Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,280 --> 00:01:05,280
www.titlovi.com
2
00:01:08,280 --> 00:01:10,480
-(Oh damn Fuck)
3
00:01:11,640 --> 00:01:13,040
(Shit)
4
00:01:13,360 --> 00:01:14,760
(Whore)
5
00:01:28,480 --> 00:01:29,959
Damn, come on!
6
00:01:34,160 --> 00:01:35,280
Honk.
7
00:01:35,600 --> 00:01:37,640
Tires squealing.
8
00:01:37,959 --> 00:01:41,840
Smash.
9
00:02:31,280 --> 00:02:33,160
-Courage, it�s going to be okay.
10
00:02:57,320 --> 00:02:59,320
Ambulance siren.
11
00:03:04,280 --> 00:03:06,360
-I did it as quickly
as possible. SO ?
12
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
-Must wait.
13
00:03:08,440 --> 00:03:12,080
- Do we know what happened?
14
00:03:12,400 --> 00:03:15,880
- The guy in the car across the street says
he veered out of his lane and almost hit him.
15
00:03:17,280 --> 00:03:18,680
So, doctor,
16
00:03:19,000 --> 00:03:20,080
how is he?
17
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
-He just woke up.
18
00:03:22,680 --> 00:03:25,040
I'm waiting for
the scan results.
19
00:03:25,360 --> 00:03:28,720
But he has no fractures,
no apparent trauma.
20
00:03:29,040 --> 00:03:32,000
Just a few bruises.
- We can see it ?
21
00:03:32,320 --> 00:03:36,040
-You may find it
confusing, but that's normal.
22
00:03:36,360 --> 00:03:38,480
He has come a long way.
- THANKS.
23
00:03:39,680 --> 00:03:41,080
Here we go ?
24
00:03:43,080 --> 00:03:45,840
Weren't you supposed to live
25
00:03:46,160 --> 00:03:47,840
a quiet life in your mountains?
26
00:03:49,160 --> 00:03:50,840
-How are you feeling ?
27
00:03:51,160 --> 00:03:52,800
-Like a guy in
28
00:03:53,120 --> 00:03:55,320
a hospital bed.
29
00:03:55,640 --> 00:03:57,760
-What were you doing up there?
30
00:03:58,080 --> 00:04:01,280
- Where up there?
- On the White Rocks road.
31
00:04:02,760 --> 00:04:05,200
You deviated from your
trajectory and almost
32
00:04:05,520 --> 00:04:09,000
crashed into the car opposite, you made barrels.
33
00:04:09,320 --> 00:04:12,440
-I don't know,
I don't remember it.
34
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
I did some barrels, you say?
35
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
-It's normal.
36
00:04:17,240 --> 00:04:19,880
The doctor says it will come back.
37
00:04:20,200 --> 00:04:23,760
-The only thing I remember,
This is the food we made
38
00:04:24,080 --> 00:04:26,560
last night for your birthday.
39
00:04:27,839 --> 00:04:29,320
Afterwards, black hole.
40
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
-It was in January.
41
00:04:36,720 --> 00:04:38,160
-Yeah.
42
00:04:39,760 --> 00:04:41,760
-It was six months ago.
43
00:04:42,080 --> 00:04:43,480
He's laughing.
44
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
-Stop teasing me.
45
00:04:47,760 --> 00:04:50,920
Even though there was
ice and you were scared
46
00:04:51,240 --> 00:04:53,120
let me hit the road.
47
00:04:56,600 --> 00:04:57,800
Oh ! Whore.
48
00:04:58,600 --> 00:05:00,560
I slipped, didn't I?
49
00:05:13,040 --> 00:05:15,120
What date is this?
50
00:05:18,320 --> 00:05:19,720
-July 22.
51
00:05:29,040 --> 00:05:30,440
-July
52
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
He sighs.
53
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
-We keep in touch.
54
00:05:43,960 --> 00:05:45,160
-Yes.
55
00:06:05,800 --> 00:06:07,920
Whore ! It's not true
56
00:06:13,520 --> 00:06:15,880
Gloves are not necessary.
57
00:06:16,200 --> 00:06:18,000
We don't do searches.
58
00:06:18,320 --> 00:06:21,400
-Six months spent in oblivion,
anyway !
59
00:06:21,720 --> 00:06:22,920
-Yeah.
60
00:06:26,360 --> 00:06:28,880
-Do you think he'll recover?
61
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
-Yes.
62
00:06:30,720 --> 00:06:33,360
The doctor spoke
of lacunar amnesia.
63
00:06:34,760 --> 00:06:35,960
It means
64
00:06:36,279 --> 00:06:38,200
that the memories
are here, but you
65
00:06:38,520 --> 00:06:41,320
have to let them come
back on their own.
66
00:06:41,640 --> 00:06:44,200
Otherwise, it can
create false memories.
67
00:06:44,520 --> 00:06:48,440
Finally, something like that.
- How long will it take?
68
00:06:48,760 --> 00:06:52,080
-There
are no
69
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
rules,
It could
70
00:06:54,000 --> 00:06:55,640
take two days,
five weeks.
71
00:06:55,960 --> 00:06:57,160
Don't
rush it.
72
00:07:02,400 --> 00:07:04,760
Okay, I'll let you
finish on your own.
73
00:07:05,080 --> 00:07:06,320
I head to
the village
74
00:07:06,640 --> 00:07:09,000
and to
Alex's chalet.
75
00:07:09,320 --> 00:07:11,280
I prepare the ground.
- OK.
76
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
-Leblanc,
77
00:07:13,480 --> 00:07:15,040
everything
78
00:07:15,360 --> 00:07:16,520
should
appear normal.
79
00:07:16,840 --> 00:07:18,400
No wrong
words.
80
00:07:18,720 --> 00:07:20,560
OK ?
- Okay, Angelo.
81
00:08:01,560 --> 00:08:04,440
-No need to tell
you that he is dead.
82
00:08:04,760 --> 00:08:08,240
The firefighters have finished the job.
- Oh ! The cow.
83
00:08:10,320 --> 00:08:13,040
Listen, in a sense,
It�s not a bad thing!
84
00:08:13,360 --> 00:08:16,280
I wondered how she
85
00:08:16,600 --> 00:08:18,000
could keep driving.
86
00:08:20,560 --> 00:08:22,080
How are you ?
87
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
-I wonder how I
88
00:08:23,920 --> 00:08:26,600
managed to get out of
89
00:08:26,920 --> 00:08:28,240
it given the state of the car.
90
00:08:32,480 --> 00:08:33,679
-Hold !
91
00:08:34,000 --> 00:08:36,640
I got this from under
the passenger seat.
92
00:08:36,960 --> 00:08:37,960
-THANKS.
93
00:08:38,840 --> 00:08:40,640
-And that's not all.
94
00:08:43,160 --> 00:08:44,360
Come !
95
00:08:51,280 --> 00:08:53,080
That's a
96
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
fucking gun.
97
00:08:54,679 --> 00:08:59,040
-But what is he doing
there? It's my father's gun.
98
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
He used to train me to
shoot with it when I was little.
99
00:09:03,080 --> 00:09:04,880
-It's not a joke as caliber, that.
100
00:09:05,200 --> 00:09:08,040
- It's a 38-200, yeah.
101
00:09:08,360 --> 00:09:10,120
He shouldn't be there.
102
00:09:10,440 --> 00:09:13,000
It should be
stashed in my cabin.
103
00:09:13,320 --> 00:09:16,240
He had nothing
to do with my car.
104
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
I do not use it.
105
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
We cannot find
106
00:09:26,920 --> 00:09:28,440
bullets for this caliber.
107
00:09:28,760 --> 00:09:32,559
And, anyway, you
know I don't like guns.
108
00:09:59,920 --> 00:10:02,160
His breathing quickens.
109
00:10:05,880 --> 00:10:08,600
- He doesn't look good, your friend.
- No.
110
00:10:08,920 --> 00:10:10,800
Okay, you keep that to yourself.
111
00:10:11,120 --> 00:10:12,320
-Don't worry.
112
00:10:12,640 --> 00:10:15,800
-Can you find me a car for him?
113
00:10:16,120 --> 00:10:17,600
-I'm taking care of it.
114
00:10:17,920 --> 00:10:19,360
-OK. THANKS.
115
00:10:48,160 --> 00:10:50,600
"I came by two, three times to air it
116
00:10:50,920 --> 00:10:54,640
out, but I didn't
touch anything, just
117
00:10:54,960 --> 00:10:57,040
to help you a little for your memory.
118
00:10:57,360 --> 00:11:01,240
�Don�t ask me where this
shit comes from, I don�t know.
119
00:11:14,360 --> 00:11:15,559
� He sniffs.
120
00:11:15,880 --> 00:11:17,200
-(Oh)
121
00:12:18,520 --> 00:12:22,160
d-Message from July 3, 9:15 a.
122
00:12:22,480 --> 00:12:25,400
m.
123
00:12:25,720 --> 00:12:29,640
d-Alex, I will be late
to the office this morning.
124
00:12:29,960 --> 00:12:32,040
dI have a crown that popped, I'm going
to the dentist. dIt's not nice to get old!
125
00:12:32,360 --> 00:12:34,559
d-Message from July 15, 10:29 a.
126
00:12:34,880 --> 00:12:37,000
m.
127
00:12:37,320 --> 00:12:40,160
d-Alex, it�s Jacques
from the caf�.
128
00:12:40,480 --> 00:12:43,000
dI found some of
Emilie's old things.
129
00:12:43,320 --> 00:12:45,520
dIf you want, you
can pick them up.
130
00:12:45,840 --> 00:12:48,280
dOtherwise, I'll get rid of it.
131
00:12:48,600 --> 00:12:51,679
d-Message from July 21, 12:30 p.
132
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
m.
133
00:12:53,520 --> 00:12:55,800
d-Alex, it's me, call
me back, it's urgent.
134
00:13:05,080 --> 00:13:06,280
dCome quickly.
135
00:13:16,280 --> 00:13:17,480
d-End of new posts.
136
00:13:29,679 --> 00:13:33,400
-I love you.
137
00:13:33,720 --> 00:13:36,120
Alex.
138
00:13:36,440 --> 00:13:40,120
d-Voicemail from 06 19 48 77 44.
139
00:13:40,440 --> 00:13:43,160
dPlease leave
140
00:13:43,480 --> 00:13:46,000
a message.
141
00:13:46,320 --> 00:13:47,520
-Yes, hello, I'm Alex Hugo.
142
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
Call me back, thank you.
143
00:13:52,880 --> 00:13:55,000
Who the fuck are you?
144
00:13:57,800 --> 00:13:59,440
Who are you ?
145
00:13:59,760 --> 00:14:01,679
Eh ! Who are you ?
146
00:14:02,679 --> 00:14:04,520
Mess ! Who are you ?
147
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
Diffuse conversation.
148
00:14:33,440 --> 00:14:35,240
Rumor in the room.
149
00:14:45,840 --> 00:14:47,760
Hi, Jacques.
