All language subtitles for AWarNamedDesire.DVDrip_Xvid_AC3.cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,031 --> 00:01:16,521 Don't close your eyes 2 00:01:18,568 --> 00:01:20,001 Don't fall sleep 3 00:01:22,539 --> 00:01:23,972 Wake up! 4 00:02:08,518 --> 00:02:10,748 It's dangerous. I'm not going for fun 5 00:02:12,088 --> 00:02:13,487 Don't be silly! 6 00:02:14,057 --> 00:02:17,083 That's more reason why I've to stay with you 7 00:02:22,599 --> 00:02:24,123 You stay here until I come back 8 00:02:26,102 --> 00:02:28,093 Don't worry, I'll take care of myself 9 00:02:28,238 --> 00:02:30,138 I won't cause any trouble 10 00:02:34,444 --> 00:02:37,038 Can you tell me why you are going? 11 00:02:37,180 --> 00:02:38,408 To kill someone? 12 00:02:39,049 --> 00:02:40,073 Revenge? 13 00:02:41,017 --> 00:02:42,143 To collect a debt 14 00:03:06,042 --> 00:03:07,134 Don't touch it 15 00:03:07,577 --> 00:03:08,601 Want some B-B-Q food? 16 00:03:09,045 --> 00:03:10,205 No, I came to work 17 00:03:10,680 --> 00:03:12,045 Okay 18 00:03:25,128 --> 00:03:25,526 Did he confess? 19 00:03:25,662 --> 00:03:27,095 Not yet 20 00:03:29,566 --> 00:03:33,127 Ken, you've been working with me for a long time 21 00:03:33,470 --> 00:03:35,131 Don't tell me you don't know the rules 22 00:03:36,840 --> 00:03:40,503 Charles, the Koreans are taking over the casino business 23 00:03:41,077 --> 00:03:42,510 We only wanted to make more money 24 00:03:43,213 --> 00:03:44,703 We simply don't do drugs 25 00:03:45,081 --> 00:03:46,446 How can I explain to Mr. Long? 26 00:03:47,550 --> 00:03:48,812 Who gave you the shipment? 27 00:03:50,086 --> 00:03:51,610 Charles, I can't tell you 28 00:03:52,389 --> 00:03:55,825 That will kill my family 29 00:03:57,360 --> 00:03:59,692 I guarantee their safety 30 00:04:00,864 --> 00:04:02,297 Tell me! 31 00:04:14,577 --> 00:04:15,908 Did he say who is supplier? 32 00:04:16,212 --> 00:04:16,906 He did 33 00:04:17,213 --> 00:04:18,202 Who is it? 34 00:04:18,348 --> 00:04:19,747 I can't tell you 35 00:04:24,387 --> 00:04:25,376 Did you touch it? 36 00:04:27,824 --> 00:04:30,622 I adjusted the tire pressure for you 37 00:04:31,227 --> 00:04:33,752 It is better for him 38 00:04:48,278 --> 00:04:49,267 Two Thousand 39 00:05:01,458 --> 00:05:02,356 Why are you here? 40 00:05:02,492 --> 00:05:03,925 Are you surprised? 41 00:05:04,761 --> 00:05:06,194 Are you nuts? 42 00:05:06,763 --> 00:05:08,424 After we are finished here 43 00:05:08,765 --> 00:05:10,824 Let's go see my parents in Taiwan 44 00:05:23,680 --> 00:05:26,308 Wait 45 00:05:32,522 --> 00:05:33,682 Bastard 46 00:05:34,791 --> 00:05:35,519 Want to fight? 47 00:05:35,658 --> 00:05:37,216 Come on 48 00:05:38,928 --> 00:05:40,327 You're so unreasonable 49 00:05:40,730 --> 00:05:44,393 I don't care, I go wherever you go 50 00:05:44,834 --> 00:05:47,325 When we are here 51 00:05:47,604 --> 00:05:49,970 You have to do whatever I say and... no gams 52 00:05:50,840 --> 00:05:52,330 No way! 53 00:05:52,609 --> 00:05:55,237 I will do as you say when we are here... and after... 54 00:05:56,913 --> 00:05:59,507 You never listen, do you? 55 00:06:32,949 --> 00:06:34,712 Who are you after? 56 00:06:35,685 --> 00:06:37,949 That person owns a casino in Thailand 57 00:06:38,655 --> 00:06:41,783 I told my friend to look for him 58 00:06:42,859 --> 00:06:44,292 They found him and passed him my message 59 00:06:44,427 --> 00:06:46,292 That I am paying him a visit this month 60 00:06:49,332 --> 00:06:51,960 Does he owe you a lot of money? 61 00:06:52,902 --> 00:06:56,338 What he owes my family, he can never repay 62 00:06:57,774 --> 00:06:59,708 Does he know why you're looking for him? 63 00:07:00,843 --> 00:07:03,311 You're so stupid. Why did you warn him? 64 00:07:03,513 --> 00:07:05,947 If he doesn't want to pay you back, he can just skip town 65 00:07:06,449 --> 00:07:08,679 We will never find him 66 00:07:09,752 --> 00:07:11,276 I am sure he'll see me 67 00:07:13,323 --> 00:07:15,416 I'm his brother 68 00:07:18,761 --> 00:07:20,023 Woo! 69 00:07:27,670 --> 00:07:30,503 Where are you taking me? 70 00:07:30,807 --> 00:07:32,001 Somewhere near Cambodia 71 00:07:32,408 --> 00:07:34,000 It's a dangerous place 72 00:07:34,310 --> 00:07:36,369 if anything happens 73 00:07:36,746 --> 00:07:39,647 You have to marry me and take care of me for the rest of your life 74 00:08:00,770 --> 00:08:04,399 People can buy gun easily, do you afraid? 