01:05:18,914
At night, as a kid...
670
01:05:19,373 --> 01:05:22,250
...when I'd walk across the park,
I'd use it to guide me.
671
01:05:24,587 --> 01:05:26,046
Then later...
672
01:05:26,130 --> 01:05:28,840
...when I'd graduated, started to teach...
673
01:05:29,133 --> 01:05:30,884
...it was still there.
674
01:05:32,136 --> 01:05:35,096
One day I had to go to Boston.
That was Friday.
675
01:05:36,766 --> 01:05:39,476
When I got back on Tuesday, it was gone.
676
01:05:42,229 --> 01:05:44,105
Gone.
677
01:05:44,190 --> 01:05:46,149
Like that.
678
01:05:50,279 --> 01:05:51,279
What?
679
01:05:52,740 --> 01:05:54,115
Nothing.
680
01:07:12,028 --> 01:07:13,945
I found this on the floor.
681
01:07:46,896 --> 01:07:48,229
Hi.
682
01:07:48,397 --> 01:07:51,649
- I missed you.
- I've been shopping.
683
01:07:51,776 --> 01:07:52,984
New York?
684
01:07:54,195 --> 01:07:58,615
I have an option to renew my contract
with the university, which I won't.
685
01:07:58,616 --> 01:08:01,993
But I say we go back, get married,
build something solid together.
686
01:08:02,036 --> 01:08:03,453
What about now?
687
01:08:06,207 --> 01:08:09,959
- What do you mean, now?
- Here, right now, this minute, this second.
688
01:08:10,002 --> 01:08:11,753
Look where we are.
689
01:08:12,046 --> 01:08:14,422
Did you miss that I just
asked you to marry me?
690
01:08:14,507 --> 01:08:15,673
No.
691
01:08:16,592 --> 01:08:18,927
What are you talking about?
I'm asking you to marry me.
692
01:08:19,011 --> 01:08:21,763
I've loved these days.
693
01:08:21,847 --> 01:08:23,556
I've loved them.
694
01:08:23,641 --> 01:08:25,016
I don't get it.
695
01:08:25,518 --> 01:08:27,352
Well, weren't you happy?
696
01:08:27,520 --> 01:08:30,355
- You have to be happy.
- I am happy. I was happy.
697
01:08:30,397 --> 01:08:33,316
- It can be that way from now on.
- I am happy.
698
01:08:36,529 --> 01:08:38,071
When I'm with you, I'm with you.
699
01:08:38,155 --> 01:08:39,364
I love being with you.
700
01:08:39,448 --> 01:08:41,574
What does that mean?
With me, not with me.
701
01:08:41,617 --> 01:08:44,369
- You have a husband you don't want.
- I just want...
702
01:08:44,453 --> 01:08:47,789
...my own life, my own time.
703
01:08:51,627 --> 01:08:55,630
You can be a part of it, the biggest part
of it. You are the biggest part of it.
704
01:08:55,714 --> 01:08:57,715
I love you.
705
01:08:59,426 --> 01:09:00,718
Come on.
706
01:09:01,262 --> 01:09:02,512
OK?
707
01:09:04,140 --> 01:09:05,473
Look at where we are.
708
01:09:30,666 --> 01:09:32,625
Look at this.
709
01:11:01,173 --> 01:11:02,298
Beine.
710
01:11:34,873 --> 01:11:35,873
Yes?
711
01:11:36,333 --> 01:11:38,167
- Dr. Alex Linden?
- Yes.
712
01:11:38,168 --> 01:11:41,879
- Your call to Bratislava. Do you still want it?
- Yes, I want it.
713
01:11:41,880 --> 01:11:44,549
Fine.
We'll put you through as requested.
714
01:11:48,304 --> 01:11:50,388
- Hold the line.
- Yes.
715
01:11:51,598 --> 01:11:53,433
Yes.
716
01:11:54,852 --> 01:11:57,270
My name is.--
Yes.
717
01:11:57,604 --> 01:11:59,772
Yes, Alex Linden.
You've heard of me?
718
01:12:00,149 --> 01:12:02,108
To be sure.
719
01:12:02,818 --> 01:12:04,944
Look, this is as embarrassing for me...
720
01:12:04,987 --> 01:12:06,779
...as it must be for you.
721
01:12:06,864 --> 01:12:11,909
Listen, Mr. Linden, please come to the point
and tell me what I owe this communication to.
722
01:12:13,746 --> 01:12:17,540
Milena. She hasn't been
seen for almost a week.
723
01:12:17,624 --> 01:12:20,168
I haven't seen her and I'm
worried and I thought...
724
01:12:22,129 --> 01:12:24,797
...I thought maybe you knew where she was?
725
01:12:29,636 --> 01:12:30,428
Are you there?
726
01:12:30,471 --> 01:12:31,346
...Did you hear me?
727
01:12:31,430 --> 01:12:34,807
Yes, I heard you, Mr. Linden,
and no, I don't know.
728
01:12:36,769 --> 01:12:39,020
Please help me.
729
01:12:39,188 --> 01:12:42,106
Some place, someone she might...
730
01:12:43,525 --> 01:12:44,400
...that you know.
731
01:12:44,485 --> 01:12:46,319
Believe me, Dr. Linden...
732
01:12:47,363 --> 01:12:49,697
...I would most certainly
tell you if I knew.
733
01:12:49,948 --> 01:12:54,327
What I want more than anything
is for Milena to get bored with you...
734
01:12:54,370 --> 01:12:56,079
...as soon as possible...
735
01:12:56,163 --> 01:12:59,832
...and it may come as a surprise to you,
more for her sake than for mine.
736
01:13:00,042 --> 01:13:02,960
So why don't you just bugger off?
737
01:13:12,179 --> 01:13:13,679
This Stefan Vognic?
738
01:13:14,014 --> 01:13:15,848
He's her husband, is he not?
739
01:13:16,892 --> 01:13:17,892
I think so.
740
01:13:17,935 --> 01:13:20,019
Then there's a question in your mind?
