Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,640 --> 00:02:03,640
www.titlovi.com
2
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Phone.
3
00:02:11,360 --> 00:02:12,480
-Yeah ?
4
00:02:12,800 --> 00:02:15,320
I am at the Rocher de la Naye.
5
00:02:16,280 --> 00:02:17,480
Where ?
6
00:02:18,960 --> 00:02:22,360
Time to go back
down. I'm coming.
7
00:02:40,440 --> 00:02:43,040
-Attention, please.
8
00:02:43,360 --> 00:02:44,760
Let it pass.
9
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
- It's M�lissandre.
- Little M�lissandre de Lusagne.
10
00:03:17,560 --> 00:03:20,560
-You'll have to tell
your father about this.
11
00:03:20,880 --> 00:03:24,919
He lost his wife last year.
- Considering the rigidity, it's cool.
12
00:03:25,240 --> 00:03:28,040
- How much ?
- Less than 48 hours.
13
00:03:30,840 --> 00:03:32,280
-There is a code.
14
00:03:32,600 --> 00:03:35,840
-There is a bloody stone here!
15
00:03:39,560 --> 00:03:42,560
-All right. I see
this with Alex.
16
00:03:43,360 --> 00:03:44,760
-We're taking him on board.
17
00:03:45,480 --> 00:03:48,480
-In Marseille, They are on a big deal, so we
18
00:03:48,800 --> 00:03:53,000
take the first testimonies
and send them everything.
19
00:03:58,360 --> 00:04:02,360
-Fairies have magic
wands like that.
20
00:04:04,320 --> 00:04:07,680
Did you see ? You're pretty.
Even more beautiful than me.
21
00:04:16,640 --> 00:04:19,880
It�s good, eh! Not too hot ?
22
00:04:20,200 --> 00:04:23,400
This tea is with violet flower.
23
00:04:24,400 --> 00:04:28,800
Did you see ? It's me
who did it, who invented it.
24
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
And it�s really good!
25
00:04:32,160 --> 00:04:33,360
Hum Sounds
26
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
of the forest.
27
00:04:37,800 --> 00:04:39,120
It's you ?
28
00:04:41,040 --> 00:04:43,040
The wood fairy?
29
00:04:46,080 --> 00:04:47,279
Oh oh !
30
00:04:50,760 --> 00:04:53,160
Let me introduce you to Coralie.
31
00:04:54,080 --> 00:04:55,720
She is my girlfriend.
32
00:05:15,320 --> 00:05:16,520
Fairy ?
33
00:05:18,920 --> 00:05:20,120
You're here ?
34
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
Oh oh ! You hear me ?
35
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
I can not hear you.
36
00:05:35,640 --> 00:05:37,440
You have to speak so I can see
37
00:05:37,760 --> 00:05:41,200
you. That way I'll know where you are.
38
00:05:41,520 --> 00:05:43,520
But where are you?
39
00:05:45,520 --> 00:05:48,520
-Louisa, come
and eat, it�s ready.
40
00:05:58,880 --> 00:06:01,960
Don't play so far
away when it's dark.
41
00:06:02,279 --> 00:06:04,080
-See you tomorrow, fairy.
42
00:06:19,720 --> 00:06:23,160
d -I remind you of the
tragedy that occurred this
43
00:06:23,480 --> 00:06:26,480
weekend d in the surroundings
of the village of Lusagne.
44
00:06:26,800 --> 00:06:29,680
d The body of a young girl was
45
00:06:30,000 --> 00:06:32,720
found d in the Terres Froides valley.
46
00:06:33,040 --> 00:06:36,240
d The police did
not provide further
47
00:06:36,560 --> 00:06:38,480
information, d but several elements d
48
00:06:38,800 --> 00:06:42,040
point the investigation
towards a criminal lead.
49
00:06:42,360 --> 00:06:45,240
- THANKS. Good day.
- Bye.
50
00:06:45,560 --> 00:06:53,560
d
51
00:07:14,160 --> 00:07:16,760
- Hello, Mylene.
- Good morning.
52
00:07:25,560 --> 00:07:27,960
I can't believe it.
53
00:07:28,280 --> 00:07:32,480
To think that on Friday, she
was still with me at the checkout.
54
00:07:33,600 --> 00:07:36,120
She gave the check to Ms.
55
00:07:37,800 --> 00:07:40,600
Chougrani.
56
00:07:40,920 --> 00:07:44,120
She was so happy. All
the customers loved him.
57
00:07:44,440 --> 00:07:48,840
- I know.
58
00:07:49,160 --> 00:07:50,560
I have some questions to ask
you, but I can come back later.
59
00:07:51,560 --> 00:07:55,160
-No, it's okay.
-You didn't notice anything special on Friday?
60
00:07:55,480 --> 00:07:59,480
- No, nothing unusual.
- Was M�lissandre nervous,
61
00:07:59,800 --> 00:08:00,880
different ?
62
00:08:01,200 --> 00:08:03,120
-I don't think so.
63
00:08:03,440 --> 00:08:07,520
- When did she leave the store?
- We had to take inventory
64
00:08:07,840 --> 00:08:11,480
until around midnight,
but I let her go early,
65
00:08:11,800 --> 00:08:14,760
around 9 p.m.
- For a particular reason?
66
00:08:15,080 --> 00:08:18,080
-No. She asked me,
I don't know why.
67
00:08:18,400 --> 00:08:20,400
How did his father take it?
68
00:08:20,720 --> 00:08:24,240
-He was on the move,
this week-end. He comes back this morning.
69
00:08:26,600 --> 00:08:28,040
Thank you, Mylene.
70
00:09:11,960 --> 00:09:15,800
I've never seen this guy.
Does this ring a bell ?
71
00:09:16,120 --> 00:09:19,160
- I don't know.
- Denis Pasquier, I don't see.
72
00:09:19,480 --> 00:09:22,000
-He was at the crime scene,
73
00:09:22,320 --> 00:09:24,800
with the onlookers.
- Let's look for him.
74
00:09:25,120 --> 00:09:27,080
-I'm going to investigate in the village.
75
00:09:27,400 --> 00:09:30,800
- Discreetly.
- Damn, the kid's father.
76
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
-I'm taking care of it.
77
00:09:37,360 --> 00:09:38,559
Jeans
78
00:09:41,080 --> 00:09:43,679
Come on, let's take a walk.
79
00:09:55,520 --> 00:09:58,520
-I will never be able to accept it,
Alex.
80
00:09:59,320 --> 00:10:00,559
Never.
81
00:10:02,640 --> 00:10:05,360
-We will do everything
to arrest the culprit.
82
00:10:07,000 --> 00:10:08,679
-Why she ?
83
00:10:09,000 --> 00:10:12,280
I should never
have left her alone.
84
00:10:13,720 --> 00:10:15,800
-Denis Pasquier, do you know?
85
00:10:16,960 --> 00:10:21,200
- No. For what ? Is it a track?
- No, it's too early.
86
00:10:26,240 --> 00:10:28,840
She drew well, your daughter.
87
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
-It was his passion.
88
00:10:42,240 --> 00:10:45,440
-She made this
drawing last week.
89
00:10:46,040 --> 00:10:47,280
Do you have any
90
00:10:47,600 --> 00:10:49,760
idea who it could be?
91
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
-No.
92
00:10:54,360 --> 00:10:56,480
-Can I keep it ?
93
00:10:57,520 --> 00:11:00,520
-Yes, but you will have
to give it back to me.
94
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
-Of course.
95
00:11:02,440 --> 00:11:04,640
Did she have a boyfriend?
96
00:11:04,960 --> 00:11:06,559
-I don't know.
97
00:11:08,080 --> 00:11:11,280
We didn't talk
about these things.
98
00:11:12,559 --> 00:11:15,760
We didn't talk
about much, In fact.
99
00:11:55,160 --> 00:11:58,679
- What is going on ?
- Hold. Gift.
100
00:11:59,000 --> 00:12:03,080
They are everywhere in Lusagne,
as if a plane had dropped them.
101
00:12:03,400 --> 00:12:07,280
-"This town is home to a
killer. The police know him now.
102
00:12:07,600 --> 00:12:10,760
�Let�s hope she acts
quickly for our safety.�
103
00:12:11,080 --> 00:12:12,480
What
is that ?
104
00:12:12,800 --> 00:12:16,000
-M�lissandre was a village girl.
105
00:12:16,320 --> 00:12:19,000
If you know
the killer, tell us.
106
00:12:19,320 --> 00:12:22,679
-It's all salads,
and we do our job.
107
00:12:23,000 --> 00:12:26,720
-That looks really good.
You have a beautiful
108
00:12:27,040 --> 00:12:30,400
view from your terrace.
- Go home, it's better.
109
00:12:30,720 --> 00:12:32,040
-Come on,
come on.
110
00:12:34,160 --> 00:12:35,559
Phone.
111
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
d -It's
me.
112
00:12:42,200 --> 00:12:46,280
d According to the civil
registry, there is no Denis Pasquier
113
00:12:46,600 --> 00:12:50,000
in Lusagne, d but a guy from
the town hall recognized the man.
114
00:12:50,320 --> 00:12:51,720
d He's a worker d
who works at Chardent.
115
00:12:52,040 --> 00:12:56,760
Go take a look at
it. See you later.
116
00:13:17,640 --> 00:13:20,640
-I would like to speak
to Commissioner Dorval.
117
00:13:20,960 --> 00:13:25,000
Commissioner Dorval, yes. I
don't care if she's in surgery.
118
00:13:25,320 --> 00:13:28,559
Tell him it's about
Denis Pasquier.
119
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
-Come on, Coco,
get out of there.
120
00:13:41,080 --> 00:13:43,880
Go get some fresh
air. A phone vibrates.
121
00:13:45,240 --> 00:13:48,240
-Yes ? d -Someone
is trying to contact you.
122
00:13:48,559 --> 00:13:52,040
d She talks about a Denis
Pasquier. Should I transfer it to you?
123
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
-Yes.
124
00:13:53,480 --> 00:13:56,000
-Have you become a commissioner?
125
00:13:56,320 --> 00:13:59,040
It's good, you have
gained ground.
126
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
d -Who are you?
127
00:14:02,920 --> 00:14:07,080
-You know that very well. A
girl massacred with stones, does
128
00:14:07,400 --> 00:14:11,559
that remind you of anything? Denis Pasquier has started again.