75 00:08:04,841 --> 00:08:06,331 Don't worry! 76 00:08:10,146 --> 00:08:13,843 Come from Hong Kong? Do you want to see Charles? 77 00:08:14,384 --> 00:08:15,373 Yes 78 00:08:15,885 --> 00:08:18,945 Okay, follow me... 79 00:08:26,062 --> 00:08:31,432 Keith... 80 00:08:35,872 --> 00:08:37,499 Is this your brother? 81 00:08:46,749 --> 00:08:49,479 I guess you're Jones, is that right, Boss? 82 00:08:49,752 --> 00:08:50,616 Hi! 83 00:08:50,920 --> 00:08:51,852 How are you? 84 00:08:52,455 --> 00:08:53,422 My name is Keith 85 00:08:53,823 --> 00:08:55,950 I work for Charles's assistant 86 00:08:56,092 --> 00:08:57,684 Big Mouth Ching 87 00:08:58,061 --> 00:08:59,187 Even though I'm on low 88 00:08:59,595 --> 00:09:01,062 end of the organization 89 00:09:01,531 --> 00:09:02,190 Charles and are very close 90 00:09:02,498 --> 00:09:03,863 Keith, cut the bull shit 91 00:09:04,000 --> 00:09:05,467 Take me to Charles Fong, okay? 92 00:09:05,802 --> 00:09:07,463 No hurry, Unload your bags first 93 00:09:07,804 --> 00:09:10,204 Baggage, put there, put there 94 00:09:12,542 --> 00:09:14,476 Let me introduce... 95 00:09:14,610 --> 00:09:16,475 Let me introduce the program we have designed for you 96 00:09:17,080 --> 00:09:20,481 First, you will have a body massage. Everything 97 00:09:20,683 --> 00:09:22,548 Beautiful girls to give you traditional massages 98 00:09:22,685 --> 00:09:24,084 No extra services , I mean... 99 00:09:24,520 --> 00:09:25,646 You can also chose reflexology 100 00:09:25,788 --> 00:09:27,050 But its very painful 101 00:09:27,457 --> 00:09:29,925 Then we'll have some shark fin soup 102 00:09:30,059 --> 00:09:31,526 with swallow nest? 103 00:09:31,828 --> 00:09:33,557 After we feed you, we have the highlight of evening... 104 00:09:33,730 --> 00:09:34,856 Transvestite shows! 105 00:09:35,465 --> 00:09:37,592 Gays shows! 106 00:09:38,034 --> 00:09:39,558 Or elephant and human shows 107 00:09:39,902 --> 00:09:41,836 That's disgusting! 108 00:09:42,739 --> 00:09:44,036 But I'll like to see that 109 00:09:44,440 --> 00:09:45,873 No problem! 110 00:09:46,442 --> 00:09:48,933 After that, we can go to the casino 111 00:09:49,212 --> 00:09:50,679 There is a saying that proves your luck with gambling 112 00:09:50,813 --> 00:09:53,179 And prove your health with sex! 113 00:09:53,616 --> 00:09:55,550 What do you think, Jones? 114 00:09:55,685 --> 00:09:57,448 Isn't better to go have some fun? 115 00:09:58,454 --> 00:09:59,716 All I want do is see Charles Fong 116 00:10:00,523 --> 00:10:02,514 Big problem 117 00:10:02,692 --> 00:10:04,626 Charles is very busy today 118 00:10:04,894 --> 00:10:06,623 He asked me to show you around 119 00:10:07,663 --> 00:10:09,221 Okay, I'll find him myself 120 00:10:15,505 --> 00:10:16,563 Are you trying to give me hard time? 121 00:10:16,706 --> 00:10:18,105 Stop him! 122 00:10:20,143 --> 00:10:21,804 Don't touch my boy friend 123 00:10:21,944 --> 00:10:24,469 Take it easy. Be cool! 124 00:10:25,515 --> 00:10:26,777 Calm down, Jones 125 00:10:27,016 --> 00:10:27,983 Charles Fong 126 00:10:28,284 --> 00:10:29,182 Say! 127 00:10:29,519 --> 00:10:31,783 Jones, you're smart and cool. I admire you! 128 00:10:32,021 --> 00:10:33,147 I'll take you to see Charles 129 00:10:33,589 --> 00:10:36,285 But you have to be nice to me, too 130 00:10:37,593 --> 00:10:38,753 Okay! Okay! 131 00:10:44,767 --> 00:10:46,200 Please wait 132 00:11:08,057 --> 00:11:09,888 Jones, you can go up now 133 00:11:19,635 --> 00:11:20,966 You want to see me? 134 00:11:21,838 --> 00:11:23,806 I don't know you 135 00:11:24,574 --> 00:11:25,734 I'm looking for Charles Fong 136 00:11:26,809 --> 00:11:28,299 Who are you? 137 00:11:28,911 --> 00:11:30,003 Who are you? 138 00:11:31,047 --> 00:11:32,605 I am the person you want to see 139 00:11:32,748 --> 00:11:34,272 What do you want? Tell me now 140 00:11:34,750 --> 00:11:36,615 You stole $50,000 from home 15 years ago 141 00:11:36,953 --> 00:11:38,250 That's our parents' money 142 00:11:38,688 --> 00:11:39,746 I came here to get it back 143 00:11:40,089 --> 00:11:41,579 Since it's family money 144 00:11:41,724 --> 00:11:43,021 I'm also entitled to it 145 00:11:43,593 --> 00:11:45,561 You're a thief, you stole it 146 00:11:45,962 --> 00:11:47,691 Aside for the money, I also came 147 00:11:48,030 --> 00:11:49,258 To take a good look at you 148 00:11:49,632 --> 00:11:51,156 after you have caused us so many heartaches 149 00:11:52,902 --> 00:11:54,199 You're rich now 150 00:11:54,704 --> 00:11:56,171 Plus interest... I want $2,000,000 151 00:11:56,639 --> 00:11:57,663 When will you pay me? 152 00:11:58,608 --> 00:11:59,768 Money is peanut to me 153 00:12:00,309 --> 00:12:01,833 But, you are asking for a favor... 154 00:12:02,111 --> 00:12:03,669 ... from your older brother 155 00:12:03,980 --> 00:12:06,949 You should at least show some respect and gratitude 156 00:12:07,250 --> 00:12:09,616 You owe me, you don't deserve any respect 157 00:12:10,219 --> 00:12:13,245 Kid, you're just like your older brother 158 00:12:13,389 --> 00:12:14,879 So arrogant 159 00:12:15,725 --> 00:12:17,124 I'm not your brother 160 00:12:20,162 --> 00:12:21,720 You take a seat over there 161 00:12:22,999 --> 00:12:23,931 Please sit down, Jones 162 00:12:24,667 --> 00:12:25,861 Please! 163 00:12:28,871 --> 00:12:30,133 Why don't you eat something? 164 00:12:30,740 --> 00:12:33,709 The food is no good? Come on, let's eat something 165 00:12:51,260 --> 00:12:52,659 You better come clean 166 00:12:52,795 --> 00:12:54,854 Who supplied the drugs? 167 00:12:55,831 --> 00:12:57,196 Did you? 168 00:12:58,134 --> 00:13:00,625 I didn't, it's not me 169 00:13:00,770 --> 00:13:02,829 Then go ahead, eat more 170 00:13:25,094 --> 00:13:26,391 We're done 171 00:13:28,397 --> 00:13:30,092 So? 172 00:13:38,941 --> 00:13:41,842 My gun knows the truth 173 00:13:42,745 --> 00:13:44,372 Don't move... 174 00:13:45,681 --> 00:13:47,876 If you didn't do it 175 00:14:00,129 --> 00:14:01,824 Ten o'clock, job is done 176 00:14:07,703 --> 00:14:09,034 Take him back for questioning 177 00:14:11,507 --> 00:14:13,441 2 million? Come with me 178 00:14:35,364 --> 00:14:37,764 Did you ever think that your brother would be like this? 179 00:14:37,967 --> 00:14:39,298 I've never seen him before 180 00:14:39,735 --> 00:14:41,464 I only knew it from my mother 181 00:14:41,771 --> 00:14:44,934 I take this little bear as my brother when I was young 182 00:14:47,743 --> 00:14:48,903 Sun, I have a problem! 183 00:14:49,045 --> 00:14:50,410 I need your guidance 184 00:14:50,746 --> 00:14:51,838 Go ahead 185 00:14:52,481 --> 00:14:54,449 Business is really bad these days 186 00:14:55,217 --> 00:14:56,775 The boys are not making enough 187 00:14:57,787 --> 00:14:59,550 Some went over to Vietnam 188 00:15:01,991 --> 00:15:04,186 They brought back drugs to... 189 00:15:04,527 --> 00:15:06,188 ... sell in our own casinos 190 00:15:07,229 --> 00:15:09,197 We have to put a stop to it 191 00:15:10,766 --> 00:15:12,495 York, tell me what's on your mind 192 00:15:13,069 --> 00:15:16,197 Lets eliminate those Koreans 193 00:15:16,439 --> 00:15:18,270 Win back our turfs 194 00:15:18,541 --> 00:15:19,803 It's not a good idea 195 00:15:19,942 --> 00:15:22,570 Sun, they are right in our face 196 00:15:23,079 --> 00:15:25,138 How can we let this slide? 197 00:15:25,414 --> 00:15:26,574 The most important thing right now... 198 00:15:26,982 --> 00:15:29,542 ... is to fix our internal problem, right? 199 00:15:30,486 --> 00:15:32,420 Who is the supplier of the drugs? 