741
01:13:21,647 --> 01:13:22,647
He's her husband.
742
01:13:23,107 --> 01:13:24,649
Do you know him?
743
01:13:25,859 --> 01:13:28,194
We spoke... on the phone.
744
01:13:29,738 --> 01:13:30,947
Does Mr. Vognic--
745
01:13:32,408 --> 01:13:36,744
He is aware of the relationship that exists
between you and his wife, is he not?
746
01:13:39,706 --> 01:13:41,290
What relationship is that?
747
01:13:42,000 --> 01:13:43,084
You tell me?
748
01:13:43,710 --> 01:13:46,712
I've told him. I've told you already.
749
01:13:46,839 --> 01:13:48,047
I'm a friend.
750
01:13:49,842 --> 01:13:51,551
Yes.
751
01:13:51,635 --> 01:13:53,344
Forgive me. Of course.
752
01:13:53,429 --> 01:13:54,929
A friend.
753
01:13:55,013 --> 01:13:57,557
And this is why she telephoned you and...
754
01:14:00,060 --> 01:14:02,687
But as I understand,
you didn't believe her...
755
01:14:02,771 --> 01:14:07,150
...because this wasn't the first time she
telephoned you threatening to kill herself.
756
01:14:07,234 --> 01:14:09,735
Is that a correct assessment of the truth?
757
01:14:11,655 --> 01:14:13,322
It is, but I went all the same.
758
01:14:13,407 --> 01:14:16,993
Without, however,
taking the business very seriously. Right?
759
01:14:17,119 --> 01:14:18,453
Say goodbye.
760
01:14:19,496 --> 01:14:20,496
Right.
761
01:14:21,123 --> 01:14:22,665
I see.
762
01:14:23,208 --> 01:14:25,126
You went to make sure.
763
01:14:27,087 --> 01:14:31,132
But you were convinced you would find
Mrs. Vognic alive and well as usual?
764
01:14:32,885 --> 01:14:34,010
Am I right?
765
01:14:49,151 --> 01:14:52,111
- You like Superman?
- Sooperman?
766
01:14:52,613 --> 01:14:55,490
It's Superman.
Why you say Sooperman?
767
01:14:56,241 --> 01:14:58,618
It's not a bad book.
Would you excuse me?
768
01:14:58,619 --> 01:15:00,661
Are you going to Hummel's party?
769
01:15:01,413 --> 01:15:02,997
Bye-bye.
770
01:15:34,154 --> 01:15:35,363
Ich warte.
771
01:15:45,415 --> 01:15:47,083
Lost your tan.
772
01:15:50,462 --> 01:15:51,837
You lost your tan.
773
01:15:53,173 --> 01:15:55,132
More than a month. It fades.
774
01:15:58,136 --> 01:16:00,471
Doesn't matter.
You look good, tan or no tan.
775
01:16:07,312 --> 01:16:09,647
I heard you've been trying to find me.
776
01:16:11,233 --> 01:16:12,608
Why didn't you call me?
777
01:16:12,693 --> 01:16:14,652
I did, five, ten times.
778
01:16:19,199 --> 01:16:20,783
I didn't know.
779
01:16:22,160 --> 01:16:23,536
Did I?
780
01:16:30,168 --> 01:16:32,837
I guess it was...
781
01:16:34,548 --> 01:16:38,175
I guess it's as difficult
for you as it is for me. I...
782
01:16:39,261 --> 01:16:40,845
...maybe if you would have...
783
01:16:42,139 --> 01:16:44,015
...left a message or something?
784
01:16:48,145 --> 01:16:49,145
Maybe...
785
01:16:52,024 --> 01:16:55,151
Alex, some interesting papers
arrived from America.
786
01:16:55,235 --> 01:16:57,528
- Let's have a coffee and talk.
- Sure.
787
01:17:00,532 --> 01:17:01,866
Who's the guy?
788
01:17:04,745 --> 01:17:06,078
Does it matter?
789
01:17:08,790 --> 01:17:10,124
Why did you come here?
790
01:17:12,461 --> 01:17:14,920
I don't know Alex, I...
791
01:17:17,466 --> 01:17:20,468
I guess I want--
Maybe I wanted to stumble into you.
792
01:17:21,887 --> 01:17:25,139
Sounds reasonable,
but how can I believe you?
793
01:17:29,394 --> 01:17:31,896
What are you afraid of, Alex?
794
01:17:32,397 --> 01:17:34,273
Let's not argue.
795
01:17:35,817 --> 01:17:37,693
You're calling me a liar.
796
01:17:41,198 --> 01:17:42,948
He's not the guy in the photo, is he?
797
01:17:45,702 --> 01:17:46,702
What photo?
798
01:17:50,457 --> 01:17:52,249
You and someone at a lake.
799
01:17:55,462 --> 01:17:56,837
You took them?
800
01:17:57,506 --> 01:18:00,549
Stefan I know,
but that someone at the lake.
801
01:18:02,094 --> 01:18:03,094
It wasn't him.
802
01:18:04,429 --> 01:18:05,429
Or him.
803
01:18:12,646 --> 01:18:14,730
Would it really matter if I told you?
804
01:18:15,899 --> 01:18:16,899
Who?
805
01:18:19,194 --> 01:18:20,945
The lake was in California.
806
01:18:26,118 --> 01:18:28,494
And the boy was my fucking brother.
807
01:18:36,545 --> 01:18:38,504
You don't believe me, do you?
808
01:18:39,589 --> 01:18:41,674
You think I'm lying.
809
01:18:41,758 --> 01:18:45,136
Think?
You'll never change, Milena.
810
01:18:45,429 --> 01:18:47,221
Never.
811
01:18:51,601 --> 01:18:54,061
If you weren't who you are,
I wouldn't have to.
812
01:18:56,231 --> 01:18:57,940
God, I'm...
813
01:19:01,194 --> 01:19:04,363
...I'm glad you decided to get rid of
me, Alex. You know that?