129
00:14:11,880 --> 00:14:13,679
-Nathalie Lavoisier.
130
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
d -What insight!
- He's there.
131
00:14:17,320 --> 00:14:18,880
Give the order!
132
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
-Tighten it!
133
00:14:21,480 --> 00:14:22,480
-Police !
134
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
Stop !
- Started !
135
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
-Stop !
136
00:14:27,640 --> 00:14:29,240
Whore !
137
00:14:30,680 --> 00:14:32,080
Piss off!
138
00:14:33,040 --> 00:14:36,440
- Shit ! It's unbelievable !
- Shit !
139
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
-We held him.
140
00:14:39,320 --> 00:14:40,720
-3 weeks of hiding.
141
00:14:41,040 --> 00:14:44,040
What the hell did you do?
- I'm sorry.
142
00:14:44,400 --> 00:14:47,120
-Are you sorry? OK - Come on, let's search his house.
143
00:14:47,440 --> 00:14:50,960
- What was that call?
144
00:14:51,960 --> 00:14:53,160
-A ghost.
145
00:14:55,920 --> 00:14:57,120
-Where are you going ?
146
00:14:59,240 --> 00:15:01,840
Come on guys.
147
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
- OK
148
00:15:04,120 --> 00:15:05,720
-Fuck d Reggaeton.
149
00:15:06,040 --> 00:15:14,040
d
150
00:15:45,320 --> 00:15:48,000
- Not before 10 a.m.
- THANKS.
151
00:15:48,320 --> 00:15:49,440
Bye.
152
00:15:53,160 --> 00:15:54,760
-Bye. Good morning.
153
00:15:55,080 --> 00:15:59,480
- Good morning. I would like to speak to Mr. Chardent.
- Yes but why ?
154
00:15:59,800 --> 00:16:02,440
What is going on ?
- Nothing serious.
155
00:16:02,760 --> 00:16:07,280
-My father is in the main
gravel pit. I accompany you.
156
00:16:09,680 --> 00:16:12,160
-Don't keep them waiting.
157
00:16:12,600 --> 00:16:16,760
You are going to the construction
site L�on. Do you have cement?
158
00:16:17,080 --> 00:16:19,080
- Yes it's good.
- OK !
159
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
-Hello, Mr. Chardent.
160
00:16:21,760 --> 00:16:24,440
I can talk to you ?
- Yes of course.
161
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
Print the order form.
162
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
-Do you know this man?
163
00:16:31,480 --> 00:16:34,120
-It's Denis, one of
my delivery men.
164
00:16:34,440 --> 00:16:36,760
- Denis?
- Denis Hortefeuille.
165
00:16:37,080 --> 00:16:40,560
He's been working here for a year.
166
00:16:40,880 --> 00:16:44,240
- Hortefeuille like Mylene, who runs the press in Lusagne? - Yes, it's his wife.
167
00:16:47,120 --> 00:16:50,360
- I can speak to him ?
- We'll have to go to his house.
168
00:16:50,680 --> 00:16:53,720
He didn't come to work,
Saturday, nor this morning.
169
00:16:54,040 --> 00:16:56,840
�Back pain,� he says.
170
00:16:57,160 --> 00:17:01,360
I saw little M�lissandre
several times behind the cash
171
00:17:01,680 --> 00:17:05,240
register at Mylene's. Are you here for that? Denis is suspicious?
172
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
-No.
173
00:17:06,800 --> 00:17:11,119
I'm doing some checks.
Don't talk about my visit.
174
00:17:11,440 --> 00:17:14,840
- Count on me.
- Do you have his address?
175
00:17:15,400 --> 00:17:19,440
-There isn't really an address. They bought
176
00:17:19,760 --> 00:17:22,359
an alpine farm with his wife. Denis fixes it.
177
00:17:23,200 --> 00:17:26,200
It's a godforsaken place.
- THANKS.
178
00:18:00,440 --> 00:18:01,560
Good morning.
179
00:18:04,040 --> 00:18:06,640
You are far from
everything here.
180
00:18:09,000 --> 00:18:12,600
-This is why I
came: to be isolated.
181
00:18:13,840 --> 00:18:15,840
-It does not have a price.
182
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
In the village, I never saw
183
00:18:17,520 --> 00:18:20,520
you. Do you ever come down?
184
00:18:20,840 --> 00:18:24,040
- The least possible.
- Your cat is beautiful.
185
00:18:24,359 --> 00:18:27,160
You are really talented.
186
00:18:27,480 --> 00:18:29,040
-What do you want ?
187
00:18:29,359 --> 00:18:33,080
A cop came to see my wife, yesterday. Do you
188
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
want to ask me about M�lissandre? I didn't know her.
189
00:18:37,840 --> 00:18:40,040
-What were you doing there?
190
00:18:40,359 --> 00:18:41,600
It's not nearby.
191
00:18:43,160 --> 00:18:47,359
-I like walking in the forest.
There is something unique.
192
00:18:47,680 --> 00:18:51,960
I saw a crowd. I thought it
was an accident. I went to see.
193
00:18:52,280 --> 00:18:56,240
-You had never met
M�lissandre, not even at Mylene�s?
194
00:18:56,560 --> 00:19:00,800
-That's what I'm telling you. I may have crossed
paths with her once or twice, hello, goodbye.
195
00:19:01,119 --> 00:19:04,520
- Where were you Friday evening?
196
00:19:05,280 --> 00:19:06,680
-With me.
197
00:19:07,920 --> 00:19:11,720
We were at home.
- Weren't you taking inventory?
198
00:19:12,040 --> 00:19:14,640
-M�lissandre
199
00:19:14,960 --> 00:19:17,920
left around 9 p.m.
200
00:19:18,240 --> 00:19:21,200
, so I closed up.
201
00:19:21,520 --> 00:19:23,840
I didn't want to end up alone.
202
00:19:24,160 --> 00:19:27,520
-She answered you:
she was with me.
203
00:19:27,840 --> 00:19:29,040
-Denis Pasquier, does that mean anything to you?
204
00:19:29,359 --> 00:19:33,160
- No, never heard of it.
205
00:19:33,480 --> 00:19:34,880
-Nothing at all.
206
00:19:35,280 --> 00:19:39,080
-That's not what the person
who sent us this thinks.
207
00:19:42,600 --> 00:19:46,640
-So what ? We have nothing to
do with it. End of the discussion.
208
00:19:46,960 --> 00:19:48,359
Good evening.
209
00:19:50,440 --> 00:19:53,600
-Otherwise, is your back better?
210
00:20:03,880 --> 00:20:07,880
Christine, I know you're
overwhelmed, but I need help.
211
00:20:08,200 --> 00:20:12,280
A raven gives us a name, but it doesn't
212
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
correspond to anything here: Denis Pasquier.
213
00:20:14,320 --> 00:20:18,320
See what you can find
and call me back. I kiss you.
214
00:20:20,880 --> 00:20:24,920
-The march for M�lissandre
is leaving soon, you have to go.
215
00:20:25,240 --> 00:20:28,640
-Do you see this cabin
designed by M�lissandre?
216
00:20:28,960 --> 00:20:33,440
Well, Denis Hortefeuille is
building a cabin for his daughter.
217
00:20:33,760 --> 00:20:36,119
It has the same shape.
218
00:20:36,440 --> 00:20:39,320
-M�lissandre would
have gone near his house?
219
00:20:39,640 --> 00:20:43,880
-He tells me that he only met
her once or twice at the press.
220
00:20:44,200 --> 00:20:45,520
-He has an alibi?
221
00:20:45,840 --> 00:20:50,040
- Yes, his wife. I don't feel it.
- What does it mean ? She lies ?
222
00:20:50,359 --> 00:20:53,720
-I asked Dorval to
do some research
223
00:20:54,040 --> 00:20:55,600
on this Denis Pasquier.
224
00:20:55,920 --> 00:20:58,720
-Okay, you have to go.
225
00:21:09,920 --> 00:21:12,280
-You know who i am.
226
00:21:12,600 --> 00:21:16,600
A girl massacred with stones,
does that remind you of anything?
227
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
-Nathalie Lavoisier.
228
00:21:19,720 --> 00:21:22,000
-What insight!
229
00:21:37,560 --> 00:21:39,680
-You won't catch me!
230
00:21:40,000 --> 00:21:43,080
-But if,
I will catch you and devour you!
231
00:21:43,400 --> 00:21:46,200
- No !
- It smells like a little girl!
232
00:21:47,720 --> 00:21:50,000
Be careful, I'm getting closer
233
00:21:50,320 --> 00:21:51,520
Oh
234
00:21:53,920 --> 00:21:55,320
The trap !
235
00:21:57,640 --> 00:22:01,280
-The next time,
I won't fall into your trap.
236
00:22:01,600 --> 00:22:02,800
-We'll see.
237
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
We are going to leave,
with mom. We'll come back quickly.
238
00:22:07,119 --> 00:22:09,920
Fran�oise will stay with you.
239
00:22:10,240 --> 00:22:11,840
-My darling.
240
00:22:14,000 --> 00:22:16,200
- Here, Fran�oise.
- THANKS.
241
00:22:16,520 --> 00:22:19,520
- Thank you so much.
- I'm taking care of it.
242
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
- Dad.
- Yes.
243
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
- I don't want you to leave.
- What is it ?
244
00:22:24,280 --> 00:22:28,000
- The wood fairy scares us.
- It's nice, a fairy.
245
00:22:28,320 --> 00:22:30,240
-Not this one. Look at.
246
00:22:43,000 --> 00:22:45,840
-Did the wood fairy do that?
247
00:22:46,160 --> 00:22:48,960
-Yes,
she came just now.
248
00:22:49,280 --> 00:22:52,880
- Did she come to your room?
- No, at the window.
249
00:22:54,760 --> 00:22:57,760
- Does it really exist?
250
00:22:58,080 --> 00:23:01,880
- Yes. And look, it wasn't me who could have done it, It�s not the size.
251
00:23:05,880 --> 00:23:09,280
-Francoise, I'm going
to stay here after all.
252
00:23:09,600 --> 00:23:13,240
Sorry for bothering
you, but I prefer to stay.
253
00:23:39,080 --> 00:23:42,080
A bell rings in the distance.