150
00:14:48,080 --> 00:14:49,360
- Alex!
- Good morning.
151
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
-Good morning.
152
00:14:50,800 --> 00:14:52,200
- How are you ?
- Yes.
153
00:14:53,200 --> 00:14:55,200
-We found out about the accident.
154
00:14:55,520 --> 00:14:56,920
Your memory,
155
00:14:57,240 --> 00:14:58,440
it's ugly.
156
00:15:05,720 --> 00:15:07,400
-No, sorry, I
157
00:15:09,960 --> 00:15:11,640
I was drinking, right?
158
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
-Not just a little!
159
00:15:14,600 --> 00:15:16,000
-Since when ?
160
00:15:16,880 --> 00:15:18,280
-I do not know anymore.
161
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
Three, four months.
162
00:15:20,720 --> 00:15:22,440
-Thank you sir.
163
00:15:22,760 --> 00:15:23,960
-Thank you very much.
164
00:15:28,000 --> 00:15:30,760
-The stuff from Emilie
that you had to give me,
165
00:15:31,080 --> 00:15:34,520
where are they ?
- You didn't come, I threw it away.
166
00:15:34,840 --> 00:15:37,440
I didn't have his
address abroad.
167
00:15:37,760 --> 00:15:39,880
I didn't know where to send him.
168
00:15:41,160 --> 00:15:43,400
-What exactly was there?
169
00:15:43,720 --> 00:15:47,120
-Not much, a belt
The phone is ringing.
170
00:15:47,440 --> 00:15:50,560
A key ring, fabrics,
a woman's bust
171
00:15:50,880 --> 00:15:53,560
African All that in a bag.
172
00:15:53,880 --> 00:15:55,080
Hello.
173
00:15:56,120 --> 00:15:58,200
Diffuse remarks.
174
00:16:03,600 --> 00:16:06,120
-Yes, thank you,
Jacques. THANKS.
175
00:16:09,080 --> 00:16:11,680
That's the deal Sarah Vilmont.
176
00:16:12,000 --> 00:16:15,120
A kid who had disappeared But we folded
177
00:16:15,440 --> 00:16:17,960
the thing two months ago, it was a runaway.
178
00:16:18,280 --> 00:16:21,760
-Why didn't you tell me about it? You act as if nothing
179
00:16:22,080 --> 00:16:24,280
has happened since my return! What are you playing at ?
180
00:16:24,600 --> 00:16:28,480
-What are you playing? You
should be at home here and resting.
181
00:16:28,800 --> 00:16:29,840
And you're supposed to have sessions
182
00:16:30,160 --> 00:16:33,720
at the hospital. Did you at least go there?
183
00:16:34,400 --> 00:16:36,680
No ! The great Alex
Hugo doesn't have one
184
00:16:37,000 --> 00:16:39,440
needed, it takes care of itself!
185
00:16:40,760 --> 00:16:42,640
Hey, you want to know!
186
00:16:43,720 --> 00:16:46,360
Hey, there you
go, it's all in there!
187
00:16:46,680 --> 00:16:48,280
And what would you like?
188
00:16:48,600 --> 00:16:51,320
That I tell you six months of
189
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
all of our lives in two minutes?
190
00:16:54,200 --> 00:16:55,600
-Excuse me.
191
00:16:55,920 --> 00:17:00,320
I'm lost, I feel like everyone
192
00:17:00,640 --> 00:17:01,840
is looking at me strangely.
193
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
You allow ?
194
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
-What are you doing ?
You know I don't smoke!
195
00:17:16,320 --> 00:17:19,160
-There you go, I don't
196
00:17:19,480 --> 00:17:21,119
drink,
I get offered drinks,
197
00:17:21,440 --> 00:17:24,160
I hate guns, I find
a gun in my car.
198
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
My chalet is a mess, I
199
00:17:26,720 --> 00:17:28,720
don't even know why.
200
00:17:29,040 --> 00:17:31,359
Help me regain my memory.
201
00:17:31,680 --> 00:17:35,520
-If I could I would,
you
202
00:17:35,840 --> 00:17:37,480
heard the doctor like me,
203
00:17:37,800 --> 00:17:39,720
it's a question of time.
We enter.
204
00:17:40,040 --> 00:17:43,280
-A call from the hamlet of
Aiguilles, there would be a death.
205
00:17:59,359 --> 00:18:02,480
- Good morning.
- Did you call?
206
00:18:02,800 --> 00:18:06,359
-Yes it's me. It's over
there, I think she is dead.
207
00:18:06,680 --> 00:18:09,960
- What happened ?
- I rent a vacation chalet.
208
00:18:10,280 --> 00:18:13,760
I came to see Mr. Bouvier
because of a water tank problem.
209
00:18:14,080 --> 00:18:17,640
I knocked, no one answered.
And as I was leaving, I saw her.
210
00:18:18,880 --> 00:18:20,600
There's blood everywhere.
211
00:18:42,680 --> 00:18:44,080
-Alex!
212
00:18:47,359 --> 00:18:48,560
Wait here.
213
00:19:09,760 --> 00:19:12,359
Yes, give me
Commissioner Dorval.
214
00:19:13,119 --> 00:19:14,520
Battalla.
215
00:19:15,520 --> 00:19:16,920
Yes, it's urgent.
216
00:19:34,680 --> 00:19:36,200
Irene Bouvier.
217
00:19:36,520 --> 00:19:40,040
She was going
to be 30 in August.
218
00:19:40,359 --> 00:19:42,560
-They beat her up badly.
219
00:19:46,160 --> 00:19:49,160
She has a wound that sticks
to that corner of the chimney.
220
00:19:49,480 --> 00:19:52,119
We'll see what the coroner says.
221
00:19:52,440 --> 00:19:55,480
-Could she have
tripped over the carpet?
222
00:19:55,800 --> 00:19:57,280
-It wasn't the carpet
223
00:19:57,600 --> 00:19:59,560
that remade him.
224
00:19:59,880 --> 00:20:01,640
Have you seen her wedding ring?
225
00:20:01,960 --> 00:20:03,600
-The tenant speaks
226
00:20:03,920 --> 00:20:05,240
of a Mr. Bouvier.
227
00:20:07,880 --> 00:20:09,480
-In my opinion, the death must have been
228
00:20:09,800 --> 00:20:13,000
four or five days ago.
- It's a long time
229
00:20:13,320 --> 00:20:16,560
without anyone worrying.
- Yes, as you say.
230
00:20:16,880 --> 00:20:19,160
As for the autopsy,
231
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
I'll keep you posted.
232
00:20:20,560 --> 00:20:22,520
Can you take care of
233
00:20:22,840 --> 00:20:25,160
tenants and owners?
234
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
-Of course.
235
00:20:27,840 --> 00:20:29,040
-Thank you, Angelo.
236
00:20:29,359 --> 00:20:31,520
You shouldn't be here, Alex.
237
00:20:31,840 --> 00:20:35,119
A corpse is not ideal
for regaining memory.
238
00:20:35,440 --> 00:20:37,840
-Thanks for the
lesson, but it's okay.
239
00:20:46,760 --> 00:20:48,720
-It's truly atrocious.
240
00:20:49,040 --> 00:20:52,359
I'm sorry I can't help
you more than that.
241
00:20:52,680 --> 00:20:54,560
-And shit!
242
00:20:54,880 --> 00:20:55,960
-A problem ?
243
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
-Um Yes, a
244
00:20:57,560 --> 00:21:00,280
password problem.
245
00:21:00,600 --> 00:21:02,440
I had to change it.
246
00:21:02,760 --> 00:21:05,680
It's not serious, we're going
to do it the old-fashioned way.
247
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
So, a PV!
248
00:21:08,520 --> 00:21:09,920
Continue.
249
00:21:10,240 --> 00:21:13,720
So, husband, you didn't
notice anything special.
250
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
That's it ?
- No.
251
00:21:15,560 --> 00:21:18,760
Quite a nice guy,
252
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
he told us to come
253
00:21:20,359 --> 00:21:21,440
over if we had a problem.
254
00:21:21,760 --> 00:21:24,800
-No contact with
him during the stay?
255
00:21:25,119 --> 00:21:27,800
Nothing ?
256
00:21:28,119 --> 00:21:31,119
- No, but I already told you, we are often hiking -But shit!
257
00:21:31,440 --> 00:21:34,400
Leblanc, where the
hell are the tickets?
258
00:21:34,720 --> 00:21:36,280
- Paper PV?
- Yes !
259
00:21:36,600 --> 00:21:39,240
-Come, sir, we're
going to miss it.
260
00:21:44,200 --> 00:21:45,400
Sit down.
261
00:21:45,720 --> 00:21:47,320
He slams the door.
262
00:22:36,640 --> 00:22:38,760
It's just a coffee shop, Alex.
263
00:22:41,400 --> 00:22:43,880
-I'm sorry about earlier.
264
00:22:44,200 --> 00:22:45,400
-How are you.
265
00:22:47,880 --> 00:22:50,240
-I'm afraid to go home.
266
00:22:50,560 --> 00:22:54,040
I don't know where
things are anymore.
267
00:22:54,359 --> 00:22:58,080
I feel like I no longer
recognize anything,
268
00:22:58,400 --> 00:23:00,200
even my reactions don't belong to me.
269
00:23:02,640 --> 00:23:04,160
And I have flashes.
270
00:23:04,480 --> 00:23:07,200
Flashes of things
I don't understand.
271
00:23:07,960 --> 00:23:09,240
We really need
272
00:23:09,560 --> 00:23:11,560
tell me, Angelo.
273
00:23:11,880 --> 00:23:14,440
There was something wrong
274
00:23:14,760 --> 00:23:16,359
these last months ?
275
00:23:17,960 --> 00:23:19,359
-Good listening
276
00:23:19,680 --> 00:23:20,880
He blows.
277
00:23:21,720 --> 00:23:24,560
All I can tell you,
it's that
278
00:23:24,880 --> 00:23:27,080
you weren't your usual self.
279
00:23:27,400 --> 00:23:30,560
You disappeared
for entire weekends,
280
00:23:30,880 --> 00:23:34,080
you were not reachable,
you no longer trusted yourself.
281
00:23:34,400 --> 00:23:37,160
Yes, you were
282
00:23:37,480 --> 00:23:40,280
As you say, there,
you weren't yourself.
283
00:23:41,080 --> 00:23:42,480
So.
284
00:23:42,800 --> 00:23:44,640
Finally, I mean,
285
00:23:44,960 --> 00:23:46,560
like the you from before.
286
00:23:47,720 --> 00:23:49,720
-Did that have anything to do with that?
287
00:23:55,560 --> 00:23:56,960
-I do not know.
288
00:23:57,280 --> 00:23:59,560
-You don't want to tell me anything?
289
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
THANKS
290
00:24:02,080 --> 00:24:03,280
for your help
291
00:24:11,119 --> 00:24:13,119
He blows.
292
00:24:36,119 --> 00:24:38,240
Rumor of conversations.
