All language subtitles for Alex Hugo S02E01 Black Sun [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 ALEX HUGO BLACK SUN 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,640 Louis, hurry up! 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 Come on, honey! 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,400 All over here now, kids. 5 00:00:25,600 --> 00:00:27,360 Come to me. 6 00:00:27,560 --> 00:00:30,640 Stop the water battle now! Come on! 7 00:00:31,160 --> 00:00:32,760 Everyone come here. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,480 All over here now. 9 00:00:37,640 --> 00:00:38,920 Stop playing. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,280 I'm going to count. In front of me. 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,440 Hurry up now. 12 00:00:44,080 --> 00:00:46,480 1, 2, 3, 4, 5... 13 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 Where's Justine? 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,360 She was with the last ones. 15 00:00:56,560 --> 00:00:57,360 I don't know. 16 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 Justine! 17 00:00:59,040 --> 00:01:01,280 Justine! 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,920 Justine! 19 00:01:03,120 --> 00:01:05,760 - Justine! - Wait, I'll go and see. 20 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 Justine! 21 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 Come on, with me. 22 00:01:14,600 --> 00:01:16,360 Justine! 23 00:01:16,600 --> 00:01:17,920 Justine! 24 00:01:42,600 --> 00:01:43,880 Justine! 25 00:01:50,280 --> 00:01:51,440 Justine! 26 00:02:02,200 --> 00:02:04,040 Here, this one's for you. 27 00:02:04,200 --> 00:02:06,440 Tomorrow we'll do another for me. 28 00:02:12,640 --> 00:02:13,880 Justine! 29 00:02:26,280 --> 00:02:27,480 Justine! 30 00:02:35,600 --> 00:02:37,120 Justine! 31 00:02:39,480 --> 00:02:40,320 Justine! 32 00:02:51,880 --> 00:02:54,320 One day this bridge will collapse. 33 00:02:58,800 --> 00:03:00,040 Look at this. 34 00:03:00,200 --> 00:03:01,480 Completely rotten! 35 00:03:06,120 --> 00:03:08,600 It won't last another winter. 36 00:03:09,880 --> 00:03:12,320 It's lucky no one comes this way. 37 00:03:12,520 --> 00:03:16,160 "No one"... I do. I use this bridge when I go up there. 38 00:03:16,360 --> 00:03:17,600 - Really? - Yes. 39 00:03:18,200 --> 00:03:20,440 Good to know who I'm working for. 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,760 Tell me, Alex, 41 00:03:26,920 --> 00:03:30,200 how long have you been in Lusagne? 10 years? 42 00:03:30,360 --> 00:03:31,880 Something like that. 43 00:03:32,080 --> 00:03:34,160 For 10 years we've met every day, 44 00:03:34,360 --> 00:03:36,880 and I still haven't solved the mystery. 45 00:03:39,040 --> 00:03:42,600 Seeing you go off with your rucksack for days on end, 46 00:03:42,800 --> 00:03:45,760 even in winter. I've never understood it. 47 00:03:46,600 --> 00:03:48,920 I understand the guides' work, but you? 48 00:03:50,400 --> 00:03:54,040 How can you take pleasure from sleeping on stones? 49 00:03:54,240 --> 00:03:58,040 But when I'm up there, I don't want to come down. 50 00:03:58,920 --> 00:04:01,200 Wherever you look, there's space. 51 00:04:01,920 --> 00:04:04,040 No frontiers, no barriers... 52 00:04:04,240 --> 00:04:05,320 Nothing, no one. 53 00:04:05,520 --> 00:04:07,560 Yes, here we're all piled up. 54 00:04:07,760 --> 00:04:08,920 Worse than Mexico. 55 00:04:09,160 --> 00:04:11,200 You should try it one day, to see. 56 00:04:11,440 --> 00:04:12,760 - What, me? - Yes. 57 00:04:12,920 --> 00:04:13,760 No, thanks. 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,320 Wolves, pine trees, mountain peaks... No. 59 00:04:16,560 --> 00:04:20,280 I like them, but seen through a window... 60 00:04:24,760 --> 00:04:27,280 The holiday camp people need help. 61 00:04:27,440 --> 00:04:28,200 Why? 62 00:04:28,440 --> 00:04:31,360 A girl and a monitor have been missing for hours. 63 00:04:31,640 --> 00:04:34,360 The sun's going down, no time to waste. 64 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 Let's go. 65 00:04:47,200 --> 00:04:48,920 Why are you here? 66 00:04:50,040 --> 00:04:51,760 It's Justine who's missing? 67 00:04:54,360 --> 00:04:55,920 What's happened? 68 00:04:56,240 --> 00:04:59,320 She didn't come back. Marianne went to find her. 69 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 Over 3 hours ago. 70 00:05:01,440 --> 00:05:02,640 Who's Marianne? 71 00:05:02,880 --> 00:05:05,920 She's from Nantes, working here for the summer. 72 00:05:06,160 --> 00:05:08,480 - Is she a sensible girl? - Definitely. 73 00:05:08,680 --> 00:05:11,360 She must be lost. Where have you looked? 74 00:05:11,640 --> 00:05:15,360 We followed the day's route, but we couldn't go far. 75 00:05:15,600 --> 00:05:17,560 We must find them before dark. 76 00:05:17,800 --> 00:05:20,640 It's dangerous if you can't see your way. 77 00:05:22,720 --> 00:05:25,640 Don't worry, we'll find her. Let's go! 78 00:05:38,840 --> 00:05:40,200 Justine! 79 00:05:41,040 --> 00:05:42,480 Marianne! 80 00:05:44,160 --> 00:05:45,920 Justine! 81 00:05:47,160 --> 00:05:48,320 Justine! 82 00:05:48,480 --> 00:05:49,640 Marianne! 83 00:05:53,920 --> 00:05:55,320 Justine! 84 00:05:56,120 --> 00:05:57,640 Justine! 85 00:05:58,440 --> 00:05:59,800 Justine! 86 00:06:08,280 --> 00:06:09,480 Marianne! 87 00:06:44,280 --> 00:06:46,640 Angelo, you should join me. 88 00:06:46,840 --> 00:06:49,200 Come towards the big peak. 89 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 An accident? 90 00:07:08,400 --> 00:07:10,640 She's been hit several times. 91 00:07:17,200 --> 00:07:17,960 Is it her? 92 00:07:18,240 --> 00:07:19,600 - Is it my daughter? - No. 93 00:07:19,800 --> 00:07:21,080 No, it's not Justine. 94 00:07:21,280 --> 00:07:22,920 What's happened? 95 00:07:23,080 --> 00:07:24,880 Where's Justine? 96 00:07:25,080 --> 00:07:27,600 - Where is she? - We'll find her. 97 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 I promise you. 98 00:07:54,080 --> 00:07:55,800 Captain Anne Robin. 99 00:07:56,080 --> 00:07:57,960 We've set up road blocks. 100 00:07:58,120 --> 00:07:58,960 Good. 101 00:07:59,200 --> 00:08:02,040 No one leaves the valley without being searched. 102 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Don't worry. 103 00:08:03,480 --> 00:08:06,080 My men will stop any suspicious driver. 104 00:08:06,320 --> 00:08:07,920 Right. 105 00:08:08,080 --> 00:08:10,200 I want to start the search at once. 106 00:08:10,800 --> 00:08:12,800 My men are at your disposal. 107 00:08:13,680 --> 00:08:16,640 Listen. You all know why you're here! 108 00:08:17,360 --> 00:08:20,200 Young Justine Henry has disappeared. 109 00:08:20,400 --> 00:08:22,640 Maybe someone has abducted her, 110 00:08:23,400 --> 00:08:26,160 maybe she's just lost or hiding. 111 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 I want you to leave nothing to chance, 112 00:08:29,400 --> 00:08:32,080 to search every corner of the forest. 113 00:08:32,520 --> 00:08:36,200 Don't forget, every hour is an hour of suffering for her. 114 00:08:36,400 --> 00:08:38,480 We'll move as a tight group. 115 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 There's a killer at large, so be careful. 116 00:08:47,960 --> 00:08:51,760 - Let your dogs smell this. - Go on, smell. 117 00:08:51,960 --> 00:08:53,520 Go on, search. 118 00:09:01,760 --> 00:09:03,360 Leblanc to Angelo. 119 00:09:04,960 --> 00:09:06,320 Leblanc, listening. 120 00:09:06,520 --> 00:09:07,760 Listen, Leblanc, 121 00:09:07,960 --> 00:09:11,080 everyone must stay in touch by walkie-talkie, OK? 122 00:09:11,280 --> 00:09:12,520 I'll wait for the crime squad. 123 00:09:12,720 --> 00:09:14,920 If you find anything, tell Alex. 124 00:09:15,080 --> 00:09:16,520 - OK, fine. - Right. 125 00:09:18,560 --> 00:09:20,400 And where's Alex? 126 00:10:43,640 --> 00:10:44,960 What are you doing? 127 00:10:45,120 --> 00:10:46,240 I need you. 128 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 Look. 129 00:10:48,240 --> 00:10:50,560 - So? - And here. 130 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 Footprints. 