200 00:15:32,855 --> 00:15:34,345 Your son-in-law, Henry Hung 201 00:15:34,824 --> 00:15:39,488 Okay, bring him to me when he comes back from Taiwan 202 00:15:39,829 --> 00:15:41,956 If it's true... 203 00:15:42,798 --> 00:15:44,925 ... you decide what you want to do with him 204 00:15:45,935 --> 00:15:46,833 You must well treat him 205 00:15:46,969 --> 00:15:47,492 Sure will 206 00:15:49,138 --> 00:15:52,130 York, one day... 207 00:15:53,809 --> 00:15:55,504 ... if you have to shoot me 208 00:15:56,278 --> 00:15:57,836 Remember, don't hesitate! 209 00:15:58,848 --> 00:16:00,873 Give me the bullet on your chest 210 00:16:02,251 --> 00:16:03,479 I will remember 211 00:16:04,019 --> 00:16:05,611 You do the same, too 212 00:16:08,157 --> 00:16:09,886 I paid 213 00:16:10,559 --> 00:16:11,821 You try the girl first 214 00:16:13,195 --> 00:16:14,355 Okay! 215 00:16:18,100 --> 00:16:19,294 Give him a perfect time 216 00:16:47,363 --> 00:16:49,957 Jones, the money will be ready at 5:00PM 217 00:16:50,099 --> 00:16:51,532 I'm coming with you to get it 218 00:16:53,569 --> 00:16:57,266 There is still time for body massage 219 00:16:57,573 --> 00:16:59,905 Everything! 220 00:17:00,109 --> 00:17:03,135 Elephant show! It's awesome! 221 00:17:05,481 --> 00:17:08,541 How long have you been here? 222 00:17:09,018 --> 00:17:11,680 You play to stay here? 223 00:17:14,456 --> 00:17:16,947 I'll have to go to jail if I get caught in Hong Kong 224 00:17:17,927 --> 00:17:19,588 Are you also on the run? 225 00:17:19,895 --> 00:17:22,659 We are all fugitives here 226 00:17:22,965 --> 00:17:23,897 Why here? 227 00:17:24,033 --> 00:17:26,399 It's cheap and the people are honest 228 00:17:26,669 --> 00:17:28,364 We live like kings here 229 00:17:28,938 --> 00:17:30,132 You think that you're mean? 230 00:17:30,706 --> 00:17:32,196 There are much meaner ones out there 231 00:17:32,575 --> 00:17:33,405 You came to a new place 232 00:17:33,542 --> 00:17:35,066 Why didn't start all over again? 233 00:17:35,644 --> 00:17:39,080 Are you a priest, Jones? 234 00:17:39,448 --> 00:17:40,710 Father Jones? 235 00:17:41,650 --> 00:17:44,210 How do you think its all going to end? 236 00:17:44,553 --> 00:17:45,918 Have you thought about it? 237 00:18:09,612 --> 00:18:12,740 What are you going to do when you get the 2 million 238 00:18:13,249 --> 00:18:14,273 I don't know! 239 00:18:15,050 --> 00:18:18,213 You don't know... well... 240 00:18:18,721 --> 00:18:20,655 Bring my parents to Hong Kong 241 00:18:20,956 --> 00:18:23,652 And buy me a 5 carat diamond 242 00:18:24,059 --> 00:18:25,686 Good! 243 00:18:27,062 --> 00:18:27,960 Just take it as compensation for splitting up 244 00:18:28,264 --> 00:18:29,595 What did you say? 245 00:18:30,099 --> 00:18:32,067 You helped me once 246 00:18:32,368 --> 00:18:34,063 Don't think that gives you any how 247 00:18:34,270 --> 00:18:35,965 Will Charles let you go? 248 00:18:36,972 --> 00:18:38,234 Who is that? 249 00:18:38,707 --> 00:18:40,038 Charles's baby brother 250 00:18:40,276 --> 00:18:41,573 His brother? 251 00:18:50,119 --> 00:18:51,245 You wait here 252 00:19:02,431 --> 00:19:03,762 Charles, York 253 00:19:05,501 --> 00:19:06,729 Here you are! 254 00:19:09,038 --> 00:19:10,665 There is something I have to make clear 255 00:19:12,107 --> 00:19:13,369 15 years ago, I killed the guy 256 00:19:14,643 --> 00:19:17,009 who caused trouble with the family store 257 00:19:18,380 --> 00:19:20,507 I took some money and came to Thailand 258 00:19:22,351 --> 00:19:25,548 I sent money home every month 259 00:19:26,088 --> 00:19:27,248 Did you? I don't know 260 00:19:28,724 --> 00:19:30,316 I don't have 2 million HK 261 00:19:31,760 --> 00:19:33,227 Do you want USD? 262 00:19:43,038 --> 00:19:44,369 What's wrong now? 263 00:19:45,407 --> 00:19:47,170 Is this a loan or a gift? 264 00:19:48,143 --> 00:19:49,440 I'm not paying this back 265 00:19:50,112 --> 00:19:51,443 There are no free lunches 266 00:19:57,686 --> 00:19:59,085 Kill him 267 00:20:02,124 --> 00:20:03,455 Then the money is yours 268 00:20:05,260 --> 00:20:06,750 I don't work for you 269 00:20:08,163 --> 00:20:09,721 Want to know what happened to him? 270 00:20:11,233 --> 00:20:12,666 It's all for money 271 00:20:13,535 --> 00:20:16,060 To