Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:26,240
www.titlovi.com
2
00:00:29,240 --> 00:00:30,280
Shock.
3
00:01:11,959 --> 00:01:16,040
He whistles.
4
00:01:52,880 --> 00:01:54,880
- Is that you, Tony?
- Yes.
5
00:01:56,840 --> 00:01:59,520
Mrs. Louise, what happened?
6
00:01:59,840 --> 00:02:02,200
-The storm caused damage.
7
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
Thanks for coming.
8
00:02:04,360 --> 00:02:07,520
-It is my job.
But I don't see anything broken.
9
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
-No no.
10
00:02:08,960 --> 00:02:12,919
It's on the roof,
it hit very hard.
11
00:02:13,919 --> 00:02:16,320
- I will see.
-Thank you, Tony.
12
00:02:32,040 --> 00:02:33,080
-Oh shit.
13
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
Oh
14
00:02:51,760 --> 00:02:53,240
A car passes.
15
00:02:53,560 --> 00:02:55,160
She brakes quickly.
16
00:03:02,760 --> 00:03:05,480
Banging and moaning on the roof.
17
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
-Tony?
18
00:03:14,919 --> 00:03:15,919
Tony!
19
00:03:16,919 --> 00:03:20,120
What is going on ?
Why are not you answering ?
20
00:03:21,240 --> 00:03:22,639
Tony, is that you?
21
00:03:25,440 --> 00:03:26,480
It's you ?
22
00:03:32,800 --> 00:03:34,040
Is that you, Tony?
23
00:03:35,360 --> 00:03:40,120
Tony!
24
00:03:42,880 --> 00:03:46,680
-I saw something on TV
that made me think of you.
25
00:03:47,200 --> 00:03:48,280
A Western.
26
00:03:50,560 --> 00:03:53,720
There was a guy
who didn't say a word.
27
00:03:54,320 --> 00:03:56,040
The lonely kind.
28
00:03:56,520 --> 00:03:59,400
Who goes on horseback across the plain.
29
00:03:59,960 --> 00:04:01,160
Without attachment.
30
00:04:02,600 --> 00:04:04,040
Hair in the wind.
31
00:04:04,480 --> 00:04:07,760
It was you. The poncho and more.
32
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
I have one.
33
00:04:10,760 --> 00:04:13,960
I give it to you,
I'm a Mexican bandit with it.
34
00:04:15,160 --> 00:04:17,640
I was even compared to Bernardo.
35
00:04:17,960 --> 00:04:19,760
-Isn't he mute?
36
00:04:20,080 --> 00:04:22,080
-Say I'm tiring you!
37
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
-It�s good silence.
38
00:04:24,720 --> 00:04:27,560
-I grew up among Gypsies.
39
00:04:27,880 --> 00:04:31,680
So, the silence, I
discovered it here.
40
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Whoa!
41
00:04:37,920 --> 00:04:39,200
What are you doing ?
42
00:04:39,520 --> 00:04:42,360
-Wouldn't you be a
mountain policeman?
43
00:04:43,600 --> 00:04:45,960
You must know how to climb.
44
00:04:46,279 --> 00:04:47,480
Do not you believe ?
45
00:04:53,839 --> 00:04:54,839
Put this on.
46
00:04:56,680 --> 00:04:58,880
-Is this my size? Alarm.
47
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
-Ms. Louise,
48
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
How's it going ?
49
00:05:03,560 --> 00:05:04,920
Oh
50
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
Don't worry, we're
51
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
coming.
52
00:05:09,240 --> 00:05:10,440
-What is it ?
53
00:05:10,760 --> 00:05:12,680
-Leblanc came by.
54
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
She thinks something
bad has happened to her.
55
00:05:16,279 --> 00:05:17,279
-The White ?
56
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
I doubt.
57
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
But let's see.
58
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
-Oh !
59
00:05:41,960 --> 00:05:44,760
- Is that you boys?
- Good morning.
60
00:05:45,080 --> 00:05:47,680
-Mme Louise, as
beautiful as ever.
61
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
-I'm worried.
62
00:05:50,279 --> 00:05:52,000
-Tell me everything.
63
00:06:11,240 --> 00:06:13,080
-He looks at my roof.
64
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
And suddenly, gone!
65
00:06:16,279 --> 00:06:19,120
-Probably an emergency.
He will call back.
66
00:06:19,440 --> 00:06:23,920
-He doesn't answer the phone
even though he always picks up.
67
00:06:24,400 --> 00:06:28,680
-His car is no longer
there, so he left.
68
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
-I heard two.
69
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
His car, which I know.
70
00:06:33,720 --> 00:06:36,200
And another one, a big one.
71
00:06:37,680 --> 00:06:40,920
And even in a hurry,
he always has coffee.
72
00:06:42,320 --> 00:06:45,600
- Especially yours.
73
00:06:45,920 --> 00:06:50,520
- I heard noises, like a fight. And I felt something.
74
00:06:51,320 --> 00:06:53,680
A smell in the air.
75
00:06:54,120 --> 00:06:55,800
An unknown smell.
76
00:06:56,120 --> 00:06:58,680
As if there was someone there.
77
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
-Someone ?
78
00:07:33,400 --> 00:07:34,880
Alarm.
79
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
-Yes.
80
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
When ?
81
00:07:45,240 --> 00:07:46,400
I'm coming.
82
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
-Hmm ah yes!
83
00:07:49,160 --> 00:07:52,400
Car door and engine.
84
00:07:52,720 --> 00:07:54,000
What is he doing?
85
00:07:54,320 --> 00:07:55,760
The car starts.
86
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
What do they all have?
87
00:08:17,520 --> 00:08:20,400
He hits.
- Is the department head there?
88
00:08:20,960 --> 00:08:22,280
-I was waiting for you.
89
00:08:22,600 --> 00:08:24,920
- SO ?
- One is awake.
90
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
He's going to get through this.
91
00:08:26,960 --> 00:08:30,200
The other is in a coma,
between life and death.
92
00:08:30,520 --> 00:08:33,600
- What happened ?
- They didn't drink.
93
00:08:33,920 --> 00:08:37,200
I would say a
synthetic cannabinoid.
94
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
-Been seen here before?
95
00:08:39,080 --> 00:08:42,160
-I heard about it,
but seen, never.
96
00:08:42,480 --> 00:08:46,480
This is the first poisoning of
its kind in 12 years of service.
97
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
His mother is there.
98
00:08:50,080 --> 00:08:51,400
His name is Simon.
99
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
-THANKS.
100
00:08:55,880 --> 00:08:57,320
He knocks gently.
101
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
-(Good morning.
102
00:09:00,160 --> 00:09:02,880
(The light bothers him.)
103
00:09:03,480 --> 00:09:05,000
-What happened ?
104
00:09:05,960 --> 00:09:09,040
-He did something
stupid, he will tell you.
105
00:09:10,040 --> 00:09:11,760
It doesn't look like him.
106
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
-Hello, Simon.
107
00:09:23,480 --> 00:09:24,720
-Police officer ?
108
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
- Hmm.
- Will I go to prison?
109
00:09:27,360 --> 00:09:28,800
-Too young for that.
110
00:09:30,559 --> 00:09:32,559
Why did you take this?
111
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
-I don't know.
