All language subtitles for A.H.S06E02.The roots of evil [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,640 --> 00:02:03,640 www.titlovi.com 2 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Phone. 3 00:02:11,360 --> 00:02:12,480 -Yeah ? 4 00:02:12,800 --> 00:02:15,320 I am at the Rocher de la Naye. 5 00:02:16,280 --> 00:02:17,480 Where ? 6 00:02:18,960 --> 00:02:22,360 Time to go back down. I'm coming. 7 00:02:40,440 --> 00:02:43,040 -Attention, please. 8 00:02:43,360 --> 00:02:44,760 Let it pass. 9 00:03:11,720 --> 00:03:15,520 - It's M�lissandre. - Little M�lissandre de Lusagne. 10 00:03:17,560 --> 00:03:20,560 -You'll have to tell your father about this. 11 00:03:20,880 --> 00:03:24,919 He lost his wife last year. - Considering the rigidity, it's cool. 12 00:03:25,240 --> 00:03:28,040 - How much ? - Less than 48 hours. 13 00:03:30,840 --> 00:03:32,280 -There is a code. 14 00:03:32,600 --> 00:03:35,840 -There is a bloody stone here! 15 00:03:39,560 --> 00:03:42,560 -All right. I see this with Alex. 16 00:03:43,360 --> 00:03:44,760 -We're taking him on board. 17 00:03:45,480 --> 00:03:48,480 -In Marseille, They are on a big deal, so we 18 00:03:48,800 --> 00:03:53,000 take the first testimonies and send them everything. 19 00:03:58,360 --> 00:04:02,360 -Fairies have magic wands like that. 20 00:04:04,320 --> 00:04:07,680 Did you see ? You're pretty. Even more beautiful than me. 21 00:04:16,640 --> 00:04:19,880 It�s good, eh! Not too hot ? 22 00:04:20,200 --> 00:04:23,400 This tea is with violet flower. 23 00:04:24,400 --> 00:04:28,800 Did you see ? It's me who did it, who invented it. 24 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 And it�s really good! 25 00:04:32,160 --> 00:04:33,360 Hum Sounds 26 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 of the forest. 27 00:04:37,800 --> 00:04:39,120 It's you ? 28 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 The wood fairy? 29 00:04:46,080 --> 00:04:47,279 Oh oh ! 30 00:04:50,760 --> 00:04:53,160 Let me introduce you to Coralie. 31 00:04:54,080 --> 00:04:55,720 She is my girlfriend. 32 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 Fairy ? 33 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 You're here ? 34 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 Oh oh ! You hear me ? 35 00:05:32,400 --> 00:05:34,600 I can not hear you. 36 00:05:35,640 --> 00:05:37,440 You have to speak so I can see 37 00:05:37,760 --> 00:05:41,200 you. That way I'll know where you are. 38 00:05:41,520 --> 00:05:43,520 But where are you? 39 00:05:45,520 --> 00:05:48,520 -Louisa, come and eat, it�s ready. 40 00:05:58,880 --> 00:06:01,960 Don't play so far away when it's dark. 41 00:06:02,279 --> 00:06:04,080 -See you tomorrow, fairy. 42 00:06:19,720 --> 00:06:23,160 d -I remind you of the tragedy that occurred this 43 00:06:23,480 --> 00:06:26,480 weekend d in the surroundings of the village of Lusagne. 44 00:06:26,800 --> 00:06:29,680 d The body of a young girl was 45 00:06:30,000 --> 00:06:32,720 found d in the Terres Froides valley. 46 00:06:33,040 --> 00:06:36,240 d The police did not provide further 47 00:06:36,560 --> 00:06:38,480 information, d but several elements d 48 00:06:38,800 --> 00:06:42,040 point the investigation towards a criminal lead. 49 00:06:42,360 --> 00:06:45,240 - THANKS. Good day. - Bye. 50 00:06:45,560 --> 00:06:53,560 d 51 00:07:14,160 --> 00:07:16,760 - Hello, Mylene. - Good morning. 52 00:07:25,560 --> 00:07:27,960 I can't believe it. 53 00:07:28,280 --> 00:07:32,480 To think that on Friday, she was still with me at the checkout. 54 00:07:33,600 --> 00:07:36,120 She gave the check to Ms. 55 00:07:37,800 --> 00:07:40,600 Chougrani. 56 00:07:40,920 --> 00:07:44,120 She was so happy. All the customers loved him. 57 00:07:44,440 --> 00:07:48,840 - I know. 58 00:07:49,160 --> 00:07:50,560 I have some questions to ask you, but I can come back later. 59 00:07:51,560 --> 00:07:55,160 -No, it's okay. -You didn't notice anything special on Friday? 60 00:07:55,480 --> 00:07:59,480 - No, nothing unusual. - Was M�lissandre nervous, 61 00:07:59,800 --> 00:08:00,880 different ? 62 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 -I don't think so. 63 00:08:03,440 --> 00:08:07,520 - When did she leave the store? - We had to take inventory 64 00:08:07,840 --> 00:08:11,480 until around midnight, but I let her go early, 65 00:08:11,800 --> 00:08:14,760 around 9 p.m. - For a particular reason? 66 00:08:15,080 --> 00:08:18,080 -No. She asked me, I don't know why. 67 00:08:18,400 --> 00:08:20,400 How did his father take it? 68 00:08:20,720 --> 00:08:24,240 -He was on the move, this week-end. He comes back this morning. 69 00:08:26,600 --> 00:08:28,040 Thank you, Mylene. 70 00:09:11,960 --> 00:09:15,800 I've never seen this guy. Does this ring a bell ? 71 00:09:16,120 --> 00:09:19,160 - I don't know. - Denis Pasquier, I don't see. 72 00:09:19,480 --> 00:09:22,000 -He was at the crime scene, 73 00:09:22,320 --> 00:09:24,800 with the onlookers. - Let's look for him. 74 00:09:25,120 --> 00:09:27,080 -I'm going to investigate in the village. 75 00:09:27,400 --> 00:09:30,800 - Discreetly. - Damn, the kid's father. 76 00:09:33,040 --> 00:09:34,640 -I'm taking care of it. 77 00:09:37,360 --> 00:09:38,559 Jeans 78 00:09:41,080 --> 00:09:43,679 Come on, let's take a walk. 79 00:09:55,520 --> 00:09:58,520 -I will never be able to accept it, Alex. 80 00:09:59,320 --> 00:10:00,559 Never. 81 00:10:02,640 --> 00:10:05,360 -We will do everything to arrest the culprit. 82 00:10:07,000 --> 00:10:08,679 -Why she ? 83 00:10:09,000 --> 00:10:12,280 I should never have left her alone. 84 00:10:13,720 --> 00:10:15,800 -Denis Pasquier, do you know? 85 00:10:16,960 --> 00:10:21,200 - No. For what ? Is it a track? - No, it's too early. 86 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 She drew well, your daughter. 87 00:10:29,840 --> 00:10:31,840 -It was his passion. 88 00:10:42,240 --> 00:10:45,440 -She made this drawing last week. 89 00:10:46,040 --> 00:10:47,280 Do you have any 90 00:10:47,600 --> 00:10:49,760 idea who it could be? 91 00:10:50,880 --> 00:10:52,080 -No. 92 00:10:54,360 --> 00:10:56,480 -Can I keep it ? 93 00:10:57,520 --> 00:11:00,520 -Yes, but you will have to give it back to me. 94 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 -Of course. 95 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 Did she have a boyfriend? 96 00:11:04,960 --> 00:11:06,559 -I don't know. 97 00:11:08,080 --> 00:11:11,280 We didn't talk about these things. 98 00:11:12,559 --> 00:11:15,760 We didn't talk about much, In fact. 99 00:11:55,160 --> 00:11:58,679 - What is going on ? - Hold. Gift. 100 00:11:59,000 --> 00:12:03,080 They are everywhere in Lusagne, as if a plane had dropped them. 101 00:12:03,400 --> 00:12:07,280 -"This town is home to a killer. The police know him now. 102 00:12:07,600 --> 00:12:10,760 �Let�s hope she acts quickly for our safety.� 103 00:12:11,080 --> 00:12:12,480 What is that ? 104 00:12:12,800 --> 00:12:16,000 -M�lissandre was a village girl. 105 00:12:16,320 --> 00:12:19,000 If you know the killer, tell us. 106 00:12:19,320 --> 00:12:22,679 -It's all salads, and we do our job. 107 00:12:23,000 --> 00:12:26,720 -That looks really good. You have a beautiful 108 00:12:27,040 --> 00:12:30,400 view from your terrace. - Go home, it's better. 109 00:12:30,720 --> 00:12:32,040 -Come on, come on. 110 00:12:34,160 --> 00:12:35,559 Phone. 111 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 d -It's me. 112 00:12:42,200 --> 00:12:46,280 d According to the civil registry, there is no Denis Pasquier 113 00:12:46,600 --> 00:12:50,000 in Lusagne, d but a guy from the town hall recognized the man. 114 00:12:50,320 --> 00:12:51,720 d He's a worker d who works at Chardent. 115 00:12:52,040 --> 00:12:56,760 Go take a look at it. See you later. 116 00:13:17,640 --> 00:13:20,640 -I would like to speak to Commissioner Dorval. 117 00:13:20,960 --> 00:13:25,000 Commissioner Dorval, yes. I don't care if she's in surgery. 118 00:13:25,320 --> 00:13:28,559 Tell him it's about Denis Pasquier. 119 00:13:34,960 --> 00:13:37,960 -Come on, Coco, get out of there. 120 00:13:41,080 --> 00:13:43,880 Go get some fresh air. A phone vibrates. 