293
00:24:46,720 --> 00:24:48,280
-Good evening, Mr. Hugo.
294
00:24:49,560 --> 00:24:50,760
-Good evening.
295
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
Excuse me, do we know each other?
296
00:24:54,119 --> 00:24:55,320
-Of course.
297
00:24:55,640 --> 00:24:59,480
-Can you remind me
of the last time I came?
298
00:24:59,800 --> 00:25:02,160
-Of course. It's not serious,
299
00:25:02,480 --> 00:25:03,680
I hope ?
300
00:25:05,119 --> 00:25:06,920
-No, it's okay.
301
00:25:07,240 --> 00:25:08,440
-SO !
302
00:25:09,960 --> 00:25:13,000
It's July 8th.
But I've seen you regularly
303
00:25:13,320 --> 00:25:15,400
on weekends for months.
304
00:25:15,720 --> 00:25:18,640
However, no reservation
for this evening.
305
00:25:18,960 --> 00:25:20,040
-No.
306
00:25:20,359 --> 00:25:24,080
I'm just passing by
Was I accompanied?
307
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
-Yes, by
308
00:25:25,480 --> 00:25:26,480
your wife.
309
00:25:26,800 --> 00:25:29,480
Finally, your friend, Caroline Lefebvre
310
00:25:29,800 --> 00:25:33,080
is the name I have
on all reservations.
311
00:25:33,400 --> 00:25:36,160
-I want a copy of
these dates and
312
00:25:36,480 --> 00:25:38,960
the information you have on Ms.
313
00:25:39,280 --> 00:25:42,160
Lefebvre.
314
00:25:42,480 --> 00:25:44,560
-I'm sorry, I only
have this name.
315
00:25:44,880 --> 00:25:49,119
- Bank details.
- Everything was paid in cash.
316
00:25:49,440 --> 00:25:52,359
I will print your dates for you.
317
00:25:52,680 --> 00:25:55,280
Thunderous female laughter.
318
00:26:09,359 --> 00:26:11,359
Laughing in the background.
319
00:26:18,640 --> 00:26:20,040
-(Alex)
320
00:26:46,520 --> 00:26:48,400
(I love you my dear.)
321
00:26:54,040 --> 00:26:55,440
-Mr. Hugo.
322
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
Mr. Hugo.
323
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
Mr. Hugo!
324
00:27:01,240 --> 00:27:03,040
Your dates, Mr. Hugo.
325
00:27:03,880 --> 00:27:05,119
Your dates.
326
00:27:06,640 --> 00:27:07,840
-THANKS.
327
00:27:08,160 --> 00:27:09,560
-You are welcome.
328
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Smash.
329
00:27:25,040 --> 00:27:27,320
Shots.
330
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
Moans.
331
00:27:38,040 --> 00:27:40,119
Horn blast.
332
00:27:45,160 --> 00:27:46,960
Moans.
333
00:28:07,840 --> 00:28:09,240
He blows.
334
00:28:25,640 --> 00:28:27,440
Caroline Lefebvre is the
335
00:28:27,760 --> 00:28:30,840
name I have on all reservations.
336
00:28:48,280 --> 00:28:50,720
But I've seen you regularly
337
00:28:51,040 --> 00:28:53,600
on weekends for a few months.
338
00:29:21,160 --> 00:29:23,360
-What's going on there?
339
00:29:23,680 --> 00:29:26,160
Oppressed breathing. Oh !
340
00:29:26,480 --> 00:29:28,400
Glass breakage.
341
00:29:29,640 --> 00:29:31,040
He screams. Whore !
342
00:29:31,680 --> 00:29:32,880
Oppressed breathing.
343
00:31:14,520 --> 00:31:15,920
Shit !
344
00:31:28,880 --> 00:31:30,360
(Oh damn)
345
00:31:56,800 --> 00:32:01,640
d-Voicemail from 06 19 48 77 44.
346
00:32:01,960 --> 00:32:04,360
dPlease leave a message.
347
00:32:04,680 --> 00:32:08,200
-Why don't you
show me your face?
348
00:32:08,520 --> 00:32:11,640
Hey, why don't you
show me your face?
349
00:32:14,360 --> 00:32:18,600
(Come on !)
350
00:32:18,920 --> 00:32:22,320
-No sexual intercourse, strokes suffered during his
351
00:32:22,640 --> 00:32:25,640
lifetime, the coroner is categorical, it was the fall that killed her.
352
00:32:25,960 --> 00:32:29,960
The carpet turned over there,
the fireplace with blood, a fight that
353
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
degenerate.
354
00:32:31,400 --> 00:32:33,440
She receives blows, falls and kills herself.
355
00:32:33,760 --> 00:32:36,360
- Manslaughter.
356
00:32:36,680 --> 00:32:39,120
-Yes, we cannot rule it out.
357
00:32:39,440 --> 00:32:41,200
We think directly
of the husband.
358
00:32:41,520 --> 00:32:44,720
Laurent Bouvier, he
works in immobilization.
359
00:32:45,040 --> 00:32:47,760
He has quite a few
chalets, projects.
360
00:32:48,080 --> 00:32:50,800
He's on the answering machine, I'm waiting for his cell
361
00:32:51,120 --> 00:32:55,640
phone to be mapped, I've
also started research for his car.
362
00:32:55,960 --> 00:32:57,680
-DNA under the nails?
363
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
-Unknown files.
364
00:33:00,080 --> 00:33:03,240
The Bouviers had quite a few
tenants, I want to organize samples.
365
00:33:03,560 --> 00:33:06,760
- Yes, do it.
366
00:33:07,080 --> 00:33:08,680
Otherwise, I got Angelo.
367
00:33:09,000 --> 00:33:10,920
Alex is not doing well, he is
368
00:33:11,240 --> 00:33:13,480
having trouble handling the situation.
369
00:33:13,800 --> 00:33:16,640
-I wouldn't want
to be in his place.
370
00:33:16,960 --> 00:33:20,440
If there's one person I
371
00:33:20,760 --> 00:33:21,960
wouldn't lie to, it's Alex.
372
00:33:39,280 --> 00:33:41,760
-Here, let's get
ready. It's good !
373
00:33:42,080 --> 00:33:43,280
Great !
374
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
OK !
375
00:33:46,880 --> 00:33:48,280
Great !
376
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
Nickel.
377
00:33:51,240 --> 00:33:52,400
Guys, let's go!
378
00:33:52,720 --> 00:33:54,800
We have to go,
the wind is rising!
379
00:33:55,120 --> 00:33:56,120
Go! Go! Go!
380
00:33:56,440 --> 00:33:59,320
If we want to
have fun, it is now.
381
00:33:59,640 --> 00:34:00,840
Great !
382
00:34:01,160 --> 00:34:02,560
Come on, go! Go!
383
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
- Good morning.
- Good morning.
384
00:34:04,720 --> 00:34:06,520
-Can I talk to
you for 2 minutes?
385
00:34:06,840 --> 00:34:08,120
-Yes of course.
386
00:34:11,520 --> 00:34:15,280
May 20, I remember it well,
Caroline Lefebvre and Alex Hugo.
387
00:34:15,600 --> 00:34:18,160
-You have his
phone, his address ?
388
00:34:18,480 --> 00:34:20,880
-So, the cell phone Yeah.
389
00:34:21,200 --> 00:34:22,560
The address, no.
390
00:34:22,880 --> 00:34:26,400
Mobile: 06 19 48 77 44. And
391
00:34:26,719 --> 00:34:29,480
I still have the film of the flight.
392
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
It's included
393
00:34:30,960 --> 00:34:32,360
in the service.
394
00:34:32,680 --> 00:34:34,640
- I want to see him.
- Come.
395
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
I'll show it to you.
396
00:34:55,960 --> 00:34:58,080
dGive me your cell phones.
397
00:34:58,400 --> 00:35:00,800
dIt would be stupid
to lose them in flight.
398
00:35:01,120 --> 00:35:03,320
d-Are you okay, are
you in control? d-It's okay.
399
00:35:03,640 --> 00:35:06,080
dWhat do I look
like in my wetsuit?
400
00:35:06,400 --> 00:35:08,000
d-You are beautiful.
401
00:35:08,320 --> 00:35:10,400
dWe're going to
take a little photo.
402
00:35:14,400 --> 00:35:15,680
dWe smile.
403
00:35:19,360 --> 00:35:21,840
dAren't we two good together?
404
00:35:25,600 --> 00:35:27,480
d-Come on, Alex, a kiss.
405
00:35:29,160 --> 00:35:31,200
-Something is happening ?
406
00:35:31,520 --> 00:35:32,640
Hey !
407
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Oh ! Are you crazy ?
408
00:36:25,080 --> 00:36:26,480
-(I love you.)
409
00:37:00,600 --> 00:37:04,760
Shot, tight breathing.
410
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
He dials a number.
411
00:38:44,239 --> 00:38:46,320
Cell phone ringing.
412
00:39:40,320 --> 00:39:44,040
-Hey, my love, it's better if we
413
00:39:44,360 --> 00:39:45,560
only call each other at this number.
414
00:39:47,239 --> 00:39:51,200
-For what ? Is your husband the
type to go through your phone?
415
00:39:52,920 --> 00:39:55,239
-Let's say he's a
416
00:39:55,560 --> 00:39:57,360
possessive and jealous man.
417
00:39:58,880 --> 00:40:02,280
In any case, he should
go fishing more often.
418
00:40:02,600 --> 00:40:03,800
She laughs.
419
00:40:04,120 --> 00:40:05,960
Breathing heavily.
420
00:40:42,840 --> 00:40:44,600
We knock on the tile.
421
00:40:44,920 --> 00:40:48,280
-I couldn't go any faster.
422
00:40:48,600 --> 00:40:50,760
What is happening ?
423
00:40:51,080 --> 00:40:52,680
-Hold !
424
00:40:55,560 --> 00:40:57,239
-It's the victim.
425
00:40:57,560 --> 00:40:58,920
Irene Bouvier.
426
00:40:59,239 --> 00:41:01,600
-She called me the day of my accident.
427
00:41:01,920 --> 00:41:04,520
- Where did you get this cell phone?
428
00:41:04,840 --> 00:41:06,400
- At her place.
429
00:41:06,719 --> 00:41:07,840
- Did you break the seals?
430
00:41:08,160 --> 00:41:10,640
He groaned. It's
what ? You're hurt ?
431
00:41:11,520 --> 00:41:14,040
Damn, Alex! What's
going on there?
432
00:41:15,600 --> 00:41:16,800
-Look at.
433
00:41:20,760 --> 00:41:23,200
d-Come on, lift your legs!
434
00:41:23,520 --> 00:41:25,920
dCries of joy, laughter.
435
00:41:29,680 --> 00:41:31,080
d-Oh! It's beautiful.
436
00:41:47,239 --> 00:41:49,000
-What is this mess ?
437
00:41:54,239 --> 00:41:56,400
-Do you realize, Angelo?