814
01:19:05,907 --> 01:19:08,409
Because I did love you and...
815
01:19:08,910 --> 01:19:10,619
...I couldn't--
816
01:20:10,639 --> 01:20:11,972
Fuck off.
817
01:20:12,516 --> 01:20:13,516
You're drunk.
818
01:20:17,062 --> 01:20:18,062
Disappear.
819
01:20:18,104 --> 01:20:20,064
Milena, I want to explain.
820
01:20:21,775 --> 01:20:23,484
Tell it to your students.
821
01:20:24,820 --> 01:20:28,030
It's just that I can't stand
to think of you with anyone else.
822
01:20:32,118 --> 01:20:33,577
Please.
823
01:20:33,662 --> 01:20:35,412
I'm tired. I had too much.
824
01:20:36,456 --> 01:20:38,457
I need sleep. Please, just go.
825
01:20:38,542 --> 01:20:40,584
Milena, I love you.
826
01:20:44,256 --> 01:20:46,632
I waited all night out there in the car.
827
01:20:46,675 --> 01:20:48,634
It's fucking daylight!
828
01:20:50,679 --> 01:20:53,722
You want me to tell you
I slept with someone?
829
01:20:53,807 --> 01:20:55,766
Is that what you want?
We fucked?
830
01:20:55,851 --> 01:20:59,353
Would you believe that?
Is that what you want to believe?
831
01:21:01,565 --> 01:21:03,941
What do you want to know?
832
01:21:04,025 --> 01:21:05,359
The truth?
833
01:21:06,653 --> 01:21:09,113
No, you'd only call it a lie.
834
01:21:13,451 --> 01:21:16,412
What do you want to do?
Go up and make love?
835
01:21:16,705 --> 01:21:18,080
Go up and fuck?
836
01:21:19,207 --> 01:21:21,083
You want us to do that?
837
01:21:21,167 --> 01:21:23,127
You want me to do that?
838
01:21:23,670 --> 01:21:26,171
What is it you want?!
839
01:21:29,926 --> 01:21:30,926
OK.
840
01:21:30,969 --> 01:21:32,303
I love you.
841
01:21:33,388 --> 01:21:35,306
I don't love you.
842
01:21:35,390 --> 01:21:37,516
What do you want me to say?
843
01:21:37,601 --> 01:21:39,768
What do you want me to do because of that?
844
01:21:41,897 --> 01:21:43,230
Kill myself?
845
01:21:44,733 --> 01:21:46,108
Would you be sure then?
846
01:21:46,192 --> 01:21:48,360
Huh? Would you? Would you?
847
01:21:49,237 --> 01:21:51,196
What do I want? What do you want?
848
01:21:51,323 --> 01:21:53,574
I want you to be mine.
849
01:21:53,658 --> 01:21:56,577
No, you don't.
You want to own me and dump me.
850
01:21:56,578 --> 01:21:59,538
Well, I don't want to be yours or anyone's.
851
01:21:59,623 --> 01:22:01,498
Greedy bastard.
852
01:22:01,583 --> 01:22:03,375
Got everything.
853
01:22:03,460 --> 01:22:05,210
Had everything.
854
01:22:05,337 --> 01:22:06,670
Know everything.
855
01:22:10,175 --> 01:22:14,136
I don't want any fucking thing of mine.
856
01:22:14,554 --> 01:22:16,680
Let alone yours.
857
01:22:18,892 --> 01:22:20,601
I'm not ambitious.
858
01:22:20,685 --> 01:22:23,479
I'm not a fucking artist.
859
01:22:23,480 --> 01:22:25,230
Or a poet.
860
01:22:25,523 --> 01:22:27,775
Or a philosopher.
861
01:22:27,859 --> 01:22:30,235
Or a goddamn revolutionary.
862
01:22:30,528 --> 01:22:34,031
I don't want to have to pretend
I am for anybody.
863
01:22:36,826 --> 01:22:39,119
I just want to be allowed...
864
01:22:40,956 --> 01:22:43,832
...to give, where I can.
865
01:22:44,668 --> 01:22:46,335
How I can.
866
01:22:47,671 --> 01:22:49,630
To whom I can.
867
01:22:51,091 --> 01:22:54,176
For Christ's sake, don't ever use
that word love again.
868
01:22:54,177 --> 01:22:56,136
And I promise I won't.
869
01:23:03,144 --> 01:23:05,854
Want me to give you a
great big present, Alex?
870
01:23:06,272 --> 01:23:07,356
Yes.
871
01:23:07,440 --> 01:23:08,983
I did do it.
872
01:23:09,275 --> 01:23:10,234
I did it.
873
01:23:10,276 --> 01:23:11,568
You made me do it.
874
01:23:12,070 --> 01:23:15,781
You drive me crazy. Why did I ever
meet you? Anyway, who are you?
875
01:23:20,286 --> 01:23:22,871
Did you know that Mrs. Vognic took drugs?
876
01:23:22,956 --> 01:23:24,289
No.
877
01:23:26,334 --> 01:23:30,879
Tests made before the operation
reveal traces of amphetamine in her blood.
878
01:23:30,922 --> 01:23:36,927
Amphetamine. She may have taken stimulants.
She suffered from severe depressions.
879
01:23:37,012 --> 01:23:39,388
Drugs aren't so unusual, are they?
880
01:23:39,806 --> 01:23:42,307
You wouldn't recommend them,
would you, doctor?
881
01:23:42,350 --> 01:23:43,726
I'm not her doctor.
882
01:23:43,935 --> 01:23:46,562
- I'm a friend. That's it.
- Of course.
883
01:23:47,439 --> 01:23:49,857
Did you get her the prescription?
884
01:23:51,526 --> 01:23:53,527
I'm a friend.
That's it.
885
01:23:53,611 --> 01:23:55,404
Of course. You did tell us that.
Yes.
886
01:23:56,906 --> 01:23:57,906
Another?
887
01:23:58,742 --> 01:24:00,576
You may smoke if you like?