131 00:10:51,960 --> 00:10:54,400 A big, heavy man. Maybe it's him. 132 00:10:54,680 --> 00:10:57,280 Or maybe a tourist who dropped it, Alex! 133 00:10:57,480 --> 00:10:59,080 I want to be sure. 134 00:10:59,320 --> 00:11:01,480 I need you. You know the mountain. 135 00:11:01,680 --> 00:11:04,800 I need a dog. If it's nothing, I'll join you. 136 00:11:08,480 --> 00:11:10,480 Leblanc to Angelo. 137 00:11:11,240 --> 00:11:12,080 Leblanc, listening. 138 00:11:12,240 --> 00:11:14,680 - Find Baudry and send him here. - OK. 139 00:11:14,880 --> 00:11:16,480 - With his dog. - Received. 140 00:11:18,200 --> 00:11:19,560 Smell, boy. 141 00:11:19,760 --> 00:11:21,120 Smell. 142 00:11:21,360 --> 00:11:23,400 Smell. Now search. 143 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 Search, boy, search. 144 00:11:25,640 --> 00:11:27,120 Search. Good boy. Go on. 145 00:11:27,320 --> 00:11:28,840 Go on, search! 146 00:11:29,400 --> 00:11:30,840 Yes, that's right. 147 00:11:31,040 --> 00:11:32,560 Go on, carry on, boy. 148 00:11:41,400 --> 00:11:44,520 Here, another. Same thing the other side. 149 00:11:50,920 --> 00:11:53,720 - Rémy, I'll leave you to it. - OK. 150 00:11:56,520 --> 00:11:58,960 The victim died of a haemorrhage, 151 00:11:59,120 --> 00:12:02,120 following violent blows, one to the temple. 152 00:12:02,280 --> 00:12:04,000 She also has many bruises, 153 00:12:04,160 --> 00:12:06,200 on the arms, wrists, shoulders. 154 00:12:06,400 --> 00:12:07,720 What caused those? 155 00:12:07,880 --> 00:12:10,400 Her attacker was someone very strong. 156 00:12:10,600 --> 00:12:13,360 He held her tight before hitting her. 157 00:12:13,880 --> 00:12:15,560 The postmortem will tell us. 158 00:12:16,080 --> 00:12:17,120 Thanks. 159 00:12:19,720 --> 00:12:21,400 How's the search going? 160 00:12:22,400 --> 00:12:24,080 We've found nothing. 161 00:12:24,480 --> 00:12:26,720 In the dark, it's slow work. 162 00:12:28,640 --> 00:12:29,800 But they're moving. 163 00:12:29,960 --> 00:12:32,080 If she's here, they'll find her. 164 00:12:32,240 --> 00:12:34,560 - I'll be at the station. - OK. 165 00:13:20,720 --> 00:13:22,440 It'll be all right. 166 00:13:32,120 --> 00:13:34,520 Inspecteur Renart, crime squad. 167 00:13:34,640 --> 00:13:36,360 It's hard for you, 168 00:13:36,520 --> 00:13:38,360 butt I need you to focus. 169 00:13:38,560 --> 00:13:42,440 The slightest detail may be crucial for Justine. 170 00:13:43,120 --> 00:13:45,560 How has she been, these last weeks? 171 00:13:46,400 --> 00:13:48,520 Good, very good. 172 00:13:49,280 --> 00:13:52,880 She spent her days with the holiday camp kids. 173 00:13:53,040 --> 00:13:55,280 She'd made lots of new friends. 174 00:13:55,480 --> 00:13:57,240 Could she have got lost? 175 00:13:57,400 --> 00:13:58,800 She was born here. 176 00:13:58,960 --> 00:14:02,280 She's played on the mountain since she was small. 177 00:14:02,480 --> 00:14:04,520 Did you notice any difference, 178 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 any change in her behaviour? 179 00:14:11,640 --> 00:14:13,840 Justine's a good little girl, 180 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 obedient... 181 00:14:18,040 --> 00:14:20,080 She likes helping people. 182 00:14:22,120 --> 00:14:24,280 - She likes... - Leblanc. 183 00:14:27,600 --> 00:14:28,520 Go and rest. 184 00:14:30,640 --> 00:14:32,280 Thanks. 185 00:14:34,120 --> 00:14:36,160 I'll call you if there's any news. 186 00:14:42,840 --> 00:14:44,120 Can I see her father? 187 00:14:46,360 --> 00:14:47,680 He's away in Italy. 188 00:14:47,840 --> 00:14:49,240 I told him 2 hours ago. 189 00:14:49,360 --> 00:14:51,000 He's on his way back. 190 00:14:51,600 --> 00:14:54,440 But you can ask me any questions. 191 00:14:55,280 --> 00:14:58,400 I've known her since she was a baby. 192 00:15:00,240 --> 00:15:01,280 I'm her godfather. 193 00:15:03,200 --> 00:15:05,160 Does she get on with her parents? 194 00:15:05,400 --> 00:15:07,520 - Any problems? - No. 195 00:15:08,520 --> 00:15:10,640 The Henrys are good people. 196 00:15:10,840 --> 00:15:13,440 Justine's their only child. Well cared for. 197 00:15:14,040 --> 00:15:16,640 Did they have any enemies? 198 00:15:16,800 --> 00:15:18,600 On the contrary. 199 00:15:18,760 --> 00:15:20,240 People owe them a lot. 200 00:15:20,400 --> 00:15:22,320 Arielle's the vet for the valley, 201 00:15:22,560 --> 00:15:24,040 she's much liked. 202 00:15:24,880 --> 00:15:25,640 And the husband? 203 00:15:25,800 --> 00:15:27,160 Max... 204 00:15:27,360 --> 00:15:29,000 He had a wood business. 205 00:15:29,160 --> 00:15:30,520 He did well... 206 00:15:31,400 --> 00:15:33,840 and everyone benefited from that. 207 00:15:36,960 --> 00:15:38,840 Right. OK. 208 00:15:45,080 --> 00:15:46,160 - Hello. - Hello. 209 00:15:46,360 --> 00:15:48,600 What do you know of Marianne Helme? 210 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 - When did you meet her? - The end of June. 211 00:15:52,280 --> 00:15:55,000 I hired her just on her CV. 212 00:15:56,200 --> 00:15:57,760 A brilliant girl... 213 00:15:57,920 --> 00:16:00,040 Too brilliant for this job. 214 00:16:00,280 --> 00:16:02,000 She was studying. 215 00:16:02,160 --> 00:16:05,160 She just needed a change for the summer. 216 00:16:06,080 --> 00:16:08,040 She was great with the kids. 217 00:16:08,240 --> 00:16:10,000 She loved her work. 218 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 She was a godsend to us. 219 00:16:15,680 --> 00:16:17,480 I met her in the bar. 220 00:16:18,000 --> 00:16:21,600 She'd come in after work, when the kids were in bed. 221 00:16:22,080 --> 00:16:22,880 I don't know. 222 00:16:23,080 --> 00:16:25,440 We'd chat about anything. 223 00:16:25,600 --> 00:16:27,880 We used to laugh, mostly. 224 00:16:28,840 --> 00:16:31,680 She didn't tell you anything that might explain 225 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 why someone would attack her? 226 00:16:34,080 --> 00:16:35,880 No. She had no problems. 227 00:16:36,360 --> 00:16:39,160 She kept saying how she loved the job. 228 00:16:39,360 --> 00:16:41,760 Fresh air, kids, sport... 229 00:16:45,560 --> 00:16:46,600 With Justine, 230 00:16:46,840 --> 00:16:49,760 did anything particular happen recently? 231 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Justine wasn't staying with us. 232 00:16:52,240 --> 00:16:56,040 She just came with us for trips and competitions. 233 00:16:56,480 --> 00:16:57,680 Marianne loved her. 234 00:17:01,480 --> 00:17:03,280 I don't know what to say. 235 00:17:04,440 --> 00:17:06,600 Justine was always fine. 236 00:17:07,560 --> 00:17:08,800 No... 237 00:17:09,000 --> 00:17:11,800 There was something last week. 238 00:17:12,840 --> 00:17:15,080 She missed rollcall. We found her 239 00:17:15,280 --> 00:17:16,640 in the woods near Marquiet. 240 00:17:16,920 --> 00:17:18,280 What happened? 241 00:17:18,480 --> 00:17:20,800 Marianne called her for 20 minutes, 242 00:17:20,960 --> 00:17:22,360 until she finally came. 243 00:17:22,600 --> 00:17:23,880 She'd got lost? 244 00:17:24,080 --> 00:17:26,280 That's what she said. 245 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 It wasn't long enough to worry us. 246 00:17:29,000 --> 00:17:31,600 Why had she deliberately gone off alone? 247 00:17:33,680 --> 00:17:36,440 If anyone knows anything, it's Sophie. 248 00:17:36,880 --> 00:17:39,600 The two of them are always together. 249 00:18:47,240 --> 00:18:50,480 You're Justine's best friend, right? 250 00:18:53,120 --> 00:18:54,880 Don't be scared. 251 00:18:55,040 --> 00:18:57,480 He scared me too, at first. 252 00:18:57,720 --> 00:19:00,240 But he's nice. Trust me. 253 00:19:01,000 --> 00:19:03,800 I'm Angelo. Justine's godfather. 254 00:19:04,000 --> 00:19:06,520 I saw you at her birthday party. 255 00:19:06,680 --> 00:19:08,360 Remember? 256 00:19:08,840 --> 00:19:10,320 I was disguised as an ogre. 257 00:19:12,440 --> 00:19:13,200 That's it! 258 00:19:14,440 --> 00:19:15,920 You remember. 259 00:19:17,560 --> 00:19:19,760 We need to ask you about Justine. 260 00:19:20,560 --> 00:19:23,160 You must tell us the truth. OK? 261 00:19:25,000 --> 00:19:28,040 Why does she go into the forest when you're out? 262 00:19:32,800 --> 00:19:35,040 We really need your help, honey. 263 00:19:35,200 --> 00:19:38,480 If you know something, you must tell us. 264 00:19:41,440 --> 00:19:42,800 She meets him secretly. 