121 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 -Yes ? d -Someone is trying to contact you. 122 00:13:48,559 --> 00:13:52,040 d She talks about a Denis Pasquier. Should I transfer it to you? 123 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 -Yes. 124 00:13:53,480 --> 00:13:56,000 -Have you become a commissioner? 125 00:13:56,320 --> 00:13:59,040 It's good, you have gained ground. 126 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 d -Who are you? 127 00:14:02,920 --> 00:14:07,080 -You know that very well. A girl massacred with stones, does 128 00:14:07,400 --> 00:14:11,559 that remind you of anything? Denis Pasquier has started again. 129 00:14:11,880 --> 00:14:13,679 -Nathalie Lavoisier. 130 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 d -What insight! - He's there. 131 00:14:17,320 --> 00:14:18,880 Give the order! 132 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 -Tighten it! 133 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 -Police ! 134 00:14:22,600 --> 00:14:25,000 Stop ! - Started ! 135 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 -Stop ! 136 00:14:27,640 --> 00:14:29,240 Whore ! 137 00:14:30,680 --> 00:14:32,080 Piss off! 138 00:14:33,040 --> 00:14:36,440 - Shit ! It's unbelievable ! - Shit ! 139 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 -We held him. 140 00:14:39,320 --> 00:14:40,720 -3 weeks of hiding. 141 00:14:41,040 --> 00:14:44,040 What the hell did you do? - I'm sorry. 142 00:14:44,400 --> 00:14:47,120 -Are you sorry? OK - Come on, let's search his house. 143 00:14:47,440 --> 00:14:50,960 - What was that call? 144 00:14:51,960 --> 00:14:53,160 -A ghost. 145 00:14:55,920 --> 00:14:57,120 -Where are you going ? 146 00:14:59,240 --> 00:15:01,840 Come on guys. 147 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 - OK 148 00:15:04,120 --> 00:15:05,720 -Fuck d Reggaeton. 149 00:15:06,040 --> 00:15:14,040 d 150 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 - Not before 10 a.m. - THANKS. 151 00:15:48,320 --> 00:15:49,440 Bye. 152 00:15:53,160 --> 00:15:54,760 -Bye. Good morning. 153 00:15:55,080 --> 00:15:59,480 - Good morning. I would like to speak to Mr. Chardent. - Yes but why ? 154 00:15:59,800 --> 00:16:02,440 What is going on ? - Nothing serious. 155 00:16:02,760 --> 00:16:07,280 -My father is in the main gravel pit. I accompany you. 156 00:16:09,680 --> 00:16:12,160 -Don't keep them waiting. 157 00:16:12,600 --> 00:16:16,760 You are going to the construction site L�on. Do you have cement? 158 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 - Yes it's good. - OK ! 159 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 -Hello, Mr. Chardent. 160 00:16:21,760 --> 00:16:24,440 I can talk to you ? - Yes of course. 161 00:16:24,760 --> 00:16:26,760 Print the order form. 162 00:16:27,080 --> 00:16:29,280 -Do you know this man? 163 00:16:31,480 --> 00:16:34,120 -It's Denis, one of my delivery men. 164 00:16:34,440 --> 00:16:36,760 - Denis? - Denis Hortefeuille. 165 00:16:37,080 --> 00:16:40,560 He's been working here for a year. 166 00:16:40,880 --> 00:16:44,240 - Hortefeuille like Mylene, who runs the press in Lusagne? - Yes, it's his wife. 167 00:16:47,120 --> 00:16:50,360 - I can speak to him ? - We'll have to go to his house. 168 00:16:50,680 --> 00:16:53,720 He didn't come to work, Saturday, nor this morning. 169 00:16:54,040 --> 00:16:56,840 �Back pain,� he says. 170 00:16:57,160 --> 00:17:01,360 I saw little M�lissandre several times behind the cash 171 00:17:01,680 --> 00:17:05,240 register at Mylene's. Are you here for that? Denis is suspicious? 172 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 -No. 173 00:17:06,800 --> 00:17:11,119 I'm doing some checks. Don't talk about my visit. 174 00:17:11,440 --> 00:17:14,840 - Count on me. - Do you have his address? 175 00:17:15,400 --> 00:17:19,440 -There isn't really an address. They bought 176 00:17:19,760 --> 00:17:22,359 an alpine farm with his wife. Denis fixes it. 177 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 It's a godforsaken place. - THANKS. 178 00:18:00,440 --> 00:18:01,560 Good morning. 179 00:18:04,040 --> 00:18:06,640 You are far from everything here. 180 00:18:09,000 --> 00:18:12,600 -This is why I came: to be isolated. 181 00:18:13,840 --> 00:18:15,840 -It does not have a price. 182 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 In the village, I never saw 183 00:18:17,520 --> 00:18:20,520 you. Do you ever come down? 184 00:18:20,840 --> 00:18:24,040 - The least possible. - Your cat is beautiful. 185 00:18:24,359 --> 00:18:27,160 You are really talented. 186 00:18:27,480 --> 00:18:29,040 -What do you want ? 187 00:18:29,359 --> 00:18:33,080 A cop came to see my wife, yesterday. Do you 188 00:18:33,400 --> 00:18:36,240 want to ask me about M�lissandre? I didn't know her. 189 00:18:37,840 --> 00:18:40,040 -What were you doing there? 190 00:18:40,359 --> 00:18:41,600 It's not nearby. 191 00:18:43,160 --> 00:18:47,359 -I like walking in the forest. There is something unique. 192 00:18:47,680 --> 00:18:51,960 I saw a crowd. I thought it was an accident. I went to see. 193 00:18:52,280 --> 00:18:56,240 -You had never met M�lissandre, not even at Mylene�s? 194 00:18:56,560 --> 00:19:00,800 -That's what I'm telling you. I may have crossed paths with her once or twice, hello, goodbye. 195 00:19:01,119 --> 00:19:04,520 - Where were you Friday evening? 196 00:19:05,280 --> 00:19:06,680 -With me. 197 00:19:07,920 --> 00:19:11,720 We were at home. - Weren't you taking inventory? 198 00:19:12,040 --> 00:19:14,640 -M�lissandre 199 00:19:14,960 --> 00:19:17,920 left around 9 p.m. 200 00:19:18,240 --> 00:19:21,200 , so I closed up. 201 00:19:21,520 --> 00:19:23,840 I didn't want to end up alone. 202 00:19:24,160 --> 00:19:27,520 -She answered you: she was with me. 203 00:19:27,840 --> 00:19:29,040 -Denis Pasquier, does that mean anything to you? 204 00:19:29,359 --> 00:19:33,160 - No, never heard of it. 205 00:19:33,480 --> 00:19:34,880 -Nothing at all. 206 00:19:35,280 --> 00:19:39,080 -That's not what the person who sent us this thinks. 207 00:19:42,600 --> 00:19:46,640 -So what ? We have nothing to do with it. End of the discussion. 208 00:19:46,960 --> 00:19:48,359 Good evening. 209 00:19:50,440 --> 00:19:53,600 -Otherwise, is your back better? 210 00:20:03,880 --> 00:20:07,880 Christine, I know you're overwhelmed, but I need help. 211 00:20:08,200 --> 00:20:12,280 A raven gives us a name, but it doesn't 212 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 correspond to anything here: Denis Pasquier. 213 00:20:14,320 --> 00:20:18,320 See what you can find and call me back. I kiss you. 214 00:20:20,880 --> 00:20:24,920 -The march for M�lissandre is leaving soon, you have to go. 215 00:20:25,240 --> 00:20:28,640 -Do you see this cabin designed by M�lissandre? 216 00:20:28,960 --> 00:20:33,440 Well, Denis Hortefeuille is building a cabin for his daughter. 217 00:20:33,760 --> 00:20:36,119 It has the same shape. 218 00:20:36,440 --> 00:20:39,320 -M�lissandre would have gone near his house? 219 00:20:39,640 --> 00:20:43,880 -He tells me that he only met her once or twice at the press. 220 00:20:44,200 --> 00:20:45,520 -He has an alibi? 221 00:20:45,840 --> 00:20:50,040 - Yes, his wife. I don't feel it. - What does it mean ? She lies ? 222 00:20:50,359 --> 00:20:53,720 -I asked Dorval to do some research 223 00:20:54,040 --> 00:20:55,600 on this Denis Pasquier. 224 00:20:55,920 --> 00:20:58,720 -Okay, you have to go. 225 00:21:09,920 --> 00:21:12,280 -You know who i am. 226 00:21:12,600 --> 00:21:16,600 A girl massacred with stones, does that remind you of anything? 227 00:21:17,400 --> 00:21:19,400 -Nathalie Lavoisier. 228 00:21:19,720 --> 00:21:22,000 -What insight! 229 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 -You won't catch me! 230 00:21:40,000 --> 00:21:43,080 -But if, I will catch you and devour you! 231 00:21:43,400 --> 00:21:46,200 - No ! - It smells like a little girl! 232 00:21:47,720 --> 00:21:50,000 Be careful, I'm getting closer 233 00:21:50,320 --> 00:21:51,520 Oh 234 00:21:53,920 --> 00:21:55,320 The trap ! 235 00:21:57,640 --> 00:22:01,280 -The next time, I won't fall into your trap. 236 00:22:01,600 --> 00:22:02,800 -We'll see. 237 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 We are going to leave, with mom. We'll come back quickly. 238 00:22:07,119 --> 00:22:09,920 Fran�oise will stay with you. 239 00:22:10,240 --> 00:22:11,840 -My darling. 240 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 - Here, Fran�oise. - THANKS. 