254
00:24:07,640 --> 00:24:10,240
-This cop, what
is he doing here?
255
00:24:10,560 --> 00:24:13,280
Why isn't he doing his job?
256
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
- Who are you ?
257
00:24:16,520 --> 00:24:20,000
- They know your daughter's murderer, and they do nothing.
258
00:24:20,320 --> 00:24:23,600
There will soon be
other girls to cry about.
259
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
-The leaflets, are you?
260
00:24:29,920 --> 00:24:32,880
Do you know the
murderer? Who is it ?
261
00:24:33,200 --> 00:24:36,680
-I don't want
lynching, but justice.
262
00:24:37,000 --> 00:24:41,080
But if the police won't
do it, it's up to you to do it.
263
00:24:59,520 --> 00:25:03,520
-This is the first time I've
seen this woman around here.
264
00:25:03,840 --> 00:25:05,640
What did she want?
265
00:25:06,600 --> 00:25:08,000
-Nothing.
266
00:26:12,880 --> 00:26:15,080
He screams.
267
00:26:44,240 --> 00:26:46,040
-Who wrote this?
268
00:26:48,280 --> 00:26:50,280
If you tell me nothing, I can't help you.
269
00:26:50,600 --> 00:26:54,040
- I don't know. Leave me.
270
00:26:54,359 --> 00:26:57,200
-Denis Hortefeuille's
name is Denis Pasquier.
271
00:26:57,520 --> 00:27:01,960
He was incarcerated for a
double murder. He served
272
00:27:02,280 --> 00:27:04,880
16 years in prison and had a reduced sentence of 4.
273
00:27:05,200 --> 00:27:06,880
-Double murder!
274
00:27:07,840 --> 00:27:09,800
What happened ?
275
00:27:10,119 --> 00:27:14,800
-I was the one who took care of
the matter. Denis was 19 years old.
276
00:27:15,119 --> 00:27:19,480
He was fragile. He fell in love
with the most beautiful girl in school.
277
00:27:19,800 --> 00:27:22,119
Everyone made fun of him.
278
00:27:22,440 --> 00:27:24,760
And she loved another one.
279
00:27:25,080 --> 00:27:27,880
- Come.
- Where are you taking me?
280
00:27:28,200 --> 00:27:31,440
-One day, he followed
the lovers into the woods.
281
00:27:31,760 --> 00:27:33,680
He looked at them
282
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
and took a stone.
283
00:27:39,880 --> 00:27:43,240
Jealousy, madness,
we don't know.
284
00:27:43,560 --> 00:27:47,359
In any case, Pasquier
smashed the boy's skull
285
00:27:47,680 --> 00:27:50,600
with a stone and hid his
body in the vegetation,
286
00:27:50,920 --> 00:27:54,000
his face facing the ground.
- Like M�lissandre.
287
00:27:55,440 --> 00:27:56,800
-And the girl ?
288
00:27:57,119 --> 00:28:02,119
- We think he killed her somewhere else.
- You haven't found the body?
289
00:28:02,440 --> 00:28:05,520
-No, just his bag
and his papers.
290
00:28:06,600 --> 00:28:10,240
Pasquier was taken to the
scene, but he was confused.
291
00:28:10,560 --> 00:28:13,119
-Same profile, same way of
292
00:28:13,440 --> 00:28:16,440
killing, it's him. We have to catch him.
293
00:28:16,760 --> 00:28:19,359
-Do we have prints on the stone?
294
00:28:19,680 --> 00:28:22,920
Biological traces?
- No, nothing usable.
295
00:28:23,240 --> 00:28:26,000
Angelo is right, it's
not a coincidence.
296
00:28:26,320 --> 00:28:30,800
-You know the village: bringing
him here would make him guilty.
297
00:28:31,119 --> 00:28:33,800
Let us not act lightly.
He has an alibi.
298
00:28:34,119 --> 00:28:36,800
-His wife: you're
talking about an alibi!
299
00:28:37,119 --> 00:28:41,000
And if she married a murderer,
it�s because it�s not clear.
300
00:28:41,320 --> 00:28:43,480
-It's still speculation.
301
00:28:43,800 --> 00:28:47,640
-We are beyond assumptions.
I know this guy, he's a killer.
302
00:28:47,960 --> 00:28:50,960
-20 years ago. He has
since served his sentence.
303
00:28:51,280 --> 00:28:55,080
-Do you have a way of
organizing police custody here?
304
00:28:55,400 --> 00:28:58,200
-Yes, There's no
shortage of space.
305
00:28:58,520 --> 00:29:00,840
We'll put ourselves
in the reserve.
306
00:29:01,160 --> 00:29:04,440
-You can't trigger
police custody like that.
307
00:29:04,760 --> 00:29:08,560
- The judge rather favored me.
- You let yourself be blinded.
308
00:29:08,880 --> 00:29:11,400
-Tell that to the
families he broke up.
309
00:29:21,360 --> 00:29:24,360
- I'm sorry.
- You explain to me.
310
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
-I don't know who
wrote that, or why.
311
00:29:26,360 --> 00:29:29,800
- She worked for
you, and you were
312
00:29:30,120 --> 00:29:34,160
together that evening.
- She left early.
313
00:29:34,480 --> 00:29:37,120
-If you know anything, tell me.
314
00:29:37,440 --> 00:29:39,320
-You hurt me.
315
00:29:40,520 --> 00:29:44,600
-Your husband didn't go to
work the next day. For what ?
316
00:29:44,920 --> 00:29:47,720
- He had back pain.
- Back ache ?
317
00:29:48,040 --> 00:29:51,680
Is that why he went for
a walk in the mountains?
318
00:29:52,000 --> 00:29:54,760
Are you kidding me ?
- Everything is fine ?
319
00:29:55,080 --> 00:29:57,680
-Yeah, we're talking.
320
00:29:58,000 --> 00:30:01,400
We have the right, right?
- We have the right to discuss.
321
00:30:02,240 --> 00:30:06,480
-And you, leave me alone and
don't force me to do your job.
322
00:30:08,480 --> 00:30:09,840
-What did he want?
323
00:30:10,160 --> 00:30:11,800
-In your opinion ?
324
00:30:12,120 --> 00:30:14,560
-Follow me, I have questions.
325
00:30:14,880 --> 00:30:18,480
-I do not have the time.
I'm late with this story.
326
00:30:18,800 --> 00:30:20,360
-It's official.
327
00:30:24,800 --> 00:30:27,800
-Does that mean you're arresting me?
328
00:30:28,120 --> 00:30:30,440
-No, that you lied to me.
329
00:30:30,760 --> 00:30:33,720
Denis Pasquier is
your husband's name.
330
00:30:55,720 --> 00:30:58,840
-I haven't forgotten your
neighborhood stories,
331
00:30:59,160 --> 00:31:01,360
but I couldn't come.
332
00:31:01,680 --> 00:31:05,880
We're on to something big,
Right now. That's why
333
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
Well yeah.
334
00:31:08,840 --> 00:31:10,760
A vehicle is approaching.
335
00:31:19,000 --> 00:31:21,040
Where does he think he is?
336
00:31:30,840 --> 00:31:32,040
Hey ho!
337
00:31:32,920 --> 00:31:36,120
Oh oh This isn't a campsite.
338
00:31:44,920 --> 00:31:46,120
Oh !
339
00:32:10,520 --> 00:32:12,640
- Here we go ?
- Yeah.
340
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
Hello No?
341
00:32:34,040 --> 00:32:35,680
-We're going to rehearse.
342
00:32:36,000 --> 00:32:38,400
Mr. Pink Dog.
343
00:32:46,600 --> 00:32:50,800
Look, Coralie, a white
car and a black car.
344
00:32:51,920 --> 00:32:54,640
It's weird,
we've never seen them.
345
00:32:54,960 --> 00:32:57,560
Besides, there are people in there.
346
00:33:18,280 --> 00:33:20,880
-Do you know why I'm here?
347
00:33:22,640 --> 00:33:24,600
-It smells like something there.
348
00:33:24,920 --> 00:33:26,560
Don't you feel it?
349
00:33:26,880 --> 00:33:31,240
It smells bad there. It seems to
come from Doesn�t that shock you?
350
00:33:33,200 --> 00:33:36,560
-Haven't you learned anything
from your years in 9m2?
351
00:33:37,520 --> 00:33:39,960
-I served my sentence, right?
352
00:33:40,280 --> 00:33:44,280
Did I purge it, yes or no?
Get off my property.
353
00:33:44,600 --> 00:33:49,000
-It's not going to be possible.
You'll have to follow us.
354
00:33:49,320 --> 00:33:52,160
-Stop, you have nothing against me,
355
00:33:52,480 --> 00:33:54,720
otherwise you would have handcuffed me.
356
00:33:55,040 --> 00:33:59,240
I spent 16 years of my
life in jail, 16 fucking years.
357
00:34:00,160 --> 00:34:01,360
Go away !
358
00:34:02,880 --> 00:34:06,280
-You taste blood,
that's your problem.
359
00:34:06,600 --> 00:34:08,320
Little M�lissandre had her head
360
00:34:08,640 --> 00:34:11,800
smashed. Does that remind you of anything?
361
00:34:12,920 --> 00:34:17,200
She refused to go out with
you, like Aur�lie, 20 years ago?
362
00:34:17,520 --> 00:34:18,520
That's it ?
363
00:34:18,640 --> 00:34:20,040
Answer me.
364
00:34:20,360 --> 00:34:22,600
Answer!
- I'm going to answer you.
365
00:34:22,920 --> 00:34:24,680
-Do not move ! Coward !
366
00:34:27,600 --> 00:34:28,800
Coward.
367
00:34:30,480 --> 00:34:31,680
Come on
368
00:34:39,880 --> 00:34:43,080
-Dad
-Let me talk to my daughter.
369
00:34:43,400 --> 00:34:44,640
Come on, my dear.
370
00:34:46,080 --> 00:34:49,080
Do not worry.
Everything will be alright.
371
00:34:49,400 --> 00:34:52,120
You're not going to leave her alone?
- No.
372
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
-Kiss.
373
00:34:53,640 --> 00:34:57,840
I'll come back very soon.
You will stay with the gentleman.
374
00:34:58,160 --> 00:35:00,600
Do everything he tells you.
