All language subtitles for A.H.S06E01.Day of wrath [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:26,240 www.titlovi.com 2 00:00:29,240 --> 00:00:30,280 Shock. 3 00:01:11,959 --> 00:01:16,040 He whistles. 4 00:01:52,880 --> 00:01:54,880 - Is that you, Tony? - Yes. 5 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 Mrs. Louise, what happened? 6 00:01:59,840 --> 00:02:02,200 -The storm caused damage. 7 00:02:02,520 --> 00:02:04,040 Thanks for coming. 8 00:02:04,360 --> 00:02:07,520 -It is my job. But I don't see anything broken. 9 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 -No no. 10 00:02:08,960 --> 00:02:12,919 It's on the roof, it hit very hard. 11 00:02:13,919 --> 00:02:16,320 - I will see. -Thank you, Tony. 12 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 -Oh shit. 13 00:02:34,120 --> 00:02:35,120 Oh 14 00:02:51,760 --> 00:02:53,240 A car passes. 15 00:02:53,560 --> 00:02:55,160 She brakes quickly. 16 00:03:02,760 --> 00:03:05,480 Banging and moaning on the roof. 17 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 -Tony? 18 00:03:14,919 --> 00:03:15,919 Tony! 19 00:03:16,919 --> 00:03:20,120 What is going on ? Why are not you answering ? 20 00:03:21,240 --> 00:03:22,639 Tony, is that you? 21 00:03:25,440 --> 00:03:26,480 It's you ? 22 00:03:32,800 --> 00:03:34,040 Is that you, Tony? 23 00:03:35,360 --> 00:03:40,120 Tony! 24 00:03:42,880 --> 00:03:46,680 -I saw something on TV that made me think of you. 25 00:03:47,200 --> 00:03:48,280 A Western. 26 00:03:50,560 --> 00:03:53,720 There was a guy who didn't say a word. 27 00:03:54,320 --> 00:03:56,040 The lonely kind. 28 00:03:56,520 --> 00:03:59,400 Who goes on horseback across the plain. 29 00:03:59,960 --> 00:04:01,160 Without attachment. 30 00:04:02,600 --> 00:04:04,040 Hair in the wind. 31 00:04:04,480 --> 00:04:07,760 It was you. The poncho and more. 32 00:04:09,360 --> 00:04:10,440 I have one. 33 00:04:10,760 --> 00:04:13,960 I give it to you, I'm a Mexican bandit with it. 34 00:04:15,160 --> 00:04:17,640 I was even compared to Bernardo. 35 00:04:17,960 --> 00:04:19,760 -Isn't he mute? 36 00:04:20,080 --> 00:04:22,080 -Say I'm tiring you! 37 00:04:22,400 --> 00:04:24,400 -It�s good silence. 38 00:04:24,720 --> 00:04:27,560 -I grew up among Gypsies. 39 00:04:27,880 --> 00:04:31,680 So, the silence, I discovered it here. 40 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Whoa! 41 00:04:37,920 --> 00:04:39,200 What are you doing ? 42 00:04:39,520 --> 00:04:42,360 -Wouldn't you be a mountain policeman? 43 00:04:43,600 --> 00:04:45,960 You must know how to climb. 44 00:04:46,279 --> 00:04:47,480 Do not you believe ? 45 00:04:53,839 --> 00:04:54,839 Put this on. 46 00:04:56,680 --> 00:04:58,880 -Is this my size? Alarm. 47 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 -Ms. Louise, 48 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 How's it going ? 49 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 Oh 50 00:05:05,240 --> 00:05:07,240 Don't worry, we're 51 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 coming. 52 00:05:09,240 --> 00:05:10,440 -What is it ? 53 00:05:10,760 --> 00:05:12,680 -Leblanc came by. 54 00:05:13,000 --> 00:05:15,960 She thinks something bad has happened to her. 55 00:05:16,279 --> 00:05:17,279 -The White ? 56 00:05:18,080 --> 00:05:19,680 I doubt. 57 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 But let's see. 58 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 -Oh ! 59 00:05:41,960 --> 00:05:44,760 - Is that you boys? - Good morning. 60 00:05:45,080 --> 00:05:47,680 -Mme Louise, as beautiful as ever. 61 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 -I'm worried. 62 00:05:50,279 --> 00:05:52,000 -Tell me everything. 63 00:06:11,240 --> 00:06:13,080 -He looks at my roof. 64 00:06:13,400 --> 00:06:15,400 And suddenly, gone! 65 00:06:16,279 --> 00:06:19,120 -Probably an emergency. He will call back. 66 00:06:19,440 --> 00:06:23,920 -He doesn't answer the phone even though he always picks up. 67 00:06:24,400 --> 00:06:28,680 -His car is no longer there, so he left. 68 00:06:29,000 --> 00:06:30,880 -I heard two. 69 00:06:31,200 --> 00:06:33,400 His car, which I know. 70 00:06:33,720 --> 00:06:36,200 And another one, a big one. 71 00:06:37,680 --> 00:06:40,920 And even in a hurry, he always has coffee. 72 00:06:42,320 --> 00:06:45,600 - Especially yours. 73 00:06:45,920 --> 00:06:50,520 - I heard noises, like a fight. And I felt something. 74 00:06:51,320 --> 00:06:53,680 A smell in the air. 75 00:06:54,120 --> 00:06:55,800 An unknown smell. 76 00:06:56,120 --> 00:06:58,680 As if there was someone there. 77 00:06:59,520 --> 00:07:00,600 -Someone ? 78 00:07:33,400 --> 00:07:34,880 Alarm. 79 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 -Yes. 80 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 When ? 81 00:07:45,240 --> 00:07:46,400 I'm coming. 82 00:07:46,720 --> 00:07:48,400 -Hmm ah yes! 83 00:07:49,160 --> 00:07:52,400 Car door and engine. 84 00:07:52,720 --> 00:07:54,000 What is he doing? 85 00:07:54,320 --> 00:07:55,760 The car starts. 86 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 What do they all have? 87 00:08:17,520 --> 00:08:20,400 He hits. - Is the department head there? 88 00:08:20,960 --> 00:08:22,280 -I was waiting for you. 89 00:08:22,600 --> 00:08:24,920 - SO ? - One is awake. 90 00:08:25,240 --> 00:08:26,640 He's going to get through this. 91 00:08:26,960 --> 00:08:30,200 The other is in a coma, between life and death. 92 00:08:30,520 --> 00:08:33,600 - What happened ? - They didn't drink. 93 00:08:33,920 --> 00:08:37,200 I would say a synthetic cannabinoid. 94 00:08:37,520 --> 00:08:38,760 -Been seen here before? 95 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 -I heard about it, but seen, never. 96 00:08:42,480 --> 00:08:46,480 This is the first poisoning of its kind in 12 years of service. 97 00:08:47,960 --> 00:08:49,360 His mother is there. 98 00:08:50,080 --> 00:08:51,400 His name is Simon. 99 00:08:52,880 --> 00:08:53,880 -THANKS. 100 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 He knocks gently. 101 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 -(Good morning. 