All language subtitles for All.American.S06E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,527 --> 00:00:04,509 Man: โ™ช Something about the sun on my skin โ™ช 2 00:00:04,609 --> 00:00:07,712 โ™ช With my hair down blowing in the wind โ™ช 3 00:00:07,812 --> 00:00:10,194 โ™ช It feels amazing to me โ™ช 4 00:00:10,294 --> 00:00:11,751 Greg: You're completely overreacting. 5 00:00:11,775 --> 00:00:13,396 Charissa: It's gross, Greg, 6 00:00:13,496 --> 00:00:14,798 really gross. 7 00:00:14,898 --> 00:00:16,279 If you'd just wash the dishes 8 00:00:16,379 --> 00:00:18,160 with hot water, we wouldn't have a problem. 9 00:00:18,260 --> 00:00:20,642 Cold water's the exact same thing. It's science. 10 00:00:20,742 --> 00:00:22,564 Wow. Um, so you weren't kidding 11 00:00:22,664 --> 00:00:24,281 about their fights being a regular thing. 12 00:00:24,305 --> 00:00:25,927 Watch this. 13 00:00:26,027 --> 00:00:28,409 In 3 seconds, Charissa is gonna throw something. 14 00:00:28,509 --> 00:00:29,970 3, 2, 1. 15 00:00:30,070 --> 00:00:31,211 Charissa: Uh! [Thud] 16 00:00:31,311 --> 00:00:32,492 Greg: That almost hit me! 17 00:00:32,592 --> 00:00:33,952 Charissa: Next time, I won't miss. 18 00:00:33,993 --> 00:00:36,655 Thank God for security deposits. 19 00:00:36,755 --> 00:00:39,298 Wow. If that is ever us, we're calling it. 20 00:00:39,398 --> 00:00:42,941 Hey, that will never be us. 21 00:00:43,041 --> 00:00:44,782 I don't wash dishes. 22 00:00:44,882 --> 00:00:46,944 Well, then it'll definitely be us. 23 00:00:47,044 --> 00:00:49,266 Ha ha! Hey, did you take your meds? 24 00:00:49,366 --> 00:00:51,588 Uh, not yet. I will. 25 00:00:51,688 --> 00:00:52,869 [Door slams] 26 00:00:52,969 --> 00:00:55,231 Greg: She's crazy. They're all crazy. 27 00:00:55,331 --> 00:00:56,792 [Door slams] 28 00:00:56,892 --> 00:00:58,633 Charissa: He's crazy. You're all crazy. 29 00:00:58,733 --> 00:01:00,133 Greg: Why'd you follow me out here? 30 00:01:00,175 --> 00:01:01,432 I think that's our cue to leave. 31 00:01:01,456 --> 00:01:04,018 - Like, right now. - Yeah. 32 00:01:08,101 --> 00:01:09,758 Coop: Hey, man, you're gonna have to start paying rent, 33 00:01:09,782 --> 00:01:11,044 you keep squatting here. 34 00:01:11,144 --> 00:01:12,285 Name your price. 35 00:01:12,385 --> 00:01:14,046 Damn. It's that bad? 36 00:01:14,146 --> 00:01:15,767 Our new roommates are one fight away 37 00:01:15,867 --> 00:01:17,609 from having to go on "Dr. Phil," 38 00:01:17,709 --> 00:01:19,250 and Jordan and I ain't said 3 words 39 00:01:19,350 --> 00:01:21,092 to each other since we lost our last game. 40 00:01:21,192 --> 00:01:22,649 Come on, bro. You got to handle that. 41 00:01:22,673 --> 00:01:24,113 I ain't got time for that right now. 42 00:01:24,194 --> 00:01:25,571 A brother is trying to graduate early. 43 00:01:25,595 --> 00:01:26,857 - Wait. For real? - Yeah. 44 00:01:26,957 --> 00:01:28,338 Ever since I helped out Deion, 45 00:01:28,438 --> 00:01:29,815 I realised I don't want to lose out 46 00:01:29,839 --> 00:01:30,936 on one dream because of another. 47 00:01:30,960 --> 00:01:32,421 Graduating, psychology 48 00:01:32,521 --> 00:01:33,942 all that stuff's important to me, 49 00:01:34,042 --> 00:01:35,500 so I worked out a deal with my advisor 50 00:01:35,524 --> 00:01:37,065 to graduate early. 51 00:01:37,165 --> 00:01:39,867 C'mon, man! A degree and a shot at the NFL? 52 00:01:39,967 --> 00:01:42,309 Have you told your face this good news? 53 00:01:42,409 --> 00:01:44,071 It's just gonna be a lot, man, 54 00:01:44,171 --> 00:01:45,508 starting with this extra-credit paper 55 00:01:45,532 --> 00:01:47,393 I got to finish by tomorrow. 56 00:01:47,493 --> 00:01:49,875 OK. Well, hit me with it. Maybe I can help you out. 57 00:01:49,975 --> 00:01:52,678 OK. I got to figure out 58 00:01:52,778 --> 00:01:54,960 what makes a relationship work. 59 00:01:55,060 --> 00:01:56,881 Yeah. Nope. I can't help you. 60 00:01:56,981 --> 00:01:58,923 I mean, I ain't figured that part out myself. 61 00:01:59,023 --> 00:02:01,485 It's all good. It's all good. 62 00:02:01,585 --> 00:02:03,122 I'm about to head up to the cabin for the day 63 00:02:03,146 --> 00:02:04,928 to finish reading these case studies. 64 00:02:05,028 --> 00:02:06,548 You're not gonna watch the Sonoma game? 65 00:02:06,589 --> 00:02:07,970 I am. What you know about it? 66 00:02:08,070 --> 00:02:09,728 I know they've been on a mad winning streak, 67 00:02:09,752 --> 00:02:11,009 and if that streak don't end today, 68 00:02:11,033 --> 00:02:12,174 GAU don't make the playoffs. 69 00:02:12,274 --> 00:02:13,274 So you do know about it. 70 00:02:13,315 --> 00:02:14,536 I can't help it. 71 00:02:14,636 --> 00:02:15,813 Ever since Grandma Wendy got in town, 72 00:02:15,837 --> 00:02:17,538 she done had the news on 24/7. 73 00:02:17,638 --> 00:02:20,541 This woman must love being depressed, OK? 74 00:02:20,641 --> 00:02:22,142 You're not stressed about the game? 75 00:02:22,242 --> 00:02:23,863 What good's it gonna do? Look. 76 00:02:23,963 --> 00:02:25,304 If Sonoma wins, 77 00:02:25,404 --> 00:02:27,106 then my college football career ends today, 78 00:02:27,206 --> 00:02:29,268 and ain't nothing I can do about that. 79 00:02:29,368 --> 00:02:31,189 The only thing I have control over 80 00:02:31,289 --> 00:02:34,392 is this assignment, so I'mma go work on it 81 00:02:34,492 --> 00:02:36,193 away from all this craziness. 82 00:02:36,293 --> 00:02:37,955 OK. You seem mighty chill 83 00:02:38,055 --> 00:02:40,357 for someone with so much riding on their future. 84 00:02:40,457 --> 00:02:41,838 What can I say? I'm special. 85 00:02:41,938 --> 00:02:44,120 Oh, yeah. You special, all right, 86 00:02:44,220 --> 00:02:45,921 just not in the way that you think. 87 00:02:46,021 --> 00:02:48,183 Ha ha! 88 00:02:56,150 --> 00:02:58,331 Woman: โ™ช Every morning like clockwork โ™ช 89 00:02:58,431 --> 00:03:00,253 โ™ช This is the moment to rise up โ™ช 90 00:03:00,353 --> 00:03:02,495 โ™ช Yeah, the intuition... โ™ช 91 00:03:02,595 --> 00:03:04,376 Damn. I'd hate to be on the other side 92 00:03:04,476 --> 00:03:06,778 of that left hook. 93 00:03:06,878 --> 00:03:08,980 - Hey. - Hey. 94 00:03:09,080 --> 00:03:10,702 Patience: Sorry. 95 00:03:10,802 --> 00:03:12,463 Are you good? 96 00:03:12,563 --> 00:03:16,306 Nope. I am pretty far from good. 97 00:03:16,406 --> 00:03:19,068 Miko's lawyers have really, really ramped up 98 00:03:19,168 --> 00:03:21,270 this whole "Patience is a villain" campaign 99 00:03:21,370 --> 00:03:23,512 in the media, so I am starting 100 00:03:23,612 --> 00:03:25,252 to understand how this punching bag feels. 101 00:03:25,293 --> 00:03:26,991 Look, this will all be over soon, all right? 102 00:03:27,015 --> 00:03:28,516 I know it's hard. 103 00:03:28,616 --> 00:03:30,558 No. You don't know. 104 00:03:30,658 --> 00:03:32,039 Every single day, 105 00:03:32,139 --> 00:03:34,201 I have journalists calling me for a quote. 106 00:03:34,301 --> 00:03:35,581 No. You just got to ignore them, 107 00:03:35,662 --> 00:03:37,003 all right, shut out the noise. 108 00:03:37,103 --> 00:03:38,284 How? How, Coop? 109 00:03:38,384 --> 00:03:39,704 The damn news is on all the time. 110 00:03:39,745 --> 00:03:40,926 The phone is always ringing. 111 00:03:41,026 --> 00:03:42,688 And it is driving me crazy, so, no, 112 00:03:42,788 --> 00:03:44,129 there is nowhere that I can go 113 00:03:44,229 --> 00:03:46,531 to shut out the noise, OK? 114 00:03:46,631 --> 00:03:49,774 Woman: โ™ช Hitting the bag โ™ช 115 00:03:49,874 --> 00:03:51,975 โ™ช Getting back to the bag โ™ช 116 00:03:52,075 --> 00:03:54,137 โ™ช Everything is on track โ™ช 117 00:03:54,237 --> 00:03:55,618 โ™ช Rise! โ™ช 118 00:03:55,718 --> 00:03:57,700 Hey, you mean this whole time, 119 00:03:57,800 --> 00:04:00,943 we could've been staring at our laptops together? 120 00:04:01,043 --> 00:04:03,625 I finished a draft of my dad's book. 121 00:04:03,725 --> 00:04:06,467 Liv, that's amazing. Congratulations. 122 00:04:06,567 --> 00:04:08,149 I know how tough it's been for you. 123 00:04:08,249 --> 00:04:10,591 Yeah. [Sighs] 124 00:04:10,691 --> 00:04:12,192 Why are you not happy? 125 00:04:12,292 --> 00:04:14,073 Because I don't know what the title is yet. 126 00:04:14,173 --> 00:04:16,075 - So? - "So"? 127 00:04:16,175 --> 00:04:17,756 Spencer, it's a big deal. 128 00:04:17,856 --> 00:04:19,656 The title is the reason people pick up a book. 129 00:04:19,698 --> 00:04:21,800 OK. Well, let's brainstorm. 130 00:04:21,900 --> 00:04:24,482 Um, "The Billy Book,". 