375
00:35:00,920 --> 00:35:04,200
OK ? You don't worry.
Give me a kiss.
376
00:35:04,520 --> 00:35:05,719
See you soon.
377
00:35:06,040 --> 00:35:08,640
Watch out for her.
378
00:35:08,960 --> 00:35:12,160
- Search the barracks.
- It's not very fair.
379
00:35:12,480 --> 00:35:15,880
- Lets' go.
- Will you show me around your house?
380
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
-Go ahead, Louisa.
381
00:35:38,400 --> 00:35:42,160
-You maintain that you
were with Denis all evening?
382
00:35:42,480 --> 00:35:44,320
-Yes, I maintain.
383
00:35:45,200 --> 00:35:47,480
I know what you think.
384
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
I see people's nervousness,
at the village.
385
00:35:51,480 --> 00:35:54,960
Making him the culprit
would be easier for everyone.
386
00:35:55,280 --> 00:35:58,200
-Maybe,
but you have to trust me.
387
00:35:59,320 --> 00:36:01,520
-Trust you
388
00:36:02,400 --> 00:36:06,480
You don't know what he went
through while he was in prison.
389
00:36:06,800 --> 00:36:09,160
And outside, it's 10 times worse.
390
00:36:09,480 --> 00:36:12,840
When people know why you
391
00:36:13,160 --> 00:36:15,080
were convicted, they spit
392
00:36:15,400 --> 00:36:16,920
on you, they don't hire you.
393
00:36:17,239 --> 00:36:20,520
The three of us managed
to be happy here.
394
00:36:20,840 --> 00:36:24,880
We have been married for 3 years.
Louisa considers him her father.
395
00:36:25,200 --> 00:36:29,040
You're screwing
everything up. All because
396
00:36:29,360 --> 00:36:30,680
of Nathalie Lavoisier, with her leaflets.
397
00:36:31,000 --> 00:36:33,520
The store tag,
It�s probably her.
398
00:36:33,840 --> 00:36:35,200
-Aur�lie's mother?
399
00:36:35,520 --> 00:36:39,120
-Denis changed his name
because of her. She tracks him down.
400
00:36:39,440 --> 00:36:41,760
We got rid of her,
401
00:36:42,080 --> 00:36:44,840
coming here, but she found us.
402
00:36:45,160 --> 00:36:48,800
She's crazy, she's
not going to let him go.
403
00:36:49,120 --> 00:36:50,200
My husband did not kill his
404
00:36:50,520 --> 00:36:53,920
daughter. He recanted at trial.
405
00:36:54,239 --> 00:36:56,520
Dorval pushed him to confess,
406
00:36:56,840 --> 00:36:59,320
but they didn't
find a second body.
407
00:37:02,920 --> 00:37:05,320
-I have nothing to tell you.
408
00:37:05,640 --> 00:37:08,640
I already told you everything.
409
00:37:08,960 --> 00:37:11,840
-Your bogus alibi
doesn't interest me.
410
00:37:12,160 --> 00:37:15,239
-You won't push me
to lie like 20 years ago.
411
00:37:15,600 --> 00:37:20,000
-Lie ? We had a file full
of evidence against you.
412
00:37:21,120 --> 00:37:23,320
-And what do you have there?
413
00:37:23,640 --> 00:37:26,719
Get me your cookies.
I did not do anything.
414
00:37:27,040 --> 00:37:30,160
It's what ?
- A drawing of the victim.
415
00:37:30,480 --> 00:37:32,719
It looks like your cabin, your cat
416
00:37:33,040 --> 00:37:36,800
house. You said she
never came up there.
417
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
-Is that your proof?
418
00:37:40,320 --> 00:37:45,040
You made me blame Aur�lie's murder, and now
I'm going to do it again because of a drawing?
419
00:37:45,360 --> 00:37:48,760
- Where is she, Aur�lie?
420
00:37:49,880 --> 00:37:53,400
Where has she been since
you murdered her boyfriend?
421
00:37:53,719 --> 00:37:55,360
You have to tell me.
422
00:37:55,680 --> 00:37:58,120
-Don't look at me like that.
423
00:37:58,600 --> 00:38:01,600
Don't look at me
like that, is that clear?
424
00:38:01,920 --> 00:38:04,920
You won't get me.
You won't get me.
425
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
-I'm not finished with you.
426
00:38:08,800 --> 00:38:10,400
Do not worry
427
00:38:15,600 --> 00:38:20,200
-Like his wife, he said they
were together all evening.
428
00:38:20,520 --> 00:38:24,520
-You have nothing to prove
otherwise, no DNA, no witnesses.
429
00:38:24,840 --> 00:38:27,600
-Stopped,
you know they're covering up.
430
00:38:27,920 --> 00:38:30,920
-So what ?
They protect themselves, that's all.
431
00:38:31,239 --> 00:38:33,960
Society leaves them no choice.
432
00:38:34,280 --> 00:38:37,560
-Stats show that one in
two people leaving prison
433
00:38:37,880 --> 00:38:41,080
returns there within 5 years.
Phone.
434
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
Yes ?
435
00:38:43,120 --> 00:38:47,520
-The search turned up nothing.
I talked a little with the little girl.
436
00:38:49,760 --> 00:38:52,960
I showed him a
photo of M�lissandre,
437
00:38:53,280 --> 00:38:56,880
she says she's seen
her before near the cabin.
438
00:38:58,440 --> 00:39:02,600
Yeah. At the same time, she told
me that she had played with my niece,
439
00:39:02,920 --> 00:39:06,320
and that is impossible:
I don't have a niece.
440
00:39:06,640 --> 00:39:08,560
A vehicle is approaching.
441
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
There's the mother.
442
00:39:11,920 --> 00:39:14,920
I leave you.
I'll meet you in the rural area.
443
00:39:15,920 --> 00:39:17,520
There's your mom.
444
00:39:28,200 --> 00:39:31,200
-We'll have to
do it differently.
445
00:39:31,520 --> 00:39:32,800
-How ?
446
00:39:33,120 --> 00:39:37,239
Make him crack? It seems
you cooked it well back then.
447
00:39:37,560 --> 00:39:40,960
- Who told you that ?
- You're convinced it's him.
448
00:39:41,280 --> 00:39:45,080
You reason with stats. Off
hook. Let Renart manage.
449
00:39:45,400 --> 00:39:49,239
He will keep a cool head.
- You weren't there 20 years ago.
450
00:39:49,560 --> 00:39:53,640
Do you think I was proud of
myself when a kid barely 19 years old
451
00:39:54,000 --> 00:39:58,320
got 20 years in prison? You let
go of all that, with your mountains.
452
00:39:58,640 --> 00:40:02,080
You no longer know
what crime, violence is,
453
00:40:02,400 --> 00:40:05,280
settlements of accounts,
so stop, with
454
00:40:05,600 --> 00:40:09,600
your stories of convictions,
and don't give me lessons!
455
00:40:48,640 --> 00:40:51,440
-Things are getting hot
! What's up with Dorval?
456
00:40:51,760 --> 00:40:54,760
- Let go.
457
00:40:55,080 --> 00:40:57,320
- Hold on. The camper van, do you know whose it is? - No.
458
00:40:57,640 --> 00:41:01,600
-Nathalie Lavoisier. The
mother of the kid Pasquier killed.
459
00:41:01,920 --> 00:41:05,000
She's the crow.
And there's that, too.
460
00:41:05,320 --> 00:41:07,640
It won't make you happy.
461
00:41:07,960 --> 00:41:10,960
She sent this
directly to the mayor.
462
00:41:11,280 --> 00:41:13,440
He was delighted!
463
00:41:20,400 --> 00:41:23,400
-Nathalie Lavoisier, open.
464
00:41:24,600 --> 00:41:28,080
Open up or we'll
tow you to the pound.
465
00:41:45,840 --> 00:41:47,000
What are you doing ?
466
00:41:49,840 --> 00:41:53,239
- I'm cleaning up.
- Are you kidding us?
467
00:41:53,560 --> 00:41:56,960
The letter, the leaflets,
the photos, it's you.
468
00:41:58,080 --> 00:42:01,080
-I'm past the age of rinsing my
469
00:42:01,400 --> 00:42:04,400
eye, but for a cop, you're not bad.
470
00:42:06,280 --> 00:42:09,280
You have no proof, then repack.
471
00:42:09,600 --> 00:42:12,680
-It is the hospital that
does not care about charity.
472
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
-Why are you here?
473
00:42:15,320 --> 00:42:18,719
-The mountain. Fresh air, calm.
474
00:42:20,520 --> 00:42:23,320
Like you, I imagine.
475
00:42:23,640 --> 00:42:27,440
If you're looking to fire me,
go see the municipal bylaw.
476
00:42:27,760 --> 00:42:31,360
Nothing stops me from staying
in this parking lot until 8 p.m.
477
00:42:53,600 --> 00:42:55,719
-Mummy mummy
478
00:42:56,040 --> 00:42:59,640
Why did you do that ?
Where is dad?
479
00:43:00,640 --> 00:43:02,239
Where is dad?
480
00:43:02,560 --> 00:43:05,760
You always preferred
to take care of others.
481
00:43:06,080 --> 00:43:08,560
You'll never see me again.
482
00:43:08,880 --> 00:43:11,480
Dad left because of you.
483
00:43:12,760 --> 00:43:14,520
I prefer to die
484
00:43:14,840 --> 00:43:18,480
rather than living with you.
One day you will see me more.
485
00:43:18,800 --> 00:43:20,200
Never again !
486
00:43:39,800 --> 00:43:42,600
-What the hell is she doing?
487
00:43:45,080 --> 00:43:49,080
5 minutes to 8, in 5 minutes,
I'll go down and give him a ticket.
488
00:43:59,680 --> 00:44:01,280
Engine starting.
489
00:44:02,080 --> 00:44:04,719
Oh ! That would have surprised me.
490
00:44:05,719 --> 00:44:10,800
-We wouldn't have trapped her like that.
She's a former business lawyer.
491
00:44:11,120 --> 00:44:14,120
She has worked in large groups.
492
00:44:14,440 --> 00:44:16,360
When his daughter died,
493
00:44:16,680 --> 00:44:19,880
she left everything behind.
- Shit, it's Jean.
