Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:19,680
www.titlovi.com
2
00:00:22,680 --> 00:00:25,480
- Do you have the camera?
- Yes, on my helmet.
3
00:00:25,800 --> 00:00:27,040
How do we do ?
4
00:00:27,360 --> 00:00:31,680
I climb, you assure me,
or do you attack the wall?
5
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
-How are you ! When I was younger,
I was super strong at this sport.
6
00:00:37,320 --> 00:00:41,320
They called me the Cabri, imagine!
- �The Goat�
7
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
-You do not believe me ?
8
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
-If I believe you. A kid, what.
9
00:00:46,920 --> 00:00:48,360
- Yeah.
- Yeah
10
00:01:17,200 --> 00:01:21,000
-Hey, aren't we going to
worry about everything that fell?
11
00:01:21,319 --> 00:01:25,560
-Don't worry, the cliff is to the
south, there's probably no snow.
12
00:01:25,880 --> 00:01:28,280
-If you say so !
Phone.
13
00:01:28,600 --> 00:01:29,800
Yeah ?
14
00:01:30,120 --> 00:01:31,600
It's me.
15
00:01:33,560 --> 00:01:35,360
But when ?
16
00:01:35,680 --> 00:01:37,680
And is it serious?
17
00:01:38,000 --> 00:01:39,080
OK
18
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
Keep me informed.
19
00:01:42,240 --> 00:01:43,440
THANKS.
20
00:01:44,560 --> 00:01:48,240
- What is going on ?
- My mother felt unwell.
21
00:01:48,560 --> 00:01:51,760
According to the doctor,
It's a heart attack.
22
00:01:52,080 --> 00:01:53,520
-Go ahead.
23
00:01:54,720 --> 00:01:59,280
- I can't leave you like that.
- Your mother has just felt unwell.
24
00:01:59,600 --> 00:02:00,720
Go ahead.
25
00:02:01,040 --> 00:02:05,240
Time to go to Marseille,
you can leave right away.
26
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
-On ?
27
00:02:06,720 --> 00:02:08,760
-Yes. I check that the kids
28
00:02:09,080 --> 00:02:13,160
are okay, and I go back downstairs.
- What if something happens to you?
29
00:02:13,480 --> 00:02:17,680
-Nothing will happen to me. I have
climbed this wall 200 times. Hurry up.
30
00:02:19,800 --> 00:02:21,000
-THANKS.
31
00:03:55,240 --> 00:03:58,360
The storm is brewing.
32
00:04:10,040 --> 00:04:12,880
Cry of pain.
33
00:04:15,560 --> 00:04:18,160
He groaned.
34
00:04:32,040 --> 00:04:33,279
-Oh fuck !
35
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
Thunder rumbles.
36
00:05:44,839 --> 00:05:48,800
A vehicle is approaching.
37
00:06:06,200 --> 00:06:07,600
-Sir Are
38
00:06:07,920 --> 00:06:10,200
you well?
39
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
-Are we finally waking up?
40
00:06:50,920 --> 00:06:54,320
- What am I doing here ?
- You are in the hospital.
41
00:06:54,640 --> 00:06:57,240
Did you have an accident.
42
00:07:01,240 --> 00:07:02,839
-OK, nickel!
43
00:07:03,160 --> 00:07:05,800
You were lucky.
44
00:07:06,120 --> 00:07:09,000
A few more hours,
and you passed through.
45
00:07:09,320 --> 00:07:13,360
We had to transfuse you. The wound was deep, but everything is fine.
46
00:07:13,680 --> 00:07:16,200
- I can go out ?
47
00:07:16,520 --> 00:07:20,560
-I have no reason to keep
you. Your threads will resolve.
48
00:07:21,280 --> 00:07:22,360
-That's all ?
49
00:07:22,680 --> 00:07:25,160
-I can arrange to keep you.
50
00:07:25,480 --> 00:07:27,920
- No, I don't want to.
- So much the better !
51
00:07:29,680 --> 00:07:32,880
And above all, don't
pull your leg too much.
52
00:07:33,200 --> 00:07:38,040
Don't ruin my great work.
53
00:07:38,360 --> 00:07:40,680
- Wait, I wanted to ask you how I got here?
54
00:07:41,000 --> 00:07:44,360
- A woman dropped you off.
- Did she leave her identity?
55
00:07:44,680 --> 00:07:48,000
-No. You won't be
able to thank her.
56
00:07:48,320 --> 00:07:51,120
Too bad, you owe him a debt of gratitude.
57
00:07:59,560 --> 00:08:02,040
-This story is crazy.
58
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
Didn't she leave her name?
59
00:08:04,800 --> 00:08:08,640
-No nothing. A sort of guardian
angel who saved my life.
60
00:08:09,000 --> 00:08:10,520
-It's crazy.
61
00:09:03,280 --> 00:09:06,280
d-Why are you
interested in this kid?
62
00:09:06,600 --> 00:09:10,720
-I found his wanted poster.
What do you have on the family?
63
00:09:11,040 --> 00:09:14,160
d-His mother lived
with him in a community.
64
00:09:14,480 --> 00:09:17,840
d-A sect?
65
00:09:18,160 --> 00:09:20,040
- No, more like the barefoot type.
66
00:09:20,360 --> 00:09:23,360
-Have you dispatched
the dog brigade?
67
00:09:23,679 --> 00:09:25,960
d-Yes. She found nothing.
68
00:09:26,280 --> 00:09:29,840
It's a godforsaken place.
The hamlet is in a basin.
69
00:09:30,160 --> 00:09:33,559
You might as well look
for a needle in a haystack.
70
00:09:33,880 --> 00:09:36,480
-Have you given up? d-At the time, dwe had
71
00:09:36,800 --> 00:09:40,920
robberies, and we had to
pull out all the stops on that.
72
00:09:41,240 --> 00:09:44,760
We closed the case while
we had new information.
73
00:09:45,080 --> 00:09:47,400
-Do you have a lead? d-Yes.
74
00:09:47,720 --> 00:09:50,760
dHis parents were divorcing. His father
75
00:09:51,080 --> 00:09:52,880
was suspected, dbut he had an alibi.
76
00:09:53,200 --> 00:09:57,520
d-Anything else?
77
00:09:57,840 --> 00:10:00,840
- A farmer was at odds with them dbecause of a source. It didn't do anything.
78
00:10:01,160 --> 00:10:05,240
dHe spent the evening with his wife, and given
the bomb that it was, dthat�s understandable.
79
00:10:05,559 --> 00:10:08,840
- Thank you for the information.
80
00:10:09,160 --> 00:10:11,800
Good day. d-To you too.
81
00:10:32,760 --> 00:10:34,160
- Good morning.
- Good morning.
82
00:10:34,480 --> 00:10:36,880
- Get comfortable.
- THANKS.
83
00:10:39,559 --> 00:10:42,960
- Can I get you something?
- A coffee.
84
00:10:47,880 --> 00:10:49,600
- Good morning.
- Good morning.
85
00:10:49,920 --> 00:10:53,320
- You are on vacation ?
- Somehow.
86
00:10:53,640 --> 00:10:56,240
- Hiker?
- It happens to me.
87
00:10:56,559 --> 00:10:57,960
-I can ?
88
00:10:59,720 --> 00:11:03,320
If I were you, I would
avoid leaving with my crutch.
89
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
It's seriously climbing here.
90
00:11:05,960 --> 00:11:09,880
-I'm looking for community.
Does this speak to you?
91
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
- I thought also.
- What ?
92
00:11:12,679 --> 00:11:15,960
-2 types of people come here:
hikers and those who go to the weirdos.
93
00:11:16,280 --> 00:11:20,480
- You seem not to like them.
94
00:11:20,800 --> 00:11:22,240
-At first, yes.
95
00:11:22,559 --> 00:11:25,120
We were delighted
that they were settling in.
96
00:11:25,440 --> 00:11:29,080
Afterwards, things got worse.
- What happened ?
97
00:11:29,400 --> 00:11:31,200
-Stories.
98
00:11:31,520 --> 00:11:33,120
-Stories ?
99
00:11:37,160 --> 00:11:39,960
Stories like this?
100
00:11:42,360 --> 00:11:45,000
- Are you a cop?
- Do I look like one?
101
00:11:45,320 --> 00:11:47,320
-Not really.
102
00:11:48,960 --> 00:11:51,640
This story has been a mess here.
103
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
We don't want it to start again.
104
00:11:55,280 --> 00:11:59,480
-Yeah. But you have to have
your own idea of ??what happened.
105
00:11:59,800 --> 00:12:03,000
-The mother thinks he
was kidnapped by a wolf.
106
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
The poor thing has gone crazy.
107
00:12:05,960 --> 00:12:10,720
- Are there wolves in the area?
- No, not that I know of.
108
00:13:13,000 --> 00:13:15,240
-Get to work, everyone!
109
00:13:15,559 --> 00:13:18,080
Bunch of lazy people!
110
00:13:20,760 --> 00:13:24,440
-She's right, let's move
around a little now! Come on !
111
00:13:29,520 --> 00:13:34,520
- It's okay, is there enough?
- Yeah, it's good.
112
00:14:18,760 --> 00:14:19,960
-Hi.
113
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
Are you lost?
- Hi.
114
00:14:24,480 --> 00:14:28,440
-If you are looking for the
hiking trail, it is on the left.
115
00:14:28,760 --> 00:14:33,120
-No, I'm looking for a job.
Looks like you need some help.
116
00:14:33,880 --> 00:14:35,680
-Not just arms.
