Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,480
ALEX HUGO
BLACK SUN
2
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
Louis, hurry up!
3
00:00:19,920 --> 00:00:21,200
Come on, honey!
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,400
All over here now, kids.
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,360
Come to me.
6
00:00:27,560 --> 00:00:30,640
Stop the water battle now!
Come on!
7
00:00:31,160 --> 00:00:32,760
Everyone come here.
8
00:00:34,920 --> 00:00:36,480
All over here now.
9
00:00:37,640 --> 00:00:38,920
Stop playing.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,280
I'm going to count.
In front of me.
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Hurry up now.
12
00:00:44,080 --> 00:00:46,480
1, 2, 3, 4, 5...
13
00:00:52,800 --> 00:00:53,920
Where's Justine?
14
00:00:54,680 --> 00:00:56,360
She was with the last ones.
15
00:00:56,560 --> 00:00:57,360
I don't know.
16
00:00:57,560 --> 00:00:58,840
Justine!
17
00:00:59,040 --> 00:01:01,280
Justine!
18
00:01:01,440 --> 00:01:02,920
Justine!
19
00:01:03,120 --> 00:01:05,760
- Justine!
- Wait, I'll go and see.
20
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
Justine!
21
00:01:12,600 --> 00:01:14,480
Come on, with me.
22
00:01:14,600 --> 00:01:16,360
Justine!
23
00:01:16,600 --> 00:01:17,920
Justine!
24
00:01:42,600 --> 00:01:43,880
Justine!
25
00:01:50,280 --> 00:01:51,440
Justine!
26
00:02:02,200 --> 00:02:04,040
Here, this one's for you.
27
00:02:04,200 --> 00:02:06,440
Tomorrow we'll do another for me.
28
00:02:12,640 --> 00:02:13,880
Justine!
29
00:02:26,280 --> 00:02:27,480
Justine!
30
00:02:35,600 --> 00:02:37,120
Justine!
31
00:02:39,480 --> 00:02:40,320
Justine!
32
00:02:51,880 --> 00:02:54,320
One day this bridge will collapse.
33
00:02:58,800 --> 00:03:00,040
Look at this.
34
00:03:00,200 --> 00:03:01,480
Completely rotten!
35
00:03:06,120 --> 00:03:08,600
It won't last another winter.
36
00:03:09,880 --> 00:03:12,320
It's lucky no one comes this way.
37
00:03:12,520 --> 00:03:16,160
"No one"... I do.
I use this bridge when I go up there.
38
00:03:16,360 --> 00:03:17,600
- Really?
- Yes.
39
00:03:18,200 --> 00:03:20,440
Good to know who I'm working for.
40
00:03:24,440 --> 00:03:26,760
Tell me, Alex,
41
00:03:26,920 --> 00:03:30,200
how long have you been in Lusagne?
10 years?
42
00:03:30,360 --> 00:03:31,880
Something like that.
43
00:03:32,080 --> 00:03:34,160
For 10 years we've met every day,
44
00:03:34,360 --> 00:03:36,880
and I still haven't solved
the mystery.
45
00:03:39,040 --> 00:03:42,600
Seeing you go off with your rucksack
for days on end,
46
00:03:42,800 --> 00:03:45,760
even in winter.
I've never understood it.
47
00:03:46,600 --> 00:03:48,920
I understand the guides' work,
but you?
48
00:03:50,400 --> 00:03:54,040
How can you take pleasure
from sleeping on stones?
49
00:03:54,240 --> 00:03:58,040
But when I'm up there,
I don't want to come down.
50
00:03:58,920 --> 00:04:01,200
Wherever you look, there's space.
51
00:04:01,920 --> 00:04:04,040
No frontiers, no barriers...
52
00:04:04,240 --> 00:04:05,320
Nothing, no one.
53
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
Yes, here we're all piled up.
54
00:04:07,760 --> 00:04:08,920
Worse than Mexico.
55
00:04:09,160 --> 00:04:11,200
You should try it one day, to see.
56
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
- What, me?
- Yes.
57
00:04:12,920 --> 00:04:13,760
No, thanks.
58
00:04:13,920 --> 00:04:16,320
Wolves, pine trees,
mountain peaks... No.
59
00:04:16,560 --> 00:04:20,280
I like them,
but seen through a window...
60
00:04:24,760 --> 00:04:27,280
The holiday camp people need help.
61
00:04:27,440 --> 00:04:28,200
Why?
62
00:04:28,440 --> 00:04:31,360
A girl and a monitor
have been missing for hours.
63
00:04:31,640 --> 00:04:34,360
The sun's going down,
no time to waste.
64
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
Let's go.
65
00:04:47,200 --> 00:04:48,920
Why are you here?
66
00:04:50,040 --> 00:04:51,760
It's Justine who's missing?
67
00:04:54,360 --> 00:04:55,920
What's happened?
68
00:04:56,240 --> 00:04:59,320
She didn't come back.
Marianne went to find her.
69
00:04:59,520 --> 00:05:01,200
Over 3 hours ago.
70
00:05:01,440 --> 00:05:02,640
Who's Marianne?
71
00:05:02,880 --> 00:05:05,920
She's from Nantes,
working here for the summer.
72
00:05:06,160 --> 00:05:08,480
- Is she a sensible girl?
- Definitely.
73
00:05:08,680 --> 00:05:11,360
She must be lost.
Where have you looked?
74
00:05:11,640 --> 00:05:15,360
We followed the day's route,
but we couldn't go far.
75
00:05:15,600 --> 00:05:17,560
We must find them before dark.
76
00:05:17,800 --> 00:05:20,640
It's dangerous
if you can't see your way.
77
00:05:22,720 --> 00:05:25,640
Don't worry, we'll find her.
Let's go!
78
00:05:38,840 --> 00:05:40,200
Justine!
79
00:05:41,040 --> 00:05:42,480
Marianne!
80
00:05:44,160 --> 00:05:45,920
Justine!
81
00:05:47,160 --> 00:05:48,320
Justine!
82
00:05:48,480 --> 00:05:49,640
Marianne!
83
00:05:53,920 --> 00:05:55,320
Justine!
84
00:05:56,120 --> 00:05:57,640
Justine!
85
00:05:58,440 --> 00:05:59,800
Justine!
86
00:06:08,280 --> 00:06:09,480
Marianne!
87
00:06:44,280 --> 00:06:46,640
Angelo, you should join me.
88
00:06:46,840 --> 00:06:49,200
Come towards the big peak.
89
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
An accident?
90
00:07:08,400 --> 00:07:10,640
She's been hit several times.
91
00:07:17,200 --> 00:07:17,960
Is it her?
92
00:07:18,240 --> 00:07:19,600
- Is it my daughter?
- No.
93
00:07:19,800 --> 00:07:21,080
No, it's not Justine.
94
00:07:21,280 --> 00:07:22,920
What's happened?
95
00:07:23,080 --> 00:07:24,880
Where's Justine?
96
00:07:25,080 --> 00:07:27,600
- Where is she?
- We'll find her.
97
00:07:28,440 --> 00:07:29,920
I promise you.
98
00:07:54,080 --> 00:07:55,800
Captain Anne Robin.
99
00:07:56,080 --> 00:07:57,960
We've set up road blocks.
100
00:07:58,120 --> 00:07:58,960
Good.
101
00:07:59,200 --> 00:08:02,040
No one leaves the valley
without being searched.
102
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
Don't worry.
103
00:08:03,480 --> 00:08:06,080
My men will stop
any suspicious driver.
104
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
Right.
105
00:08:08,080 --> 00:08:10,200
I want to start the search at once.
106
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
My men are at your disposal.
107
00:08:13,680 --> 00:08:16,640
Listen.
You all know why you're here!
108
00:08:17,360 --> 00:08:20,200
Young Justine Henry has disappeared.
109
00:08:20,400 --> 00:08:22,640
Maybe someone has abducted her,
110
00:08:23,400 --> 00:08:26,160
maybe she's just lost or hiding.
111
00:08:26,360 --> 00:08:29,240
I want you
to leave nothing to chance,
112
00:08:29,400 --> 00:08:32,080
to search every corner of the forest.
113
00:08:32,520 --> 00:08:36,200
Don't forget, every hour
is an hour of suffering for her.
114
00:08:36,400 --> 00:08:38,480
We'll move as a tight group.
115
00:08:38,720 --> 00:08:42,240
There's a killer at large,
so be careful.
116
00:08:47,960 --> 00:08:51,760
- Let your dogs smell this.
- Go on, smell.
117
00:08:51,960 --> 00:08:53,520
Go on, search.
118
00:09:01,760 --> 00:09:03,360
Leblanc to Angelo.
119
00:09:04,960 --> 00:09:06,320
Leblanc, listening.
120
00:09:06,520 --> 00:09:07,760
Listen, Leblanc,
121
00:09:07,960 --> 00:09:11,080
everyone must stay in touch
by walkie-talkie, OK?
122
00:09:11,280 --> 00:09:12,520
I'll wait for the crime squad.
123
00:09:12,720 --> 00:09:14,920
If you find anything, tell Alex.
124
00:09:15,080 --> 00:09:16,520
- OK, fine.
- Right.
125
00:09:18,560 --> 00:09:20,400
And where's Alex?
126
00:10:43,640 --> 00:10:44,960
What are you doing?
127
00:10:45,120 --> 00:10:46,240
I need you.
128
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Look.
129
00:10:48,240 --> 00:10:50,560
- So?
- And here.
130
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
Footprints.
131
00:10:51,960 --> 00:10:54,400
A big, heavy man.
Maybe it's him.
132
00:10:54,680 --> 00:10:57,280
Or maybe a tourist
who dropped it, Alex!
133
00:10:57,480 --> 00:10:59,080
I want to be sure.
134
00:10:59,320 --> 00:11:01,480
I need you.
You know the mountain.
135
00:11:01,680 --> 00:11:04,800
I need a dog.
If it's nothing, I'll join you.
136
00:11:08,480 --> 00:11:10,480
Leblanc to Angelo.
137
00:11:11,240 --> 00:11:12,080
Leblanc, listening.
138
00:11:12,240 --> 00:11:14,680
- Find Baudry and send him here.
- OK.
139
00:11:14,880 --> 00:11:16,480
- With his dog.
- Received.
140
00:11:18,200 --> 00:11:19,560
Smell, boy.