102 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 (The light bothers him.) 103 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 -What happened ? 104 00:09:05,960 --> 00:09:09,040 -He did something stupid, he will tell you. 105 00:09:10,040 --> 00:09:11,760 It doesn't look like him. 106 00:09:20,520 --> 00:09:21,800 -Hello, Simon. 107 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 -Police officer ? 108 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 - Hmm. - Will I go to prison? 109 00:09:27,360 --> 00:09:28,800 -Too young for that. 110 00:09:30,559 --> 00:09:32,559 Why did you take this? 111 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 -I don't know. 112 00:09:34,920 --> 00:09:39,000 -I'm not coming to yell at you, but know what happened. 113 00:09:41,240 --> 00:09:43,320 -I was in the forest with Kevin. 114 00:09:44,800 --> 00:09:47,720 In Verbier, this is our corner. 115 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 By bike. 116 00:09:49,960 --> 00:09:52,040 And I saw the bag. 117 00:09:52,360 --> 00:09:54,720 -The bag, describe it to me. 118 00:09:56,280 --> 00:09:58,000 -A bag of pills. 119 00:09:59,280 --> 00:10:00,559 Round, pink. 120 00:10:00,880 --> 00:10:02,960 Like little Smarties. 121 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 With a bee design on it. 122 00:10:08,880 --> 00:10:12,600 -You find something in the forest and taste it? 123 00:10:13,480 --> 00:10:14,880 -I did not want to. 124 00:10:15,600 --> 00:10:18,480 But Kevin took one. 125 00:10:18,960 --> 00:10:20,440 He liked the effect. 126 00:10:20,760 --> 00:10:22,080 And I tried. 127 00:10:22,760 --> 00:10:23,840 -Did you like it ? 128 00:10:26,679 --> 00:10:28,000 You took it again. 129 00:10:29,480 --> 00:10:30,520 How much ? 130 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 -Me, two. 131 00:10:32,320 --> 00:10:35,400 Kevin, more, but I don't know how much. 132 00:10:36,320 --> 00:10:38,440 -Where was the bag? 133 00:10:39,200 --> 00:10:42,840 -Between the Vigneau woods and the Clairieres. 134 00:10:45,640 --> 00:10:46,840 -Do not worry. 135 00:10:50,320 --> 00:10:52,320 Regular beeps. 136 00:11:34,040 --> 00:11:37,440 Kevin is your son? - Are you a cop? 137 00:11:40,280 --> 00:11:43,800 -Can I ask you some questions ? 138 00:11:45,880 --> 00:11:47,960 Does he have other friends? 139 00:11:48,720 --> 00:11:51,880 -A few, guys from school. 140 00:11:52,720 --> 00:11:55,120 It's not what you think. 141 00:11:56,000 --> 00:11:59,679 They can get drunk, nothing mean. 142 00:12:01,520 --> 00:12:03,720 - At school, how are you? - Yes. 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 -He works, he 144 00:12:07,520 --> 00:12:08,720 works at the store. 145 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 I'm missing something. 146 00:12:12,720 --> 00:12:15,640 The doctor talked to me about drugs. 147 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 Real, tough stuff. 148 00:12:18,840 --> 00:12:21,120 How did she end up here? 149 00:12:21,440 --> 00:12:22,720 -I don't know. 150 00:12:26,240 --> 00:12:28,040 I'm going to destroy it. 151 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 Promised. 152 00:12:49,440 --> 00:12:51,400 -We shock. Dump. 153 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 Add Cordarone. 154 00:12:57,320 --> 00:12:58,559 We shock. 155 00:13:00,559 --> 00:13:01,559 Come on ! 156 00:13:01,679 --> 00:13:03,080 Stay with us. 157 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 We shock again. 158 00:13:09,720 --> 00:13:10,840 Give him some 159 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 adrenaline. 160 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 And massage. 161 00:13:16,120 --> 00:13:17,240 In asystole. 162 00:13:17,559 --> 00:13:18,840 Put it back on. 163 00:13:29,200 --> 00:13:30,440 We stop. 164 00:13:50,120 --> 00:13:52,520 Purring of an engine. 165 00:14:13,200 --> 00:14:15,200 Door slamming. 166 00:14:24,040 --> 00:14:25,720 -The end for tomorrow. 167 00:14:26,040 --> 00:14:27,760 Make that go away already. 168 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 -Of course. 169 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 Door. 170 00:14:36,680 --> 00:14:39,440 The car starts again. 171 00:16:17,440 --> 00:16:19,400 Crackling. 172 00:18:25,160 --> 00:18:26,400 -Did it kill him? 173 00:18:28,880 --> 00:18:30,000 It's what ? 174 00:18:30,320 --> 00:18:32,280 -It looks like ecstasy. 175 00:18:32,600 --> 00:18:35,200 But it must be something else. 176 00:18:37,680 --> 00:18:39,560 We'll know easily. 177 00:18:41,119 --> 00:18:44,400 It'll be harder to know who brought this. 178 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 -Let's ask Gap or Brian�on. 179 00:18:47,920 --> 00:18:49,240 -It's not that. 180 00:18:49,760 --> 00:18:52,920 This thing, it's in the city that it's sold. 181 00:18:54,320 --> 00:18:57,520 Something happened with the storm. 182 00:18:57,840 --> 00:18:59,359 And it landed here. 183 00:18:59,680 --> 00:19:02,160 -The storm ? Which report ? 184 00:19:04,560 --> 00:19:06,080 Shots. 185 00:19:11,640 --> 00:19:13,560 Alarm. 186 00:19:14,160 --> 00:19:15,240 -Yes, Alex. 187 00:19:15,760 --> 00:19:17,600 Still need me? 188 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 OK. 189 00:19:22,359 --> 00:19:24,359 I see with the Drugs. 190 00:19:27,680 --> 00:19:31,280 d-You are on Tony Leblanc's cell phone. 191 00:19:32,359 --> 00:19:33,800 -What is he doing? 192 00:19:35,440 --> 00:19:37,240 I called ten times. 193 00:19:37,560 --> 00:19:40,520 -It's not like him to disappear. 194 00:19:41,560 --> 00:19:44,640 -It's just contrary to who he is. 195 00:19:45,680 --> 00:19:47,480 When he goes to pee, he tells me. 196 00:19:47,800 --> 00:19:50,200 - At Madame 197 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 Louise's, he goes on the roof. 198 00:19:52,800 --> 00:19:55,440 She hears sounds of fighting. 199 00:19:55,760 --> 00:19:57,440 And he disappears. 200 00:19:57,760 --> 00:20:00,160 More of this drug found. 201 00:20:01,119 --> 00:20:04,119 Madame Louise is not far from Verbier. 