112
00:09:34,920 --> 00:09:39,000
-I'm not coming to yell at
you, but know what happened.
113
00:09:41,240 --> 00:09:43,320
-I was in the forest with Kevin.
114
00:09:44,800 --> 00:09:47,720
In Verbier, this is our corner.
115
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
By bike.
116
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
And I saw the bag.
117
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
-The bag, describe it to me.
118
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
-A bag of pills.
119
00:09:59,280 --> 00:10:00,559
Round, pink.
120
00:10:00,880 --> 00:10:02,960
Like little Smarties.
121
00:10:04,120 --> 00:10:06,880
With a bee design on it.
122
00:10:08,880 --> 00:10:12,600
-You find something in
the forest and taste it?
123
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
-I did not want to.
124
00:10:15,600 --> 00:10:18,480
But Kevin took one.
125
00:10:18,960 --> 00:10:20,440
He liked the effect.
126
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
And I tried.
127
00:10:22,760 --> 00:10:23,840
-Did you like it ?
128
00:10:26,679 --> 00:10:28,000
You took it again.
129
00:10:29,480 --> 00:10:30,520
How much ?
130
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
-Me, two.
131
00:10:32,320 --> 00:10:35,400
Kevin, more, but I
don't know how much.
132
00:10:36,320 --> 00:10:38,440
-Where was the bag?
133
00:10:39,200 --> 00:10:42,840
-Between the Vigneau
woods and the Clairieres.
134
00:10:45,640 --> 00:10:46,840
-Do not worry.
135
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Regular beeps.
136
00:11:34,040 --> 00:11:37,440
Kevin is your son?
- Are you a cop?
137
00:11:40,280 --> 00:11:43,800
-Can I ask you some questions ?
138
00:11:45,880 --> 00:11:47,960
Does he have other friends?
139
00:11:48,720 --> 00:11:51,880
-A few, guys from school.
140
00:11:52,720 --> 00:11:55,120
It's not what you think.
141
00:11:56,000 --> 00:11:59,679
They can get
drunk, nothing mean.
142
00:12:01,520 --> 00:12:03,720
- At school, how are you?
- Yes.
143
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
-He works, he
144
00:12:07,520 --> 00:12:08,720
works at the store.
145
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
I'm missing something.
146
00:12:12,720 --> 00:12:15,640
The doctor talked
to me about drugs.
147
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
Real, tough stuff.
148
00:12:18,840 --> 00:12:21,120
How did she end up here?
149
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
-I don't know.
150
00:12:26,240 --> 00:12:28,040
I'm going to destroy it.
151
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Promised.
152
00:12:49,440 --> 00:12:51,400
-We shock. Dump.
153
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
Add Cordarone.
154
00:12:57,320 --> 00:12:58,559
We shock.
155
00:13:00,559 --> 00:13:01,559
Come on !
156
00:13:01,679 --> 00:13:03,080
Stay with us.
157
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
We shock again.
158
00:13:09,720 --> 00:13:10,840
Give him some
159
00:13:11,160 --> 00:13:12,520
adrenaline.
160
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
And massage.
161
00:13:16,120 --> 00:13:17,240
In asystole.
162
00:13:17,559 --> 00:13:18,840
Put it back on.
163
00:13:29,200 --> 00:13:30,440
We stop.
164
00:13:50,120 --> 00:13:52,520
Purring of an engine.
165
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
Door slamming.
166
00:14:24,040 --> 00:14:25,720
-The end for tomorrow.
167
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
Make that go away already.
168
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
-Of course.
169
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
Door.
170
00:14:36,680 --> 00:14:39,440
The car starts again.
171
00:16:17,440 --> 00:16:19,400
Crackling.
172
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
-Did it kill him?
173
00:18:28,880 --> 00:18:30,000
It's what ?
174
00:18:30,320 --> 00:18:32,280
-It looks like ecstasy.
175
00:18:32,600 --> 00:18:35,200
But it must be something else.
176
00:18:37,680 --> 00:18:39,560
We'll know easily.
177
00:18:41,119 --> 00:18:44,400
It'll be harder to
know who brought this.
178
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
-Let's ask Gap or Brian�on.
179
00:18:47,920 --> 00:18:49,240
-It's not that.
180
00:18:49,760 --> 00:18:52,920
This thing, it's in
the city that it's sold.
181
00:18:54,320 --> 00:18:57,520
Something happened
with the storm.
182
00:18:57,840 --> 00:18:59,359
And it landed here.
183
00:18:59,680 --> 00:19:02,160
-The storm ? Which report ?
184
00:19:04,560 --> 00:19:06,080
Shots.
185
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
Alarm.
186
00:19:14,160 --> 00:19:15,240
-Yes, Alex.
187
00:19:15,760 --> 00:19:17,600
Still need me?
188
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
OK.
189
00:19:22,359 --> 00:19:24,359
I see with the Drugs.
190
00:19:27,680 --> 00:19:31,280
d-You are on Tony
Leblanc's cell phone.
191
00:19:32,359 --> 00:19:33,800
-What is he doing?
192
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
I called ten times.
193
00:19:37,560 --> 00:19:40,520
-It's not like him to disappear.
194
00:19:41,560 --> 00:19:44,640
-It's just contrary
to who he is.
195
00:19:45,680 --> 00:19:47,480
When he goes to
pee, he tells me.
196
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
- At Madame
197
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Louise's, he goes on the roof.
198
00:19:52,800 --> 00:19:55,440
She hears sounds of fighting.
199
00:19:55,760 --> 00:19:57,440
And he disappears.
200
00:19:57,760 --> 00:20:00,160
More of this drug found.
201
00:20:01,119 --> 00:20:04,119
Madame Louise is
not far from Verbier.
202
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
-Leblanc would be involved?
203
00:20:13,520 --> 00:20:14,720
He sighs.
204
00:20:37,080 --> 00:20:39,280
Pretty for a single person.
205
00:20:39,600 --> 00:20:41,000
-Have you never been here?
206
00:20:42,119 --> 00:20:44,600
- No and you ?
- Neither.
207
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
-Tony, are you there?
208
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Tony!
209
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
It's Angelo!
210
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
Glass breakage.
211
00:21:29,880 --> 00:21:31,080
He sighs.
212
00:22:30,560 --> 00:22:32,200
-He is diabetic.
213
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
You knew ?
214
00:22:34,720 --> 00:22:37,320
-We didn't know a lot of things.
215
00:22:44,320 --> 00:22:48,119
-We have no one to contact:
friends, family, girlfriend?
216
00:22:48,440 --> 00:22:50,840
-Girlfriend, that
would surprise me.
217
00:22:51,520 --> 00:22:54,560
He lost his sister
and his parents.
218
00:22:56,320 --> 00:22:59,040
He can't be involved in this.
219
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
He was there at the wrong time.
220
00:23:04,400 --> 00:23:06,720
-Like everyone else.
221
00:23:07,480 --> 00:23:09,080
I fear the worst.
222
00:23:09,600 --> 00:23:11,840
-I don't want to hear that.
223
00:23:12,160 --> 00:23:14,760
A car arrives.
224
00:23:21,040 --> 00:23:23,359
-Good morning.
225
00:23:23,680 --> 00:23:25,400
- Mr. Leblanc?
- For what ?