some, money means more than life 272 00:20:17,773 --> 00:20:19,297 What's the market rate for a hit? 273 00:20:19,742 --> 00:20:21,141 It's around 25,000 baht 274 00:20:21,276 --> 00:20:23,710 It's double for gangster or politician 275 00:20:24,613 --> 00:20:26,308 That's equivalent to HK$10,000 276 00:20:27,116 --> 00:20:28,879 Our lives are worth this much 277 00:20:31,086 --> 00:20:33,179 But you'll get 2 million if you kill him for me 278 00:20:35,357 --> 00:20:36,619 I don't owe you anything anymore 279 00:20:37,760 --> 00:20:39,227 He worked for me for 10 years 280 00:20:39,661 --> 00:20:41,526 but he betrayed me for money 281 00:20:42,464 --> 00:20:43,897 To him, money means more than his life 282 00:20:45,167 --> 00:20:46,691 You came to me for money, its not free 283 00:20:47,436 --> 00:20:49,301 You'll have to earn it 284 00:21:40,923 --> 00:21:42,686 Take the money and leave at once 285 00:21:43,759 --> 00:21:45,556 Don't let me see you in Thailand again 286 00:21:54,503 --> 00:21:55,868 What's wrong with Charles? 287 00:21:56,505 --> 00:21:59,201 You are his brother 288 00:22:01,810 --> 00:22:04,176 If I were you 289 00:22:04,346 --> 00:22:06,610 I'm not leaving, I'll stay on just to annoy him 290 00:22:06,915 --> 00:22:08,382 Shut up, leave me alone 291 00:22:33,976 --> 00:22:36,706 But he didn't treat you as a brother, did he 292 00:22:37,312 --> 00:22:38,643 If it was me, I'll stay to settle the score 293 00:22:38,947 --> 00:22:40,608 Bug off. Don't say his name again 294 00:23:15,450 --> 00:23:16,644 No 295 00:23:16,985 --> 00:23:18,816 Listen to me, you go back to Bangkok first 296 00:23:19,288 --> 00:23:20,346 I'll catch up when I finish some business here 297 00:23:22,391 --> 00:23:23,949 You promise that you'll listen to me 298 00:23:38,907 --> 00:23:40,499 Hurry up! 299 00:23:46,949 --> 00:23:48,280 Go ask her how much her stall is worth? 300 00:23:48,417 --> 00:23:49,611 The whole stand? 301 00:23:58,427 --> 00:23:59,485 5,000 baht 302 00:24:03,632 --> 00:24:04,621 You're nuts! 303 00:24:05,467 --> 00:24:08,664 Jones, stop! Give it me 304 00:24:08,804 --> 00:24:11,671 Calm down, Jones 305 00:24:28,857 --> 00:24:30,415 Stop it, Jones 306 00:24:30,926 --> 00:24:32,416 Has anyone ever slap Charles Fong before? 307 00:24:50,746 --> 00:24:52,441 Shouldn't you be in Taiwan? 308 00:24:52,614 --> 00:24:53,546 You're so stupid! 309 00:25:13,435 --> 00:25:14,060 Where am I? 310 00:25:14,369 --> 00:25:15,393 This is Master Sun's place 311 00:25:15,537 --> 00:25:16,902 Charles is having a meeting here 312 00:25:31,386 --> 00:25:32,580 Where is Charles Fong? 313 00:25:33,422 --> 00:25:34,889 Maybe he is upstairs 314 00:25:35,490 --> 00:25:36,650 Let me find the light switch 315 00:26:07,055 --> 00:26:07,885 Who is he? 316 00:26:08,023 --> 00:26:08,751 Stop messing around, Henry 317 00:26:08,890 --> 00:26:09,948 I ask you, who is he? 318 00:26:10,092 --> 00:26:11,116 You told me to bring him here 319 00:26:11,426 --> 00:26:12,518 Bastard! You killed my boss! 320 00:26:12,828 --> 00:26:13,590 You saw it 321 00:26:13,729 --> 00:26:14,991 Henry 322 00:26:24,673 --> 00:26:26,197 I am sorry, Charles 323 00:26:26,875 --> 00:26:30,106 I heard that this is your baby brother, true? 324 00:26:31,113 --> 00:26:32,842 He made a mess 325 00:26:33,682 --> 00:26:36,116 Please explain this 326 00:26:36,752 --> 00:26:37,514 Everyone knows 327 00:26:37,786 --> 00:26:39,447 that you are excellent at cleaning up 328 00:26:40,188 --> 00:26:41,780 Keith is one of yours. 