438
00:41:57,520 --> 00:42:01,280
I met this girl five months ago.
439
00:42:01,600 --> 00:42:05,040
We had a good time
together, I was crazy about her.
440
00:42:05,360 --> 00:42:08,000
-You don't know, Alex.
441
00:42:08,320 --> 00:42:10,360
-I have flashes
of the two of us.
442
00:42:10,680 --> 00:42:14,120
Can't you see, this girl is
calling me the day she died.
443
00:42:14,440 --> 00:42:17,000
A few hours before my accident.
444
00:42:17,320 --> 00:42:20,080
-And you think you had
445
00:42:20,400 --> 00:42:21,800
something to do with the murder?
446
00:42:22,120 --> 00:42:24,320
-Yes, it's not a coincidence.
447
00:42:25,400 --> 00:42:28,600
-We need to explain
this to Dorval, It's too big.
448
00:42:28,920 --> 00:42:31,040
- No, not Dorval.
- Stopped !
449
00:42:31,360 --> 00:42:34,440
You can't play it solo.
- But can't you see?
450
00:42:34,760 --> 00:42:39,200
Message, cell phone,
photos, I'm the prime suspect.
451
00:42:39,520 --> 00:42:43,000
-It wasn't you who killed her,
so you have nothing to fear.
452
00:42:43,320 --> 00:42:45,760
-Dorval will take me away from the
453
00:42:46,080 --> 00:42:48,760
investigation, and I will
never regain my memory.
454
00:42:49,080 --> 00:42:51,280
I need to be there.
455
00:42:51,600 --> 00:42:53,400
-Alex, I can't!
456
00:42:53,719 --> 00:42:56,560
It's too much -It's not
just an investigation.
457
00:42:56,880 --> 00:43:00,280
It�s my life that I need
to get back, I�m lost!
458
00:43:00,600 --> 00:43:03,560
I'll die if they
lock me in a cell.
459
00:43:11,680 --> 00:43:13,080
THANKS.
460
00:43:14,840 --> 00:43:16,719
Cell phone ringing.
461
00:43:19,600 --> 00:43:21,000
-Renart.
462
00:43:21,320 --> 00:43:23,880
Here's the trouble that begins.
463
00:43:26,000 --> 00:43:28,719
-I should have hidden a guy.
464
00:43:29,880 --> 00:43:33,400
-For involuntary
manslaughter, are you sure?
465
00:43:33,719 --> 00:43:35,840
-That's what we think, yes.
466
00:43:36,800 --> 00:43:39,160
An argument that
would have degenerated.
467
00:43:39,480 --> 00:43:42,560
We're sure she
knew her attacker.
468
00:43:42,880 --> 00:43:46,440
-And the neighbor who called,
can he give a description?
469
00:43:46,760 --> 00:43:49,880
-He was too far away,
but he thinks of a German.
470
00:43:53,520 --> 00:43:57,160
Someone who tears off seals,
there are not 36 solutions.
471
00:43:57,480 --> 00:44:00,120
If we rule out
the burglar thesis.
472
00:44:00,440 --> 00:44:03,080
- The husband.
- Or the assassin.
473
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
Or both.
474
00:44:04,840 --> 00:44:05,840
-Lieutenant,
475
00:44:06,160 --> 00:44:07,640
no prints.
476
00:44:07,960 --> 00:44:12,160
-Something is bothering me with the husband, his phone hasn't
477
00:44:12,480 --> 00:44:16,800
been heard since the day of the crime, and we have no bank debit.
478
00:44:17,120 --> 00:44:20,400
Either he is well
hidden, or he is dead.
479
00:44:30,040 --> 00:44:32,719
He came to look for something,
480
00:44:33,040 --> 00:44:37,200
something important
that was in this box.
481
00:44:38,360 --> 00:44:40,640
Look, he was sitting there.
482
00:44:51,400 --> 00:44:54,000
What the hell did you do here?
483
00:44:56,800 --> 00:44:59,800
-Well, in any case, there
is nothing more to find.
484
00:45:00,120 --> 00:45:01,520
Here we go ?
485
00:45:03,760 --> 00:45:04,960
-Yeah.
486
00:45:14,600 --> 00:45:16,400
He blows.
487
00:45:16,719 --> 00:45:18,200
Mr. Martin Alfred.
488
00:45:18,520 --> 00:45:20,400
You are a beekeeper.
489
00:45:20,719 --> 00:45:23,239
You live in the
hamlet of Alberes.
490
00:45:23,560 --> 00:45:25,840
Neighbor of the Bouviers.
491
00:45:26,160 --> 00:45:29,840
You obviously knew them.
What did you see that evening?
492
00:45:30,160 --> 00:45:32,640
-Will that work for
the wanted notice?
493
00:45:32,960 --> 00:45:35,000
-Yes. Distribute
494
00:45:35,320 --> 00:45:37,200
to merchants.
495
00:45:37,520 --> 00:45:38,680
-I'll give you one.
496
00:45:40,160 --> 00:45:41,600
-I'm taking care of it.
497
00:45:42,920 --> 00:45:44,120
-OK.
498
00:45:46,640 --> 00:45:48,200
-Mr. Laskelec.
499
00:45:48,520 --> 00:45:51,360
-My wife remembered a detail.
500
00:45:51,680 --> 00:45:52,800
-Really ?
501
00:45:53,120 --> 00:45:57,280
-This Saturday, she saw a car
parked in front of the Bouviers.
502
00:45:57,600 --> 00:45:59,560
-What kind of car?
503
00:45:59,880 --> 00:46:01,360
-An old pickup
504
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
Gray green,
505
00:46:02,840 --> 00:46:04,040
dented.
506
00:46:04,360 --> 00:46:06,440
-No detail stood out to you?
507
00:46:06,760 --> 00:46:10,200
- Is she sure of that?
- She will come to give her statement.
508
00:46:10,520 --> 00:46:12,680
- Alright.
- I can call him.
509
00:46:13,000 --> 00:46:14,680
-I will get back in touch.
510
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
We are taking care of it. Enjoy,
you saw this weather!
511
00:46:18,120 --> 00:46:19,160
-THANKS.
512
00:46:19,480 --> 00:46:21,080
Bye.
- Bye.
513
00:46:21,840 --> 00:46:25,360
- The guy who discovered the body?
- Yes, Gr�gory Laskelec.
514
00:46:25,680 --> 00:46:27,239
-What did he want?
515
00:46:27,560 --> 00:46:29,800
-Nothing, he no longer knows who to return
516
00:46:30,120 --> 00:46:32,080
the keys to the chalet,
517
00:46:32,400 --> 00:46:34,480
he wants to get his deposit back,
518
00:46:34,800 --> 00:46:37,480
he takes us for a
real estate agency.
519
00:46:37,800 --> 00:46:39,000
-Mr. Lambert.
520
00:46:39,320 --> 00:46:41,200
Glad to have you.
521
00:46:42,440 --> 00:46:44,440
No, I'm calling you
522
00:47:19,160 --> 00:47:22,719
-I have been working with Laurent
Bouvier since he moved here.
523
00:47:23,040 --> 00:47:24,440
It's terrible
524
00:47:24,760 --> 00:47:26,960
what happened to Irene.
525
00:47:27,280 --> 00:47:29,320
How can I help you ?
526
00:47:29,640 --> 00:47:33,360
-Laurent Bouvier has disappeared.
You are the last person
527
00:47:33,680 --> 00:47:36,000
who tried to contact him.
528
00:47:36,320 --> 00:47:39,360
-"Disappeared",
you mean him too?
529
00:47:39,680 --> 00:47:41,080
-We do not know anything.
530
00:47:41,400 --> 00:47:43,680
We reconstruct our schedule.
531
00:47:44,000 --> 00:47:47,719
-We've been on the phone regularly lately
to sort out the details of his divorce.
532
00:47:48,040 --> 00:47:51,400
- �His divorce�?
533
00:47:51,719 --> 00:47:53,520
-My client refuses -I
534
00:47:53,840 --> 00:47:55,719
am arresting you, master.
535
00:47:56,040 --> 00:47:58,040
We're dealing with a homicide.
536
00:47:58,360 --> 00:48:02,160
So, if you play it
professional secret, I
537
00:48:02,480 --> 00:48:04,880
invite you to Marseille, and we all waste time.
538
00:48:08,280 --> 00:48:12,120
-He wishes to initiate a
procedure, he suspects
539
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
his wife for cheating on him.
- With whom ?
540
00:48:15,200 --> 00:48:17,760
-I do not know, Laurent did
541
00:48:18,080 --> 00:48:19,680
not give me all the elements.
542
00:48:22,320 --> 00:48:25,360
This discovery shook him deeply.
543
00:48:25,680 --> 00:48:29,640
I hope he doesn't -Has
he ever beaten his wife?
544
00:48:29,960 --> 00:48:33,719
-Never in life, he is a
friendly and very quiet man.
545
00:48:34,480 --> 00:48:35,960
-And Irene Bouvier?
546
00:48:36,280 --> 00:48:39,520
-Since they settled
in the region, their
547
00:48:39,840 --> 00:48:42,719
relationship has
become very difficult.
548
00:48:43,040 --> 00:48:46,680
Mme Bouvier hated routine, she was bored in
549
00:48:47,000 --> 00:48:50,200
the mountains, and this
life no longer suited her.
550
00:48:50,520 --> 00:48:52,680
-Why not file for divorce?
551
00:48:53,000 --> 00:48:56,560
- Way too smart for that.
552
00:48:59,320 --> 00:49:00,560
They have been married for five years
553
00:49:00,880 --> 00:49:03,960
under a separation
of property contract.
554
00:49:04,280 --> 00:49:06,400
He's the one with the money.
555
00:49:06,719 --> 00:49:07,920
All the money.
556
00:49:08,239 --> 00:49:10,760
-What exactly represents?
557
00:49:11,080 --> 00:49:13,440
-He has his rental business, but also
558
00:49:13,760 --> 00:49:17,160
full ownership of
around ten chalets.
559
00:49:17,480 --> 00:49:19,760
We are talking in
millions of euros.
560
00:49:20,080 --> 00:49:22,840
I wish I could have
561
00:49:23,160 --> 00:49:24,800
helped you more -You did.
562
00:49:31,280 --> 00:49:33,280
Nightclub music.
563
00:49:53,000 --> 00:49:55,160
Inaudible words.
564
00:50:00,680 --> 00:50:03,560
Agitation of the audience.
565
00:50:11,320 --> 00:50:14,520
Panting breath.
566
00:50:20,080 --> 00:50:23,320
-No, it was too
realistic to be a dream.
567
00:50:23,640 --> 00:50:25,239
More of a
568
00:50:25,560 --> 00:50:27,000
memory, it
569
00:50:27,320 --> 00:50:28,520
happened here, in Marseille.
570
00:50:37,680 --> 00:50:39,520
-The Moth.
571
00:50:40,920 --> 00:50:42,320
-Yes, it's there.
572
00:50:51,800 --> 00:50:53,200
You explain to me.