226
00:23:25,720 --> 00:23:27,119
-I found that.
227
00:23:27,440 --> 00:23:32,520
I preferred to bring it back to him.
There was no one at La Rurale.
228
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
He was on the road
229
00:23:36,520 --> 00:23:38,320
who goes to Chabotte.
230
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
-Show us where.
231
00:23:42,960 --> 00:23:44,359
- Yes.
- We're following you.
232
00:23:50,000 --> 00:23:52,119
What was he doing there?
233
00:23:53,200 --> 00:23:55,680
He wasn't jogging!
234
00:23:59,320 --> 00:24:01,040
-99 XP
235
00:24:02,119 --> 00:24:04,080
99 XP
236
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
And There you go.
237
00:24:18,800 --> 00:24:23,240
Department license
plates ending with 99 XP.
238
00:24:24,760 --> 00:24:26,160
-And what do we do?
239
00:24:26,480 --> 00:24:30,920
We're going to ask people why
their number is engraved on it?
240
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
Someone knocked.
Yes.
241
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
Yes
242
00:24:42,280 --> 00:24:43,720
-Excuse me.
243
00:24:44,240 --> 00:24:46,840
I have a car problem.
244
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
-Ah. Well
245
00:24:50,240 --> 00:24:53,160
Wait here.
We come as soon as we can.
246
00:24:57,800 --> 00:24:59,840
The phone is ringing.
247
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
Angelo, yes.
248
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
Wait.
249
00:25:06,240 --> 00:25:08,880
I'll put you on speakerphone.
250
00:25:09,200 --> 00:25:12,960
d-The drug combines
the effects of ecstasy, coke,
251
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
dand methoxetamine.
252
00:25:15,520 --> 00:25:20,200
dIt comes from Eastern Europe.
They are flooding the C�te d�Azur.
253
00:25:20,520 --> 00:25:23,880
d-There are even some
in Marseille high schools.
254
00:25:24,200 --> 00:25:26,280
-How she got here Where
255
00:25:26,920 --> 00:25:29,000
was she? d-In the forest.
256
00:25:29,320 --> 00:25:32,119
Fallen from the sky.
- By plane.
257
00:25:32,440 --> 00:25:36,040
It must have crashed
in the storm we had.
258
00:25:36,359 --> 00:25:37,760
Losing his cargo.
259
00:25:38,080 --> 00:25:39,440
-We recovered some.
260
00:25:39,760 --> 00:25:41,760
But not at all. d-How much?
261
00:25:42,840 --> 00:25:45,800
-Around ten sachets, of
262
00:25:46,119 --> 00:25:48,240
around a thousand pills each.
263
00:25:48,560 --> 00:25:51,640
-It represents a fortune.
264
00:25:51,960 --> 00:25:54,600
-The industry guys
265
00:25:54,920 --> 00:25:56,880
will want them back.
266
00:25:57,200 --> 00:25:59,960
-We will know how
to receive them.
267
00:26:00,280 --> 00:26:03,040
d-I talked to the boss about it.
268
00:26:03,359 --> 00:26:06,920
We're sending you two
guys. They will be here soon.
269
00:26:07,240 --> 00:26:10,800
dAnd I banned
flying over the region.
270
00:26:11,119 --> 00:26:16,119
d-Leave the drugs to the guys.
And they will do surveys in the forest.
271
00:26:17,440 --> 00:26:19,720
-Okay, there's something else.
272
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
Our brigadier has disappeared.
273
00:26:23,119 --> 00:26:25,359
Gone since this morning.
274
00:26:25,680 --> 00:26:28,280
It must be related.
d-Proof?
275
00:26:29,720 --> 00:26:32,520
dWe must rely on facts,
276
00:26:32,840 --> 00:26:35,119
Angelo.
d-Facts?
277
00:26:35,440 --> 00:26:38,640
A 15-year-old boy
died in front of his father
278
00:26:38,960 --> 00:26:41,840
for being curious, and Leblanc
279
00:26:42,160 --> 00:26:44,200
who helps everyone
280
00:26:44,520 --> 00:26:45,880
dmay be
281
00:26:46,200 --> 00:26:47,840
ddying!
282
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
These guys are already here!
283
00:26:51,560 --> 00:26:52,560
d-Calm down.
284
00:26:53,640 --> 00:26:56,880
dWait for the Drugs
that we send you.
285
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
dThey will help you.
286
00:27:00,320 --> 00:27:01,600
-Well
287
00:27:01,920 --> 00:27:03,760
We keep in touch.
288
00:27:15,440 --> 00:27:16,480
Oh, well
289
00:27:19,119 --> 00:27:20,320
He got away.
290
00:27:24,359 --> 00:27:25,560
-I do not like that.
291
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
We spent
292
00:27:28,040 --> 00:27:29,560
15 years at Crime.
293
00:27:29,880 --> 00:27:32,640
Kids dying,
294
00:27:32,960 --> 00:27:34,119
we saw some.
295
00:27:34,440 --> 00:27:36,840
- I go.
- No, you stay here.
296
00:27:37,560 --> 00:27:38,880
The narcotics are going there.
297
00:27:39,480 --> 00:27:42,520
-I'm not going to do their job.
298
00:27:43,840 --> 00:27:45,920
La Rurale helped us.
299
00:27:46,240 --> 00:27:48,640
Leblanc is one of us.
300
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
-Look at.
301
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
-What ?
302
00:27:57,840 --> 00:27:59,240
-Germain Transports.
303
00:27:59,560 --> 00:28:02,480
Next to where we found his card.
304
00:28:03,520 --> 00:28:04,600
Here we go ?
305
00:28:04,920 --> 00:28:06,119
-Yes.
306
00:28:15,160 --> 00:28:16,359
Well, he's there.
307
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
SO ?
308
00:28:27,960 --> 00:28:30,680
Can we help you ?
- It's good.
309
00:28:31,000 --> 00:28:34,640
The insurance company is sending someone to me.
- Alright.
310
00:28:34,960 --> 00:28:36,400
But if necessary
311
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
- I'll drop you off.
312
00:28:39,560 --> 00:28:41,000
-Do not bother.
313
00:28:41,760 --> 00:28:43,000
-It doesn't bother me.
314
00:28:44,480 --> 00:28:45,600
See you later.
315
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
What are you coming to do?
316
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
-We are looking for a house.
317
00:29:16,480 --> 00:29:20,080
My wife wanted the beach, but
318
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
for me, the world depresses me.
319
00:29:23,560 --> 00:29:25,200
I prefer this way.
320
00:29:27,720 --> 00:29:30,120
Do you know a good place?
321
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
-Where is your car?
322
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
-Put me there, it'll be fine.
323
00:29:37,040 --> 00:29:38,360
I have the time.
324
00:29:38,680 --> 00:29:41,080
-Where is your car?
325
00:29:45,080 --> 00:29:46,640
-A little further.
326
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
THANKS.
327
00:30:55,360 --> 00:30:56,600
-Hi, Marco.
328
00:30:57,240 --> 00:30:59,920
-Oh, Alex! What
are you doing here ?
329
00:31:00,240 --> 00:31:02,000
-Flights yesterday?
330
00:31:02,320 --> 00:31:03,760
-With the storm?
331
00:31:04,080 --> 00:31:05,720
We closed the track.