117
00:14:38,080 --> 00:14:40,720
I'm Juliette. Nice to meet you.
118
00:14:41,040 --> 00:14:42,640
-Alex. Delighted.
119
00:14:42,960 --> 00:14:46,400
-Nice to meet you,
Alex. You follow me ?
120
00:14:46,720 --> 00:14:49,720
I'll introduce you to the others.
- All right.
121
00:14:51,080 --> 00:14:53,880
-I'll take that
when I come back.
122
00:14:57,080 --> 00:15:00,840
-At first, I was thinking
of doing luxury lodges.
123
00:15:01,160 --> 00:15:04,000
And little by little,
during the work, I
124
00:15:04,320 --> 00:15:06,720
realized that this place was an opportunity
125
00:15:07,040 --> 00:15:11,320
to change things, to
make a dream come true.
126
00:15:11,640 --> 00:15:15,000
To change life, live
differently, independently.
127
00:15:15,320 --> 00:15:17,280
To live, what.
128
00:15:17,600 --> 00:15:20,600
- What did you do before?
- I was in communications.
129
00:15:20,960 --> 00:15:23,600
I worked 15-hour days.
130
00:15:23,920 --> 00:15:28,120
And I left everything
behind. We all left
131
00:15:28,440 --> 00:15:29,880
enviable positions, especially Antoine.
132
00:15:30,200 --> 00:15:33,400
-Training as an astrophysicist,
then math teacher.
133
00:15:33,720 --> 00:15:34,880
I left everything behind after
134
00:15:35,200 --> 00:15:38,000
being attacked by a colleague.
135
00:15:38,320 --> 00:15:40,720
-Me, I am a graduate in letters.
136
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
And we are going to set
up an eco-village in Brazil.
137
00:15:44,080 --> 00:15:45,400
-I didn't say yes.
138
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
-Yes, otherwise I will light myself with a candle.
139
00:15:47,040 --> 00:15:50,920
- Morgane is an energy expert.
140
00:15:51,240 --> 00:15:53,680
Their project is to light
a village using biomass.
141
00:15:54,000 --> 00:15:56,680
- The biomass ?
142
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
-It's waste.
143
00:15:59,320 --> 00:16:02,760
As it decomposes,
they generate a gas.
144
00:16:03,080 --> 00:16:06,520
And burning this gas
can produce energy.
145
00:16:12,640 --> 00:16:13,840
-And you ?
146
00:16:14,160 --> 00:16:17,800
-Me ? You can use the familial form
for me. Here, we all speak informally.
147
00:16:18,120 --> 00:16:23,200
Louis says that this helps
avoid any hierarchical references.
148
00:16:23,520 --> 00:16:27,560
- Well then, you?
- I am the foster mother.
149
00:16:27,880 --> 00:16:30,880
I developed the
permaculture system
150
00:16:31,200 --> 00:16:34,560
that feeds this whole
bunch of lazy people.
151
00:16:34,880 --> 00:16:37,760
- What do you do for a living ?
- I draw.
152
00:16:38,080 --> 00:16:40,240
- Are you a painter?
- I tend to do sketches.
153
00:16:40,560 --> 00:16:43,160
- I don't see what
use it will be here.
154
00:16:43,480 --> 00:16:47,640
- Well that proves
that it is manual.
155
00:16:47,960 --> 00:16:49,600
Are you tinkering?
- Not bad.
156
00:16:49,920 --> 00:16:52,040
- Well, there you go.
157
00:16:52,360 --> 00:16:55,640
- What's wrong with your leg? - I had a bad fall.
158
00:16:55,960 --> 00:16:58,920
I was lucky.
- Who wants cheese ?
159
00:16:59,240 --> 00:17:03,480
- Not for me, thank you.
- I would like some.
160
00:17:05,119 --> 00:17:07,119
- Delicious !
- Very good.
161
00:17:10,920 --> 00:17:12,119
-How are you ?
162
00:17:13,680 --> 00:17:16,480
I can help you ?
- No it's OK.
163
00:17:17,400 --> 00:17:21,520
-I would like to thank
you. You saved my life.
164
00:17:21,840 --> 00:17:25,440
-I should not have. I don't
know what came over me.
165
00:17:25,760 --> 00:17:29,640
I went through your things, and I saw that you were I
166
00:17:29,960 --> 00:17:34,320
don't know why I did that. You shouldn't say anything to Louis.
167
00:17:34,640 --> 00:17:37,720
I didn't tell him anything.
He shouldn't learn it.
168
00:17:38,040 --> 00:17:39,240
-For what ?
169
00:17:39,560 --> 00:17:42,880
-He doesn't want to hear
about this story anymore.
170
00:17:43,200 --> 00:17:47,000
Nobody talks about it,
and I need to talk about it.
171
00:17:47,320 --> 00:17:49,359
-Who is this child?
172
00:17:52,800 --> 00:17:55,240
-It's my son.
173
00:17:56,160 --> 00:17:57,560
It's Flavian.
174
00:17:59,080 --> 00:18:00,880
He would be 12 years old.
175
00:18:01,200 --> 00:18:04,800
I beg you, help me find him.
176
00:18:05,720 --> 00:18:08,920
-I will do my best,
I promise you.
177
00:18:09,240 --> 00:18:11,920
You need to tell
me a little more.
178
00:18:12,920 --> 00:18:14,720
Someone is coming.
179
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
-I leave you.
180
00:18:17,560 --> 00:18:20,840
The labels of the jam
jars are waiting for me.
181
00:18:21,160 --> 00:18:23,560
I might spend the night there.
182
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
-Good evening
183
00:18:28,040 --> 00:18:29,240
-Caroline.
184
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
I'm Caroline.
185
00:18:35,160 --> 00:18:38,560
-Don't pay attention to
my sister, it is crossed out.
186
00:18:38,880 --> 00:18:42,480
- It's your sister ?
- Yes. I know, we don't look alike.
187
00:18:43,560 --> 00:18:45,359
Okay, shall I set you up?
188
00:18:45,680 --> 00:18:48,680
- That works.
- Come on !
189
00:18:52,960 --> 00:18:55,880
Between, I'll get
you what you need.
190
00:18:56,200 --> 00:18:58,520
You sit in the living room.
191
00:18:59,680 --> 00:19:02,480
Above all, make
yourself comfortable.
192
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
I'm all alone, here,
with my son, C�me.
193
00:19:33,880 --> 00:19:35,080
So.
194
00:19:38,080 --> 00:19:41,480
It's thanks to this book
that I created this place.
195
00:19:41,800 --> 00:19:44,800
We all work in a common
interest, a desire for well-being.
196
00:19:45,119 --> 00:19:47,720
- It's noble.
197
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
-Utopian.
198
00:19:49,119 --> 00:19:51,800
Everyone should
try the adventure.
199
00:19:52,119 --> 00:19:53,800
-Write your story.
200
00:19:54,119 --> 00:19:57,960
-I started, but I don't
have Fourier's talent.
201
00:19:59,680 --> 00:20:01,760
And you, have you
202
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
found your Eldorado?
203
00:20:04,320 --> 00:20:09,119
-For a while, I thought I had found it. Alas, the old demons eventually catch up with you.
204
00:20:09,440 --> 00:20:13,080
- I'll lend it to you, if you want.
205
00:20:13,400 --> 00:20:16,200
- THANKS.
- Okay, there you go.
206
00:20:16,520 --> 00:20:20,520
Sorry for the lack of comfort, but if you stay with us, we'll find you a house.
207
00:20:20,840 --> 00:20:24,440
- No, it's very good. THANKS.
208
00:20:24,760 --> 00:20:26,359
-I leave you.
209
00:20:47,920 --> 00:20:51,119
-I'm not fine ? What's wrong ?
210
00:20:51,440 --> 00:20:54,440
-What do you think of this guy?
211
00:20:54,760 --> 00:20:58,200
- He is nice.
- Maybe a little too much, right?
212
00:20:58,520 --> 00:21:02,720
- Why do you distrust people?
- Because you're not suspicious enough.
213
00:21:04,560 --> 00:21:09,359
- Who do you think it is?
- I don't know, but I'll find out.
214
00:21:30,760 --> 00:21:32,560
Squeaky door.
215
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
-Caroline
216
00:22:40,840 --> 00:22:43,040
dChirps.
217
00:22:43,320 --> 00:22:51,320
d Caroline whispers a lullaby.
218
00:23:04,920 --> 00:23:12,920
d
219
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
Alex?
220
00:23:16,240 --> 00:23:24,240
d
221
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
He must have been 6 months old.
222
00:23:30,359 --> 00:23:35,160
I have never been happier in
my life than during this period.
223
00:23:35,480 --> 00:23:38,960
This is his entry into CP.
224
00:23:40,600 --> 00:23:42,200
That's crazy.
225
00:23:42,600 --> 00:23:43,680
Me,
226
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
I hated school so much.
227
00:23:48,720 --> 00:23:51,520
-What exactly happened?
228
00:23:55,160 --> 00:23:58,160
-I don't know, I wasn't there.
229
00:24:01,480 --> 00:24:05,680
I went to Marseille to see the
judge because of my divorce.
230
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
If only I had stayed there.
231
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
-Who took care of
Flavien in your absence?
232
00:24:13,800 --> 00:24:17,880
-My brother, Louis. It is always
Louis who takes care of everything.
233
00:24:18,200 --> 00:24:20,920
Flavien was sleeping at home with C�me.
234
00:24:22,080 --> 00:24:25,080
And in the night he disappeared.
235
00:24:25,800 --> 00:24:29,400
- Disappeared how?
- A window was open.