265 00:19:43,360 --> 00:19:45,080 She wouldn't show him to me. 266 00:19:46,400 --> 00:19:48,040 Who is he? 267 00:19:48,240 --> 00:19:49,600 She calls him the giant. 268 00:19:50,520 --> 00:19:52,320 The giant of the forest. 269 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 Did she tell you any more? 270 00:19:56,080 --> 00:19:57,240 Sure? 271 00:20:04,520 --> 00:20:06,240 OK, fine. 272 00:20:06,400 --> 00:20:08,360 Go back to bed now. 273 00:20:10,080 --> 00:20:12,080 One day I saw him. 274 00:20:12,760 --> 00:20:15,520 I didn't believe her, so I followed her. 275 00:20:15,680 --> 00:20:16,920 I saw him. 276 00:20:17,120 --> 00:20:18,640 The giant exists. 277 00:21:18,720 --> 00:21:20,520 Stay here. 278 00:21:21,200 --> 00:21:24,120 Make sure the dog doesn't make a noise. 279 00:21:25,080 --> 00:21:27,960 If anyone comes, tell me on the walkie-talkie. 280 00:21:28,160 --> 00:21:28,960 OK. 281 00:22:35,600 --> 00:22:38,400 Someone's coming, by the river. 282 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Shit. 283 00:23:51,920 --> 00:23:53,080 Can I have a word? 284 00:24:40,600 --> 00:24:41,880 Your turn. 285 00:24:57,960 --> 00:24:59,880 Seen this before? 286 00:25:00,080 --> 00:25:02,680 What were you doing in the woods yesterday? 287 00:25:04,320 --> 00:25:06,000 Having a walk? 288 00:25:10,040 --> 00:25:11,960 Did you see the kids? 289 00:25:16,640 --> 00:25:18,960 How did you do that to your hands? 290 00:25:19,080 --> 00:25:19,880 A fight? 291 00:25:20,560 --> 00:25:21,720 Hey? 292 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 Her name's Justine Henry. 293 00:25:38,400 --> 00:25:41,680 She disappeared in the woods where you were walking. 294 00:25:42,440 --> 00:25:44,240 You know what happened? 295 00:26:01,080 --> 00:26:03,600 Baudry wasn't as lucky as you. 296 00:26:03,800 --> 00:26:05,280 A broken cheekbone. 297 00:26:05,800 --> 00:26:07,840 How's the search going? 298 00:26:08,680 --> 00:26:11,600 They've searched all areas, in vain. 299 00:26:11,800 --> 00:26:13,280 We must extend the search. 300 00:26:13,520 --> 00:26:16,840 After 12 hours work, they need a rest first. 301 00:26:19,120 --> 00:26:20,600 I never saw such a guy. 302 00:26:20,840 --> 00:26:24,560 He understands everything, but doesn't say a word. 303 00:26:26,480 --> 00:26:28,960 I wonder if he's simple-minded. 304 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 Or if he does it on purpose. 305 00:26:33,720 --> 00:26:34,840 Yes, Robin. 306 00:26:35,040 --> 00:26:36,720 No trace of the kid. 307 00:26:36,920 --> 00:26:39,840 We'll extend the search 1 km in all directions. 308 00:26:40,000 --> 00:26:41,480 And in the camper van? 309 00:26:41,680 --> 00:26:44,440 Just an identity card for Jérémy Raveau, 310 00:26:44,640 --> 00:26:47,720 born 16 April 1979, Lyon. 311 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 Anything else? 312 00:26:48,880 --> 00:26:52,000 A nice record: 3 arrests for grievous bodily harm 313 00:26:52,120 --> 00:26:54,000 and a case involving kids. 314 00:26:54,120 --> 00:26:55,480 What was that? 315 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 - When was it? - Last year. 316 00:26:58,000 --> 00:26:59,280 There was no proof. 317 00:26:59,480 --> 00:27:02,280 He had to leave a village after bothering kids. 318 00:27:02,760 --> 00:27:04,120 Robin! 319 00:27:04,920 --> 00:27:07,040 I'm off. I'll keep in touch. 320 00:27:13,880 --> 00:27:16,840 Just a few seconds and it'll be done. 321 00:27:17,960 --> 00:27:19,840 You'll see a man behind the glass, 322 00:27:20,040 --> 00:27:21,720 but he can't see you. 323 00:27:21,960 --> 00:27:25,000 I just want to know if you know him, 324 00:27:25,240 --> 00:27:27,000 if you've ever seen him. 325 00:27:27,120 --> 00:27:28,280 OK? 326 00:27:35,880 --> 00:27:38,000 Yes, I've seen him before. 327 00:27:39,400 --> 00:27:40,480 Are you sure? 328 00:27:42,280 --> 00:27:43,400 He's the giant. 329 00:27:43,520 --> 00:27:46,040 I saw him with Justine in Marquiet. 330 00:28:10,040 --> 00:28:12,280 Listen, Jérémy, let's be clear. 331 00:28:12,520 --> 00:28:15,160 You've already had problems with kids, 332 00:28:15,320 --> 00:28:18,000 you like them, you like to draw them... 333 00:28:18,520 --> 00:28:21,520 We found dozens of drawings in your van. 334 00:28:22,240 --> 00:28:24,120 We know you knew Justine, 335 00:28:24,320 --> 00:28:25,840 you met her secretly. 336 00:28:26,000 --> 00:28:27,680 People recognized you. 337 00:28:30,360 --> 00:28:33,720 Where did you get those marks on your hands? 338 00:28:33,880 --> 00:28:34,840 Hey? 339 00:28:35,080 --> 00:28:37,280 Did you attack the monitor? 340 00:28:37,480 --> 00:28:40,960 Did you hit her because she saw you with Justine? 341 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 How often did you see Justine? 342 00:28:46,440 --> 00:28:48,560 Did you fix meetings in the woods? 343 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 What did you do? 344 00:28:50,880 --> 00:28:52,440 Oh! 345 00:28:53,480 --> 00:28:54,440 Where is she? 346 00:28:57,160 --> 00:28:58,600 What happened? 347 00:28:58,760 --> 00:29:00,120 What did you do? 348 00:29:00,360 --> 00:29:02,360 Stop laughing at us. 349 00:29:02,600 --> 00:29:04,080 You understand. Talk! 350 00:29:05,560 --> 00:29:07,120 You can do what's right. 351 00:29:07,320 --> 00:29:09,560 If you talk, you can sort things out. 352 00:29:09,800 --> 00:29:11,320 Maybe it was an accident. 353 00:29:11,480 --> 00:29:13,000 You didn't mean to hurt her. 354 00:29:14,240 --> 00:29:17,120 We'll be on your side in court. 355 00:29:17,280 --> 00:29:18,880 I promise. 356 00:29:21,560 --> 00:29:23,840 You have to talk now. 357 00:29:24,280 --> 00:29:25,720 Talk! 358 00:29:26,280 --> 00:29:28,720 Know what they'll do to you here? 359 00:29:41,240 --> 00:29:42,960 He knows. It shows on his face. 360 00:29:43,160 --> 00:29:45,440 I don't care what shows on his face. 361 00:29:45,600 --> 00:29:46,720 He's a suspect, 362 00:29:46,880 --> 00:29:49,280 and we work with facts, proofs, 363 00:29:49,440 --> 00:29:50,960 not impressions. 364 00:29:51,080 --> 00:29:52,160 He's right, Angelo. 365 00:29:52,360 --> 00:29:56,000 Shouting at him won't make him confess. 366 00:29:56,200 --> 00:29:57,840 It was in the camper van. 367 00:29:58,920 --> 00:30:01,440 A medallion with Justine's name. 368 00:30:04,280 --> 00:30:05,440 From her baptism. 369 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 Are you sure? 370 00:30:07,440 --> 00:30:09,440 I gave it to her. 371 00:30:10,560 --> 00:30:11,440 What do we do? 372 00:30:11,680 --> 00:30:13,520 Wait till she dies in the woods? 373 00:30:13,680 --> 00:30:14,880 - Calm down. - No. 374 00:30:15,080 --> 00:30:17,680 While this bastard's in the warm, 375 00:30:17,840 --> 00:30:20,280 my goddaughter's dying in a hole! 376 00:30:21,960 --> 00:30:24,720 I love her like she's my daughter. 377 00:30:24,920 --> 00:30:26,000 She's so precious. 378 00:30:26,160 --> 00:30:28,000 When I came here I was nothing. 379 00:30:28,200 --> 00:30:30,520 Her parents took me in, helped me. 380 00:30:30,680 --> 00:30:34,000 When she was born, they made me her godfather. 381 00:30:36,760 --> 00:30:38,120 Know what that means? 382 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 He has to talk. 383 00:30:45,560 --> 00:30:48,400 What's going on? You caught him? 384 00:30:48,600 --> 00:30:50,400 Angelo, what's going on? 385 00:30:50,520 --> 00:30:51,760 We have a suspect. 386 00:30:51,960 --> 00:30:53,880 - That's all. - Did he talk? 387 00:30:54,080 --> 00:30:55,840 He will do, OK? 388 00:30:56,040 --> 00:30:58,440 We can't just do nothing. 389 00:30:58,640 --> 00:31:00,720 I want all areas searched. 390 00:31:01,160 --> 00:31:03,680 Here, here, here and here. 391 00:31:03,800 --> 00:31:05,040 Groups of 4, no more. 392 00:31:10,360 --> 00:31:12,440 - Where is he? - Inside. 393 00:31:12,640 --> 00:31:14,320 - Let me in. - Not now. 394 00:31:14,520 --> 00:31:16,040 Please, calm down. 395 00:31:16,200 --> 00:31:17,880 Don't tell me what to do. 396 00:31:18,080 --> 00:31:20,400 If you go in, you'll hinder the enquiry. 397 00:31:20,560 --> 00:31:23,680 They've brought a pro from Marseille. He'll talk. 398 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 OK? 399 00:31:25,600 --> 00:31:27,440 Go home, please. 