494
00:44:20,200 --> 00:44:22,840
-He must not see Denis.
495
00:44:30,800 --> 00:44:32,280
-Jean, wait.
496
00:44:32,600 --> 00:44:35,960
- It seems you have the killer.
- It's not sure.
497
00:44:36,280 --> 00:44:37,280
-Who is it ?
498
00:44:37,520 --> 00:44:38,920
-We can't say anything.
499
00:44:39,239 --> 00:44:43,680
-It's my daughter who died.
His face was crushed.
500
00:44:44,000 --> 00:44:46,719
-We'll soon find out.
501
00:44:47,040 --> 00:44:48,760
-Jeans
502
00:44:59,080 --> 00:45:00,480
The storm is brewing.
503
00:45:30,000 --> 00:45:32,200
-Mom
-Mmm?
504
00:45:32,520 --> 00:45:34,520
What is it ?
- Dad
505
00:45:34,840 --> 00:45:37,440
Did he hurt people?
506
00:45:39,120 --> 00:45:40,320
-No.
507
00:45:42,440 --> 00:45:44,640
Why do you say that ?
508
00:45:45,360 --> 00:45:48,960
-Why was he in prison
for a long time, then?
509
00:45:50,400 --> 00:45:54,600
-But finally,
it's wrong. Who told you that?
510
00:45:54,920 --> 00:45:57,640
- The wood fairy.
- What ?
511
00:45:57,960 --> 00:46:01,160
-She came to talk to me,
just now.
512
00:46:01,480 --> 00:46:05,800
- What else did she tell you?
- Above all, don't talk about her.
513
00:46:07,480 --> 00:46:11,880
-I don't want you to play outside alone
anymore, even in front of the house.
514
00:46:12,200 --> 00:46:16,280
-I am scared. The wood
fairy, she's not a nice fairy.
515
00:46:18,840 --> 00:46:22,239
-Do not worry, we're
not going to let her do it.
516
00:46:38,840 --> 00:46:41,840
You're going to
come sleep with me.
517
00:46:42,160 --> 00:46:43,760
The storm is brewing.
518
00:46:51,560 --> 00:46:55,640
-I'm going down to check that everything
is in place so that we can install it.
519
00:46:58,360 --> 00:46:59,560
-SO ?
520
00:46:59,880 --> 00:47:04,040
- He refused to hire a lawyer.
- Seeing where it's already taken him.
521
00:47:04,360 --> 00:47:08,680
-He doesn't give up. On his cell
phone, no call from M�lissandre.
522
00:47:09,000 --> 00:47:13,040
- He erased them.
- We'll check M�lissandre's.
523
00:47:13,920 --> 00:47:15,920
-Is your
corner ready?
524
00:47:16,239 --> 00:47:20,400
-Between the boiler and the
equipment reserve, but it will do it.
525
00:47:20,719 --> 00:47:23,960
-No need to continue.
I let him think about it.
526
00:47:24,280 --> 00:47:26,440
Who watches him?
- With
527
00:47:26,760 --> 00:47:28,000
Angelo, we
will take turns.
528
00:47:28,320 --> 00:47:31,880
- So, I
want to rest.
529
00:47:32,200 --> 00:47:33,600
- A room awaits
you at Angelo's.
530
00:47:33,920 --> 00:47:36,800
I'll drop you off there.
- OK. And me ?
531
00:47:37,120 --> 00:47:42,080
- There is a bed at home.
- Alright. Let's go.
532
00:47:46,120 --> 00:47:50,520
-You think I'm wrong for
Pasquier, despite the similarities?
533
00:47:52,480 --> 00:47:56,120
-No, you're not wrong,
and neither did Christine.
534
00:47:56,480 --> 00:47:59,719
We cannot say,
for the moment.
535
00:48:18,239 --> 00:48:22,680
-You wanted to know why this
investigation was special for me?
536
00:48:23,640 --> 00:48:25,640
For 20 years, I have
received a card from
537
00:48:25,960 --> 00:48:30,440
Nathalie Lavoisier on the
date her daughter was killed.
538
00:48:30,760 --> 00:48:32,480
July 4,
2000.
539
00:48:34,200 --> 00:48:35,280
In 20 years, I
have changed my
540
00:48:35,600 --> 00:48:39,200
address 3 times.
She always finds me.
541
00:48:41,480 --> 00:48:45,320
-"10 years of suffering.
Where is Aur�lie�s body?�
542
00:48:45,640 --> 00:48:47,560
-She never
forgave me for not
543
00:48:47,880 --> 00:48:50,719
having found her
daughter's body.
544
00:48:51,040 --> 00:48:54,520
I know that, for justice,
Pasquier has paid his debt.
545
00:48:54,840 --> 00:48:58,040
But I want him to tell me
where he put his body.
546
00:49:01,520 --> 00:49:06,320
I want to return the girl to her mother.
With all my strength.
547
00:49:07,880 --> 00:49:10,480
That's what I want.
548
00:49:33,160 --> 00:49:36,160
-Excuse me,
I cut you in your dream.
549
00:49:37,320 --> 00:49:38,520
-No
550
00:49:40,800 --> 00:49:42,800
No, I wasn't sleeping.
551
00:49:43,719 --> 00:49:46,120
-Go ahead, I'll take over.
552
00:49:46,440 --> 00:49:50,040
- OK. You're sure ?
- Yes, I can't sleep.
553
00:49:51,040 --> 00:49:52,760
- See you tomorrow.
- Mmm.
554
00:49:53,080 --> 00:49:55,680
-Call if you need.
555
00:50:06,960 --> 00:50:08,719
Key in a lock.
556
00:50:23,600 --> 00:50:24,800
-Hold.
557
00:50:25,560 --> 00:50:29,760
It's not the best coffee in
the world, but it does the job.
558
00:50:33,480 --> 00:50:35,080
-THANKS.
559
00:50:39,840 --> 00:50:44,320
-I like the silence.
I think we don't listen to him enough.
560
00:50:45,560 --> 00:50:48,960
-The silence. Here are 2
things that go well together,
561
00:50:49,280 --> 00:50:52,719
silence and mountains.
I would struggle to do without it.
562
00:50:53,920 --> 00:50:55,520
-Me too.
563
00:50:57,160 --> 00:50:59,160
-I didn't kill them.
564
00:51:00,520 --> 00:51:04,320
I didn't kill M�lissandre
and I didn't kill Aur�lie.
565
00:51:07,080 --> 00:51:10,280
I loved her so much, Aur�lie.
- I'm sure.
566
00:51:10,800 --> 00:51:12,880
But we think the opposite.
567
00:51:13,200 --> 00:51:14,400
-And you ?
568
00:51:15,640 --> 00:51:17,360
What do you believe?
569
00:51:17,680 --> 00:51:20,680
-That the truth is never simple.
570
00:51:21,000 --> 00:51:22,760
And I also believe
571
00:51:23,080 --> 00:51:27,280
that we have the right to a second chance.
- What happened 20 years
572
00:51:27,600 --> 00:51:30,680
ago is not what is
written in the files.
573
00:51:31,000 --> 00:51:34,600
What I remember, I hit Arthur.
574
00:51:34,920 --> 00:51:38,320
I saw his face with
the blood on the floor.
575
00:51:39,680 --> 00:51:42,280
I saw the stone in my hand.
576
00:51:43,719 --> 00:51:45,160
And I saw Aur�lie.
577
00:51:45,480 --> 00:51:48,160
- Aur�lie, yes.
578
00:51:48,480 --> 00:51:50,280
- That evening Furniture being moved.
579
00:51:51,960 --> 00:51:53,160
-I will be back.
580
00:52:39,160 --> 00:52:40,160
-SO ?
581
00:52:41,960 --> 00:52:45,160
-It's okay, nothing
broken. Just a cracked rib.
582
00:52:45,480 --> 00:52:49,040
- Do you know who did this to you?
- It could be anyone.
583
00:52:50,600 --> 00:52:55,000
-I thought about it. It's not good
for the investigation that I stay here.
584
00:52:56,680 --> 00:52:59,480
I can't do it.
I'm not efficient.
585
00:52:59,800 --> 00:53:01,719
I am returning to Marseille to manage the
586
00:53:02,040 --> 00:53:05,880
procedure,
and I leave Renart in charge to
587
00:53:06,200 --> 00:53:10,000
complete the investigation.
It will be better for everyone.
588
00:53:10,320 --> 00:53:12,719
- Thank you, Christine.
- Hi.
589
00:53:32,800 --> 00:53:34,000
d -Yes?
590
00:53:35,000 --> 00:53:38,400
-She came back.
She attacks Louisa.
591
00:53:38,719 --> 00:53:41,320
d -Physically?
- No.
592
00:53:41,640 --> 00:53:45,640
She came to tell him
horrors about Denis.
593
00:53:46,400 --> 00:53:49,400
My daughter is
terrified. d -Calm down.
594
00:53:49,719 --> 00:53:52,640
d Stay in the house.
I'm taking care of it.
595
00:55:02,280 --> 00:55:03,480
Nathalie.
596
00:55:10,280 --> 00:55:13,040
-It's good. I don't need you.
597
00:55:13,360 --> 00:55:16,480
-You passed
out. It's not trivial.
598
00:55:16,800 --> 00:55:19,520
I'm taking you to the hospital.
- How are you !
599
00:55:19,840 --> 00:55:22,320
I just fell asleep.
600
00:55:23,800 --> 00:55:26,040
It's okay, I tell you.
601
00:55:27,760 --> 00:55:29,360
It's good !
602
00:55:33,600 --> 00:55:37,840
-I know what you've been through,
but we must stop the massacre.
603
00:55:38,160 --> 00:55:42,080
A little girl didn't ask anyone
for anything, and she's suffering.
604
00:55:42,400 --> 00:55:44,520
-She's alive, at least,
not like my daughter.
605
00:55:44,840 --> 00:55:47,960
- Going after her
606
00:55:48,280 --> 00:55:49,960
father won't bring your daughter back.
607
00:55:50,280 --> 00:55:53,920
You have to put out
the fire you started.
608
00:55:55,040 --> 00:55:58,040
-Never. I will never give up.
609
00:55:59,520 --> 00:56:01,719
-I only want justice.
610
00:56:02,040 --> 00:56:04,440
-This is YOUR justice.