236
00:24:29,720 --> 00:24:33,119
Louis thought he
had gone for a walk.
237
00:24:34,040 --> 00:24:35,640
-Take a walk ?
238
00:24:36,200 --> 00:24:39,359
All alone,
in the middle of the night, at the age of 7?
239
00:24:39,680 --> 00:24:43,880
-It happened to him sometimes.
But he always came back.
240
00:24:45,359 --> 00:24:49,760
Louis and the others
campaigned for days.
241
00:24:50,680 --> 00:24:53,080
But they found nothing.
242
00:24:53,560 --> 00:24:54,960
Nothing.
243
00:24:56,400 --> 00:25:00,200
I told them it was
the wolf. Como saw it.
244
00:25:00,520 --> 00:25:03,520
I prayed that he
would leave him alone.
245
00:25:03,840 --> 00:25:06,520
Perhaps my Flavien
would come back to me.
246
00:25:06,840 --> 00:25:08,240
That's it
247
00:25:10,160 --> 00:25:13,760
I hoped he would come back.
- Caroline
248
00:25:16,800 --> 00:25:20,000
There are no wolves in the region.
- If.
249
00:25:21,200 --> 00:25:24,600
I heard him scream,
the nights after.
250
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Door being opened.
251
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
-(Shh!)
252
00:26:47,320 --> 00:26:48,520
-Hi.
253
00:26:48,840 --> 00:26:50,440
- Good morning.
- Hi.
254
00:26:53,720 --> 00:26:57,320
Hey Antoine says he
will be able to repair it.
255
00:27:01,440 --> 00:27:04,440
-Alex went to see
Caroline last night.
256
00:27:04,760 --> 00:27:07,920
-OK. What does this
have to do with the van?
257
00:27:08,440 --> 00:27:12,440
-I don't know: Caro has
an accident and, a few days
258
00:27:12,760 --> 00:27:16,320
later, an injured guy shows
up and asks to work for us.
259
00:27:17,880 --> 00:27:19,680
-They know each other ?
260
00:27:20,720 --> 00:27:22,440
-I don't know.
261
00:27:22,760 --> 00:27:25,960
I just find it weird.
- You see !
262
00:27:26,280 --> 00:27:28,200
You can be wary of people.
263
00:27:28,520 --> 00:27:31,480
Go see your sister
to find out more.
264
00:27:31,800 --> 00:27:32,880
-I was counting on it.
265
00:27:33,200 --> 00:27:35,760
-Go before he screws up.
266
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
-Why didn't you tell me anything?
267
00:27:52,359 --> 00:27:55,359
I told you not to go that far.
268
00:27:58,600 --> 00:27:59,800
Answer me.
269
00:28:00,119 --> 00:28:04,160
-I needed to breathe.
You can understand that, right?
270
00:28:04,480 --> 00:28:07,640
I'm suffocating, living here
271
00:28:07,960 --> 00:28:11,600
I need to be alone.
- Was he hitchhiking?
272
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
-No.
273
00:28:13,200 --> 00:28:15,640
He was injured on the road.
274
00:28:15,960 --> 00:28:18,280
I dropped him off at the hospital.
275
00:28:18,600 --> 00:28:22,600
-What did you tell him
to make him come here?
276
00:28:25,320 --> 00:28:26,520
Carol
277
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
Look at me. What did you tell him ?
278
00:28:30,560 --> 00:28:34,160
-I spoke to him about
Flavien and then the wolf, too.
279
00:28:35,720 --> 00:28:38,520
-It's not possible.
Stop with that.
280
00:28:38,840 --> 00:28:41,840
There never was a wolf,
it's in your head.
281
00:28:42,160 --> 00:28:44,600
- Como saw it.
- He was a kid.
282
00:28:44,920 --> 00:28:48,400
He said that to be
interesting. There is no wolf.
283
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
-If there ever was a wolf,
so how did Flavien disappear?
284
00:29:01,760 --> 00:29:05,360
-There isn't a day when I
don't ask myself the question.
285
00:29:07,480 --> 00:29:09,480
And that too
286
00:29:11,880 --> 00:29:15,080
There's no point in doing that,
you know.
287
00:29:22,280 --> 00:29:24,280
Caroline
288
00:29:27,960 --> 00:29:29,760
Carol, look at me.
289
00:29:31,040 --> 00:29:34,240
We looked for him everywhere,
we didn't find him.
290
00:29:35,400 --> 00:29:37,800
He won't come back.
291
00:29:38,520 --> 00:29:41,520
-He's still somewhere.
292
00:29:57,480 --> 00:29:59,560
-There are few people,
293
00:29:59,880 --> 00:30:02,360
in this community.
- It's true.
294
00:30:02,680 --> 00:30:06,880
Lots of houses are abandoned.
There were more people at the start,
295
00:30:07,200 --> 00:30:11,400
when Louis initiated the project.
- Why did they leave?
296
00:30:11,720 --> 00:30:14,880
-No idea. Maybe, like me,
297
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
to set up other projects.
298
00:30:18,120 --> 00:30:21,480
-You look like you're in trouble,
Alex. Come help me instead.
299
00:30:21,800 --> 00:30:25,200
- Yeah, he's struggling a bit.
- He's having a hard time, eh!
300
00:30:32,120 --> 00:30:34,960
How's your leg?
- Yep I'm fine.
301
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
-Do you like it here?
302
00:30:37,600 --> 00:30:40,600
-I find people welcoming.
303
00:30:41,560 --> 00:30:45,640
What do you do with vegetables?
304
00:30:45,960 --> 00:30:49,240
- They are sold in markets,
like jams and essential oils.
305
00:30:49,560 --> 00:30:52,760
It's Caroline who's
doing it right now.
306
00:30:53,080 --> 00:30:56,280
Here, you just have
to put it all there.
307
00:30:57,720 --> 00:31:01,480
- I find it touching, Caroline.
- Oh yeah ?
308
00:31:01,800 --> 00:31:03,880
Does she intrest you ?
309
00:31:04,200 --> 00:31:07,000
- She doesn't have a boyfriend?
- No.
310
00:31:07,360 --> 00:31:10,640
She had one, but from what she told
311
00:31:10,960 --> 00:31:13,560
me, it was a pervert
who humiliated her.
312
00:31:13,880 --> 00:31:15,640
It's almost a miracle that she is here with us.
313
00:31:15,960 --> 00:31:20,360
- What happened to his son?
314
00:31:22,680 --> 00:31:26,080
-Why are you asking that?
Did she tell you about it?
315
00:31:26,400 --> 00:31:28,960
-Vaguely, but I
didn't understand.
316
00:31:29,280 --> 00:31:33,640
-Avoid talking about it, it�s a
painful subject for everyone here.
317
00:31:33,960 --> 00:31:37,520
-It's crazy that he disappeared
without anyone seeing anything.
318
00:31:37,840 --> 00:31:40,640
It's normal that she went crazy.
319
00:31:41,280 --> 00:31:45,400
-What's not normal
is that you're here
320
00:31:45,720 --> 00:31:47,640
alone with me and you're not enjoying it.
321
00:31:48,360 --> 00:31:50,160
It's crazy, right?
322
00:31:51,600 --> 00:31:54,800
Huh, Alex?
- It's not a good idea.
323
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
- Ah good ?
- Mmm.
324
00:32:05,160 --> 00:32:07,760
-Do you want to bring
water to the sheep?
325
00:32:09,200 --> 00:32:12,200
- I have the choice ?
- Not really.
326
00:32:13,440 --> 00:32:14,880
-See you later.
327
00:32:16,280 --> 00:32:19,080
-Hey, Alex, don't forget that.
328
00:32:19,880 --> 00:32:22,680
-Oh yeah, that�s true. THANKS.
329
00:32:33,720 --> 00:32:38,120
- What were you talking about?
- What's this here ? You're jealous ?
330
00:32:38,440 --> 00:32:41,760
We were talking about Caroline.
Is that a good answer for you?
331
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
-What did he want to know?
332
00:32:44,400 --> 00:32:46,200
-If she has a guy.
333
00:32:47,720 --> 00:32:51,320
- What are you playing with him?
- You're pathetic there.
334
00:32:51,640 --> 00:32:55,040
-You're the one who
always has fire in your ass.
335
00:32:55,360 --> 00:32:58,000
-You liked it when
I was with Louis.
336
00:32:58,320 --> 00:33:01,760
-Don't repeat the story. I got you
because he was cheating on you.
337
00:33:02,080 --> 00:33:03,680
-You're ridiculous.
338
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
-Hi.
339
00:33:37,000 --> 00:33:38,800
Are you making a cairn?
340
00:33:39,880 --> 00:33:44,280
It's very useful for finding
an old trail in the mountains.
341
00:33:49,080 --> 00:33:51,120
I spoke to Caroline about
342
00:33:51,440 --> 00:33:54,000
what happened to Flavien.
343
00:33:55,480 --> 00:33:59,280
It seems that you saw
a wolf take away his son.
344
00:34:04,880 --> 00:34:07,320
What happened, Como?
345
00:34:08,640 --> 00:34:09,840
Como Wait.
346
00:34:10,160 --> 00:34:13,520
- He will never answer you.
347
00:34:14,760 --> 00:34:16,360
He is mute.
348
00:34:18,080 --> 00:34:21,960
- Was he born like that?
- He was like that when I arrived.
349
00:34:22,280 --> 00:34:25,120
The disappearance of
his cousin affected him.
350
00:34:25,440 --> 00:34:28,320
It closed.
- How does he communicate?
351
00:34:28,640 --> 00:34:32,800
-In writing, but most
often with sign language.