131 00:04:24,582 --> 00:04:26,684 "The Book of Billy," "Billy the G.O.A.T." 132 00:04:26,784 --> 00:04:28,005 You need to stop. 133 00:04:28,105 --> 00:04:29,385 What? Your dad is the G.O.A.T 134 00:04:29,466 --> 00:04:31,127 greatest of all time. 135 00:04:31,227 --> 00:04:33,005 I know what it means, but that title is D.O.A.T 136 00:04:33,029 --> 00:04:34,690 the dumbest of all time. 137 00:04:34,790 --> 00:04:36,051 OK. D.O.A.T. Is not a thing. 138 00:04:36,151 --> 00:04:37,413 You want me to read it? 139 00:04:37,513 --> 00:04:38,970 Because I can come up with something. 140 00:04:38,994 --> 00:04:40,251 Well, based off of your suggestions, 141 00:04:40,275 --> 00:04:41,736 I think I'm good, 142 00:04:41,836 --> 00:04:44,138 and I'm not ready for you to see it yet. 143 00:04:44,238 --> 00:04:46,240 OK. 144 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Ohh... 145 00:04:50,523 --> 00:04:53,105 Has Ashley read it? 146 00:04:53,205 --> 00:04:56,608 No. No one has. 147 00:05:01,973 --> 00:05:04,395 Is there something you want to ask me about Ashley? 148 00:05:04,495 --> 00:05:05,952 Is there something you want to tell me? 149 00:05:05,976 --> 00:05:07,557 Spencer, he is just a friend. 150 00:05:07,657 --> 00:05:09,079 Oh, trust me, I know, 151 00:05:09,179 --> 00:05:10,400 but does he know that? 152 00:05:10,500 --> 00:05:12,501 Yeah. Of course. 153 00:05:17,986 --> 00:05:20,288 Come to the cabin with me. 154 00:05:20,388 --> 00:05:21,969 Yes, I got to finish this paper, 155 00:05:22,069 --> 00:05:25,012 but, you know, we can hang out, 156 00:05:25,112 --> 00:05:27,293 just the two of us. 157 00:05:27,393 --> 00:05:29,495 We can watch the Sonoma game, 158 00:05:29,595 --> 00:05:31,417 go on that secret trail we discovered. 159 00:05:31,517 --> 00:05:35,420 Mm-hmm, more quality time alone with you 160 00:05:35,520 --> 00:05:37,302 sounds amazing. 161 00:05:37,402 --> 00:05:39,403 I'm in. 162 00:05:45,368 --> 00:05:46,869 Coop: Yo, Spence, is it cool 163 00:05:46,969 --> 00:05:48,911 if, uh, Patience and I tag along to the cabin? 164 00:05:49,011 --> 00:05:51,033 - Actually... - Look. 165 00:05:51,133 --> 00:05:52,550 I swear, we will not be in your way, OK? 166 00:05:52,574 --> 00:05:54,031 Patience could just really use a break 167 00:05:54,055 --> 00:05:55,396 from all things Miko. 168 00:05:55,496 --> 00:05:56,794 Hey, you guys should totally come. 169 00:05:56,818 --> 00:05:58,039 Yeah. Yeah, yeah. 170 00:05:58,139 --> 00:05:59,720 Y'all can go on a hike or something. 171 00:05:59,820 --> 00:06:01,557 No, but we can definitely have a seat or something. 172 00:06:01,581 --> 00:06:03,163 Spencer and I have a secret trail. 173 00:06:03,263 --> 00:06:04,724 It's beautiful. I'll show you. 174 00:06:04,824 --> 00:06:08,047 What part of "secret" do you not get? 175 00:06:08,147 --> 00:06:10,369 Layla: Maybe we should just get a hotel room. 176 00:06:10,469 --> 00:06:12,286 Jordan: Yeah. Well, we got to do something, right? 177 00:06:12,310 --> 00:06:13,807 I mean, I'm not going back to the beach house 178 00:06:13,831 --> 00:06:15,088 with Charissa and Greg still there. 179 00:06:15,112 --> 00:06:17,334 They at it again? 180 00:06:17,434 --> 00:06:19,336 Yeah. They're out of pocket, so... 181 00:06:19,436 --> 00:06:21,454 Olivia: Well, why don't you guys come to the cabin with us? 182 00:06:21,478 --> 00:06:23,059 Nah. We're good, you know? 183 00:06:23,159 --> 00:06:24,700 I want to watch the Sonoma game. 184 00:06:24,800 --> 00:06:26,418 Well, you can watch it with us at the cabin. 185 00:06:26,442 --> 00:06:27,943 Any other excuses? 186 00:06:28,043 --> 00:06:29,464 Yeah. I don't want to go. 187 00:06:29,564 --> 00:06:30,946 Well, I think the cabin 188 00:06:31,046 --> 00:06:32,227 sounds like a great idea. 189 00:06:32,327 --> 00:06:33,908 - Do you? - Yeah. 190 00:06:34,008 --> 00:06:35,425 We can relax. You know, we can watch the game... 191 00:06:35,449 --> 00:06:36,950 Mm-hmm. 192 00:06:37,050 --> 00:06:38,650 Or we can always stay here and, you know, 193 00:06:38,732 --> 00:06:41,114 discuss the merits of hot water versus cold. 194 00:06:41,214 --> 00:06:42,751 Well, you know, sweetheart, I doubt that Spencer 195 00:06:42,775 --> 00:06:44,777 wants us crashing, so... 196 00:06:46,058 --> 00:06:49,561 No. Y'all should come. The more, the merrier. 197 00:06:49,661 --> 00:06:52,883 OK. The cabin it is, I guess. 198 00:06:52,983 --> 00:06:54,985 Great. It's gonna be fun. 199 00:06:58,868 --> 00:07:01,611 Wendy: You know, I could really 200 00:07:01,711 --> 00:07:03,412 get used to being here. 201 00:07:03,512 --> 00:07:06,455 - How used to it? - Don't worry. 202 00:07:06,555 --> 00:07:08,897 I'm not moving in. But this last week 203 00:07:08,997 --> 00:07:12,419 has really been special with you and the kids. 204 00:07:12,519 --> 00:07:14,541 Oh, we've enjoyed having you here, Mom. 205 00:07:14,641 --> 00:07:17,143 Plus, the view's pretty great. 206 00:07:17,243 --> 00:07:19,465 L.A.'s a pretty gorgeous city. 207 00:07:19,565 --> 00:07:22,107 I'm talking about all the gorgeous guys. 208 00:07:22,207 --> 00:07:23,909 That guy who was flirting with you 209 00:07:24,009 --> 00:07:25,470 in the grocery store... 210 00:07:25,570 --> 00:07:27,392 He was not flirting with me. 211 00:07:27,492 --> 00:07:28,673 You know what? 212 00:07:28,773 --> 00:07:31,355 You're worse off than I suspected. 213 00:07:31,455 --> 00:07:33,877 You need to start dating again. 214 00:07:33,977 --> 00:07:35,839 OK. Where did that just come from? 215 00:07:35,939 --> 00:07:38,761 And, no, I don't. I just lost Billy. 216 00:07:38,861 --> 00:07:40,883 You didn't just lose him, honey. 217 00:07:40,983 --> 00:07:43,165 It's been more than a year. 218 00:07:43,265 --> 00:07:45,887 Wow. 219 00:07:45,987 --> 00:07:47,989 Thanks, Mom. [Scoffs] 220 00:07:49,830 --> 00:07:52,052 Oh, brother. 221 00:07:52,152 --> 00:07:54,210 Jordan: Come on. Come on. Come on. Come on, come on, come on... 222 00:07:54,234 --> 00:07:55,375 Hi. 223 00:07:55,475 --> 00:07:56,736 Oh, I'm gonna kill Olivia. 224 00:07:56,836 --> 00:07:58,337 I'm gonna kill her, OK? 225 00:07:58,437 --> 00:08:00,134 How am I supposed to watch the game with no signal? 226 00:08:00,158 --> 00:08:02,300 Well, I'm giving you plenty of signals. 227 00:08:02,400 --> 00:08:04,742 Mm, well, your signals don't play football, 228 00:08:04,842 --> 00:08:07,465 sweetheart, OK? 229 00:08:07,565 --> 00:08:10,467 So much for a romantic getaway. 230 00:08:10,567 --> 00:08:12,569 [Typing] 231 00:08:13,930 --> 00:08:15,831 You know, I haven't found my title yet, 232 00:08:15,931 --> 00:08:17,713 but I did find a different trail 233 00:08:17,813 --> 00:08:19,554 that's even more secluded, 234 00:08:19,654 --> 00:08:21,316 and it has a creek. 235 00:08:21,416 --> 00:08:22,757 Yeah. I have to finish this, 236 00:08:22,857 --> 00:08:24,519 but when I'm done, there is nothing 237 00:08:24,619 --> 00:08:26,320 I'd love more than to risk catching 238 00:08:26,420 --> 00:08:28,622 a flesh-eating bacteria with you. 239 00:08:30,383 --> 00:08:31,524 Huh. 240 00:08:31,624 --> 00:08:32,805 - What's that look? - Nothing. 241 00:08:32,905 --> 00:08:34,242 It's just, you know, the last time 242 00:08:34,266 --> 00:08:35,403 we were here, you were trying 243 00:08:35,427 --> 00:08:36,929 to get me to take a break, 244 00:08:37,029 --> 00:08:38,730 and now I'm the one begging you. 245 00:08:38,830 --> 00:08:41,532 Well, you might get your wish. 246 00:08:41,632 --> 00:08:43,894 The internet's down, and I can't download 247 00:08:43,994 --> 00:08:45,736 my last 3 case studies. 248 00:08:45,836 --> 00:08:47,577 Jordan: Oh, come on! 249 00:08:47,677 --> 00:08:49,099 What was that? 250 00:08:49,199 --> 00:08:50,616 Jordan finding out the internet's not working. 251 00:08:50,640 --> 00:08:53,903 Ah. 252 00:08:54,003 --> 00:08:55,780 Jordan: Hey, uh, dude, what's up with your Wi-Fi? 253 00:08:55,804 --> 00:08:57,866 I can't get it to work. 254 00:08:57,966 --> 00:08:59,343 Patience: Yes, no communication with the rest of the world. 255 00:08:59,367 --> 00:09:00,708 This is a dream. 256 00:09:00,808 --> 00:09:02,269 Of course it is. I thought of it. 257 00:09:02,369 --> 00:09:03,831 Jordan: Hey, uh, can we just 258 00:09:03,931 --> 00:09:05,232 drive home, catch the game? 259 00:09:05,332 --> 00:09:07,193 But we just got here, and you get crazy 260 00:09:07,293 --> 00:09:08,595 when games don't go your way, 261 00:09:08,695 --> 00:09:09,792 and besides, it's not like you can do 262 00:09:09,816 --> 00:09:11,677 anything about it anyway. 263 00:09:11,777 --> 00:09:13,595 Coop: Well, I guess we will have to just talk to each other 264 00:09:13,619 --> 00:09:15,640 like our parents did before we were born. 265 00:09:15,740 --> 00:09:17,602 No. Jordan is right. We should go. 266 00:09:17,702 --> 00:09:19,083 I really got to finish this paper. 267 00:09:19,183 --> 00:09:20,765 Well, I mean, you said that you have 268 00:09:20,865 --> 00:09:22,286 3 more case studies to read, right, 269 00:09:22,386 --> 00:09:23,803 and they're all about relationships? 