573
00:50:53,520 --> 00:50:56,760
-A month ago, the BAC
picked you up in this box.
574
00:50:57,080 --> 00:50:59,520
The bouncers kicked you out.
575
00:50:59,840 --> 00:51:02,880
You attacked a guy,
you poked his nose.
576
00:51:04,160 --> 00:51:05,360
-Shit !
577
00:51:05,680 --> 00:51:08,640
-The group leader is a friend, he
578
00:51:08,960 --> 00:51:10,640
took you straight back to the brigade.
579
00:51:10,960 --> 00:51:13,239
And I kept your file.
580
00:51:13,560 --> 00:51:15,719
Nobody knows.
581
00:51:16,040 --> 00:51:18,280
-It's not me
582
00:51:18,600 --> 00:51:19,680
to hit people.
583
00:51:20,000 --> 00:51:22,120
Why would I have done it?
584
00:51:22,440 --> 00:51:25,400
-I don't know, you were
drunk, you didn�t say anything.
585
00:51:26,200 --> 00:51:28,200
-And the guy I beat up.
586
00:51:28,520 --> 00:51:32,000
-He's a guy from Marseille, he
did not want to file a complaint.
587
00:51:32,320 --> 00:51:34,960
But you were lucky,
588
00:51:35,280 --> 00:51:36,719
seeing how you damaged
589
00:51:37,600 --> 00:51:39,239
him - Do you have his address?
590
00:51:39,560 --> 00:51:40,960
-No, Alex.
591
00:51:41,280 --> 00:51:43,840
I won't be able to cover you.
592
00:51:44,160 --> 00:51:46,320
-Why didn't you
tell me anything?
593
00:51:47,239 --> 00:51:49,560
-I didn't mean to rush you.
594
00:51:49,880 --> 00:51:53,280
-Are there other things like
that that you hide from me
595
00:51:53,600 --> 00:51:55,800
so as not to rush me? Someone's knocking at the door.
596
00:51:56,120 --> 00:51:57,320
-Yes !
597
00:51:58,040 --> 00:51:59,320
-Commissioner,
598
00:51:59,640 --> 00:52:02,000
can we see each other for 2 minutes?
- I'm coming.
599
00:52:12,360 --> 00:52:13,960
-J�r�my Carbonnier,
600
00:52:14,280 --> 00:52:16,239
in Marseille. Check carefully.
601
00:52:19,200 --> 00:52:21,320
-Sorry, Alex, there's nothing.
602
00:52:21,640 --> 00:52:23,280
-I even saw him at the bar
603
00:52:23,600 --> 00:52:25,120
dfrom Emilie.
- No
604
00:52:28,960 --> 00:52:31,719
-What did he want?
605
00:52:44,480 --> 00:52:45,920
-It's over.
606
00:52:46,239 --> 00:52:49,480
Take advantage of
your trip to Marseille to go
607
00:52:49,800 --> 00:52:52,120
take a trip to the Calanques.
608
00:52:52,440 --> 00:52:54,000
-By the way, something new
609
00:52:54,320 --> 00:52:56,000
for the pick-up?
610
00:52:56,320 --> 00:52:59,239
- The pickup?
- Parked in front of the Bouviers.
611
00:52:59,560 --> 00:53:01,920
I spoke to your colleague about it
612
00:53:02,239 --> 00:53:03,719
-Angelo Batalla.
613
00:53:04,040 --> 00:53:06,480
- That's it.
- No, not again.
614
00:53:06,800 --> 00:53:08,000
THANKS.
615
00:53:08,320 --> 00:53:09,520
-Bye.
616
00:53:12,320 --> 00:53:15,280
-Alex's pick-up parked
in front of the Bouviers'
617
00:53:15,600 --> 00:53:17,520
the day of his accident?
618
00:53:17,840 --> 00:53:19,880
- Yes.
- And Angelo didn't say anything.
619
00:53:20,200 --> 00:53:21,440
-That's it.
620
00:53:21,760 --> 00:53:24,680
- Your lawyer talked about a lover.
- Irene would have had
621
00:53:25,000 --> 00:53:27,040
a discreet relationship, yes.
622
00:53:27,360 --> 00:53:31,080
-A beautiful woman who is
bored in the mountains of Lusagne
623
00:54:35,120 --> 00:54:38,400
-"My dear Alex,
fleeing the conflicts in Bamako,
624
00:54:38,719 --> 00:54:42,280
�I thought I would find a little
more peace here in the DRC,� but
625
00:54:42,600 --> 00:54:45,200
the fight is completely different.
626
00:54:45,520 --> 00:54:47,960
�Ebola is still wreaking havoc,� and
627
00:54:48,280 --> 00:54:51,719
you can�t imagine
how complicated life is.
628
00:54:52,040 --> 00:54:55,320
"Illness takes away children, complete
629
00:54:55,640 --> 00:54:58,239
families, �in abominable conditions.
630
00:54:58,560 --> 00:55:02,239
"People die every day, away
from the gaze of the media.
631
00:55:02,560 --> 00:55:05,400
�I realize how difficult all these
632
00:55:05,719 --> 00:55:09,000
horrors have become for me.
633
00:55:09,320 --> 00:55:11,960
�I no longer have
this rage from my 20s.
634
00:55:12,280 --> 00:55:14,920
�Is it the mountain
that has calmed me?
635
00:55:15,239 --> 00:55:20,160
�I miss the
mountains, Alex.
636
00:55:20,480 --> 00:55:24,040
�My little caf� where
people had their habits.
637
00:55:24,360 --> 00:55:28,160
�Our beautiful
peaks, the animals.
638
00:55:29,520 --> 00:55:32,239
�And I miss your strong
639
00:55:32,560 --> 00:55:35,280
and silent
presence terribly.
640
00:55:35,600 --> 00:55:38,520
�I think it would take just
641
00:55:38,840 --> 00:55:40,920
one answer,
one word from
642
00:55:41,239 --> 00:55:43,600
you, to turn
things around.
643
00:55:43,920 --> 00:55:45,600
"Just one
word, Alex, "and
644
00:55:45,920 --> 00:55:48,640
I'll be back in the mountains.
645
00:55:48,960 --> 00:55:51,640
�I know how selfish my
646
00:55:51,960 --> 00:55:55,080
letter is, how much it risks
647
00:55:55,400 --> 00:55:56,680
turning your
world upside
648
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
down, but I just
had to let you know.
649
00:55:58,920 --> 00:56:02,200
�I won�t blame you if my
words go unanswered.
650
00:56:02,520 --> 00:56:04,640
�I would never
blame you.
651
00:56:04,960 --> 00:56:07,560
"It's me who
left, not you.
652
00:56:09,320 --> 00:56:12,640
�I kiss you,
Emilie.�
653
00:56:22,719 --> 00:56:26,800
-This letter, I definitely
told you about it.
654
00:56:28,400 --> 00:56:30,600
Why didn't you
tell me anything?
655
00:56:34,400 --> 00:56:36,160
-I'm sorry,
Alex.
656
00:56:36,480 --> 00:56:37,880
-Are you
sorry?
657
00:56:38,200 --> 00:56:40,840
What are you all
hiding from me?
658
00:56:41,840 --> 00:56:43,480
Tell me,
damn it!
659
00:56:53,239 --> 00:56:56,040
- Sit down.
- Is it that serious?
660
00:57:02,719 --> 00:57:05,200
-We found out just
five months ago.
661
00:57:05,520 --> 00:57:08,520
The dispensary
called us to explain
662
00:57:08,840 --> 00:57:11,719
that a wave of the Ebola
virus had contaminated
663
00:57:12,040 --> 00:57:14,040
part of the team.
664
00:57:14,360 --> 00:57:16,440
Emilie fell ill.
665
00:57:18,440 --> 00:57:20,120
It was February.
666
00:57:20,440 --> 00:57:21,840
And
667
00:57:22,160 --> 00:57:25,720
You and me,
we wanted to go there.
668
00:57:26,040 --> 00:57:27,080
To see her.
669
00:57:27,400 --> 00:57:30,920
Only with all the damn
permissions needed
670
00:57:34,760 --> 00:57:36,880
We didn't even have time.
671
00:57:37,200 --> 00:57:40,000
The virus swept her
away in a few days.
672
00:57:44,080 --> 00:57:45,960
She's dead, Alex.
673
00:57:50,200 --> 00:57:51,600
-Dead?
674
00:57:53,200 --> 00:57:55,720
What are you telling me?
675
00:57:57,280 --> 00:57:58,880
-This letter,
676
00:57:59,200 --> 00:58:02,480
you received it five weeks ago
677
00:58:02,800 --> 00:58:05,520
before Emilie's illness.
678
00:58:05,840 --> 00:58:09,800
And one evening, you explained to
me that you didn't want to answer it
679
00:58:11,680 --> 00:58:15,040
Because it was the past,
all that, and that's it.
680
00:58:18,040 --> 00:58:19,440
Only
681
00:58:20,200 --> 00:58:23,000
When she died,
you felt guilty.
682
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
That's when you
started drinking,
683
00:58:26,680 --> 00:58:29,400
to disappear for
entire weekends.
684
00:58:29,720 --> 00:58:33,480
That�s probably when
you met Irene Bouvier.
685
00:58:36,600 --> 00:58:39,120
I'm sorry, Alex.
686
00:58:39,440 --> 00:58:40,840
Sorry.
687
00:58:42,640 --> 00:58:45,000
But I couldn't tell you that.
688
00:58:46,640 --> 00:58:49,680
And I can't hide it
from you anymore.
689
00:58:51,600 --> 00:58:54,160
I can't do it anymore, you know.
690
00:58:55,600 --> 00:58:57,120
-No, not Emilie.
691
00:58:58,720 --> 00:59:00,760
No it is not possible !
692
00:59:08,880 --> 00:59:10,960
-What's happening to him?
693
00:59:12,720 --> 00:59:15,680
-The worst thing that can
happen to him happens to him.
694
00:59:16,000 --> 00:59:18,600
Experiencing Emilie's
death a second time.
695
00:59:32,400 --> 00:59:35,720
I hope he doesn't
do anything stupid.
696
00:59:36,040 --> 00:59:37,840
Cry of pain.
697
01:00:23,760 --> 01:00:25,880
Is it "Fort Alamo", or what?
698
01:00:26,200 --> 01:00:27,880
-Where is Alex?
699
01:00:28,200 --> 01:00:30,560
-I would like to know that.
700
01:00:33,480 --> 01:00:35,240
I told him about Emilie.
701
01:00:35,560 --> 01:00:37,760
I couldn't do otherwise.
702
01:00:42,200 --> 01:00:43,720
-Okay, where is he?
703
01:00:44,040 --> 01:00:46,200
-Got to the mountains.
704
01:00:46,520 --> 01:00:48,880
-Where can we find it?
705
01:00:49,200 --> 01:00:51,480
-We don't know where
he goes when he leaves.
706
01:00:51,800 --> 01:00:54,280
Did you come to get some news?