352
00:34:33,120 --> 00:34:36,280
- Is he the only kid here?
353
00:34:36,600 --> 00:34:37,960
- He is here for the holidays and lives with his mother.
354
00:34:38,280 --> 00:34:40,680
She and Louis are separated.
355
00:34:41,000 --> 00:34:44,440
She hated living here, they say.
- And unofficially?
356
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
-Unofficially, Louis
357
00:34:47,880 --> 00:34:49,760
was cheating on her.
358
00:34:50,080 --> 00:34:55,000
- There are lots of secrets here.
- There are no more than elsewhere.
359
00:34:55,320 --> 00:34:58,320
Here, there is a
difference with the
360
00:34:58,640 --> 00:35:00,120
historical ones, like Juliette and Roman.
361
00:35:00,440 --> 00:35:03,200
We arrived later, we don't know everything.
362
00:35:03,520 --> 00:35:06,320
- And Caroline?
363
00:35:06,640 --> 00:35:10,840
-Caroline, it�s
different. She's Louis'
364
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
sister, so obviously, we accept her.
365
00:35:13,600 --> 00:35:15,760
Good luck !
- THANKS.
366
00:36:03,280 --> 00:36:06,160
-Alex spoke about
Flavien with Juliette.
367
00:36:06,480 --> 00:36:09,480
- What ?
- From the start, I haven't felt it.
368
00:36:13,239 --> 00:36:14,680
I told you that one day or another
369
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
your sister would
get us into trouble.
370
00:36:24,080 --> 00:36:27,280
-My sister had nowhere to go.
371
00:36:27,600 --> 00:36:31,400
-No one said no to you when
you forced her on us with her kid.
372
00:36:31,719 --> 00:36:34,120
But she never fit in.
373
00:36:35,960 --> 00:36:38,560
- What did Juliette say?
- Nothing.
374
00:36:38,880 --> 00:36:42,680
She was just hoping to get
laid. This guy needs to get out.
375
00:36:43,000 --> 00:36:44,440
-What should I tell him?
376
00:36:44,760 --> 00:36:47,000
-That it doesn't do the job.
377
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
- The others wouldn't understand.
- The community is you.
378
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
You have nothing to justify.
- It's not the spirit.
379
00:36:54,320 --> 00:36:55,320
-Maybe.
380
00:36:55,480 --> 00:36:59,320
But to express your doubts,
there are 2-3 things to explain.
381
00:36:59,640 --> 00:37:02,000
Do you really want it?
382
00:37:04,200 --> 00:37:07,160
I sent him to bring
water to the sheep.
383
00:37:07,480 --> 00:37:10,760
We pick him up, we talk to
him, we bring him back to Mottar.
384
00:37:11,080 --> 00:37:12,480
Does that suit you?
385
00:37:14,400 --> 00:37:15,800
-Yeah.
386
00:37:36,760 --> 00:37:37,960
-Damn A
387
00:37:38,280 --> 00:37:40,080
dog barks.
388
00:37:50,680 --> 00:37:53,080
Slowly, the dog.
389
00:37:53,400 --> 00:37:57,320
Look, I mean you
no harm. Stay calm.
390
00:37:57,640 --> 00:38:02,239
Soft. Everything is fine. I mean
you no harm. Do not be afraid.
391
00:38:02,560 --> 00:38:04,760
Everything is fine.
392
00:38:05,080 --> 00:38:06,880
Come on, come see me.
393
00:38:07,200 --> 00:38:09,520
Yes everything is fine.
394
00:38:09,840 --> 00:38:11,680
He's not bad.
395
00:38:12,000 --> 00:38:15,920
If he senses that you are afraid, he
is afraid and becomes aggressive.
396
00:38:16,239 --> 00:38:19,640
You see, he's nice.
Come and pet him.
397
00:38:43,080 --> 00:38:46,080
-Anchises, on foot! Come here !
398
00:38:46,400 --> 00:38:47,600
Layer !
399
00:38:49,280 --> 00:38:51,280
What are you doing there ?
400
00:38:52,360 --> 00:38:55,560
-I went to give the
animals something to drink.
401
00:38:55,880 --> 00:38:58,760
-The king of idiots didn't tell
you that you're at my house?
402
00:38:59,080 --> 00:39:01,560
-No, he didn't warn me.
403
00:39:02,239 --> 00:39:03,440
Alex.
404
00:39:05,160 --> 00:39:09,239
- Are you here for the little one?
- Who told you that ?
405
00:39:09,560 --> 00:39:10,960
-Irina, my wife.
406
00:39:11,320 --> 00:39:14,719
A beautiful blonde. She
works at the caf� in Mottar.
407
00:39:15,040 --> 00:39:16,560
-Did you know him, the kid?
408
00:39:16,880 --> 00:39:18,480
- A little.
409
00:39:18,800 --> 00:39:23,600
I really liked this kid. I
taught him how to slingshot.
410
00:39:30,400 --> 00:39:34,000
The cops came to see me first.
411
00:39:34,320 --> 00:39:37,320
-Why you ? What was the reason?
412
00:39:37,640 --> 00:39:40,640
-The source. That's why.
413
00:39:42,120 --> 00:39:45,360
Above the hamlet, a spring supplies
414
00:39:45,680 --> 00:39:47,640
the wells of the neighboring lands.
415
00:39:47,960 --> 00:39:51,600
These intellectuals have
hijacked it for their damn cultures.
416
00:39:51,920 --> 00:39:56,520
Suddenly, I found myself without
water, and everything burst.
417
00:39:57,239 --> 00:39:59,840
With the sun here, a land without water is useless.
418
00:40:00,160 --> 00:40:03,760
- Did you threaten them?
419
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
-Yeah.
420
00:40:05,400 --> 00:40:07,640
Especially the big jerk.
421
00:40:07,960 --> 00:40:10,360
- Who is that, Louis?
- That's it.
422
00:40:10,680 --> 00:40:14,880
It's true that I got carried
away, but I had my reasons.
423
00:40:15,200 --> 00:40:17,719
And justice ruled in my favor.
424
00:40:18,040 --> 00:40:19,400
-Taken how?
425
00:40:19,719 --> 00:40:23,200
-You know the stupid things
people say with a drink in their nose.
426
00:40:23,520 --> 00:40:25,960
The threats and all that stuff.
427
00:40:26,280 --> 00:40:30,680
But to be accused of having
taken the kid is really disgusting.
428
00:40:31,000 --> 00:40:33,160
He was cute, that little one.
429
00:40:33,520 --> 00:40:36,080
It's sad we didn't find him.
430
00:40:36,400 --> 00:40:39,400
-Do you have any idea
what could have happened?
431
00:40:39,719 --> 00:40:43,920
-Being wrongly accused, I know,
so I don't get into that game.
432
00:40:44,239 --> 00:40:47,280
-Where were you,
the evening of the disappearance?
433
00:40:49,040 --> 00:40:50,239
-Well
434
00:40:52,200 --> 00:40:54,600
I told the cops
435
00:40:55,480 --> 00:40:57,920
I was with my wife.
436
00:40:58,239 --> 00:40:59,239
Barking.
437
00:40:59,480 --> 00:41:01,520
Who's the dog?
438
00:41:03,320 --> 00:41:05,120
Irina, my dear.
439
00:41:05,440 --> 00:41:07,840
Already there ?
- We closed early.
440
00:41:09,120 --> 00:41:13,360
Good morning.
- You came to find your husband.
441
00:41:31,080 --> 00:41:33,800
- You're ill ?
- Have you seen the car?
442
00:41:40,360 --> 00:41:43,760
- Would it be his?
- Who do you want it to be?
443
00:41:44,080 --> 00:41:46,480
He really made fun of us.
444
00:41:58,719 --> 00:42:01,960
- Why hide it?
- If he had landed
445
00:42:02,280 --> 00:42:06,840
with a car like that, we wouldn't
have given him the same welcome.
446
00:42:08,760 --> 00:42:10,160
-It's closed.
447
00:42:11,480 --> 00:42:12,880
-Whore
448
00:42:16,600 --> 00:42:18,000
Hold on.
449
00:42:42,640 --> 00:42:44,200
-Oh shit !
450
00:42:45,200 --> 00:42:47,000
-What ?
451
00:42:51,160 --> 00:42:52,760
-He's a cop.
452
00:42:57,360 --> 00:43:00,680
- Why would he lie to you?
- I don't know. He hesitated
453
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
when I asked him where he was.
454
00:43:04,360 --> 00:43:08,800
-He participated in the research.
The police questioned him for a long time.
455
00:43:09,120 --> 00:43:12,320
If he was guilty,
we wouldn't have released him.
456
00:43:12,640 --> 00:43:14,800
-Alas, that means nothing.
457
00:43:15,120 --> 00:43:17,560
Tell me about his wife.
- Irina?
458
00:43:17,880 --> 00:43:21,440
She is Ukrainian.
- How did he meet her?
459
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
-On the Internet.
460
00:43:23,600 --> 00:43:28,000
He was tired of being
alone. He didn't meet anyone.
461
00:43:28,320 --> 00:43:31,920
When she arrived, he
made people jealous.
462
00:43:32,239 --> 00:43:35,320
Rumors say that she
made him a cuckold.
463
00:43:35,640 --> 00:43:38,920
- There is a reason ?
- It's all gossip.
464
00:43:39,239 --> 00:43:41,960
In his country,
she was starving.
465
00:43:42,280 --> 00:43:44,520
Morel, he's not Dom
466
00:43:44,840 --> 00:43:47,840
Juan, but he's nice to her.