332
00:31:06,040 --> 00:31:07,800
It was too risky.
333
00:31:08,120 --> 00:31:11,720
-Was it impractical even
for a glider, a microlight?
334
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
-They are the most fragile.
335
00:31:14,360 --> 00:31:16,000
Hello in this
336
00:31:16,320 --> 00:31:17,600
storm, you die!
337
00:31:18,360 --> 00:31:22,360
-If someone stole yesterday,
it must have crashed?
338
00:31:22,680 --> 00:31:25,560
-No one stole yesterday.
339
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
-You're sure ?
340
00:31:27,200 --> 00:31:30,560
-In case of bad weather, we manage
341
00:31:30,880 --> 00:31:33,400
emergencies with the other aerodromes.
342
00:31:33,720 --> 00:31:35,800
Nobody moved.
343
00:31:36,120 --> 00:31:37,520
-Thank you, Marco.
344
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
- Good morning.
- Good morning.
345
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
It's up there.
346
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
-THANKS.
347
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
He hits.
348
00:33:20,720 --> 00:33:22,400
Lucas Germain?
349
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
-Hmm.
350
00:33:24,320 --> 00:33:27,600
-EH 99 XP, Is this your vehicle?
351
00:33:35,160 --> 00:33:36,320
-It seems so.
352
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
For what ?
353
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
-Show me.
354
00:33:46,840 --> 00:33:49,040
Clacking of a cane.
355
00:34:08,560 --> 00:34:10,960
Was it released recently?
- No.
356
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
He is there under repair.
357
00:34:17,239 --> 00:34:19,520
Why does it interest you?
358
00:34:39,920 --> 00:34:42,920
Instead, tell me what
you're looking for.
359
00:34:52,880 --> 00:34:56,880
-One of my men has disappeared,
and he passed this way.
360
00:34:57,920 --> 00:34:59,239
-A policeman ?
361
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
-It's linked to trafficking.
362
00:35:03,040 --> 00:35:04,520
-Traffic here?
363
00:35:08,280 --> 00:35:10,640
-Did you see anything this morning?
364
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
-No, I arrived at 5 a.m.
365
00:35:18,040 --> 00:35:20,600
-Do you know all your drivers?
366
00:35:20,920 --> 00:35:22,760
-Most, not all.
367
00:35:23,080 --> 00:35:26,560
We have to change it often,
we take who we can.
368
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
Romanians, Moldovans.
- Moldovans?
369
00:35:30,680 --> 00:35:33,200
-Would one of them be involved?
370
00:35:33,520 --> 00:35:37,239
If you ask them,
not everyone speaks French.
371
00:35:39,400 --> 00:35:41,520
-Note any abnormalities.
372
00:35:42,400 --> 00:35:43,840
OK ?
- Of course.
373
00:36:59,480 --> 00:37:00,920
Alarm.
-Alex.
374
00:37:01,719 --> 00:37:02,719
Hello.
375
00:37:03,120 --> 00:37:05,080
Wait, I'm parking.
376
00:37:10,560 --> 00:37:12,440
Hello. You hear me ?
377
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Yes tell me.
378
00:37:16,560 --> 00:37:18,800
Ah good ? A drone ?
379
00:37:21,840 --> 00:37:25,040
No, the truck didn't move.
380
00:37:25,360 --> 00:37:27,840
Germain has nothing to do with
381
00:37:36,080 --> 00:37:37,239
I'll call you back.
382
00:38:12,960 --> 00:38:16,560
He sings �Habanera� by
Bizet which is on the radio.
383
00:38:16,880 --> 00:38:20,440
-And if I love you,
beware !
384
00:38:21,280 --> 00:38:22,760
Beware !
385
00:38:23,080 --> 00:38:24,200
If you do not
386
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
He stops.
387
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
-We have a problem.
388
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
-With the stock?
389
00:38:33,239 --> 00:38:34,960
-The cops notified the
390
00:38:35,280 --> 00:38:37,680
narcotics department.
- What do we do ?
391
00:38:39,680 --> 00:38:40,880
-We don't move.
392
00:38:42,800 --> 00:38:44,000
He walks ?
393
00:38:44,320 --> 00:38:47,520
-Yes, he can leave this evening.
394
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Him, shall we get rid of him?
395
00:38:51,360 --> 00:38:54,280
-Not until we get
everything back.
396
00:38:54,600 --> 00:38:58,000
It can be used to put
pressure on the cops.
397
00:39:03,239 --> 00:39:04,760
He turns the radio back on.
398
00:39:05,080 --> 00:39:07,680
dRossini: �The thief magpie�.
399
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
He groaned.
400
00:39:59,480 --> 00:40:00,560
-Alex Hugo?
401
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
-Drugs?
402
00:40:04,239 --> 00:40:06,120
-Simeoni.
403
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
He is Le Guen.
404
00:40:10,200 --> 00:40:11,960
It looks nice,
405
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
but it's deceptive.
406
00:40:15,880 --> 00:40:19,000
-Military model, made in Russia.
407
00:40:20,320 --> 00:40:22,040
Controllable remotely.
408
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
Long distance autonomy.
409
00:40:25,960 --> 00:40:27,440
Low altitude flight.
410
00:40:27,760 --> 00:40:30,280
Undetectable.
- Machines,
411
00:40:30,600 --> 00:40:31,960
it speaks to him more.
412
00:40:32,280 --> 00:40:33,920
-No noise or trace.
413
00:40:34,239 --> 00:40:36,600
The ideal means of transport.
414
00:40:36,920 --> 00:40:38,920
-They don't fly over the sea.
415
00:40:39,239 --> 00:40:40,760
-It's quiet around here.
416
00:40:42,320 --> 00:40:44,120
-Where is the entry?
417
00:40:44,440 --> 00:40:45,760
-In my office.
418
00:40:52,840 --> 00:40:54,440
-Unattended ?
419
00:40:57,480 --> 00:40:59,080
You believe in the man.
420
00:41:17,560 --> 00:41:18,560
That's all ?
421
00:41:19,400 --> 00:41:21,760
-Are you going to stop them?
422
00:41:22,600 --> 00:41:26,400
-Even if we finally move forward,
We're not going to catch them all.
423
00:41:29,320 --> 00:41:31,520
The �go fast�, the trucks,
424
00:41:31,840 --> 00:41:33,800
we know migrants.
425
00:41:34,120 --> 00:41:37,160
Not the �fly fast�
above the mountains.
426
00:41:37,480 --> 00:41:40,000
-Your colleague seems expert.
427
00:41:40,520 --> 00:41:42,280
-It's the first
428
00:41:43,280 --> 00:41:44,840
which he sees up close.
429
00:41:45,800 --> 00:41:49,680
The drones pass at night,
in remote areas.
430
00:41:50,640 --> 00:41:55,080
-They fly over the borders,
land and we recover the drugs.
431
00:41:56,160 --> 00:41:58,560
-It takes a few hours.
432
00:41:58,880 --> 00:42:00,800
-GPS guidance chip
433
00:42:01,120 --> 00:42:03,400
may not have burned.
434
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
It's controlled remotely.
435
00:42:20,480 --> 00:42:22,800
We'll know where he went from
436
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
and where he was supposed to arrive.
437
00:42:28,719 --> 00:42:29,960
-He comes from Croatia.