707
01:00:54,600 --> 01:00:56,480
-Gr�gory Laskelec, who
708
01:00:56,800 --> 01:00:58,920
stopped by to report Alex's
709
01:00:59,240 --> 01:01:02,000
pick-up,
where is his statement?
710
01:01:02,320 --> 01:01:06,400
-You think I don't care
about typing statements?
711
01:01:06,720 --> 01:01:08,000
-Yes exactly.
712
01:01:08,320 --> 01:01:11,520
-Irene Bouvier had been
seeing a guy in secret for months.
713
01:01:11,840 --> 01:01:14,960
You knew it ?
- How could I know that?
714
01:01:15,280 --> 01:01:17,880
-We all know that Alex went
715
01:01:18,200 --> 01:01:19,680
into a tailspin when Emilie died.
716
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
We want to help him.
717
01:01:21,320 --> 01:01:23,360
You'll have to tell
718
01:01:23,680 --> 01:01:25,160
us what you know.
719
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Tumult of the torrent.
720
01:01:49,000 --> 01:01:50,320
-In any case, he should
721
01:01:50,640 --> 01:01:53,160
go fishing more often.
722
01:02:14,520 --> 01:02:16,560
Breathing heavily.
723
01:02:23,640 --> 01:02:25,240
Smash.
724
01:02:55,720 --> 01:02:57,800
dHappy cries.
725
01:03:00,600 --> 01:03:02,040
-So.
726
01:03:02,360 --> 01:03:04,680
He was dating this woman.
727
01:03:05,000 --> 01:03:07,880
But that doesn't make
him the murderer.
728
01:03:08,200 --> 01:03:09,960
-But what bullshit!
729
01:03:10,280 --> 01:03:14,440
These are pieces of evidence, I
730
01:03:14,760 --> 01:03:16,040
could dismiss you immediately.
731
01:03:16,360 --> 01:03:19,640
Alex made fun of me.
- No, Alex is lost.
732
01:03:19,960 --> 01:03:21,440
Completely lost.
733
01:03:21,760 --> 01:03:23,560
He no longer knows where he is with
734
01:03:23,880 --> 01:03:26,440
his memory, with the death of Emilie,
735
01:03:26,760 --> 01:03:29,000
with this woman
-Stop
736
01:03:29,320 --> 01:03:31,760
making excuses for him, Angelo.
737
01:03:32,080 --> 01:03:35,880
We're talking about a crime. That night, he should never have run away, even if it was unintentional.
738
01:03:36,200 --> 01:03:39,120
- We're talking about Alex!
739
01:03:39,440 --> 01:03:43,360
The same Alex who got us
all out of trouble at least once!
740
01:03:43,680 --> 01:03:46,600
It's certain, he didn't hit her, he's not violent.
741
01:03:46,920 --> 01:03:48,920
- Ah good ?
742
01:03:53,960 --> 01:03:55,240
-What is that ?
743
01:03:55,560 --> 01:03:57,880
-J�r�my Carbonnier beaten up by Alex in a box.
744
01:03:58,200 --> 01:04:01,240
- Carbonnier, yes.
745
01:04:01,560 --> 01:04:03,800
Alex was looking for him.
- And ?
746
01:04:04,120 --> 01:04:05,320
-We found no trace
747
01:04:05,640 --> 01:04:07,960
of him anywhere.
748
01:04:09,040 --> 01:04:10,240
No !
749
01:04:10,560 --> 01:04:12,040
It's not Alex!
750
01:04:12,360 --> 01:04:14,040
Phone ring.
751
01:04:15,480 --> 01:04:16,680
Yes.
752
01:04:17,400 --> 01:04:18,600
It's me.
753
01:04:19,920 --> 01:04:23,160
Hikers spotted Bouvier's
754
01:04:23,480 --> 01:04:24,680
car in a parking lot.
755
01:04:29,720 --> 01:04:32,880
-Isn't that where
Alex had his accident?
756
01:04:33,200 --> 01:04:35,440
-If. Yes, it's there.
757
01:04:35,760 --> 01:04:37,360
-The 4 x 4 of Bouvier.
758
01:04:37,680 --> 01:04:40,280
-He has a cabin in the
759
01:04:40,600 --> 01:04:43,080
area, it's in the notary's report.
760
01:05:02,280 --> 01:05:04,560
-Look ! It's up there.
761
01:05:17,400 --> 01:05:18,800
She hits.
762
01:05:20,680 --> 01:05:21,880
-Stay here.
763
01:05:51,080 --> 01:05:54,320
It's the husband, two
bullets in the chest.
764
01:05:54,640 --> 01:05:56,840
I'm calling the Scientist.
765
01:06:18,800 --> 01:06:22,520
-I told Angelo to come
home, he didn't feel well either.
766
01:06:22,840 --> 01:06:24,640
-Here are the sockets.
767
01:06:26,360 --> 01:06:28,200
-Never seen this caliber.
768
01:06:28,520 --> 01:06:30,920
-It's not very common, that.
769
01:06:31,240 --> 01:06:32,920
I would say 38-200.
770
01:06:33,240 --> 01:06:36,720
You will have to check
in the old weapons file.
771
01:06:37,040 --> 01:06:40,040
-Two bullets into the
sideboard at close range.
772
01:06:40,360 --> 01:06:42,760
-It looks like an execution.
773
01:06:43,080 --> 01:06:44,760
-And given the state of the body, it must go
774
01:06:45,080 --> 01:06:48,320
back to around the time
of Irene Bouvier's death.
775
01:06:48,640 --> 01:06:50,680
-Alex couldn't do that.
776
01:06:51,720 --> 01:06:54,400
-We have the
husband and wife in the
777
01:06:54,720 --> 01:06:57,560
middle of a divorce,
found murdered at
778
01:06:57,880 --> 01:06:59,920
the same time, and between the two, there
779
01:07:00,240 --> 01:07:02,640
is Alex, who had his
accident not far from here.
780
01:07:02,960 --> 01:07:05,760
We cannot ignore it.
- Yes I know.
781
01:07:06,760 --> 01:07:09,560
-You said it yourself, We are all capable
782
01:07:09,880 --> 01:07:12,080
of doing something stupid one day.
783
01:07:20,200 --> 01:07:22,400
He hits the tile.
- Alex!
784
01:07:22,720 --> 01:07:24,200
It's me, open up!
785
01:07:26,800 --> 01:07:28,720
Alex!
786
01:07:29,040 --> 01:07:30,760
Open up, it�s Angelo!
787
01:07:34,720 --> 01:07:36,120
Piss off!
788
01:07:36,440 --> 01:07:38,520
Smash.
789
01:07:44,240 --> 01:07:46,000
-It's me, Angelo.
790
01:07:47,760 --> 01:07:50,080
It was me who killed them.
791
01:07:51,040 --> 01:07:52,440
I killed Emilie by leaving her
792
01:07:52,760 --> 01:07:54,760
in Africa And when I learned
793
01:07:55,520 --> 01:07:58,760
of her death,
I blew a fuse.
794
01:08:04,360 --> 01:08:07,000
Irene Bouvier drove me crazy.
795
01:08:08,240 --> 01:08:11,280
And when I saw that her
husband had beaten her
796
01:08:12,920 --> 01:08:14,320
I killed him.
797
01:08:17,320 --> 01:08:20,880
-Stop being stupid !
You're talking nonsense there!
798
01:08:21,200 --> 01:08:23,600
-She called me that evening.
799
01:08:23,920 --> 01:08:25,600
I went to see her.
800
01:08:27,000 --> 01:08:29,640
Her face was covered in blood.
801
01:08:31,080 --> 01:08:33,560
That bastard had hurt him.
802
01:08:34,840 --> 01:08:38,120
Maybe she tried to stop
me from going to see him,
803
01:08:38,439 --> 01:08:41,240
because she knew what
was going to happen.
804
01:08:41,560 --> 01:08:44,600
Maybe I pushed her,
that she slipped,
805
01:08:44,920 --> 01:08:47,040
and then she died.
806
01:08:50,760 --> 01:08:52,200
You know what ?
807
01:08:52,520 --> 01:08:55,640
When I saw his body,
I didn't feel anything.
808
01:08:56,720 --> 01:08:59,320
Not even a bit of emotion, nothing.
809
01:08:59,640 --> 01:09:01,760
-But no but no
810
01:09:02,080 --> 01:09:03,520
Calm down, Alex.
811
01:09:03,840 --> 01:09:06,640
There must be
another explanation.
812
01:09:08,400 --> 01:09:11,400
-Maybe I should end all this
813
01:09:11,720 --> 01:09:13,160
I'm going to climb
814
01:09:13,479 --> 01:09:16,960
on top of the mountain
-Stopped ! I'll help you!
815
01:09:18,200 --> 01:09:20,000
We all want to help you.
816
01:09:22,560 --> 01:09:24,439
Pass me that gun.
817
01:09:24,760 --> 01:09:26,439
Alex, look at me.
818
01:09:26,760 --> 01:09:29,280
This can't all work.
819
01:09:30,400 --> 01:09:31,600
It can't.
820
01:09:31,920 --> 01:09:33,600
You're not a killer.
821
01:09:33,920 --> 01:09:35,320
Not you !
822
01:09:36,600 --> 01:09:38,000
Come on
823
01:09:39,680 --> 01:09:41,560
Give me that gun.
824
01:09:43,240 --> 01:09:44,640
Come on !
825
01:10:17,800 --> 01:10:19,800
We're going to go see Dorval.
826
01:10:20,120 --> 01:10:22,600
And we will all get through this together.
827
01:10:22,920 --> 01:10:25,200
We always found the truth,
828
01:10:25,520 --> 01:10:28,960
There's no reason it
shouldn't work this time.
829
01:10:29,280 --> 01:10:30,479
You agree ?
830
01:10:32,120 --> 01:10:34,520
You can't give up.
831
01:10:34,840 --> 01:10:37,680
Because yes, you too,
you lower them
832
01:10:38,000 --> 01:10:39,200
-All right.
833
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
We're going to go see Dorval.
834
01:10:42,960 --> 01:10:46,040
But first, I have to
show you something.
835
01:10:58,760 --> 01:11:00,160
It's here !
836
01:11:00,479 --> 01:11:01,920
In the ruins.
837
01:11:04,800 --> 01:11:06,000
I'm coming.
838
01:11:11,960 --> 01:11:14,160
- It's here ?
- Lower down, go ahead.
839
01:11:17,840 --> 01:11:19,640
-What are you doing ?
840
01:11:19,960 --> 01:11:23,760
Alex!
841
01:11:24,080 --> 01:11:25,280
No !
842
01:11:27,400 --> 01:11:29,960
-I was sure Angelo
would be there.
843
01:11:49,800 --> 01:11:51,560
-Yeah, it's Renart.
844
01:11:51,880 --> 01:11:54,680
I need a team at Alex Hugo.
845
01:11:55,000 --> 01:11:57,479
-No need to look for where the cartridge
cases come from, a 38-200 caliber.