467
00:43:49,800 --> 00:43:52,200
What do you think ?
468
00:43:52,520 --> 00:43:56,920
-In your opinion, could Como
have confused a dog with a wolf?
469
00:43:57,239 --> 00:43:58,680
He was terrified, facing Morel's
470
00:43:59,000 --> 00:44:02,080
dog.
- A dog bit him when he was little.
471
00:44:02,400 --> 00:44:05,480
It must come from there.
472
00:44:05,960 --> 00:44:07,560
Door closed.
473
00:44:48,320 --> 00:44:49,520
-Como!
474
00:44:52,840 --> 00:45:00,840
Como!
475
00:45:38,040 --> 00:45:40,440
- Haven't you seen Alex?
- No.
476
00:45:40,760 --> 00:45:43,360
- Haven't you seen Alex?
- How ?
477
00:45:43,680 --> 00:45:46,000
- Haven't you seen Alex?
- No.
478
00:45:46,320 --> 00:45:50,440
- He left, and I didn't see him again.
- He must be with Louis, right?
479
00:45:50,760 --> 00:45:55,360
- Antoine, haven�t you seen Alex?
- No, not since this morning.
480
00:45:57,960 --> 00:46:01,160
-OK He couldn't
do that, after all.
481
00:46:01,480 --> 00:46:03,680
He couldn't leave.
482
00:46:04,000 --> 00:46:07,600
He couldn't have left
like that. It's not possible.
483
00:46:07,920 --> 00:46:10,920
He couldn't have left like that.
484
00:46:16,480 --> 00:46:18,480
Alex isn't with you?
485
00:46:21,480 --> 00:46:22,880
-No why ?
486
00:46:23,200 --> 00:46:25,680
-I don't understand.
Where is he ?
487
00:46:26,000 --> 00:46:27,640
-Maybe gone.
488
00:46:27,960 --> 00:46:30,960
-It's not possible. He
would have warned me.
489
00:46:36,840 --> 00:46:38,239
Alex!
490
00:46:49,920 --> 00:46:53,120
-You have to take
care of Caroline.
491
00:46:53,440 --> 00:46:56,440
Only you can reassure her.
492
00:46:59,880 --> 00:47:02,880
-The others will ask questions.
493
00:47:03,200 --> 00:47:06,200
-He's not the first to
leave without explanation.
494
00:47:06,520 --> 00:47:09,719
- What if he escapes?
- I will make sure to avoid it.
495
00:47:10,040 --> 00:47:13,000
- What if someone finds him?
- It's not likely.
496
00:47:13,320 --> 00:47:15,960
-He's a cop.
They're going to get him.
497
00:47:16,280 --> 00:47:20,680
-What are you doing to me? We
had no choice, he was snooping.
498
00:47:22,320 --> 00:47:23,520
Look at.
499
00:47:25,160 --> 00:47:28,160
He discovered something,
It's certain.
500
00:47:28,480 --> 00:47:31,800
You don't have to ask any
more questions and get rid of him.
501
00:47:33,440 --> 00:47:35,040
-How ?
502
00:47:37,480 --> 00:47:40,680
-I do not know yet.
I will think about it.
503
00:47:42,840 --> 00:47:46,440
You, take care of Caroline,
and me, for that matter.
504
00:47:47,680 --> 00:47:50,280
-I never wanted that.
505
00:47:50,600 --> 00:47:54,719
-No one wanted that, but
we knew it could happen.
506
00:47:55,040 --> 00:47:56,960
-We can still go back.
507
00:47:57,280 --> 00:48:01,080
Do not you believe ?
- No, we can't, and you know it.
508
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Louis
509
00:48:04,680 --> 00:48:05,880
Louis.
510
00:48:07,320 --> 00:48:11,040
5 years ago, you asked us to
follow you, and we followed you.
511
00:48:11,360 --> 00:48:15,200
So now it's up to you to
get us out of this mess.
512
00:48:38,640 --> 00:48:40,480
A dog barks.
513
00:48:46,000 --> 00:48:47,200
-The farm !
514
00:48:51,120 --> 00:48:52,520
Caroline
515
00:48:52,840 --> 00:48:55,440
- Haven't you seen Alex?
- Alex?
516
00:48:55,760 --> 00:48:59,040
-What did you say to him to
make him leave so quickly?
517
00:48:59,360 --> 00:49:00,360
-Nothing.
518
00:49:00,640 --> 00:49:03,160
-What are you hiding about my son's
519
00:49:03,480 --> 00:49:07,120
disappearance?
Alex didn't believe
520
00:49:07,440 --> 00:49:09,400
that you were here that evening with Irina.
521
00:49:09,719 --> 00:49:13,120
And he told me about your dog.
- What is he doing there?
522
00:49:13,440 --> 00:49:15,560
-He looks like a wolf.
523
00:49:16,600 --> 00:49:19,200
-I don't know what he told you, but
524
00:49:19,520 --> 00:49:23,080
I just told him what
I told the police.
525
00:49:23,400 --> 00:49:26,680
Sorry about what
happened to your son,
526
00:49:27,000 --> 00:49:31,600
but I promise you I
had nothing to do with it.
527
00:49:31,960 --> 00:49:36,560
-I hope so for you, Morel.
I sincerely hope so for you.
528
00:49:44,880 --> 00:49:46,280
Alex!
529
00:50:02,239 --> 00:50:04,560
Why would he leave?
530
00:50:04,880 --> 00:50:07,480
-He must have found it too hard.
531
00:50:07,800 --> 00:50:10,560
He's not the first
to leave like that.
532
00:50:10,880 --> 00:50:14,239
- With Alex, it's not possible.
- Stop with this guy.
533
00:50:14,560 --> 00:50:18,800
You barely knew him. It's a
seducer who played with you.
534
00:50:20,000 --> 00:50:21,600
-It's not true !
535
00:50:23,120 --> 00:50:26,560
I saved his life.
He promised me.
536
00:50:26,880 --> 00:50:29,480
-What did he promise you?
537
00:50:35,400 --> 00:50:39,200
It's becoming too difficult
for you to stay here.
538
00:50:39,520 --> 00:50:44,840
There is too much pain, too many memories.
It's time to leave, right?
539
00:50:45,160 --> 00:50:49,360
-No, I want to stay in
case Flavien comes back.
540
00:50:50,160 --> 00:50:53,520
- I doubt it will be good for you.
- Louis
541
00:50:53,880 --> 00:50:56,400
I don't want to leave my Flavien.
542
00:50:56,719 --> 00:50:58,120
I do not want.
543
00:52:25,080 --> 00:52:26,680
-Someone there ?
544
00:52:27,600 --> 00:52:28,960
Oh !
545
00:52:29,800 --> 00:52:31,600
Open me up!
546
00:52:41,880 --> 00:52:43,280
-Como.
547
00:52:55,400 --> 00:52:56,560
No !
548
00:53:15,760 --> 00:53:17,160
Como
549
00:53:20,239 --> 00:53:22,040
Como, are you there?
550
00:53:23,400 --> 00:53:26,000
Como, I need to talk to you.
551
00:53:48,480 --> 00:53:51,880
It's not possible.
What is going on ?
552
00:53:59,160 --> 00:54:02,160
-What happened with Alex?
553
00:54:03,560 --> 00:54:06,000
-We need to meet up with Roman.
554
00:54:06,320 --> 00:54:08,960
We will explain to you.
- What have you done ?
555
00:54:09,280 --> 00:54:13,680
-Meet you at the barn
later. Don't tell anyone.
556
00:54:40,800 --> 00:54:42,200
-Damn
557
00:54:42,520 --> 00:54:44,520
Footsteps.
558
00:54:51,360 --> 00:54:53,760
Door being unlocked.
559
00:55:00,760 --> 00:55:02,960
What are you playing ?
560
00:55:03,960 --> 00:55:07,000
-Caroline shouldn't have
made you come here.
561
00:55:07,320 --> 00:55:09,640
You're a cop, so too curious.
562
00:55:09,960 --> 00:55:13,800
-What are you afraid of ? Does it
have anything to do with Flavien?
563
00:55:14,120 --> 00:55:15,120
dBeep message.
564
00:55:15,440 --> 00:55:17,239
-Yeah, okay.
565
00:55:20,280 --> 00:55:21,440
You allow ?
566
00:55:21,760 --> 00:55:23,960
Alex screams in pain.
567
00:55:32,280 --> 00:55:35,880
Who is Leblanc? A
friend of yours? A cop ?
568
00:55:36,200 --> 00:55:39,200
He asks how you are.
569
00:55:39,520 --> 00:55:41,719
What should I answer him?
570
00:56:10,160 --> 00:56:13,800
-What is this madness ?
Why do you fear me so much?
571
00:56:15,520 --> 00:56:16,920
-Shut up !
572
00:56:18,600 --> 00:56:21,000
-What did you do to Flavien?
573
00:56:21,320 --> 00:56:23,120
-The farm !
574
00:56:23,440 --> 00:56:26,440
Alex groaned.
575
00:57:00,080 --> 00:57:03,360
-You haven't spoken a
word since this morning.
576
00:57:05,600 --> 00:57:08,440
What is going on ?
- Nothing's happening.
577
00:57:08,760 --> 00:57:11,360
-I see that something is wrong.
578
00:57:11,680 --> 00:57:15,239
Is it because Alex left?
- If
579
00:57:15,560 --> 00:57:17,880
you had to leave, leave this
580
00:57:18,200 --> 00:57:20,440
place, would you take your things?
- Yes.