888
01:24:02,746 --> 01:24:04,705
This, Dr. Linden...
889
01:24:05,832 --> 01:24:08,167
...is an extract from our archives.
890
01:24:08,835 --> 01:24:11,712
The Germans have always been
very good at archives.
891
01:24:13,840 --> 01:24:15,382
This is Austria.
892
01:24:19,554 --> 01:24:20,846
On 5th May...
893
01:24:21,514 --> 01:24:25,350
...a disturbance was reported
by various neighbors...
894
01:24:25,477 --> 01:24:28,562
...living in the
Schonbrunnerschloss Strasse...
895
01:24:29,481 --> 01:24:30,814
...complaints were filed...
896
01:24:30,899 --> 01:24:32,441
...against Milena Vognic...
897
01:24:32,859 --> 01:24:35,527
...for drunken and disorderly conduct.
898
01:24:37,113 --> 01:24:41,533
After additional enquiries, it was learned
that the party receiving the attack...
899
01:24:41,618 --> 01:24:43,994
...of verbal abuse was...
900
01:24:44,079 --> 01:24:46,455
...Dr. Alex Linden.
901
01:24:47,999 --> 01:24:50,000
Currently on the faculty.
902
01:24:50,085 --> 01:24:51,335
So what does that mean?
903
01:24:55,381 --> 01:24:56,381
Of course.
904
01:24:57,383 --> 01:24:59,051
But what caused that?
905
01:24:59,135 --> 01:25:00,886
That?
906
01:25:01,387 --> 01:25:04,515
I told you, she's a very erratic person.
907
01:25:05,809 --> 01:25:08,268
We decided not to see
each other after that.
908
01:25:08,394 --> 01:25:10,354
For a while, at least.
909
01:25:10,605 --> 01:25:12,940
Why did you decide not to see each other?
910
01:25:14,234 --> 01:25:15,651
How, Dr. Linden...
911
01:25:16,152 --> 01:25:19,613
...would you account for a young girl
getting into a state?
912
01:25:21,783 --> 01:25:24,326
Drugs, depressions.
913
01:25:34,921 --> 01:25:36,088
Yes?
914
01:25:36,172 --> 01:25:37,297
Alex?
915
01:25:41,177 --> 01:25:42,469
Yeah.
916
01:25:42,762 --> 01:25:46,932
Alex, I think I've done something stupid.
917
01:25:49,769 --> 01:25:52,062
- What are you up to?
- Nothing.
918
01:25:56,359 --> 01:25:58,026
Is someone there?
919
01:25:59,028 --> 01:26:00,779
No, nobody's here.
920
01:26:00,864 --> 01:26:02,406
There isn't, is there?
921
01:26:02,490 --> 01:26:06,785
No, and, Milena, I really want to talk
to you. I've been thinking about things.
922
01:26:06,870 --> 01:26:08,245
Oh, yeah?
923
01:26:09,998 --> 01:26:12,583
Really. We ought to talk.
924
01:26:15,670 --> 01:26:17,629
No one there, huh?
925
01:26:19,841 --> 01:26:25,762
- Listen, it's a little late for drunken phone calls.
- Christ, the usual lecture. Jesus, Alex!
926
01:26:25,847 --> 01:26:28,891
Why don't you just fuck me to death?
927
01:26:28,975 --> 01:26:30,767
...I've done it, Alex...
928
01:26:31,644 --> 01:26:34,396
...this is strange and
fucked up and confusing...
929
01:26:36,524 --> 01:26:37,900
...no-one there?
930
01:26:37,984 --> 01:26:39,359
...you are a creep.
931
01:26:39,611 --> 01:26:42,196
- It's none of your business.
- You liar...
932
01:26:42,280 --> 01:26:44,156
...why don't you just fuck off?
933
01:26:44,866 --> 01:26:48,452
Milena, your scenes are
boring, dull and stupid.
934
01:26:50,955 --> 01:26:52,456
Stupid?
935
01:26:55,126 --> 01:26:58,003
...Not according to that
orange file of yours...
936
01:26:58,087 --> 01:27:00,047
...not according to that, huh?
937
01:27:02,550 --> 01:27:04,426
...You know, you really are a prick...
938
01:27:05,470 --> 01:27:10,224
...don't worry, I won't embarrass you any more.
You'll be able to close that file, Alex Linden.
939
01:27:11,684 --> 01:27:15,229
Milena, I wanted to talk
to you about all this.
940
01:27:17,440 --> 01:27:19,399
I hate to be hung up on.
941
01:27:30,203 --> 01:27:32,955
She wouldn't do anything stupid?
942
01:27:33,331 --> 01:27:34,665
I don't know.
943
01:27:45,885 --> 01:27:47,261
I don't know.
944
01:28:17,959 --> 01:28:18,959
Milena?
945
01:28:21,004 --> 01:28:22,421
Milena?
946
01:28:29,262 --> 01:28:30,637
Welcome to the wake!
947
01:28:33,725 --> 01:28:36,643
Chains... so you can lock me up
and I'll forever be yours.
948
01:28:36,728 --> 01:28:39,813
Did you bring your orange
file for protection?
949
01:28:39,897 --> 01:28:41,857
Don't worry about it. Doesn't matter.
950
01:28:41,858 --> 01:28:43,275
You've won.
951
01:28:43,568 --> 01:28:44,568
I've won?
952
01:28:44,610 --> 01:28:48,739
We are celebrating the death of
the Milena you don't want...
953
01:28:48,823 --> 01:28:50,699
...and the birth of the Milena you do.
954
01:28:50,742 --> 01:28:51,616
Do I look pretty?
955
01:28:51,659 --> 01:28:53,702
Don't you like--
956
01:28:54,662 --> 01:28:56,079
Here, for you.
957
01:28:56,164 --> 01:28:57,664
The only one, sir.
958
01:28:57,957 --> 01:29:01,460
The only one chains for which
you have the only key.
959
01:29:05,173 --> 01:29:06,506
For you...