141
00:11:19,760 --> 00:11:21,120
Smell.
142
00:11:21,360 --> 00:11:23,400
Smell.
Now search.
143
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
Search, boy, search.
144
00:11:25,640 --> 00:11:27,120
Search.
Good boy. Go on.
145
00:11:27,320 --> 00:11:28,840
Go on, search!
146
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Yes, that's right.
147
00:11:31,040 --> 00:11:32,560
Go on, carry on, boy.
148
00:11:41,400 --> 00:11:44,520
Here, another.
Same thing the other side.
149
00:11:50,920 --> 00:11:53,720
- Rémy, I'll leave you to it.
- OK.
150
00:11:56,520 --> 00:11:58,960
The victim died of a haemorrhage,
151
00:11:59,120 --> 00:12:02,120
following violent blows,
one to the temple.
152
00:12:02,280 --> 00:12:04,000
She also has many bruises,
153
00:12:04,160 --> 00:12:06,200
on the arms, wrists, shoulders.
154
00:12:06,400 --> 00:12:07,720
What caused those?
155
00:12:07,880 --> 00:12:10,400
Her attacker was someone very strong.
156
00:12:10,600 --> 00:12:13,360
He held her tight before hitting her.
157
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
The postmortem will tell us.
158
00:12:16,080 --> 00:12:17,120
Thanks.
159
00:12:19,720 --> 00:12:21,400
How's the search going?
160
00:12:22,400 --> 00:12:24,080
We've found nothing.
161
00:12:24,480 --> 00:12:26,720
In the dark, it's slow work.
162
00:12:28,640 --> 00:12:29,800
But they're moving.
163
00:12:29,960 --> 00:12:32,080
If she's here, they'll find her.
164
00:12:32,240 --> 00:12:34,560
- I'll be at the station.
- OK.
165
00:13:20,720 --> 00:13:22,440
It'll be all right.
166
00:13:32,120 --> 00:13:34,520
Inspecteur Renart, crime squad.
167
00:13:34,640 --> 00:13:36,360
It's hard for you,
168
00:13:36,520 --> 00:13:38,360
butt I need you to focus.
169
00:13:38,560 --> 00:13:42,440
The slightest detail may be crucial
for Justine.
170
00:13:43,120 --> 00:13:45,560
How has she been, these last weeks?
171
00:13:46,400 --> 00:13:48,520
Good, very good.
172
00:13:49,280 --> 00:13:52,880
She spent her days
with the holiday camp kids.
173
00:13:53,040 --> 00:13:55,280
She'd made lots of new friends.
174
00:13:55,480 --> 00:13:57,240
Could she have got lost?
175
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
She was born here.
176
00:13:58,960 --> 00:14:02,280
She's played on the mountain
since she was small.
177
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
Did you notice any difference,
178
00:14:04,640 --> 00:14:07,320
any change in her behaviour?
179
00:14:11,640 --> 00:14:13,840
Justine's a good little girl,
180
00:14:15,040 --> 00:14:16,280
obedient...
181
00:14:18,040 --> 00:14:20,080
She likes helping people.
182
00:14:22,120 --> 00:14:24,280
- She likes...
- Leblanc.
183
00:14:27,600 --> 00:14:28,520
Go and rest.
184
00:14:30,640 --> 00:14:32,280
Thanks.
185
00:14:34,120 --> 00:14:36,160
I'll call you if there's any news.
186
00:14:42,840 --> 00:14:44,120
Can I see her father?
187
00:14:46,360 --> 00:14:47,680
He's away in Italy.
188
00:14:47,840 --> 00:14:49,240
I told him 2 hours ago.
189
00:14:49,360 --> 00:14:51,000
He's on his way back.
190
00:14:51,600 --> 00:14:54,440
But you can ask me any questions.
191
00:14:55,280 --> 00:14:58,400
I've known her
since she was a baby.
192
00:15:00,240 --> 00:15:01,280
I'm her godfather.
193
00:15:03,200 --> 00:15:05,160
Does she get on with her parents?
194
00:15:05,400 --> 00:15:07,520
- Any problems?
- No.
195
00:15:08,520 --> 00:15:10,640
The Henrys are good people.
196
00:15:10,840 --> 00:15:13,440
Justine's their only child.
Well cared for.
197
00:15:14,040 --> 00:15:16,640
Did they have any enemies?
198
00:15:16,800 --> 00:15:18,600
On the contrary.
199
00:15:18,760 --> 00:15:20,240
People owe them a lot.
200
00:15:20,400 --> 00:15:22,320
Arielle's the vet for the valley,
201
00:15:22,560 --> 00:15:24,040
she's much liked.
202
00:15:24,880 --> 00:15:25,640
And the husband?
203
00:15:25,800 --> 00:15:27,160
Max...
204
00:15:27,360 --> 00:15:29,000
He had a wood business.
205
00:15:29,160 --> 00:15:30,520
He did well...
206
00:15:31,400 --> 00:15:33,840
and everyone benefited from that.
207
00:15:36,960 --> 00:15:38,840
Right. OK.
208
00:15:45,080 --> 00:15:46,160
- Hello.
- Hello.
209
00:15:46,360 --> 00:15:48,600
What do you know of Marianne Helme?
210
00:15:48,800 --> 00:15:51,600
- When did you meet her?
- The end of June.
211
00:15:52,280 --> 00:15:55,000
I hired her just on her CV.
212
00:15:56,200 --> 00:15:57,760
A brilliant girl...
213
00:15:57,920 --> 00:16:00,040
Too brilliant for this job.
214
00:16:00,280 --> 00:16:02,000
She was studying.
215
00:16:02,160 --> 00:16:05,160
She just needed a change
for the summer.
216
00:16:06,080 --> 00:16:08,040
She was great with the kids.
217
00:16:08,240 --> 00:16:10,000
She loved her work.
218
00:16:10,160 --> 00:16:11,760
She was a godsend to us.
219
00:16:15,680 --> 00:16:17,480
I met her in the bar.
220
00:16:18,000 --> 00:16:21,600
She'd come in after work,
when the kids were in bed.
221
00:16:22,080 --> 00:16:22,880
I don't know.
222
00:16:23,080 --> 00:16:25,440
We'd chat about anything.
223
00:16:25,600 --> 00:16:27,880
We used to laugh, mostly.
224
00:16:28,840 --> 00:16:31,680
She didn't tell you anything
that might explain
225
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
why someone would attack her?
226
00:16:34,080 --> 00:16:35,880
No.
She had no problems.
227
00:16:36,360 --> 00:16:39,160
She kept saying
how she loved the job.
228
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
Fresh air, kids, sport...
229
00:16:45,560 --> 00:16:46,600
With Justine,
230
00:16:46,840 --> 00:16:49,760
did anything particular
happen recently?
231
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Justine wasn't staying with us.
232
00:16:52,240 --> 00:16:56,040
She just came with us
for trips and competitions.
233
00:16:56,480 --> 00:16:57,680
Marianne loved her.
234
00:17:01,480 --> 00:17:03,280
I don't know what to say.
235
00:17:04,440 --> 00:17:06,600
Justine was always fine.
236
00:17:07,560 --> 00:17:08,800
No...
237
00:17:09,000 --> 00:17:11,800
There was something last week.
238
00:17:12,840 --> 00:17:15,080
She missed rollcall.
We found her
239
00:17:15,280 --> 00:17:16,640
in the woods near Marquiet.
240
00:17:16,920 --> 00:17:18,280
What happened?
241
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
Marianne called her for 20 minutes,
242
00:17:20,960 --> 00:17:22,360
until she finally came.
243
00:17:22,600 --> 00:17:23,880
She'd got lost?
244
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
That's what she said.
245
00:17:26,440 --> 00:17:28,800
It wasn't long enough to worry us.
246
00:17:29,000 --> 00:17:31,600
Why had she deliberately
gone off alone?
247
00:17:33,680 --> 00:17:36,440
If anyone knows anything,
it's Sophie.
248
00:17:36,880 --> 00:17:39,600
The two of them are always together.
249
00:18:47,240 --> 00:18:50,480
You're Justine's best friend, right?
250
00:18:53,120 --> 00:18:54,880
Don't be scared.
251
00:18:55,040 --> 00:18:57,480
He scared me too, at first.
252
00:18:57,720 --> 00:19:00,240
But he's nice.
Trust me.
253
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
I'm Angelo.
Justine's godfather.
254
00:19:04,000 --> 00:19:06,520
I saw you at her birthday party.
255
00:19:06,680 --> 00:19:08,360
Remember?
256
00:19:08,840 --> 00:19:10,320
I was disguised as an ogre.
257
00:19:12,440 --> 00:19:13,200
That's it!
258
00:19:14,440 --> 00:19:15,920
You remember.
259
00:19:17,560 --> 00:19:19,760
We need to ask you about Justine.
260
00:19:20,560 --> 00:19:23,160
You must tell us the truth. OK?
261
00:19:25,000 --> 00:19:28,040
Why does she go into the forest
when you're out?
262
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
We really need your help, honey.
263
00:19:35,200 --> 00:19:38,480
If you know something,
you must tell us.
264
00:19:41,440 --> 00:19:42,800
She meets him secretly.
265
00:19:43,360 --> 00:19:45,080
She wouldn't show him to me.
266
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
Who is he?
267
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
She calls him the giant.
268
00:19:50,520 --> 00:19:52,320
The giant of the forest.
269
00:19:52,480 --> 00:19:54,240
Did she tell you any more?
270
00:19:56,080 --> 00:19:57,240
Sure?
271
00:20:04,520 --> 00:20:06,240
OK, fine.
272
00:20:06,400 --> 00:20:08,360
Go back to bed now.
273
00:20:10,080 --> 00:20:12,080
One day I saw him.
274
00:20:12,760 --> 00:20:15,520
I didn't believe her,
so I followed her.
275
00:20:15,680 --> 00:20:16,920
I saw him.
276
00:20:17,120 --> 00:20:18,640
The giant exists.
277
00:21:18,720 --> 00:21:20,520
Stay here.
278
00:21:21,200 --> 00:21:24,120
Make sure
the dog doesn't make a noise.
279
00:21:25,080 --> 00:21:27,960
If anyone comes,
tell me on the walkie-talkie.
280
00:21:28,160 --> 00:21:28,960
OK.
281
00:22:35,600 --> 00:22:38,400
Someone's coming, by the river.