202 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 -Leblanc would be involved? 203 00:20:13,520 --> 00:20:14,720 He sighs. 204 00:20:37,080 --> 00:20:39,280 Pretty for a single person. 205 00:20:39,600 --> 00:20:41,000 -Have you never been here? 206 00:20:42,119 --> 00:20:44,600 - No and you ? - Neither. 207 00:20:49,520 --> 00:20:50,880 -Tony, are you there? 208 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Tony! 209 00:20:54,400 --> 00:20:55,600 It's Angelo! 210 00:21:23,840 --> 00:21:25,760 Glass breakage. 211 00:21:29,880 --> 00:21:31,080 He sighs. 212 00:22:30,560 --> 00:22:32,200 -He is diabetic. 213 00:22:32,520 --> 00:22:33,520 You knew ? 214 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 -We didn't know a lot of things. 215 00:22:44,320 --> 00:22:48,119 -We have no one to contact: friends, family, girlfriend? 216 00:22:48,440 --> 00:22:50,840 -Girlfriend, that would surprise me. 217 00:22:51,520 --> 00:22:54,560 He lost his sister and his parents. 218 00:22:56,320 --> 00:22:59,040 He can't be involved in this. 219 00:23:00,920 --> 00:23:03,400 He was there at the wrong time. 220 00:23:04,400 --> 00:23:06,720 -Like everyone else. 221 00:23:07,480 --> 00:23:09,080 I fear the worst. 222 00:23:09,600 --> 00:23:11,840 -I don't want to hear that. 223 00:23:12,160 --> 00:23:14,760 A car arrives. 224 00:23:21,040 --> 00:23:23,359 -Good morning. 225 00:23:23,680 --> 00:23:25,400 - Mr. Leblanc? - For what ? 226 00:23:25,720 --> 00:23:27,119 -I found that. 227 00:23:27,440 --> 00:23:32,520 I preferred to bring it back to him. There was no one at La Rurale. 228 00:23:34,440 --> 00:23:36,200 He was on the road 229 00:23:36,520 --> 00:23:38,320 who goes to Chabotte. 230 00:23:41,000 --> 00:23:42,640 -Show us where. 231 00:23:42,960 --> 00:23:44,359 - Yes. - We're following you. 232 00:23:50,000 --> 00:23:52,119 What was he doing there? 233 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 He wasn't jogging! 234 00:23:59,320 --> 00:24:01,040 -99 XP 235 00:24:02,119 --> 00:24:04,080 99 XP 236 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 And There you go. 237 00:24:18,800 --> 00:24:23,240 Department license plates ending with 99 XP. 238 00:24:24,760 --> 00:24:26,160 -And what do we do? 239 00:24:26,480 --> 00:24:30,920 We're going to ask people why their number is engraved on it? 240 00:24:31,720 --> 00:24:33,720 Someone knocked. Yes. 241 00:24:36,760 --> 00:24:37,760 Yes 242 00:24:42,280 --> 00:24:43,720 -Excuse me. 243 00:24:44,240 --> 00:24:46,840 I have a car problem. 244 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 -Ah. Well 245 00:24:50,240 --> 00:24:53,160 Wait here. We come as soon as we can. 246 00:24:57,800 --> 00:24:59,840 The phone is ringing. 247 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 Angelo, yes. 248 00:25:04,920 --> 00:25:05,920 Wait. 249 00:25:06,240 --> 00:25:08,880 I'll put you on speakerphone. 250 00:25:09,200 --> 00:25:12,960 d-The drug combines the effects of ecstasy, coke, 251 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 dand methoxetamine. 252 00:25:15,520 --> 00:25:20,200 dIt comes from Eastern Europe. They are flooding the C�te d�Azur. 253 00:25:20,520 --> 00:25:23,880 d-There are even some in Marseille high schools. 254 00:25:24,200 --> 00:25:26,280 -How she got here Where 255 00:25:26,920 --> 00:25:29,000 was she? d-In the forest. 256 00:25:29,320 --> 00:25:32,119 Fallen from the sky. - By plane. 257 00:25:32,440 --> 00:25:36,040 It must have crashed in the storm we had. 258 00:25:36,359 --> 00:25:37,760 Losing his cargo. 259 00:25:38,080 --> 00:25:39,440 -We recovered some. 260 00:25:39,760 --> 00:25:41,760 But not at all. d-How much? 261 00:25:42,840 --> 00:25:45,800 -Around ten sachets, of 262 00:25:46,119 --> 00:25:48,240 around a thousand pills each. 263 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 -It represents a fortune. 264 00:25:51,960 --> 00:25:54,600 -The industry guys 265 00:25:54,920 --> 00:25:56,880 will want them back. 266 00:25:57,200 --> 00:25:59,960 -We will know how to receive them. 267 00:26:00,280 --> 00:26:03,040 d-I talked to the boss about it. 268 00:26:03,359 --> 00:26:06,920 We're sending you two guys. They will be here soon. 269 00:26:07,240 --> 00:26:10,800 dAnd I banned flying over the region. 270 00:26:11,119 --> 00:26:16,119 d-Leave the drugs to the guys. And they will do surveys in the forest. 271 00:26:17,440 --> 00:26:19,720 -Okay, there's something else. 272 00:26:20,400 --> 00:26:22,800 Our brigadier has disappeared. 273 00:26:23,119 --> 00:26:25,359 Gone since this morning. 274 00:26:25,680 --> 00:26:28,280 It must be related. d-Proof? 275 00:26:29,720 --> 00:26:32,520 dWe must rely on facts, 276 00:26:32,840 --> 00:26:35,119 Angelo. d-Facts? 277 00:26:35,440 --> 00:26:38,640 A 15-year-old boy died in front of his father 278 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 for being curious, and Leblanc 279 00:26:42,160 --> 00:26:44,200 who helps everyone 280 00:26:44,520 --> 00:26:45,880 dmay be 281 00:26:46,200 --> 00:26:47,840 ddying! 282 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 These guys are already here! 283 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 d-Calm down. 284 00:26:53,640 --> 00:26:56,880 dWait for the Drugs that we send you. 285 00:26:57,200 --> 00:26:59,200 dThey will help you. 286 00:27:00,320 --> 00:27:01,600 -Well 287 00:27:01,920 --> 00:27:03,760 We keep in touch. 288 00:27:15,440 --> 00:27:16,480 Oh, well 289 00:27:19,119 --> 00:27:20,320 He got away. 290 00:27:24,359 --> 00:27:25,560 -I do not like that. 291 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 We spent 292 00:27:28,040 --> 00:27:29,560 15 years at Crime. 293 00:27:29,880 --> 00:27:32,640 Kids dying, 294 00:27:32,960 --> 00:27:34,119 we saw some. 295 00:27:34,440 --> 00:27:36,840 - I go. - No, you stay here. 296 00:27:37,560 --> 00:27:38,880 The narcotics are going there. 297 00:27:39,480 --> 00:27:42,520 -I'm not going to do their job. 298 00:27:43,840 --> 00:27:45,920 La Rurale helped us. 299 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 Leblanc is one of us. 300 00:27:55,400 --> 00:27:56,400 -Look at. 301 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 -What ? 