438
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
-Hold on
439
00:42:35,160 --> 00:42:36,280
-It's what ?
440
00:42:37,120 --> 00:42:38,320
-Another signal.
441
00:42:38,640 --> 00:42:39,800
Paired with 1st.
442
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
-A 2nd drone?
443
00:42:42,200 --> 00:42:44,719
- Static signal.
444
00:42:45,040 --> 00:42:46,400
- He landed with the load.
445
00:42:46,719 --> 00:42:48,360
-I doubt.
446
00:42:48,680 --> 00:42:50,920
It is at 3,400m above sea level.
447
00:42:51,239 --> 00:42:52,760
You need a guide
448
00:42:53,080 --> 00:42:54,719
and 2 days of walking.
449
00:42:55,040 --> 00:42:57,840
He must have crashed in flight.
450
00:42:58,840 --> 00:43:00,440
Nobody reached him.
451
00:43:01,000 --> 00:43:03,719
-Take us. If the drugs are
452
00:43:04,040 --> 00:43:07,200
there, we can outrun them.
453
00:43:07,520 --> 00:43:10,160
-He's not coming,
it's too dangerous.
454
00:43:10,480 --> 00:43:12,920
We don't put him
on the front line.
455
00:43:13,239 --> 00:43:16,160
-Without him, we won't make it.
456
00:43:16,480 --> 00:43:19,360
It's at altitude.
- We will manage.
457
00:43:19,680 --> 00:43:21,320
Lend us some gear.
458
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
-I'm coming.
459
00:43:23,160 --> 00:43:24,239
If they recover
460
00:43:24,560 --> 00:43:28,200
drugs, they're not going
to release my colleague.
461
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
There are 2 million euros.
462
00:43:31,320 --> 00:43:33,640
They must be on their way.
463
00:45:45,440 --> 00:45:46,800
-It's wonderfull.
464
00:45:47,719 --> 00:45:50,320
But what are we doing in town?
465
00:45:50,640 --> 00:45:51,920
A stupid life.
466
00:45:52,760 --> 00:45:54,760
-The city has to be left.
467
00:45:55,680 --> 00:45:58,160
-Did you believe me? You're crazy.
468
00:45:58,760 --> 00:46:01,680
Here I will hang
myself after 2 days.
469
00:46:03,800 --> 00:46:05,400
Were you always there?
470
00:46:05,719 --> 00:46:08,440
-After 15 years of Crime in Marseille.
471
00:46:08,760 --> 00:46:11,080
- Did you leave here?
- Yes.
472
00:46:12,160 --> 00:46:15,880
-After the murders,
did you prefer roundabouts?
473
00:46:16,320 --> 00:46:17,480
I do not get it.
474
00:46:19,000 --> 00:46:22,600
-One day, we had to
arrest a suspect in a city.
475
00:46:23,520 --> 00:46:27,840
He lived in an unsanitary squat,
with a bunch of other people.
476
00:46:29,760 --> 00:46:31,280
And a kid.
477
00:46:33,680 --> 00:46:35,760
Very damaged face.
478
00:46:36,440 --> 00:46:38,080
By his father.
479
00:46:39,400 --> 00:46:42,320
High enough to not realize.
480
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
But I
481
00:46:46,800 --> 00:46:49,640
Without the others,
I would have done to him
482
00:46:50,239 --> 00:46:51,640
much trouble.
483
00:46:52,640 --> 00:46:55,120
So, I stopped. And yes
484
00:46:56,040 --> 00:46:59,440
Mark trails,
count the marmots,
485
00:47:00,040 --> 00:47:01,560
This is happiness.
486
00:47:05,719 --> 00:47:07,200
-He does not care about me ?
487
00:47:07,719 --> 00:47:08,920
-I think so.
488
00:47:53,480 --> 00:47:56,680
-Angelo, it�s
Renart. I'm at Rurale.
489
00:47:57,239 --> 00:47:58,440
Call me back.
490
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
Door.
491
00:48:10,480 --> 00:48:11,480
Yes ?
492
00:48:12,760 --> 00:48:13,840
-Are you a cop?
493
00:48:14,760 --> 00:48:16,120
You want to help me ?
494
00:48:17,719 --> 00:48:19,120
-What is it ?
495
00:48:20,080 --> 00:48:21,520
-You want to know ?
496
00:48:22,880 --> 00:48:27,560
My kid took this shit and it
killed him, that's the thing.
497
00:48:29,360 --> 00:48:31,840
- I'm sorry.
- Where were you ?
498
00:48:32,160 --> 00:48:36,560
Where were you and your colleagues
while they were killing my kid?
499
00:48:38,120 --> 00:48:40,640
When will you find them?
500
00:48:41,360 --> 00:48:44,280
And do to them
what they did to him?
501
00:48:47,680 --> 00:48:49,760
-We're going to stop them.
502
00:48:50,960 --> 00:48:53,320
-Your colleague promised me.
503
00:48:53,640 --> 00:48:56,360
Where are these sons of bitches?
504
00:49:04,840 --> 00:49:06,160
He was 15 years old.
505
00:49:23,960 --> 00:49:25,440
He was a good kid.
506
00:49:26,200 --> 00:49:28,120
And I was annoying him.
507
00:49:29,840 --> 00:49:32,920
You have to have
fun when you're young.
508
00:49:34,760 --> 00:49:37,080
He took this because of me.
509
00:49:40,400 --> 00:49:43,280
I called him good for nothing.
510
00:49:45,880 --> 00:49:48,280
These were my last words.
511
00:49:54,160 --> 00:49:56,280
Cell phone ringing.
512
00:49:57,680 --> 00:49:59,000
Clearing throat.
513
00:50:06,600 --> 00:50:07,719
-Yes, Angelo.
514
00:50:09,000 --> 00:50:11,520
I came to help.
515
00:50:17,040 --> 00:50:18,040
OK.
516
00:50:19,400 --> 00:50:21,400
I'm taking your office.
517
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
-A problem ?
518
00:50:46,000 --> 00:50:47,239
Landslide.
519
00:50:59,080 --> 00:51:00,560
-Follow me carefully.
520
00:51:01,719 --> 00:51:03,560
Leave 10m between you.
521
00:52:38,560 --> 00:52:39,960
-We stop ?
522
00:52:45,280 --> 00:52:46,880
You did not understand.
523
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
It's not you who decides.
524
00:52:49,840 --> 00:52:52,120
-This is our only stop.
525
00:52:52,880 --> 00:52:54,960
So eat a little.
526
00:53:07,440 --> 00:53:09,280
-Were you the same before?
527
00:53:09,600 --> 00:53:10,840
-You have no idea.
528
00:53:11,880 --> 00:53:13,560
I had a nickname.
529
00:53:14,000 --> 00:53:15,320
-It was what ?
530
00:54:21,360 --> 00:54:24,920
-He had the van's registration.
531
00:54:25,239 --> 00:54:28,440
He got in, he looked everywhere.
532
00:54:28,760 --> 00:54:31,320
And he went around the truck.
533
00:54:31,640 --> 00:54:33,719
He was on to something.
534
00:54:34,040 --> 00:54:37,040
He talked about
trafficking, drivers.
535
00:54:37,360 --> 00:54:41,520
-Everything will be over tomorrow.
The police will have nothing against you.