846
01:11:57,800 --> 01:12:01,080
- That's not good.
847
01:12:01,400 --> 01:12:04,640
It pushes him even deeper.
- Why leave the weapon?
848
01:12:04,960 --> 01:12:07,240
He could have
made her disappear.
849
01:12:07,560 --> 01:12:09,920
-Maybe he didn't have time.
850
01:12:10,240 --> 01:12:13,000
-No, he wants the truth,
even if it overwhelms him.
851
01:12:15,080 --> 01:12:16,479
-Then why doesn't
852
01:12:16,800 --> 01:12:18,439
he surrender?
853
01:12:18,760 --> 01:12:23,280
-Because he is like that, he goes
854
01:12:23,600 --> 01:12:25,320
all the way, he never gives up.
855
01:12:46,720 --> 01:12:49,520
-What do you want me to tell you?
856
01:12:49,840 --> 01:12:51,880
I tried to convince him to surrender.
857
01:12:52,200 --> 01:12:55,160
He planted me in the middle of
858
01:12:55,479 --> 01:12:57,160
nature, Should I have shot him?
859
01:12:57,479 --> 01:13:00,240
- Caliber 38-200, did you know?
- Yes.
860
01:13:00,560 --> 01:13:04,680
He was found in his car.
-And what's the next thing?
861
01:13:05,000 --> 01:13:08,439
-Anyway, this gun,
it means nothing.
862
01:13:08,760 --> 01:13:12,160
-In two hours, the
ballistics results will
863
01:13:12,479 --> 01:13:14,240
confirm that this is the murder weapon.
864
01:13:14,560 --> 01:13:18,600
- That doesn't make him the murderer.
- We won't be able to cure him.
865
01:13:18,920 --> 01:13:20,120
-Where is Alex?
866
01:13:20,439 --> 01:13:21,640
-I don't know.
867
01:13:21,960 --> 01:13:24,600
I swear to you.
- You swear!
868
01:13:24,920 --> 01:13:26,360
He swore, it's okay.
869
01:13:26,680 --> 01:13:29,160
-We absolutely have to find him.
870
01:13:29,479 --> 01:13:31,680
Do you understand that?
- Alright.
871
01:13:32,000 --> 01:13:35,640
So let me do things
my way, properly.
872
01:13:35,960 --> 01:13:38,240
Alex is a good person.
873
01:13:38,560 --> 01:13:40,479
You shouldn't get it dirty.
874
01:13:40,800 --> 01:13:42,760
-He lies like he breathes.
875
01:13:43,080 --> 01:13:45,640
We're supposed to be
on the same side, dammit!
876
01:13:45,960 --> 01:13:48,000
-We need to stay calm.
877
01:13:48,320 --> 01:13:52,360
-I'm not staying here, I am returning to Marseille to dig into the history of Carbonnier.
878
01:13:52,680 --> 01:13:56,080
- Don't we have better things to do here?
879
01:13:56,400 --> 01:13:59,960
-No, you have to understand
why Alex lashed out.
880
01:14:00,280 --> 01:14:02,040
He did not file a complaint.
881
01:14:02,360 --> 01:14:05,080
And he lied about his
identity and address.
882
01:14:05,400 --> 01:14:07,640
Will you let me do
883
01:14:07,960 --> 01:14:09,160
my job as a cop?
884
01:14:09,479 --> 01:14:11,520
-OK. Go ahead.
885
01:14:16,200 --> 01:14:18,320
-Thanks for coming, guys.
886
01:14:18,640 --> 01:14:20,680
- We're here for you.
887
01:14:21,000 --> 01:14:23,680
-Okay, you all know
why we're here.
888
01:14:24,000 --> 01:14:26,040
We need to find Alex.
889
01:14:26,360 --> 01:14:28,040
-Did something happen to him?
890
01:14:28,360 --> 01:14:31,120
- He disappeared into the wild.
891
01:14:31,439 --> 01:14:33,920
And he doesn't want to be found.
892
01:14:34,240 --> 01:14:37,680
- Is it linked to the death of the Bouviers?
893
01:14:38,000 --> 01:14:39,200
- Yes, but Alex has nothing to do with it.
894
01:14:39,520 --> 01:14:41,320
I just want to talk to him.
895
01:14:41,640 --> 01:14:43,640
-Alex, he's a good guy.
896
01:14:43,960 --> 01:14:45,920
-Are you up for it?
897
01:14:46,240 --> 01:14:47,240
-YES.
898
01:14:48,600 --> 01:14:49,800
-OK.
899
01:14:50,760 --> 01:14:53,040
That's one of Alex's shirts.
900
01:14:56,560 --> 01:14:58,120
-Come on !
901
01:14:58,439 --> 01:15:00,760
Barking.
902
01:15:27,200 --> 01:15:30,000
Boiling water.
903
01:15:53,000 --> 01:15:54,880
-No, Alex!
904
01:15:55,200 --> 01:15:57,600
Oppressed breathing.
905
01:16:01,240 --> 01:16:03,040
Barking.
906
01:16:12,640 --> 01:16:13,880
-No more traces.
907
01:16:14,200 --> 01:16:16,000
-He went that way.
908
01:16:16,320 --> 01:16:18,600
But we lost him.
- (Whore)
909
01:16:20,320 --> 01:16:21,720
Oh shit !
910
01:16:22,400 --> 01:16:25,040
He must have heard us coming.
911
01:16:25,360 --> 01:16:26,520
-We continue.
912
01:16:26,840 --> 01:16:28,040
-No.
913
01:16:28,360 --> 01:16:30,479
No, night will fall.
914
01:16:30,800 --> 01:16:32,240
-So, shall we go back?
915
01:16:32,560 --> 01:16:34,560
-Yes, we will resume tomorrow.
916
01:16:34,880 --> 01:16:36,680
THANKS.
- We're going back!
917
01:16:37,000 --> 01:16:38,160
-See you tomorrow.
918
01:16:38,479 --> 01:16:40,840
You can go back with them.
919
01:16:41,160 --> 01:16:44,080
I'm going to
bivouac in the area.
920
01:16:44,400 --> 01:16:45,960
-I stay with you.
921
01:16:47,200 --> 01:16:48,400
-Ah good !
922
01:16:49,800 --> 01:16:53,680
Yes, OK, but I warn
you, I only have one tent.
923
01:16:54,760 --> 01:16:55,960
-OK.
924
01:17:04,160 --> 01:17:05,800
-It's beautiful, isn't it?
925
01:17:07,720 --> 01:17:10,680
-It's been a long
time since I did that.
926
01:17:11,000 --> 01:17:13,320
Since I was a teenager, I think.
927
01:17:13,640 --> 01:17:14,960
Laughs. Camping !
928
01:17:20,720 --> 01:17:22,920
-I can not believe it.
929
01:17:23,760 --> 01:17:26,960
Despite all that, I can't
wrap my head around it.
930
01:17:30,560 --> 01:17:33,520
-When Alex left the police to
931
01:17:33,840 --> 01:17:35,400
come here, I didn't understand.
932
01:17:35,720 --> 01:17:38,960
I believed that these
mountains, it was a fad.
933
01:17:39,280 --> 01:17:43,200
That he wouldn't be able to do without
Marseille, that he would come back.
934
01:17:43,520 --> 01:17:45,800
The more it goes,
the more I understand.
935
01:17:46,880 --> 01:17:48,080
-Yes.
936
01:17:50,240 --> 01:17:52,600
Do you think he is guilty?
937
01:17:54,240 --> 01:17:56,960
-I will do everything
to prove the opposite.
938
01:18:08,600 --> 01:18:10,640
We never talked about it again,
939
01:18:10,960 --> 01:18:13,880
but how did he react
to Emilie's death?
940
01:18:14,200 --> 01:18:15,600
-Well
941
01:18:16,560 --> 01:18:19,080
Pretty bad, as you can imagine.
942
01:18:20,479 --> 01:18:23,160
At first he remained silent.
943
01:18:23,479 --> 01:18:25,160
He was as if dead.
944
01:18:26,320 --> 01:18:29,120
And then he disappeared,
during one week.
945
01:18:29,439 --> 01:18:30,640
-Where did he go?
946
01:18:30,960 --> 01:18:32,160
-He is
947
01:18:34,040 --> 01:18:35,240
But yes !
948
01:18:36,520 --> 01:18:38,520
How did I not think of that?
949
01:18:38,840 --> 01:18:41,040
White Lake is where he goes.
950
01:18:41,360 --> 01:18:44,200
- White Lake.
- Yes.
951
01:18:44,520 --> 01:18:46,640
He went there when Emilie died.
952
01:18:46,960 --> 01:18:48,880
They loved this place
953
01:18:49,200 --> 01:18:50,400
both.
954
01:18:50,720 --> 01:18:53,160
That's where he's going, I'm sure.
955
01:19:03,280 --> 01:19:04,840
- Are we sure?
- Yes.
956
01:19:05,160 --> 01:19:08,640
Caliber 38-200, both bastos
were fired by Hugo's weapon.
957
01:19:08,960 --> 01:19:12,240
On the other hand, I don't
see how he managed to recover
958
01:19:12,560 --> 01:19:14,600
these munitions.
- How so ?
959
01:19:14,920 --> 01:19:18,160
-These balls belong to a
batch that the BRB seized.
960
01:19:18,479 --> 01:19:21,160
-He would have stolen them here,
in the reserve?
961
01:19:21,479 --> 01:19:23,439
-No, the batch is neutralized.
962
01:19:23,760 --> 01:19:26,720
But it's the same origin,
a trafficker
963
01:19:27,040 --> 01:19:30,560
that we have in our
sights. I brought you his file.
964
01:19:30,880 --> 01:19:33,840
Mathieu Delheuze,
known as Carbonnier.
965
01:19:34,160 --> 01:19:36,160
-Oh ! Damn, it's him.
966
01:19:38,280 --> 01:19:39,840
That's not bad!
967
01:19:43,800 --> 01:19:45,479
-He stopped there.
968
01:19:45,800 --> 01:19:47,200
We're not far away.
969
01:19:47,520 --> 01:19:49,479
Come on, we're not far!
970
01:19:50,760 --> 01:19:53,840
-Dorval and Batalla have been
971
01:19:54,160 --> 01:19:55,360
impossible to contact since yesterday.
972
01:19:55,680 --> 01:19:58,920
What the hell are they doing?
Are they camping, or what?
973
01:19:59,680 --> 01:20:01,080
-It�s Delheuze.
974
01:20:01,400 --> 01:20:02,800
-We're beating him up. Go!
975
01:20:05,640 --> 01:20:07,400
Not moving !
- Police !
976
01:20:07,720 --> 01:20:09,840
-Hands behind your back.
977
01:20:10,160 --> 01:20:11,960
Put the pliers on him.
978
01:20:12,280 --> 01:20:14,720
We'll explain,
everything's fine.
979
01:20:15,040 --> 01:20:16,400
Here we go !