329 00:26:42,057 --> 00:26:44,582 You saw everything. Tell him 330 00:26:50,565 --> 00:26:53,159 I sent Jones on his way as I was told to do 331 00:26:53,602 --> 00:26:55,729 But he asked to see Master Sun 332 00:26:56,505 --> 00:26:57,733 He is brother of Charles 333 00:26:57,873 --> 00:26:59,534 so I took him here 334 00:26:59,708 --> 00:27:01,505 He said that he wanted to see Master Sun alone 335 00:27:02,144 --> 00:27:04,271 After a while, I heard the scream 336 00:27:04,579 --> 00:27:06,069 Master Sun was dead when I got in 337 00:27:25,133 --> 00:27:26,293 Did you do it? 338 00:27:27,502 --> 00:27:28,526 No 339 00:27:29,538 --> 00:27:30,664 He said no 340 00:27:32,841 --> 00:27:34,069 Well, let's go 341 00:27:42,551 --> 00:27:44,280 Beware, bullets don't have eyes 342 00:27:47,789 --> 00:27:49,586 Charles, so you are covering for him? 343 00:27:50,091 --> 00:27:51,615 I'll find out the truth 344 00:27:53,762 --> 00:27:56,162 The person who killed Master Sun will get punished severely 345 00:28:02,938 --> 00:28:05,566 What should we do now? 346 00:28:07,075 --> 00:28:08,599 I will shoot you 347 00:28:09,544 --> 00:28:11,535 But I need you to clear this up... 348 00:28:11,913 --> 00:28:13,278 Then I shoot you 349 00:28:27,629 --> 00:28:28,960 You go after Jones, and I'll chase Keith 350 00:28:30,065 --> 00:28:31,657 Come back 351 00:28:34,803 --> 00:28:36,361 Stay where you are! Hands off! 352 00:28:36,671 --> 00:28:40,072 You... Stop running 353 00:28:41,009 --> 00:28:42,806 Listen. Stay here and don't move 354 00:28:43,044 --> 00:28:44,705 or talk without my permission 355 00:28:45,247 --> 00:28:46,646 Do you hear me? 356 00:28:55,023 --> 00:28:56,581 Keith is escape 357 00:28:57,392 --> 00:28:59,656 Let's go back to casino 358 00:28:59,828 --> 00:29:01,125 we must find Keith 359 00:29:23,952 --> 00:29:25,681 You and Jones go to Bangkok 360 00:29:25,820 --> 00:29:26,980 I'll stay here 361 00:29:27,289 --> 00:29:29,689 It's too dangerous for you to stay by yourself 362 00:29:31,092 --> 00:29:33,322 Trust me, I will look after those guys 363 00:29:33,628 --> 00:29:35,755 You go to Bangkok and seek Master King 364 00:29:38,767 --> 00:29:41,827 Okay, but promise me 365 00:29:43,004 --> 00:29:45,029 don't do anything rash with Henry 366 00:29:46,741 --> 00:29:47,673 Don't worry! 367 00:30:40,395 --> 00:30:42,226 Where are you, Charles? 368 00:30:42,731 --> 00:30:43,823 I have been looking all over for you 369 00:30:50,271 --> 00:30:52,762 I ask Snow wait you at the gas station 370 00:30:53,341 --> 00:30:55,309 and I'll meet you in Bangkok 371 00:31:30,745 --> 00:31:33,475 I told you to leave, why do you stay? 372 00:31:36,551 --> 00:31:37,779 I'm asking you 373 00:31:38,119 --> 00:31:39,177 You told me to shut up 374 00:31:42,057 --> 00:31:43,422 Mom died! 375 00:31:53,535 --> 00:31:54,559 You're heartless! 376 00:31:55,837 --> 00:31:57,099 Told you to shut up 377 00:32:50,859 --> 00:32:52,156 Keep an eye on him 378 00:32:52,827 --> 00:32:53,919 Thank you 379 00:33:43,478 --> 00:33:45,173 Take it easy, he's my brother 380 00:34:21,416 --> 00:34:23,077 Fill it up and give me two more cartridges 381 00:34:24,619 --> 00:34:25,711 Thank you! 382 00:34:30,592 --> 00:34:31,320 Who is she? 383 00:34:31,459 --> 00:34:33,051 York's sister 384 00:34:33,228 --> 00:34:34,195 Another fugitive! 385 00:34:34,429 --> 00:34:35,487 Be polite! 386 00:34:36,631 --> 00:34:38,223 Not everyone owes you money 387 00:34:41,369 --> 00:34:44,361 She is very resourceful, she can help us out 388 00:34:51,045 --> 00:34:52,342 I need to find Jess 389 00:34:53,081 --> 00:34:54,981 Stay here, I'll find her 390 00:35:02,957 --> 00:35:04,219 Can you look after my brother? 391 00:35:06,060 --> 00:35:08,756 For how long? I have other things to do 392 00:35:09,397 --> 00:35:11,297 Just one night. I'll be back soon 393 00:35:12,233 --> 00:35:13,495 Thank you! 394 00:35:32,120 --> 00:35:33,485 I heard that you're really well-connected 395 00:35:37,125 --> 00:35:38,387 Can you help me? 396 00:35:45,033 --> 00:35:46,466 Huh, Miss Snow? 397 00:35:54,609 --> 00:35:56,634 If Charles said he will look for your girlfriend 398 00:35:57,078 --> 00:36:00,206 he will find her, you don't need my help 399 00:36:08,089 --> 00:36:09,021 Sorry, I can't help you 400 00:36:09,390 --> 00:36:12,086 There's no Jess Cheung registered in this hotel! 401 00:37:17,125 --> 00:37:18,387 Do you want to try? 402 00:38:05,239 --> 00:38:06,433 Japanese? 403 00:38:07,275 --> 00:38:08,367 Chinese! 404 00:38:08,910 --> 00:38:10,434 Buy me a drink! 405 00:38:38,673 --> 00:38:40,368 Hi! Hi! 406 00:38:41,209 --> 00:38:43,507 Hey, is she your friend? 