536
00:54:42,719 --> 00:54:46,880
-The arrival of the Narcotics,
It wasn't our arrangement.
537
00:54:47,200 --> 00:54:48,239
-It�s evolving.
538
00:54:48,560 --> 00:54:51,040
We paid you, do the job.
539
00:54:52,320 --> 00:54:56,200
-And that missing cop? Why
did they come back to me?
540
00:54:59,360 --> 00:55:01,760
-Do you want us to replace you?
541
00:55:02,480 --> 00:55:06,120
You wait for the delivery and
you don't call me anymore.
542
00:55:13,480 --> 00:55:14,480
Rattling.
543
00:55:55,719 --> 00:55:57,080
Bris.
544
00:56:33,239 --> 00:56:34,360
-Oh shit !
545
00:56:34,680 --> 00:56:35,760
Shit !
546
00:57:24,400 --> 00:57:27,200
Warning beeps for lights on.
547
00:58:32,240 --> 00:58:33,440
-No light.
548
00:58:33,760 --> 00:58:35,360
It can be seen from afar.
549
00:58:44,120 --> 00:58:46,280
What can we expect from these guys?
550
00:58:46,600 --> 00:58:50,000
- We don't know them.
551
00:58:50,560 --> 00:58:52,680
But they are organized.
552
00:58:54,600 --> 00:58:55,720
Well.
553
00:58:56,040 --> 00:58:59,120
- No one was arrested?
- Resellers.
554
00:58:59,880 --> 00:59:03,600
They are just ready to
kill each other for crumbs.
555
00:59:04,160 --> 00:59:05,560
They are victims.
556
00:59:07,000 --> 00:59:08,480
-Do you pity them?
557
00:59:09,920 --> 00:59:11,720
-No, I know them.
558
00:59:13,040 --> 00:59:14,400
I grew up there.
559
00:59:17,360 --> 00:59:20,160
-And you came back as a cop.
560
00:59:20,480 --> 00:59:22,240
-Who told you that?
561
00:59:23,720 --> 00:59:25,640
-Why are you a cop?
562
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
-Besides.
563
00:59:29,240 --> 00:59:30,480
My little brother.
564
00:59:31,600 --> 00:59:34,000
A little idiot like the others.
565
00:59:34,440 --> 00:59:36,240
Smoker, dealer, thief.
566
00:59:37,360 --> 00:59:39,680
He took a bullet.
567
00:59:41,200 --> 00:59:42,640
-Gang war?
568
00:59:43,600 --> 00:59:44,680
-No.
569
00:59:45,640 --> 00:59:46,640
A cop.
570
00:59:47,920 --> 00:59:50,320
They raided.
571
00:59:50,640 --> 00:59:53,000
A cop shot a kid.
572
00:59:54,840 --> 00:59:56,240
He took a blame.
573
00:59:58,040 --> 00:59:59,640
-And you became a cop.
574
01:00:00,200 --> 01:00:01,520
-Passed to the enemy.
575
01:00:02,560 --> 01:00:04,680
To act from within.
576
01:00:05,760 --> 01:00:07,760
My father was happy.
577
01:00:08,080 --> 01:00:10,920
I had finally landed on the right side.
578
01:00:13,360 --> 01:00:14,600
-Okay, come on
579
01:00:58,760 --> 01:01:00,160
-Lucas Germain?
580
01:01:01,080 --> 01:01:02,200
-It's me.
581
01:01:02,520 --> 01:01:06,200
-My colleague came yesterday.
Sixty,
582
01:01:06,520 --> 01:01:08,400
strong, good face.
583
01:01:10,160 --> 01:01:11,680
The fleece.
- Yes.
584
01:01:12,000 --> 01:01:13,080
-You screwed him up.
585
01:01:14,240 --> 01:01:16,480
I went through your accounts.
586
01:01:17,800 --> 01:01:22,520
After coming close to bankruptcy,
your business has become flourishing.
587
01:01:22,840 --> 01:01:26,120
What happened ?
Did you find the vein?
588
01:01:26,440 --> 01:01:29,240
- There are ups and downs.
- Hold on.
589
01:01:29,560 --> 01:01:33,680
You gonna tell me what you
know about the drugs you're carrying
590
01:01:34,000 --> 01:01:37,760
and on suppliers,
without being surprised and denying it.
591
01:01:38,080 --> 01:01:40,080
And without wandering around.
592
01:01:40,400 --> 01:01:41,480
Because of you,
593
01:01:42,480 --> 01:01:45,320
A 15 year old boy died yesterday.
594
01:01:45,640 --> 01:01:47,680
So if you lie to me,
595
01:01:48,000 --> 01:01:49,320
I say nothing.
596
01:01:51,160 --> 01:01:52,640
We are alone here.
597
01:01:53,880 --> 01:01:58,160
-They came to ask for my
trucks for their merchandise.
598
01:01:59,160 --> 01:02:02,360
They load at night
and it goes to Marseille.
599
01:02:02,680 --> 01:02:04,000
-Who gets it?
600
01:02:04,320 --> 01:02:07,960
- I don't know.
- Do your drivers know?
601
01:02:08,760 --> 01:02:12,960
-While they eat, someone
collects the goods.
602
01:02:13,280 --> 01:02:14,680
They don't know anything.
603
01:02:16,360 --> 01:02:17,560
-And Leblanc?
604
01:02:18,120 --> 01:02:20,360
Where is the cop?
605
01:02:21,040 --> 01:02:23,360
-I don't know, I swear.
606
01:02:23,920 --> 01:02:27,360
These guys showed
up and threatened me.
607
01:02:28,000 --> 01:02:29,200
I was forced.
608
01:02:30,880 --> 01:02:32,480
-We should have been warned.
609
01:02:33,440 --> 01:02:35,360
You preferred money.
610
01:02:36,200 --> 01:02:39,360
Because you didn't
do this for free.
611
01:02:45,720 --> 01:02:47,040
You had a choice.
612
01:04:20,600 --> 01:04:22,000
-What are you doing here?
613
01:04:38,920 --> 01:04:39,920
Tie it up.
614
01:05:03,240 --> 01:05:04,360
You followed
615
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
me last night.
616
01:05:08,200 --> 01:05:09,720
You broke my headlight.
617
01:05:20,560 --> 01:05:21,560
It's what ?
618
01:05:22,280 --> 01:05:24,480
-The other cop has diabetes.
619
01:05:28,440 --> 01:05:29,760
-Who knows we are here?
620
01:05:30,520 --> 01:05:31,600
-My colleagues
621
01:05:31,920 --> 01:05:33,600
are all aware.
622
01:05:35,680 --> 01:05:36,800
And Drugs.
623
01:05:37,120 --> 01:05:39,760
I warned them. They arrive.
624
01:05:45,400 --> 01:05:47,360
-Who other than you?
625
01:05:48,520 --> 01:05:51,400
-You can kill me,
you will pay for it.
626
01:05:54,120 --> 01:05:55,360
-With the other.
627
01:06:04,080 --> 01:06:05,080
-Oh
628
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
Oh
629
01:06:11,920 --> 01:06:12,920
Ah!
630
01:06:21,080 --> 01:06:25,080
-Out of curiosity,
who will make us pay for it?
631
01:06:26,720 --> 01:06:28,280
Your colleagues ?