960
01:29:06,591 --> 01:29:07,758
...for Milena's freedom!
961
01:29:07,842 --> 01:29:10,635
Leave and you'll kill me.
Leave and I'm dead.
962
01:29:10,762 --> 01:29:12,482
Don't go. Help me.
I need you now, Alex!
963
01:29:12,555 --> 01:29:13,680
...I need you, please!
964
01:29:13,765 --> 01:29:16,058
Me?
You need me now?!
965
01:29:16,142 --> 01:29:19,603
Milena, you have so many friends.
966
01:29:19,729 --> 01:29:21,438
Call 'em.
967
01:29:21,898 --> 01:29:22,898
Call 'em now.
968
01:29:24,025 --> 01:29:27,110
- I'll throw myself out the window.
- Be my guest.
969
01:29:27,195 --> 01:29:28,362
Alex!
970
01:29:28,446 --> 01:29:30,781
Alex, no, don't go!
971
01:29:30,865 --> 01:29:32,699
Alex, please, don't!
972
01:29:33,409 --> 01:29:35,202
Alex!
973
01:29:35,286 --> 01:29:36,620
Alex!
974
01:29:36,662 --> 01:29:37,662
Alex!
975
01:29:37,914 --> 01:29:40,082
Where are you?
Come here!
976
01:29:41,918 --> 01:29:43,877
Alex!
977
01:29:45,213 --> 01:29:47,130
Alex! Alex!
978
01:29:47,215 --> 01:29:49,174
Come on there, you!
Do you hear me?
979
01:29:49,467 --> 01:29:51,760
There you are.
980
01:29:51,844 --> 01:29:54,388
You'd like me to do it, wouldn't you?!
981
01:29:54,472 --> 01:29:58,308
Admit it, admit it. You'd like to
see me dead. Oh, shit!
982
01:29:58,393 --> 01:30:00,352
Milena!
983
01:30:00,436 --> 01:30:01,686
Fuck!
984
01:30:01,813 --> 01:30:03,355
Milena!
985
01:30:03,815 --> 01:30:09,861
- Why ruin your neat little existence, Alex, why?
- Stop that, you crazy bitch!
986
01:30:09,862 --> 01:30:13,532
That's what you want, isn't it?
To neaten up your little fucking life.
987
01:30:13,658 --> 01:30:14,449
You fucker!
988
01:30:14,659 --> 01:30:16,368
I hate you!
989
01:30:16,452 --> 01:30:20,163
Lass mich doch zu ruhig schlafen
Stop that!
990
01:30:20,665 --> 01:30:21,748
Blow it out your ass!
991
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
Fuck you!
992
01:30:23,459 --> 01:30:26,420
Fuck you!
I hate your fucking guts!
993
01:30:28,297 --> 01:30:29,589
Ruhig da oben!
994
01:30:29,674 --> 01:30:33,135
I'm going to do it, Alex!
I'm going to do it for you!
995
01:30:33,219 --> 01:30:35,178
Don't go.
Watch me!
996
01:30:35,263 --> 01:30:37,305
That's what you wanted, isn't it?
997
01:30:37,390 --> 01:30:40,851
Oh, God! Oh, God!
998
01:30:40,935 --> 01:30:42,853
Oh God! Oh God!
999
01:32:00,264 --> 01:32:04,434
The said et cetera et cetera
telephoned me at about 1:30.
1000
01:32:04,519 --> 01:32:07,771
Now I want--
I can't remember the time precisely.
1001
01:32:07,855 --> 01:32:10,732
But I'm not asking you
for the precise time.
1002
01:32:10,816 --> 01:32:14,069
So could it have been half past
twelve, perhaps?
1003
01:32:14,111 --> 01:32:16,404
- Ten, eleven, midnight.
- No.
1004
01:32:17,073 --> 01:32:19,699
You see. It wasn't eleven and
it wasn't midnight.
1005
01:32:19,825 --> 01:32:22,452
- Could it have been one?
- Wrong again.
1006
01:32:22,495 --> 01:32:25,539
If you know I'm wrong, you must
know the correct answer.
1007
01:32:25,581 --> 01:32:26,831
It wasn't one.
1008
01:32:26,958 --> 01:32:28,458
Later or earlier?
1009
01:32:28,709 --> 01:32:30,460
Which? Later? Earlier?
1010
01:32:30,545 --> 01:32:32,754
Later, naturally.
1011
01:32:32,755 --> 01:32:33,797
Naturally?
1012
01:32:37,426 --> 01:32:39,010
Not two?
1013
01:32:39,095 --> 01:32:40,804
Obviously.
1014
01:32:41,046 --> 01:32:42,264
Obviously.
1015
01:33:02,910 --> 01:33:04,369
Yes?
1016
01:33:07,582 --> 01:33:09,541
I wanted to say goodbye.
1017
01:33:12,628 --> 01:33:15,797
You said it exceptionally well
the other night, Milena.
1018
01:33:17,133 --> 01:33:19,092
Alex, I...
1019
01:33:21,429 --> 01:33:22,596
Alex?
1020
01:33:24,390 --> 01:33:25,849
...I didn't mean to, I...
1021
01:33:27,768 --> 01:33:30,145
...oh Alex, please don't go...
1022
01:33:31,606 --> 01:33:33,148
...Alex?
1023
01:33:35,067 --> 01:33:36,568
...please...
1024
01:33:44,035 --> 01:33:45,368
...I wanted...
1025
01:33:46,912 --> 01:33:50,040
...I wanted us to have a real goodbye.
1026
01:34:28,454 --> 01:34:30,080
I wanted...
1027
01:34:32,333 --> 01:34:34,918
...I wanted us to have a real goodbye...
1028
01:34:37,672 --> 01:34:39,631
...oh, God, I'm tired...
1029
01:34:41,926 --> 01:34:43,426
...very tired...
1030
01:34:44,178 --> 01:34:46,680
Tired or drunk?
1031
01:34:47,515 --> 01:34:49,474
That's right. Pissed...