400 00:31:27,600 --> 00:31:30,160 I'll tell you if there's news. 401 00:31:33,200 --> 00:31:36,160 We'll make him talk, Max. I promise. 402 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 - I promise you. - OK. 403 00:31:53,440 --> 00:31:54,680 Off you go! 404 00:32:00,960 --> 00:32:03,200 Look at this. 405 00:32:04,080 --> 00:32:06,320 What is it? Know where we found it? 406 00:32:06,480 --> 00:32:09,120 We found it in your van. 407 00:32:09,280 --> 00:32:12,320 What was it doing in your van? 408 00:32:12,960 --> 00:32:15,000 Did you put it there? 409 00:32:15,160 --> 00:32:17,160 Look at me. 410 00:32:17,360 --> 00:32:19,320 This is bad for you. 411 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 Know what it means? What it changes? 412 00:32:27,600 --> 00:32:31,400 HOPE A welcome, shelter, a new start... 413 00:32:45,000 --> 00:32:45,720 Jérémy Raveau? 414 00:32:47,240 --> 00:32:48,720 Yes, I remember him. 415 00:32:48,960 --> 00:32:51,360 He's not the type to go unnoticed. 416 00:32:51,560 --> 00:32:53,440 How did you meet him? 417 00:32:53,640 --> 00:32:56,720 He arrived one day asking for help to find a job. 418 00:32:56,880 --> 00:32:58,040 That's what we do. 419 00:32:58,160 --> 00:32:59,320 We take them in 420 00:32:59,520 --> 00:33:01,560 and try to find them work. 421 00:33:03,040 --> 00:33:03,920 What's wrong? 422 00:33:04,440 --> 00:33:06,160 I wish I knew. 423 00:33:06,360 --> 00:33:08,600 I'm trying to understand him. 424 00:33:11,480 --> 00:33:12,720 Has he no family? 425 00:33:12,880 --> 00:33:14,280 None that I know of. 426 00:33:16,480 --> 00:33:19,160 His record says he's violent. 427 00:33:19,360 --> 00:33:21,600 - Did he cause problems? - Never. 428 00:33:21,800 --> 00:33:24,640 He was very reserved, almost autistic. 429 00:33:24,800 --> 00:33:25,920 As he's strong, 430 00:33:26,160 --> 00:33:28,600 we ended up in hospital each time. 431 00:33:29,240 --> 00:33:33,000 He didn't look for trouble, trouble came after him. 432 00:33:34,040 --> 00:33:35,640 Is that why he doesn't talk? 433 00:33:36,920 --> 00:33:39,720 People like him are left to themselves. 434 00:33:40,200 --> 00:33:42,920 Jérémy can't even read or write. 435 00:33:43,160 --> 00:33:46,440 I think he's mentally retarded. 436 00:33:47,120 --> 00:33:49,040 He always gets hit hard. 437 00:33:49,200 --> 00:33:51,600 That's why he resorted to silence. 438 00:33:51,760 --> 00:33:53,000 Yes, I see. 439 00:33:53,160 --> 00:33:55,280 Sometimes silence is better. 440 00:33:56,600 --> 00:33:58,640 Have you ever heard him speak? 441 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 Not even "hello", "thanks"... 442 00:34:01,480 --> 00:34:02,600 Yes. 443 00:34:02,760 --> 00:34:03,880 Just once. 444 00:34:04,040 --> 00:34:05,640 He never talked to me. 445 00:34:05,880 --> 00:34:08,280 But one day I brought my kids here, 446 00:34:08,400 --> 00:34:09,880 he went to them, 447 00:34:10,720 --> 00:34:13,880 sat down by the oldest, and they started playing. 448 00:34:14,600 --> 00:34:16,080 They weren't scared? 449 00:34:16,560 --> 00:34:19,160 Kids aren't as stupid as adults. 450 00:34:19,360 --> 00:34:22,360 They don't care about a person's face, 451 00:34:22,600 --> 00:34:24,880 his haircut, his clothes. 452 00:34:25,120 --> 00:34:27,160 I call it instinct. 453 00:34:27,400 --> 00:34:30,320 Yes. Kids understand fast. 454 00:34:35,080 --> 00:34:37,040 What went wrong? 455 00:34:38,400 --> 00:34:40,360 Did you have a fight? 456 00:34:41,360 --> 00:34:44,160 Justine wouldn't do something, you forced her? 457 00:34:44,320 --> 00:34:45,880 Was that it? 458 00:34:46,040 --> 00:34:48,600 She shouted, Marianne came. 459 00:34:48,920 --> 00:34:50,080 You panicked. 460 00:34:50,280 --> 00:34:52,280 You panicked, seeing an adult. 461 00:34:52,440 --> 00:34:56,520 You did the only thing you could: you hit her. 462 00:34:56,720 --> 00:34:59,720 As Justine had seen it, you hid her away. 463 00:34:59,880 --> 00:35:01,520 You hid Justine, right? 464 00:35:01,720 --> 00:35:04,080 That's what happened. 465 00:35:04,720 --> 00:35:05,760 Listen to me, 466 00:35:05,920 --> 00:35:08,760 I don't care what you did. 467 00:35:08,920 --> 00:35:11,760 I'm interested only in Justine. 468 00:35:11,920 --> 00:35:13,600 Where is Justine? 469 00:35:14,360 --> 00:35:16,160 Where is Justine? 470 00:35:16,320 --> 00:35:17,880 Stop. Look at me. 471 00:35:18,080 --> 00:35:20,760 Look at me. Stop! It's OK. 472 00:35:20,920 --> 00:35:22,440 Where is Justine? 473 00:35:23,320 --> 00:35:24,440 Where is she? 474 00:35:24,600 --> 00:35:25,880 You know where. 475 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 Is she alive? 476 00:35:28,280 --> 00:35:29,760 Is she alive? 477 00:35:29,920 --> 00:35:31,880 Will you show me where she is? 478 00:35:32,040 --> 00:35:33,320 Will you show me? 479 00:35:33,480 --> 00:35:36,160 We'll go to her together, OK? 480 00:35:36,360 --> 00:35:38,320 Will you show me where she is? 481 00:35:40,640 --> 00:35:42,600 You'll show me where she is. 482 00:36:13,240 --> 00:36:15,240 What's going on? Where are they? 483 00:36:15,440 --> 00:36:16,760 The suspect talked. 484 00:36:16,920 --> 00:36:18,880 He's going to take them to her. 485 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 He told them where she is? Sure? 486 00:36:21,640 --> 00:36:22,520 I'm sure. 487 00:36:23,040 --> 00:36:25,320 That's what they said. 488 00:36:25,520 --> 00:36:27,040 Why? 489 00:36:30,080 --> 00:36:31,440 It was here, 490 00:36:31,600 --> 00:36:32,480 this place. 491 00:36:34,240 --> 00:36:35,600 Where did you go after? 492 00:38:23,160 --> 00:38:23,920 Stop! 493 00:38:39,640 --> 00:38:41,480 Where the hell is she? 494 00:38:44,880 --> 00:38:46,120 Where is she? 495 00:39:07,040 --> 00:39:09,840 She calls this her castle. 496 00:39:12,040 --> 00:39:13,920 Sometimes she won't let me in. 497 00:39:14,640 --> 00:39:17,120 Your daughter has many secrets? 498 00:39:17,760 --> 00:39:19,280 I did too, at her age. 499 00:39:21,360 --> 00:39:23,120 But in the end she tells me. 500 00:39:26,360 --> 00:39:28,200 Can you give me an example? 501 00:39:29,240 --> 00:39:31,200 She was 8 in April. 502 00:39:31,400 --> 00:39:33,480 She asked us for gardening tools. 503 00:39:35,200 --> 00:39:36,760 We gave her plastic tools 504 00:39:36,960 --> 00:39:40,640 and later she said our present was no good. 505 00:39:41,480 --> 00:39:43,480 She wanted real tools. 506 00:39:44,080 --> 00:39:45,200 Why? 507 00:39:46,800 --> 00:39:48,640 We wondered what was going on. 508 00:39:50,320 --> 00:39:52,640 She wanted to plant her magic forest 509 00:39:52,760 --> 00:39:53,560 in Marquiet, 510 00:39:53,800 --> 00:39:57,200 and the plastic tools were no use. 511 00:39:58,520 --> 00:40:01,200 There's always an explanation. 512 00:40:07,480 --> 00:40:09,360 What do the drawings show? 513 00:40:13,320 --> 00:40:15,920 Another story. She's always making them up. 514 00:40:16,120 --> 00:40:18,200 She didn't draw that. 515 00:40:19,480 --> 00:40:21,000 Who did it? 516 00:40:23,920 --> 00:40:26,200 Maybe a monitor at the camp. 517 00:40:28,040 --> 00:40:29,480 How long's it been here? 518 00:40:32,200 --> 00:40:35,200 Hard to say. She changes them often. 519 00:40:36,640 --> 00:40:39,640 Last year it was the Snow Queen. 520 00:40:40,080 --> 00:40:42,360 Before that, unicorns. 521 00:40:43,720 --> 00:40:47,200 Now it's princesses and magic forests. 522 00:40:47,800 --> 00:40:49,440 Mind if I keep it? 523 00:40:51,720 --> 00:40:55,080 Do what you must, just bring my daughter back. 524 00:42:05,960 --> 00:42:07,960 They're coming! 525 00:42:25,120 --> 00:42:27,200 Guys, stand back. Let us work. 526 00:42:28,400 --> 00:42:29,760 You found her? 527 00:42:29,960 --> 00:42:30,680 Did he talk? 528 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Clear off. Go home. 529 00:42:33,200 --> 00:42:34,800 Go home! 530 00:42:35,080 --> 00:42:36,920 This is not helping. 531 00:42:37,120 --> 00:42:39,320 It's -5 here at night, you know. 532 00:42:39,520 --> 00:42:40,800 Make him talk. 533 00:42:41,000 --> 00:42:44,240 We can't hit him till he talks! 