270 00:09:23,827 --> 00:09:24,888 Yeah? 271 00:09:24,988 --> 00:09:26,449 Well, then use us. 272 00:09:26,549 --> 00:09:28,127 I mean, you have 3 relationships right here. 273 00:09:28,151 --> 00:09:29,692 It doesn't work like that. 274 00:09:29,792 --> 00:09:31,413 Then make it work like that. 275 00:09:31,513 --> 00:09:34,015 Layla: Yeah. We're down to help, right, Jordan? 276 00:09:34,115 --> 00:09:36,457 Uh, I'm down to drive home 277 00:09:36,557 --> 00:09:37,979 and catch the game, yeah. 278 00:09:38,079 --> 00:09:39,700 Layla: Or we could help our friends 279 00:09:39,800 --> 00:09:41,137 since we came all the way out here 280 00:09:41,161 --> 00:09:42,582 and since I have the keys. 281 00:09:42,682 --> 00:09:45,905 Oh, so you're kidnapping me. Got it. 282 00:09:46,005 --> 00:09:48,587 Guess we're gonna do it your way... again. 283 00:09:48,687 --> 00:09:50,349 Olivia: Great. So we're all on board. 284 00:09:50,449 --> 00:09:51,750 - Mm-hmm. - Yep. 285 00:09:51,850 --> 00:09:54,192 Olivia: Yay. Tell us what to do. 286 00:09:54,292 --> 00:09:55,873 OK. 287 00:09:55,973 --> 00:09:57,274 [Exhales] 288 00:09:57,374 --> 00:09:58,596 OK, so, what, 289 00:09:58,696 --> 00:09:59,917 we're just supposed to blab 290 00:10:00,017 --> 00:10:01,718 about what makes a relationship work? 291 00:10:01,818 --> 00:10:03,435 But we're all not, like, in relationships here, so... 292 00:10:03,459 --> 00:10:05,241 Oh, it can be any type of relationship. 293 00:10:05,341 --> 00:10:06,562 It ain't got to be romantic. 294 00:10:06,662 --> 00:10:07,923 OK. 295 00:10:08,023 --> 00:10:09,605 OK, so the first case study is 296 00:10:09,705 --> 00:10:11,265 personal goal-setting, shows how people 297 00:10:11,306 --> 00:10:13,288 prioritise and ultimately compromise 298 00:10:13,388 --> 00:10:15,228 and communicate within their own relationships. 299 00:10:15,269 --> 00:10:16,810 Coop: Man, you couldn't get a degree 300 00:10:16,910 --> 00:10:18,408 in something more exciting, like theatre, 301 00:10:18,432 --> 00:10:19,853 so you can at least act 302 00:10:19,953 --> 00:10:21,654 like this is interesting? 303 00:10:21,754 --> 00:10:23,412 Spencer: We're gonna write down our top 3 priorities. 304 00:10:23,436 --> 00:10:25,778 It can be anything, just got to be honest. 305 00:10:25,878 --> 00:10:28,820 Patience: OK, so I definitely want to get past 306 00:10:28,920 --> 00:10:30,301 all this Miko crap, 307 00:10:30,401 --> 00:10:34,545 and I want to get back in the studio. 308 00:10:34,645 --> 00:10:38,708 I want to make more music, and I want to buy a house, 309 00:10:38,808 --> 00:10:40,910 my own house. Yeah. 310 00:10:41,010 --> 00:10:42,672 Nice. 311 00:10:42,772 --> 00:10:45,053 Um, I want my own house, too. 312 00:10:46,655 --> 00:10:48,637 Coop: I also want to graduate 313 00:10:48,737 --> 00:10:51,038 and pass the bar. 314 00:10:51,138 --> 00:10:52,640 I love that for you. 315 00:10:52,740 --> 00:10:54,677 Spencer: Mm-hmm, mm-hmm. I love that for you, too. 316 00:10:54,701 --> 00:10:56,203 You got to write them down. 317 00:10:56,303 --> 00:10:57,600 I don't want nobody changing their answers 318 00:10:57,624 --> 00:10:59,085 to make their partners happy. 319 00:10:59,185 --> 00:11:00,646 All right. You know what? 320 00:11:00,746 --> 00:11:02,368 I got one more. 321 00:11:02,468 --> 00:11:05,811 "Tell Spencer it ain't that deep 322 00:11:05,911 --> 00:11:08,853 and he needs to relax." 323 00:11:08,953 --> 00:11:10,094 [Laughter] 324 00:11:10,194 --> 00:11:12,136 All right. I can do this at home. 325 00:11:12,236 --> 00:11:14,097 No, no, no, no, no. No, OK? It's deep. 326 00:11:14,197 --> 00:11:16,499 It's very deep, right, and you don't have to relax. 327 00:11:16,599 --> 00:11:17,740 We'll keep going. 328 00:11:17,840 --> 00:11:19,101 Mm-hmm. 329 00:11:19,201 --> 00:11:20,983 Olivia: Mm-hmm? Layla: Mm-hmm. 330 00:11:21,083 --> 00:11:22,945 Olivia: [Clears throat] 331 00:11:23,045 --> 00:11:25,947 All right. You go first. Show us how it's done. 332 00:11:26,047 --> 00:11:28,589 OK. My written-down answers are... 333 00:11:28,689 --> 00:11:29,870 OK. 334 00:11:29,970 --> 00:11:31,832 That I want GAU to make it 335 00:11:31,932 --> 00:11:33,313 to the playoffs and, hopefully, 336 00:11:33,413 --> 00:11:34,954 get to the championship and win it. 337 00:11:35,054 --> 00:11:36,716 Jordan: Not looking good. 338 00:11:36,816 --> 00:11:38,113 I got a signal a little while back, 339 00:11:38,137 --> 00:11:39,558 and a text from Marco came through. 340 00:11:39,658 --> 00:11:43,281 Sonoma is up 21-0 at the end of the first, so... 341 00:11:43,381 --> 00:11:45,523 What else? 342 00:11:45,623 --> 00:11:48,325 Um, I want to finish 343 00:11:48,425 --> 00:11:49,927 the accelerated degree program 344 00:11:50,027 --> 00:11:51,888 so I can graduate this summer, 345 00:11:51,988 --> 00:11:55,571 and I want to get drafted into the NFL. 346 00:11:55,671 --> 00:11:58,494 Wow. I didn't know you were planning on graduating early. 347 00:11:58,594 --> 00:12:02,117 Yeah, just sort of happened. 348 00:12:04,679 --> 00:12:06,220 Olivia: All right. I'll go next. 349 00:12:06,320 --> 00:12:08,062 I want to publish my dad's book, 350 00:12:08,162 --> 00:12:12,986 graduate college, and 351 00:12:13,086 --> 00:12:16,328 eventually move back to London. 352 00:12:18,690 --> 00:12:20,392 You want to live in London? 353 00:12:20,492 --> 00:12:21,993 Coop: Do y'all even know each other? 354 00:12:22,093 --> 00:12:23,474 Jordan: My turn. 355 00:12:23,574 --> 00:12:27,077 Obviously, I want to marry Layla, 356 00:12:27,177 --> 00:12:31,000 and I want to start a family with Layla, and... 357 00:12:31,100 --> 00:12:32,882 Patience: God. You're obsessed with Layla. 358 00:12:32,982 --> 00:12:34,443 I like his obsession. 359 00:12:34,543 --> 00:12:36,685 Coop: You sure? I mean, we can have a safe word. 360 00:12:36,785 --> 00:12:38,847 And I want to win a championship. 361 00:12:38,947 --> 00:12:41,289 - With Layla. - "With Layla." 362 00:12:41,389 --> 00:12:43,771 Layla: Well, I can teach him a thing or two, OK? 363 00:12:43,871 --> 00:12:45,532 Um, my turn. 364 00:12:45,632 --> 00:12:47,694 Um, I want to get the club off the ground, 365 00:12:47,794 --> 00:12:50,736 sign 3 new artists, uh, want to marry Jordan, 366 00:12:50,836 --> 00:12:52,898 and learn a new language and do some more traveling. 367 00:12:52,998 --> 00:12:55,420 Patience: Damn, girl. I'm pretty sure he said 3, OK? 368 00:12:55,520 --> 00:12:57,502 Your hustle is on, like, a thousand. Heh! 369 00:12:57,602 --> 00:13:01,305 Guess Ryan was right about those meds. 370 00:13:01,405 --> 00:13:05,629 Wait. What about your meds? 371 00:13:05,729 --> 00:13:08,791 Layla: Um, it's nothing. 372 00:13:08,891 --> 00:13:10,513 He just... he said something 373 00:13:10,613 --> 00:13:12,634 about weaning off my antidepressants, 374 00:13:12,734 --> 00:13:14,516 and I've actually felt a lot better. 375 00:13:14,616 --> 00:13:16,317 OK. Uh, hmm. I'm sorry. Uh 376 00:13:16,417 --> 00:13:18,920 you're off your meds, the same meds 377 00:13:19,020 --> 00:13:20,841 that you've been managing with a doctor 378 00:13:20,941 --> 00:13:24,324 since high school because Ryan said so? 379 00:13:24,424 --> 00:13:26,766 OK. That's really great. 380 00:13:26,866 --> 00:13:28,728 That's fantastic, sweetheart. 381 00:13:28,828 --> 00:13:29,969 All right. Thanks, Spence. 382 00:13:30,069 --> 00:13:31,450 Thank you so much for this. 383 00:13:31,550 --> 00:13:33,167 I am learning so much about my relationship. 384 00:13:33,191 --> 00:13:34,893 Thanks. 385 00:13:34,993 --> 00:13:36,994 [Drops notepad on table] 386 00:13:44,240 --> 00:13:45,377 Spencer: Y'all, this was not supposed to be painful. 387 00:13:45,401 --> 00:13:47,663 We can stop whenever you want. 388 00:13:47,763 --> 00:13:49,304 Jordan: Do you want to stop? 389 00:13:49,404 --> 00:13:51,346 I feel weird replacing Ryan as your partner. 390 00:13:51,446 --> 00:13:53,548 Olivia: Hey, we all agreed to keep going with this, 391 00:13:53,648 --> 00:13:55,710 so can we save the snarky sidebars for later? 392 00:13:55,810 --> 00:13:58,170 Coop: Oh, now you want to consider what's best for your man? 393 00:13:58,212 --> 00:13:59,932 Spence, let's just, like, keep this moving. 394 00:13:59,973 --> 00:14:01,354 Just explain the rules. 395 00:14:01,454 --> 00:14:03,996 All right. This next one is about connection, 396 00:14:04,096 --> 00:14:06,358 so we are gonna hold eye contact 397 00:14:06,458 --> 00:14:09,601 while holding hands for 3 minutes. No talking. 398 00:14:09,701 --> 00:14:12,123 [Ticking] 399 00:14:12,223 --> 00:14:13,764 Jordan, I think we should talk. 400 00:14:13,864 --> 00:14:15,606 No. Shh, shh, shh, shh. 401 00:14:15,706 --> 00:14:18,028 Didn't you hear the rules? We're not supposed to talk. 402 00:14:20,430 --> 00:14:23,813 I'm really sorry about earlier, Laura. 