282
00:23:45,720 --> 00:23:46,680
Shit.
283
00:23:51,920 --> 00:23:53,080
Can I have a word?
284
00:24:40,600 --> 00:24:41,880
Your turn.
285
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
Seen this before?
286
00:25:00,080 --> 00:25:02,680
What were you doing
in the woods yesterday?
287
00:25:04,320 --> 00:25:06,000
Having a walk?
288
00:25:10,040 --> 00:25:11,960
Did you see the kids?
289
00:25:16,640 --> 00:25:18,960
How did you do that to your hands?
290
00:25:19,080 --> 00:25:19,880
A fight?
291
00:25:20,560 --> 00:25:21,720
Hey?
292
00:25:34,040 --> 00:25:35,840
Her name's Justine Henry.
293
00:25:38,400 --> 00:25:41,680
She disappeared in the woods
where you were walking.
294
00:25:42,440 --> 00:25:44,240
You know what happened?
295
00:26:01,080 --> 00:26:03,600
Baudry wasn't as lucky as you.
296
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
A broken cheekbone.
297
00:26:05,800 --> 00:26:07,840
How's the search going?
298
00:26:08,680 --> 00:26:11,600
They've searched all areas, in vain.
299
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
We must extend the search.
300
00:26:13,520 --> 00:26:16,840
After 12 hours work,
they need a rest first.
301
00:26:19,120 --> 00:26:20,600
I never saw such a guy.
302
00:26:20,840 --> 00:26:24,560
He understands everything,
but doesn't say a word.
303
00:26:26,480 --> 00:26:28,960
I wonder if he's simple-minded.
304
00:26:30,960 --> 00:26:32,840
Or if he does it on purpose.
305
00:26:33,720 --> 00:26:34,840
Yes, Robin.
306
00:26:35,040 --> 00:26:36,720
No trace of the kid.
307
00:26:36,920 --> 00:26:39,840
We'll extend the search
1 km in all directions.
308
00:26:40,000 --> 00:26:41,480
And in the camper van?
309
00:26:41,680 --> 00:26:44,440
Just an identity card
for Jérémy Raveau,
310
00:26:44,640 --> 00:26:47,720
born 16 April 1979, Lyon.
311
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Anything else?
312
00:26:48,880 --> 00:26:52,000
A nice record: 3 arrests
for grievous bodily harm
313
00:26:52,120 --> 00:26:54,000
and a case involving kids.
314
00:26:54,120 --> 00:26:55,480
What was that?
315
00:26:55,680 --> 00:26:57,840
- When was it?
- Last year.
316
00:26:58,000 --> 00:26:59,280
There was no proof.
317
00:26:59,480 --> 00:27:02,280
He had to leave a village
after bothering kids.
318
00:27:02,760 --> 00:27:04,120
Robin!
319
00:27:04,920 --> 00:27:07,040
I'm off.
I'll keep in touch.
320
00:27:13,880 --> 00:27:16,840
Just a few seconds and it'll be done.
321
00:27:17,960 --> 00:27:19,840
You'll see a man behind the glass,
322
00:27:20,040 --> 00:27:21,720
but he can't see you.
323
00:27:21,960 --> 00:27:25,000
I just want to know if you know him,
324
00:27:25,240 --> 00:27:27,000
if you've ever seen him.
325
00:27:27,120 --> 00:27:28,280
OK?
326
00:27:35,880 --> 00:27:38,000
Yes, I've seen him before.
327
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
Are you sure?
328
00:27:42,280 --> 00:27:43,400
He's the giant.
329
00:27:43,520 --> 00:27:46,040
I saw him with Justine in Marquiet.
330
00:28:10,040 --> 00:28:12,280
Listen, Jérémy, let's be clear.
331
00:28:12,520 --> 00:28:15,160
You've already had problems
with kids,
332
00:28:15,320 --> 00:28:18,000
you like them,
you like to draw them...
333
00:28:18,520 --> 00:28:21,520
We found dozens of drawings
in your van.
334
00:28:22,240 --> 00:28:24,120
We know you knew Justine,
335
00:28:24,320 --> 00:28:25,840
you met her secretly.
336
00:28:26,000 --> 00:28:27,680
People recognized you.
337
00:28:30,360 --> 00:28:33,720
Where did you get those marks
on your hands?
338
00:28:33,880 --> 00:28:34,840
Hey?
339
00:28:35,080 --> 00:28:37,280
Did you attack the monitor?
340
00:28:37,480 --> 00:28:40,960
Did you hit her
because she saw you with Justine?
341
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
How often did you see Justine?
342
00:28:46,440 --> 00:28:48,560
Did you fix meetings in the woods?
343
00:28:48,720 --> 00:28:49,960
What did you do?
344
00:28:50,880 --> 00:28:52,440
Oh!
345
00:28:53,480 --> 00:28:54,440
Where is she?
346
00:28:57,160 --> 00:28:58,600
What happened?
347
00:28:58,760 --> 00:29:00,120
What did you do?
348
00:29:00,360 --> 00:29:02,360
Stop laughing at us.
349
00:29:02,600 --> 00:29:04,080
You understand.
Talk!
350
00:29:05,560 --> 00:29:07,120
You can do what's right.
351
00:29:07,320 --> 00:29:09,560
If you talk, you can sort things out.
352
00:29:09,800 --> 00:29:11,320
Maybe it was an accident.
353
00:29:11,480 --> 00:29:13,000
You didn't mean to hurt her.
354
00:29:14,240 --> 00:29:17,120
We'll be on your side in court.
355
00:29:17,280 --> 00:29:18,880
I promise.
356
00:29:21,560 --> 00:29:23,840
You have to talk now.
357
00:29:24,280 --> 00:29:25,720
Talk!
358
00:29:26,280 --> 00:29:28,720
Know what they'll do to you here?
359
00:29:41,240 --> 00:29:42,960
He knows.
It shows on his face.
360
00:29:43,160 --> 00:29:45,440
I don't care what shows on his face.
361
00:29:45,600 --> 00:29:46,720
He's a suspect,
362
00:29:46,880 --> 00:29:49,280
and we work with facts, proofs,
363
00:29:49,440 --> 00:29:50,960
not impressions.
364
00:29:51,080 --> 00:29:52,160
He's right, Angelo.
365
00:29:52,360 --> 00:29:56,000
Shouting at him
won't make him confess.
366
00:29:56,200 --> 00:29:57,840
It was in the camper van.
367
00:29:58,920 --> 00:30:01,440
A medallion with Justine's name.
368
00:30:04,280 --> 00:30:05,440
From her baptism.
369
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Are you sure?
370
00:30:07,440 --> 00:30:09,440
I gave it to her.
371
00:30:10,560 --> 00:30:11,440
What do we do?
372
00:30:11,680 --> 00:30:13,520
Wait till she dies in the woods?
373
00:30:13,680 --> 00:30:14,880
- Calm down.
- No.
374
00:30:15,080 --> 00:30:17,680
While this bastard's in the warm,
375
00:30:17,840 --> 00:30:20,280
my goddaughter's dying in a hole!
376
00:30:21,960 --> 00:30:24,720
I love her like she's my daughter.
377
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
She's so precious.
378
00:30:26,160 --> 00:30:28,000
When I came here I was nothing.
379
00:30:28,200 --> 00:30:30,520
Her parents took me in, helped me.
380
00:30:30,680 --> 00:30:34,000
When she was born,
they made me her godfather.
381
00:30:36,760 --> 00:30:38,120
Know what that means?
382
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
He has to talk.
383
00:30:45,560 --> 00:30:48,400
What's going on?
You caught him?
384
00:30:48,600 --> 00:30:50,400
Angelo, what's going on?
385
00:30:50,520 --> 00:30:51,760
We have a suspect.
386
00:30:51,960 --> 00:30:53,880
- That's all.
- Did he talk?
387
00:30:54,080 --> 00:30:55,840
He will do, OK?
388
00:30:56,040 --> 00:30:58,440
We can't just do nothing.
389
00:30:58,640 --> 00:31:00,720
I want all areas searched.
390
00:31:01,160 --> 00:31:03,680
Here, here, here and here.
391
00:31:03,800 --> 00:31:05,040
Groups of 4, no more.
392
00:31:10,360 --> 00:31:12,440
- Where is he?
- Inside.
393
00:31:12,640 --> 00:31:14,320
- Let me in.
- Not now.
394
00:31:14,520 --> 00:31:16,040
Please, calm down.
395
00:31:16,200 --> 00:31:17,880
Don't tell me what to do.
396
00:31:18,080 --> 00:31:20,400
If you go in,
you'll hinder the enquiry.
397
00:31:20,560 --> 00:31:23,680
They've brought a pro from Marseille.
He'll talk.
398
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
OK?
399
00:31:25,600 --> 00:31:27,440
Go home, please.
400
00:31:27,600 --> 00:31:30,160
I'll tell you if there's news.
401
00:31:33,200 --> 00:31:36,160
We'll make him talk, Max.
I promise.
402
00:31:36,360 --> 00:31:38,560
- I promise you.
- OK.
403
00:31:53,440 --> 00:31:54,680
Off you go!
404
00:32:00,960 --> 00:32:03,200
Look at this.
405
00:32:04,080 --> 00:32:06,320
What is it?
Know where we found it?
406
00:32:06,480 --> 00:32:09,120
We found it in your van.
407
00:32:09,280 --> 00:32:12,320
What was it doing in your van?
408
00:32:12,960 --> 00:32:15,000
Did you put it there?
409
00:32:15,160 --> 00:32:17,160
Look at me.
410
00:32:17,360 --> 00:32:19,320
This is bad for you.
411
00:32:20,200 --> 00:32:23,000
Know what it means?
What it changes?
412
00:32:27,600 --> 00:32:31,400
HOPE
A welcome, shelter, a new start...
413
00:32:45,000 --> 00:32:45,720
Jérémy Raveau?
414
00:32:47,240 --> 00:32:48,720
Yes, I remember him.
415
00:32:48,960 --> 00:32:51,360
He's not the type to go unnoticed.
416
00:32:51,560 --> 00:32:53,440
How did you meet him?
417
00:32:53,640 --> 00:32:56,720
He arrived one day
asking for help to find a job.
418
00:32:56,880 --> 00:32:58,040
That's what we do.