980
01:20:37,600 --> 01:20:40,400
-When I heard she
981
01:20:40,720 --> 01:20:42,120
was dead, I came here.
982
01:20:42,439 --> 01:20:45,520
I thought it would make the
983
01:20:45,840 --> 01:20:46,960
pain go away, but I was wrong.
984
01:20:55,200 --> 01:20:57,280
I don't want to
run away anymore.
985
01:20:59,360 --> 01:21:01,400
-We are here to help you.
986
01:21:07,840 --> 01:21:10,560
-I know what happened that day.
987
01:21:11,760 --> 01:21:13,160
-Tell us.
988
01:21:15,000 --> 01:21:17,840
-It was Irene Bouvier
who called me.
989
01:21:18,160 --> 01:21:19,640
I was home.
990
01:21:19,960 --> 01:21:22,880
d-Alex, it's me, It's
urgent, come quickly.
991
01:21:23,200 --> 01:21:26,680
-She was crying on the phone.
992
01:21:27,000 --> 01:21:29,240
Her husband had just beaten her up, she
993
01:21:29,560 --> 01:21:32,280
was afraid he would
come back to kill her.
994
01:21:44,960 --> 01:21:46,800
Where is this piece of shit?
995
01:21:47,800 --> 01:21:49,800
-In the fishing cabin.
996
01:21:50,120 --> 01:21:52,360
-You stay here, you
lock yourself away.
997
01:21:52,680 --> 01:21:54,520
-Alex, no! Alex -I
998
01:21:54,840 --> 01:21:57,000
went to the parking lot.
999
01:21:57,320 --> 01:22:01,280
I took the path, I
got to the cabin.
1000
01:22:01,600 --> 01:22:03,520
Afterwards, it becomes blurry.
1001
01:22:03,840 --> 01:22:06,439
But I see myself in
front of Bouvier's body.
1002
01:22:06,760 --> 01:22:08,760
He was there, in front of me.
1003
01:22:15,439 --> 01:22:17,640
It was me who killed him.
1004
01:22:20,280 --> 01:22:23,400
Then I panicked, and
there was the car accident.
1005
01:22:28,320 --> 01:22:30,240
-You have to be precise.
1006
01:22:30,560 --> 01:22:32,520
It is important.
1007
01:22:32,840 --> 01:22:35,120
Do you see yourself
shooting Bouvier?
1008
01:22:36,040 --> 01:22:37,760
-No, I don't see myself.
1009
01:22:40,720 --> 01:22:43,080
-And the weapon, did
you have it with you?
1010
01:22:44,640 --> 01:22:46,800
-I do not know, maybe.
1011
01:22:52,720 --> 01:22:54,920
-We have to go back down.
1012
01:23:08,080 --> 01:23:11,000
-I recapitulate,
you meet her in a club, she
1013
01:23:11,320 --> 01:23:13,760
turns you on,
she sleeps with you, then asks
1014
01:23:14,080 --> 01:23:18,320
you to get her some
bullets for a 38-200 caliber.
1015
01:23:18,640 --> 01:23:19,840
That's it ?
1016
01:23:20,160 --> 01:23:23,479
-Yes that's it. This
weapon, she had it with her.
1017
01:23:24,680 --> 01:23:28,439
-OK. You give him the balls,
and you decide to blackmail her.
1018
01:23:28,760 --> 01:23:32,360
-She said her name was
Lefebvre, They don�t do it to me!
1019
01:23:32,680 --> 01:23:36,880
I called her to tell her
I was going to give up
1020
01:23:37,200 --> 01:23:39,680
everything to the cops if she
didn't give me more money.
1021
01:23:40,000 --> 01:23:42,320
And that's when this
guy turned me on.
1022
01:23:42,640 --> 01:23:44,400
As if by chance!
1023
01:23:44,720 --> 01:23:47,720
She must have had
something to do with it.
1024
01:23:48,040 --> 01:23:51,040
So, I showed up at their house.
- And then ?
1025
01:23:51,360 --> 01:23:53,600
-I parked far from his shack.
1026
01:23:53,920 --> 01:23:55,760
I went in front.
1027
01:23:56,080 --> 01:23:59,720
She was in the living
room, her face bloody, the
1028
01:24:00,040 --> 01:24:02,280
phone in her hand. Could I have a glass of water?
1029
01:24:02,600 --> 01:24:04,080
-After ! Unpack!
1030
01:24:04,400 --> 01:24:07,600
-She threw herself at me,
yelling at me to get out.
1031
01:24:07,920 --> 01:24:09,320
She hit me
1032
01:24:09,640 --> 01:24:10,920
with his fists.
1033
01:24:11,240 --> 01:24:12,680
A hysterical one.
1034
01:24:17,240 --> 01:24:18,439
-Keep on going.
1035
01:24:18,760 --> 01:24:22,320
-I just pushed her away a little,
she tripped
1036
01:24:22,640 --> 01:24:26,600
in the carpet and hit
her head on the fireplace.
1037
01:24:26,920 --> 01:24:28,520
I got the hell out.
1038
01:24:28,840 --> 01:24:31,240
But I stayed in Lusagne.
1039
01:24:31,560 --> 01:24:34,280
I wanted to know
if she was dead.
1040
01:24:34,600 --> 01:24:37,840
And I ran into this guy,
who broke my ass.
1041
01:24:38,160 --> 01:24:40,360
He didn't even remember me.
1042
01:24:40,680 --> 01:24:43,160
I hadn't forgotten
my blown nose.
1043
01:24:43,479 --> 01:24:45,520
I helped him remember it.
1044
01:24:46,920 --> 01:24:48,600
-Oh ! Whore
1045
01:24:50,680 --> 01:24:52,200
Give him a drink.
1046
01:24:55,479 --> 01:24:57,720
- It's all good for me.
- THANKS.
1047
01:25:09,240 --> 01:25:11,479
-I'm sorry, Christine.
1048
01:25:12,240 --> 01:25:15,600
-I never imagined ending
up with you like this.
1049
01:25:17,479 --> 01:25:18,880
-Me neither.
1050
01:25:20,040 --> 01:25:23,360
I always felt like I was
running away from something
1051
01:25:23,680 --> 01:25:27,160
since I was in the mountains,
maybe it's over
1052
01:25:27,479 --> 01:25:28,960
by catching up with me.
1053
01:25:51,600 --> 01:25:52,800
-Alex.
1054
01:25:54,439 --> 01:25:55,640
Alex.
1055
01:25:56,520 --> 01:25:57,720
Alex!
1056
01:26:00,760 --> 01:26:03,000
You have to come with me.
1057
01:26:03,960 --> 01:26:06,000
Renart has just arrived.
1058
01:26:10,880 --> 01:26:15,640
-The DNA found under Irene
Bouvier's nails yielded nothing.
1059
01:26:15,960 --> 01:26:17,560
But we hadn't
1060
01:26:17,880 --> 01:26:20,200
forgotten to
1061
01:26:20,520 --> 01:26:21,720
compare it with her own DNA.
1062
01:26:24,000 --> 01:26:25,080
-It means ?
1063
01:26:26,080 --> 01:26:27,479
-It is his.
1064
01:26:29,880 --> 01:26:31,080
She was the one who
1065
01:26:31,400 --> 01:26:33,560
inflicted the blows on herself.
1066
01:26:33,880 --> 01:26:37,560
She wanted to eliminate her
husband to receive the inheritance.
1067
01:26:37,880 --> 01:26:40,120
I checked, it's provided
1068
01:26:40,439 --> 01:26:41,640
in the event of death.
1069
01:26:43,479 --> 01:26:46,240
For me, that's the deal.
1070
01:26:46,560 --> 01:26:49,280
That famous Saturday
when she decided to
1071
01:26:49,600 --> 01:26:52,280
carry out her plan,
her husband went
1072
01:26:52,600 --> 01:26:54,479
to spend the weekend in his fishing hut.
1073
01:26:55,520 --> 01:26:57,280
She climbs up there.
1074
01:26:57,600 --> 01:27:00,200
With the gun she
stole from your house.
1075
01:27:02,720 --> 01:27:03,840
She kills him.
1076
01:27:04,160 --> 01:27:05,160
Detonations.
1077
01:27:10,240 --> 01:27:11,960
-And she calls me.
1078
01:27:14,400 --> 01:27:16,120
And there, I discover
1079
01:27:16,439 --> 01:27:17,960
her face bleeding.
1080
01:27:21,240 --> 01:27:22,800
Where is this piece of shit?
1081
01:27:23,120 --> 01:27:25,240
-In the fishing cabin.
1082
01:27:25,560 --> 01:27:28,400
- You stay here, you lock yourself away.
- No, Alex!
1083
01:27:30,439 --> 01:27:33,240
-I tell her that I am going
to arrest her husband.
1084
01:27:36,240 --> 01:27:38,680
That she will
never suffer again.
1085
01:27:40,840 --> 01:27:42,040
-And the weapon?
1086
01:27:44,920 --> 01:27:47,520
-The weapon,
she put it in my car.
1087
01:27:53,160 --> 01:27:55,439
Afterwards, I went up there.
1088
01:27:57,600 --> 01:28:01,320
I saw that the husband
was already dead.
1089
01:28:04,160 --> 01:28:07,200
At this moment, I think I
1090
01:28:07,520 --> 01:28:09,479
understood that she had trapped me.
1091
01:28:12,040 --> 01:28:14,200
Deep down, I knew it.
1092
01:28:15,160 --> 01:28:19,360
-She was planning to call the
police, but Carbonnier arrived.
1093
01:28:20,400 --> 01:28:23,640
-I found my car,
and I
1094
01:28:23,960 --> 01:28:25,560
wanted to call you,
1095
01:28:25,880 --> 01:28:27,720
that's when I had the accident.
1096
01:28:30,800 --> 01:28:33,280
-I knew you were innocent.
1097
01:28:34,600 --> 01:28:39,600
I knew it. No ?
1098
01:28:45,160 --> 01:28:46,560
This is normally the moment
1099
01:28:46,880 --> 01:28:49,760
when you should jump for joy.
1100
01:28:50,080 --> 01:28:52,400
Laughs.
1101
01:28:52,720 --> 01:28:54,680
So go ahead and jump!
1102
01:29:00,080 --> 01:29:01,479
-Thank you, Renart.
1103
01:29:06,600 --> 01:29:08,000
THANKS.
1104
01:29:09,400 --> 01:29:10,800
Well I jump for
1105
01:29:11,120 --> 01:29:13,760
joy, but inside.
1106
01:29:16,680 --> 01:29:18,160
Horn blasts.
1107
01:29:22,320 --> 01:29:24,120
- How are you ?
- Hello, Alex.
1108
01:29:24,439 --> 01:29:25,600
A package for you.
1109
01:29:39,160 --> 01:29:42,080
-"That's all we
were able to recover.
1110
01:29:42,400 --> 01:29:43,600
"Good luck.
1111
01:29:44,560 --> 01:29:46,720
�Kinshasa dispensary�.
1112
01:29:49,720 --> 01:29:53,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
75472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.