241 00:22:16,520 --> 00:22:19,520 - Thank you so much. - I'm taking care of it. 242 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 - Dad. - Yes. 243 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 - I don't want you to leave. - What is it ? 244 00:22:24,280 --> 00:22:28,000 - The wood fairy scares us. - It's nice, a fairy. 245 00:22:28,320 --> 00:22:30,240 -Not this one. Look at. 246 00:22:43,000 --> 00:22:45,840 -Did the wood fairy do that? 247 00:22:46,160 --> 00:22:48,960 -Yes, she came just now. 248 00:22:49,280 --> 00:22:52,880 - Did she come to your room? - No, at the window. 249 00:22:54,760 --> 00:22:57,760 - Does it really exist? 250 00:22:58,080 --> 00:23:01,880 - Yes. And look, it wasn't me who could have done it, It�s not the size. 251 00:23:05,880 --> 00:23:09,280 -Francoise, I'm going to stay here after all. 252 00:23:09,600 --> 00:23:13,240 Sorry for bothering you, but I prefer to stay. 253 00:23:39,080 --> 00:23:42,080 A bell rings in the distance. 254 00:24:07,640 --> 00:24:10,240 -This cop, what is he doing here? 255 00:24:10,560 --> 00:24:13,280 Why isn't he doing his job? 256 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 - Who are you ? 257 00:24:16,520 --> 00:24:20,000 - They know your daughter's murderer, and they do nothing. 258 00:24:20,320 --> 00:24:23,600 There will soon be other girls to cry about. 259 00:24:27,600 --> 00:24:29,600 -The leaflets, are you? 260 00:24:29,920 --> 00:24:32,880 Do you know the murderer? Who is it ? 261 00:24:33,200 --> 00:24:36,680 -I don't want lynching, but justice. 262 00:24:37,000 --> 00:24:41,080 But if the police won't do it, it's up to you to do it. 263 00:24:59,520 --> 00:25:03,520 -This is the first time I've seen this woman around here. 264 00:25:03,840 --> 00:25:05,640 What did she want? 265 00:25:06,600 --> 00:25:08,000 -Nothing. 266 00:26:12,880 --> 00:26:15,080 He screams. 267 00:26:44,240 --> 00:26:46,040 -Who wrote this? 268 00:26:48,280 --> 00:26:50,280 If you tell me nothing, I can't help you. 269 00:26:50,600 --> 00:26:54,040 - I don't know. Leave me. 270 00:26:54,359 --> 00:26:57,200 -Denis Hortefeuille's name is Denis Pasquier. 271 00:26:57,520 --> 00:27:01,960 He was incarcerated for a double murder. He served 272 00:27:02,280 --> 00:27:04,880 16 years in prison and had a reduced sentence of 4. 273 00:27:05,200 --> 00:27:06,880 -Double murder! 274 00:27:07,840 --> 00:27:09,800 What happened ? 275 00:27:10,119 --> 00:27:14,800 -I was the one who took care of the matter. Denis was 19 years old. 276 00:27:15,119 --> 00:27:19,480 He was fragile. He fell in love with the most beautiful girl in school. 277 00:27:19,800 --> 00:27:22,119 Everyone made fun of him. 278 00:27:22,440 --> 00:27:24,760 And she loved another one. 279 00:27:25,080 --> 00:27:27,880 - Come. - Where are you taking me? 280 00:27:28,200 --> 00:27:31,440 -One day, he followed the lovers into the woods. 281 00:27:31,760 --> 00:27:33,680 He looked at them 282 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 and took a stone. 283 00:27:39,880 --> 00:27:43,240 Jealousy, madness, we don't know. 284 00:27:43,560 --> 00:27:47,359 In any case, Pasquier smashed the boy's skull 285 00:27:47,680 --> 00:27:50,600 with a stone and hid his body in the vegetation, 286 00:27:50,920 --> 00:27:54,000 his face facing the ground. - Like M�lissandre. 287 00:27:55,440 --> 00:27:56,800 -And the girl ? 288 00:27:57,119 --> 00:28:02,119 - We think he killed her somewhere else. - You haven't found the body? 289 00:28:02,440 --> 00:28:05,520 -No, just his bag and his papers. 290 00:28:06,600 --> 00:28:10,240 Pasquier was taken to the scene, but he was confused. 291 00:28:10,560 --> 00:28:13,119 -Same profile, same way of 292 00:28:13,440 --> 00:28:16,440 killing, it's him. We have to catch him. 293 00:28:16,760 --> 00:28:19,359 -Do we have prints on the stone? 294 00:28:19,680 --> 00:28:22,920 Biological traces? - No, nothing usable. 295 00:28:23,240 --> 00:28:26,000 Angelo is right, it's not a coincidence. 296 00:28:26,320 --> 00:28:30,800 -You know the village: bringing him here would make him guilty. 297 00:28:31,119 --> 00:28:33,800 Let us not act lightly. He has an alibi. 298 00:28:34,119 --> 00:28:36,800 -His wife: you're talking about an alibi! 299 00:28:37,119 --> 00:28:41,000 And if she married a murderer, it�s because it�s not clear. 300 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 -It's still speculation. 301 00:28:43,800 --> 00:28:47,640 -We are beyond assumptions. I know this guy, he's a killer. 302 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 -20 years ago. He has since served his sentence. 303 00:28:51,280 --> 00:28:55,080 -Do you have a way of organizing police custody here? 304 00:28:55,400 --> 00:28:58,200 -Yes, There's no shortage of space. 305 00:28:58,520 --> 00:29:00,840 We'll put ourselves in the reserve. 306 00:29:01,160 --> 00:29:04,440 -You can't trigger police custody like that. 307 00:29:04,760 --> 00:29:08,560 - The judge rather favored me. - You let yourself be blinded. 308 00:29:08,880 --> 00:29:11,400 -Tell that to the families he broke up. 309 00:29:21,360 --> 00:29:24,360 - I'm sorry. - You explain to me. 310 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 -I don't know who wrote that, or why. 311 00:29:26,360 --> 00:29:29,800 - She worked for you, and you were 312 00:29:30,120 --> 00:29:34,160 together that evening. - She left early. 313 00:29:34,480 --> 00:29:37,120 -If you know anything, tell me. 314 00:29:37,440 --> 00:29:39,320 -You hurt me. 315 00:29:40,520 --> 00:29:44,600 -Your husband didn't go to work the next day. For what ? 316 00:29:44,920 --> 00:29:47,720 - He had back pain. - Back ache ? 317 00:29:48,040 --> 00:29:51,680 Is that why he went for a walk in the mountains? 318 00:29:52,000 --> 00:29:54,760 Are you kidding me ? - Everything is fine ? 319 00:29:55,080 --> 00:29:57,680 -Yeah, we're talking. 320 00:29:58,000 --> 00:30:01,400 We have the right, right? - We have the right to discuss. 321 00:30:02,240 --> 00:30:06,480 -And you, leave me alone and don't force me to do your job. 322 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 -What did he want? 323 00:30:10,160 --> 00:30:11,800 -In your opinion ? 324 00:30:12,120 --> 00:30:14,560 -Follow me, I have questions. 325 00:30:14,880 --> 00:30:18,480 -I do not have the time. I'm late with this story. 326 00:30:18,800 --> 00:30:20,360 -It's official. 327 00:30:24,800 --> 00:30:27,800 -Does that mean you're arresting me? 328 00:30:28,120 --> 00:30:30,440 -No, that you lied to me. 329 00:30:30,760 --> 00:30:33,720 Denis Pasquier is your husband's name. 330 00:30:55,720 --> 00:30:58,840 -I haven't forgotten your neighborhood stories, 331 00:30:59,160 --> 00:31:01,360 but I couldn't come. 332 00:31:01,680 --> 00:31:05,880 We're on to something big, Right now. That's why 333 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Well yeah. 334 00:31:08,840 --> 00:31:10,760 A vehicle is approaching. 335 00:31:19,000 --> 00:31:21,040 Where does he think he is? 336 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Hey ho! 337 00:31:32,920 --> 00:31:36,120 Oh oh This isn't a campsite. 338 00:31:44,920 --> 00:31:46,120 Oh ! 339 00:32:10,520 --> 00:32:12,640 - Here we go ? - Yeah. 340 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 Hello No? 341 00:32:34,040 --> 00:32:35,680 -We're going to rehearse. 342 00:32:36,000 --> 00:32:38,400 Mr. Pink Dog. 343 00:32:46,600 --> 00:32:50,800 Look, Coralie, a white car and a black car. 344 00:32:51,920 --> 00:32:54,640 It's weird, we've never seen them. 345 00:32:54,960 --> 00:32:57,560 Besides, there are people in there. 346 00:33:18,280 --> 00:33:20,880 -Do you know why I'm here? 347 00:33:22,640 --> 00:33:24,600 -It smells like something there. 348 00:33:24,920 --> 00:33:26,560 Don't you feel it? 349 00:33:26,880 --> 00:33:31,240 It smells bad there. It seems to come from Doesn�t that shock you? 350 00:33:33,200 --> 00:33:36,560 -Haven't you learned anything from your years in 9m2? 351 00:33:37,520 --> 00:33:39,960 -I served my sentence, right? 352 00:33:40,280 --> 00:33:44,280 Did I purge it, yes or no? Get off my property. 353 00:33:44,600 --> 00:33:49,000 -It's not going to be possible. You'll have to follow us. 354 00:33:49,320 --> 00:33:52,160 -Stop, you have nothing against me, 355 00:33:52,480 --> 00:33:54,720 otherwise you would have handcuffed me. 356 00:33:55,040 --> 00:33:59,240 I spent 16 years of my life in jail, 16 fucking years. 