581
00:57:20,760 --> 00:57:23,640
-So why did Alex
leave without his bag?
582
00:57:23,960 --> 00:57:25,720
-What are you saying ?
583
00:57:43,120 --> 00:57:44,320
How are you ?
584
00:57:45,720 --> 00:57:49,920
-Yeah. There's a problem
at the sheep pen. I will see.
585
00:57:50,240 --> 00:57:54,520
- I come with you.
- It's okay, I'll get there alone.
586
00:58:11,400 --> 00:58:13,600
-What are you doing ?
587
00:58:23,720 --> 00:58:25,720
-Flavien!
588
00:58:26,080 --> 00:58:31,800
Flavian!
589
00:58:36,040 --> 00:58:38,040
Where are you ?
590
00:58:46,720 --> 00:58:48,720
It's mom !
591
00:59:05,280 --> 00:59:06,920
Groan.
592
00:59:10,560 --> 00:59:13,560
A woman sobs.
593
00:59:17,040 --> 00:59:19,280
dChirps.
594
00:59:19,600 --> 00:59:27,600
d
595
00:59:50,440 --> 00:59:51,840
Where were you ?
596
00:59:53,280 --> 00:59:55,680
I looked for you everywhere.
597
00:59:57,800 --> 01:00:02,120
Come.
598
01:00:18,560 --> 01:00:22,960
Do you remember when Flavien
ate the strawberries from the jam?
599
01:00:23,280 --> 01:00:26,880
You said it was
you, to protect him.
600
01:00:29,280 --> 01:00:31,480
He loved you so much.
601
01:00:31,800 --> 01:00:35,000
He considered
you his big brother.
602
01:00:37,840 --> 01:00:39,120
Como
603
01:00:39,440 --> 01:00:41,280
I need to know.
604
01:00:41,600 --> 01:00:45,360
You said that the evening Flavien
disappeared, you saw a wolf.
605
01:00:45,680 --> 01:00:46,680
Are you sure?
606
01:00:48,000 --> 01:00:51,200
Are you sure it wasn't Anchise?
607
01:00:52,320 --> 01:00:56,360
Como This is important.
I must know. You understand ?
608
01:00:58,240 --> 01:00:59,640
Como
609
01:01:25,640 --> 01:01:26,840
Gunshot.
610
01:01:33,800 --> 01:01:37,640
-We saw that it was a cop,
so I locked him up.
611
01:01:37,960 --> 01:01:39,760
-What ? Is he a cop?
612
01:01:40,080 --> 01:01:44,160
I thought we had to tell each other
everything. And if the cops show up,
613
01:01:44,480 --> 01:01:48,520
What are we going to tell them?
- That he came and then left.
614
01:01:48,840 --> 01:01:51,400
-The fair will keep
everyone away.
615
01:01:51,720 --> 01:01:54,280
We'll make it disappear then.
616
01:01:54,600 --> 01:01:56,880
Hopefully,
617
01:01:57,200 --> 01:02:02,240
the cops will think it was an accident.
- We can't go back.
618
01:02:02,560 --> 01:02:06,040
-We could tell him the truth.
There are other solutions.
619
01:02:06,360 --> 01:02:09,120
-Like what ? The prison ?
620
01:02:09,440 --> 01:02:12,440
Lose everything?
- I gave my life for this village.
621
01:02:14,520 --> 01:02:16,840
-Flavien also gave his life.
622
01:02:17,160 --> 01:02:20,120
Look what you did.
Look at your son.
623
01:02:20,440 --> 01:02:23,960
Since the tragedy, he has said nothing.
Your sister has gone crazy.
624
01:02:24,280 --> 01:02:28,840
Face the truth! How can you
stand seeing them like this?
625
01:02:29,160 --> 01:02:31,160
I can't do it anymore.
626
01:02:31,480 --> 01:02:35,240
-We all agreed, at
the time. We all voted.
627
01:02:35,560 --> 01:02:38,240
-We voted, we see the result.
628
01:02:38,560 --> 01:02:41,240
Everyone left the hamlet.
629
01:02:41,560 --> 01:02:44,120
Even you, you're not
the same anymore.
630
01:02:44,440 --> 01:02:47,280
Do you remember your enthusiasm?
631
01:02:47,600 --> 01:02:48,600
Where is your dream?
632
01:02:48,920 --> 01:02:52,880
- Now is not the time to give up.
633
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
We must be united.
634
01:02:55,520 --> 01:02:58,360
-There, it's more about
being united. It's crazy.
635
01:03:03,720 --> 01:03:07,120
-When you arrived here,
you were in a bad state.
636
01:03:07,440 --> 01:03:11,440
If I hadn't been there, we wouldn't
even be having this discussion.
637
01:03:14,000 --> 01:03:15,000
-I know.
638
01:03:15,320 --> 01:03:17,040
-We saved your life by getting you off drugs.
639
01:03:17,360 --> 01:03:21,440
- I know. I am grateful for it.
640
01:03:21,760 --> 01:03:25,720
-We saved your life.
You owe us a debt.
641
01:03:26,040 --> 01:03:29,520
-We need to know
if you're with us.
642
01:03:30,480 --> 01:03:31,840
-I have the choice ?
643
01:03:32,160 --> 01:03:33,400
An object falls.
644
01:03:36,640 --> 01:03:38,440
-I'm taking care of it.
645
01:03:51,120 --> 01:03:53,520
-What are you doing ?
646
01:03:53,840 --> 01:03:57,000
- I'm leaving.
- Oh yeah ? To go where ?
647
01:03:57,320 --> 01:03:59,680
-I don't know. I will see.
648
01:04:00,000 --> 01:04:02,520
I can't stand your lies anymore.
649
01:04:02,840 --> 01:04:07,200
What are these stories?
What happened with this kid?
650
01:04:07,520 --> 01:04:09,280
Where is Alex?
651
01:04:09,600 --> 01:04:12,600
- It's not your business.
652
01:04:12,920 --> 01:04:14,280
- Yes, indeed, it's my business.
653
01:04:14,600 --> 01:04:19,000
This is the story of us all. I
refuse to condone your bullshit.
654
01:04:19,320 --> 01:04:23,320
But don't worry, I
won't say anything.
655
01:04:26,640 --> 01:04:29,640
-You know, we're not worried.
656
01:04:29,960 --> 01:04:31,760
You know why ?
657
01:04:32,400 --> 01:04:35,560
Because we know
you won't say anything.
658
01:04:52,920 --> 01:04:55,920
-Como, what happened?
659
01:04:56,840 --> 01:04:58,440
Como
660
01:04:59,080 --> 01:05:00,880
Talk to me.
661
01:05:04,360 --> 01:05:07,960
-Caroline asked you
questions about the wolf?
662
01:05:09,080 --> 01:05:11,640
What did you tell him ?
663
01:05:13,920 --> 01:05:16,120
Didn't you say anything to him?
664
01:05:18,200 --> 01:05:20,000
That's good, Como.
665
01:05:20,320 --> 01:05:21,720
It's good.
666
01:05:22,040 --> 01:05:25,480
It's for you that I
did everything I did.
667
01:05:25,800 --> 01:05:29,920
Only for you.
So that you never get into trouble.
668
01:05:30,240 --> 01:05:31,640
You understand ?
669
01:05:34,240 --> 01:05:36,840
I know it's hard for you,
670
01:05:37,160 --> 01:05:40,440
but you must never
betray our secret.
671
01:05:40,760 --> 01:05:41,760
Never.
672
01:05:45,200 --> 01:05:48,560
I couldn't bear to be
separated from you.
673
01:06:11,440 --> 01:06:13,240
-Antoine is ill.
674
01:06:13,560 --> 01:06:15,560
-What's wrong with him?
675
01:06:15,880 --> 01:06:18,720
-I don't know,
I'm not a doctor.
676
01:06:19,040 --> 01:06:21,240
-Oh, it's okay!
677
01:06:25,360 --> 01:06:28,200
-And Alex, do we have any news?
678
01:06:28,520 --> 01:06:31,120
-Why would you
want us to have them?
679
01:06:31,440 --> 01:06:33,960
-I'm just asking a question.
680
01:06:34,280 --> 01:06:36,040
-You have your answer.
681
01:06:36,360 --> 01:06:39,080
- Calm down, guys. For the fair,
682
01:06:39,400 --> 01:06:43,880
How do we organize ourselves?
- Go for it. Louis and I stay
683
01:06:44,200 --> 01:06:46,520
for gardening.
- Without me.
684
01:06:46,840 --> 01:06:49,640
I have work to finish.
- Do it tomorrow.
685
01:06:49,960 --> 01:06:54,080
- Are you giving me orders?
- Nobody gives you orders.
686
01:06:54,400 --> 01:06:56,440
But it's your turn
687
01:06:56,760 --> 01:07:00,880
to go down to town.
- Yes, and we're all going together.
688
01:07:01,200 --> 01:07:03,440
Inaudible words.
689
01:07:12,280 --> 01:07:13,280
-Como
690
01:07:14,600 --> 01:07:16,000
Hold on.
691
01:07:20,200 --> 01:07:21,600
Como
692
01:07:23,640 --> 01:07:25,640
You have to help me.
693
01:07:25,960 --> 01:07:29,400
Help me get out of here.
Open the hatch.
694
01:07:29,720 --> 01:07:32,360
Can you open it for me?
695
01:07:34,000 --> 01:07:35,400
Como
696
01:07:35,720 --> 01:07:38,800
You know,
the evening Flavien disappeared,
697
01:07:39,120 --> 01:07:41,680
I know you had nothing to do with it.