611
00:56:04,760 --> 00:56:06,480
-Give me a break !
612
00:56:08,000 --> 00:56:12,160
You can't kick me out of here,
I checked the cadastral plans.
613
00:56:14,000 --> 00:56:18,000
-I forbid you from going near
the little one. Understood ?
614
00:56:22,239 --> 00:56:25,239
-Do you think she
can be violent?
615
00:56:25,560 --> 00:56:29,960
-She has a brain tumor.
She has nothing left to lose.
616
00:56:30,280 --> 00:56:33,160
His only goal is
to see Denis fall.
617
00:56:33,480 --> 00:56:36,880
-I have news on
M�lissandre's phone.
618
00:56:37,200 --> 00:56:40,080
She received this text
message Friday evening at 6 p.
619
00:56:40,400 --> 00:56:44,239
m.
-"See you this evening in our White Cliffs cave."
620
00:56:44,560 --> 00:56:47,520
-The author of the SMS
is called S�bastien Lecart.
621
00:56:47,840 --> 00:56:51,040
- He works at Chardent.
622
00:56:51,360 --> 00:56:54,000
- These cliffs are 500m from the crime scene. - I'll get him.
623
00:56:54,320 --> 00:56:55,560
-No, if he denies it, he will block
624
00:56:55,880 --> 00:56:59,880
us. Denis' custody
ends in 12 hours.
625
00:57:00,200 --> 00:57:02,200
-What is your plan?
626
00:57:03,600 --> 00:57:05,000
- Hold.
- THANKS.
627
00:57:05,320 --> 00:57:06,320
-Hey do you
628
00:57:07,120 --> 00:57:08,719
love me?
629
00:57:11,800 --> 00:57:13,680
-Yes. You're stupid.
630
00:57:15,600 --> 00:57:17,000
-Your phone.
631
00:57:20,640 --> 00:57:21,760
-THANKS.
632
00:57:25,160 --> 00:57:26,880
- Sebastian.
- Yeah.
633
00:57:27,200 --> 00:57:29,520
- Do you have 2 minutes?
- What's the matter?
634
00:57:29,840 --> 00:57:31,840
-We're going for a walk.
635
00:57:37,760 --> 00:57:41,560
Move faster.
- It's okay, we're on the verge of something.
636
00:57:47,280 --> 00:57:49,880
- Faster, go up.
- How are you
637
00:57:53,520 --> 00:57:56,880
What are we doing there?
- You know this cave, right?
638
00:57:57,200 --> 00:57:58,200
-No.
639
00:57:58,520 --> 00:58:00,680
-"See you tonight
640
00:58:01,000 --> 00:58:04,800
"in our little cave".
Does this ring a bell ?
641
00:58:07,640 --> 00:58:11,440
You're not smart, you.
- So what ? It does not mean anything.
642
00:58:11,760 --> 00:58:13,320
I am innocent.
643
00:58:13,640 --> 00:58:17,320
- M�lissandre, was she your girlfriend?
- No, it's Chloe.
644
00:58:17,640 --> 00:58:19,160
-Chloe too?
645
00:58:19,480 --> 00:58:23,560
-You arranged to meet M�lissandre
on Friday at 10 p.m., here.
646
00:58:23,880 --> 00:58:27,800
And she died on Friday.
Do you understand why we are here?
647
00:58:28,120 --> 00:58:31,120
-When I arrived,
she wasn't there.
648
00:58:31,440 --> 00:58:34,440
- Do not lie.
- I'm not lying, OK?
649
00:58:34,760 --> 00:58:35,760
-Alex.
650
00:58:36,360 --> 00:58:37,560
Come to see.
651
00:58:45,480 --> 00:58:48,640
There's blood.
- We're having it analyzed.
652
00:58:51,800 --> 00:58:53,640
-Was there anyone?
653
00:58:54,440 --> 00:58:58,120
You're going to explain that to me rurally.
Show your hands.
654
00:58:58,440 --> 00:59:02,240
- Let me go ! I'm not responsible.
- We stop playing.
655
00:59:02,560 --> 00:59:05,440
Advance !
- I'm searching the surroundings.
656
00:59:05,760 --> 00:59:07,320
-OK !
657
00:59:34,280 --> 00:59:36,880
-Then stand like this.
658
00:59:37,200 --> 00:59:39,800
Hold the photo of Aur�lie.
659
00:59:40,120 --> 00:59:41,520
It's perfect.
660
00:59:44,240 --> 00:59:45,640
-No no What
661
00:59:45,960 --> 00:59:47,080
are you doing?
662
00:59:47,400 --> 00:59:50,560
- My story interests him.
- What a story ?
663
00:59:50,880 --> 00:59:54,640
-A banal story: the lawyer
who lives in a campervan.
664
00:59:54,960 --> 00:59:56,960
-That's it ! Stop!
665
00:59:57,280 --> 01:00:00,400
- You are sick ! - Be very careful or you will have problems.
666
01:00:00,720 --> 01:00:04,360
- He's doing his job!
667
01:00:04,680 --> 01:00:06,720
-I will arrest you for defamation.
668
01:00:07,040 --> 01:00:11,320
- You don't know what that means!
669
01:00:11,640 --> 01:00:14,640
You seem ready to fight. Film.
670
01:00:14,960 --> 01:00:15,960
-Stopped !
671
01:00:16,200 --> 01:00:19,000
- Smile at the camera.
- Stopped !
672
01:00:26,240 --> 01:00:29,640
- Who is this kid?
- He's a suspect.
673
01:00:29,960 --> 01:00:31,280
-A suspect ?
674
01:00:31,600 --> 01:00:34,960
Looking for others? Are
you denying the obvious?
675
01:00:35,280 --> 01:00:38,160
-No, it's you. Your
anger blinds you.
676
01:01:11,480 --> 01:01:15,480
-I can not believe. He's the
one who killed her, that bastard!
677
01:01:15,800 --> 01:01:20,200
That's why it was written
�assassin� on the window.
678
01:01:20,520 --> 01:01:21,720
-Calm down.
679
01:01:22,040 --> 01:01:25,280
You're the suspect.
- I would never have hurt him.
680
01:01:25,600 --> 01:01:29,000
-Everyone loses their temper.
681
01:01:29,320 --> 01:01:32,120
A burst of anger,
and it goes away.
682
01:01:32,440 --> 01:01:35,520
She didn't want to see you anymore?
- I did not do anything.
683
01:01:35,840 --> 01:01:39,880
- I'm not saying you wanted to kill her.
- I don't want to go to prison.
684
01:01:41,040 --> 01:01:43,040
-How long has this
685
01:01:43,360 --> 01:01:44,560
been going on, you two?
686
01:01:47,240 --> 01:01:49,880
-2-3 weeks. We were hiding.
687
01:01:50,200 --> 01:01:51,800
-She knew Denis?
688
01:01:52,120 --> 01:01:54,440
-Yes, she accompanied me when I
689
01:01:54,760 --> 01:01:58,200
assembled equipment
for Denis for his cabin.
690
01:01:58,520 --> 01:02:01,120
- The one in the shape of a cat?
- Yes.
691
01:02:08,200 --> 01:02:09,400
-That's it ?
692
01:02:12,320 --> 01:02:13,720
-Yes.
693
01:02:14,040 --> 01:02:17,080
M�lissandre drew really well.
694
01:02:27,880 --> 01:02:29,080
-Louisa.
695
01:02:36,200 --> 01:02:44,200
Louise!
696
01:02:58,240 --> 01:03:00,320
Louise! Louise!
697
01:03:02,520 --> 01:03:03,720
Louise!
698
01:03:04,400 --> 01:03:05,600
-Mom.
699
01:03:07,560 --> 01:03:10,080
My cabin is on fire!
700
01:03:12,240 --> 01:03:14,840
Dad made it for me.
701
01:03:16,040 --> 01:03:17,640
My cabin!
702
01:03:43,800 --> 01:03:45,440
-It's her ?
703
01:03:45,760 --> 01:03:48,760
-Her or my attackers
the other night.
704
01:03:49,080 --> 01:03:52,080
d -In short, it's not a win.
705
01:03:52,400 --> 01:03:54,480
-We have to find her quickly.
706
01:03:54,800 --> 01:03:57,600
d -I am issuing a wanted notice.
707
01:04:20,000 --> 01:04:23,840
- SO ?
- The interrogation yielded nothing.
708
01:04:24,160 --> 01:04:28,520
For me, it's not him. And there are
his text messages sent to M�lissandre.
709
01:04:30,440 --> 01:04:33,840
-"I will be late. I will
arrive around 10:15 p.m. "
710
01:04:34,160 --> 01:04:38,240
I'm here. Where are
you?" Maybe it's staged.
711
01:04:38,560 --> 01:04:41,560
-He doesn't seem
smart enough for that.
712
01:04:41,880 --> 01:04:44,880
-I found this in
front of the cave.
713
01:04:45,640 --> 01:04:49,680
And also footprints, I
would say those of a woman.
714
01:04:50,640 --> 01:04:53,480
-We're going to
dig. Is it worth it.
715
01:04:53,800 --> 01:04:58,400
-Friday evening, around 10 p.
716
01:04:58,720 --> 01:05:03,120
m.
717
01:05:03,760 --> 01:05:07,160
, S�bastien and
M�lissandre have a meeting.
718
01:05:07,480 --> 01:05:11,080
M�lissandre leaves the
bookstore around 9 p.
719
01:05:11,400 --> 01:05:14,440
m.
720
01:05:14,760 --> 01:05:18,360
to come to the cave.
721
01:05:18,680 --> 01:05:22,920
9:50 p.m.
722
01:05:23,240 --> 01:05:27,080
S�bastien sends a message to say that he will be late. M�lissandre will never answer.
723
01:05:27,400 --> 01:05:30,600
- So she is already dead or in bad shape.
724
01:05:35,440 --> 01:05:37,640
- Quite.
725
01:05:38,840 --> 01:05:41,560
She was killed here.
726
01:05:41,880 --> 01:05:44,280
His head smashed on this stone.
727
01:05:44,600 --> 01:05:47,680
And the body was moved.
-And the stone found near the body?
728
01:05:48,000 --> 01:05:52,280
-That's staging. The
body was poorly hidden.
729
01:05:52,600 --> 01:05:56,240
The killer wanted us to find him and
link him to the case from 20 years ago.