357 00:34:00,160 --> 00:34:01,360 Go away ! 358 00:34:02,880 --> 00:34:06,280 -You taste blood, that's your problem. 359 00:34:06,600 --> 00:34:08,320 Little M�lissandre had her head 360 00:34:08,640 --> 00:34:11,800 smashed. Does that remind you of anything? 361 00:34:12,920 --> 00:34:17,200 She refused to go out with you, like Aur�lie, 20 years ago? 362 00:34:17,520 --> 00:34:18,520 That's it ? 363 00:34:18,640 --> 00:34:20,040 Answer me. 364 00:34:20,360 --> 00:34:22,600 Answer! - I'm going to answer you. 365 00:34:22,920 --> 00:34:24,680 -Do not move ! Coward ! 366 00:34:27,600 --> 00:34:28,800 Coward. 367 00:34:30,480 --> 00:34:31,680 Come on 368 00:34:39,880 --> 00:34:43,080 -Dad -Let me talk to my daughter. 369 00:34:43,400 --> 00:34:44,640 Come on, my dear. 370 00:34:46,080 --> 00:34:49,080 Do not worry. Everything will be alright. 371 00:34:49,400 --> 00:34:52,120 You're not going to leave her alone? - No. 372 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 -Kiss. 373 00:34:53,640 --> 00:34:57,840 I'll come back very soon. You will stay with the gentleman. 374 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 Do everything he tells you. 375 00:35:00,920 --> 00:35:04,200 OK ? You don't worry. Give me a kiss. 376 00:35:04,520 --> 00:35:05,719 See you soon. 377 00:35:06,040 --> 00:35:08,640 Watch out for her. 378 00:35:08,960 --> 00:35:12,160 - Search the barracks. - It's not very fair. 379 00:35:12,480 --> 00:35:15,880 - Lets' go. - Will you show me around your house? 380 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 -Go ahead, Louisa. 381 00:35:38,400 --> 00:35:42,160 -You maintain that you were with Denis all evening? 382 00:35:42,480 --> 00:35:44,320 -Yes, I maintain. 383 00:35:45,200 --> 00:35:47,480 I know what you think. 384 00:35:47,800 --> 00:35:50,800 I see people's nervousness, at the village. 385 00:35:51,480 --> 00:35:54,960 Making him the culprit would be easier for everyone. 386 00:35:55,280 --> 00:35:58,200 -Maybe, but you have to trust me. 387 00:35:59,320 --> 00:36:01,520 -Trust you 388 00:36:02,400 --> 00:36:06,480 You don't know what he went through while he was in prison. 389 00:36:06,800 --> 00:36:09,160 And outside, it's 10 times worse. 390 00:36:09,480 --> 00:36:12,840 When people know why you 391 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 were convicted, they spit 392 00:36:15,400 --> 00:36:16,920 on you, they don't hire you. 393 00:36:17,239 --> 00:36:20,520 The three of us managed to be happy here. 394 00:36:20,840 --> 00:36:24,880 We have been married for 3 years. Louisa considers him her father. 395 00:36:25,200 --> 00:36:29,040 You're screwing everything up. All because 396 00:36:29,360 --> 00:36:30,680 of Nathalie Lavoisier, with her leaflets. 397 00:36:31,000 --> 00:36:33,520 The store tag, It�s probably her. 398 00:36:33,840 --> 00:36:35,200 -Aur�lie's mother? 399 00:36:35,520 --> 00:36:39,120 -Denis changed his name because of her. She tracks him down. 400 00:36:39,440 --> 00:36:41,760 We got rid of her, 401 00:36:42,080 --> 00:36:44,840 coming here, but she found us. 402 00:36:45,160 --> 00:36:48,800 She's crazy, she's not going to let him go. 403 00:36:49,120 --> 00:36:50,200 My husband did not kill his 404 00:36:50,520 --> 00:36:53,920 daughter. He recanted at trial. 405 00:36:54,239 --> 00:36:56,520 Dorval pushed him to confess, 406 00:36:56,840 --> 00:36:59,320 but they didn't find a second body. 407 00:37:02,920 --> 00:37:05,320 -I have nothing to tell you. 408 00:37:05,640 --> 00:37:08,640 I already told you everything. 409 00:37:08,960 --> 00:37:11,840 -Your bogus alibi doesn't interest me. 410 00:37:12,160 --> 00:37:15,239 -You won't push me to lie like 20 years ago. 411 00:37:15,600 --> 00:37:20,000 -Lie ? We had a file full of evidence against you. 412 00:37:21,120 --> 00:37:23,320 -And what do you have there? 413 00:37:23,640 --> 00:37:26,719 Get me your cookies. I did not do anything. 414 00:37:27,040 --> 00:37:30,160 It's what ? - A drawing of the victim. 415 00:37:30,480 --> 00:37:32,719 It looks like your cabin, your cat 416 00:37:33,040 --> 00:37:36,800 house. You said she never came up there. 417 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 -Is that your proof? 418 00:37:40,320 --> 00:37:45,040 You made me blame Aur�lie's murder, and now I'm going to do it again because of a drawing? 419 00:37:45,360 --> 00:37:48,760 - Where is she, Aur�lie? 420 00:37:49,880 --> 00:37:53,400 Where has she been since you murdered her boyfriend? 421 00:37:53,719 --> 00:37:55,360 You have to tell me. 422 00:37:55,680 --> 00:37:58,120 -Don't look at me like that. 423 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 Don't look at me like that, is that clear? 424 00:38:01,920 --> 00:38:04,920 You won't get me. You won't get me. 425 00:38:06,120 --> 00:38:08,120 -I'm not finished with you. 426 00:38:08,800 --> 00:38:10,400 Do not worry 427 00:38:15,600 --> 00:38:20,200 -Like his wife, he said they were together all evening. 428 00:38:20,520 --> 00:38:24,520 -You have nothing to prove otherwise, no DNA, no witnesses. 429 00:38:24,840 --> 00:38:27,600 -Stopped, you know they're covering up. 430 00:38:27,920 --> 00:38:30,920 -So what ? They protect themselves, that's all. 431 00:38:31,239 --> 00:38:33,960 Society leaves them no choice. 432 00:38:34,280 --> 00:38:37,560 -Stats show that one in two people leaving prison 433 00:38:37,880 --> 00:38:41,080 returns there within 5 years. Phone. 434 00:38:41,800 --> 00:38:42,800 Yes ? 435 00:38:43,120 --> 00:38:47,520 -The search turned up nothing. I talked a little with the little girl. 436 00:38:49,760 --> 00:38:52,960 I showed him a photo of M�lissandre, 437 00:38:53,280 --> 00:38:56,880 she says she's seen her before near the cabin. 438 00:38:58,440 --> 00:39:02,600 Yeah. At the same time, she told me that she had played with my niece, 439 00:39:02,920 --> 00:39:06,320 and that is impossible: I don't have a niece. 440 00:39:06,640 --> 00:39:08,560 A vehicle is approaching. 441 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 There's the mother. 442 00:39:11,920 --> 00:39:14,920 I leave you. I'll meet you in the rural area. 443 00:39:15,920 --> 00:39:17,520 There's your mom. 444 00:39:28,200 --> 00:39:31,200 -We'll have to do it differently. 445 00:39:31,520 --> 00:39:32,800 -How ? 446 00:39:33,120 --> 00:39:37,239 Make him crack? It seems you cooked it well back then. 447 00:39:37,560 --> 00:39:40,960 - Who told you that ? - You're convinced it's him. 448 00:39:41,280 --> 00:39:45,080 You reason with stats. Off hook. Let Renart manage. 449 00:39:45,400 --> 00:39:49,239 He will keep a cool head. - You weren't there 20 years ago. 450 00:39:49,560 --> 00:39:53,640 Do you think I was proud of myself when a kid barely 19 years old 451 00:39:54,000 --> 00:39:58,320 got 20 years in prison? You let go of all that, with your mountains. 452 00:39:58,640 --> 00:40:02,080 You no longer know what crime, violence is, 453 00:40:02,400 --> 00:40:05,280 settlements of accounts, so stop, with 454 00:40:05,600 --> 00:40:09,600 your stories of convictions, and don't give me lessons! 455 00:40:48,640 --> 00:40:51,440 -Things are getting hot ! What's up with Dorval? 456 00:40:51,760 --> 00:40:54,760 - Let go. 457 00:40:55,080 --> 00:40:57,320 - Hold on. The camper van, do you know whose it is? - No. 458 00:40:57,640 --> 00:41:01,600 -Nathalie Lavoisier. The mother of the kid Pasquier killed. 459 00:41:01,920 --> 00:41:05,000 She's the crow. And there's that, too. 460 00:41:05,320 --> 00:41:07,640 It won't make you happy. 461 00:41:07,960 --> 00:41:10,960 She sent this directly to the mayor. 462 00:41:11,280 --> 00:41:13,440 He was delighted! 463 00:41:20,400 --> 00:41:23,400 -Nathalie Lavoisier, open. 464 00:41:24,600 --> 00:41:28,080 Open up or we'll tow you to the pound. 465 00:41:45,840 --> 00:41:47,000 What are you doing ? 466 00:41:49,840 --> 00:41:53,239 - I'm cleaning up. - Are you kidding us? 467 00:41:53,560 --> 00:41:56,960 The letter, the leaflets, the photos, it's you. 468 00:41:58,080 --> 00:42:01,080 -I'm past the age of rinsing my 469 00:42:01,400 --> 00:42:04,400 eye, but for a cop, you're not bad. 470 00:42:06,280 --> 00:42:09,280 You have no proof, then repack. 471 00:42:09,600 --> 00:42:12,680 -It is the hospital that does not care about charity. 