534 00:42:44,520 --> 00:42:46,680 - So you'll leave her to die? - No... 535 00:42:46,840 --> 00:42:48,600 It's 24 hours now! 536 00:42:48,840 --> 00:42:51,600 You said he talked. He's laughing at you! 537 00:42:51,840 --> 00:42:53,240 Stop it or I'll arrest you. 538 00:42:53,400 --> 00:42:55,240 Instead of doing your work.... 539 00:42:55,520 --> 00:42:56,520 Where's my kid? 540 00:42:56,800 --> 00:42:57,640 Move! 541 00:42:57,840 --> 00:42:58,960 Get this scum. 542 00:42:59,200 --> 00:43:01,160 I'll make him talk! 543 00:43:06,960 --> 00:43:08,480 What did you do with her? 544 00:43:08,680 --> 00:43:10,360 Where is she? 545 00:43:10,640 --> 00:43:11,520 Where is she? 546 00:43:17,160 --> 00:43:19,240 Hit him again and you'll regret it. 547 00:43:25,680 --> 00:43:27,520 You've chosen your side. 548 00:43:28,120 --> 00:43:30,680 You were never one of us. 549 00:43:34,680 --> 00:43:37,120 You'd better go home. 550 00:43:49,280 --> 00:43:50,080 Angelo! 551 00:43:51,520 --> 00:43:55,200 I thought I could count on you. You've let me down. 552 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 You're not like a godfather. 553 00:43:57,640 --> 00:44:00,520 If he must die to get Justine back, let him die. 554 00:44:00,720 --> 00:44:01,520 Understand? 555 00:44:07,120 --> 00:44:08,960 Get the bastard out! 556 00:44:09,160 --> 00:44:11,800 He can't stay here. Send him to Marseille. 557 00:44:12,040 --> 00:44:15,760 We can't ensure his security. It's no good. 558 00:44:16,800 --> 00:44:19,080 Someone else must question him. 559 00:44:19,960 --> 00:44:22,680 Contact Robin. Tell her to secure the place. 560 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 Put him in a safe place. 561 00:44:25,200 --> 00:44:26,360 - The basement. - OK. 562 00:44:26,560 --> 00:44:27,760 I'll get him moved. 563 00:44:27,920 --> 00:44:29,320 Go on, to work! 564 00:44:29,520 --> 00:44:30,840 We may find her alive. 565 00:44:54,400 --> 00:44:55,400 Angelo, 566 00:44:55,600 --> 00:44:58,400 we've got it all wrong. 567 00:44:58,600 --> 00:44:59,800 Yes, I know. 568 00:45:00,000 --> 00:45:01,840 No, we were wrong about him. 569 00:45:02,000 --> 00:45:05,200 He likes being with kids, that's all. 570 00:45:05,440 --> 00:45:08,960 Justine's his friend, he wouldn't have hurt her. 571 00:45:09,160 --> 00:45:11,120 So why doesn't he speak? 572 00:45:11,280 --> 00:45:13,560 An innocent man shouts, 573 00:45:13,800 --> 00:45:14,960 argues, no? 574 00:45:15,120 --> 00:45:16,280 He's scared. 575 00:45:16,560 --> 00:45:18,400 He can't defend himself. 576 00:45:19,200 --> 00:45:20,680 Look at him. 577 00:45:20,880 --> 00:45:23,560 He won't talk because we accused him. 578 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 So who, then? 579 00:45:27,760 --> 00:45:30,960 Who else was on the mountain at the time? 580 00:45:31,120 --> 00:45:33,200 The holiday camp manager? 581 00:45:33,360 --> 00:45:34,920 Why not the parents? 582 00:45:35,120 --> 00:45:38,120 It's often the family, in these cases, no? 583 00:45:38,280 --> 00:45:40,240 Should I question the mother? 584 00:45:40,480 --> 00:45:43,680 Alex, what do you think? Your intuitions are good. 585 00:45:44,280 --> 00:45:47,960 Question him a different way. I'm sure he knows something. 586 00:45:48,160 --> 00:45:49,560 Help him to tell us. 587 00:45:50,160 --> 00:45:52,360 If he goes to Marseille, that's it. 588 00:45:52,560 --> 00:45:53,840 Keep him here 589 00:45:54,040 --> 00:45:56,840 and start again, with no threats. 590 00:45:57,080 --> 00:45:58,200 It's too late, Alex. 591 00:45:58,400 --> 00:45:59,960 Didn't you hear him? 592 00:46:00,120 --> 00:46:02,240 He'll go when the police get here. 593 00:46:02,360 --> 00:46:03,560 Renart is wrong. 594 00:46:04,080 --> 00:46:05,680 He must stay here. 595 00:46:05,880 --> 00:46:07,920 Alex, you're crazy! 596 00:46:09,520 --> 00:46:11,960 Justine's medallion was in his van. 597 00:46:12,120 --> 00:46:14,720 His cap was near the monitor's body. 598 00:46:14,920 --> 00:46:16,360 Blood on his hands. 599 00:46:16,560 --> 00:46:18,680 You'll see, it's Marianne's. 600 00:46:18,880 --> 00:46:21,080 So he's guilty. Full stop! 601 00:46:21,280 --> 00:46:23,360 He's keeping quiet to save his skin. 602 00:46:23,600 --> 00:46:26,360 The signs are against him, but he did nothing. 603 00:46:27,360 --> 00:46:28,280 I feel it. 604 00:46:30,360 --> 00:46:32,120 You feel it? 605 00:46:32,760 --> 00:46:36,360 What happened last time you felt something? 606 00:46:36,560 --> 00:46:41,000 How did you feel about that guy who killed two cops because of you? 607 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 Mr Tenderness! 608 00:46:43,400 --> 00:46:45,680 Was it the same feeling? 609 00:46:45,800 --> 00:46:47,080 Look at him. 610 00:46:49,000 --> 00:46:51,840 You think he's too scared to talk? 611 00:46:53,560 --> 00:46:55,280 Finished looking at your feet? 612 00:46:57,000 --> 00:46:59,240 Why do you look at me like that? 613 00:46:59,360 --> 00:47:01,000 You want to say something? 614 00:47:01,680 --> 00:47:03,280 You know where she is, yes? 615 00:47:03,480 --> 00:47:05,640 You bastard, you know! 616 00:47:42,800 --> 00:47:45,000 Did you do this drawing? 617 00:47:48,880 --> 00:47:51,520 Is the giant you? 618 00:47:52,080 --> 00:47:53,000 Is it you? 619 00:47:55,680 --> 00:47:56,720 And the princess, 620 00:47:58,000 --> 00:47:59,720 is it Justine? 621 00:48:03,720 --> 00:48:06,680 Why did you do this one in colour? 622 00:48:09,120 --> 00:48:11,720 You didn't colour it. 623 00:48:12,760 --> 00:48:14,560 She did? 624 00:48:18,720 --> 00:48:21,720 What's special about this drawing? 625 00:48:22,240 --> 00:48:24,560 Was it a present? 626 00:48:27,440 --> 00:48:29,120 What did she give you? 627 00:48:30,720 --> 00:48:32,440 What was her present? 628 00:48:36,320 --> 00:48:38,000 The medallion! 629 00:48:38,720 --> 00:48:40,680 She gave it to you. 630 00:48:46,280 --> 00:48:48,720 You were with her yesterday. 631 00:48:49,520 --> 00:48:51,280 Did you see something? 632 00:48:51,920 --> 00:48:54,160 Do you know what happened? 633 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 If you know something, tell me now. 634 00:49:01,560 --> 00:49:04,800 Soon they'll take you away. You must talk now, Jérémy. 635 00:49:08,000 --> 00:49:10,320 Why did you come down from the mountain? 636 00:49:10,480 --> 00:49:12,320 Did you bring her too? 637 00:49:13,000 --> 00:49:14,320 You went to the river. 638 00:49:14,480 --> 00:49:16,840 Did something happen there? 639 00:49:17,000 --> 00:49:18,160 Did she fall in? 640 00:49:19,320 --> 00:49:20,120 No? 641 00:49:21,560 --> 00:49:22,320 That? 642 00:49:22,840 --> 00:49:24,520 You want that? 643 00:49:24,720 --> 00:49:25,440 That? 644 00:50:19,480 --> 00:50:20,600 Clear the entrance. 645 00:50:20,800 --> 00:50:22,880 Any trouble, take them in. 646 00:50:32,400 --> 00:50:34,440 The crowd's very volatile. 647 00:50:34,640 --> 00:50:36,280 You must hurry up. 648 00:50:37,200 --> 00:50:38,480 You'll come with me. 649 00:50:38,680 --> 00:50:40,760 I can't take him on my own. 650 00:50:46,680 --> 00:50:47,480 Angelo... 651 00:50:48,520 --> 00:50:50,600 we'll make him talk. I promise. 652 00:50:50,840 --> 00:50:52,440 A specialist will do it. 653 00:50:52,600 --> 00:50:54,000 We'll get results. 654 00:50:54,480 --> 00:50:57,200 We'll come back and find the girl. 655 00:51:00,560 --> 00:51:01,760 Renart, listening. 656 00:51:11,520 --> 00:51:12,600 What's this? 657 00:51:12,800 --> 00:51:14,320 What is it? 658 00:51:14,520 --> 00:51:15,320 Is she there? 659 00:51:17,000 --> 00:51:18,880 You're sure she's alive? 660 00:51:24,080 --> 00:51:25,520 Draw me what happened. 661 00:51:26,280 --> 00:51:28,040 Go on, draw! 662 00:51:33,840 --> 00:51:35,160 OK. 663 00:51:35,280 --> 00:51:36,600 Thank you. 664 00:51:47,240 --> 00:51:49,040 What's up? 665 00:51:49,200 --> 00:51:50,320 That was the lab. 666 00:51:50,920 --> 00:51:53,000 It's not Marianne's blood. 667 00:51:53,880 --> 00:51:55,400 Not the same group. 668 00:51:56,280 --> 00:51:57,520 The same as the girl's. 669 00:51:58,800 --> 00:52:01,200 No DNA concordance, but still. 670 00:52:01,440 --> 00:52:03,200 Given it's a rare group... 671 00:52:04,960 --> 00:52:06,600 That's why he won't talk. 672 00:52:06,800 --> 00:52:08,320 He killed her. 673 00:52:09,320 --> 00:52:11,320 He beat her to death. 674 00:52:12,840 --> 00:52:16,160 The locals will never let him leave alive. 675 00:52:36,320 --> 00:52:37,920 Those are wings? 