419
00:32:58,160 --> 00:32:59,320
We take them in
420
00:32:59,520 --> 00:33:01,560
and try to find them work.
421
00:33:03,040 --> 00:33:03,920
What's wrong?
422
00:33:04,440 --> 00:33:06,160
I wish I knew.
423
00:33:06,360 --> 00:33:08,600
I'm trying to understand him.
424
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
Has he no family?
425
00:33:12,880 --> 00:33:14,280
None that I know of.
426
00:33:16,480 --> 00:33:19,160
His record says he's violent.
427
00:33:19,360 --> 00:33:21,600
- Did he cause problems?
- Never.
428
00:33:21,800 --> 00:33:24,640
He was very reserved,
almost autistic.
429
00:33:24,800 --> 00:33:25,920
As he's strong,
430
00:33:26,160 --> 00:33:28,600
we ended up in hospital each time.
431
00:33:29,240 --> 00:33:33,000
He didn't look for trouble,
trouble came after him.
432
00:33:34,040 --> 00:33:35,640
Is that why he doesn't talk?
433
00:33:36,920 --> 00:33:39,720
People like him
are left to themselves.
434
00:33:40,200 --> 00:33:42,920
Jérémy can't even read or write.
435
00:33:43,160 --> 00:33:46,440
I think he's mentally retarded.
436
00:33:47,120 --> 00:33:49,040
He always gets hit hard.
437
00:33:49,200 --> 00:33:51,600
That's why he resorted to silence.
438
00:33:51,760 --> 00:33:53,000
Yes, I see.
439
00:33:53,160 --> 00:33:55,280
Sometimes silence is better.
440
00:33:56,600 --> 00:33:58,640
Have you ever heard him speak?
441
00:33:58,880 --> 00:34:01,320
Not even "hello", "thanks"...
442
00:34:01,480 --> 00:34:02,600
Yes.
443
00:34:02,760 --> 00:34:03,880
Just once.
444
00:34:04,040 --> 00:34:05,640
He never talked to me.
445
00:34:05,880 --> 00:34:08,280
But one day I brought my kids here,
446
00:34:08,400 --> 00:34:09,880
he went to them,
447
00:34:10,720 --> 00:34:13,880
sat down by the oldest,
and they started playing.
448
00:34:14,600 --> 00:34:16,080
They weren't scared?
449
00:34:16,560 --> 00:34:19,160
Kids aren't as stupid as adults.
450
00:34:19,360 --> 00:34:22,360
They don't care
about a person's face,
451
00:34:22,600 --> 00:34:24,880
his haircut, his clothes.
452
00:34:25,120 --> 00:34:27,160
I call it instinct.
453
00:34:27,400 --> 00:34:30,320
Yes. Kids understand fast.
454
00:34:35,080 --> 00:34:37,040
What went wrong?
455
00:34:38,400 --> 00:34:40,360
Did you have a fight?
456
00:34:41,360 --> 00:34:44,160
Justine wouldn't do something,
you forced her?
457
00:34:44,320 --> 00:34:45,880
Was that it?
458
00:34:46,040 --> 00:34:48,600
She shouted, Marianne came.
459
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
You panicked.
460
00:34:50,280 --> 00:34:52,280
You panicked, seeing an adult.
461
00:34:52,440 --> 00:34:56,520
You did the only thing you could:
you hit her.
462
00:34:56,720 --> 00:34:59,720
As Justine had seen it,
you hid her away.
463
00:34:59,880 --> 00:35:01,520
You hid Justine, right?
464
00:35:01,720 --> 00:35:04,080
That's what happened.
465
00:35:04,720 --> 00:35:05,760
Listen to me,
466
00:35:05,920 --> 00:35:08,760
I don't care what you did.
467
00:35:08,920 --> 00:35:11,760
I'm interested only in Justine.
468
00:35:11,920 --> 00:35:13,600
Where is Justine?
469
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
Where is Justine?
470
00:35:16,320 --> 00:35:17,880
Stop.
Look at me.
471
00:35:18,080 --> 00:35:20,760
Look at me. Stop!
It's OK.
472
00:35:20,920 --> 00:35:22,440
Where is Justine?
473
00:35:23,320 --> 00:35:24,440
Where is she?
474
00:35:24,600 --> 00:35:25,880
You know where.
475
00:35:26,640 --> 00:35:28,160
Is she alive?
476
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
Is she alive?
477
00:35:29,920 --> 00:35:31,880
Will you show me where she is?
478
00:35:32,040 --> 00:35:33,320
Will you show me?
479
00:35:33,480 --> 00:35:36,160
We'll go to her together, OK?
480
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
Will you show me where she is?
481
00:35:40,640 --> 00:35:42,600
You'll show me where she is.
482
00:36:13,240 --> 00:36:15,240
What's going on?
Where are they?
483
00:36:15,440 --> 00:36:16,760
The suspect talked.
484
00:36:16,920 --> 00:36:18,880
He's going to take them to her.
485
00:36:19,160 --> 00:36:21,480
He told them where she is?
Sure?
486
00:36:21,640 --> 00:36:22,520
I'm sure.
487
00:36:23,040 --> 00:36:25,320
That's what they said.
488
00:36:25,520 --> 00:36:27,040
Why?
489
00:36:30,080 --> 00:36:31,440
It was here,
490
00:36:31,600 --> 00:36:32,480
this place.
491
00:36:34,240 --> 00:36:35,600
Where did you go after?
492
00:38:23,160 --> 00:38:23,920
Stop!
493
00:38:39,640 --> 00:38:41,480
Where the hell is she?
494
00:38:44,880 --> 00:38:46,120
Where is she?
495
00:39:07,040 --> 00:39:09,840
She calls this her castle.
496
00:39:12,040 --> 00:39:13,920
Sometimes she won't let me in.
497
00:39:14,640 --> 00:39:17,120
Your daughter has many secrets?
498
00:39:17,760 --> 00:39:19,280
I did too, at her age.
499
00:39:21,360 --> 00:39:23,120
But in the end she tells me.
500
00:39:26,360 --> 00:39:28,200
Can you give me an example?
501
00:39:29,240 --> 00:39:31,200
She was 8 in April.
502
00:39:31,400 --> 00:39:33,480
She asked us for gardening tools.
503
00:39:35,200 --> 00:39:36,760
We gave her plastic tools
504
00:39:36,960 --> 00:39:40,640
and later she said
our present was no good.
505
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
She wanted real tools.
506
00:39:44,080 --> 00:39:45,200
Why?
507
00:39:46,800 --> 00:39:48,640
We wondered what was going on.
508
00:39:50,320 --> 00:39:52,640
She wanted to plant her magic forest
509
00:39:52,760 --> 00:39:53,560
in Marquiet,
510
00:39:53,800 --> 00:39:57,200
and the plastic tools were no use.
511
00:39:58,520 --> 00:40:01,200
There's always an explanation.
512
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
What do the drawings show?
513
00:40:13,320 --> 00:40:15,920
Another story.
She's always making them up.
514
00:40:16,120 --> 00:40:18,200
She didn't draw that.
515
00:40:19,480 --> 00:40:21,000
Who did it?
516
00:40:23,920 --> 00:40:26,200
Maybe a monitor at the camp.
517
00:40:28,040 --> 00:40:29,480
How long's it been here?
518
00:40:32,200 --> 00:40:35,200
Hard to say.
She changes them often.
519
00:40:36,640 --> 00:40:39,640
Last year it was the Snow Queen.
520
00:40:40,080 --> 00:40:42,360
Before that, unicorns.
521
00:40:43,720 --> 00:40:47,200
Now it's princesses
and magic forests.
522
00:40:47,800 --> 00:40:49,440
Mind if I keep it?
523
00:40:51,720 --> 00:40:55,080
Do what you must,
just bring my daughter back.
524
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
They're coming!
525
00:42:25,120 --> 00:42:27,200
Guys, stand back.
Let us work.
526
00:42:28,400 --> 00:42:29,760
You found her?
527
00:42:29,960 --> 00:42:30,680
Did he talk?
528
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Clear off.
Go home.
529
00:42:33,200 --> 00:42:34,800
Go home!
530
00:42:35,080 --> 00:42:36,920
This is not helping.
531
00:42:37,120 --> 00:42:39,320
It's -5 here at night, you know.
532
00:42:39,520 --> 00:42:40,800
Make him talk.
533
00:42:41,000 --> 00:42:44,240
We can't hit him till he talks!
534
00:42:44,520 --> 00:42:46,680
- So you'll leave her to die?
- No...
535
00:42:46,840 --> 00:42:48,600
It's 24 hours now!
536
00:42:48,840 --> 00:42:51,600
You said he talked.
He's laughing at you!
537
00:42:51,840 --> 00:42:53,240
Stop it or I'll arrest you.
538
00:42:53,400 --> 00:42:55,240
Instead of doing your work....
539
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
Where's my kid?
540
00:42:56,800 --> 00:42:57,640
Move!
541
00:42:57,840 --> 00:42:58,960
Get this scum.
542
00:42:59,200 --> 00:43:01,160
I'll make him talk!
543
00:43:06,960 --> 00:43:08,480
What did you do with her?
544
00:43:08,680 --> 00:43:10,360
Where is she?
545
00:43:10,640 --> 00:43:11,520
Where is she?
546
00:43:17,160 --> 00:43:19,240
Hit him again and you'll regret it.
547
00:43:25,680 --> 00:43:27,520
You've chosen your side.
548
00:43:28,120 --> 00:43:30,680
You were never one of us.
549
00:43:34,680 --> 00:43:37,120
You'd better go home.
550
00:43:49,280 --> 00:43:50,080
Angelo!
551
00:43:51,520 --> 00:43:55,200
I thought I could count on you.
You've let me down.
552
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
You're not like a godfather.
553
00:43:57,640 --> 00:44:00,520
If he must die to get Justine back,
let him die.
554
00:44:00,720 --> 00:44:01,520
Understand?
555
00:44:07,120 --> 00:44:08,960
Get the bastard out!
556
00:44:09,160 --> 00:44:11,800
He can't stay here.
Send him to Marseille.
557
00:44:12,040 --> 00:44:15,760
We can't ensure his security.
It's no good.
558
00:44:16,800 --> 00:44:19,080
Someone else must question him.
559
00:44:19,960 --> 00:44:22,680
Contact Robin.
Tell her to secure the place.