1032
01:34:50,976 --> 01:34:53,103
...how else could I get myself ready?
1033
01:34:53,187 --> 01:34:55,855
...God, goodbye, you.
1034
01:35:00,111 --> 01:35:02,070
Alex...
1035
01:35:04,115 --> 01:35:07,158
...I've done something stupid...
1036
01:35:08,244 --> 01:35:10,203
...really stupid.
1037
01:35:30,141 --> 01:35:32,559
What did you do after you got the call?
1038
01:35:33,018 --> 01:35:34,978
Did you have to dress?
1039
01:35:35,479 --> 01:35:36,896
No, I was working.
1040
01:35:37,356 --> 01:35:39,315
I put on my jacket and tie.
1041
01:35:40,776 --> 01:35:41,776
Your tie?
1042
01:35:44,029 --> 01:35:45,613
Then you went to your car?
1043
01:36:48,302 --> 01:36:50,470
Like this or faster?
Or slower?
1044
01:36:52,973 --> 01:36:55,308
More or less like now.
1045
01:37:22,253 --> 01:37:26,089
- Was the radio playing?
- What does that mean?
1046
01:37:26,590 --> 01:37:29,050
While you were on your way to see...
1047
01:37:29,093 --> 01:37:32,011
...whether Mrs. Vognic had--
1048
01:37:32,096 --> 01:37:34,180
Stop calling her Mrs. Vognic.
1049
01:37:39,270 --> 01:37:40,186
While on your way...
1050
01:37:40,271 --> 01:37:43,147
...to see whether there had
or had not been a suicide...
1051
01:37:46,193 --> 01:37:48,486
...you switched the car radio on.
1052
01:37:48,571 --> 01:37:53,366
It was still on an hour ago when I went for
the first time to look at her apartment.
1053
01:37:53,450 --> 01:37:56,160
You wouldn't remember what was playing?
1054
01:37:57,329 --> 01:37:59,622
I don't know. Music.
1055
01:37:59,707 --> 01:38:01,374
A news bulletin maybe.
1056
01:38:01,458 --> 01:38:03,126
Do you have a light?
1057
01:38:04,295 --> 01:38:06,254
Maybe it was the late station?
1058
01:38:37,786 --> 01:38:40,038
No, it wasn't the late station...
1059
01:38:40,122 --> 01:38:42,457
...the radio was tuned
to the second station.
1060
01:38:46,879 --> 01:38:48,212
I switched it off myself.
1061
01:38:50,215 --> 01:38:51,215
Thanks.
1062
01:39:15,074 --> 01:39:19,077
Und mit dieser Note meldet sich
das zweite Programm ab. Gute Nacht.
1063
01:39:22,247 --> 01:39:25,208
- Herr Hauptmann.
- Hauptmann Netusil?
1064
01:39:25,250 --> 01:39:26,876
Go up. I'll join you in a minute.
1065
01:39:26,877 --> 01:39:30,004
- Stay here.
- Hauptmann Netusil?
1066
01:39:30,422 --> 01:39:32,507
Hauptmann Netusil?
1067
01:39:34,301 --> 01:39:37,261
- Hauptmann Netusil?
- Yes, speaking. What?
1068
01:40:07,543 --> 01:40:09,877
Alex...
1069
01:40:10,713 --> 01:40:12,088
...you came.
1070
01:40:16,719 --> 01:40:20,179
Well, we've decided it took me
about 20 minutes to drive here.
1071
01:40:26,103 --> 01:40:28,229
Where was she when you entered?
1072
01:40:29,898 --> 01:40:33,484
Mrs. Vognic rang you
between 1:00 and 1:30...
1073
01:40:33,610 --> 01:40:37,321
...which means she was in a
condition to dial and talk.
1074
01:40:38,866 --> 01:40:39,866
So?
1075
01:40:40,325 --> 01:40:44,787
She arrived at the hospital about one
hour later in a state of advanced coma.
1076
01:40:47,541 --> 01:40:48,541
So?
1077
01:40:48,584 --> 01:40:49,584
So...
1078
01:40:50,753 --> 01:40:53,796
...an abnormally rapid toxic process,
wouldn't you say?
1079
01:40:56,467 --> 01:40:58,718
Not my branch. Ask a specialist.
1080
01:40:58,802 --> 01:41:02,555
I have. When Mrs. Vognic
reached the hospital...
1081
01:41:02,639 --> 01:41:06,350
...she had swallowed the pills at least
three or four hours before.
1082
01:41:08,228 --> 01:41:11,564
If she swallowed the poison
between 10:30 and 11:30...
1083
01:41:12,649 --> 01:41:15,902
...then at 1:30 she was in
no condition to ring anybody.
1084
01:41:21,617 --> 01:41:22,992
Or even move a finger.
1085
01:41:27,998 --> 01:41:29,290
Do you follow me?
1086
01:41:31,627 --> 01:41:35,421
Maybe she phoned earlier. I don't know.
Maybe I didn't leave that quickly.
1087
01:41:37,382 --> 01:41:39,342
I wasn't convinced.
1088
01:41:42,805 --> 01:41:44,764
I probably was...
1089
01:41:45,724 --> 01:41:49,727
It must have been...
half an hour before I got here.
1090
01:41:51,105 --> 01:41:53,106
I mean she'd threatened before.
1091
01:41:53,148 --> 01:41:57,318
And there's that business about your radio
being tuned to the second station...
1092
01:41:58,070 --> 01:42:01,114
...you know, don't you,
that the second station ends at midnight?
1093
01:42:04,535 --> 01:42:07,120
...Now, please, Dr. Linden...
1094
01:42:07,246 --> 01:42:09,205
...be kind enough to tell me...
1095
01:42:11,166 --> 01:42:15,503
...exactly what did occur when
you received her call?
1096
01:42:19,049 --> 01:42:21,467
You're not going to scare me, Milena.
1097
01:42:22,177 --> 01:42:24,262
Not with a weak gesture like this.