676 00:52:38,560 --> 00:52:39,360 Is it an angel? 677 00:52:42,080 --> 00:52:42,920 A man? 678 00:52:43,880 --> 00:52:44,640 Was he there? 679 00:52:45,520 --> 00:52:47,480 Did he hit Marianne? 680 00:52:47,680 --> 00:52:49,720 Did he take the girl? 681 00:52:49,920 --> 00:52:51,040 You followed him? 682 00:52:51,240 --> 00:52:52,760 You saw where he went? 683 00:52:58,280 --> 00:53:00,480 I don't understand. Draw it differently. 684 00:53:00,640 --> 00:53:02,160 What are you doing? 685 00:53:03,600 --> 00:53:04,920 Why is he free? 686 00:53:05,080 --> 00:53:06,760 He's telling me everything. 687 00:53:06,960 --> 00:53:09,240 Look, he's drawn what happened. 688 00:53:09,440 --> 00:53:11,480 He's going to tell where she is. 689 00:53:12,120 --> 00:53:13,320 Angelo! 690 00:53:13,480 --> 00:53:14,640 He didn't hurt Justine. 691 00:53:14,840 --> 00:53:17,200 He wanted to help her. 692 00:53:18,000 --> 00:53:20,480 He was following the kidnapper. 693 00:53:20,720 --> 00:53:22,480 Stop it, Alex. Enough. 694 00:53:22,640 --> 00:53:24,360 You're wrong, stop it now. 695 00:53:24,560 --> 00:53:25,800 Angelo, trust me. 696 00:53:26,000 --> 00:53:28,560 He's silent because he was accused, 697 00:53:28,720 --> 00:53:29,640 but he did nothing. 698 00:53:29,880 --> 00:53:32,360 Know what this is? Whose blood it is? 699 00:53:32,600 --> 00:53:34,680 It's Justine's, you idiot! 700 00:53:35,360 --> 00:53:36,760 We got the lab results. 701 00:53:36,920 --> 00:53:38,320 The bastard hurt her, you idiot! 702 00:53:38,520 --> 00:53:40,320 She may be dead. 703 00:53:40,560 --> 00:53:42,960 All because this monster was her friend. 704 00:53:43,160 --> 00:53:45,560 Forget your drawings and stupid theories. 705 00:53:45,680 --> 00:53:47,480 He's having you on. 706 00:53:47,720 --> 00:53:50,160 - Angelo, listen. - You listen to me. 707 00:53:50,400 --> 00:53:52,360 Come down to earth. You're useless. 708 00:53:52,600 --> 00:53:54,800 You're a failure like me. 709 00:53:55,960 --> 00:53:57,360 Rotting in the wilderness. 710 00:53:58,400 --> 00:53:59,280 Shut up, 711 00:53:59,800 --> 00:54:01,320 let the pros do their work. 712 00:54:01,520 --> 00:54:03,040 Go on, move! 713 00:54:05,960 --> 00:54:06,920 What are you doing? 714 00:54:08,000 --> 00:54:10,760 Sorry, Angelo, I've no choice. 715 00:54:18,680 --> 00:54:19,760 Come on. 716 00:54:33,280 --> 00:54:34,520 Get back. 717 00:54:36,000 --> 00:54:38,120 - Where's Angelo? - I'm coming instead. 718 00:54:38,320 --> 00:54:40,960 He can't sit next to this monster. 719 00:54:43,400 --> 00:54:44,640 Let's go. 720 00:54:50,600 --> 00:54:52,520 Don't let him go. 721 00:54:59,240 --> 00:55:01,200 Don't take the main road. 722 00:55:01,640 --> 00:55:04,360 - Why not? - They won't let you pass. 723 00:55:05,160 --> 00:55:06,920 Where shall I go? 724 00:55:07,680 --> 00:55:09,080 I'll tell you. 725 00:55:09,240 --> 00:55:10,200 OK. 726 00:56:00,520 --> 00:56:02,080 Fuck! 727 00:56:03,000 --> 00:56:04,240 What's up? 728 00:56:04,480 --> 00:56:06,680 We're stuck in a hole. 729 00:56:08,400 --> 00:56:10,360 He's as strong as an ox. 730 00:56:10,560 --> 00:56:13,000 If he helps me, we should get it out, no? 731 00:56:15,760 --> 00:56:16,560 OK. 732 00:56:17,520 --> 00:56:18,520 Come on. 733 00:56:33,400 --> 00:56:35,480 Come on, run with me! 734 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Alex! 735 00:56:40,440 --> 00:56:41,960 Alex! 736 00:56:43,440 --> 00:56:45,080 Alex! 737 00:56:53,760 --> 00:56:55,200 Alex! 738 00:57:03,720 --> 00:57:06,800 You're his partner, you know his habits... 739 00:57:07,040 --> 00:57:09,080 You must know where he is. 740 00:57:09,240 --> 00:57:11,640 Not true: I've no idea. 741 00:57:11,800 --> 00:57:13,720 Do you understand? 742 00:57:13,920 --> 00:57:17,800 Your partner's helped a suspected murderer to escape. 743 00:57:17,960 --> 00:57:20,240 The man who can lead us to Justine. 744 00:57:22,680 --> 00:57:24,000 Here's how it is: 745 00:57:25,000 --> 00:57:28,400 the police will track them and when they find them, 746 00:57:28,600 --> 00:57:31,640 they'll let loose. Understand? 747 00:57:33,000 --> 00:57:35,360 Yes, but I can't say what I don't know. 748 00:57:35,520 --> 00:57:37,680 Two deaths on your conscience: 749 00:57:37,880 --> 00:57:39,120 his and the girl's. 750 00:57:39,320 --> 00:57:40,720 Is that what you want? 751 00:57:44,920 --> 00:57:47,400 If she's still alive, she must be wounded. 752 00:57:47,600 --> 00:57:51,120 You're not protecting Alex, you're condemning him. 753 00:57:51,760 --> 00:57:53,840 Alex tells me nothing. 754 00:57:55,000 --> 00:57:57,800 We share the same hut, that's all. 755 00:57:58,400 --> 00:58:00,000 The mountain is his thing. 756 00:58:00,200 --> 00:58:02,840 He never takes me there, or anyone else. 757 00:58:03,040 --> 00:58:05,120 Ask Angelo. 758 00:58:05,280 --> 00:58:07,360 Alex lives alone. 759 00:58:07,520 --> 00:58:09,240 Alone in his head. 760 00:58:10,840 --> 00:58:12,560 He doesn't need me. 761 00:58:13,160 --> 00:58:14,920 I don't believe you. 762 00:58:15,080 --> 00:58:18,360 I'm sure you know where he hides out. 763 00:58:19,520 --> 00:58:22,280 You think you know him and he escapes you. 764 00:58:23,440 --> 00:58:24,680 Alex is a mystery. 765 00:58:35,000 --> 00:58:36,640 Yes, Robin. 766 00:58:43,880 --> 00:58:45,640 I must talk to you. 767 00:58:46,840 --> 00:58:48,440 It's important. 768 00:58:50,280 --> 00:58:51,280 Please. 769 00:59:31,120 --> 00:59:32,600 Thanks for coming. 770 00:59:32,880 --> 00:59:35,560 Thank you so much. We're really touched. 771 00:59:37,640 --> 00:59:40,800 It's nearly 32 hours since Justine disappeared, 772 00:59:41,000 --> 00:59:43,880 and I know some of you think... 773 00:59:44,400 --> 00:59:46,880 "Alone on the mountain, in this cold..." 774 00:59:49,400 --> 00:59:51,280 But you know my Justine. 775 00:59:51,640 --> 00:59:53,600 She's tough. 776 00:59:53,760 --> 00:59:55,400 She won't give up. 777 00:59:55,600 --> 00:59:58,040 So we mustn't give up on her. 778 00:59:59,160 --> 01:00:00,840 We're counting on you. 779 01:00:38,560 --> 01:00:40,120 You wanted to talk? 780 01:00:40,760 --> 01:00:42,320 About Alex. 781 01:00:42,480 --> 01:00:44,120 Get in. 782 01:00:46,240 --> 01:00:47,520 I know where he is. 783 01:00:47,640 --> 01:00:49,520 I think so, anyway. 784 01:00:50,320 --> 01:00:53,240 I'll tell you, but first you must listen to me. 785 01:01:12,920 --> 01:01:16,040 I want it to be you who goes after him. 786 01:01:16,200 --> 01:01:17,000 Alone. 787 01:01:20,200 --> 01:01:21,720 No way, Émilie. 788 01:01:22,760 --> 01:01:24,320 Promise me, 789 01:01:26,240 --> 01:01:27,720 or I won't tell you. 790 01:01:32,920 --> 01:01:34,560 Everyone's going crazy. 791 01:01:34,720 --> 01:01:36,160 They'll kill him. 792 01:01:37,640 --> 01:01:39,760 We can't let them do that. 793 01:01:39,920 --> 01:01:41,280 Why not? 794 01:01:42,280 --> 01:01:44,720 You sounded as if you're not with him. 795 01:01:47,000 --> 01:01:50,480 I can't force him to be someone he's not. 796 01:01:51,320 --> 01:01:53,680 I've tried, it's no use. 797 01:01:55,040 --> 01:01:56,480 But I love him. 798 01:02:05,600 --> 01:02:07,040 Why did he do that? 799 01:02:07,760 --> 01:02:10,160 I'm not in his mind, Angelo. 800 01:02:11,480 --> 01:02:14,280 But we must trust him. He knows what he's doing. 801 01:02:15,800 --> 01:02:18,000 Freedom is what he holds most dear. 802 01:02:18,240 --> 01:02:21,160 He won't risk losing that without good reason. 803 01:02:21,320 --> 01:02:22,200 He's wrong. 804 01:02:22,360 --> 01:02:23,680 Then save him. 805 01:02:24,440 --> 01:02:26,160 Save him from himself. 806 01:02:26,720 --> 01:02:27,600 I beg you. 807 01:02:35,440 --> 01:02:37,880 - OK, everyone's here. - OK. 808 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Right. 809 01:02:41,720 --> 01:02:43,880 The cops have been wrong all along. 810 01:02:44,120 --> 01:02:46,400 Protecting the scum that took Justine. 811 01:02:46,960 --> 01:02:48,440 Now they've let him go. 812 01:02:49,680 --> 01:02:52,600 But this time we'll find him. 813 01:02:52,760 --> 01:02:54,640 And I swear he'll talk. 814 01:02:54,800 --> 01:02:57,160 What happens is between us. 815 01:02:57,360 --> 01:02:59,120 Not for cops or judges. 816 01:02:59,320 --> 01:03:00,320 OK. 817 01:03:00,520 --> 01:03:02,160 - Let's go. - Yes. 818 01:03:09,800 --> 01:03:11,280 Evening. 