632
01:06:29,440 --> 01:06:30,440
But
633
01:06:31,280 --> 01:06:34,400
What exactly is rural policing?
634
01:06:35,160 --> 01:06:38,400
The country guards,
the game wardens?
635
01:06:38,720 --> 01:06:40,280
Oh, the shepherds!
636
01:06:40,600 --> 01:06:42,040
-I'm a cop, idiot.
637
01:06:43,360 --> 01:06:44,800
-Wait and see.
638
01:06:47,640 --> 01:06:48,880
He sighs.
639
01:06:53,560 --> 01:06:55,080
-Is that you, Angelo?
640
01:06:56,520 --> 01:06:57,520
-Tony?
641
01:06:58,480 --> 01:06:59,480
Oh !
642
01:07:01,400 --> 01:07:04,440
Oh Oh, Tony!
643
01:07:05,320 --> 01:07:07,360
Glad to hear from you.
644
01:07:09,120 --> 01:07:10,240
-Me too.
645
01:07:11,920 --> 01:07:13,840
Does Alex know where we are?
646
01:07:15,560 --> 01:07:16,880
He will come ?
647
01:07:19,880 --> 01:07:21,240
-It's just us.
648
01:07:21,560 --> 01:07:22,560
-Oh
649
01:07:26,600 --> 01:07:27,600
Tony
650
01:07:29,280 --> 01:07:30,360
Don't worry
651
01:07:31,160 --> 01:07:32,440
It will be fine.
652
01:07:34,880 --> 01:07:37,280
We're from Rural, right?
653
01:07:40,440 --> 01:07:41,440
Tony
654
01:07:43,720 --> 01:07:45,720
We don't tell you that often.
655
01:07:47,280 --> 01:07:49,760
You mean a lot to us.
656
01:07:51,640 --> 01:07:54,600
You could have told
me about your diabetes.
657
01:07:54,920 --> 01:07:55,960
-Oh
658
01:07:58,520 --> 01:08:00,080
Bother you with this?
659
01:08:00,400 --> 01:08:01,400
-Oh !
660
01:08:02,080 --> 01:08:03,520
We know each other.
661
01:08:04,720 --> 01:08:05,920
-It's just
662
01:08:07,200 --> 01:08:09,000
With Alex and you
663
01:08:10,440 --> 01:08:13,040
It's hard to live up to it.
664
01:08:14,040 --> 01:08:16,680
I didn't want to appear diminished.
665
01:08:17,000 --> 01:08:19,200
Just to be taken seriously.
666
01:08:31,120 --> 01:08:32,960
-Do you still know how to shoot?
667
01:08:34,360 --> 01:08:36,600
No shooting planned.
668
01:08:40,240 --> 01:08:42,160
-I made a promise.
669
01:08:43,240 --> 01:08:44,240
-Whose ?
670
01:08:45,120 --> 01:08:47,000
-A father who buries
671
01:08:47,320 --> 01:08:48,720
his son.
672
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
Drugs,
673
01:08:50,640 --> 01:08:53,439
I will burn it or it will end
674
01:08:53,760 --> 01:08:56,040
by re-entering the circuit.
675
01:08:57,040 --> 01:08:58,040
Not this time.
676
01:08:59,479 --> 01:09:00,920
-We will stop you.
677
01:09:03,080 --> 01:09:05,280
It's not your problem.
678
01:09:06,160 --> 01:09:08,920
We don't need your opinion.
679
01:09:10,240 --> 01:09:13,840
You came to bury yourself
here, spare us your morals.
680
01:09:14,160 --> 01:09:15,520
-You're right.
681
01:09:16,680 --> 01:09:18,560
Except this shit
682
01:09:18,880 --> 01:09:20,920
is in my valley.
683
01:09:21,240 --> 01:09:22,720
I'm going to burn it.
684
01:09:50,600 --> 01:09:51,600
-It's here ?
685
01:09:54,360 --> 01:09:56,040
Shall we go up there?
686
01:09:56,360 --> 01:09:58,720
-It saves a day.
687
01:10:14,560 --> 01:10:15,560
Hold.
688
01:10:16,640 --> 01:10:19,200
It's not that complicated.
689
01:10:19,520 --> 01:10:21,280
I lead the way.
690
01:10:21,600 --> 01:10:22,760
I assure you.
691
01:10:46,760 --> 01:10:48,439
Alarm.
692
01:10:49,040 --> 01:10:50,040
-Yes.
693
01:10:51,960 --> 01:10:53,000
OK.
694
01:11:11,200 --> 01:11:12,479
-What is it ?
695
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
-Do not move.
696
01:11:25,400 --> 01:11:26,400
Standing.
697
01:11:26,439 --> 01:11:28,160
-He's not doing well.
698
01:11:28,720 --> 01:11:29,720
-Move.
699
01:11:30,040 --> 01:11:31,360
I'm in a hurry.
700
01:11:34,080 --> 01:11:35,439
-He's at his wit's end.
701
01:11:36,640 --> 01:11:37,640
Cut.
702
01:11:45,760 --> 01:11:46,880
Untie me.
703
01:11:50,680 --> 01:11:52,600
How are you ?
- How are you.
704
01:12:32,800 --> 01:12:35,320
- It'll be OK ?
- Do not worry.
705
01:12:36,560 --> 01:12:37,560
Ah!
706
01:12:37,800 --> 01:12:43,439
Engine roaring.
707
01:12:46,200 --> 01:12:48,360
-Turn around and
raise your hands!
708
01:13:03,240 --> 01:13:05,800
Come on, go ahead, go ahead!
709
01:13:06,120 --> 01:13:07,280
Trying your luck.
710
01:13:07,600 --> 01:13:08,960
What do you risk
711
01:13:09,280 --> 01:13:10,800
from a gamekeeper?
712
01:14:06,000 --> 01:14:07,080
-Go for it !
713
01:14:10,040 --> 01:14:11,280
-I won't make it.
714
01:14:11,600 --> 01:14:14,280
I won't make it.
- It must.
715
01:14:15,880 --> 01:14:19,600
You know what's at
stake, so you climb.
716
01:14:24,560 --> 01:14:25,560
-Whoa!
717
01:14:56,560 --> 01:14:58,800
- Are you okay?
- How are you.
718
01:15:00,200 --> 01:15:01,439
It's over there.
719
01:15:14,920 --> 01:15:16,720
-You have everything sorted.
720
01:15:17,479 --> 01:15:19,320
-There are two deaths there.
721
01:15:19,640 --> 01:15:21,800
A man and a woman.
722
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
-Our Drugs.
723
01:16:02,520 --> 01:16:03,840
-Your Drugs?
724
01:16:04,720 --> 01:16:06,240
-Simeoni and Le Guen.
725
01:16:06,560 --> 01:16:07,920
Sent to help you.
726
01:16:09,640 --> 01:16:11,200
-They are with Alex.
727
01:16:17,439 --> 01:16:19,720
-Don't look down.
728
01:16:20,040 --> 01:16:22,600
On your left, you have a socket.
729
01:16:25,040 --> 01:16:27,200
d-Angelo for Alex.
730
01:16:28,120 --> 01:16:30,439
-Push on your legs.
731
01:16:38,400 --> 01:16:40,800
d-Angelo for Alex!