302 00:27:57,840 --> 00:27:59,240 -Germain Transports. 303 00:27:59,560 --> 00:28:02,480 Next to where we found his card. 304 00:28:03,520 --> 00:28:04,600 Here we go ? 305 00:28:04,920 --> 00:28:06,119 -Yes. 306 00:28:15,160 --> 00:28:16,359 Well, he's there. 307 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 SO ? 308 00:28:27,960 --> 00:28:30,680 Can we help you ? - It's good. 309 00:28:31,000 --> 00:28:34,640 The insurance company is sending someone to me. - Alright. 310 00:28:34,960 --> 00:28:36,400 But if necessary 311 00:28:36,720 --> 00:28:37,960 - I'll drop you off. 312 00:28:39,560 --> 00:28:41,000 -Do not bother. 313 00:28:41,760 --> 00:28:43,000 -It doesn't bother me. 314 00:28:44,480 --> 00:28:45,600 See you later. 315 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 What are you coming to do? 316 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 -We are looking for a house. 317 00:29:16,480 --> 00:29:20,080 My wife wanted the beach, but 318 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 for me, the world depresses me. 319 00:29:23,560 --> 00:29:25,200 I prefer this way. 320 00:29:27,720 --> 00:29:30,120 Do you know a good place? 321 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 -Where is your car? 322 00:29:34,200 --> 00:29:36,120 -Put me there, it'll be fine. 323 00:29:37,040 --> 00:29:38,360 I have the time. 324 00:29:38,680 --> 00:29:41,080 -Where is your car? 325 00:29:45,080 --> 00:29:46,640 -A little further. 326 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 THANKS. 327 00:30:55,360 --> 00:30:56,600 -Hi, Marco. 328 00:30:57,240 --> 00:30:59,920 -Oh, Alex! What are you doing here ? 329 00:31:00,240 --> 00:31:02,000 -Flights yesterday? 330 00:31:02,320 --> 00:31:03,760 -With the storm? 331 00:31:04,080 --> 00:31:05,720 We closed the track. 332 00:31:06,040 --> 00:31:07,800 It was too risky. 333 00:31:08,120 --> 00:31:11,720 -Was it impractical even for a glider, a microlight? 334 00:31:12,040 --> 00:31:14,040 -They are the most fragile. 335 00:31:14,360 --> 00:31:16,000 Hello in this 336 00:31:16,320 --> 00:31:17,600 storm, you die! 337 00:31:18,360 --> 00:31:22,360 -If someone stole yesterday, it must have crashed? 338 00:31:22,680 --> 00:31:25,560 -No one stole yesterday. 339 00:31:25,880 --> 00:31:26,880 -You're sure ? 340 00:31:27,200 --> 00:31:30,560 -In case of bad weather, we manage 341 00:31:30,880 --> 00:31:33,400 emergencies with the other aerodromes. 342 00:31:33,720 --> 00:31:35,800 Nobody moved. 343 00:31:36,120 --> 00:31:37,520 -Thank you, Marco. 344 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 - Good morning. - Good morning. 345 00:32:19,480 --> 00:32:21,480 It's up there. 346 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 -THANKS. 347 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 He hits. 348 00:33:20,720 --> 00:33:22,400 Lucas Germain? 349 00:33:22,720 --> 00:33:23,720 -Hmm. 350 00:33:24,320 --> 00:33:27,600 -EH 99 XP, Is this your vehicle? 351 00:33:35,160 --> 00:33:36,320 -It seems so. 352 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 For what ? 353 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 -Show me. 354 00:33:46,840 --> 00:33:49,040 Clacking of a cane. 355 00:34:08,560 --> 00:34:10,960 Was it released recently? - No. 356 00:34:11,280 --> 00:34:13,440 He is there under repair. 357 00:34:17,239 --> 00:34:19,520 Why does it interest you? 358 00:34:39,920 --> 00:34:42,920 Instead, tell me what you're looking for. 359 00:34:52,880 --> 00:34:56,880 -One of my men has disappeared, and he passed this way. 360 00:34:57,920 --> 00:34:59,239 -A policeman ? 361 00:35:00,400 --> 00:35:02,200 -It's linked to trafficking. 362 00:35:03,040 --> 00:35:04,520 -Traffic here? 363 00:35:08,280 --> 00:35:10,640 -Did you see anything this morning? 364 00:35:11,480 --> 00:35:13,760 -No, I arrived at 5 a.m. 365 00:35:18,040 --> 00:35:20,600 -Do you know all your drivers? 366 00:35:20,920 --> 00:35:22,760 -Most, not all. 367 00:35:23,080 --> 00:35:26,560 We have to change it often, we take who we can. 368 00:35:26,880 --> 00:35:29,800 Romanians, Moldovans. - Moldovans? 369 00:35:30,680 --> 00:35:33,200 -Would one of them be involved? 370 00:35:33,520 --> 00:35:37,239 If you ask them, not everyone speaks French. 371 00:35:39,400 --> 00:35:41,520 -Note any abnormalities. 372 00:35:42,400 --> 00:35:43,840 OK ? - Of course. 373 00:36:59,480 --> 00:37:00,920 Alarm. -Alex. 374 00:37:01,719 --> 00:37:02,719 Hello. 375 00:37:03,120 --> 00:37:05,080 Wait, I'm parking. 376 00:37:10,560 --> 00:37:12,440 Hello. You hear me ? 377 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Yes tell me. 378 00:37:16,560 --> 00:37:18,800 Ah good ? A drone ? 379 00:37:21,840 --> 00:37:25,040 No, the truck didn't move. 380 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 Germain has nothing to do with 381 00:37:36,080 --> 00:37:37,239 I'll call you back. 382 00:38:12,960 --> 00:38:16,560 He sings �Habanera� by Bizet which is on the radio. 383 00:38:16,880 --> 00:38:20,440 -And if I love you, beware ! 384 00:38:21,280 --> 00:38:22,760 Beware ! 385 00:38:23,080 --> 00:38:24,200 If you do not 386 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 He stops. 387 00:38:28,840 --> 00:38:30,160 -We have a problem. 388 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 -With the stock? 389 00:38:33,239 --> 00:38:34,960 -The cops notified the 390 00:38:35,280 --> 00:38:37,680 narcotics department. - What do we do ? 391 00:38:39,680 --> 00:38:40,880 -We don't move. 392 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 He walks ? 393 00:38:44,320 --> 00:38:47,520 -Yes, he can leave this evening. 394 00:38:48,920 --> 00:38:51,040 Him, shall we get rid of him? 395 00:38:51,360 --> 00:38:54,280 -Not until we get everything back. 396 00:38:54,600 --> 00:38:58,000 It can be used to put pressure on the cops. 397 00:39:03,239 --> 00:39:04,760 He turns the radio back on. 398 00:39:05,080 --> 00:39:07,680 dRossini: �The thief magpie�. 399 00:39:17,200 --> 00:39:18,200 He groaned. 