819 01:03:12,800 --> 01:03:14,720 What are you doing, Max? 820 01:03:16,640 --> 01:03:19,320 I can't wait till they bring her in a box. 821 01:03:20,360 --> 01:03:23,160 What can you do, more than the police? 822 01:03:23,360 --> 01:03:26,720 Will it help Justine if you end up in jail? 823 01:04:00,680 --> 01:04:03,680 Jérémy, I don't understand. 824 01:04:03,920 --> 01:04:06,520 What are these faces? 825 01:04:08,400 --> 01:04:11,680 I can't use this, you must give me more. 826 01:04:14,520 --> 01:04:17,400 Draw the place where she is again. 827 01:04:24,120 --> 01:04:26,440 I have to recognize it. 828 01:04:27,040 --> 01:04:28,560 What was nearby? 829 01:04:29,480 --> 01:04:31,840 Come on, Jérémy, help me. 830 01:04:40,600 --> 01:04:43,280 Renart to all units. 831 01:04:43,480 --> 01:04:44,840 We've just found 832 01:04:45,080 --> 01:04:47,520 a second body lower down the valley, 833 01:04:47,680 --> 01:04:48,560 in the river. 834 01:04:48,800 --> 01:04:51,600 Forensics date the death to the evening 835 01:04:51,800 --> 01:04:53,560 Justine vanished. 836 01:04:54,200 --> 01:04:58,440 The body shows wounds, probably caused 837 01:04:58,680 --> 01:04:59,840 by Jérémy Raveau, 838 01:05:00,040 --> 01:05:02,560 given the state of his hands. 839 01:05:03,400 --> 01:05:04,840 Received. 840 01:05:07,760 --> 01:05:09,560 What's this body? 841 01:05:11,960 --> 01:05:13,560 You killed a man? 842 01:05:15,520 --> 01:05:17,480 That's how you did this? 843 01:05:18,080 --> 01:05:19,840 OK, now draw where she is. 844 01:05:20,080 --> 01:05:22,280 Draw where Justine is! 845 01:05:45,680 --> 01:05:46,840 We found this on him. 846 01:05:47,000 --> 01:05:48,720 - No phone? - In the water. 847 01:05:48,920 --> 01:05:51,040 We'll see what we can get from it. 848 01:05:56,800 --> 01:06:00,280 The victim is Frank Casoni, born 1981 in Nantes, 849 01:06:00,440 --> 01:06:02,040 resident in Loire-Atlantique, 850 01:06:02,240 --> 01:06:03,440 blood group: O negative. 851 01:06:03,640 --> 01:06:06,880 Like the blood found on Raveau's hands. 852 01:06:07,040 --> 01:06:08,440 Received. 853 01:07:37,440 --> 01:07:39,760 Renart to Angelo. Renart to Angelo. 854 01:07:40,440 --> 01:07:41,760 Listening. 855 01:07:41,920 --> 01:07:45,000 I've found Alex in a shelter at Caron. 856 01:07:45,160 --> 01:07:47,200 Raveau knocked him out, escaped. 857 01:07:47,400 --> 01:07:48,160 He'll be going 858 01:07:48,360 --> 01:07:49,880 to the mountain. 859 01:07:50,800 --> 01:07:53,880 Take Alex to the station. I've started disciplinary 860 01:07:54,080 --> 01:07:55,040 proceedings. 861 01:07:55,200 --> 01:07:57,360 I want him out of this case. 862 01:07:57,520 --> 01:07:58,880 What's this body? 863 01:07:59,520 --> 01:08:02,040 We think Raveau killed a second person. 864 01:08:02,240 --> 01:08:05,000 The blood is from the man we just found. 865 01:08:05,120 --> 01:08:07,160 It's not Justine's. 866 01:08:07,320 --> 01:08:08,840 We got the DNA test back. 867 01:08:09,040 --> 01:08:10,560 He didn't hit the girl. 868 01:08:10,680 --> 01:08:12,320 She may be alive. 869 01:08:12,560 --> 01:08:15,600 Go to the station and wait for my orders. 870 01:08:16,160 --> 01:08:17,480 The victim's phone. 871 01:08:17,640 --> 01:08:19,600 You may be interested. 872 01:08:23,320 --> 01:08:25,040 He'd come to meet her. 873 01:08:25,640 --> 01:08:27,880 Forensics put the death at midnight or 1 a.m. 874 01:08:28,120 --> 01:08:31,160 Over 4 hours after Marianne's death. 875 01:08:32,080 --> 01:08:35,440 Why's the body so far from the first crime scene? 876 01:08:44,760 --> 01:08:46,320 Well done! 877 01:08:47,480 --> 01:08:49,760 You let him escape. 878 01:08:51,760 --> 01:08:53,040 I'm sorry, Angelo. 879 01:08:53,920 --> 01:08:55,520 Spare me the remorse. 880 01:09:12,640 --> 01:09:14,760 Have you found Justine? 881 01:09:15,840 --> 01:09:17,760 So now you're interested? 882 01:09:18,800 --> 01:09:20,800 How lucky she is! 883 01:09:21,320 --> 01:09:24,040 The great Alex Hugo's on her case! 884 01:09:24,520 --> 01:09:28,000 Pity you didn't think of her instead of playing cowboys. 885 01:09:28,160 --> 01:09:29,720 What's wrong with you? 886 01:09:29,840 --> 01:09:31,320 What's up? 887 01:09:31,520 --> 01:09:32,880 Think you're the best? 888 01:09:33,080 --> 01:09:35,760 Think you don't need anyone? 889 01:09:36,880 --> 01:09:40,520 Why did you become a cop? Why didn't you keep goats? 890 01:09:40,720 --> 01:09:42,480 No one else to bother about, 891 01:09:42,640 --> 01:09:44,800 just wank and watch the mountains. 892 01:09:45,000 --> 01:09:46,920 But I'm a cop. 893 01:09:47,160 --> 01:09:50,200 Not the best cop, but an honest cop. 894 01:09:50,400 --> 01:09:54,040 Cops don't betray their colleagues. They stick together. 895 01:09:54,200 --> 01:09:55,480 I had no choice. 896 01:09:55,640 --> 01:09:56,600 No. 897 01:09:56,840 --> 01:09:59,040 You thought you didn't, but you did. 898 01:09:59,240 --> 01:10:02,160 We're all idiots, only your view counts. 899 01:10:02,360 --> 01:10:04,600 You thought we'd understand. We don't. 900 01:10:04,800 --> 01:10:07,320 And Justine doesn't understand either. 901 01:10:21,000 --> 01:10:23,240 Where did they find the body? 902 01:10:24,160 --> 01:10:25,720 Do they know who he is? 903 01:10:25,880 --> 01:10:27,480 It's not your problem. 904 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 Tell me if it's linked to the case. 905 01:10:30,360 --> 01:10:33,040 It must be linked to the case. 906 01:10:33,200 --> 01:10:34,920 Is the guy a local? 907 01:10:35,080 --> 01:10:35,920 Tell me. 908 01:10:36,080 --> 01:10:37,440 Keep moving. 909 01:10:38,000 --> 01:10:40,240 What does it cost you to tell me? 910 01:10:40,400 --> 01:10:42,040 Is he linked to Marianne? 911 01:10:42,200 --> 01:10:43,520 Angelo, tell me! 912 01:10:43,760 --> 01:10:45,600 Her fiancé, named Casoni, 913 01:10:45,760 --> 01:10:48,480 found in the river. Now shut up! 914 01:10:48,640 --> 01:10:51,040 Who's on the crime scene? 915 01:10:51,280 --> 01:10:53,960 Ask if they found an angel on the body, 916 01:10:54,160 --> 01:10:56,040 a tattoo, a pendant, anything 917 01:10:56,280 --> 01:10:57,520 like an angel. 918 01:10:59,360 --> 01:11:00,880 Stop it, Angelo! 919 01:11:01,040 --> 01:11:02,600 I heard Renart. 920 01:11:02,760 --> 01:11:05,680 The blood on Raveau is not Justine's. 921 01:11:05,880 --> 01:11:07,320 She may be alive. 922 01:11:08,240 --> 01:11:10,920 If you won't do it for me, do it for her. 923 01:11:12,280 --> 01:11:13,320 Robin to Renart. 924 01:11:13,440 --> 01:11:14,920 The fugitive is in Caron. 925 01:11:15,080 --> 01:11:16,480 Deploy all your men. 926 01:11:16,680 --> 01:11:18,760 - Received. - I'll be back. 927 01:11:18,920 --> 01:11:21,040 I got a call from Justine's mother. 928 01:11:21,240 --> 01:11:23,480 Her husband's out with armed men. 929 01:11:23,640 --> 01:11:25,920 They're after Raveau. 930 01:11:26,120 --> 01:11:27,160 Shit! 931 01:11:29,200 --> 01:11:31,920 Renart to Angelo. 932 01:11:32,960 --> 01:11:36,200 This is Leblanc. Renart's gone. Can I help? 933 01:11:36,360 --> 01:11:38,240 Are you near the body? 934 01:11:38,400 --> 01:11:39,640 Yes. 935 01:11:39,800 --> 01:11:41,960 Do you see anything like an angel? 936 01:11:42,160 --> 01:11:44,480 - An angel? - Don't ask me why. 937 01:11:45,640 --> 01:11:47,040 I'll check. 938 01:11:53,800 --> 01:11:55,600 - Can you turn him over? - Yes. 939 01:11:55,720 --> 01:11:56,920 Go on then. 940 01:12:02,080 --> 01:12:03,920 You sure they're wings? 941 01:12:04,080 --> 01:12:05,480 Yes, I'm sure. 942 01:12:05,720 --> 01:12:08,760 - Can I do anything? - No, thanks. 943 01:12:17,000 --> 01:12:18,480 You have to explain. 944 01:12:18,600 --> 01:12:19,960 Look in my pocket. 945 01:12:25,760 --> 01:12:26,600 That angel 946 01:12:26,760 --> 01:12:27,760 is Casoni. 947 01:12:27,960 --> 01:12:30,920 Raveau drew him after seeing the wings. 948 01:12:31,080 --> 01:12:32,760 He saw him in the forest. 949 01:12:32,960 --> 01:12:34,640 He hit Marianne, took Justine. 950 01:12:34,880 --> 01:12:37,000 Slow down. I don't understand. 951 01:12:37,520 --> 01:12:39,000 Raveau and Justine are friends. 952 01:12:39,280 --> 01:12:42,160 They meet secretly in the forest. 