560
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
Put him in a safe place.
561
00:44:25,200 --> 00:44:26,360
- The basement.
- OK.
562
00:44:26,560 --> 00:44:27,760
I'll get him moved.
563
00:44:27,920 --> 00:44:29,320
Go on, to work!
564
00:44:29,520 --> 00:44:30,840
We may find her alive.
565
00:44:54,400 --> 00:44:55,400
Angelo,
566
00:44:55,600 --> 00:44:58,400
we've got it all wrong.
567
00:44:58,600 --> 00:44:59,800
Yes, I know.
568
00:45:00,000 --> 00:45:01,840
No, we were wrong about him.
569
00:45:02,000 --> 00:45:05,200
He likes being with kids, that's all.
570
00:45:05,440 --> 00:45:08,960
Justine's his friend,
he wouldn't have hurt her.
571
00:45:09,160 --> 00:45:11,120
So why doesn't he speak?
572
00:45:11,280 --> 00:45:13,560
An innocent man shouts,
573
00:45:13,800 --> 00:45:14,960
argues, no?
574
00:45:15,120 --> 00:45:16,280
He's scared.
575
00:45:16,560 --> 00:45:18,400
He can't defend himself.
576
00:45:19,200 --> 00:45:20,680
Look at him.
577
00:45:20,880 --> 00:45:23,560
He won't talk because we accused him.
578
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
So who, then?
579
00:45:27,760 --> 00:45:30,960
Who else was on the mountain
at the time?
580
00:45:31,120 --> 00:45:33,200
The holiday camp manager?
581
00:45:33,360 --> 00:45:34,920
Why not the parents?
582
00:45:35,120 --> 00:45:38,120
It's often the family,
in these cases, no?
583
00:45:38,280 --> 00:45:40,240
Should I question the mother?
584
00:45:40,480 --> 00:45:43,680
Alex, what do you think?
Your intuitions are good.
585
00:45:44,280 --> 00:45:47,960
Question him a different way.
I'm sure he knows something.
586
00:45:48,160 --> 00:45:49,560
Help him to tell us.
587
00:45:50,160 --> 00:45:52,360
If he goes to Marseille, that's it.
588
00:45:52,560 --> 00:45:53,840
Keep him here
589
00:45:54,040 --> 00:45:56,840
and start again, with no threats.
590
00:45:57,080 --> 00:45:58,200
It's too late, Alex.
591
00:45:58,400 --> 00:45:59,960
Didn't you hear him?
592
00:46:00,120 --> 00:46:02,240
He'll go when the police get here.
593
00:46:02,360 --> 00:46:03,560
Renart is wrong.
594
00:46:04,080 --> 00:46:05,680
He must stay here.
595
00:46:05,880 --> 00:46:07,920
Alex, you're crazy!
596
00:46:09,520 --> 00:46:11,960
Justine's medallion was in his van.
597
00:46:12,120 --> 00:46:14,720
His cap was near the monitor's body.
598
00:46:14,920 --> 00:46:16,360
Blood on his hands.
599
00:46:16,560 --> 00:46:18,680
You'll see, it's Marianne's.
600
00:46:18,880 --> 00:46:21,080
So he's guilty.
Full stop!
601
00:46:21,280 --> 00:46:23,360
He's keeping quiet to save his skin.
602
00:46:23,600 --> 00:46:26,360
The signs are against him,
but he did nothing.
603
00:46:27,360 --> 00:46:28,280
I feel it.
604
00:46:30,360 --> 00:46:32,120
You feel it?
605
00:46:32,760 --> 00:46:36,360
What happened
last time you felt something?
606
00:46:36,560 --> 00:46:41,000
How did you feel about that guy
who killed two cops because of you?
607
00:46:41,240 --> 00:46:43,240
Mr Tenderness!
608
00:46:43,400 --> 00:46:45,680
Was it the same feeling?
609
00:46:45,800 --> 00:46:47,080
Look at him.
610
00:46:49,000 --> 00:46:51,840
You think he's too scared to talk?
611
00:46:53,560 --> 00:46:55,280
Finished looking at your feet?
612
00:46:57,000 --> 00:46:59,240
Why do you look at me like that?
613
00:46:59,360 --> 00:47:01,000
You want to say something?
614
00:47:01,680 --> 00:47:03,280
You know where she is, yes?
615
00:47:03,480 --> 00:47:05,640
You bastard, you know!
616
00:47:42,800 --> 00:47:45,000
Did you do this drawing?
617
00:47:48,880 --> 00:47:51,520
Is the giant you?
618
00:47:52,080 --> 00:47:53,000
Is it you?
619
00:47:55,680 --> 00:47:56,720
And the princess,
620
00:47:58,000 --> 00:47:59,720
is it Justine?
621
00:48:03,720 --> 00:48:06,680
Why did you do this one in colour?
622
00:48:09,120 --> 00:48:11,720
You didn't colour it.
623
00:48:12,760 --> 00:48:14,560
She did?
624
00:48:18,720 --> 00:48:21,720
What's special about this drawing?
625
00:48:22,240 --> 00:48:24,560
Was it a present?
626
00:48:27,440 --> 00:48:29,120
What did she give you?
627
00:48:30,720 --> 00:48:32,440
What was her present?
628
00:48:36,320 --> 00:48:38,000
The medallion!
629
00:48:38,720 --> 00:48:40,680
She gave it to you.
630
00:48:46,280 --> 00:48:48,720
You were with her yesterday.
631
00:48:49,520 --> 00:48:51,280
Did you see something?
632
00:48:51,920 --> 00:48:54,160
Do you know what happened?
633
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
If you know something, tell me now.
634
00:49:01,560 --> 00:49:04,800
Soon they'll take you away.
You must talk now, Jérémy.
635
00:49:08,000 --> 00:49:10,320
Why did you come down
from the mountain?
636
00:49:10,480 --> 00:49:12,320
Did you bring her too?
637
00:49:13,000 --> 00:49:14,320
You went to the river.
638
00:49:14,480 --> 00:49:16,840
Did something happen there?
639
00:49:17,000 --> 00:49:18,160
Did she fall in?
640
00:49:19,320 --> 00:49:20,120
No?
641
00:49:21,560 --> 00:49:22,320
That?
642
00:49:22,840 --> 00:49:24,520
You want that?
643
00:49:24,720 --> 00:49:25,440
That?
644
00:50:19,480 --> 00:50:20,600
Clear the entrance.
645
00:50:20,800 --> 00:50:22,880
Any trouble, take them in.
646
00:50:32,400 --> 00:50:34,440
The crowd's very volatile.
647
00:50:34,640 --> 00:50:36,280
You must hurry up.
648
00:50:37,200 --> 00:50:38,480
You'll come with me.
649
00:50:38,680 --> 00:50:40,760
I can't take him on my own.
650
00:50:46,680 --> 00:50:47,480
Angelo...
651
00:50:48,520 --> 00:50:50,600
we'll make him talk.
I promise.
652
00:50:50,840 --> 00:50:52,440
A specialist will do it.
653
00:50:52,600 --> 00:50:54,000
We'll get results.
654
00:50:54,480 --> 00:50:57,200
We'll come back and find the girl.
655
00:51:00,560 --> 00:51:01,760
Renart, listening.
656
00:51:11,520 --> 00:51:12,600
What's this?
657
00:51:12,800 --> 00:51:14,320
What is it?
658
00:51:14,520 --> 00:51:15,320
Is she there?
659
00:51:17,000 --> 00:51:18,880
You're sure she's alive?
660
00:51:24,080 --> 00:51:25,520
Draw me what happened.
661
00:51:26,280 --> 00:51:28,040
Go on, draw!
662
00:51:33,840 --> 00:51:35,160
OK.
663
00:51:35,280 --> 00:51:36,600
Thank you.
664
00:51:47,240 --> 00:51:49,040
What's up?
665
00:51:49,200 --> 00:51:50,320
That was the lab.
666
00:51:50,920 --> 00:51:53,000
It's not Marianne's blood.
667
00:51:53,880 --> 00:51:55,400
Not the same group.
668
00:51:56,280 --> 00:51:57,520
The same as the girl's.
669
00:51:58,800 --> 00:52:01,200
No DNA concordance, but still.
670
00:52:01,440 --> 00:52:03,200
Given it's a rare group...
671
00:52:04,960 --> 00:52:06,600
That's why he won't talk.
672
00:52:06,800 --> 00:52:08,320
He killed her.
673
00:52:09,320 --> 00:52:11,320
He beat her to death.
674
00:52:12,840 --> 00:52:16,160
The locals
will never let him leave alive.
675
00:52:36,320 --> 00:52:37,920
Those are wings?
676
00:52:38,560 --> 00:52:39,360
Is it an angel?
677
00:52:42,080 --> 00:52:42,920
A man?
678
00:52:43,880 --> 00:52:44,640
Was he there?
679
00:52:45,520 --> 00:52:47,480
Did he hit Marianne?
680
00:52:47,680 --> 00:52:49,720
Did he take the girl?
681
00:52:49,920 --> 00:52:51,040
You followed him?
682
00:52:51,240 --> 00:52:52,760
You saw where he went?
683
00:52:58,280 --> 00:53:00,480
I don't understand.
Draw it differently.
684
00:53:00,640 --> 00:53:02,160
What are you doing?
685
00:53:03,600 --> 00:53:04,920
Why is he free?
686
00:53:05,080 --> 00:53:06,760
He's telling me everything.
687
00:53:06,960 --> 00:53:09,240
Look, he's drawn what happened.
688
00:53:09,440 --> 00:53:11,480
He's going to tell where she is.
689
00:53:12,120 --> 00:53:13,320
Angelo!
690
00:53:13,480 --> 00:53:14,640
He didn't hurt Justine.
691
00:53:14,840 --> 00:53:17,200
He wanted to help her.
692
00:53:18,000 --> 00:53:20,480
He was following the kidnapper.
693
00:53:20,720 --> 00:53:22,480
Stop it, Alex.
Enough.
694
00:53:22,640 --> 00:53:24,360
You're wrong, stop it now.
695
00:53:24,560 --> 00:53:25,800
Angelo, trust me.
696
00:53:26,000 --> 00:53:28,560
He's silent because he was accused,
697
00:53:28,720 --> 00:53:29,640
but he did nothing.
698
00:53:29,880 --> 00:53:32,360
Know what this is?