732
01:16:41,800 --> 01:16:43,360
dAngelo for Alex!
733
01:16:44,640 --> 01:16:45,640
dAlex!
734
01:16:45,960 --> 01:16:47,400
Angelo for Alex!
735
01:16:48,479 --> 01:16:50,720
-Okay, I'll call the helicopter.
736
01:16:54,040 --> 01:16:55,680
-Alex goes up with them.
737
01:17:00,400 --> 01:17:01,400
What is it ?
738
01:17:08,240 --> 01:17:10,000
Call them and tell them that if
739
01:17:10,320 --> 01:17:12,880
anything bad happens
to Alex, I'll kill you.
740
01:17:13,200 --> 01:17:15,880
- Are you killing us?
741
01:17:16,200 --> 01:17:17,200
Click.
742
01:17:21,479 --> 01:17:23,760
He sighs.
743
01:17:26,920 --> 01:17:28,880
What's the matter ?
744
01:17:29,800 --> 01:17:32,520
-We can shoot
them in the kneecap.
745
01:18:41,640 --> 01:18:43,600
Beeps.
746
01:18:49,600 --> 01:18:51,080
-The drone is over there.
747
01:19:32,280 --> 01:19:34,920
Whirring.
748
01:20:12,479 --> 01:20:14,439
Shots.
749
01:20:27,360 --> 01:20:28,800
-Don't miss them.
750
01:20:49,000 --> 01:20:50,640
It's up to him to play.
751
01:21:15,320 --> 01:21:17,360
Crackling noises.
752
01:21:31,520 --> 01:21:32,520
Shots.
753
01:21:38,080 --> 01:21:39,360
-What do we do ?
754
01:21:40,960 --> 01:21:43,760
Too bad, we could have gotten along.
755
01:21:44,280 --> 01:21:45,920
-We have the choice.
756
01:21:46,240 --> 01:21:47,400
There have been
757
01:21:47,720 --> 01:21:49,160
enough deaths, right?
758
01:21:50,640 --> 01:21:52,080
-What do you propose ?
759
01:21:53,040 --> 01:21:54,760
-I'll let you go.
760
01:21:55,600 --> 01:21:57,800
And you forget the drugs.
761
01:22:00,320 --> 01:22:02,320
-Should I believe you?
762
01:22:29,920 --> 01:22:31,240
-I'm not armed.
763
01:22:34,360 --> 01:22:35,360
She shoots.
764
01:22:46,040 --> 01:22:48,640
-My brother wasn't either.
765
01:22:48,960 --> 01:22:49,960
Shot.
766
01:22:50,080 --> 01:22:51,920
He is suffocating.
767
01:23:11,520 --> 01:23:13,000
You have not told me
768
01:23:14,280 --> 01:23:15,760
your nickname.
769
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
-It was
770
01:23:27,479 --> 01:23:29,080
"tenderness".
771
01:23:36,160 --> 01:23:40,000
A helicopter is approaching.
772
01:24:09,760 --> 01:24:12,520
Crackling.
773
01:24:33,360 --> 01:24:34,960
Do not say anything.
774
01:24:36,120 --> 01:24:38,080
It must be destroyed.
775
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
-You don't have to decide.
776
01:24:41,680 --> 01:24:43,080
-Do your job.
777
01:24:43,880 --> 01:24:45,120
I make mine.
778
01:25:04,920 --> 01:25:07,439
-You can contact us.
779
01:25:08,439 --> 01:25:11,240
Drugs, murder,
we know how to do everything.
780
01:25:11,560 --> 01:25:12,560
-We risk
781
01:25:12,840 --> 01:25:14,840
to take you at your word.
782
01:25:58,800 --> 01:26:00,120
-It's weird
783
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
let them have these heads.
784
01:26:03,720 --> 01:26:04,920
-What heads?
785
01:26:05,920 --> 01:26:07,400
-Normal heads.
786
01:26:20,000 --> 01:26:23,200
A vehicle is approaching.
787
01:26:40,560 --> 01:26:41,960
-What a surprise !
788
01:26:42,280 --> 01:26:44,840
-We have big news.
789
01:26:45,880 --> 01:26:46,880
-I'm coming.
790
01:26:50,640 --> 01:26:52,080
What news ?
791
01:26:53,800 --> 01:26:57,400
-We made a request,
and the prefect responded.
792
01:26:59,920 --> 01:27:01,520
For extreme bravery
793
01:27:02,120 --> 01:27:03,840
during his service,
794
01:27:04,520 --> 01:27:06,920
we award the medal of honor
795
01:27:07,960 --> 01:27:09,120
to the brigadier
796
01:27:10,760 --> 01:27:12,160
Anthony Leblanc.
797
01:27:15,320 --> 01:27:17,640
-Well done, I�m proud of you.
798
01:27:18,479 --> 01:27:20,720
-Assume, you are a hero.
799
01:27:21,040 --> 01:27:22,800
- How are you.
- Do not envy anything
800
01:27:23,120 --> 01:27:24,120
to John Wayne.
801
01:27:25,120 --> 01:27:28,120
Look: the Good, the Bad,
802
01:27:28,439 --> 01:27:30,439
and Leblanc.
Laughs.
803
01:27:30,760 --> 01:27:32,600
-Ah, boys!
804
01:27:32,920 --> 01:27:33,920
-Wait.
805
01:27:34,120 --> 01:27:35,120
Wait !
806
01:27:35,240 --> 01:27:36,479
-Thank you my little dear.
807
01:27:36,800 --> 01:27:38,360
-Tell me, Alex.
808
01:27:38,960 --> 01:27:42,479
Did you know they weren't
going to shoot you in the head?
809
01:27:43,840 --> 01:27:44,840
-I did not know.
810
01:27:45,160 --> 01:27:47,000
-It wasn't your time.
811
01:27:47,320 --> 01:27:49,120
-And little Kevin?
812
01:27:51,439 --> 01:27:53,000
You know, up there I
813
01:27:53,920 --> 01:27:56,160
didn't want to stop
814
01:27:56,479 --> 01:27:57,880
them, but to kill them.
815
01:28:03,760 --> 01:28:06,600
-Genepi
816
01:28:07,080 --> 01:28:09,400
beer 10 a.m.
817
01:28:09,720 --> 01:28:10,920
is early.
818
01:28:11,240 --> 01:28:14,600
- It is open.
819
01:28:18,920 --> 01:28:22,800
You have to drink it.
820
01:28:23,120 --> 01:28:24,240
You are my guests, then you obey me. Life
is short, you have to enjoy the good things.
821
01:28:24,560 --> 01:28:25,560
Health.
822
01:28:25,880 --> 01:28:27,280
- Health.
-Health.
823
01:28:27,920 --> 01:28:28,920
- To Leblanc.
824
01:28:29,240 --> 01:28:30,720
- No.
825
01:28:34,240 --> 01:28:35,240
At the Rural.
826
01:28:35,360 --> 01:28:37,360
-At the Rural.
827
01:28:38,760 --> 01:28:39,800
-That's it !
828
01:28:40,120 --> 01:28:41,560
-Yes still.
829
01:28:57,240 --> 01:29:02,240
France. tv access
830
01:29:05,240 --> 01:29:09,240
Preuzeto sa www.titlovi.com
51543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.