403 00:14:23,913 --> 00:14:25,894 I didn't mean to diminish your grief 404 00:14:25,994 --> 00:14:28,056 or put a ticking clock on it. 405 00:14:28,156 --> 00:14:29,738 I just want you to be happy. 406 00:14:29,838 --> 00:14:32,019 I am happy, Mom. 407 00:14:32,119 --> 00:14:33,981 I love teaching. 408 00:14:34,081 --> 00:14:36,983 My law office is doing really exciting work. 409 00:14:37,083 --> 00:14:40,747 The kids are thriving despite losing Billy. 410 00:14:40,847 --> 00:14:44,149 I have everything I want and need. 411 00:14:44,249 --> 00:14:46,431 And those are all important, 412 00:14:46,531 --> 00:14:48,393 but at the end of the day, 413 00:14:48,493 --> 00:14:50,114 the kids are getting older 414 00:14:50,214 --> 00:14:51,774 and work will never be happy to see you 415 00:14:51,856 --> 00:14:53,277 when you get home. 416 00:14:53,377 --> 00:14:55,238 You need to think about 417 00:14:55,338 --> 00:14:57,080 what the rest of your life looks like. 418 00:14:57,180 --> 00:15:01,003 I think you should try online dating. 419 00:15:01,103 --> 00:15:05,127 Oh, my God. What is that? 420 00:15:05,227 --> 00:15:08,089 I discovered a whole new world of fun 421 00:15:08,189 --> 00:15:09,810 after my divorce. 422 00:15:09,910 --> 00:15:11,812 - Online? - I've mastered it. 423 00:15:11,912 --> 00:15:13,974 I have an endless rotation of men 424 00:15:14,074 --> 00:15:15,775 for whatever mood I'm in. 425 00:15:15,875 --> 00:15:18,698 That is Slim Jim, and he always pays. 426 00:15:18,798 --> 00:15:20,379 That's Thick Rick. I call him that... 427 00:15:20,479 --> 00:15:22,981 Oh, no, no. No. No. Stop. I don't want to know. 428 00:15:23,081 --> 00:15:24,783 Wait until you hear about Soft Hands Harry. 429 00:15:24,883 --> 00:15:26,384 [Doorbell rings] 430 00:15:26,484 --> 00:15:28,486 Thank God. 431 00:15:29,807 --> 00:15:31,508 Willie, what are you doing here? 432 00:15:31,608 --> 00:15:33,550 I had some things to take care of. 433 00:15:33,650 --> 00:15:34,671 Perfect timing, Willie. 434 00:15:34,771 --> 00:15:36,152 Hey, Wendy. 435 00:15:36,252 --> 00:15:38,634 Wait. Did you know he was gonna be here? 436 00:15:38,734 --> 00:15:40,596 Why would she? 437 00:15:40,696 --> 00:15:43,998 So, Laura, how are you doing? 438 00:15:44,098 --> 00:15:46,000 I'm fine. 439 00:15:46,100 --> 00:15:47,441 Fine's your maiden name. 440 00:15:47,541 --> 00:15:49,002 Tell him how you're really doing. 441 00:15:49,102 --> 00:15:50,844 She won't admit that she's lonely. 442 00:15:50,944 --> 00:15:53,046 My God. I'm not lonely! 443 00:15:53,146 --> 00:15:55,047 Please tell my daughter 444 00:15:55,147 --> 00:15:57,009 it's time to find love again. 445 00:15:57,109 --> 00:15:58,610 Willie: The hell it is. 446 00:15:58,710 --> 00:16:01,553 She's already found the love of her life. 447 00:16:14,163 --> 00:16:16,625 - Why is this so awkward. - Shh. 448 00:16:16,725 --> 00:16:18,346 You said, no talking. 449 00:16:18,446 --> 00:16:20,949 Hey, I made the rules. I can break them. 450 00:16:21,049 --> 00:16:23,471 I didn't know you wanted to move back to London. 451 00:16:23,571 --> 00:16:24,992 And neither did I. 452 00:16:25,092 --> 00:16:26,833 You said to write down our priorities, 453 00:16:26,933 --> 00:16:28,835 and that's just what popped into my head. 454 00:16:28,935 --> 00:16:31,357 London just brought something to my life 455 00:16:31,457 --> 00:16:33,839 that Beverly Hills just doesn't. 456 00:16:33,939 --> 00:16:37,162 - Ashley? - No. It's not that. 457 00:16:37,262 --> 00:16:38,603 Besides, you don't even know 458 00:16:38,703 --> 00:16:40,324 where you're gonna be in 5 months. 459 00:16:40,424 --> 00:16:41,904 I mean, you could be playing football 460 00:16:41,946 --> 00:16:43,207 anywhere in the country. 461 00:16:43,307 --> 00:16:45,008 Yeah, but not in London, 462 00:16:45,108 --> 00:16:47,130 where they don't have our kind of football. 463 00:16:47,230 --> 00:16:50,052 You said to be honest, just like you were honest 464 00:16:50,152 --> 00:16:51,770 about doing an accelerated degree program. 465 00:16:51,794 --> 00:16:53,575 Why didn't you tell me? 466 00:16:53,675 --> 00:16:56,298 That ain't the same. It doesn't affect you. 467 00:16:56,398 --> 00:16:57,979 You not communicating things that are 468 00:16:58,079 --> 00:16:59,860 important to you affects me. 469 00:16:59,960 --> 00:17:02,102 - It affects us. - Look... 470 00:17:02,202 --> 00:17:04,304 Deion helped me realise that getting my degree 471 00:17:04,404 --> 00:17:07,347 is as important as playing in the NFL. 472 00:17:07,447 --> 00:17:09,768 Who the hell is Deion? 473 00:17:13,852 --> 00:17:15,473 Jordan: You want to give Ryan a call, 474 00:17:15,573 --> 00:17:17,395 just make sure that we're doing this right? 475 00:17:17,495 --> 00:17:19,232 Lay off, Jordan. Ryan had nothing to do with my decision. 476 00:17:19,256 --> 00:17:20,958 Yeah. Yeah. 477 00:17:21,058 --> 00:17:22,595 You know, I knew something was different about you, 478 00:17:22,619 --> 00:17:24,076 and I figured that if I gave you time, 479 00:17:24,100 --> 00:17:25,722 you'd eventually open up to me, 480 00:17:25,822 --> 00:17:27,319 but who knew that you were lying to me 481 00:17:27,343 --> 00:17:28,564 this whole time? 482 00:17:28,664 --> 00:17:30,005 When did I lie? 483 00:17:30,105 --> 00:17:31,362 This morning whenever you told me 484 00:17:31,386 --> 00:17:32,847 that you'd take your meds. 485 00:17:32,947 --> 00:17:34,365 I wasn't lying, Jordan. I have been taking them. 486 00:17:34,389 --> 00:17:36,010 I'm just not taking them as regularly. 487 00:17:36,110 --> 00:17:37,771 It's not a big deal. 488 00:17:37,871 --> 00:17:39,329 If it wasn't a big deal, then you would've told me. 489 00:17:39,353 --> 00:17:40,894 No. I wouldn't have because me weaning 490 00:17:40,994 --> 00:17:42,495 off my meds is none of your business. 491 00:17:42,595 --> 00:17:44,053 Oh, but it's your business partner's? 492 00:17:44,077 --> 00:17:45,538 You're my fiancee, OK? 493 00:17:45,638 --> 00:17:47,219 Everything that you do affects me, too. 494 00:17:47,319 --> 00:17:48,700 We are a team, 495 00:17:48,800 --> 00:17:50,222 or are you weaning off of us, too? 496 00:17:50,322 --> 00:17:51,903 Let's get one thing straight, Jordan. 497 00:17:52,003 --> 00:17:53,504 I will never need your permission 498 00:17:53,604 --> 00:17:55,886 for what I put into my own body. 499 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 [Ding] 500 00:18:05,414 --> 00:18:06,795 Hey. 501 00:18:06,895 --> 00:18:08,917 Hey. 502 00:18:09,017 --> 00:18:11,119 Everyone still alive out there? 503 00:18:11,219 --> 00:18:13,000 Yeah. Jordan and Layla are getting 504 00:18:13,100 --> 00:18:15,683 some fresh air... separately. 505 00:18:15,783 --> 00:18:16,863 And I bet Coop and Patience 506 00:18:16,943 --> 00:18:18,165 are wishing they had a room. 507 00:18:18,265 --> 00:18:19,806 Yeah. I know, right? What was that? 508 00:18:19,906 --> 00:18:22,168 They're definitely vibing. 509 00:18:22,268 --> 00:18:24,850 And they don't even have to talk to do it, 510 00:18:24,950 --> 00:18:28,413 but, um, I think we do. 511 00:18:28,513 --> 00:18:30,294 I mean, we didn't even put each other 512 00:18:30,394 --> 00:18:32,857 on our goals lists, and we could barely 513 00:18:32,957 --> 00:18:34,418 hold eye contact out there. 514 00:18:34,518 --> 00:18:36,139 Yeah. I know. 515 00:18:36,239 --> 00:18:37,661 Nothing about that felt right. 516 00:18:37,761 --> 00:18:40,583 I mean, but things have been good between us, 517 00:18:40,683 --> 00:18:42,184 haven't they? 518 00:18:42,284 --> 00:18:44,706 Yeah. They have, 519 00:18:44,806 --> 00:18:47,388 but, um, I'm realising 520 00:18:47,488 --> 00:18:49,150 that we haven't fully reconnected 521 00:18:49,250 --> 00:18:50,751 since you got back from London. 522 00:18:50,851 --> 00:18:52,112 Everything's just been surface. 523 00:18:52,212 --> 00:18:53,714 How can you say that? 524 00:18:53,814 --> 00:18:55,254 Because if we had, you would've been 525 00:18:55,335 --> 00:18:56,716 honest with me about how much 526 00:18:56,816 --> 00:18:58,176 of a day-to-day ride-or-die Ashley 527 00:18:58,217 --> 00:18:59,719 became for you last year. 528 00:18:59,819 --> 00:19:01,760 How's this gonna work if you can't be 529 00:19:01,860 --> 00:19:03,722 fully honest with me, Liv? 530 00:19:03,822 --> 00:19:06,244 You're right, 531 00:19:06,344 --> 00:19:08,806 so let's do this. 532 00:19:08,906 --> 00:19:11,608 Let's be honest. 