698
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
You're not responsible
for what happened.
699
01:07:45,320 --> 01:07:46,320
Como,
700
01:07:46,400 --> 01:07:49,400
help me get out of here.
701
01:07:50,480 --> 01:07:52,080
Help me.
702
01:07:55,120 --> 01:07:57,320
Como Como!
703
01:07:57,640 --> 01:08:00,440
Come back, Como! Como!
704
01:08:12,040 --> 01:08:16,240
-Where do you come from ?
It's dangerous to hang out there.
705
01:09:12,560 --> 01:09:14,160
Someone there ?
706
01:09:15,280 --> 01:09:16,880
Alex coughs.
707
01:09:18,400 --> 01:09:19,800
Alex?
708
01:09:27,680 --> 01:09:28,960
I knew you couldn't have left.
709
01:09:29,280 --> 01:09:32,400
- Caroline?
710
01:09:32,720 --> 01:09:35,280
-Who locked you in here?
711
01:09:35,600 --> 01:09:37,439
-It's Roman.
712
01:09:37,760 --> 01:09:41,360
-What are you talking about
? Why would he do that?
713
01:09:41,680 --> 01:09:42,720
-He knows what
714
01:09:43,040 --> 01:09:45,160
happened to Flavien.
715
01:09:45,479 --> 01:09:48,479
Louis too.
- Louis? It's impossible.
716
01:09:48,800 --> 01:09:51,080
He would have told me.
717
01:09:51,400 --> 01:09:54,560
-Then why did they
lock me up here?
718
01:10:10,360 --> 01:10:13,120
Como did not suddenly
become silent for no reason.
719
01:10:13,439 --> 01:10:16,520
-Flavien had
disappeared. Morel is right.
720
01:10:16,840 --> 01:10:20,240
-No, it was the weight of the
secret that made him aphasic.
721
01:10:20,560 --> 01:10:24,680
-C�me would have any responsibility
in the disappearance of my son?
722
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
-We can't rule it out.
723
01:10:30,360 --> 01:10:33,760
- We have to redo the points.
- We do not have time.
724
01:10:34,080 --> 01:10:36,160
I can't stay here.
725
01:10:36,479 --> 01:10:40,479
When they see that I'm missing,
they will know that you freed me.
726
01:10:40,800 --> 01:10:42,080
-It's impossible.
727
01:10:42,400 --> 01:10:46,120
I can't believe they have
any responsibility in this.
728
01:10:46,439 --> 01:10:47,640
-Why did Roman ruin my leg?
729
01:10:47,960 --> 01:10:50,600
- We need to bandage it.
730
01:10:50,920 --> 01:10:51,960
-I'll take care of it.
731
01:10:52,280 --> 01:10:55,280
You are going
to call the police.
732
01:10:55,800 --> 01:10:58,200
-There's no phone here.
733
01:10:58,520 --> 01:11:01,680
-Morel must have the phone. Do
you have anything to write down?
734
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
-Yes.
735
01:11:06,640 --> 01:11:08,120
-You're going to call Renart.
736
01:11:08,439 --> 01:11:11,680
He's a colleague. He
will know what to do.
737
01:11:12,840 --> 01:11:16,320
And especially, Don't
tell anyone, okay?
738
01:11:16,640 --> 01:11:18,840
- Yes.
- To no one.
739
01:11:54,840 --> 01:11:56,120
-SO ?
740
01:11:59,760 --> 01:12:00,760
-Shit !
741
01:12:03,800 --> 01:12:05,400
-Morel!
742
01:12:05,720 --> 01:12:08,600
Morel!
- What ? What's the matter ?
743
01:12:08,920 --> 01:12:11,840
-I have to call, it�s urgent.
744
01:12:12,160 --> 01:12:15,080
Alex is injured. I have
to notify the police.
745
01:12:16,320 --> 01:12:17,720
-Come.
746
01:12:18,439 --> 01:12:21,840
-Yes Yes, I understood.
747
01:12:22,160 --> 01:12:23,360
THANKS.
748
01:12:25,960 --> 01:12:29,760
He asked me not to try
anything and to wait for them.
749
01:12:30,840 --> 01:12:33,240
No. I need the truth,
750
01:12:33,560 --> 01:12:34,960
Morel.
751
01:12:35,840 --> 01:12:39,880
You have to tell me everything
you know about Flavien.
752
01:12:40,200 --> 01:12:41,560
What happened
753
01:12:41,880 --> 01:12:43,280
that night?
754
01:12:44,360 --> 01:12:48,760
-I already told your boyfriend
Alex: I was with my wife.
755
01:12:49,080 --> 01:12:50,680
-Stop lying.
756
01:12:51,000 --> 01:12:54,800
You were up there
because Como saw your dog.
757
01:12:57,040 --> 01:13:01,439
What I want is to understand
what happened to my boy.
758
01:13:01,760 --> 01:13:04,400
I've been dying for 5 years.
759
01:13:08,479 --> 01:13:09,680
Help me.
760
01:13:16,120 --> 01:13:20,120
-Irina and your brother were
seeing each other before his wife left.
761
01:13:20,439 --> 01:13:21,439
-What ?
762
01:13:21,720 --> 01:13:24,720
-That's why Como's mother left.
763
01:13:26,200 --> 01:13:28,560
I didn't know anything about it
764
01:13:28,880 --> 01:13:31,840
until one day I
started to doubt it.
765
01:13:33,080 --> 01:13:36,080
She swore to me that
I was having ideas,
766
01:13:36,400 --> 01:13:38,920
that nothing was happening between them.
767
01:13:40,439 --> 01:13:43,439
At the coffee shop, However, I was called a
768
01:13:43,760 --> 01:13:47,360
cuckold and encouraged
to pay attention to my wife.
769
01:13:49,680 --> 01:13:53,880
One night, I came
home unexpectedly.
770
01:13:58,160 --> 01:13:59,920
A dog barks.
771
01:14:01,280 --> 01:14:02,320
Irina
772
01:14:03,160 --> 01:14:04,160
Irina.
773
01:14:06,439 --> 01:14:09,439
Come, Anchises, come!
774
01:14:12,360 --> 01:14:14,360
I don't know why, I went straight to the hamlet.
775
01:14:14,680 --> 01:14:18,720
- Have you seen the children?
776
01:14:19,040 --> 01:14:21,360
-No, I didn't have time.
777
01:14:23,040 --> 01:14:24,360
Anchises!
778
01:14:26,840 --> 01:14:28,680
Anchises, come here!
779
01:14:29,000 --> 01:14:31,280
Anchises barks.
780
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
A child screams.
781
01:14:41,680 --> 01:14:43,080
Gunshot.
782
01:14:51,240 --> 01:14:53,640
Irina returned shortly after.
783
01:14:53,960 --> 01:14:58,200
- Did she say anything to you?
- No, and I didn't ask.
784
01:14:59,960 --> 01:15:03,240
-Did you tell the police about the child's
cry and the gunshot during the investigation?
785
01:15:03,560 --> 01:15:07,960
- No, even when I was accused.
786
01:15:10,600 --> 01:15:12,200
If I told, Irina would have been
787
01:15:12,520 --> 01:15:16,120
in trouble, and I didn't want to.
788
01:15:19,280 --> 01:15:23,479
I'm not fooled. I know very
well that she was in the hamlet.
789
01:15:23,800 --> 01:15:27,400
Now what happened, I don't
790
01:15:27,720 --> 01:15:30,120
know and I don't want to know.
791
01:15:32,840 --> 01:15:35,439
All that matters to me is
792
01:15:35,760 --> 01:15:38,840
that Irina is always with me.
793
01:15:42,479 --> 01:15:47,080
I swear, Caroline, I don't know
what happened to your child.
794
01:15:49,280 --> 01:15:51,439
I loved him, your boy.
795
01:15:51,760 --> 01:15:56,840
For all these years, It
pained me to see you like that.
796
01:16:07,880 --> 01:16:11,600
-Don't worry: he will get lost in the mountain, and they will find him dead.
797
01:16:11,920 --> 01:16:14,520
- You're stupid.
798
01:16:14,840 --> 01:16:17,120
Someone from the
hamlet helped him.
799
01:16:17,439 --> 01:16:19,600
- Who ?
- I only see two.
800
01:16:19,920 --> 01:16:21,280
Juliette or your sister.
801
01:16:21,600 --> 01:16:25,000
But I was with Juliette before
we went up to see the cop.
802
01:16:30,520 --> 01:16:31,720
-Go ahead.
803
01:16:35,080 --> 01:16:36,280
Caroline.
804
01:16:38,200 --> 01:16:39,800
Someone knocked. Carol.
805
01:16:43,240 --> 01:16:44,439
Caroline.
806
01:16:45,400 --> 01:16:46,600
Carol.
807
01:17:24,280 --> 01:17:25,680
-Go watch Caroline.
808
01:17:26,000 --> 01:17:27,880
The other one is tied
up, he won't move.
809
01:17:28,200 --> 01:17:30,960
- What if she doesn't listen to me?
- Saves time.
810
01:17:38,960 --> 01:17:40,360
We enter.
811
01:17:43,560 --> 01:17:45,560
-I'm sorry.
812
01:17:46,280 --> 01:17:49,280
-There's no point
in being sorry.
813
01:17:50,680 --> 01:17:52,920
What did you do to Flavien?
814
01:17:54,479 --> 01:17:58,280
- We didn't do anything to him.
- Why are you on their side?
815
01:17:58,600 --> 01:18:01,760
You can still go back.
816
01:18:02,080 --> 01:18:03,880
-No I can not.