472 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 -Why are you here? 473 00:42:15,320 --> 00:42:18,719 -The mountain. Fresh air, calm. 474 00:42:20,520 --> 00:42:23,320 Like you, I imagine. 475 00:42:23,640 --> 00:42:27,440 If you're looking to fire me, go see the municipal bylaw. 476 00:42:27,760 --> 00:42:31,360 Nothing stops me from staying in this parking lot until 8 p.m. 477 00:42:53,600 --> 00:42:55,719 -Mummy mummy 478 00:42:56,040 --> 00:42:59,640 Why did you do that ? Where is dad? 479 00:43:00,640 --> 00:43:02,239 Where is dad? 480 00:43:02,560 --> 00:43:05,760 You always preferred to take care of others. 481 00:43:06,080 --> 00:43:08,560 You'll never see me again. 482 00:43:08,880 --> 00:43:11,480 Dad left because of you. 483 00:43:12,760 --> 00:43:14,520 I prefer to die 484 00:43:14,840 --> 00:43:18,480 rather than living with you. One day you will see me more. 485 00:43:18,800 --> 00:43:20,200 Never again ! 486 00:43:39,800 --> 00:43:42,600 -What the hell is she doing? 487 00:43:45,080 --> 00:43:49,080 5 minutes to 8, in 5 minutes, I'll go down and give him a ticket. 488 00:43:59,680 --> 00:44:01,280 Engine starting. 489 00:44:02,080 --> 00:44:04,719 Oh ! That would have surprised me. 490 00:44:05,719 --> 00:44:10,800 -We wouldn't have trapped her like that. She's a former business lawyer. 491 00:44:11,120 --> 00:44:14,120 She has worked in large groups. 492 00:44:14,440 --> 00:44:16,360 When his daughter died, 493 00:44:16,680 --> 00:44:19,880 she left everything behind. - Shit, it's Jean. 494 00:44:20,200 --> 00:44:22,840 -He must not see Denis. 495 00:44:30,800 --> 00:44:32,280 -Jean, wait. 496 00:44:32,600 --> 00:44:35,960 - It seems you have the killer. - It's not sure. 497 00:44:36,280 --> 00:44:37,280 -Who is it ? 498 00:44:37,520 --> 00:44:38,920 -We can't say anything. 499 00:44:39,239 --> 00:44:43,680 -It's my daughter who died. His face was crushed. 500 00:44:44,000 --> 00:44:46,719 -We'll soon find out. 501 00:44:47,040 --> 00:44:48,760 -Jeans 502 00:44:59,080 --> 00:45:00,480 The storm is brewing. 503 00:45:30,000 --> 00:45:32,200 -Mom -Mmm? 504 00:45:32,520 --> 00:45:34,520 What is it ? - Dad 505 00:45:34,840 --> 00:45:37,440 Did he hurt people? 506 00:45:39,120 --> 00:45:40,320 -No. 507 00:45:42,440 --> 00:45:44,640 Why do you say that ? 508 00:45:45,360 --> 00:45:48,960 -Why was he in prison for a long time, then? 509 00:45:50,400 --> 00:45:54,600 -But finally, it's wrong. Who told you that? 510 00:45:54,920 --> 00:45:57,640 - The wood fairy. - What ? 511 00:45:57,960 --> 00:46:01,160 -She came to talk to me, just now. 512 00:46:01,480 --> 00:46:05,800 - What else did she tell you? - Above all, don't talk about her. 513 00:46:07,480 --> 00:46:11,880 -I don't want you to play outside alone anymore, even in front of the house. 514 00:46:12,200 --> 00:46:16,280 -I am scared. The wood fairy, she's not a nice fairy. 515 00:46:18,840 --> 00:46:22,239 -Do not worry, we're not going to let her do it. 516 00:46:38,840 --> 00:46:41,840 You're going to come sleep with me. 517 00:46:42,160 --> 00:46:43,760 The storm is brewing. 518 00:46:51,560 --> 00:46:55,640 -I'm going down to check that everything is in place so that we can install it. 519 00:46:58,360 --> 00:46:59,560 -SO ? 520 00:46:59,880 --> 00:47:04,040 - He refused to hire a lawyer. - Seeing where it's already taken him. 521 00:47:04,360 --> 00:47:08,680 -He doesn't give up. On his cell phone, no call from M�lissandre. 522 00:47:09,000 --> 00:47:13,040 - He erased them. - We'll check M�lissandre's. 523 00:47:13,920 --> 00:47:15,920 -Is your corner ready? 524 00:47:16,239 --> 00:47:20,400 -Between the boiler and the equipment reserve, but it will do it. 525 00:47:20,719 --> 00:47:23,960 -No need to continue. I let him think about it. 526 00:47:24,280 --> 00:47:26,440 Who watches him? - With 527 00:47:26,760 --> 00:47:28,000 Angelo, we will take turns. 528 00:47:28,320 --> 00:47:31,880 - So, I want to rest. 529 00:47:32,200 --> 00:47:33,600 - A room awaits you at Angelo's. 530 00:47:33,920 --> 00:47:36,800 I'll drop you off there. - OK. And me ? 531 00:47:37,120 --> 00:47:42,080 - There is a bed at home. - Alright. Let's go. 532 00:47:46,120 --> 00:47:50,520 -You think I'm wrong for Pasquier, despite the similarities? 533 00:47:52,480 --> 00:47:56,120 -No, you're not wrong, and neither did Christine. 534 00:47:56,480 --> 00:47:59,719 We cannot say, for the moment. 535 00:48:18,239 --> 00:48:22,680 -You wanted to know why this investigation was special for me? 536 00:48:23,640 --> 00:48:25,640 For 20 years, I have received a card from 537 00:48:25,960 --> 00:48:30,440 Nathalie Lavoisier on the date her daughter was killed. 538 00:48:30,760 --> 00:48:32,480 July 4, 2000. 539 00:48:34,200 --> 00:48:35,280 In 20 years, I have changed my 540 00:48:35,600 --> 00:48:39,200 address 3 times. She always finds me. 541 00:48:41,480 --> 00:48:45,320 -"10 years of suffering. Where is Aur�lie�s body?� 542 00:48:45,640 --> 00:48:47,560 -She never forgave me for not 543 00:48:47,880 --> 00:48:50,719 having found her daughter's body. 544 00:48:51,040 --> 00:48:54,520 I know that, for justice, Pasquier has paid his debt. 545 00:48:54,840 --> 00:48:58,040 But I want him to tell me where he put his body. 546 00:49:01,520 --> 00:49:06,320 I want to return the girl to her mother. With all my strength. 547 00:49:07,880 --> 00:49:10,480 That's what I want. 548 00:49:33,160 --> 00:49:36,160 -Excuse me, I cut you in your dream. 549 00:49:37,320 --> 00:49:38,520 -No 550 00:49:40,800 --> 00:49:42,800 No, I wasn't sleeping. 551 00:49:43,719 --> 00:49:46,120 -Go ahead, I'll take over. 552 00:49:46,440 --> 00:49:50,040 - OK. You're sure ? - Yes, I can't sleep. 553 00:49:51,040 --> 00:49:52,760 - See you tomorrow. - Mmm. 554 00:49:53,080 --> 00:49:55,680 -Call if you need. 555 00:50:06,960 --> 00:50:08,719 Key in a lock. 556 00:50:23,600 --> 00:50:24,800 -Hold. 557 00:50:25,560 --> 00:50:29,760 It's not the best coffee in the world, but it does the job. 558 00:50:33,480 --> 00:50:35,080 -THANKS. 559 00:50:39,840 --> 00:50:44,320 -I like the silence. I think we don't listen to him enough. 560 00:50:45,560 --> 00:50:48,960 -The silence. Here are 2 things that go well together, 561 00:50:49,280 --> 00:50:52,719 silence and mountains. I would struggle to do without it. 562 00:50:53,920 --> 00:50:55,520 -Me too. 563 00:50:57,160 --> 00:50:59,160 -I didn't kill them. 564 00:51:00,520 --> 00:51:04,320 I didn't kill M�lissandre and I didn't kill Aur�lie. 565 00:51:07,080 --> 00:51:10,280 I loved her so much, Aur�lie. - I'm sure. 566 00:51:10,800 --> 00:51:12,880 But we think the opposite. 567 00:51:13,200 --> 00:51:14,400 -And you ? 568 00:51:15,640 --> 00:51:17,360 What do you believe? 569 00:51:17,680 --> 00:51:20,680 -That the truth is never simple. 570 00:51:21,000 --> 00:51:22,760 And I also believe 571 00:51:23,080 --> 00:51:27,280 that we have the right to a second chance. - What happened 20 years 572 00:51:27,600 --> 00:51:30,680 ago is not what is written in the files. 573 00:51:31,000 --> 00:51:34,600 What I remember, I hit Arthur. 574 00:51:34,920 --> 00:51:38,320 I saw his face with the blood on the floor. 575 00:51:39,680 --> 00:51:42,280 I saw the stone in my hand. 576 00:51:43,719 --> 00:51:45,160 And I saw Aur�lie. 577 00:51:45,480 --> 00:51:48,160 - Aur�lie, yes. 578 00:51:48,480 --> 00:51:50,280 - That evening Furniture being moved. 579 00:51:51,960 --> 00:51:53,160 -I will be back. 580 00:52:39,160 --> 00:52:40,160 -SO ? 581 00:52:41,960 --> 00:52:45,160 -It's okay, nothing broken. Just a cracked rib. 582 00:52:45,480 --> 00:52:49,040 - Do you know who did this to you? - It could be anyone. 583 00:52:50,600 --> 00:52:55,000 -I thought about it. It's not good for the investigation that I stay here. 584 00:52:56,680 --> 00:52:59,480 I can't do it. I'm not efficient. 585 00:52:59,800 --> 00:53:01,719 I am returning to Marseille to manage the 586 00:53:02,040 --> 00:53:05,880 procedure, and I leave Renart in charge to 587 00:53:06,200 --> 00:53:10,000 complete the investigation. It will be better for everyone. 588 00:53:10,320 --> 00:53:12,719 - Thank you, Christine. - Hi. 589 00:53:32,800 --> 00:53:34,000 d -Yes? 590 00:53:35,000 --> 00:53:38,400 -She came back. She attacks Louisa. 591 00:53:38,719 --> 00:53:41,320 d -Physically? - No. 592 00:53:41,640 --> 00:53:45,640 She came to tell him horrors about Denis. 