Whose blood it is?
699
00:53:32,600 --> 00:53:34,680
It's Justine's, you idiot!
700
00:53:35,360 --> 00:53:36,760
We got the lab results.
701
00:53:36,920 --> 00:53:38,320
The bastard hurt her, you idiot!
702
00:53:38,520 --> 00:53:40,320
She may be dead.
703
00:53:40,560 --> 00:53:42,960
All because
this monster was her friend.
704
00:53:43,160 --> 00:53:45,560
Forget your drawings
and stupid theories.
705
00:53:45,680 --> 00:53:47,480
He's having you on.
706
00:53:47,720 --> 00:53:50,160
- Angelo, listen.
- You listen to me.
707
00:53:50,400 --> 00:53:52,360
Come down to earth.
You're useless.
708
00:53:52,600 --> 00:53:54,800
You're a failure like me.
709
00:53:55,960 --> 00:53:57,360
Rotting in the wilderness.
710
00:53:58,400 --> 00:53:59,280
Shut up,
711
00:53:59,800 --> 00:54:01,320
let the pros do their work.
712
00:54:01,520 --> 00:54:03,040
Go on, move!
713
00:54:05,960 --> 00:54:06,920
What are you doing?
714
00:54:08,000 --> 00:54:10,760
Sorry, Angelo, I've no choice.
715
00:54:18,680 --> 00:54:19,760
Come on.
716
00:54:33,280 --> 00:54:34,520
Get back.
717
00:54:36,000 --> 00:54:38,120
- Where's Angelo?
- I'm coming instead.
718
00:54:38,320 --> 00:54:40,960
He can't sit next to this monster.
719
00:54:43,400 --> 00:54:44,640
Let's go.
720
00:54:50,600 --> 00:54:52,520
Don't let him go.
721
00:54:59,240 --> 00:55:01,200
Don't take the main road.
722
00:55:01,640 --> 00:55:04,360
- Why not?
- They won't let you pass.
723
00:55:05,160 --> 00:55:06,920
Where shall I go?
724
00:55:07,680 --> 00:55:09,080
I'll tell you.
725
00:55:09,240 --> 00:55:10,200
OK.
726
00:56:00,520 --> 00:56:02,080
Fuck!
727
00:56:03,000 --> 00:56:04,240
What's up?
728
00:56:04,480 --> 00:56:06,680
We're stuck in a hole.
729
00:56:08,400 --> 00:56:10,360
He's as strong as an ox.
730
00:56:10,560 --> 00:56:13,000
If he helps me,
we should get it out, no?
731
00:56:15,760 --> 00:56:16,560
OK.
732
00:56:17,520 --> 00:56:18,520
Come on.
733
00:56:33,400 --> 00:56:35,480
Come on, run with me!
734
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Alex!
735
00:56:40,440 --> 00:56:41,960
Alex!
736
00:56:43,440 --> 00:56:45,080
Alex!
737
00:56:53,760 --> 00:56:55,200
Alex!
738
00:57:03,720 --> 00:57:06,800
You're his partner,
you know his habits...
739
00:57:07,040 --> 00:57:09,080
You must know where he is.
740
00:57:09,240 --> 00:57:11,640
Not true: I've no idea.
741
00:57:11,800 --> 00:57:13,720
Do you understand?
742
00:57:13,920 --> 00:57:17,800
Your partner's helped
a suspected murderer to escape.
743
00:57:17,960 --> 00:57:20,240
The man who can lead us to Justine.
744
00:57:22,680 --> 00:57:24,000
Here's how it is:
745
00:57:25,000 --> 00:57:28,400
the police will track them
and when they find them,
746
00:57:28,600 --> 00:57:31,640
they'll let loose.
Understand?
747
00:57:33,000 --> 00:57:35,360
Yes, but I can't say
what I don't know.
748
00:57:35,520 --> 00:57:37,680
Two deaths on your conscience:
749
00:57:37,880 --> 00:57:39,120
his and the girl's.
750
00:57:39,320 --> 00:57:40,720
Is that what you want?
751
00:57:44,920 --> 00:57:47,400
If she's still alive,
she must be wounded.
752
00:57:47,600 --> 00:57:51,120
You're not protecting Alex,
you're condemning him.
753
00:57:51,760 --> 00:57:53,840
Alex tells me nothing.
754
00:57:55,000 --> 00:57:57,800
We share the same hut, that's all.
755
00:57:58,400 --> 00:58:00,000
The mountain is his thing.
756
00:58:00,200 --> 00:58:02,840
He never takes me there,
or anyone else.
757
00:58:03,040 --> 00:58:05,120
Ask Angelo.
758
00:58:05,280 --> 00:58:07,360
Alex lives alone.
759
00:58:07,520 --> 00:58:09,240
Alone in his head.
760
00:58:10,840 --> 00:58:12,560
He doesn't need me.
761
00:58:13,160 --> 00:58:14,920
I don't believe you.
762
00:58:15,080 --> 00:58:18,360
I'm sure you know where he hides out.
763
00:58:19,520 --> 00:58:22,280
You think you know him
and he escapes you.
764
00:58:23,440 --> 00:58:24,680
Alex is a mystery.
765
00:58:35,000 --> 00:58:36,640
Yes, Robin.
766
00:58:43,880 --> 00:58:45,640
I must talk to you.
767
00:58:46,840 --> 00:58:48,440
It's important.
768
00:58:50,280 --> 00:58:51,280
Please.
769
00:59:31,120 --> 00:59:32,600
Thanks for coming.
770
00:59:32,880 --> 00:59:35,560
Thank you so much.
We're really touched.
771
00:59:37,640 --> 00:59:40,800
It's nearly 32 hours
since Justine disappeared,
772
00:59:41,000 --> 00:59:43,880
and I know some of you think...
773
00:59:44,400 --> 00:59:46,880
"Alone on the mountain,
in this cold..."
774
00:59:49,400 --> 00:59:51,280
But you know my Justine.
775
00:59:51,640 --> 00:59:53,600
She's tough.
776
00:59:53,760 --> 00:59:55,400
She won't give up.
777
00:59:55,600 --> 00:59:58,040
So we mustn't give up on her.
778
00:59:59,160 --> 01:00:00,840
We're counting on you.
779
01:00:38,560 --> 01:00:40,120
You wanted to talk?
780
01:00:40,760 --> 01:00:42,320
About Alex.
781
01:00:42,480 --> 01:00:44,120
Get in.
782
01:00:46,240 --> 01:00:47,520
I know where he is.
783
01:00:47,640 --> 01:00:49,520
I think so, anyway.
784
01:00:50,320 --> 01:00:53,240
I'll tell you,
but first you must listen to me.
785
01:01:12,920 --> 01:01:16,040
I want it to be you
who goes after him.
786
01:01:16,200 --> 01:01:17,000
Alone.
787
01:01:20,200 --> 01:01:21,720
No way, Émilie.
788
01:01:22,760 --> 01:01:24,320
Promise me,
789
01:01:26,240 --> 01:01:27,720
or I won't tell you.
790
01:01:32,920 --> 01:01:34,560
Everyone's going crazy.
791
01:01:34,720 --> 01:01:36,160
They'll kill him.
792
01:01:37,640 --> 01:01:39,760
We can't let them do that.
793
01:01:39,920 --> 01:01:41,280
Why not?
794
01:01:42,280 --> 01:01:44,720
You sounded
as if you're not with him.
795
01:01:47,000 --> 01:01:50,480
I can't force him
to be someone he's not.
796
01:01:51,320 --> 01:01:53,680
I've tried, it's no use.
797
01:01:55,040 --> 01:01:56,480
But I love him.
798
01:02:05,600 --> 01:02:07,040
Why did he do that?
799
01:02:07,760 --> 01:02:10,160
I'm not in his mind, Angelo.
800
01:02:11,480 --> 01:02:14,280
But we must trust him.
He knows what he's doing.
801
01:02:15,800 --> 01:02:18,000
Freedom is what he holds most dear.
802
01:02:18,240 --> 01:02:21,160
He won't risk losing that
without good reason.
803
01:02:21,320 --> 01:02:22,200
He's wrong.
804
01:02:22,360 --> 01:02:23,680
Then save him.
805
01:02:24,440 --> 01:02:26,160
Save him from himself.
806
01:02:26,720 --> 01:02:27,600
I beg you.
807
01:02:35,440 --> 01:02:37,880
- OK, everyone's here.
- OK.
808
01:02:38,600 --> 01:02:39,880
Right.
809
01:02:41,720 --> 01:02:43,880
The cops have been wrong all along.
810
01:02:44,120 --> 01:02:46,400
Protecting the scum
that took Justine.
811
01:02:46,960 --> 01:02:48,440
Now they've let him go.
812
01:02:49,680 --> 01:02:52,600
But this time we'll find him.
813
01:02:52,760 --> 01:02:54,640
And I swear he'll talk.
814
01:02:54,800 --> 01:02:57,160
What happens is between us.
815
01:02:57,360 --> 01:02:59,120
Not for cops or judges.
816
01:02:59,320 --> 01:03:00,320
OK.
817
01:03:00,520 --> 01:03:02,160
- Let's go.
- Yes.
818
01:03:09,800 --> 01:03:11,280
Evening.
819
01:03:12,800 --> 01:03:14,720
What are you doing, Max?
820
01:03:16,640 --> 01:03:19,320
I can't wait
till they bring her in a box.
821
01:03:20,360 --> 01:03:23,160
What can you do,
more than the police?
822
01:03:23,360 --> 01:03:26,720
Will it help Justine
if you end up in jail?
823
01:04:00,680 --> 01:04:03,680
Jérémy, I don't understand.
824
01:04:03,920 --> 01:04:06,520
What are these faces?
825
01:04:08,400 --> 01:04:11,680
I can't use this,
you must give me more.
826
01:04:14,520 --> 01:04:17,400
Draw the place where she is again.
827
01:04:24,120 --> 01:04:26,440
I have to recognize it.
828
01:04:27,040 --> 01:04:28,560
What was nearby?
829
01:04:29,480 --> 01:04:31,840
Come on, Jérémy, help me.
830
01:04:40,600 --> 01:04:43,280
Renart to all units.
831
01:04:43,480 --> 01:04:44,840
We've just found
832
01:04:45,080 --> 01:04:47,520
a second body lower down the valley,
833
01:04:47,680 --> 01:04:48,560
in the river.