817
01:18:04,439 --> 01:18:07,680
-Are you ready to
go to prison for what?
818
01:18:08,760 --> 01:18:11,000
What happened here?
819
01:18:12,040 --> 01:18:14,000
Juliette, tell me,
820
01:18:14,320 --> 01:18:16,920
what happened here?
821
01:18:20,000 --> 01:18:23,840
- It was an accident.
- Is Louis the one in charge?
822
01:18:25,360 --> 01:18:26,720
-He wasn't there,
823
01:18:27,040 --> 01:18:29,040
he was with Irina.
824
01:18:35,240 --> 01:18:39,640
He left the kids alone for
an hour, but that was enough.
825
01:18:42,000 --> 01:18:43,800
Como saw a wolf through the
826
01:18:44,120 --> 01:18:47,920
window. Except it was Morel's dog.
827
01:18:50,840 --> 01:18:54,560
He went to his father's house, afraid. He took the gun,
828
01:18:54,880 --> 01:18:58,479
and when he came back, the shot went off on its own.
829
01:19:03,520 --> 01:19:07,200
-If it was an accident,
why not tell the truth?
830
01:19:09,240 --> 01:19:10,520
-Well
831
01:19:10,840 --> 01:19:15,120
It was to protect his son
that Louis invented all this.
832
01:19:16,960 --> 01:19:19,200
I was in the house,
833
01:19:19,520 --> 01:19:21,520
When it has arrived.
834
01:19:22,000 --> 01:19:25,280
I ran to Louis's house.
He was prostrate,
835
01:19:25,600 --> 01:19:27,920
with her son in her arms.
836
01:19:28,240 --> 01:19:31,520
We did everything
to try to save Flavien,
837
01:19:31,840 --> 01:19:33,760
but we didn't succeed.
838
01:19:34,080 --> 01:19:37,840
Everyone heard the gunshot
and saw the kid's body,
839
01:19:38,160 --> 01:19:40,760
except Caroline, who wasn't there,
840
01:19:41,080 --> 01:19:43,920
and Irina, whom Louis had freed.
841
01:19:44,240 --> 01:19:47,240
-And you decided to hide it.
842
01:19:48,320 --> 01:19:50,120
You lied.
843
01:19:52,240 --> 01:19:54,640
-Yes, to protect Como.
844
01:19:58,520 --> 01:20:00,520
It wasn't easy.
845
01:20:00,840 --> 01:20:03,840
I loved it,
this kid. We all loved him.
846
01:20:07,840 --> 01:20:12,479
But we didn't want to ruin everything:
the life of Como, our common dream.
847
01:20:14,160 --> 01:20:18,560
Louis said that telling the truth,
it was abandoning the hamlet.
848
01:20:20,320 --> 01:20:23,920
Me,
I could not. I couldn't have.
849
01:20:26,360 --> 01:20:29,360
We debated before
calling the police,
850
01:20:29,680 --> 01:20:30,920
and since,
851
01:20:32,240 --> 01:20:34,840
no one dared to speak.
852
01:20:35,800 --> 01:20:40,600
-It was because of this lie that the
hamlet was emptied 5 years ago.
853
01:20:45,280 --> 01:20:47,120
What will happen now? Are you going
854
01:20:47,439 --> 01:20:52,040
to make me
disappear, like Flavien?
855
01:20:53,439 --> 01:20:57,680
Do you realize
what you are doing?
856
01:20:58,000 --> 01:21:01,400
5 years ago, it was an accident.
857
01:21:01,720 --> 01:21:04,320
Today, it's an assassination.
858
01:21:07,479 --> 01:21:10,479
-Sorry, Alex, I can't stay.
859
01:21:10,800 --> 01:21:15,560
-You're going to lose
everything, Juliette. It's worth it ?
860
01:21:17,320 --> 01:21:19,720
-I can't do more.
861
01:21:58,360 --> 01:22:01,120
-Are you sure there
are no other solutions?
862
01:22:04,920 --> 01:22:07,000
-Is anyone against it?
863
01:22:16,640 --> 01:22:18,240
Good
864
01:23:33,400 --> 01:23:35,000
-Oh shit
865
01:23:37,400 --> 01:23:38,960
He's gone!
866
01:23:39,280 --> 01:23:40,520
Take the gun.
867
01:23:58,120 --> 01:23:59,120
Over there.
868
01:24:02,560 --> 01:24:03,560
-Come,
869
01:24:03,880 --> 01:24:05,920
we're going to cut that way.
870
01:24:19,320 --> 01:24:20,439
-There.
871
01:24:39,200 --> 01:24:41,080
It's over, Alex!
872
01:24:48,200 --> 01:24:51,200
-You think you can
get away with this?
873
01:24:51,520 --> 01:24:55,240
All these lives ruined when
it was enough to tell the truth.
874
01:24:55,560 --> 01:24:59,720
- Should I have sacrificed my son?
- Your son,
875
01:25:00,040 --> 01:25:03,640
he was 10 years old. He would
have been found irresponsible.
876
01:25:03,960 --> 01:25:08,080
Instead, you stole his
voice by forcing him to lie.
877
01:25:08,400 --> 01:25:09,400
-Shut up.
878
01:25:09,640 --> 01:25:11,240
Shut up !
879
01:25:12,880 --> 01:25:14,280
-Go ahead, shoot.
880
01:25:15,400 --> 01:25:17,000
Go ahead, shoot.
881
01:25:17,320 --> 01:25:22,200
What are you waiting for? Like that,
you will destroy everything you have built.
882
01:26:34,800 --> 01:26:35,920
Gunshot.
883
01:26:38,000 --> 01:26:39,040
-Leave him alone !
884
01:26:39,360 --> 01:26:41,840
-I beg you, Louis, stop!
885
01:26:50,640 --> 01:26:52,240
Tell me,
886
01:26:52,560 --> 01:26:56,600
where is he ?
- Sorry, I didn't mean to
887
01:26:56,920 --> 01:26:58,720
-Are you okay, Alex?
888
01:27:02,840 --> 01:27:05,400
- Where is he ?
- Excuse me
889
01:27:05,720 --> 01:27:07,120
Excuse me
890
01:28:46,800 --> 01:28:48,000
-THANKS.
891
01:28:54,760 --> 01:28:58,960
Go through everything with a fine comb. I
want the coroner's report within 48 hours.
892
01:28:59,280 --> 01:29:01,080
-Good, lieutenant.
893
01:29:06,240 --> 01:29:09,120
-Are we going to get
a lot back like that?
894
01:29:09,439 --> 01:29:11,640
-It�s Antoine.
895
01:29:11,960 --> 01:29:13,560
He must have wanted to help me.
896
01:29:13,880 --> 01:29:17,840
-We really are among the crazy. I
am repatriating them all to Marseille.
897
01:29:18,160 --> 01:29:20,560
We took Morel and
his wife on board.
898
01:29:20,880 --> 01:29:24,520
And we're going to dissect everything. Dorval has recovered the
899
01:29:24,840 --> 01:29:28,920
procedure on the disappearance
of little Flavien. Is that his mother?
900
01:29:29,240 --> 01:29:31,800
- Yes. - I'll have to take it on board while I check.
901
01:29:32,120 --> 01:29:35,200
- I can speak to him ?
902
01:29:35,520 --> 01:29:38,280
-Of course. I'll
warn your coach.
903
01:30:01,720 --> 01:30:03,600
-THANKS.
904
01:30:04,640 --> 01:30:08,640
-You saved my life, I
owed you at least that much.
905
01:30:57,520 --> 01:30:58,720
-So I'll let you go for a
906
01:30:59,040 --> 01:31:01,240
week, and you take advantage
907
01:31:01,560 --> 01:31:06,160
of it to get kidnapped
by weirdos?
908
01:31:08,560 --> 01:31:11,760
I'm happy to see you.
- Me too.
909
01:31:13,600 --> 01:31:17,000
Well, you're the one who's going to climb.
- Yeah.
910
01:31:17,320 --> 01:31:21,040
-It's going to take
me several weeks
911
01:31:21,360 --> 01:31:23,640
to get over it, so here's the material.
912
01:31:25,200 --> 01:31:28,200
We do not have a choice.
- You're sure ?
913
01:31:29,080 --> 01:31:32,080
-Aren't you the one
we called the Goat?
914
01:31:32,400 --> 01:31:37,000
-Yes, but it was 20 years ago. I
have since changed categories.
915
01:31:37,600 --> 01:31:41,000
There, I'm not sure
-Relax, I'm kidding.
916
01:31:41,320 --> 01:31:44,720
2 guides are there to do it.
- You're stupid!
917
01:31:45,560 --> 01:31:47,760
-Here we go !
918
01:31:49,960 --> 01:31:51,560
-Hey, haven't you forgotten
919
01:31:51,880 --> 01:31:54,720
anything?
- Oh yeah, thank you.
920
01:31:55,400 --> 01:31:58,040
How is your mother ?
921
01:31:58,360 --> 01:32:01,800
-Alright. The analyzes are perfect.
It's simple, I spent my time eating.
922
01:32:02,120 --> 01:32:05,600
- I thought also.
923
01:32:05,920 --> 01:32:07,680
- What ?
- You got it.
924
01:32:08,000 --> 01:32:10,479
-Stopped -What is the category above kid?
925
01:32:10,800 --> 01:32:14,080
- I don't know.
926
01:32:14,400 --> 01:32:17,080
Chamois.
- A good big chamois, then.
927
01:32:20,080 --> 01:32:24,080
Preuzeto sa www.titlovi.com
67268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.