593 00:53:46,400 --> 00:53:49,400 My daughter is terrified. d -Calm down. 594 00:53:49,719 --> 00:53:52,640 d Stay in the house. I'm taking care of it. 595 00:55:02,280 --> 00:55:03,480 Nathalie. 596 00:55:10,280 --> 00:55:13,040 -It's good. I don't need you. 597 00:55:13,360 --> 00:55:16,480 -You passed out. It's not trivial. 598 00:55:16,800 --> 00:55:19,520 I'm taking you to the hospital. - How are you ! 599 00:55:19,840 --> 00:55:22,320 I just fell asleep. 600 00:55:23,800 --> 00:55:26,040 It's okay, I tell you. 601 00:55:27,760 --> 00:55:29,360 It's good ! 602 00:55:33,600 --> 00:55:37,840 -I know what you've been through, but we must stop the massacre. 603 00:55:38,160 --> 00:55:42,080 A little girl didn't ask anyone for anything, and she's suffering. 604 00:55:42,400 --> 00:55:44,520 -She's alive, at least, not like my daughter. 605 00:55:44,840 --> 00:55:47,960 - Going after her 606 00:55:48,280 --> 00:55:49,960 father won't bring your daughter back. 607 00:55:50,280 --> 00:55:53,920 You have to put out the fire you started. 608 00:55:55,040 --> 00:55:58,040 -Never. I will never give up. 609 00:55:59,520 --> 00:56:01,719 -I only want justice. 610 00:56:02,040 --> 00:56:04,440 -This is YOUR justice. 611 00:56:04,760 --> 00:56:06,480 -Give me a break ! 612 00:56:08,000 --> 00:56:12,160 You can't kick me out of here, I checked the cadastral plans. 613 00:56:14,000 --> 00:56:18,000 -I forbid you from going near the little one. Understood ? 614 00:56:22,239 --> 00:56:25,239 -Do you think she can be violent? 615 00:56:25,560 --> 00:56:29,960 -She has a brain tumor. She has nothing left to lose. 616 00:56:30,280 --> 00:56:33,160 His only goal is to see Denis fall. 617 00:56:33,480 --> 00:56:36,880 -I have news on M�lissandre's phone. 618 00:56:37,200 --> 00:56:40,080 She received this text message Friday evening at 6 p. 619 00:56:40,400 --> 00:56:44,239 m. -"See you this evening in our White Cliffs cave." 620 00:56:44,560 --> 00:56:47,520 -The author of the SMS is called S�bastien Lecart. 621 00:56:47,840 --> 00:56:51,040 - He works at Chardent. 622 00:56:51,360 --> 00:56:54,000 - These cliffs are 500m from the crime scene. - I'll get him. 623 00:56:54,320 --> 00:56:55,560 -No, if he denies it, he will block 624 00:56:55,880 --> 00:56:59,880 us. Denis' custody ends in 12 hours. 625 00:57:00,200 --> 00:57:02,200 -What is your plan? 626 00:57:03,600 --> 00:57:05,000 - Hold. - THANKS. 627 00:57:05,320 --> 00:57:06,320 -Hey do you 628 00:57:07,120 --> 00:57:08,719 love me? 629 00:57:11,800 --> 00:57:13,680 -Yes. You're stupid. 630 00:57:15,600 --> 00:57:17,000 -Your phone. 631 00:57:20,640 --> 00:57:21,760 -THANKS. 632 00:57:25,160 --> 00:57:26,880 - Sebastian. - Yeah. 633 00:57:27,200 --> 00:57:29,520 - Do you have 2 minutes? - What's the matter? 634 00:57:29,840 --> 00:57:31,840 -We're going for a walk. 635 00:57:37,760 --> 00:57:41,560 Move faster. - It's okay, we're on the verge of something. 636 00:57:47,280 --> 00:57:49,880 - Faster, go up. - How are you 637 00:57:53,520 --> 00:57:56,880 What are we doing there? - You know this cave, right? 638 00:57:57,200 --> 00:57:58,200 -No. 639 00:57:58,520 --> 00:58:00,680 -"See you tonight 640 00:58:01,000 --> 00:58:04,800 "in our little cave". Does this ring a bell ? 641 00:58:07,640 --> 00:58:11,440 You're not smart, you. - So what ? It does not mean anything. 642 00:58:11,760 --> 00:58:13,320 I am innocent. 643 00:58:13,640 --> 00:58:17,320 - M�lissandre, was she your girlfriend? - No, it's Chloe. 644 00:58:17,640 --> 00:58:19,160 -Chloe too? 645 00:58:19,480 --> 00:58:23,560 -You arranged to meet M�lissandre on Friday at 10 p.m., here. 646 00:58:23,880 --> 00:58:27,800 And she died on Friday. Do you understand why we are here? 647 00:58:28,120 --> 00:58:31,120 -When I arrived, she wasn't there. 648 00:58:31,440 --> 00:58:34,440 - Do not lie. - I'm not lying, OK? 649 00:58:34,760 --> 00:58:35,760 -Alex. 650 00:58:36,360 --> 00:58:37,560 Come to see. 651 00:58:45,480 --> 00:58:48,640 There's blood. - We're having it analyzed. 652 00:58:51,800 --> 00:58:53,640 -Was there anyone? 653 00:58:54,440 --> 00:58:58,120 You're going to explain that to me rurally. Show your hands. 654 00:58:58,440 --> 00:59:02,240 - Let me go ! I'm not responsible. - We stop playing. 655 00:59:02,560 --> 00:59:05,440 Advance ! - I'm searching the surroundings. 656 00:59:05,760 --> 00:59:07,320 -OK ! 657 00:59:34,280 --> 00:59:36,880 -Then stand like this. 658 00:59:37,200 --> 00:59:39,800 Hold the photo of Aur�lie. 659 00:59:40,120 --> 00:59:41,520 It's perfect. 660 00:59:44,240 --> 00:59:45,640 -No no What 661 00:59:45,960 --> 00:59:47,080 are you doing? 662 00:59:47,400 --> 00:59:50,560 - My story interests him. - What a story ? 663 00:59:50,880 --> 00:59:54,640 -A banal story: the lawyer who lives in a campervan. 664 00:59:54,960 --> 00:59:56,960 -That's it ! Stop! 665 00:59:57,280 --> 01:00:00,400 - You are sick ! - Be very careful or you will have problems. 666 01:00:00,720 --> 01:00:04,360 - He's doing his job! 667 01:00:04,680 --> 01:00:06,720 -I will arrest you for defamation. 668 01:00:07,040 --> 01:00:11,320 - You don't know what that means! 669 01:00:11,640 --> 01:00:14,640 You seem ready to fight. Film. 670 01:00:14,960 --> 01:00:15,960 -Stopped ! 671 01:00:16,200 --> 01:00:19,000 - Smile at the camera. - Stopped ! 672 01:00:26,240 --> 01:00:29,640 - Who is this kid? - He's a suspect. 673 01:00:29,960 --> 01:00:31,280 -A suspect ? 674 01:00:31,600 --> 01:00:34,960 Looking for others? Are you denying the obvious? 675 01:00:35,280 --> 01:00:38,160 -No, it's you. Your anger blinds you. 676 01:01:11,480 --> 01:01:15,480 -I can not believe. He's the one who killed her, that bastard! 677 01:01:15,800 --> 01:01:20,200 That's why it was written �assassin� on the window. 678 01:01:20,520 --> 01:01:21,720 -Calm down. 679 01:01:22,040 --> 01:01:25,280 You're the suspect. - I would never have hurt him. 680 01:01:25,600 --> 01:01:29,000 -Everyone loses their temper. 681 01:01:29,320 --> 01:01:32,120 A burst of anger, and it goes away. 682 01:01:32,440 --> 01:01:35,520 She didn't want to see you anymore? - I did not do anything. 683 01:01:35,840 --> 01:01:39,880 - I'm not saying you wanted to kill her. - I don't want to go to prison. 684 01:01:41,040 --> 01:01:43,040 -How long has this 685 01:01:43,360 --> 01:01:44,560 been going on, you two? 686 01:01:47,240 --> 01:01:49,880 -2-3 weeks. We were hiding. 687 01:01:50,200 --> 01:01:51,800 -She knew Denis? 688 01:01:52,120 --> 01:01:54,440 -Yes, she accompanied me when I 689 01:01:54,760 --> 01:01:58,200 assembled equipment for Denis for his cabin. 690 01:01:58,520 --> 01:02:01,120 - The one in the shape of a cat? - Yes. 691 01:02:08,200 --> 01:02:09,400 -That's it ? 692 01:02:12,320 --> 01:02:13,720 -Yes. 693 01:02:14,040 --> 01:02:17,080 M�lissandre drew really well. 694 01:02:27,880 --> 01:02:29,080 -Louisa. 695 01:02:36,200 --> 01:02:44,200 Louise! 696 01:02:58,240 --> 01:03:00,320 Louise! Louise! 697 01:03:02,520 --> 01:03:03,720 Louise! 698 01:03:04,400 --> 01:03:05,600 -Mom. 699 01:03:07,560 --> 01:03:10,080 My cabin is on fire! 700 01:03:12,240 --> 01:03:14,840 Dad made it for me. 701 01:03:16,040 --> 01:03:17,640 My cabin! 702 01:03:43,800 --> 01:03:45,440 -It's her ? 703 01:03:45,760 --> 01:03:48,760 -Her or my attackers the other night. 704 01:03:49,080 --> 01:03:52,080 d -In short, it's not a win. 705 01:03:52,400 --> 01:03:54,480 -We have to find her quickly. 706 01:03:54,800 --> 01:03:57,600 d -I am issuing a wanted notice. 707 01:04:20,000 --> 01:04:23,840 - SO ? - The interrogation yielded nothing. 708 01:04:24,160 --> 01:04:28,520 For me, it's not him. And there are his text messages sent to M�lissandre. 709 01:04:30,440 --> 01:04:33,840 -"I will be late. I will arrive around 10:15 p.m. " 710 01:04:34,160 --> 01:04:38,240 I'm here. Where are you?" Maybe it's staged. 711 01:04:38,560 --> 01:04:41,560 -He doesn't seem smart enough for that. 712 01:04:41,880 --> 01:04:44,880 -I found this in front of the cave. 713 01:04:45,640 --> 01:04:49,680 And also footprints, I would say those of a woman. 714 01:04:50,640 --> 01:04:53,480 -We're going to dig. Is it worth it. 715 01:04:53,800 --> 01:04:58,400 -Friday evening, around 10 p. 716 01:04:58,720 --> 01:05:03,120 m. 717 01:05:03,760 --> 01:05:07,160 , S�bastien and M�lissandre have a meeting. 