400 00:39:59,480 --> 00:40:00,560 -Alex Hugo? 401 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 -Drugs? 402 00:40:04,239 --> 00:40:06,120 -Simeoni. 403 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 He is Le Guen. 404 00:40:10,200 --> 00:40:11,960 It looks nice, 405 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 but it's deceptive. 406 00:40:15,880 --> 00:40:19,000 -Military model, made in Russia. 407 00:40:20,320 --> 00:40:22,040 Controllable remotely. 408 00:40:22,360 --> 00:40:24,760 Long distance autonomy. 409 00:40:25,960 --> 00:40:27,440 Low altitude flight. 410 00:40:27,760 --> 00:40:30,280 Undetectable. - Machines, 411 00:40:30,600 --> 00:40:31,960 it speaks to him more. 412 00:40:32,280 --> 00:40:33,920 -No noise or trace. 413 00:40:34,239 --> 00:40:36,600 The ideal means of transport. 414 00:40:36,920 --> 00:40:38,920 -They don't fly over the sea. 415 00:40:39,239 --> 00:40:40,760 -It's quiet around here. 416 00:40:42,320 --> 00:40:44,120 -Where is the entry? 417 00:40:44,440 --> 00:40:45,760 -In my office. 418 00:40:52,840 --> 00:40:54,440 -Unattended ? 419 00:40:57,480 --> 00:40:59,080 You believe in the man. 420 00:41:17,560 --> 00:41:18,560 That's all ? 421 00:41:19,400 --> 00:41:21,760 -Are you going to stop them? 422 00:41:22,600 --> 00:41:26,400 -Even if we finally move forward, We're not going to catch them all. 423 00:41:29,320 --> 00:41:31,520 The �go fast�, the trucks, 424 00:41:31,840 --> 00:41:33,800 we know migrants. 425 00:41:34,120 --> 00:41:37,160 Not the �fly fast� above the mountains. 426 00:41:37,480 --> 00:41:40,000 -Your colleague seems expert. 427 00:41:40,520 --> 00:41:42,280 -It's the first 428 00:41:43,280 --> 00:41:44,840 which he sees up close. 429 00:41:45,800 --> 00:41:49,680 The drones pass at night, in remote areas. 430 00:41:50,640 --> 00:41:55,080 -They fly over the borders, land and we recover the drugs. 431 00:41:56,160 --> 00:41:58,560 -It takes a few hours. 432 00:41:58,880 --> 00:42:00,800 -GPS guidance chip 433 00:42:01,120 --> 00:42:03,400 may not have burned. 434 00:42:16,360 --> 00:42:18,360 It's controlled remotely. 435 00:42:20,480 --> 00:42:22,800 We'll know where he went from 436 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 and where he was supposed to arrive. 437 00:42:28,719 --> 00:42:29,960 -He comes from Croatia. 438 00:42:33,840 --> 00:42:34,840 -Hold on 439 00:42:35,160 --> 00:42:36,280 -It's what ? 440 00:42:37,120 --> 00:42:38,320 -Another signal. 441 00:42:38,640 --> 00:42:39,800 Paired with 1st. 442 00:42:40,120 --> 00:42:41,440 -A 2nd drone? 443 00:42:42,200 --> 00:42:44,719 - Static signal. 444 00:42:45,040 --> 00:42:46,400 - He landed with the load. 445 00:42:46,719 --> 00:42:48,360 -I doubt. 446 00:42:48,680 --> 00:42:50,920 It is at 3,400m above sea level. 447 00:42:51,239 --> 00:42:52,760 You need a guide 448 00:42:53,080 --> 00:42:54,719 and 2 days of walking. 449 00:42:55,040 --> 00:42:57,840 He must have crashed in flight. 450 00:42:58,840 --> 00:43:00,440 Nobody reached him. 451 00:43:01,000 --> 00:43:03,719 -Take us. If the drugs are 452 00:43:04,040 --> 00:43:07,200 there, we can outrun them. 453 00:43:07,520 --> 00:43:10,160 -He's not coming, it's too dangerous. 454 00:43:10,480 --> 00:43:12,920 We don't put him on the front line. 455 00:43:13,239 --> 00:43:16,160 -Without him, we won't make it. 456 00:43:16,480 --> 00:43:19,360 It's at altitude. - We will manage. 457 00:43:19,680 --> 00:43:21,320 Lend us some gear. 458 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 -I'm coming. 459 00:43:23,160 --> 00:43:24,239 If they recover 460 00:43:24,560 --> 00:43:28,200 drugs, they're not going to release my colleague. 461 00:43:28,520 --> 00:43:31,000 There are 2 million euros. 462 00:43:31,320 --> 00:43:33,640 They must be on their way. 463 00:45:45,440 --> 00:45:46,800 -It's wonderfull. 464 00:45:47,719 --> 00:45:50,320 But what are we doing in town? 465 00:45:50,640 --> 00:45:51,920 A stupid life. 466 00:45:52,760 --> 00:45:54,760 -The city has to be left. 467 00:45:55,680 --> 00:45:58,160 -Did you believe me? You're crazy. 468 00:45:58,760 --> 00:46:01,680 Here I will hang myself after 2 days. 469 00:46:03,800 --> 00:46:05,400 Were you always there? 470 00:46:05,719 --> 00:46:08,440 -After 15 years of Crime in Marseille. 471 00:46:08,760 --> 00:46:11,080 - Did you leave here? - Yes. 472 00:46:12,160 --> 00:46:15,880 -After the murders, did you prefer roundabouts? 473 00:46:16,320 --> 00:46:17,480 I do not get it. 474 00:46:19,000 --> 00:46:22,600 -One day, we had to arrest a suspect in a city. 475 00:46:23,520 --> 00:46:27,840 He lived in an unsanitary squat, with a bunch of other people. 476 00:46:29,760 --> 00:46:31,280 And a kid. 477 00:46:33,680 --> 00:46:35,760 Very damaged face. 478 00:46:36,440 --> 00:46:38,080 By his father. 479 00:46:39,400 --> 00:46:42,320 High enough to not realize. 480 00:46:44,360 --> 00:46:45,360 But I 481 00:46:46,800 --> 00:46:49,640 Without the others, I would have done to him 482 00:46:50,239 --> 00:46:51,640 much trouble. 483 00:46:52,640 --> 00:46:55,120 So, I stopped. And yes 484 00:46:56,040 --> 00:46:59,440 Mark trails, count the marmots, 485 00:47:00,040 --> 00:47:01,560 This is happiness. 486 00:47:05,719 --> 00:47:07,200 -He does not care about me ? 487 00:47:07,719 --> 00:47:08,920 -I think so. 488 00:47:53,480 --> 00:47:56,680 -Angelo, it�s Renart. I'm at Rurale. 489 00:47:57,239 --> 00:47:58,440 Call me back. 490 00:48:00,600 --> 00:48:01,600 Door. 491 00:48:10,480 --> 00:48:11,480 Yes ? 492 00:48:12,760 --> 00:48:13,840 -Are you a cop? 493 00:48:14,760 --> 00:48:16,120 You want to help me ? 494 00:48:17,719 --> 00:48:19,120 -What is it ? 495 00:48:20,080 --> 00:48:21,520 -You want to know ? 496 00:48:22,880 --> 00:48:27,560 My kid took this shit and it killed him, that's the thing. 497 00:48:29,360 --> 00:48:31,840 - I'm sorry. - Where were you ? 498 00:48:32,160 --> 00:48:36,560 Where were you and your colleagues while they were killing my kid? 499 00:48:38,120 --> 00:48:40,640 When will you find them? 500 00:48:41,360 --> 00:48:44,280 And do to them what they did to him? 501 00:48:47,680 --> 00:48:49,760 -We're going to stop them. 502 00:48:50,960 --> 00:48:53,320 -Your colleague promised me. 503 00:48:53,640 --> 00:48:56,360 Where are these sons of bitches? 