730
01:05:56,560 --> 01:05:59,440
- To accuse Denis.
731
01:05:59,760 --> 01:06:04,080
-The killer knew that Denis
Pasquier lived in the area.
732
01:06:12,320 --> 01:06:15,720
-Christine, it�s me. What
are we doing with Denis?
733
01:06:16,040 --> 01:06:17,880
-We have no proof.
734
01:06:18,200 --> 01:06:20,000
We release him.
735
01:06:29,320 --> 01:06:30,920
-Come on, it's over.
736
01:06:31,240 --> 01:06:35,840
We're going to go behind. You
don't just have friends in Lusagne.
737
01:06:41,880 --> 01:06:45,040
You may have to move for a few
days until everything settles down.
738
01:06:45,360 --> 01:06:48,400
- To relocate ?
739
01:06:48,720 --> 01:06:52,040
Where would I go? No
way I'm moving from here.
740
01:06:52,360 --> 01:06:56,360
They can burn the cabin
100 times I will rebuild it.
741
01:06:58,640 --> 01:07:01,640
-If there is anything, call me.
742
01:07:33,680 --> 01:07:37,080
Did you know about
M�lissandre and S�bastien?
743
01:07:37,400 --> 01:07:40,800
-What ? That they
slept together?
744
01:07:41,120 --> 01:07:42,760
Yes I knew.
745
01:07:43,080 --> 01:07:44,760
-For their meeting, did you know?
746
01:07:45,080 --> 01:07:47,880
- No. What meeting?
747
01:07:49,240 --> 01:07:52,840
-We found a cigarette butt
next to the crime scene, from
748
01:07:53,160 --> 01:07:56,960
the brand of your cigarettes. Would you accept a DNA test?
749
01:07:57,280 --> 01:07:58,280
-Yes.
750
01:07:58,400 --> 01:08:01,720
When ?
- Tomorrow morning, in the country.
751
01:08:02,040 --> 01:08:03,240
-OK.
752
01:08:04,360 --> 01:08:08,960
But don't tell my father.
I don't want him to worry.
753
01:08:12,680 --> 01:08:16,680
-He's so good. It's the
best you've ever done.
754
01:08:17,800 --> 01:08:21,800
-HAPPY BIRTHDAY.
755
01:08:22,680 --> 01:08:27,479
HAPPY BIRTHDAY.
756
01:08:29,520 --> 01:08:34,520
HAPPY BIRTHDAY, LOUISA.
757
01:08:36,320 --> 01:08:39,320
HAPPY BIRTHDAY.
758
01:08:40,520 --> 01:08:41,720
Glass breakage.
759
01:08:48,200 --> 01:08:52,400
- It's not going to continue like this.
- Stay here, Denis. Don't go out!
760
01:08:54,840 --> 01:08:56,040
It's nothing.
761
01:08:57,520 --> 01:09:00,520
-Get out of here,
you bitch! Gunshot.
762
01:09:01,080 --> 01:09:04,479
May I see you again
around my family!
763
01:09:30,320 --> 01:09:31,720
-Everything will be alright.
764
01:09:33,640 --> 01:09:35,640
Is this arm okay?
765
01:09:37,200 --> 01:09:39,000
-Who did this to him?
766
01:09:39,320 --> 01:09:42,320
-I don't know. I
think it's a wolf.
767
01:09:42,640 --> 01:09:45,640
I don't see who else could
768
01:09:45,960 --> 01:09:47,600
do that, other than a wolf.
769
01:09:48,680 --> 01:09:50,560
Huh, Coralie?
770
01:09:50,880 --> 01:09:53,840
- It can't be the fairy?
- No.
771
01:09:54,160 --> 01:09:57,160
- Have you seen the fairy?
- No Well, yes.
772
01:09:57,479 --> 01:10:00,479
I saw her sometimes.
- How is she ?
773
01:10:00,800 --> 01:10:04,360
-She's nice but,
sometimes she's weird.
774
01:10:04,680 --> 01:10:09,680
She's a little scary sometimes.
But I don't think it's her.
775
01:10:24,439 --> 01:10:27,160
A phone vibrates.
- Yes, Angelo?
776
01:10:27,479 --> 01:10:31,280
-We located it on the
road to the cheese factory.
777
01:10:31,600 --> 01:10:34,880
-I see. d
-Turn on your radio.
778
01:10:35,200 --> 01:10:36,520
-What is it ?
779
01:10:36,840 --> 01:10:38,080
-Alight.
780
01:10:38,400 --> 01:10:42,600
d -"These 2 crimes are similar",
declared the mother of
781
01:10:42,920 --> 01:10:46,600
Aur�lie, d the young
woman murdered 20 years ago.
782
01:10:46,920 --> 01:10:51,200
Could these be d serial murders?
- They mentioned Denis' name?
783
01:10:51,520 --> 01:10:52,880
-At least twice.
784
01:10:53,200 --> 01:10:54,560
-Shit !
785
01:10:56,520 --> 01:10:58,720
I'll call you back.
786
01:11:02,800 --> 01:11:05,560
-Open your mouth,
it will be quick.
787
01:11:05,880 --> 01:11:08,920
- When are the results?
788
01:11:09,240 --> 01:11:12,240
- You don't care if you have nothing to do with it. - It's good.
789
01:11:12,560 --> 01:11:15,560
It's my DNA that
you're going to find.
790
01:11:36,280 --> 01:11:37,600
-Nathalie.
791
01:11:41,760 --> 01:11:43,560
Nathalie, open up.
792
01:11:46,120 --> 01:11:48,920
Very good, you
will have wanted it.
793
01:12:09,880 --> 01:12:13,520
-What are you doing ?
You do not have the right.
794
01:12:13,840 --> 01:12:16,920
-I told you not to
approach them anymore.
795
01:12:17,240 --> 01:12:20,040
-What ? I haven't
moved from here.
796
01:12:20,360 --> 01:12:24,240
- You mentioned Denis on the radio.
- And on TV.
797
01:12:24,560 --> 01:12:27,320
-Leave,
you've done enough damage.
798
01:12:27,640 --> 01:12:30,920
- You can't force me.
- I can take you on board.
799
01:12:31,240 --> 01:12:35,080
-And for what reason?
Surprise me, Alex Hugo.
800
01:12:35,400 --> 01:12:37,920
-The murder of M�lissandre.
801
01:12:40,880 --> 01:12:45,080
-You are crazy. I could
never do such a thing.
802
01:12:47,200 --> 01:12:49,680
-You are capable of anything
803
01:12:50,000 --> 01:12:53,800
to bring down Denis.
- She was my daughter's age.
804
01:12:54,120 --> 01:12:56,840
You are a monster for thinking that.
805
01:12:57,160 --> 01:12:59,520
-No, but don't force me
806
01:12:59,840 --> 01:13:01,439
to become one.
807
01:13:04,600 --> 01:13:06,160
-OK
808
01:13:07,400 --> 01:13:11,800
I leave. Anyway, I finished
what I had to do here.
809
01:13:23,600 --> 01:13:27,600
-When I found out he was cheating on me,
I wanted to kill him.
810
01:13:27,920 --> 01:13:31,760
- How did you find out?
- A message on his cell phone.
811
01:13:32,080 --> 01:13:34,920
- The one from the meeting at the cave?
- Yes.
812
01:13:35,240 --> 01:13:38,320
So I acted as if
nothing had happened.
813
01:13:38,640 --> 01:13:40,520
I went there.
- For what ?
814
01:13:40,840 --> 01:13:42,920
-To confuse him.
815
01:13:43,920 --> 01:13:45,120
-And then ?
816
01:13:46,720 --> 01:13:49,360
-It wasn't Seb who went out.
817
01:13:49,960 --> 01:13:51,360
It's a man.
818
01:13:51,680 --> 01:13:55,280
And he was carrying
something big and heavy.
819
01:13:55,600 --> 01:13:59,920
I couldn't see anything, it was
dark, but I thought of a body.
820
01:14:00,240 --> 01:14:03,120
I took photos. And I
didn't say anything.
821
01:14:03,439 --> 01:14:06,680
- For what ?
- I was afraid that someone would accuse me.
822
01:14:07,000 --> 01:14:12,000
And when you took Seb on
board, I thought: �Good for him!�
823
01:14:20,200 --> 01:14:21,560
-We see
nothing.
824
01:14:21,880 --> 01:14:24,240
-We won't have
it any clearer.
825
01:14:24,560 --> 01:14:27,840
-If we send it to the
lab, It will take ages.
826
01:14:28,160 --> 01:14:32,560
-I know a crack at image
processing, he could help us.
827
01:14:32,880 --> 01:14:34,840
-Yeah,
great.
828
01:14:46,840 --> 01:14:48,680
A phone
vibrates.
829
01:14:51,680 --> 01:14:54,800
-Yes ? d -It�s Mylene.
Louisa has disappeared.
830
01:15:21,439 --> 01:15:24,720
- When did that happen ?
- Less than an hour ago.
831
01:15:25,080 --> 01:15:28,120
She was playing in her room.
- It's that crazy girl.
832
01:15:28,439 --> 01:15:32,640
- We do not know anything.
- Yes. Find her or I'll take care of it.
833
01:15:32,960 --> 01:15:36,280
- If you mess up, you dive back in.
- I do not care.
834
01:15:36,600 --> 01:15:37,960
-We will find her.
835
01:15:38,280 --> 01:15:41,479
Do you have a photo of Louisa?
- Yes.
836
01:16:10,200 --> 01:16:12,200
-Where are we going ?
837
01:16:12,520 --> 01:16:16,720
-A little further. We're
going for a walk in the forest.
838
01:16:17,040 --> 01:16:20,040
-And then, shall we go home?
839
01:16:21,120 --> 01:16:22,520
-Of course.
840
01:16:54,080 --> 01:16:57,080
-I faxed the photo. Yes thanks.
841
01:16:58,760 --> 01:17:01,960
Dorval has triggered
Kidnapping Alert.
842
01:17:03,840 --> 01:17:05,840
-I should have stopped him.
843
01:17:06,160 --> 01:17:08,120
-You couldn't have guessed.
844
01:17:09,840 --> 01:17:13,240
- She can't be far away.
- Where are you going with this?