834
01:04:48,800 --> 01:04:51,600
Forensics date the death
to the evening
835
01:04:51,800 --> 01:04:53,560
Justine vanished.
836
01:04:54,200 --> 01:04:58,440
The body shows wounds,
probably caused
837
01:04:58,680 --> 01:04:59,840
by Jérémy Raveau,
838
01:05:00,040 --> 01:05:02,560
given the state of his hands.
839
01:05:03,400 --> 01:05:04,840
Received.
840
01:05:07,760 --> 01:05:09,560
What's this body?
841
01:05:11,960 --> 01:05:13,560
You killed a man?
842
01:05:15,520 --> 01:05:17,480
That's how you did this?
843
01:05:18,080 --> 01:05:19,840
OK, now draw where she is.
844
01:05:20,080 --> 01:05:22,280
Draw where Justine is!
845
01:05:45,680 --> 01:05:46,840
We found this on him.
846
01:05:47,000 --> 01:05:48,720
- No phone?
- In the water.
847
01:05:48,920 --> 01:05:51,040
We'll see what we can get from it.
848
01:05:56,800 --> 01:06:00,280
The victim is Frank Casoni,
born 1981 in Nantes,
849
01:06:00,440 --> 01:06:02,040
resident in Loire-Atlantique,
850
01:06:02,240 --> 01:06:03,440
blood group: O negative.
851
01:06:03,640 --> 01:06:06,880
Like the blood
found on Raveau's hands.
852
01:06:07,040 --> 01:06:08,440
Received.
853
01:07:37,440 --> 01:07:39,760
Renart to Angelo.
Renart to Angelo.
854
01:07:40,440 --> 01:07:41,760
Listening.
855
01:07:41,920 --> 01:07:45,000
I've found Alex
in a shelter at Caron.
856
01:07:45,160 --> 01:07:47,200
Raveau knocked him out, escaped.
857
01:07:47,400 --> 01:07:48,160
He'll be going
858
01:07:48,360 --> 01:07:49,880
to the mountain.
859
01:07:50,800 --> 01:07:53,880
Take Alex to the station.
I've started disciplinary
860
01:07:54,080 --> 01:07:55,040
proceedings.
861
01:07:55,200 --> 01:07:57,360
I want him out of this case.
862
01:07:57,520 --> 01:07:58,880
What's this body?
863
01:07:59,520 --> 01:08:02,040
We think Raveau killed
a second person.
864
01:08:02,240 --> 01:08:05,000
The blood is from
the man we just found.
865
01:08:05,120 --> 01:08:07,160
It's not Justine's.
866
01:08:07,320 --> 01:08:08,840
We got the DNA test back.
867
01:08:09,040 --> 01:08:10,560
He didn't hit the girl.
868
01:08:10,680 --> 01:08:12,320
She may be alive.
869
01:08:12,560 --> 01:08:15,600
Go to the station
and wait for my orders.
870
01:08:16,160 --> 01:08:17,480
The victim's phone.
871
01:08:17,640 --> 01:08:19,600
You may be interested.
872
01:08:23,320 --> 01:08:25,040
He'd come to meet her.
873
01:08:25,640 --> 01:08:27,880
Forensics put the death
at midnight or 1 a.m.
874
01:08:28,120 --> 01:08:31,160
Over 4 hours after Marianne's death.
875
01:08:32,080 --> 01:08:35,440
Why's the body so far
from the first crime scene?
876
01:08:44,760 --> 01:08:46,320
Well done!
877
01:08:47,480 --> 01:08:49,760
You let him escape.
878
01:08:51,760 --> 01:08:53,040
I'm sorry, Angelo.
879
01:08:53,920 --> 01:08:55,520
Spare me the remorse.
880
01:09:12,640 --> 01:09:14,760
Have you found Justine?
881
01:09:15,840 --> 01:09:17,760
So now you're interested?
882
01:09:18,800 --> 01:09:20,800
How lucky she is!
883
01:09:21,320 --> 01:09:24,040
The great Alex Hugo's on her case!
884
01:09:24,520 --> 01:09:28,000
Pity you didn't think of her
instead of playing cowboys.
885
01:09:28,160 --> 01:09:29,720
What's wrong with you?
886
01:09:29,840 --> 01:09:31,320
What's up?
887
01:09:31,520 --> 01:09:32,880
Think you're the best?
888
01:09:33,080 --> 01:09:35,760
Think you don't need anyone?
889
01:09:36,880 --> 01:09:40,520
Why did you become a cop?
Why didn't you keep goats?
890
01:09:40,720 --> 01:09:42,480
No one else to bother about,
891
01:09:42,640 --> 01:09:44,800
just wank and watch the mountains.
892
01:09:45,000 --> 01:09:46,920
But I'm a cop.
893
01:09:47,160 --> 01:09:50,200
Not the best cop, but an honest cop.
894
01:09:50,400 --> 01:09:54,040
Cops don't betray their colleagues.
They stick together.
895
01:09:54,200 --> 01:09:55,480
I had no choice.
896
01:09:55,640 --> 01:09:56,600
No.
897
01:09:56,840 --> 01:09:59,040
You thought you didn't, but you did.
898
01:09:59,240 --> 01:10:02,160
We're all idiots,
only your view counts.
899
01:10:02,360 --> 01:10:04,600
You thought we'd understand.
We don't.
900
01:10:04,800 --> 01:10:07,320
And Justine
doesn't understand either.
901
01:10:21,000 --> 01:10:23,240
Where did they find the body?
902
01:10:24,160 --> 01:10:25,720
Do they know who he is?
903
01:10:25,880 --> 01:10:27,480
It's not your problem.
904
01:10:27,680 --> 01:10:30,200
Tell me if it's linked to the case.
905
01:10:30,360 --> 01:10:33,040
It must be linked to the case.
906
01:10:33,200 --> 01:10:34,920
Is the guy a local?
907
01:10:35,080 --> 01:10:35,920
Tell me.
908
01:10:36,080 --> 01:10:37,440
Keep moving.
909
01:10:38,000 --> 01:10:40,240
What does it cost you to tell me?
910
01:10:40,400 --> 01:10:42,040
Is he linked to Marianne?
911
01:10:42,200 --> 01:10:43,520
Angelo, tell me!
912
01:10:43,760 --> 01:10:45,600
Her fiancé, named Casoni,
913
01:10:45,760 --> 01:10:48,480
found in the river.
Now shut up!
914
01:10:48,640 --> 01:10:51,040
Who's on the crime scene?
915
01:10:51,280 --> 01:10:53,960
Ask if they found an angel
on the body,
916
01:10:54,160 --> 01:10:56,040
a tattoo, a pendant, anything
917
01:10:56,280 --> 01:10:57,520
like an angel.
918
01:10:59,360 --> 01:11:00,880
Stop it, Angelo!
919
01:11:01,040 --> 01:11:02,600
I heard Renart.
920
01:11:02,760 --> 01:11:05,680
The blood on Raveau is not Justine's.
921
01:11:05,880 --> 01:11:07,320
She may be alive.
922
01:11:08,240 --> 01:11:10,920
If you won't do it for me,
do it for her.
923
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
Robin to Renart.
924
01:11:13,440 --> 01:11:14,920
The fugitive is in Caron.
925
01:11:15,080 --> 01:11:16,480
Deploy all your men.
926
01:11:16,680 --> 01:11:18,760
- Received.
- I'll be back.
927
01:11:18,920 --> 01:11:21,040
I got a call from Justine's mother.
928
01:11:21,240 --> 01:11:23,480
Her husband's out with armed men.
929
01:11:23,640 --> 01:11:25,920
They're after Raveau.
930
01:11:26,120 --> 01:11:27,160
Shit!
931
01:11:29,200 --> 01:11:31,920
Renart to Angelo.
932
01:11:32,960 --> 01:11:36,200
This is Leblanc. Renart's gone.
Can I help?
933
01:11:36,360 --> 01:11:38,240
Are you near the body?
934
01:11:38,400 --> 01:11:39,640
Yes.
935
01:11:39,800 --> 01:11:41,960
Do you see anything like an angel?
936
01:11:42,160 --> 01:11:44,480
- An angel?
- Don't ask me why.
937
01:11:45,640 --> 01:11:47,040
I'll check.
938
01:11:53,800 --> 01:11:55,600
- Can you turn him over?
- Yes.
939
01:11:55,720 --> 01:11:56,920
Go on then.
940
01:12:02,080 --> 01:12:03,920
You sure they're wings?
941
01:12:04,080 --> 01:12:05,480
Yes, I'm sure.
942
01:12:05,720 --> 01:12:08,760
- Can I do anything?
- No, thanks.
943
01:12:17,000 --> 01:12:18,480
You have to explain.
944
01:12:18,600 --> 01:12:19,960
Look in my pocket.
945
01:12:25,760 --> 01:12:26,600
That angel
946
01:12:26,760 --> 01:12:27,760
is Casoni.
947
01:12:27,960 --> 01:12:30,920
Raveau drew him
after seeing the wings.
948
01:12:31,080 --> 01:12:32,760
He saw him in the forest.
949
01:12:32,960 --> 01:12:34,640
He hit Marianne, took Justine.
950
01:12:34,880 --> 01:12:37,000
Slow down.
I don't understand.
951
01:12:37,520 --> 01:12:39,000
Raveau and Justine are friends.
952
01:12:39,280 --> 01:12:42,160
They meet secretly in the forest.
953
01:12:42,320 --> 01:12:44,320
Marianne looks for Justine,
954
01:12:44,480 --> 01:12:47,160
but is surprised by her boyfriend.
955
01:12:48,720 --> 01:12:51,720
She came here for a change.
956
01:12:52,920 --> 01:12:55,440
Maybe she'd left him.
957
01:12:55,600 --> 01:12:56,440
He loses control,
958
01:12:56,600 --> 01:12:58,360
hits her, kills her.
959
01:12:58,520 --> 01:12:59,880
Justine sees it all.
960
01:13:00,040 --> 01:13:01,000
Casoni panics.
961
01:13:03,640 --> 01:13:04,720
He takes Justine with him,
962
01:13:05,000 --> 01:13:07,320
as she's witnessed his crime.
963
01:13:07,520 --> 01:13:09,040
But Raveau saw it all too.