504 00:49:04,840 --> 00:49:06,160 He was 15 years old. 505 00:49:23,960 --> 00:49:25,440 He was a good kid. 506 00:49:26,200 --> 00:49:28,120 And I was annoying him. 507 00:49:29,840 --> 00:49:32,920 You have to have fun when you're young. 508 00:49:34,760 --> 00:49:37,080 He took this because of me. 509 00:49:40,400 --> 00:49:43,280 I called him good for nothing. 510 00:49:45,880 --> 00:49:48,280 These were my last words. 511 00:49:54,160 --> 00:49:56,280 Cell phone ringing. 512 00:49:57,680 --> 00:49:59,000 Clearing throat. 513 00:50:06,600 --> 00:50:07,719 -Yes, Angelo. 514 00:50:09,000 --> 00:50:11,520 I came to help. 515 00:50:17,040 --> 00:50:18,040 OK. 516 00:50:19,400 --> 00:50:21,400 I'm taking your office. 517 00:50:43,840 --> 00:50:45,000 -A problem ? 518 00:50:46,000 --> 00:50:47,239 Landslide. 519 00:50:59,080 --> 00:51:00,560 -Follow me carefully. 520 00:51:01,719 --> 00:51:03,560 Leave 10m between you. 521 00:52:38,560 --> 00:52:39,960 -We stop ? 522 00:52:45,280 --> 00:52:46,880 You did not understand. 523 00:52:47,200 --> 00:52:49,200 It's not you who decides. 524 00:52:49,840 --> 00:52:52,120 -This is our only stop. 525 00:52:52,880 --> 00:52:54,960 So eat a little. 526 00:53:07,440 --> 00:53:09,280 -Were you the same before? 527 00:53:09,600 --> 00:53:10,840 -You have no idea. 528 00:53:11,880 --> 00:53:13,560 I had a nickname. 529 00:53:14,000 --> 00:53:15,320 -It was what ? 530 00:54:21,360 --> 00:54:24,920 -He had the van's registration. 531 00:54:25,239 --> 00:54:28,440 He got in, he looked everywhere. 532 00:54:28,760 --> 00:54:31,320 And he went around the truck. 533 00:54:31,640 --> 00:54:33,719 He was on to something. 534 00:54:34,040 --> 00:54:37,040 He talked about trafficking, drivers. 535 00:54:37,360 --> 00:54:41,520 -Everything will be over tomorrow. The police will have nothing against you. 536 00:54:42,719 --> 00:54:46,880 -The arrival of the Narcotics, It wasn't our arrangement. 537 00:54:47,200 --> 00:54:48,239 -It�s evolving. 538 00:54:48,560 --> 00:54:51,040 We paid you, do the job. 539 00:54:52,320 --> 00:54:56,200 -And that missing cop? Why did they come back to me? 540 00:54:59,360 --> 00:55:01,760 -Do you want us to replace you? 541 00:55:02,480 --> 00:55:06,120 You wait for the delivery and you don't call me anymore. 542 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 Rattling. 543 00:55:55,719 --> 00:55:57,080 Bris. 544 00:56:33,239 --> 00:56:34,360 -Oh shit ! 545 00:56:34,680 --> 00:56:35,760 Shit ! 546 00:57:24,400 --> 00:57:27,200 Warning beeps for lights on. 547 00:58:32,240 --> 00:58:33,440 -No light. 548 00:58:33,760 --> 00:58:35,360 It can be seen from afar. 549 00:58:44,120 --> 00:58:46,280 What can we expect from these guys? 550 00:58:46,600 --> 00:58:50,000 - We don't know them. 551 00:58:50,560 --> 00:58:52,680 But they are organized. 552 00:58:54,600 --> 00:58:55,720 Well. 553 00:58:56,040 --> 00:58:59,120 - No one was arrested? - Resellers. 554 00:58:59,880 --> 00:59:03,600 They are just ready to kill each other for crumbs. 555 00:59:04,160 --> 00:59:05,560 They are victims. 556 00:59:07,000 --> 00:59:08,480 -Do you pity them? 557 00:59:09,920 --> 00:59:11,720 -No, I know them. 558 00:59:13,040 --> 00:59:14,400 I grew up there. 559 00:59:17,360 --> 00:59:20,160 -And you came back as a cop. 560 00:59:20,480 --> 00:59:22,240 -Who told you that? 561 00:59:23,720 --> 00:59:25,640 -Why are you a cop? 562 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 -Besides. 563 00:59:29,240 --> 00:59:30,480 My little brother. 564 00:59:31,600 --> 00:59:34,000 A little idiot like the others. 565 00:59:34,440 --> 00:59:36,240 Smoker, dealer, thief. 566 00:59:37,360 --> 00:59:39,680 He took a bullet. 567 00:59:41,200 --> 00:59:42,640 -Gang war? 568 00:59:43,600 --> 00:59:44,680 -No. 569 00:59:45,640 --> 00:59:46,640 A cop. 570 00:59:47,920 --> 00:59:50,320 They raided. 571 00:59:50,640 --> 00:59:53,000 A cop shot a kid. 572 00:59:54,840 --> 00:59:56,240 He took a blame. 573 00:59:58,040 --> 00:59:59,640 -And you became a cop. 574 01:00:00,200 --> 01:00:01,520 -Passed to the enemy. 575 01:00:02,560 --> 01:00:04,680 To act from within. 576 01:00:05,760 --> 01:00:07,760 My father was happy. 577 01:00:08,080 --> 01:00:10,920 I had finally landed on the right side. 578 01:00:13,360 --> 01:00:14,600 -Okay, come on 579 01:00:58,760 --> 01:01:00,160 -Lucas Germain? 580 01:01:01,080 --> 01:01:02,200 -It's me. 581 01:01:02,520 --> 01:01:06,200 -My colleague came yesterday. Sixty, 582 01:01:06,520 --> 01:01:08,400 strong, good face. 583 01:01:10,160 --> 01:01:11,680 The fleece. - Yes. 584 01:01:12,000 --> 01:01:13,080 -You screwed him up. 585 01:01:14,240 --> 01:01:16,480 I went through your accounts. 586 01:01:17,800 --> 01:01:22,520 After coming close to bankruptcy, your business has become flourishing. 587 01:01:22,840 --> 01:01:26,120 What happened ? Did you find the vein? 588 01:01:26,440 --> 01:01:29,240 - There are ups and downs. - Hold on. 589 01:01:29,560 --> 01:01:33,680 You gonna tell me what you know about the drugs you're carrying 590 01:01:34,000 --> 01:01:37,760 and on suppliers, without being surprised and denying it. 591 01:01:38,080 --> 01:01:40,080 And without wandering around. 592 01:01:40,400 --> 01:01:41,480 Because of you, 593 01:01:42,480 --> 01:01:45,320 A 15 year old boy died yesterday. 594 01:01:45,640 --> 01:01:47,680 So if you lie to me, 595 01:01:48,000 --> 01:01:49,320 I say nothing. 596 01:01:51,160 --> 01:01:52,640 We are alone here. 597 01:01:53,880 --> 01:01:58,160 -They came to ask for my trucks for their merchandise. 598 01:01:59,160 --> 01:02:02,360 They load at night and it goes to Marseille. 599 01:02:02,680 --> 01:02:04,000 -Who gets it? 600 01:02:04,320 --> 01:02:07,960 - I don't know. - Do your drivers know? 601 01:02:08,760 --> 01:02:12,960 -While they eat, someone collects the goods. 602 01:02:13,280 --> 01:02:14,680 They don't know anything. 603 01:02:16,360 --> 01:02:17,560 -And Leblanc? 604 01:02:18,120 --> 01:02:20,360 Where is the cop? 605 01:02:21,040 --> 01:02:23,360 -I don't know, I swear. 