845
01:17:13,560 --> 01:17:17,479
-Mobilize the people of the
village. We can't do it without them.
846
01:17:17,800 --> 01:17:19,560
Make me a leaflet.
847
01:17:19,880 --> 01:17:20,880
d
848
01:17:21,000 --> 01:17:23,600
d -We interrupt the programs d to
849
01:17:23,920 --> 01:17:27,120
notify you of a
kidnapping alert plan.
850
01:17:27,439 --> 01:17:29,800
Louisa, 7 years old, brown hair,
851
01:17:30,120 --> 01:17:32,840
hazel eyes, 1m20, was kidnapped.
852
01:17:33,160 --> 01:17:36,240
She was seen in the
vicinity of Lusagne.
853
01:17:36,560 --> 01:17:40,960
-I know you are upset
by M�lissandre's death.
854
01:17:41,520 --> 01:17:42,760
Louisa, the daughter of
855
01:17:43,080 --> 01:17:46,400
Mylene and Denis,
has disappeared.
856
01:17:46,720 --> 01:17:48,040
We think she was kidnapped.
857
01:17:48,600 --> 01:17:52,840
Any help would be
welcome to help us find her.
858
01:17:53,960 --> 01:17:55,720
Thank you.
859
01:18:12,080 --> 01:18:13,479
-Attention.
860
01:18:19,000 --> 01:18:20,200
Go ahead.
861
01:18:37,960 --> 01:18:40,360
Okay, let's empty all of that.
862
01:19:03,320 --> 01:19:06,439
-You're not a bad fairy, then?
863
01:19:06,760 --> 01:19:11,160
- Of course not.
- Then you're not going to eat me.
864
01:19:11,479 --> 01:19:15,520
-Surely not ! I prefer cakes.
865
01:19:23,920 --> 01:19:26,920
You can eat whatever you want.
866
01:19:28,600 --> 01:19:30,240
Do not worry.
867
01:19:30,560 --> 01:19:32,479
We'll stay here for a bit, and
868
01:19:32,800 --> 01:19:35,800
I'll take you back to your house.
869
01:19:40,080 --> 01:19:43,080
-And the gun, is it for wolves?
870
01:19:45,920 --> 01:19:47,320
-That's it.
871
01:19:48,760 --> 01:19:50,760
It's for wolves.
872
01:20:51,800 --> 01:20:55,240
-What did you do to my
daughter? Where is she ?
873
01:20:55,560 --> 01:20:59,400
-Do what I tell you, otherwise
you will never see her again.
874
01:21:06,320 --> 01:21:09,720
-He is more talented in
photography than in plumbing, Ren�!
875
01:21:10,040 --> 01:21:11,040
-Yes !
876
01:21:11,320 --> 01:21:15,400
Alas, we can't see his head there.
- Hold on.
877
01:21:15,720 --> 01:21:17,320
I know that.
878
01:21:18,280 --> 01:21:20,520
Can you enlarge?
- Yes.
879
01:21:22,120 --> 01:21:23,840
So.
880
01:21:24,960 --> 01:21:26,400
-Print it for me.
881
01:21:49,000 --> 01:21:52,720
-What else do you want? Why
was my daughter summoned?
882
01:21:53,040 --> 01:21:54,960
You have your culprit.
883
01:21:55,280 --> 01:21:59,560
-Not exactly. You'll have
to follow me for DNA tests.
884
01:21:59,880 --> 01:22:04,280
-All of Lusagne will go there?
You think that's all I have to do.
885
01:22:04,600 --> 01:22:07,040
-You'll have to
explain that to me.
886
01:22:12,360 --> 01:22:13,760
Chardant!
887
01:22:30,560 --> 01:22:31,960
-Do not move !
888
01:22:39,800 --> 01:22:41,120
So.
889
01:22:46,600 --> 01:22:47,840
-Tell us everything.
890
01:22:48,160 --> 01:22:53,040
-I just wanted to tell her all the
harm she was doing to my daughter.
891
01:22:53,360 --> 01:22:55,760
Chlo� loved S�bastien.
- So what ?
892
01:22:56,080 --> 01:22:58,240
What happened ?
893
01:22:58,560 --> 01:23:02,680
-I wanted M�lissandre to no
longer see S�bastien. She refused.
894
01:23:03,000 --> 01:23:05,600
And she became hysterical.
895
01:23:05,920 --> 01:23:08,880
-So what ? Did you kill her?
896
01:23:09,200 --> 01:23:12,400
-No. I just pushed
her a little hard.
897
01:23:12,720 --> 01:23:15,720
His head slammed against a rock.
898
01:23:16,040 --> 01:23:19,520
I didn't want to kill her.
899
01:23:19,840 --> 01:23:24,040
- The body in the thickets, what is this staging? It wasn't an accident, that.
900
01:23:26,479 --> 01:23:29,280
-I knew about Denis' past.
901
01:23:29,600 --> 01:23:32,680
He spoke to me about it
one evening, he was drunk.
902
01:23:33,000 --> 01:23:36,600
So I decided to pretend it
903
01:23:36,920 --> 01:23:38,640
was him to save my skin.
904
01:23:39,800 --> 01:23:43,800
-And then, Nathalie Lavoisier
arrived and finished the job.
905
01:23:48,400 --> 01:23:50,240
-You're going to sign this.
906
01:23:51,040 --> 01:23:55,240
-And afterward, how will things
go with my daughter and my wife?
907
01:24:00,000 --> 01:24:02,400
-You killed a kid.
908
01:24:02,720 --> 01:24:05,479
Our priority is to find
909
01:24:05,800 --> 01:24:07,920
Louisa, not to reassure you!
910
01:24:14,160 --> 01:24:17,960
d -I saw a yellow campervan
next to the Italian Bridge.
911
01:24:18,280 --> 01:24:22,280
-Alright. So it's due south
for me. Thank you, Mr. Lopez.
912
01:25:41,800 --> 01:25:45,200
-How long are you going
to leave me like this?
913
01:25:48,360 --> 01:25:50,120
I want to see my daughter.
914
01:25:50,439 --> 01:25:53,320
-Not before your confession.
I've been waiting for 20 years.
915
01:25:53,640 --> 01:25:55,560
Where is Aur�lie's body?
916
01:25:55,880 --> 01:25:59,000
-I would never have
touched a hair of Aur�lie.
917
01:25:59,360 --> 01:26:00,360
-Say it !
918
01:26:13,280 --> 01:26:15,840
- I'm going to die soon.
- Sorry.
919
01:26:16,160 --> 01:26:19,400
-I do not care. Before leaving,
I want to know the truth.
920
01:26:19,720 --> 01:26:27,120
d
921
01:26:30,080 --> 01:26:32,640
-I'll tell you
922
01:26:32,960 --> 01:26:34,160
the truth.
923
01:26:35,479 --> 01:26:39,760
But I'm not sure
you like her. That
924
01:26:40,080 --> 01:26:42,040
evening, it was Aur�lie who saved my life.
925
01:26:44,439 --> 01:26:45,479
-No !
926
01:26:45,800 --> 01:26:47,520
-Who do you think You Are ?
927
01:26:54,200 --> 01:26:57,640
-She came and hit
Arthur in the head.
928
01:26:57,960 --> 01:26:59,520
He fell.
929
01:26:59,840 --> 01:27:04,520
I don't know if he died instantly. I took
930
01:27:04,840 --> 01:27:07,840
the stone and hit, hit Arthur several times.
931
01:27:08,160 --> 01:27:12,080
Aur�lie ran off.
I never found her.
932
01:27:12,400 --> 01:27:14,360
This is the truth.
- No !
933
01:27:14,680 --> 01:27:18,040
-It was your daughter who
dealt the first blow to Arthur.
934
01:27:18,360 --> 01:27:21,360
-Until the end, you will lie.
935
01:27:28,800 --> 01:27:36,800
d
936
01:27:44,920 --> 01:27:45,960
-Don't do that.
937
01:27:46,280 --> 01:27:49,320
We have the culprit.
- That changes nothing.
938
01:27:49,640 --> 01:27:51,240
-Nathalie
939
01:27:52,479 --> 01:27:53,920
-You swore to me
940
01:27:54,240 --> 01:27:57,240
that you wouldn't hurt my dad.
941
01:28:47,520 --> 01:28:49,520
-Aur�lie?
942
01:29:06,200 --> 01:29:07,560
-According to Denis,
943
01:29:07,880 --> 01:29:11,760
Aur�lie would have struck
the first blow before fleeing.
944
01:29:12,080 --> 01:29:16,560
Spain was not far away.
That's when a truck hit her.
945
01:29:16,880 --> 01:29:20,040
She had nothing on her,
we could not identify him,
946
01:29:20,360 --> 01:29:22,280
till today.
947
01:29:31,040 --> 01:29:34,439
-20 years she has been
in a hospice in Spain,
948
01:29:34,760 --> 01:29:39,320
with no memories of what
happened because of his accident.
949
01:29:39,640 --> 01:29:42,600
-A caregiver
recognized his pendant
950
01:29:42,920 --> 01:29:45,680
in a TV report.
951
01:29:46,000 --> 01:29:49,600
They nicknamed her the
Princess of the Mountains.
952
01:29:54,040 --> 01:29:57,479
- I wanted to thank you.
- I only did my job.
953
01:29:57,800 --> 01:29:58,800
-Not for that.
954
01:29:58,960 --> 01:30:03,479
Thank you for not judging
me. It's a rare quality.
955
01:30:03,800 --> 01:30:05,200
Change nothing.
956
01:30:05,760 --> 01:30:09,160
-I'll try. I wish you
lots of happiness.
957
01:30:09,479 --> 01:30:12,240
Good luck rebuilding everything.
958
01:30:12,560 --> 01:30:15,400
-The mountains
will give me energy.
959
01:30:15,720 --> 01:30:18,680
-You are right. They
took care of me too.
960
01:30:19,000 --> 01:30:21,400
-We have to go faster!
961
01:30:26,040 --> 01:30:29,040
- And us, then?
- Catch it, Alex!
962
01:30:31,439 --> 01:30:32,640
-To Dad.
963
01:30:32,960 --> 01:30:34,960
- Yeah !
- Here, my dear.
964
01:30:37,960 --> 01:30:41,960
Preuzeto sa www.titlovi.com
71612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.