1098
01:42:24,304 --> 01:42:27,723
Why don't you scare Konrad,
that slob you kissed at that cafe?
1099
01:42:27,808 --> 01:42:30,476
...He'd laugh at you now and throw
a bomb at somebody...
1100
01:42:30,727 --> 01:42:32,228
...or Giovanni?
1101
01:42:32,312 --> 01:42:34,772
...He's probably at the theater tonight.
1102
01:42:42,698 --> 01:42:45,658
If only you could have
gotten yourself together...
1103
01:42:46,493 --> 01:42:47,869
...we could have...
1104
01:42:48,412 --> 01:42:49,871
...it could have been good.
1105
01:42:52,624 --> 01:42:54,584
But you couldn't get it together.
1106
01:42:56,003 --> 01:42:59,797
My sweet, you've been drunk before.
You've handled it then. You will now.
1107
01:42:59,923 --> 01:43:01,048
On your own...
1108
01:43:02,050 --> 01:43:03,342
...without help...
1109
01:43:06,805 --> 01:43:09,432
...who would you call anyway?
1110
01:43:10,100 --> 01:43:12,268
That young guy in the photo?
1111
01:43:12,352 --> 01:43:13,352
Your brother?
1112
01:43:15,480 --> 01:43:16,480
Your brother.
1113
01:43:47,346 --> 01:43:48,346
I'm here.
1114
01:43:49,640 --> 01:43:51,557
We don't need anybody else.
1115
01:43:52,643 --> 01:43:54,602
Just you and me.
1116
01:43:56,021 --> 01:43:58,481
Help me.
1117
01:43:58,690 --> 01:43:59,982
Louder.
1118
01:44:00,901 --> 01:44:03,236
Help...
1119
01:44:20,212 --> 01:44:21,754
It's better this way.
1120
01:44:24,800 --> 01:44:25,800
Believe me.
1121
01:44:27,678 --> 01:44:29,637
There was no other way.
1122
01:44:38,063 --> 01:44:41,565
If you arrived here...
let's say two or three hours...
1123
01:44:41,566 --> 01:44:43,359
...before you said you did.
1124
01:44:44,152 --> 01:44:45,403
Which I didn't.
1125
01:44:48,156 --> 01:44:50,449
Of course.
Only a detection.
1126
01:44:51,159 --> 01:44:53,286
What is it if not...
1127
01:44:53,370 --> 01:44:55,329
...a process of elimination?
1128
01:44:58,041 --> 01:45:00,251
Why I chose this profession.
1129
01:45:02,004 --> 01:45:04,297
A puzzle.
1130
01:45:04,965 --> 01:45:07,883
Certainly the law
doesn't interest me.
1131
01:45:09,386 --> 01:45:11,345
But...
1132
01:45:12,389 --> 01:45:14,307
...when I see...
1133
01:45:16,643 --> 01:45:18,227
...when I see...
1134
01:45:23,400 --> 01:45:24,859
...when I...
1135
01:45:25,777 --> 01:45:28,029
...when I see.
1136
01:45:33,410 --> 01:45:34,410
Where was I?
1137
01:45:34,870 --> 01:45:37,413
You were making incorrect assumptions.
1138
01:45:37,873 --> 01:45:39,206
Yes, yes.
1139
01:45:39,541 --> 01:45:42,585
Anyway, if... if...
1140
01:45:42,669 --> 01:45:47,340
...then you'd have to explain
why you allowed all that time to elapse...
1141
01:45:47,424 --> 01:45:50,301
...before calling for an ambulance.
1142
01:45:52,304 --> 01:45:54,597
But what about all those Marlboro butts?
1143
01:45:56,183 --> 01:45:59,810
You smoked quite a few last night
waiting for the ambulance.
1144
01:46:00,896 --> 01:46:02,938
They could have been there for weeks.
1145
01:46:03,440 --> 01:46:07,401
One could never accuse Mrs. Vognic
of an obsession with cleanliness...
1146
01:46:07,486 --> 01:46:08,652
...ask the portress.
1147
01:46:08,779 --> 01:46:12,281
I have.
What I need is a confession.
1148
01:46:13,742 --> 01:46:16,035
Would you like to confess, Dr. Linden?
1149
01:46:17,079 --> 01:46:18,079
To what?
1150
01:46:25,295 --> 01:46:27,713
The truth of the matter, Dr. Linden, is...
1151
01:46:28,465 --> 01:46:31,050
...is that no-one cares about Article 139B.
1152
01:46:31,593 --> 01:46:32,968
Suicide.
1153
01:46:34,262 --> 01:46:37,640
It has little, if any,
indictable application to this case.
1154
01:46:41,853 --> 01:46:44,355
But article 205, ravishment.
1155
01:46:44,523 --> 01:46:47,817
There we have quite another
apple, do we not?
1156
01:46:48,735 --> 01:46:51,028
Do you know,
I ordered a vaginal swab taken?
1157
01:46:51,154 --> 01:46:52,905
As detection demands.
1158
01:49:48,373 --> 01:49:49,999
Wake up, Milena.
1159
01:49:51,251 --> 01:49:52,626
Don't sleep.
1160
01:49:57,507 --> 01:49:58,507
Wake up.
1161
01:51:11,998 --> 01:51:12,998
Tell me!
1162
01:51:15,293 --> 01:51:17,252
We're alone here. No witnesses.
1163
01:51:20,924 --> 01:51:21,924
Tell you?
1164
01:51:28,556 --> 01:51:30,432
A sort of confirmation.
1165
01:51:31,101 --> 01:51:33,018
Tell you what?
1166
01:51:33,603 --> 01:51:35,604
About ravishment.
1167
01:51:37,774 --> 01:51:40,734
I haven't the slightest idea what
you're talking about.
1168
01:51:46,783 --> 01:51:49,660
Difficult, the law.
1169
01:51:49,744 --> 01:51:51,078
Difficult.
1170
01:51:56,376 --> 01:51:58,001
In this area...