407 00:39:21,215 --> 00:39:22,876 It's okay, don't buy me a drink 408 00:39:25,319 --> 00:39:26,980 Speak Chinese. Where is Keith? 409 00:39:27,288 --> 00:39:28,312 I don't know 410 00:39:32,326 --> 00:39:33,884 I really don't know where he is 411 00:39:34,362 --> 00:39:36,296 It's been a long time since I saw him. Hands off! 412 00:39:37,365 --> 00:39:41,324 Let me go 413 00:39:41,469 --> 00:39:43,232 I haven't seen him recently 414 00:39:45,806 --> 00:39:49,242 This ugly thing, no one else will wear this 415 00:39:52,480 --> 00:39:54,345 Has York arrived Bangkok yet? 416 00:40:11,766 --> 00:40:14,633 Miss me, honey? 417 00:40:16,404 --> 00:40:18,372 Charles, I have nothing to do with it 418 00:40:18,506 --> 00:40:19,734 I didn't do it 419 00:41:16,330 --> 00:41:17,922 Don't 420 00:41:46,961 --> 00:41:49,486 Please let me go! 421 00:42:02,043 --> 00:42:04,443 Has York help Charles to see Master King 422 00:42:04,578 --> 00:42:06,068 All right 423 00:42:06,781 --> 00:42:08,043 Master King wants us to go over right now 424 00:42:08,582 --> 00:42:09,674 U turn 425 00:42:20,895 --> 00:42:22,726 Snow, can you take my brother to King's place now? 426 00:42:23,497 --> 00:42:24,486 Sure 427 00:42:24,765 --> 00:42:25,732 Thank you 428 00:42:29,170 --> 00:42:30,501 The window is locked 429 00:42:35,609 --> 00:42:38,476 Call Senator Wong, I won't be able to dine with him tonight 430 00:42:44,685 --> 00:42:45,652 Let's go 431 00:43:14,682 --> 00:43:16,047 Snow, aren't you coming? 432 00:43:18,018 --> 00:43:19,781 I don't think King wants to see me 433 00:43:33,534 --> 00:43:34,796 Master King 434 00:43:35,169 --> 00:43:36,500 Take a seat 435 00:43:38,773 --> 00:43:41,571 What happened that night? 436 00:43:43,778 --> 00:43:45,575 I don't really know 437 00:43:46,180 --> 00:43:49,980 Henry asked me to bring Jones to Master Sun's home 438 00:43:50,618 --> 00:43:53,485 When we got there, Master Sun was already dead 439 00:43:54,622 --> 00:43:59,855 Henry then forced me... to lay the blame on Jones... 440 00:44:01,162 --> 00:44:03,494 Who is this Jones? 441 00:44:04,231 --> 00:44:07,894 He's the brother of Charles 442 00:44:08,169 --> 00:44:10,103 Henry set up Jones for Master Sun's death 443 00:44:11,639 --> 00:44:13,834 I feel really bad afterwards 444 00:44:14,608 --> 00:44:16,132 So I talked to Charles 445 00:44:16,610 --> 00:44:18,510 At last, I decided to tell the truth 446 00:44:20,114 --> 00:44:21,581 You can go now 447 00:44:23,617 --> 00:44:24,709 Are you Jones Fong? 448 00:44:25,553 --> 00:44:26,850 Yes 449 00:44:27,221 --> 00:44:28,552 How long have you been in Thailand? 450 00:44:29,657 --> 00:44:30,783 Five days 451 00:44:31,559 --> 00:44:32,821 Do you like Thailand? 452 00:44:37,064 --> 00:44:38,656 When are you leaving? 453 00:44:39,300 --> 00:44:40,790 I'll leave when I find my girl friend 454 00:44:42,336 --> 00:44:42,927 Master King. Master King 455 00:44:43,070 --> 00:44:44,594 Please take a seat 456 00:44:48,175 --> 00:44:50,700 Charles, if I say... 457 00:44:51,078 --> 00:44:52,670 If your brother must die... 458 00:44:53,080 --> 00:44:54,570 What would you do? 459 00:44:59,587 --> 00:45:00,781 He didn't kill anyone 460 00:45:01,121 --> 00:45:02,850 It's Henry's trap 461 00:45:03,591 --> 00:45:05,957 The truth isn't important to me 462 00:45:06,227 --> 00:45:07,819 Even if we find the killer 463 00:45:08,596 --> 00:45:10,120 Sun is dead 464 00:45:12,266 --> 00:45:14,063 Tomorrow is the Thai New Year 465 00:45:15,269 --> 00:45:17,760 I don't want anything unpleasant to happen 466 00:45:18,806 --> 00:45:21,070 Charles, you have to days' time 467 00:45:21,942 --> 00:45:23,603 In these two days 468 00:45:24,044 --> 00:45:25,841 No one will touch your brother 469 00:45:26,580 --> 00:45:28,275 But he can't leave Thailand 470 00:45:29,183 --> 00:45:30,616 Two days later 471 00:45:31,018 --> 00:45:33,350 you'll bring me his head 472 00:45:34,355 --> 00:45:35,879 That is unfair 473 00:45:36,624 --> 00:45:38,615 What do you think? 