533 00:19:11,708 --> 00:19:14,771 OK. 534 00:19:14,871 --> 00:19:17,113 [Clears throat] 535 00:19:18,754 --> 00:19:20,576 While you were in London, 536 00:19:20,676 --> 00:19:22,196 there was no way that I could be there 537 00:19:22,277 --> 00:19:24,579 for every moment or to hear every story, 538 00:19:24,679 --> 00:19:26,821 and, honestly, I'm glad you found 539 00:19:26,921 --> 00:19:29,183 somebody to support you. I am. 540 00:19:29,283 --> 00:19:30,824 But there's an intimacy 541 00:19:30,924 --> 00:19:32,345 to your friendship with Ashley 542 00:19:32,445 --> 00:19:33,742 that makes the people around y'all 543 00:19:33,766 --> 00:19:35,548 feel like the third wheel, 544 00:19:35,648 --> 00:19:37,109 including me. 545 00:19:37,209 --> 00:19:38,991 That's a boundary, Liv, 546 00:19:39,091 --> 00:19:40,712 a boundary people in relationships 547 00:19:40,812 --> 00:19:42,233 ain't supposed to cross, 548 00:19:42,333 --> 00:19:43,671 no matter how far apart they living, 549 00:19:43,695 --> 00:19:45,276 and now... and now you telling me 550 00:19:45,376 --> 00:19:48,418 you want to move back to London. 551 00:19:50,220 --> 00:19:52,202 How am I supposed to feel about that? 552 00:19:52,302 --> 00:19:54,563 Look. I know that the London thing caught you off guard, 553 00:19:54,663 --> 00:19:57,326 and I'm sorry, but as for Ashley, 554 00:19:57,426 --> 00:19:59,167 I was never unfaithful to you, Spencer. 555 00:19:59,267 --> 00:20:01,009 It ain't as simple as that, Liv. 556 00:20:01,109 --> 00:20:03,130 Why didn't you tell me Ashley wasn't a girl? 557 00:20:03,230 --> 00:20:04,568 Honestly, I don't know. I don't... 558 00:20:04,592 --> 00:20:06,773 Yes, you do. Deep down, you do. 559 00:20:06,873 --> 00:20:08,895 You just won't admit it to yourself. 560 00:20:08,995 --> 00:20:11,738 You kept it from me because instinctually, 561 00:20:11,838 --> 00:20:13,859 you knew that y'all's friendship, 562 00:20:13,959 --> 00:20:15,457 the kind of time y'all spent together, 563 00:20:15,481 --> 00:20:17,262 the way y'all leaned on each other 564 00:20:17,362 --> 00:20:19,424 for everything was problematic, 565 00:20:19,524 --> 00:20:21,525 and you didn't want to have to face that. 566 00:20:24,848 --> 00:20:26,248 You know, this whole time I thought 567 00:20:26,329 --> 00:20:27,711 you weren't being honest with me. 568 00:20:27,811 --> 00:20:29,432 Truth is, you weren't being honest 569 00:20:29,532 --> 00:20:31,834 with yourself, Liv... 570 00:20:31,934 --> 00:20:33,115 [Sighs] 571 00:20:33,215 --> 00:20:35,777 Now I need some air. 572 00:20:44,344 --> 00:20:46,406 Wendy: Blue is your favourite colour, right? 573 00:20:46,506 --> 00:20:47,607 Mm-hmm. 574 00:20:47,707 --> 00:20:48,728 And you're 5'9". 575 00:20:48,828 --> 00:20:49,828 Why? 576 00:20:49,909 --> 00:20:51,810 I'm making you a profile. 577 00:20:51,910 --> 00:20:54,853 Mom, what part of "no" isn't registering? 578 00:20:54,953 --> 00:20:57,295 Wait. Did you say I could cook? 579 00:20:57,395 --> 00:20:59,056 Everybody embellishes a little. 580 00:20:59,156 --> 00:21:01,058 Willie: But that's a flat-out lie. 581 00:21:01,158 --> 00:21:02,659 Hey! 582 00:21:02,759 --> 00:21:04,341 You told me you wanted Laura to date, 583 00:21:04,441 --> 00:21:06,182 and now you want her to find love? 584 00:21:06,282 --> 00:21:11,106 Laura: Oh, OK. So you two are in on this together. 585 00:21:11,206 --> 00:21:13,308 I want her to find companionship. 586 00:21:13,408 --> 00:21:15,630 Life is not meant to be spent alone. 587 00:21:15,730 --> 00:21:17,832 I agree, but when you find 588 00:21:17,932 --> 00:21:19,793 the love of your life, that's it. 589 00:21:19,893 --> 00:21:22,235 You only get one. It's the rules. 590 00:21:22,335 --> 00:21:23,757 Whose rules? 591 00:21:23,857 --> 00:21:25,238 Laura had Billy. 592 00:21:25,338 --> 00:21:27,039 I had my Mary, and, even though 593 00:21:27,139 --> 00:21:29,481 she made me promise to find love again, 594 00:21:29,581 --> 00:21:32,123 I worried it would betray what we had. 595 00:21:32,223 --> 00:21:33,965 But she told you to move on. 596 00:21:34,065 --> 00:21:36,047 It doesn't get any clearer than that. 597 00:21:36,147 --> 00:21:37,848 Well, if anyone cares how I feel, 598 00:21:37,948 --> 00:21:39,329 I agree with Willie. 599 00:21:39,429 --> 00:21:40,810 We don't. 600 00:21:40,910 --> 00:21:42,652 I mean, we do care how you feel. 601 00:21:42,752 --> 00:21:44,934 You just feel the wrong way. 602 00:21:45,034 --> 00:21:48,637 Mom, they're my feelings. 603 00:21:50,719 --> 00:21:53,341 Not all of us are as lucky as the two of you, 604 00:21:53,441 --> 00:21:56,503 and I'm not saying Laura needs to replace Billy 605 00:21:56,603 --> 00:21:58,745 that would be impossible, 606 00:21:58,845 --> 00:22:00,947 but you need to have some fun now. 607 00:22:01,047 --> 00:22:04,590 Willie: Now, I can get behind fun. 608 00:22:04,690 --> 00:22:06,271 OK. Good. 609 00:22:06,371 --> 00:22:08,753 - You better scoot over. - I will. Right. 610 00:22:08,853 --> 00:22:11,596 Willie: There's no way I'm letting Laura 611 00:22:11,696 --> 00:22:14,558 date some poor man's Billy Baker. 612 00:22:14,658 --> 00:22:16,560 No way. 613 00:22:16,660 --> 00:22:20,803 - We can do it together. - OK. Yeah. 614 00:22:20,903 --> 00:22:23,285 Um, look. 615 00:22:23,385 --> 00:22:24,927 I know today's been a lot, 616 00:22:25,027 --> 00:22:26,768 but we promised to help Spence, 617 00:22:26,868 --> 00:22:28,369 so we got to finish this. 618 00:22:28,469 --> 00:22:30,131 Jordan: Mm, let's just get it over with. 619 00:22:30,231 --> 00:22:31,892 Coop: Got it. 620 00:22:31,992 --> 00:22:35,415 Uh... fool, hello? 621 00:22:35,515 --> 00:22:36,612 I don't know what to do with these. 622 00:22:36,636 --> 00:22:38,418 Yup. Yup. Sorry. 623 00:22:38,518 --> 00:22:39,739 Uh, OK. 624 00:22:39,839 --> 00:22:41,060 This next one is about trust 625 00:22:41,160 --> 00:22:42,421 and communication, so... 626 00:22:42,521 --> 00:22:43,742 Hmm. 627 00:22:43,842 --> 00:22:46,344 So we're gonna pair up, 628 00:22:46,444 --> 00:22:48,346 and one person's gonna wear the blindfold 629 00:22:48,446 --> 00:22:50,387 while the other verbally guides them 630 00:22:50,487 --> 00:22:52,629 down the trail and back to the cabin. 631 00:22:52,729 --> 00:22:54,311 Two rules... no touching, 632 00:22:54,411 --> 00:22:55,632 no taking the blindfold off. 633 00:22:55,732 --> 00:22:57,513 Trust and communication. OK. 634 00:22:57,613 --> 00:22:59,351 Well, my relationship is excelling at that, so... 635 00:22:59,375 --> 00:23:01,837 You said this was about all kind of relationships, 636 00:23:01,937 --> 00:23:04,039 right, so I'm gonna partner with Patience. 637 00:23:04,139 --> 00:23:06,401 Spencer: Uh, yeah. OK. Cool. 638 00:23:06,501 --> 00:23:08,682 Uh, yeah, great idea. Let's mix it up. 639 00:23:08,782 --> 00:23:10,764 - Um, I got Liv. - OK. 640 00:23:10,864 --> 00:23:12,704 Olivia: Oh, that leaves you two to finally work 641 00:23:12,746 --> 00:23:14,747 on your communication. 642 00:23:19,431 --> 00:23:21,913 Yeah. There's no way I'm wearing that, so... 643 00:23:25,876 --> 00:23:27,658 Layla: OK. Uh, just careful. 644 00:23:27,758 --> 00:23:32,302 There's a branch, like, right... here. 645 00:23:32,402 --> 00:23:33,943 Oh, OK. Got it. 646 00:23:34,043 --> 00:23:35,420 Uh, you're good to go straight for a while. 647 00:23:35,444 --> 00:23:37,306 Just go slow, or you'll slip. 648 00:23:37,406 --> 00:23:38,947 Dirt's kind of loose. 649 00:23:39,047 --> 00:23:40,989 OK. Cool. 650 00:23:41,089 --> 00:23:44,272 Um, can I ask you a question? 651 00:23:44,372 --> 00:23:46,073 I know what you're gonna ask me, 652 00:23:46,173 --> 00:23:47,554 and, girl, I'm so sorry. 653 00:23:47,654 --> 00:23:49,075 It just slipped out. 654 00:23:49,175 --> 00:23:50,797 I don't know. 655 00:23:50,897 --> 00:23:52,478 I feel like the real question is, 656 00:23:52,578 --> 00:23:54,880 Why didn't you tell Jordan about Ryan and your meds? 657 00:23:54,980 --> 00:23:56,482 I was going to. 658 00:23:56,582 --> 00:23:57,803 I just... I don't know 659 00:23:57,903 --> 00:23:59,383 wanted to figure out my dosage first. 660 00:23:59,464 --> 00:24:00,725 Yeah, but he's the person 661 00:24:00,825 --> 00:24:02,366 you should trust most in the world. 662 00:24:02,466 --> 00:24:04,768 And I do, but depression and anxiety 663 00:24:04,868 --> 00:24:06,450 aren't things that Jordan deals with 664 00:24:06,550 --> 00:24:09,372 on a regular basis, so he finds it hard 665 00:24:09,472 --> 00:24:11,414 to understand where I'm coming from. 666 00:24:11,514 --> 00:24:14,496 Well, maybe if you just gave him a chance... 667 00:24:14,596 --> 00:24:16,218 I mean, do you know how lucky you are? 668 00:24:16,318 --> 00:24:18,019 Girl, that boy loves you. 669 00:24:18,119 --> 00:24:19,861 He just wants to be your life partner 670 00:24:19,961 --> 00:24:22,763 in every way, so just let him. 671 00:24:26,646 --> 00:24:29,789 Uh! Ooh! Ooh! My bad. That was a rock. 672 00:24:29,889 --> 00:24:31,070 - You think? - Sorry. 