606 01:02:23,920 --> 01:02:27,360 These guys showed up and threatened me. 607 01:02:28,000 --> 01:02:29,200 I was forced. 608 01:02:30,880 --> 01:02:32,480 -We should have been warned. 609 01:02:33,440 --> 01:02:35,360 You preferred money. 610 01:02:36,200 --> 01:02:39,360 Because you didn't do this for free. 611 01:02:45,720 --> 01:02:47,040 You had a choice. 612 01:04:20,600 --> 01:04:22,000 -What are you doing here? 613 01:04:38,920 --> 01:04:39,920 Tie it up. 614 01:05:03,240 --> 01:05:04,360 You followed 615 01:05:04,680 --> 01:05:05,680 me last night. 616 01:05:08,200 --> 01:05:09,720 You broke my headlight. 617 01:05:20,560 --> 01:05:21,560 It's what ? 618 01:05:22,280 --> 01:05:24,480 -The other cop has diabetes. 619 01:05:28,440 --> 01:05:29,760 -Who knows we are here? 620 01:05:30,520 --> 01:05:31,600 -My colleagues 621 01:05:31,920 --> 01:05:33,600 are all aware. 622 01:05:35,680 --> 01:05:36,800 And Drugs. 623 01:05:37,120 --> 01:05:39,760 I warned them. They arrive. 624 01:05:45,400 --> 01:05:47,360 -Who other than you? 625 01:05:48,520 --> 01:05:51,400 -You can kill me, you will pay for it. 626 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 -With the other. 627 01:06:04,080 --> 01:06:05,080 -Oh 628 01:06:09,280 --> 01:06:10,280 Oh 629 01:06:11,920 --> 01:06:12,920 Ah! 630 01:06:21,080 --> 01:06:25,080 -Out of curiosity, who will make us pay for it? 631 01:06:26,720 --> 01:06:28,280 Your colleagues ? 632 01:06:29,440 --> 01:06:30,440 But 633 01:06:31,280 --> 01:06:34,400 What exactly is rural policing? 634 01:06:35,160 --> 01:06:38,400 The country guards, the game wardens? 635 01:06:38,720 --> 01:06:40,280 Oh, the shepherds! 636 01:06:40,600 --> 01:06:42,040 -I'm a cop, idiot. 637 01:06:43,360 --> 01:06:44,800 -Wait and see. 638 01:06:47,640 --> 01:06:48,880 He sighs. 639 01:06:53,560 --> 01:06:55,080 -Is that you, Angelo? 640 01:06:56,520 --> 01:06:57,520 -Tony? 641 01:06:58,480 --> 01:06:59,480 Oh ! 642 01:07:01,400 --> 01:07:04,440 Oh Oh, Tony! 643 01:07:05,320 --> 01:07:07,360 Glad to hear from you. 644 01:07:09,120 --> 01:07:10,240 -Me too. 645 01:07:11,920 --> 01:07:13,840 Does Alex know where we are? 646 01:07:15,560 --> 01:07:16,880 He will come ? 647 01:07:19,880 --> 01:07:21,240 -It's just us. 648 01:07:21,560 --> 01:07:22,560 -Oh 649 01:07:26,600 --> 01:07:27,600 Tony 650 01:07:29,280 --> 01:07:30,360 Don't worry 651 01:07:31,160 --> 01:07:32,440 It will be fine. 652 01:07:34,880 --> 01:07:37,280 We're from Rural, right? 653 01:07:40,440 --> 01:07:41,440 Tony 654 01:07:43,720 --> 01:07:45,720 We don't tell you that often. 655 01:07:47,280 --> 01:07:49,760 You mean a lot to us. 656 01:07:51,640 --> 01:07:54,600 You could have told me about your diabetes. 657 01:07:54,920 --> 01:07:55,960 -Oh 658 01:07:58,520 --> 01:08:00,080 Bother you with this? 659 01:08:00,400 --> 01:08:01,400 -Oh ! 660 01:08:02,080 --> 01:08:03,520 We know each other. 661 01:08:04,720 --> 01:08:05,920 -It's just 662 01:08:07,200 --> 01:08:09,000 With Alex and you 663 01:08:10,440 --> 01:08:13,040 It's hard to live up to it. 664 01:08:14,040 --> 01:08:16,680 I didn't want to appear diminished. 665 01:08:17,000 --> 01:08:19,200 Just to be taken seriously. 666 01:08:31,120 --> 01:08:32,960 -Do you still know how to shoot? 667 01:08:34,360 --> 01:08:36,600 No shooting planned. 668 01:08:40,240 --> 01:08:42,160 -I made a promise. 669 01:08:43,240 --> 01:08:44,240 -Whose ? 670 01:08:45,120 --> 01:08:47,000 -A father who buries 671 01:08:47,320 --> 01:08:48,720 his son. 672 01:08:49,320 --> 01:08:50,320 Drugs, 673 01:08:50,640 --> 01:08:53,439 I will burn it or it will end 674 01:08:53,760 --> 01:08:56,040 by re-entering the circuit. 675 01:08:57,040 --> 01:08:58,040 Not this time. 676 01:08:59,479 --> 01:09:00,920 -We will stop you. 677 01:09:03,080 --> 01:09:05,280 It's not your problem. 678 01:09:06,160 --> 01:09:08,920 We don't need your opinion. 679 01:09:10,240 --> 01:09:13,840 You came to bury yourself here, spare us your morals. 680 01:09:14,160 --> 01:09:15,520 -You're right. 681 01:09:16,680 --> 01:09:18,560 Except this shit 682 01:09:18,880 --> 01:09:20,920 is in my valley. 683 01:09:21,240 --> 01:09:22,720 I'm going to burn it. 684 01:09:50,600 --> 01:09:51,600 -It's here ? 685 01:09:54,360 --> 01:09:56,040 Shall we go up there? 686 01:09:56,360 --> 01:09:58,720 -It saves a day. 687 01:10:14,560 --> 01:10:15,560 Hold. 688 01:10:16,640 --> 01:10:19,200 It's not that complicated. 689 01:10:19,520 --> 01:10:21,280 I lead the way. 690 01:10:21,600 --> 01:10:22,760 I assure you. 691 01:10:46,760 --> 01:10:48,439 Alarm. 692 01:10:49,040 --> 01:10:50,040 -Yes. 693 01:10:51,960 --> 01:10:53,000 OK. 694 01:11:11,200 --> 01:11:12,479 -What is it ? 695 01:11:19,840 --> 01:11:20,840 -Do not move. 696 01:11:25,400 --> 01:11:26,400 Standing. 697 01:11:26,439 --> 01:11:28,160 -He's not doing well. 698 01:11:28,720 --> 01:11:29,720 -Move. 699 01:11:30,040 --> 01:11:31,360 I'm in a hurry. 700 01:11:34,080 --> 01:11:35,439 -He's at his wit's end. 701 01:11:36,640 --> 01:11:37,640 Cut. 702 01:11:45,760 --> 01:11:46,880 Untie me. 703 01:11:50,680 --> 01:11:52,600 How are you ? - How are you. 704 01:12:32,800 --> 01:12:35,320 - It'll be OK ? - Do not worry. 705 01:12:36,560 --> 01:12:37,560 Ah! 706 01:12:37,800 --> 01:12:43,439 Engine roaring. 707 01:12:46,200 --> 01:12:48,360 -Turn around and raise your hands! 708 01:13:03,240 --> 01:13:05,800 Come on, go ahead, go ahead! 709 01:13:06,120 --> 01:13:07,280 Trying your luck. 710 01:13:07,600 --> 01:13:08,960 What do you risk 711 01:13:09,280 --> 01:13:10,800 from a gamekeeper? 712 01:14:06,000 --> 01:14:07,080 -Go for it ! 713 01:14:10,040 --> 01:14:11,280 -I won't make it. 714 01:14:11,600 --> 01:14:14,280 I won't make it. - It must. 715 01:14:15,880 --> 01:14:19,600 You know what's at stake, so you climb. 716 01:14:24,560 --> 01:14:25,560 -Whoa! 717 01:14:56,560 --> 01:14:58,800 - Are you okay? - How are you. 718 01:15:00,200 --> 01:15:01,439 It's over there. 719 01:15:14,920 --> 01:15:16,720 -You have everything sorted. 720 01:15:17,479 --> 01:15:19,320 -There are two deaths there. 