953 01:12:42,320 --> 01:12:44,320 Marianne looks for Justine, 954 01:12:44,480 --> 01:12:47,160 but is surprised by her boyfriend. 955 01:12:48,720 --> 01:12:51,720 She came here for a change. 956 01:12:52,920 --> 01:12:55,440 Maybe she'd left him. 957 01:12:55,600 --> 01:12:56,440 He loses control, 958 01:12:56,600 --> 01:12:58,360 hits her, kills her. 959 01:12:58,520 --> 01:12:59,880 Justine sees it all. 960 01:13:00,040 --> 01:13:01,000 Casoni panics. 961 01:13:03,640 --> 01:13:04,720 He takes Justine with him, 962 01:13:05,000 --> 01:13:07,320 as she's witnessed his crime. 963 01:13:07,520 --> 01:13:09,040 But Raveau saw it all too. 964 01:13:09,240 --> 01:13:11,880 He hid in the forest as Marianne arrived. 965 01:13:12,080 --> 01:13:15,160 Raveau loves Justine, so he tried to save her. 966 01:13:16,040 --> 01:13:19,320 He followed her kidnapper, caught him, 967 01:13:19,480 --> 01:13:21,720 beat him up. 968 01:13:28,640 --> 01:13:30,040 Why not catch him sooner? 969 01:13:30,200 --> 01:13:32,160 He runs like a bulldozer. 970 01:13:32,320 --> 01:13:35,440 Why did he stop at the river? 971 01:13:35,600 --> 01:13:36,880 Where's Justine? 972 01:13:37,040 --> 01:13:38,440 I don't know. 973 01:13:38,640 --> 01:13:41,160 There's a gap between forest and river, 974 01:13:41,360 --> 01:13:44,520 Justine must be between the two. 975 01:13:44,760 --> 01:13:47,880 Raveau said he saw where Justine was. 976 01:13:48,640 --> 01:13:50,600 When I asked him to draw it, 977 01:13:50,760 --> 01:13:52,320 this is what he drew. 978 01:13:55,960 --> 01:13:59,160 This place is somewhere between forest and river. 979 01:13:59,360 --> 01:14:00,880 It could be anywhere, 980 01:14:01,040 --> 01:14:02,600 we'll see when we go up. 981 01:14:02,720 --> 01:14:04,600 We must go there now. 982 01:14:07,480 --> 01:14:09,600 I beg you, Angelo. 983 01:14:10,200 --> 01:14:12,440 We've already wasted too much time. 984 01:14:13,240 --> 01:14:17,040 If I'm wrong, you can lock me up for life. 985 01:14:19,360 --> 01:14:22,040 You think this is a game for me? 986 01:14:22,200 --> 01:14:24,160 Alex, who thinks only his way, 987 01:14:24,360 --> 01:14:26,320 who does only what he wants, 988 01:14:26,440 --> 01:14:28,160 who plays with others' lives? 989 01:14:28,320 --> 01:14:30,040 Is that what you think? 990 01:14:31,040 --> 01:14:32,440 You're wrong, Angelo. 991 01:14:32,640 --> 01:14:36,240 If we don't find the kid, it'll kill me as well as you. 992 01:14:36,400 --> 01:14:37,880 That kid... 993 01:14:38,080 --> 01:14:40,600 I need to see her alive, 994 01:14:40,760 --> 01:14:42,760 or it's all over for me. 995 01:14:43,320 --> 01:14:45,040 Understand? 996 01:14:45,240 --> 01:14:46,880 It's over. 997 01:14:56,200 --> 01:14:58,440 It's not for you I'm doing it. 998 01:15:10,200 --> 01:15:11,760 We can't search. 999 01:15:12,000 --> 01:15:13,600 - Unless we split up. - Yes. 1000 01:15:13,840 --> 01:15:15,880 - Renart to Robin. - Hush. 1001 01:15:16,120 --> 01:15:18,320 - Renart, listening. - We're below Caron. 1002 01:15:18,520 --> 01:15:21,320 We're going up. To the rocky plateau. 1003 01:15:21,560 --> 01:15:24,320 OK, hurry up! We'll be there before them! 1004 01:15:46,240 --> 01:15:47,880 What's that drawing, then? 1005 01:15:48,080 --> 01:15:50,600 I don't know. A cave, a hole... 1006 01:15:50,760 --> 01:15:52,880 He doesn't see things like us. 1007 01:15:53,080 --> 01:15:53,880 Great. 1008 01:15:55,400 --> 01:15:56,880 Another artist. 1009 01:16:36,080 --> 01:16:36,880 Wait. 1010 01:16:37,640 --> 01:16:40,600 I know why he didn't use the road. 1011 01:16:41,920 --> 01:16:42,920 Casoni was in a car. 1012 01:16:44,760 --> 01:16:46,640 He couldn't have outrun Raveau. 1013 01:16:46,880 --> 01:16:49,200 So Raveau cut through the woods. 1014 01:16:49,360 --> 01:16:52,040 He followed the car headlights at a distance. 1015 01:16:53,080 --> 01:16:54,480 She's not here. 1016 01:16:55,240 --> 01:16:56,640 She's in the valley. 1017 01:17:32,320 --> 01:17:33,280 There, there! 1018 01:17:38,680 --> 01:17:40,040 Stop! 1019 01:17:40,640 --> 01:17:41,760 Catch the bastard. 1020 01:17:41,960 --> 01:17:44,200 Catch him! 1021 01:18:36,800 --> 01:18:37,600 Loire region. 1022 01:19:00,880 --> 01:19:02,640 No battery. 1023 01:20:05,400 --> 01:20:07,240 Casoni's papers. 1024 01:20:32,040 --> 01:20:33,480 She's here. 1025 01:20:49,760 --> 01:20:51,360 Justine? 1026 01:21:02,920 --> 01:21:04,360 Justine? 1027 01:21:06,760 --> 01:21:08,080 Justine? 1028 01:21:14,840 --> 01:21:15,680 Justine? 1029 01:21:22,760 --> 01:21:24,040 Justine? 1030 01:21:51,920 --> 01:21:53,480 Stop! 1031 01:21:55,040 --> 01:21:57,800 Get him, guys! 1032 01:21:58,000 --> 01:21:59,360 Catch him! 1033 01:22:01,040 --> 01:22:02,200 Get him! 1034 01:22:06,200 --> 01:22:07,680 Justine? 1035 01:22:31,480 --> 01:22:33,120 Justine. 1036 01:22:34,200 --> 01:22:35,960 Justine. 1037 01:22:37,840 --> 01:22:38,640 Justine. 1038 01:22:38,840 --> 01:22:40,680 Don't be scared. 1039 01:22:40,880 --> 01:22:42,400 Don't be scared, it's Alex. 1040 01:22:42,600 --> 01:22:43,960 It's OK, honey. 1041 01:22:44,160 --> 01:22:44,960 It's OK. 1042 01:22:45,640 --> 01:22:47,240 Come, we'll go out. 1043 01:22:47,440 --> 01:22:48,240 Don't worry. 1044 01:22:48,440 --> 01:22:50,120 Angelo! 1045 01:22:51,680 --> 01:22:53,120 Oh, Justine... 1046 01:22:57,600 --> 01:22:59,960 I'm here, my princess. I'm here! 1047 01:23:00,920 --> 01:23:02,840 Look at me. Look at me. 1048 01:23:03,040 --> 01:23:06,520 I won't leave you. You're with me now. 1049 01:23:09,080 --> 01:23:11,560 No one will ever hurt you now. Ever! 1050 01:23:26,600 --> 01:23:28,080 Come on! 1051 01:23:40,560 --> 01:23:41,360 Don't move! 1052 01:23:43,520 --> 01:23:45,480 What did you do to my girl? 1053 01:23:46,040 --> 01:23:47,480 Where is she? 1054 01:23:48,680 --> 01:23:50,520 Where is she? 1055 01:23:52,960 --> 01:23:54,480 You killed her, admit it. 1056 01:24:01,280 --> 01:24:02,480 Where is she? 1057 01:24:06,360 --> 01:24:07,520 Admit it! 1058 01:24:07,720 --> 01:24:09,400 Drop your guns. 1059 01:24:09,680 --> 01:24:10,640 It's over, Jérémy. 1060 01:24:11,640 --> 01:24:13,360 It's over. We found Justine. 1061 01:24:13,520 --> 01:24:14,960 She's alive. 1062 01:24:15,120 --> 01:24:16,400 Understand? 1063 01:24:16,560 --> 01:24:18,640 She's alive, thanks to you. 1064 01:24:18,840 --> 01:24:19,840 Don't move. Come. 1065 01:24:20,080 --> 01:24:21,840 No one will hurt you. Come. 1066 01:24:23,360 --> 01:24:24,200 Come. 1067 01:24:25,520 --> 01:24:26,960 No one will hurt you. 1068 01:24:29,080 --> 01:24:30,120 It's OK. 1069 01:24:30,280 --> 01:24:32,560 It's over, it's over. 1070 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 OK? 1071 01:24:34,640 --> 01:24:36,520 It's over. 1072 01:24:50,920 --> 01:24:52,360 How is she? 1073 01:24:52,560 --> 01:24:53,280 She's OK. 1074 01:25:03,760 --> 01:25:04,560 Angelo... 1075 01:25:04,720 --> 01:25:06,240 It's all right. 1076 01:25:22,720 --> 01:25:24,560 Can we see him? 1077 01:25:31,080 --> 01:25:32,640 How is he? 1078 01:25:32,840 --> 01:25:35,120 He's tough, he'll get over it. 1079 01:25:35,640 --> 01:25:37,880 He just needs some rest. 1080 01:26:02,240 --> 01:26:04,160 What will happen to him? 1081 01:26:04,400 --> 01:26:06,560 He'll be tried for killing Casoni. 1082 01:26:06,720 --> 01:26:08,720 He'll go to jail? 1083 01:26:08,880 --> 01:26:09,960 It's likely. 1084 01:26:11,880 --> 01:26:13,800 We'll try to help him. 1085 01:26:18,360 --> 01:26:20,360 - Doctor, please? - Yes. 1086 01:27:00,160 --> 01:27:02,120 My giant! 1087 01:28:09,280 --> 01:28:10,040 You're here? 1088 01:28:16,400 --> 01:28:19,240 Pollution, Lusagne traffic jams... 1089 01:28:19,360 --> 01:28:21,240 I can't stand it. 1090 01:28:27,280 --> 01:28:29,160 I've taken three days off. 1091 01:28:33,000 --> 01:28:35,480 You take care of things down there. 1092 01:28:40,680 --> 01:28:42,560 So... 1093 01:28:42,720 --> 01:28:44,680 I'll be off now. 1094 01:28:56,800 --> 01:28:57,760 The snow's melted, 1095 01:28:58,000 --> 01:29:02,440 but I know places with good stones to sleep on. 1096 01:29:03,960 --> 01:29:05,880 Why not? 1097 01:29:19,440 --> 01:29:22,600 But don't hang about, it's a six-hour walk. 1098 01:29:25,600 --> 01:29:29,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 70731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.