673 00:24:31,170 --> 00:24:32,751 We all know that communication 674 00:24:32,851 --> 00:24:34,553 is not my best quality. 675 00:24:34,653 --> 00:24:36,314 Says someone who's always talking. 676 00:24:36,414 --> 00:24:38,196 Oh. Well, let's talk. 677 00:24:38,296 --> 00:24:39,717 Let's talk about you and Spencer. 678 00:24:39,817 --> 00:24:41,238 What about me and Spencer? 679 00:24:41,338 --> 00:24:43,080 Uh, y'all in different books right now. 680 00:24:43,180 --> 00:24:45,322 Well, I don't know about different books, 681 00:24:45,422 --> 00:24:47,563 but I guess... I guess we haven't been 682 00:24:47,663 --> 00:24:49,205 telling each other things, you know, 683 00:24:49,305 --> 00:24:51,086 like big things and little things 684 00:24:51,186 --> 00:24:54,729 and... everything. 685 00:24:54,829 --> 00:24:57,492 Kind of like different books? 686 00:24:57,592 --> 00:25:00,134 OK, maybe. I don't know. 687 00:25:00,234 --> 00:25:02,936 It's just, the last time that it felt like this, 688 00:25:03,036 --> 00:25:04,818 you know, Spencer broke up with me, 689 00:25:04,918 --> 00:25:08,180 and I just... I can't go through that again. 690 00:25:08,280 --> 00:25:10,542 None of us can, but, trust, 691 00:25:10,642 --> 00:25:12,384 you shouldn't worry about it, all right? 692 00:25:12,484 --> 00:25:14,265 It ain't gonna happen. 693 00:25:14,365 --> 00:25:16,787 [Sighs] 694 00:25:16,887 --> 00:25:20,751 Oh, oh! Sorry! So sorry. 695 00:25:20,851 --> 00:25:23,193 That was a branch. 696 00:25:23,293 --> 00:25:25,114 You really suck at this. 697 00:25:25,214 --> 00:25:28,357 Look. Spending a year apart 698 00:25:28,457 --> 00:25:29,918 so soon after getting back together, 699 00:25:30,018 --> 00:25:31,439 it did a number on y'all, 700 00:25:31,539 --> 00:25:32,921 and now that y'all are back, 701 00:25:33,021 --> 00:25:34,882 you're both walking on eggshells 702 00:25:34,982 --> 00:25:36,399 because you're too afraid something's gonna come in between you. 703 00:25:36,423 --> 00:25:37,965 Yeah. Well, stuff coming between us 704 00:25:38,065 --> 00:25:39,566 is kind of our thing. 705 00:25:39,666 --> 00:25:41,287 Y'all have been through so much together, 706 00:25:41,387 --> 00:25:42,849 all right, and it makes sense 707 00:25:42,949 --> 00:25:44,326 you'd want to live in a protective bubble 708 00:25:44,350 --> 00:25:45,251 where everything's fine, but... 709 00:25:45,351 --> 00:25:46,532 That's not real life. 710 00:25:46,632 --> 00:25:48,693 Exactly. And I am no expert 711 00:25:48,793 --> 00:25:50,455 on relationships, but... trust me 712 00:25:50,555 --> 00:25:52,697 not talking to your partner 713 00:25:52,797 --> 00:25:55,099 is what'll break y'all apart. 714 00:25:55,199 --> 00:25:57,260 [Sighs, branch snaps] 715 00:25:57,360 --> 00:25:59,422 Well, well. That one's on you. 716 00:25:59,522 --> 00:26:01,524 That one's on you. 717 00:26:02,965 --> 00:26:04,626 Thanks for helping me out today. 718 00:26:04,726 --> 00:26:06,428 Yeah, didn't really have a choice. 719 00:26:06,528 --> 00:26:07,949 There's always a choice, man. 720 00:26:08,049 --> 00:26:09,386 Not whenever you're engaged to Layla. 721 00:26:09,410 --> 00:26:11,192 You want to talk about Layla? 722 00:26:11,292 --> 00:26:13,354 [Exhales] Nope. 723 00:26:13,454 --> 00:26:15,676 You want to talk about Greg and Charissa? 724 00:26:15,776 --> 00:26:17,237 I don't really want to talk 725 00:26:17,337 --> 00:26:18,914 about anything at all, but seeing as how 726 00:26:18,938 --> 00:26:22,241 I'm not doing anything that I want today, 727 00:26:22,341 --> 00:26:24,283 we are probably going to find. 728 00:26:24,383 --> 00:26:26,244 Greg's mutilated body in the bathtub 729 00:26:26,344 --> 00:26:28,366 whenever we get home. 730 00:26:28,466 --> 00:26:31,628 She would be the one to clip him. 731 00:26:34,111 --> 00:26:35,492 [Inhales] 732 00:26:35,592 --> 00:26:37,934 [Clears throat] 733 00:26:38,034 --> 00:26:40,256 Sonoma game is probably over by now. 734 00:26:40,356 --> 00:26:41,977 It can't end like this. 735 00:26:42,077 --> 00:26:43,819 Hmm, would've been nice 736 00:26:43,919 --> 00:26:45,920 if you felt that way last game. 737 00:26:48,763 --> 00:26:50,304 God! I feel like falling 3 times 738 00:26:50,404 --> 00:26:52,626 should really disqualify me. 739 00:26:52,726 --> 00:26:54,507 Plus, like, ugh, I don't like 740 00:26:54,607 --> 00:26:56,909 not being able to see what's coming for me. 741 00:26:57,009 --> 00:26:59,351 We can thank Miko for that new fear. 742 00:26:59,451 --> 00:27:01,393 I know you're worried about the case, 743 00:27:01,493 --> 00:27:03,755 but everything's gonna be OK. 744 00:27:03,855 --> 00:27:06,477 Yeah. You don't know that. 745 00:27:06,577 --> 00:27:08,319 Well, I know that you have people 746 00:27:08,419 --> 00:27:10,080 in your corner who love you 747 00:27:10,180 --> 00:27:12,562 and would do anything for you, 748 00:27:12,662 --> 00:27:14,364 more specifically, Coop. 749 00:27:14,464 --> 00:27:15,961 Want to tell me what's going on there? 750 00:27:15,985 --> 00:27:17,766 No. No. Nothing's going on. 751 00:27:17,866 --> 00:27:19,528 OK. Well, you're the only couple here 752 00:27:19,628 --> 00:27:21,890 who's managed to get closer and not further apart. 753 00:27:21,990 --> 00:27:24,051 Yeah. Well, we're just two really good friends 754 00:27:24,151 --> 00:27:25,573 that know each other well. 755 00:27:25,673 --> 00:27:27,574 And besides, I tried to make a move on her, 756 00:27:27,674 --> 00:27:29,416 and she turned me down, so... 757 00:27:29,516 --> 00:27:31,217 Well, did you ask her why? 758 00:27:31,317 --> 00:27:33,179 Hell no. It was bad enough being rejected once. 759 00:27:33,279 --> 00:27:35,141 Well, based on today, 760 00:27:35,241 --> 00:27:37,222 communication is you and Coop's thing, 761 00:27:37,322 --> 00:27:40,705 so just maybe give her a chance to explain. 762 00:27:40,805 --> 00:27:42,907 I don't know. 763 00:27:43,007 --> 00:27:45,009 Come on. 764 00:27:46,730 --> 00:27:50,113 Our beef on the field shouldn't affect 765 00:27:50,213 --> 00:27:52,875 our bond as brothers off the field. 766 00:27:52,975 --> 00:27:54,637 How many times did your pops 767 00:27:54,737 --> 00:27:56,238 drill that into us? 768 00:27:56,338 --> 00:27:58,640 Hmm, well, it did. 769 00:27:58,740 --> 00:28:01,782 Yeah, and that's on me. 770 00:28:03,784 --> 00:28:05,966 I'm sorry about that last game. 771 00:28:06,066 --> 00:28:08,408 I was selfish, egocentric, 772 00:28:08,508 --> 00:28:10,610 crazy, stubborn. 773 00:28:10,710 --> 00:28:12,891 You... you can stop me whenever. 774 00:28:12,991 --> 00:28:15,534 I will. You can keep going. 775 00:28:15,634 --> 00:28:18,136 Ha ha! 776 00:28:18,236 --> 00:28:21,338 I hurt the team, and I hurt you. 777 00:28:21,438 --> 00:28:23,340 You my brother, J., 778 00:28:23,440 --> 00:28:26,162 and I'm truly, truly sorry. 779 00:28:28,004 --> 00:28:30,346 You forgot self-absorbed, 780 00:28:30,446 --> 00:28:32,748 self-centred, self-obsessed... 781 00:28:32,848 --> 00:28:35,270 No. I think... I think I covered all that. Yeah. 782 00:28:35,370 --> 00:28:37,592 [Chuckles] 783 00:28:37,692 --> 00:28:41,595 I appreciate your apology. 784 00:28:41,695 --> 00:28:45,278 And, look, if that was our last game together, 785 00:28:45,378 --> 00:28:48,200 then the least I could do is never let you live it down. 786 00:28:48,300 --> 00:28:51,703 Ha ha ha! I deserve that, 787 00:28:54,185 --> 00:28:55,847 and, look, I know you didn't want 788 00:28:55,947 --> 00:28:59,730 to talk about Layla, but brother to brother, 789 00:28:59,830 --> 00:29:01,531 you got to hear her out, man, 790 00:29:01,631 --> 00:29:03,973 no sarcasm, no judgment. 791 00:29:04,073 --> 00:29:06,055 Layla doesn't make decisions lightly. 792 00:29:06,155 --> 00:29:07,776 She must have a good reason 793 00:29:07,876 --> 00:29:09,978 for getting off her meds, man. 794 00:29:10,078 --> 00:29:12,781 And, look, brother to brother, 795 00:29:12,881 --> 00:29:15,022 you and Olivia are not doing each other 796 00:29:15,122 --> 00:29:17,945 any favours keeping it at surface level. 797 00:29:18,045 --> 00:29:20,307 I mean, relationships are about connection. 798 00:29:20,407 --> 00:29:24,310 Every activity we did clearly, clearly showed that, 799 00:29:24,410 --> 00:29:28,073 so you guys just need to find ways you connect 800 00:29:28,173 --> 00:29:30,935 and then just go from there. 801 00:29:36,660 --> 00:29:38,442 - Put that she likes cats. - OK. 802 00:29:38,542 --> 00:29:40,083 I'm allergic to cats. 803 00:29:40,183 --> 00:29:42,044 Well, they don't need to know that. 804 00:29:42,144 --> 00:29:44,687 Isn't it important to be your true self? 805 00:29:44,787 --> 00:29:47,449 True self-adjacent works just fine. 806 00:29:47,549 --> 00:29:49,010 Ha ha! True self-adjacent. 