718 01:05:07,480 --> 01:05:11,080 M�lissandre leaves the bookstore around 9 p. 719 01:05:11,400 --> 01:05:14,440 m. 720 01:05:14,760 --> 01:05:18,360 to come to the cave. 721 01:05:18,680 --> 01:05:22,920 9:50 p.m. 722 01:05:23,240 --> 01:05:27,080 S�bastien sends a message to say that he will be late. M�lissandre will never answer. 723 01:05:27,400 --> 01:05:30,600 - So she is already dead or in bad shape. 724 01:05:35,440 --> 01:05:37,640 - Quite. 725 01:05:38,840 --> 01:05:41,560 She was killed here. 726 01:05:41,880 --> 01:05:44,280 His head smashed on this stone. 727 01:05:44,600 --> 01:05:47,680 And the body was moved. -And the stone found near the body? 728 01:05:48,000 --> 01:05:52,280 -That's staging. The body was poorly hidden. 729 01:05:52,600 --> 01:05:56,240 The killer wanted us to find him and link him to the case from 20 years ago. 730 01:05:56,560 --> 01:05:59,440 - To accuse Denis. 731 01:05:59,760 --> 01:06:04,080 -The killer knew that Denis Pasquier lived in the area. 732 01:06:12,320 --> 01:06:15,720 -Christine, it�s me. What are we doing with Denis? 733 01:06:16,040 --> 01:06:17,880 -We have no proof. 734 01:06:18,200 --> 01:06:20,000 We release him. 735 01:06:29,320 --> 01:06:30,920 -Come on, it's over. 736 01:06:31,240 --> 01:06:35,840 We're going to go behind. You don't just have friends in Lusagne. 737 01:06:41,880 --> 01:06:45,040 You may have to move for a few days until everything settles down. 738 01:06:45,360 --> 01:06:48,400 - To relocate ? 739 01:06:48,720 --> 01:06:52,040 Where would I go? No way I'm moving from here. 740 01:06:52,360 --> 01:06:56,360 They can burn the cabin 100 times I will rebuild it. 741 01:06:58,640 --> 01:07:01,640 -If there is anything, call me. 742 01:07:33,680 --> 01:07:37,080 Did you know about M�lissandre and S�bastien? 743 01:07:37,400 --> 01:07:40,800 -What ? That they slept together? 744 01:07:41,120 --> 01:07:42,760 Yes I knew. 745 01:07:43,080 --> 01:07:44,760 -For their meeting, did you know? 746 01:07:45,080 --> 01:07:47,880 - No. What meeting? 747 01:07:49,240 --> 01:07:52,840 -We found a cigarette butt next to the crime scene, from 748 01:07:53,160 --> 01:07:56,960 the brand of your cigarettes. Would you accept a DNA test? 749 01:07:57,280 --> 01:07:58,280 -Yes. 750 01:07:58,400 --> 01:08:01,720 When ? - Tomorrow morning, in the country. 751 01:08:02,040 --> 01:08:03,240 -OK. 752 01:08:04,360 --> 01:08:08,960 But don't tell my father. I don't want him to worry. 753 01:08:12,680 --> 01:08:16,680 -He's so good. It's the best you've ever done. 754 01:08:17,800 --> 01:08:21,800 -HAPPY BIRTHDAY. 755 01:08:22,680 --> 01:08:27,479 HAPPY BIRTHDAY. 756 01:08:29,520 --> 01:08:34,520 HAPPY BIRTHDAY, LOUISA. 757 01:08:36,320 --> 01:08:39,320 HAPPY BIRTHDAY. 758 01:08:40,520 --> 01:08:41,720 Glass breakage. 759 01:08:48,200 --> 01:08:52,400 - It's not going to continue like this. - Stay here, Denis. Don't go out! 760 01:08:54,840 --> 01:08:56,040 It's nothing. 761 01:08:57,520 --> 01:09:00,520 -Get out of here, you bitch! Gunshot. 762 01:09:01,080 --> 01:09:04,479 May I see you again around my family! 763 01:09:30,320 --> 01:09:31,720 -Everything will be alright. 764 01:09:33,640 --> 01:09:35,640 Is this arm okay? 765 01:09:37,200 --> 01:09:39,000 -Who did this to him? 766 01:09:39,320 --> 01:09:42,320 -I don't know. I think it's a wolf. 767 01:09:42,640 --> 01:09:45,640 I don't see who else could 768 01:09:45,960 --> 01:09:47,600 do that, other than a wolf. 769 01:09:48,680 --> 01:09:50,560 Huh, Coralie? 770 01:09:50,880 --> 01:09:53,840 - It can't be the fairy? - No. 771 01:09:54,160 --> 01:09:57,160 - Have you seen the fairy? - No Well, yes. 772 01:09:57,479 --> 01:10:00,479 I saw her sometimes. - How is she ? 773 01:10:00,800 --> 01:10:04,360 -She's nice but, sometimes she's weird. 774 01:10:04,680 --> 01:10:09,680 She's a little scary sometimes. But I don't think it's her. 775 01:10:24,439 --> 01:10:27,160 A phone vibrates. - Yes, Angelo? 776 01:10:27,479 --> 01:10:31,280 -We located it on the road to the cheese factory. 777 01:10:31,600 --> 01:10:34,880 -I see. d -Turn on your radio. 778 01:10:35,200 --> 01:10:36,520 -What is it ? 779 01:10:36,840 --> 01:10:38,080 -Alight. 780 01:10:38,400 --> 01:10:42,600 d -"These 2 crimes are similar", declared the mother of 781 01:10:42,920 --> 01:10:46,600 Aur�lie, d the young woman murdered 20 years ago. 782 01:10:46,920 --> 01:10:51,200 Could these be d serial murders? - They mentioned Denis' name? 783 01:10:51,520 --> 01:10:52,880 -At least twice. 784 01:10:53,200 --> 01:10:54,560 -Shit ! 785 01:10:56,520 --> 01:10:58,720 I'll call you back. 786 01:11:02,800 --> 01:11:05,560 -Open your mouth, it will be quick. 787 01:11:05,880 --> 01:11:08,920 - When are the results? 788 01:11:09,240 --> 01:11:12,240 - You don't care if you have nothing to do with it. - It's good. 789 01:11:12,560 --> 01:11:15,560 It's my DNA that you're going to find. 790 01:11:36,280 --> 01:11:37,600 -Nathalie. 791 01:11:41,760 --> 01:11:43,560 Nathalie, open up. 792 01:11:46,120 --> 01:11:48,920 Very good, you will have wanted it. 793 01:12:09,880 --> 01:12:13,520 -What are you doing ? You do not have the right. 794 01:12:13,840 --> 01:12:16,920 -I told you not to approach them anymore. 795 01:12:17,240 --> 01:12:20,040 -What ? I haven't moved from here. 796 01:12:20,360 --> 01:12:24,240 - You mentioned Denis on the radio. - And on TV. 797 01:12:24,560 --> 01:12:27,320 -Leave, you've done enough damage. 798 01:12:27,640 --> 01:12:30,920 - You can't force me. - I can take you on board. 799 01:12:31,240 --> 01:12:35,080 -And for what reason? Surprise me, Alex Hugo. 800 01:12:35,400 --> 01:12:37,920 -The murder of M�lissandre. 801 01:12:40,880 --> 01:12:45,080 -You are crazy. I could never do such a thing. 802 01:12:47,200 --> 01:12:49,680 -You are capable of anything 803 01:12:50,000 --> 01:12:53,800 to bring down Denis. - She was my daughter's age. 804 01:12:54,120 --> 01:12:56,840 You are a monster for thinking that. 805 01:12:57,160 --> 01:12:59,520 -No, but don't force me 806 01:12:59,840 --> 01:13:01,439 to become one. 807 01:13:04,600 --> 01:13:06,160 -OK 808 01:13:07,400 --> 01:13:11,800 I leave. Anyway, I finished what I had to do here. 809 01:13:23,600 --> 01:13:27,600 -When I found out he was cheating on me, I wanted to kill him. 810 01:13:27,920 --> 01:13:31,760 - How did you find out? - A message on his cell phone. 811 01:13:32,080 --> 01:13:34,920 - The one from the meeting at the cave? - Yes. 812 01:13:35,240 --> 01:13:38,320 So I acted as if nothing had happened. 813 01:13:38,640 --> 01:13:40,520 I went there. - For what ? 814 01:13:40,840 --> 01:13:42,920 -To confuse him. 815 01:13:43,920 --> 01:13:45,120 -And then ? 816 01:13:46,720 --> 01:13:49,360 -It wasn't Seb who went out. 817 01:13:49,960 --> 01:13:51,360 It's a man. 818 01:13:51,680 --> 01:13:55,280 And he was carrying something big and heavy. 819 01:13:55,600 --> 01:13:59,920 I couldn't see anything, it was dark, but I thought of a body. 820 01:14:00,240 --> 01:14:03,120 I took photos. And I didn't say anything. 821 01:14:03,439 --> 01:14:06,680 - For what ? - I was afraid that someone would accuse me. 822 01:14:07,000 --> 01:14:12,000 And when you took Seb on board, I thought: �Good for him!� 823 01:14:20,200 --> 01:14:21,560 -We see nothing. 824 01:14:21,880 --> 01:14:24,240 -We won't have it any clearer. 825 01:14:24,560 --> 01:14:27,840 -If we send it to the lab, It will take ages. 826 01:14:28,160 --> 01:14:32,560 -I know a crack at image processing, he could help us. 827 01:14:32,880 --> 01:14:34,840 -Yeah, great. 828 01:14:46,840 --> 01:14:48,680 A phone vibrates. 829 01:14:51,680 --> 01:14:54,800 -Yes ? d -It�s Mylene. Louisa has disappeared. 830 01:15:21,439 --> 01:15:24,720 - When did that happen ? - Less than an hour ago. 831 01:15:25,080 --> 01:15:28,120 She was playing in her room. - It's that crazy girl. 832 01:15:28,439 --> 01:15:32,640 - We do not know anything. - Yes. Find her or I'll take care of it. 833 01:15:32,960 --> 01:15:36,280 - If you mess up, you dive back in. - I do not care. 834 01:15:36,600 --> 01:15:37,960 -We will find her. 835 01:15:38,280 --> 01:15:41,479 Do you have a photo of Louisa? - Yes. 836 01:16:10,200 --> 01:16:12,200 -Where are we going ? 837 01:16:12,520 --> 01:16:16,720 -A little further. We're going for a walk in the forest. 838 01:16:17,040 --> 01:16:20,040 -And then, shall we go home? 839 01:16:21,120 --> 01:16:22,520 -Of course. 