474 00:45:40,327 --> 00:45:41,692 I don't understand why 475 00:45:42,263 --> 00:45:43,389 To me... 476 00:45:43,731 --> 00:45:44,823 I am sitting in this room 477 00:45:45,065 --> 00:45:46,692 ... this room is the world... 478 00:45:47,134 --> 00:45:49,261 anything I didn't see with my own eyes 479 00:45:49,603 --> 00:45:51,764 whatever one says, it's only words 480 00:45:52,606 --> 00:45:53,834 The most important thing is 481 00:45:54,174 --> 00:45:56,938 to maintain the balance of power 482 00:45:57,311 --> 00:45:58,642 Don't do anything crazy 483 00:45:58,913 --> 00:46:00,210 This is the solution 484 00:46:00,681 --> 00:46:02,979 Charles, we're Chinese 485 00:46:03,250 --> 00:46:05,650 There was an Emperor named Li Si-min 486 00:46:05,953 --> 00:46:07,079 He killed his own brother 487 00:46:07,721 --> 00:46:08,847 He forced his father to step down 488 00:46:09,223 --> 00:46:10,212 At last... 489 00:46:10,658 --> 00:46:12,125 history proves he is one of the greatest emperors 490 00:46:13,327 --> 00:46:15,955 Charles, you have what it takes 491 00:46:16,897 --> 00:46:19,957 You'll inherit my seat one day 492 00:46:21,135 --> 00:46:23,103 Show me you can do this 493 00:46:23,704 --> 00:46:25,763 Rule with an iron fist and heart of steel 494 00:46:29,176 --> 00:46:30,905 Okay, all of you may leave now 495 00:46:33,113 --> 00:46:34,978 Except you, York 496 00:46:43,691 --> 00:46:46,683 York, how many years have you been here? 497 00:46:47,194 --> 00:46:48,456 More than 10 years 498 00:46:49,029 --> 00:46:50,223 How about your sister? 499 00:46:51,165 --> 00:46:52,792 Around 4 years 500 00:46:53,200 --> 00:46:55,259 What she is doing is shameful 501 00:46:55,769 --> 00:46:57,760 to all our Chinese 502 00:46:58,138 --> 00:46:59,332 Tell her to be careful 503 00:46:59,807 --> 00:47:02,332 Did you talk to Senator Wong? 504 00:47:03,711 --> 00:47:05,008 Did you also ask him 505 00:47:05,412 --> 00:47:06,674 who is back stabbing me? 506 00:47:09,917 --> 00:47:11,077 King? 507 00:47:38,812 --> 00:47:40,143 Let's go 508 00:47:46,120 --> 00:47:47,246 I must in deep shit! 509 00:48:09,810 --> 00:48:10,834 You can go now 510 00:48:19,186 --> 00:48:20,744 Please lend me your car 511 00:48:20,888 --> 00:48:22,082 I need to talk to her alone 512 00:48:22,556 --> 00:48:25,491 You can take York's car. Thank you 513 00:48:27,494 --> 00:48:29,519 Get me a boat tomorrow 514 00:48:29,863 --> 00:48:31,956 I want to send him to HK through the Philippines 515 00:48:32,199 --> 00:48:34,827 He has to leave Bangkok tomorrow. Thank you 516 00:48:38,072 --> 00:48:39,403 Charles 517 00:48:42,376 --> 00:48:43,900 You made up your mind? 518 00:48:44,278 --> 00:48:45,836 I have no choice 519 00:48:59,393 --> 00:49:02,191 You know they are going to kill you... 520 00:49:02,863 --> 00:49:04,228 I can't pretend that nothing will happen 521 00:49:04,898 --> 00:49:06,058 Do as I say 522 00:49:06,567 --> 00:49:08,933 It's family business 523 00:49:11,071 --> 00:49:13,198 We are family 524 00:49:13,807 --> 00:49:17,072 If you can't do it, I'll do it for you 525 00:49:17,945 --> 00:49:18,934 What about the rest of the boys 526 00:49:19,213 --> 00:49:20,840 that work for you? 527 00:49:22,282 --> 00:49:24,477 York, there is one thing we must be very clear 528 00:49:26,954 --> 00:49:28,353 If he did kill someone 529 00:49:28,589 --> 00:49:30,454 I can kill him myself 530 00:49:30,824 --> 00:49:32,883 But we all know that he didn't do it 531 00:49:38,599 --> 00:49:40,157 He is the only family I have left 532 00:50:07,227 --> 00:50:09,092 I can't guarantee we will find Jess 533 00:50:10,864 --> 00:50:12,092 but you have to trust me 534 00:50:14,001 --> 00:50:16,902 If it costs me my life, I will get her back 535 00:50:29,383 --> 00:50:31,613 Tomorrow you have to leave Thailand 536 00:50:31,919 --> 00:50:33,113 How can I ? 537 00:50:33,453 --> 00:50:34,920 I can't leave without Jess 538 00:50:35,055 --> 00:50:36,545 What will I tell her parents? 539 00:50:53,974 --> 00:50:56,000 It will be alright, trust me 35163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.