807 00:29:49,110 --> 00:29:50,732 I like that. That's funny. 808 00:29:50,832 --> 00:29:52,253 Oh, good. 809 00:29:52,353 --> 00:29:54,775 But seriously, when did you guys 810 00:29:54,875 --> 00:29:59,659 know that it was time to start dating again? 811 00:29:59,759 --> 00:30:04,263 Well, I... I started dating before the ink 812 00:30:04,363 --> 00:30:06,304 was dry on my divorce papers. 813 00:30:06,404 --> 00:30:07,786 God. Mom! 814 00:30:07,886 --> 00:30:10,348 Well, it's true, but it wasn't easy. 815 00:30:10,448 --> 00:30:12,910 Your father and I were really only compatible 816 00:30:13,010 --> 00:30:15,312 in one area of our life. 817 00:30:15,412 --> 00:30:16,993 I'm talking about the courtroom. 818 00:30:17,093 --> 00:30:18,154 OK. 819 00:30:18,254 --> 00:30:19,475 Willie: I waited some time, 820 00:30:19,575 --> 00:30:20,796 but the nights got lonely. 821 00:30:20,896 --> 00:30:22,317 Family got complicated. 822 00:30:22,417 --> 00:30:23,639 Seemed like dating 823 00:30:23,739 --> 00:30:25,160 would be a good distraction. 824 00:30:25,260 --> 00:30:27,001 But there's never really a right time. 825 00:30:27,101 --> 00:30:28,563 You just have to do it. 826 00:30:28,663 --> 00:30:31,885 Yeah, and there's never really a wrong time, 827 00:30:31,985 --> 00:30:35,528 but, honey, you still have so much life left to live. 828 00:30:35,628 --> 00:30:38,571 It would be nice for you to find someone 829 00:30:38,671 --> 00:30:42,134 who makes you laugh, someone to have fun with. 830 00:30:42,234 --> 00:30:44,656 Willie: Billy would've wanted you to be happy 831 00:30:44,756 --> 00:30:47,478 and have some fun. 832 00:30:48,799 --> 00:30:51,141 OK. 833 00:30:51,241 --> 00:30:54,184 Guess it doesn't hurt to see what's out there. 834 00:30:54,284 --> 00:30:56,285 Wendy: Mm-hmm. 835 00:30:58,287 --> 00:31:00,729 [Bird squawking] 836 00:31:05,773 --> 00:31:07,755 Hi. 837 00:31:07,855 --> 00:31:09,236 - Hi. - Hi. 838 00:31:09,336 --> 00:31:13,639 Um, listen, I'm sorry. 839 00:31:13,739 --> 00:31:15,081 Me, too. 840 00:31:15,181 --> 00:31:16,762 Um, I should've shared with you 841 00:31:16,862 --> 00:31:19,444 when I decided to lower my meds. 842 00:31:19,544 --> 00:31:21,086 I wish that you would have, 843 00:31:21,186 --> 00:31:22,447 but most importantly, I just... 844 00:31:22,547 --> 00:31:23,928 I want you to feel safe with me. 845 00:31:24,028 --> 00:31:25,849 I do, Jordan, more than with anyone. 846 00:31:25,949 --> 00:31:30,093 Good, because I will always be there to support you. 847 00:31:30,193 --> 00:31:33,656 I know, and I appreciate you. 848 00:31:33,756 --> 00:31:35,297 Yeah. 849 00:31:35,397 --> 00:31:37,579 Lowering my meds had, um, 850 00:31:37,679 --> 00:31:39,621 nothing to do with Ryan and everything to do 851 00:31:39,721 --> 00:31:42,543 with how they've been making me feel 852 00:31:42,643 --> 00:31:44,545 or not feel at all. 853 00:31:44,645 --> 00:31:46,506 When I first started taking them, 854 00:31:46,606 --> 00:31:49,709 they really helped, but this year, 855 00:31:49,809 --> 00:31:51,991 something changed, and I feel like 856 00:31:52,091 --> 00:31:53,912 maybe they're not working 857 00:31:54,012 --> 00:31:55,954 the way they're supposed to anymore, 858 00:31:56,054 --> 00:31:58,836 and... I don't know... I just... 859 00:31:58,936 --> 00:32:01,919 I knew I had to try something. 860 00:32:02,019 --> 00:32:04,041 OK. Well, listen, whatever you need... 861 00:32:04,141 --> 00:32:05,642 Mm-hmm? 862 00:32:05,742 --> 00:32:07,203 We'll figure it out together. 863 00:32:07,303 --> 00:32:09,405 I think it's probably time 864 00:32:09,505 --> 00:32:13,849 that I call my doctor and get on a real plan 865 00:32:13,949 --> 00:32:16,211 to... to get off my meds. 866 00:32:16,311 --> 00:32:18,773 OK. 867 00:32:18,873 --> 00:32:21,055 Are we like Greg and Charissa? 868 00:32:21,155 --> 00:32:23,937 Oh, please. Come here. Please, please, please. 869 00:32:24,037 --> 00:32:26,139 We are, like, 500 fights 870 00:32:26,239 --> 00:32:27,860 away from Greg and Charissa, OK? 871 00:32:27,960 --> 00:32:29,341 Good, because there's 872 00:32:29,441 --> 00:32:31,343 one more thing I want to figure out. 873 00:32:31,443 --> 00:32:32,904 OK. 874 00:32:33,004 --> 00:32:34,946 Marrying you's my number-one priority... 875 00:32:35,046 --> 00:32:36,387 OK. 876 00:32:36,487 --> 00:32:40,751 So let's set a date for the wedding. 877 00:32:40,851 --> 00:32:42,472 OK! OK. 878 00:32:42,572 --> 00:32:45,234 Comfort Club: โ™ช Not over falling for you yet โ™ช 879 00:32:45,334 --> 00:32:47,997 โ™ช Is all that I do โ™ช 880 00:32:48,097 --> 00:32:50,559 โ™ช Falling for you โ™ช 881 00:32:50,659 --> 00:32:52,861 โ™ช Is all that I do โ™ช 882 00:32:54,822 --> 00:32:56,604 It was you. 883 00:32:56,704 --> 00:32:58,485 Guilty. 884 00:32:58,585 --> 00:33:00,927 You knew how much work I needed to get done. 885 00:33:01,027 --> 00:33:02,929 And you got it done, right? 886 00:33:03,029 --> 00:33:04,690 I guess I did. 887 00:33:04,790 --> 00:33:06,092 And you and Jordan back cool? 888 00:33:06,192 --> 00:33:07,493 I guess we are. 889 00:33:07,593 --> 00:33:09,130 Then you and Liv got a lot to talk about. 890 00:33:09,154 --> 00:33:11,176 Hmm, I guess we do. 891 00:33:11,276 --> 00:33:12,773 Yeah, so I guess what I'm really hearing 892 00:33:12,797 --> 00:33:15,659 is, "Thank you." 893 00:33:15,759 --> 00:33:17,901 I guess you are. 894 00:33:18,001 --> 00:33:19,302 You're welcome. 895 00:33:19,402 --> 00:33:20,904 Ahh... 896 00:33:21,004 --> 00:33:25,267 Jordan: Oh, my God. Oh, my God. Oh... whoo-hoo! 897 00:33:25,367 --> 00:33:28,430 Whoo-hoo! Hoo hoo hoo! Ha ha ha! 898 00:33:28,530 --> 00:33:31,072 Yo, what's going on? 899 00:33:31,172 --> 00:33:34,235 Sonoma lost. The text just came through. 900 00:33:34,335 --> 00:33:36,196 GAU's officially in the playoffs. 901 00:33:36,296 --> 00:33:38,434 Olivia: Wait. So you guys have a real shot at the championship? 902 00:33:38,458 --> 00:33:40,235 I'm looking forward to more games with you, bruh. 903 00:33:40,259 --> 00:33:42,481 Me, too, brother. Me, too. Come on. 904 00:33:42,581 --> 00:33:44,763 Ha ha ha! Come on. 905 00:33:44,863 --> 00:33:46,445 Let's go! 906 00:33:46,545 --> 00:33:50,168 Patience: Ha ha! 907 00:33:50,268 --> 00:33:52,269 Ha ha ha! 908 00:33:56,913 --> 00:33:58,691 Spencer, voice-over: What makes a relationship work? 909 00:33:58,715 --> 00:34:01,577 Is it one big thing or a lot of little things? 910 00:34:01,677 --> 00:34:03,539 OK. Maybe you guys are on to something. 911 00:34:03,639 --> 00:34:05,340 This is kind of fun. 912 00:34:05,440 --> 00:34:07,742 Spencer, voice-over: Is it the need for companionship 913 00:34:07,842 --> 00:34:09,223 or the desire for fun? 914 00:34:09,323 --> 00:34:10,825 Please tell me 915 00:34:10,925 --> 00:34:12,986 you did not go on a date with that man. 916 00:34:13,086 --> 00:34:14,668 You're better than that, baby. 917 00:34:14,768 --> 00:34:16,549 - Well, I went on 3. - 3? 918 00:34:16,649 --> 00:34:18,391 Yes. He gives good conversation... 919 00:34:18,491 --> 00:34:19,512 Oh. 920 00:34:19,612 --> 00:34:20,753 And he has a yacht. 921 00:34:20,853 --> 00:34:22,514 Well, I don't have a yacht, OK, 922 00:34:22,614 --> 00:34:26,597 but I do have a really nice dock 923 00:34:26,697 --> 00:34:28,639 in Florida. 924 00:34:28,739 --> 00:34:32,162 Are you inviting me to your dock, Willie? 925 00:34:32,262 --> 00:34:34,004 Maybe I am. 926 00:34:34,104 --> 00:34:36,045 Wendy: Well, let's drink to that, OK? 927 00:34:36,145 --> 00:34:37,767 All right. 928 00:34:37,867 --> 00:34:39,808 Spencer, voice-over: Is it the honest moments... 929 00:34:39,908 --> 00:34:42,490 Hey, I was gonna come check on you 930 00:34:42,590 --> 00:34:44,252 before I called it a night. 931 00:34:44,352 --> 00:34:47,254 OK. 932 00:34:47,354 --> 00:34:51,138 Um, thank you... for today. 933 00:34:51,238 --> 00:34:52,699 Of course. 934 00:34:52,799 --> 00:34:54,576 I'm always gonna try and do what's best for you. 935 00:34:54,600 --> 00:34:56,022 You know that. 936 00:34:56,122 --> 00:34:57,903 Even if it's not what's best for you? 937 00:34:58,003 --> 00:35:01,786 Yeah. If it means you are happy and whole, then, yes, 938 00:35:01,886 --> 00:35:04,188 though maybe what I thought you needed 939 00:35:04,288 --> 00:35:06,310 isn't actually what you need, 940 00:35:06,410 --> 00:35:08,752 and today I just... I realised that 941 00:35:08,852 --> 00:35:10,834 it's not fair for me to decide 942 00:35:10,934 --> 00:35:12,351 what you do with your heart, so I... 943 00:35:12,375 --> 00:35:14,997 Look. I... 944 00:35:15,097 --> 00:35:17,099 I love you. 945 00:35:18,100 --> 00:35:19,721 There. So... 946 00:35:19,821 --> 00:35:21,438 Spencer, voice-over: Or the intimate moments? 