840 01:16:54,080 --> 01:16:57,080 -I faxed the photo. Yes thanks. 841 01:16:58,760 --> 01:17:01,960 Dorval has triggered Kidnapping Alert. 842 01:17:03,840 --> 01:17:05,840 -I should have stopped him. 843 01:17:06,160 --> 01:17:08,120 -You couldn't have guessed. 844 01:17:09,840 --> 01:17:13,240 - She can't be far away. - Where are you going with this? 845 01:17:13,560 --> 01:17:17,479 -Mobilize the people of the village. We can't do it without them. 846 01:17:17,800 --> 01:17:19,560 Make me a leaflet. 847 01:17:19,880 --> 01:17:20,880 d 848 01:17:21,000 --> 01:17:23,600 d -We interrupt the programs d to 849 01:17:23,920 --> 01:17:27,120 notify you of a kidnapping alert plan. 850 01:17:27,439 --> 01:17:29,800 Louisa, 7 years old, brown hair, 851 01:17:30,120 --> 01:17:32,840 hazel eyes, 1m20, was kidnapped. 852 01:17:33,160 --> 01:17:36,240 She was seen in the vicinity of Lusagne. 853 01:17:36,560 --> 01:17:40,960 -I know you are upset by M�lissandre's death. 854 01:17:41,520 --> 01:17:42,760 Louisa, the daughter of 855 01:17:43,080 --> 01:17:46,400 Mylene and Denis, has disappeared. 856 01:17:46,720 --> 01:17:48,040 We think she was kidnapped. 857 01:17:48,600 --> 01:17:52,840 Any help would be welcome to help us find her. 858 01:17:53,960 --> 01:17:55,720 Thank you. 859 01:18:12,080 --> 01:18:13,479 -Attention. 860 01:18:19,000 --> 01:18:20,200 Go ahead. 861 01:18:37,960 --> 01:18:40,360 Okay, let's empty all of that. 862 01:19:03,320 --> 01:19:06,439 -You're not a bad fairy, then? 863 01:19:06,760 --> 01:19:11,160 - Of course not. - Then you're not going to eat me. 864 01:19:11,479 --> 01:19:15,520 -Surely not ! I prefer cakes. 865 01:19:23,920 --> 01:19:26,920 You can eat whatever you want. 866 01:19:28,600 --> 01:19:30,240 Do not worry. 867 01:19:30,560 --> 01:19:32,479 We'll stay here for a bit, and 868 01:19:32,800 --> 01:19:35,800 I'll take you back to your house. 869 01:19:40,080 --> 01:19:43,080 -And the gun, is it for wolves? 870 01:19:45,920 --> 01:19:47,320 -That's it. 871 01:19:48,760 --> 01:19:50,760 It's for wolves. 872 01:20:51,800 --> 01:20:55,240 -What did you do to my daughter? Where is she ? 873 01:20:55,560 --> 01:20:59,400 -Do what I tell you, otherwise you will never see her again. 874 01:21:06,320 --> 01:21:09,720 -He is more talented in photography than in plumbing, Ren�! 875 01:21:10,040 --> 01:21:11,040 -Yes ! 876 01:21:11,320 --> 01:21:15,400 Alas, we can't see his head there. - Hold on. 877 01:21:15,720 --> 01:21:17,320 I know that. 878 01:21:18,280 --> 01:21:20,520 Can you enlarge? - Yes. 879 01:21:22,120 --> 01:21:23,840 So. 880 01:21:24,960 --> 01:21:26,400 -Print it for me. 881 01:21:49,000 --> 01:21:52,720 -What else do you want? Why was my daughter summoned? 882 01:21:53,040 --> 01:21:54,960 You have your culprit. 883 01:21:55,280 --> 01:21:59,560 -Not exactly. You'll have to follow me for DNA tests. 884 01:21:59,880 --> 01:22:04,280 -All of Lusagne will go there? You think that's all I have to do. 885 01:22:04,600 --> 01:22:07,040 -You'll have to explain that to me. 886 01:22:12,360 --> 01:22:13,760 Chardant! 887 01:22:30,560 --> 01:22:31,960 -Do not move ! 888 01:22:39,800 --> 01:22:41,120 So. 889 01:22:46,600 --> 01:22:47,840 -Tell us everything. 890 01:22:48,160 --> 01:22:53,040 -I just wanted to tell her all the harm she was doing to my daughter. 891 01:22:53,360 --> 01:22:55,760 Chlo� loved S�bastien. - So what ? 892 01:22:56,080 --> 01:22:58,240 What happened ? 893 01:22:58,560 --> 01:23:02,680 -I wanted M�lissandre to no longer see S�bastien. She refused. 894 01:23:03,000 --> 01:23:05,600 And she became hysterical. 895 01:23:05,920 --> 01:23:08,880 -So what ? Did you kill her? 896 01:23:09,200 --> 01:23:12,400 -No. I just pushed her a little hard. 897 01:23:12,720 --> 01:23:15,720 His head slammed against a rock. 898 01:23:16,040 --> 01:23:19,520 I didn't want to kill her. 899 01:23:19,840 --> 01:23:24,040 - The body in the thickets, what is this staging? It wasn't an accident, that. 900 01:23:26,479 --> 01:23:29,280 -I knew about Denis' past. 901 01:23:29,600 --> 01:23:32,680 He spoke to me about it one evening, he was drunk. 902 01:23:33,000 --> 01:23:36,600 So I decided to pretend it 903 01:23:36,920 --> 01:23:38,640 was him to save my skin. 904 01:23:39,800 --> 01:23:43,800 -And then, Nathalie Lavoisier arrived and finished the job. 905 01:23:48,400 --> 01:23:50,240 -You're going to sign this. 906 01:23:51,040 --> 01:23:55,240 -And afterward, how will things go with my daughter and my wife? 907 01:24:00,000 --> 01:24:02,400 -You killed a kid. 908 01:24:02,720 --> 01:24:05,479 Our priority is to find 909 01:24:05,800 --> 01:24:07,920 Louisa, not to reassure you! 910 01:24:14,160 --> 01:24:17,960 d -I saw a yellow campervan next to the Italian Bridge. 911 01:24:18,280 --> 01:24:22,280 -Alright. So it's due south for me. Thank you, Mr. Lopez. 912 01:25:41,800 --> 01:25:45,200 -How long are you going to leave me like this? 913 01:25:48,360 --> 01:25:50,120 I want to see my daughter. 914 01:25:50,439 --> 01:25:53,320 -Not before your confession. I've been waiting for 20 years. 915 01:25:53,640 --> 01:25:55,560 Where is Aur�lie's body? 916 01:25:55,880 --> 01:25:59,000 -I would never have touched a hair of Aur�lie. 917 01:25:59,360 --> 01:26:00,360 -Say it ! 918 01:26:13,280 --> 01:26:15,840 - I'm going to die soon. - Sorry. 919 01:26:16,160 --> 01:26:19,400 -I do not care. Before leaving, I want to know the truth. 920 01:26:19,720 --> 01:26:27,120 d 921 01:26:30,080 --> 01:26:32,640 -I'll tell you 922 01:26:32,960 --> 01:26:34,160 the truth. 923 01:26:35,479 --> 01:26:39,760 But I'm not sure you like her. That 924 01:26:40,080 --> 01:26:42,040 evening, it was Aur�lie who saved my life. 925 01:26:44,439 --> 01:26:45,479 -No ! 926 01:26:45,800 --> 01:26:47,520 -Who do you think You Are ? 927 01:26:54,200 --> 01:26:57,640 -She came and hit Arthur in the head. 928 01:26:57,960 --> 01:26:59,520 He fell. 929 01:26:59,840 --> 01:27:04,520 I don't know if he died instantly. I took 930 01:27:04,840 --> 01:27:07,840 the stone and hit, hit Arthur several times. 931 01:27:08,160 --> 01:27:12,080 Aur�lie ran off. I never found her. 932 01:27:12,400 --> 01:27:14,360 This is the truth. - No ! 933 01:27:14,680 --> 01:27:18,040 -It was your daughter who dealt the first blow to Arthur. 934 01:27:18,360 --> 01:27:21,360 -Until the end, you will lie. 935 01:27:28,800 --> 01:27:36,800 d 936 01:27:44,920 --> 01:27:45,960 -Don't do that. 937 01:27:46,280 --> 01:27:49,320 We have the culprit. - That changes nothing. 938 01:27:49,640 --> 01:27:51,240 -Nathalie 939 01:27:52,479 --> 01:27:53,920 -You swore to me 940 01:27:54,240 --> 01:27:57,240 that you wouldn't hurt my dad. 941 01:28:47,520 --> 01:28:49,520 -Aur�lie? 942 01:29:06,200 --> 01:29:07,560 -According to Denis, 943 01:29:07,880 --> 01:29:11,760 Aur�lie would have struck the first blow before fleeing. 944 01:29:12,080 --> 01:29:16,560 Spain was not far away. That's when a truck hit her. 945 01:29:16,880 --> 01:29:20,040 She had nothing on her, we could not identify him, 946 01:29:20,360 --> 01:29:22,280 till today. 947 01:29:31,040 --> 01:29:34,439 -20 years she has been in a hospice in Spain, 948 01:29:34,760 --> 01:29:39,320 with no memories of what happened because of his accident. 949 01:29:39,640 --> 01:29:42,600 -A caregiver recognized his pendant 950 01:29:42,920 --> 01:29:45,680 in a TV report. 951 01:29:46,000 --> 01:29:49,600 They nicknamed her the Princess of the Mountains. 952 01:29:54,040 --> 01:29:57,479 - I wanted to thank you. - I only did my job. 953 01:29:57,800 --> 01:29:58,800 -Not for that. 954 01:29:58,960 --> 01:30:03,479 Thank you for not judging me. It's a rare quality. 955 01:30:03,800 --> 01:30:05,200 Change nothing. 956 01:30:05,760 --> 01:30:09,160 -I'll try. I wish you lots of happiness. 957 01:30:09,479 --> 01:30:12,240 Good luck rebuilding everything. 958 01:30:12,560 --> 01:30:15,400 -The mountains will give me energy. 959 01:30:15,720 --> 01:30:18,680 -You are right. They took care of me too. 960 01:30:19,000 --> 01:30:21,400 -We have to go faster! 961 01:30:26,040 --> 01:30:29,040 - And us, then? - Catch it, Alex! 962 01:30:31,439 --> 01:30:32,640 -To Dad. 963 01:30:32,960 --> 01:30:34,960 - Yeah ! - Here, my dear. 964 01:30:37,960 --> 01:30:41,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 71612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.