721 01:15:19,640 --> 01:15:21,800 A man and a woman. 722 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 -Our Drugs. 723 01:16:02,520 --> 01:16:03,840 -Your Drugs? 724 01:16:04,720 --> 01:16:06,240 -Simeoni and Le Guen. 725 01:16:06,560 --> 01:16:07,920 Sent to help you. 726 01:16:09,640 --> 01:16:11,200 -They are with Alex. 727 01:16:17,439 --> 01:16:19,720 -Don't look down. 728 01:16:20,040 --> 01:16:22,600 On your left, you have a socket. 729 01:16:25,040 --> 01:16:27,200 d-Angelo for Alex. 730 01:16:28,120 --> 01:16:30,439 -Push on your legs. 731 01:16:38,400 --> 01:16:40,800 d-Angelo for Alex! 732 01:16:41,800 --> 01:16:43,360 dAngelo for Alex! 733 01:16:44,640 --> 01:16:45,640 dAlex! 734 01:16:45,960 --> 01:16:47,400 Angelo for Alex! 735 01:16:48,479 --> 01:16:50,720 -Okay, I'll call the helicopter. 736 01:16:54,040 --> 01:16:55,680 -Alex goes up with them. 737 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 What is it ? 738 01:17:08,240 --> 01:17:10,000 Call them and tell them that if 739 01:17:10,320 --> 01:17:12,880 anything bad happens to Alex, I'll kill you. 740 01:17:13,200 --> 01:17:15,880 - Are you killing us? 741 01:17:16,200 --> 01:17:17,200 Click. 742 01:17:21,479 --> 01:17:23,760 He sighs. 743 01:17:26,920 --> 01:17:28,880 What's the matter ? 744 01:17:29,800 --> 01:17:32,520 -We can shoot them in the kneecap. 745 01:18:41,640 --> 01:18:43,600 Beeps. 746 01:18:49,600 --> 01:18:51,080 -The drone is over there. 747 01:19:32,280 --> 01:19:34,920 Whirring. 748 01:20:12,479 --> 01:20:14,439 Shots. 749 01:20:27,360 --> 01:20:28,800 -Don't miss them. 750 01:20:49,000 --> 01:20:50,640 It's up to him to play. 751 01:21:15,320 --> 01:21:17,360 Crackling noises. 752 01:21:31,520 --> 01:21:32,520 Shots. 753 01:21:38,080 --> 01:21:39,360 -What do we do ? 754 01:21:40,960 --> 01:21:43,760 Too bad, we could have gotten along. 755 01:21:44,280 --> 01:21:45,920 -We have the choice. 756 01:21:46,240 --> 01:21:47,400 There have been 757 01:21:47,720 --> 01:21:49,160 enough deaths, right? 758 01:21:50,640 --> 01:21:52,080 -What do you propose ? 759 01:21:53,040 --> 01:21:54,760 -I'll let you go. 760 01:21:55,600 --> 01:21:57,800 And you forget the drugs. 761 01:22:00,320 --> 01:22:02,320 -Should I believe you? 762 01:22:29,920 --> 01:22:31,240 -I'm not armed. 763 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 She shoots. 764 01:22:46,040 --> 01:22:48,640 -My brother wasn't either. 765 01:22:48,960 --> 01:22:49,960 Shot. 766 01:22:50,080 --> 01:22:51,920 He is suffocating. 767 01:23:11,520 --> 01:23:13,000 You have not told me 768 01:23:14,280 --> 01:23:15,760 your nickname. 769 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 -It was 770 01:23:27,479 --> 01:23:29,080 "tenderness". 771 01:23:36,160 --> 01:23:40,000 A helicopter is approaching. 772 01:24:09,760 --> 01:24:12,520 Crackling. 773 01:24:33,360 --> 01:24:34,960 Do not say anything. 774 01:24:36,120 --> 01:24:38,080 It must be destroyed. 775 01:24:38,400 --> 01:24:40,000 -You don't have to decide. 776 01:24:41,680 --> 01:24:43,080 -Do your job. 777 01:24:43,880 --> 01:24:45,120 I make mine. 778 01:25:04,920 --> 01:25:07,439 -You can contact us. 779 01:25:08,439 --> 01:25:11,240 Drugs, murder, we know how to do everything. 780 01:25:11,560 --> 01:25:12,560 -We risk 781 01:25:12,840 --> 01:25:14,840 to take you at your word. 782 01:25:58,800 --> 01:26:00,120 -It's weird 783 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 let them have these heads. 784 01:26:03,720 --> 01:26:04,920 -What heads? 785 01:26:05,920 --> 01:26:07,400 -Normal heads. 786 01:26:20,000 --> 01:26:23,200 A vehicle is approaching. 787 01:26:40,560 --> 01:26:41,960 -What a surprise ! 788 01:26:42,280 --> 01:26:44,840 -We have big news. 789 01:26:45,880 --> 01:26:46,880 -I'm coming. 790 01:26:50,640 --> 01:26:52,080 What news ? 791 01:26:53,800 --> 01:26:57,400 -We made a request, and the prefect responded. 792 01:26:59,920 --> 01:27:01,520 For extreme bravery 793 01:27:02,120 --> 01:27:03,840 during his service, 794 01:27:04,520 --> 01:27:06,920 we award the medal of honor 795 01:27:07,960 --> 01:27:09,120 to the brigadier 796 01:27:10,760 --> 01:27:12,160 Anthony Leblanc. 797 01:27:15,320 --> 01:27:17,640 -Well done, I�m proud of you. 798 01:27:18,479 --> 01:27:20,720 -Assume, you are a hero. 799 01:27:21,040 --> 01:27:22,800 - How are you. - Do not envy anything 800 01:27:23,120 --> 01:27:24,120 to John Wayne. 801 01:27:25,120 --> 01:27:28,120 Look: the Good, the Bad, 802 01:27:28,439 --> 01:27:30,439 and Leblanc. Laughs. 803 01:27:30,760 --> 01:27:32,600 -Ah, boys! 804 01:27:32,920 --> 01:27:33,920 -Wait. 805 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Wait ! 806 01:27:35,240 --> 01:27:36,479 -Thank you my little dear. 807 01:27:36,800 --> 01:27:38,360 -Tell me, Alex. 808 01:27:38,960 --> 01:27:42,479 Did you know they weren't going to shoot you in the head? 809 01:27:43,840 --> 01:27:44,840 -I did not know. 810 01:27:45,160 --> 01:27:47,000 -It wasn't your time. 811 01:27:47,320 --> 01:27:49,120 -And little Kevin? 812 01:27:51,439 --> 01:27:53,000 You know, up there I 813 01:27:53,920 --> 01:27:56,160 didn't want to stop 814 01:27:56,479 --> 01:27:57,880 them, but to kill them. 815 01:28:03,760 --> 01:28:06,600 -Genepi 816 01:28:07,080 --> 01:28:09,400 beer 10 a.m. 817 01:28:09,720 --> 01:28:10,920 is early. 818 01:28:11,240 --> 01:28:14,600 - It is open. 819 01:28:18,920 --> 01:28:22,800 You have to drink it. 820 01:28:23,120 --> 01:28:24,240 You are my guests, then you obey me. Life is short, you have to enjoy the good things. 821 01:28:24,560 --> 01:28:25,560 Health. 822 01:28:25,880 --> 01:28:27,280 - Health. -Health. 823 01:28:27,920 --> 01:28:28,920 - To Leblanc. 824 01:28:29,240 --> 01:28:30,720 - No. 825 01:28:34,240 --> 01:28:35,240 At the Rural. 826 01:28:35,360 --> 01:28:37,360 -At the Rural. 827 01:28:38,760 --> 01:28:39,800 -That's it ! 828 01:28:40,120 --> 01:28:41,560 -Yes still. 829 01:28:57,240 --> 01:29:02,240 France. tv access 830 01:29:05,240 --> 01:29:09,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 51543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.