947 00:35:21,462 --> 00:35:24,245 Jon Batiste: โ™ช All I wanted โ™ช 948 00:35:24,345 --> 00:35:27,848 โ™ช Don't run away โ™ช 949 00:35:27,948 --> 00:35:31,370 โ™ช You know it's hard to catch a shooting star... โ™ช 950 00:35:31,470 --> 00:35:33,448 Spencer, voice-over: Is it the real-life moments... 951 00:35:33,472 --> 00:35:34,933 [Sobs] 952 00:35:35,033 --> 00:35:38,456 Cha... Charissa, hey. Hi. Are you... are you OK? 953 00:35:38,556 --> 00:35:41,619 [Sobbing] 954 00:35:41,719 --> 00:35:45,982 Wh... um, where's Greg? Is he OK? 955 00:35:46,082 --> 00:35:48,825 He broke up with me and moved out. 956 00:35:48,925 --> 00:35:51,747 Oh. Oh, I'm so sorry. 957 00:35:51,847 --> 00:35:54,670 Um, I mean, maybe it's for the best. 958 00:35:54,770 --> 00:35:57,152 Hey, you guys want to hang out? 959 00:35:57,252 --> 00:35:58,793 I'm gonna burn all of the crap 960 00:35:58,893 --> 00:36:00,314 that Greg left behind. 961 00:36:00,414 --> 00:36:02,996 You know, we, um... we have to go to 962 00:36:03,096 --> 00:36:04,558 to my lounge, and I have 963 00:36:04,658 --> 00:36:06,119 a huge event tomorrow. 964 00:36:06,219 --> 00:36:07,596 I got to go make sure everything's good. 965 00:36:07,620 --> 00:36:09,121 I can come with you. 966 00:36:09,221 --> 00:36:11,043 Oh, oh, no. Please, please. We wouldn't... 967 00:36:11,143 --> 00:36:12,925 We would hate to put you out like that. 968 00:36:13,025 --> 00:36:15,006 Plus, you got to burn his crap. 969 00:36:15,106 --> 00:36:17,688 You're right. He should burn. 970 00:36:17,788 --> 00:36:19,810 Maybe just start with his 971 00:36:19,910 --> 00:36:22,372 start with his... his crap there. 972 00:36:22,472 --> 00:36:23,613 OK. 973 00:36:23,713 --> 00:36:24,734 Yeah, yeah. Get started. 974 00:36:24,834 --> 00:36:26,836 Layla: See you. 975 00:36:28,397 --> 00:36:30,339 Spencer, voice-over: The moments that push us... 976 00:36:30,439 --> 00:36:35,303 Batiste: โ™ช You keep going downtown, oh โ™ช 977 00:36:35,403 --> 00:36:38,866 โ™ช But you can't keep running away... โ™ช 978 00:36:38,966 --> 00:36:41,028 Coop: Is that a dating profile? 979 00:36:41,128 --> 00:36:44,030 Yeah, long story. 980 00:36:44,130 --> 00:36:45,711 Not ready yet, 981 00:36:45,811 --> 00:36:48,514 but I had some fun figuring that out. 982 00:36:48,614 --> 00:36:50,155 Why the worried face? 983 00:36:50,255 --> 00:36:53,558 The D.A. texted, and Miko's team 984 00:36:53,658 --> 00:36:55,680 is pushing up her trial date. 985 00:36:55,780 --> 00:36:57,201 But that's what we want, right, 986 00:36:57,301 --> 00:36:58,802 I mean, to get this thing over with 987 00:36:58,902 --> 00:37:00,083 and get her ass behind bars. 988 00:37:00,183 --> 00:37:01,925 She's planning on taking the stand 989 00:37:02,025 --> 00:37:03,886 and saying that it was self-defence. 990 00:37:03,986 --> 00:37:06,008 She's coming for Patience, 991 00:37:06,108 --> 00:37:09,371 and it is not gonna be pretty. 992 00:37:09,471 --> 00:37:12,173 Spencer, voice-over: The moments that test us, 993 00:37:12,273 --> 00:37:13,934 the moments that deepen us? 994 00:37:14,034 --> 00:37:17,177 Batiste: โ™ช But you can't keep running away... โ™ช 995 00:37:17,277 --> 00:37:19,299 How's it going? 996 00:37:19,399 --> 00:37:22,021 I just finished my paper. 997 00:37:22,121 --> 00:37:26,505 Batiste: โ™ช What's love if we can't be brave? โ™ช 998 00:37:26,605 --> 00:37:29,147 โ™ช Keep on running โ™ช 999 00:37:29,247 --> 00:37:33,831 โ™ช We can't keep running away โ™ช 1000 00:37:33,931 --> 00:37:35,392 You were right. 1001 00:37:35,492 --> 00:37:37,153 I avoided telling you 1002 00:37:37,253 --> 00:37:38,675 that Ashley wasn't a girl 1003 00:37:38,775 --> 00:37:40,196 because I didn't want to risk 1004 00:37:40,296 --> 00:37:41,797 losing his friendship, 1005 00:37:41,897 --> 00:37:46,121 and I was completely wrong. 1006 00:37:46,221 --> 00:37:47,722 You know, while I was in London, 1007 00:37:47,822 --> 00:37:50,604 I got a break from every tough thing here, 1008 00:37:50,704 --> 00:37:52,966 and, most of all, I wasn't reminded 1009 00:37:53,066 --> 00:37:55,588 that I lost my dad every single day, 1010 00:37:57,470 --> 00:38:00,012 and Ashley was a huge part of that. 1011 00:38:00,112 --> 00:38:01,974 I think I leaned on that friendship 1012 00:38:02,074 --> 00:38:03,935 a little too much, and I should've 1013 00:38:04,035 --> 00:38:05,897 recalibrated that part sooner... 1014 00:38:05,997 --> 00:38:08,619 I'm sorry... and he truly 1015 00:38:08,719 --> 00:38:11,141 is just a friend. 1016 00:38:11,241 --> 00:38:14,064 You know, London is the city that I love, 1017 00:38:14,164 --> 00:38:18,187 but you... you are who I love, 1018 00:38:18,287 --> 00:38:21,370 and that trumps everything. 1019 00:38:24,412 --> 00:38:26,974 I love you, too. 1020 00:38:39,705 --> 00:38:44,388 So... what makes a relationship work? 1021 00:38:48,432 --> 00:38:50,974 [Clears throat] 1022 00:38:51,074 --> 00:38:52,455 What's this? 1023 00:38:52,555 --> 00:38:54,457 We both got some discovering to do 1024 00:38:54,557 --> 00:38:56,298 about the new versions of each other 1025 00:38:56,398 --> 00:38:58,740 and how much that year apart shaped us, 1026 00:38:58,840 --> 00:39:00,818 so this is one of my journals from when you were gone. 1027 00:39:00,842 --> 00:39:02,343 One of them? 1028 00:39:02,443 --> 00:39:03,904 The only one you can see. 1029 00:39:04,004 --> 00:39:07,207 Well, I have something for you, too. 1030 00:39:13,973 --> 00:39:16,155 Your book. 1031 00:39:16,255 --> 00:39:18,036 You know, I may not have figured out 1032 00:39:18,136 --> 00:39:19,757 what the title is gonna be, 1033 00:39:19,857 --> 00:39:22,360 but I want to share 1034 00:39:22,460 --> 00:39:24,661 every part of my life with you. 1035 00:39:29,866 --> 00:39:31,967 Connection. 1036 00:39:32,067 --> 00:39:34,509 That's what makes a relationship work. 1037 00:39:36,071 --> 00:39:37,652 Everything we do stems 1038 00:39:37,752 --> 00:39:39,374 from how deep our connection is. 1039 00:39:39,474 --> 00:39:41,575 Connection. I like that. 1040 00:39:41,675 --> 00:39:46,579 Mm-hmm, and I got one more idea for us... 1041 00:39:46,679 --> 00:39:48,261 Oh. 1042 00:39:48,361 --> 00:39:50,583 A relationship bucket list. 1043 00:39:50,683 --> 00:39:51,904 Oh. 1044 00:39:52,004 --> 00:39:53,785 We can put whatever we want on it, 1045 00:39:53,885 --> 00:39:56,027 and then once a week, we cross something else off. 1046 00:39:56,127 --> 00:39:59,390 Hmm. OK, but only if we add making pasta. 1047 00:39:59,490 --> 00:40:02,032 Ooh, carbs during the season? 1048 00:40:02,132 --> 00:40:04,434 Come on. 1049 00:40:04,534 --> 00:40:07,116 OK. OK, but that means 1050 00:40:07,216 --> 00:40:08,718 we got to add in the cold plunge. 1051 00:40:08,818 --> 00:40:10,519 What? You are the only one of us 1052 00:40:10,619 --> 00:40:11,779 who's gonna enjoy doing that. 1053 00:40:11,860 --> 00:40:13,401 Don't knock it till you try it. 1054 00:40:13,501 --> 00:40:14,602 Well, then you have to take 1055 00:40:14,702 --> 00:40:16,084 a ballet class with me. 1056 00:40:16,184 --> 00:40:18,245 Bet. I'll be on point. 1057 00:40:18,345 --> 00:40:20,265 My God, your jokes have gotten so out of control. 1058 00:40:20,347 --> 00:40:22,729 Ahh... 1059 00:40:22,829 --> 00:40:24,831 Ha! 1060 00:40:30,916 --> 00:40:33,618 Layla: I'm really excited for you to see the setup in here. 1061 00:40:33,718 --> 00:40:36,100 Like, this event could really change things for us, 1062 00:40:36,200 --> 00:40:38,382 and we need all the positive P.R. we can get. 1063 00:40:38,482 --> 00:40:41,024 - Yeah. - OK. 1064 00:40:41,124 --> 00:40:43,486 [Crunching] 1065 00:40:56,457 --> 00:40:58,238 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1066 00:40:58,338 --> 00:41:02,041 Why does this keep happening to me? 1067 00:41:02,141 --> 00:41:04,803 Like, why can't I get a moment of happiness 1068 00:41:04,903 --> 00:41:06,325 in my life? 1069 00:41:06,425 --> 00:41:07,686 OK. Uh, listen, listen, baby. 1070 00:41:07,786 --> 00:41:09,007 It's gonna be fine, right? 1071 00:41:09,107 --> 00:41:10,467 We're gonna... we're gonna fix it. 1072 00:41:10,548 --> 00:41:13,931 Fix? Everything is broken, Jordan. 1073 00:41:14,031 --> 00:41:15,572 OK. 1074 00:41:15,672 --> 00:41:18,034 [Sniffles] 1075 00:41:21,877 --> 00:41:23,619 Aah! 1076 00:41:23,719 --> 00:41:26,541 [Panting] 1077 00:41:26,641 --> 00:41:30,464 There. Now everything's broken. 1078 00:41:30,564 --> 00:41:33,467 Everything is broken! 1079 00:41:33,567 --> 00:41:35,268 Uh! 1080 00:41:35,368 --> 00:41:37,270 [Panting] 1081 00:41:37,370 --> 00:41:40,012 Everything is broken. 1082 00:42:14,400 --> 00:42:16,402 Greg, move your head. 76069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.