1171
01:51:59,379 --> 01:52:02,089
...it's not as clear as it could be.
1172
01:52:05,301 --> 01:52:06,844
Ravishment.
1173
01:52:10,765 --> 01:52:13,809
It... has to do with...
1174
01:52:15,729 --> 01:52:16,729
...when...
1175
01:52:18,690 --> 01:52:20,816
...well, in a sense...
1176
01:52:24,863 --> 01:52:27,865
...in a sense you take
advantage of someone's love.
1177
01:52:30,201 --> 01:52:32,745
You disguise your feelings of...
1178
01:52:34,247 --> 01:52:35,497
...of hatred.
1179
01:52:35,832 --> 01:52:38,959
I have the feeling we're talking
about you and not me.
1180
01:52:40,378 --> 01:52:42,671
We are not... unalike.
1181
01:52:45,175 --> 01:52:47,134
I could understand...
1182
01:52:50,472 --> 01:52:53,807
...people who live in
this sort of disorder.
1183
01:52:55,101 --> 01:52:58,020
A sort of moral and physical sewer.
1184
01:53:00,064 --> 01:53:03,609
They spread it around them like
an infectious disease.
1185
01:53:05,695 --> 01:53:07,738
Dangerous creatures.
1186
01:53:08,573 --> 01:53:10,532
To themselves and others.
1187
01:53:13,703 --> 01:53:15,704
They envy our strength...
1188
01:53:16,539 --> 01:53:20,584
...our... capacity to fight...
1189
01:53:20,668 --> 01:53:22,961
...our will to master reality.
1190
01:53:23,087 --> 01:53:26,840
What do they do? They try to drag us
into their confusion...
1191
01:53:28,092 --> 01:53:29,259
...their chaos.
1192
01:53:46,277 --> 01:53:47,945
Anything to get you.
1193
01:53:48,404 --> 01:53:50,155
Anything to get you back.
1194
01:53:50,824 --> 01:53:52,241
Back the way it was.
1195
01:53:52,450 --> 01:53:53,951
I love you.
1196
01:53:55,078 --> 01:53:56,286
I love you.
1197
01:53:56,663 --> 01:53:57,746
I love you.
1198
01:53:58,122 --> 01:53:59,832
I love you, Milena.
1199
01:54:21,688 --> 01:54:23,647
I love you, Milena.
1200
01:54:23,648 --> 01:54:24,857
I love you.
1201
01:54:29,279 --> 01:54:31,488
I love you.
1202
01:55:00,810 --> 01:55:04,313
Hello.
We need an ambulance. It's urgent.
1203
01:55:04,856 --> 01:55:05,856
What?
1204
01:55:06,566 --> 01:55:09,526
Schonbrunnerschloss Strasse.
1205
01:55:09,611 --> 01:55:10,986
Zwei.
1206
01:55:11,404 --> 01:55:12,404
Schnell, bitte.
1207
01:55:16,868 --> 01:55:18,076
Confess.
1208
01:55:18,953 --> 01:55:20,704
Please, Dr. Linden.
1209
01:55:22,332 --> 01:55:24,249
As a personal favor.
1210
01:55:25,418 --> 01:55:26,877
Personal favor?
1211
01:55:28,630 --> 01:55:31,590
You see, a swab would prove nothing.
1212
01:55:31,674 --> 01:55:33,634
I fear I'm not so good a detective.
1213
01:55:35,970 --> 01:55:39,056
But what is detection if not confession?
1214
01:55:39,140 --> 01:55:41,516
Confess between us. It might help.
1215
01:55:44,979 --> 01:55:45,979
Help who?
1216
01:55:47,982 --> 01:55:48,982
You.
1217
01:55:50,276 --> 01:55:51,693
I can help you.
1218
01:55:52,528 --> 01:55:54,279
Dr. Linden...
1219
01:55:54,781 --> 01:55:56,156
...confess.
1220
01:55:56,240 --> 01:55:57,574
Between us.
1221
01:55:59,827 --> 01:56:01,912
Tell me what you...
1222
01:56:02,372 --> 01:56:04,456
...dare not.
1223
01:56:10,421 --> 01:56:12,464
I had a phone call before.
1224
01:56:13,508 --> 01:56:16,176
In the car.
1225
01:56:17,303 --> 01:56:18,887
Is she dead?
1226
01:56:19,931 --> 01:56:22,641
No.
She will live.
1227
01:56:28,231 --> 01:56:30,190
Then you don't need me any more.
1228
01:56:31,234 --> 01:56:33,568
Everything you need you can get from her.
1229
01:56:33,653 --> 01:56:36,321
Excellent.
Thankful news.
1230
01:56:40,034 --> 01:56:43,537
For me, perhaps, it arrived
a moment too early.
1231
01:56:49,836 --> 01:56:53,630
I trust that both you gentlemen will...
1232
01:56:56,342 --> 01:56:59,386
...make yourselves available to me
for the next few days?
1233
01:57:05,727 --> 01:57:07,686
What did you get from her, Dr. Linden?
1234
01:57:09,981 --> 01:57:11,940
Not enough, I think.
1235
01:57:19,323 --> 01:57:20,991
You must understand, you see...
1236
01:57:21,075 --> 01:57:25,746
...it's not enough to love a woman
when she's so... difficult.
1237
01:57:28,499 --> 01:57:30,959
You must love her tremendously.
1238
01:57:34,172 --> 01:57:36,465
More even than one's own dignity.
1239
01:57:39,385 --> 01:57:40,761
Don't you agree?
1240
01:58:48,538 --> 01:58:51,790
I've got to take two
with me this afternoon.
1241
01:58:51,916 --> 01:58:57,045
- Ann, those are the strangest shots!
- They're not mine. I found them in my apartment.
1242
01:58:59,298 --> 01:59:01,341
Did you really?
1243
01:59:10,101 --> 01:59:11,434
Milena.
1244
01:59:11,477 --> 01:59:12,060
Milena!
1245
01:59:12,103 --> 01:59:13,103
Call me.
86785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.