964
01:13:09,240 --> 01:13:11,880
He hid in the forest
as Marianne arrived.
965
01:13:12,080 --> 01:13:15,160
Raveau loves Justine,
so he tried to save her.
966
01:13:16,040 --> 01:13:19,320
He followed her kidnapper,
caught him,
967
01:13:19,480 --> 01:13:21,720
beat him up.
968
01:13:28,640 --> 01:13:30,040
Why not catch him sooner?
969
01:13:30,200 --> 01:13:32,160
He runs like a bulldozer.
970
01:13:32,320 --> 01:13:35,440
Why did he stop at the river?
971
01:13:35,600 --> 01:13:36,880
Where's Justine?
972
01:13:37,040 --> 01:13:38,440
I don't know.
973
01:13:38,640 --> 01:13:41,160
There's a gap
between forest and river,
974
01:13:41,360 --> 01:13:44,520
Justine must be between the two.
975
01:13:44,760 --> 01:13:47,880
Raveau said he saw where Justine was.
976
01:13:48,640 --> 01:13:50,600
When I asked him to draw it,
977
01:13:50,760 --> 01:13:52,320
this is what he drew.
978
01:13:55,960 --> 01:13:59,160
This place is somewhere
between forest and river.
979
01:13:59,360 --> 01:14:00,880
It could be anywhere,
980
01:14:01,040 --> 01:14:02,600
we'll see when we go up.
981
01:14:02,720 --> 01:14:04,600
We must go there now.
982
01:14:07,480 --> 01:14:09,600
I beg you, Angelo.
983
01:14:10,200 --> 01:14:12,440
We've already wasted too much time.
984
01:14:13,240 --> 01:14:17,040
If I'm wrong,
you can lock me up for life.
985
01:14:19,360 --> 01:14:22,040
You think this is a game for me?
986
01:14:22,200 --> 01:14:24,160
Alex, who thinks only his way,
987
01:14:24,360 --> 01:14:26,320
who does only what he wants,
988
01:14:26,440 --> 01:14:28,160
who plays with others' lives?
989
01:14:28,320 --> 01:14:30,040
Is that what you think?
990
01:14:31,040 --> 01:14:32,440
You're wrong, Angelo.
991
01:14:32,640 --> 01:14:36,240
If we don't find the kid,
it'll kill me as well as you.
992
01:14:36,400 --> 01:14:37,880
That kid...
993
01:14:38,080 --> 01:14:40,600
I need to see her alive,
994
01:14:40,760 --> 01:14:42,760
or it's all over for me.
995
01:14:43,320 --> 01:14:45,040
Understand?
996
01:14:45,240 --> 01:14:46,880
It's over.
997
01:14:56,200 --> 01:14:58,440
It's not for you I'm doing it.
998
01:15:10,200 --> 01:15:11,760
We can't search.
999
01:15:12,000 --> 01:15:13,600
- Unless we split up.
- Yes.
1000
01:15:13,840 --> 01:15:15,880
- Renart to Robin.
- Hush.
1001
01:15:16,120 --> 01:15:18,320
- Renart, listening.
- We're below Caron.
1002
01:15:18,520 --> 01:15:21,320
We're going up.
To the rocky plateau.
1003
01:15:21,560 --> 01:15:24,320
OK, hurry up!
We'll be there before them!
1004
01:15:46,240 --> 01:15:47,880
What's that drawing, then?
1005
01:15:48,080 --> 01:15:50,600
I don't know.
A cave, a hole...
1006
01:15:50,760 --> 01:15:52,880
He doesn't see things like us.
1007
01:15:53,080 --> 01:15:53,880
Great.
1008
01:15:55,400 --> 01:15:56,880
Another artist.
1009
01:16:36,080 --> 01:16:36,880
Wait.
1010
01:16:37,640 --> 01:16:40,600
I know why he didn't use the road.
1011
01:16:41,920 --> 01:16:42,920
Casoni was in a car.
1012
01:16:44,760 --> 01:16:46,640
He couldn't have outrun Raveau.
1013
01:16:46,880 --> 01:16:49,200
So Raveau cut through the woods.
1014
01:16:49,360 --> 01:16:52,040
He followed the car headlights
at a distance.
1015
01:16:53,080 --> 01:16:54,480
She's not here.
1016
01:16:55,240 --> 01:16:56,640
She's in the valley.
1017
01:17:32,320 --> 01:17:33,280
There, there!
1018
01:17:38,680 --> 01:17:40,040
Stop!
1019
01:17:40,640 --> 01:17:41,760
Catch the bastard.
1020
01:17:41,960 --> 01:17:44,200
Catch him!
1021
01:18:36,800 --> 01:18:37,600
Loire region.
1022
01:19:00,880 --> 01:19:02,640
No battery.
1023
01:20:05,400 --> 01:20:07,240
Casoni's papers.
1024
01:20:32,040 --> 01:20:33,480
She's here.
1025
01:20:49,760 --> 01:20:51,360
Justine?
1026
01:21:02,920 --> 01:21:04,360
Justine?
1027
01:21:06,760 --> 01:21:08,080
Justine?
1028
01:21:14,840 --> 01:21:15,680
Justine?
1029
01:21:22,760 --> 01:21:24,040
Justine?
1030
01:21:51,920 --> 01:21:53,480
Stop!
1031
01:21:55,040 --> 01:21:57,800
Get him, guys!
1032
01:21:58,000 --> 01:21:59,360
Catch him!
1033
01:22:01,040 --> 01:22:02,200
Get him!
1034
01:22:06,200 --> 01:22:07,680
Justine?
1035
01:22:31,480 --> 01:22:33,120
Justine.
1036
01:22:34,200 --> 01:22:35,960
Justine.
1037
01:22:37,840 --> 01:22:38,640
Justine.
1038
01:22:38,840 --> 01:22:40,680
Don't be scared.
1039
01:22:40,880 --> 01:22:42,400
Don't be scared, it's Alex.
1040
01:22:42,600 --> 01:22:43,960
It's OK, honey.
1041
01:22:44,160 --> 01:22:44,960
It's OK.
1042
01:22:45,640 --> 01:22:47,240
Come, we'll go out.
1043
01:22:47,440 --> 01:22:48,240
Don't worry.
1044
01:22:48,440 --> 01:22:50,120
Angelo!
1045
01:22:51,680 --> 01:22:53,120
Oh, Justine...
1046
01:22:57,600 --> 01:22:59,960
I'm here, my princess.
I'm here!
1047
01:23:00,920 --> 01:23:02,840
Look at me.
Look at me.
1048
01:23:03,040 --> 01:23:06,520
I won't leave you.
You're with me now.
1049
01:23:09,080 --> 01:23:11,560
No one will ever hurt you now.
Ever!
1050
01:23:26,600 --> 01:23:28,080
Come on!
1051
01:23:40,560 --> 01:23:41,360
Don't move!
1052
01:23:43,520 --> 01:23:45,480
What did you do to my girl?
1053
01:23:46,040 --> 01:23:47,480
Where is she?
1054
01:23:48,680 --> 01:23:50,520
Where is she?
1055
01:23:52,960 --> 01:23:54,480
You killed her, admit it.
1056
01:24:01,280 --> 01:24:02,480
Where is she?
1057
01:24:06,360 --> 01:24:07,520
Admit it!
1058
01:24:07,720 --> 01:24:09,400
Drop your guns.
1059
01:24:09,680 --> 01:24:10,640
It's over, Jérémy.
1060
01:24:11,640 --> 01:24:13,360
It's over.
We found Justine.
1061
01:24:13,520 --> 01:24:14,960
She's alive.
1062
01:24:15,120 --> 01:24:16,400
Understand?
1063
01:24:16,560 --> 01:24:18,640
She's alive, thanks to you.
1064
01:24:18,840 --> 01:24:19,840
Don't move.
Come.
1065
01:24:20,080 --> 01:24:21,840
No one will hurt you.
Come.
1066
01:24:23,360 --> 01:24:24,200
Come.
1067
01:24:25,520 --> 01:24:26,960
No one will hurt you.
1068
01:24:29,080 --> 01:24:30,120
It's OK.
1069
01:24:30,280 --> 01:24:32,560
It's over, it's over.
1070
01:24:32,760 --> 01:24:34,520
OK?
1071
01:24:34,640 --> 01:24:36,520
It's over.
1072
01:24:50,920 --> 01:24:52,360
How is she?
1073
01:24:52,560 --> 01:24:53,280
She's OK.
1074
01:25:03,760 --> 01:25:04,560
Angelo...
1075
01:25:04,720 --> 01:25:06,240
It's all right.
1076
01:25:22,720 --> 01:25:24,560
Can we see him?
1077
01:25:31,080 --> 01:25:32,640
How is he?
1078
01:25:32,840 --> 01:25:35,120
He's tough, he'll get over it.
1079
01:25:35,640 --> 01:25:37,880
He just needs some rest.
1080
01:26:02,240 --> 01:26:04,160
What will happen to him?
1081
01:26:04,400 --> 01:26:06,560
He'll be tried for killing Casoni.
1082
01:26:06,720 --> 01:26:08,720
He'll go to jail?
1083
01:26:08,880 --> 01:26:09,960
It's likely.
1084
01:26:11,880 --> 01:26:13,800
We'll try to help him.
1085
01:26:18,360 --> 01:26:20,360
- Doctor, please?
- Yes.
1086
01:27:00,160 --> 01:27:02,120
My giant!
1087
01:28:09,280 --> 01:28:10,040
You're here?
1088
01:28:16,400 --> 01:28:19,240
Pollution, Lusagne traffic jams...
1089
01:28:19,360 --> 01:28:21,240
I can't stand it.
1090
01:28:27,280 --> 01:28:29,160
I've taken three days off.
1091
01:28:33,000 --> 01:28:35,480
You take care of things down there.
1092
01:28:40,680 --> 01:28:42,560
So...
1093
01:28:42,720 --> 01:28:44,680
I'll be off now.
1094
01:28:56,800 --> 01:28:57,760
The snow's melted,
1095
01:28:58,000 --> 01:29:02,440
but I know places
with good stones to sleep on.
1096
01:29:03,960 --> 01:29:05,880
Why not?
1097
01:29:19,440 --> 01:29:22,600
But don't hang about,
it's a six-hour walk.
1098
01:29:25,600 --> 01:29:29,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
70731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.