Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,959 --> 00:01:37,959
www.titlovi.com
2
00:01:40,959 --> 00:01:41,959
She screams.
3
00:01:45,160 --> 00:01:46,200
-Audrey!
4
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
How are you ?
5
00:01:49,160 --> 00:01:50,400
Don't you want
6
00:01:50,720 --> 00:01:52,200
me to assure you?
7
00:01:52,840 --> 00:01:55,520
-Cleared ! I do not need you !
8
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
-Be careful though. I know you can do it but it's still dangerous.
9
00:01:59,600 --> 00:02:03,320
- Less than with you!
10
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
-Come on.
11
00:02:29,120 --> 00:02:30,240
He whinnied.
12
00:03:03,000 --> 00:03:05,880
Thierry!
13
00:03:06,200 --> 00:03:07,400
-Help !
14
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Help me !
15
00:03:15,040 --> 00:03:16,120
Help !
16
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
-Audrey!
17
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
-Help me !
18
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
-Audrey!
19
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
-Let me go !
20
00:03:23,280 --> 00:03:24,680
Let me go !
21
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
Help !
22
00:03:27,040 --> 00:03:28,960
Let me go, damn it!
23
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Ouch!
24
00:04:21,080 --> 00:04:22,520
-Angelo! d-Yes.
25
00:04:22,839 --> 00:04:24,680
-It's Audrey. d-Who?
26
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
-Audrey Verny.
She was taken away.
27
00:04:45,279 --> 00:04:46,279
-Alex!
28
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
- SO ?
- Nothing.
29
00:04:52,400 --> 00:04:55,640
-A small gray 4x4. You should
have crossed paths with him.
30
00:04:55,960 --> 00:04:59,040
He obviously took
the Col du Blanchet.
31
00:04:59,360 --> 00:05:01,440
Go for it! Up there, we
32
00:05:01,760 --> 00:05:03,279
will see the whole valley.
33
00:05:03,600 --> 00:05:05,320
It's not possible !
34
00:05:08,320 --> 00:05:13,320
- Maybe it's a game between teenagers.
- The guy put it in the trunk.
35
00:05:13,640 --> 00:05:16,920
-His father is dead, his
mother is broke. SO ?
36
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
-I don't know.
37
00:05:18,480 --> 00:05:21,920
It was Audrey he wanted.
He knew where to find her.
38
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
She climbs here.
39
00:05:24,600 --> 00:05:27,960
- What did he look like?
- Rather big. 1m80.
40
00:05:28,279 --> 00:05:29,920
Quite corpulent.
41
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
He had a hood.
42
00:05:41,160 --> 00:05:44,560
- There is nothing.
- He will have taken a forest path.
43
00:05:44,880 --> 00:05:48,800
-If he wants to join the valley,
there are roadblocks everywhere.
44
00:05:49,800 --> 00:05:52,880
- We trigger the kidnapping alert.
45
00:05:53,200 --> 00:05:55,680
- Listen, we're going to tell his mother already.
46
00:05:57,920 --> 00:06:00,600
I can go alone.
- No it'll be fine.
47
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
Will you drop me off at my car?
48
00:06:13,640 --> 00:06:15,360
The door opens.
49
00:06:20,800 --> 00:06:22,720
-I don't want to see you!
50
00:06:23,040 --> 00:06:25,279
-Catherine -Let him go.
51
00:06:25,600 --> 00:06:27,839
-Listen to him.
52
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
It's for Audrey.
53
00:06:31,080 --> 00:06:32,400
-She was kidnapped.
54
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
I
55
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
tried to intervene.
56
00:06:36,279 --> 00:06:37,279
-Shut up !
57
00:06:42,320 --> 00:06:45,279
d-Yes, it�s Audrey.
Leave a message.
58
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
dBeep.
59
00:06:46,680 --> 00:06:50,760
-Audrey, it's mom.
Can you call me back?
60
00:06:51,560 --> 00:06:52,760
It's urgent.
61
00:06:55,200 --> 00:06:57,120
She won't be long.
62
00:06:57,640 --> 00:06:58,800
-I tried -Go
63
00:06:59,120 --> 00:07:00,640
away! Leave!
64
00:07:00,960 --> 00:07:02,360
-Catherine!
65
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
Go away !
66
00:07:04,160 --> 00:07:06,040
-Come on, let's talk.
67
00:08:09,280 --> 00:08:12,400
-Good morning. I'm
looking for Fran�ois Tellier.
68
00:08:12,720 --> 00:08:14,920
-He is in the cloister.
69
00:08:26,520 --> 00:08:28,720
-I do not know what to say.
70
00:08:30,040 --> 00:08:32,559
I have lived with his
mother for 2 years.
71
00:08:32,880 --> 00:08:37,160
I barely know this kid.
- How are things going with her?
72
00:08:38,280 --> 00:08:39,280
-Wrong.
73
00:08:41,520 --> 00:08:44,920
She idealizes her father. She has trouble
74
00:08:45,240 --> 00:08:46,920
coping with the presence of another man.
75
00:08:48,200 --> 00:08:51,640
But there's one guy she
hates even more than me.
76
00:08:52,559 --> 00:08:53,559
It's you.
77
00:08:56,640 --> 00:09:00,480
-Right now, it's complicated.
We can't talk to each other.
78
00:09:03,080 --> 00:09:04,280
She's running away from me.
79
00:09:06,440 --> 00:09:09,920
I tell myself that at that age, Between a
80
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
mother and her daughter, it's normal, right?
81
00:09:13,120 --> 00:09:15,200
-I'll take it, okay?
82
00:09:15,880 --> 00:09:19,559
And in his surroundings,
could anyone blame him?
83
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
-Maybe Fadel.
84
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
- Who is it ?
- His ex.
85
00:09:28,600 --> 00:09:30,920
Yes when she left
him, he took it badly.
86
00:09:31,240 --> 00:09:35,800
He came to talk to
87
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
her, but she didn't want to see him.
88
00:09:49,040 --> 00:09:51,800
-Fadel Kadir.
With the red jacket.
89
00:09:52,559 --> 00:09:54,440
-Have you seen the guys?
90
00:09:59,360 --> 00:10:00,880
-It's hot there.
91
00:10:01,840 --> 00:10:04,000
The young people are screaming.
92
00:10:40,880 --> 00:10:41,880
-Come here !
93
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Come.
94
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
Come on.
95
00:10:44,880 --> 00:10:47,600
-Let him go!
96
00:10:48,120 --> 00:10:50,200
-How are you ! Disperse!
97
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
Go away !
98
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
-Why did
99
00:10:53,200 --> 00:10:54,679
you leave?
100
00:10:55,480 --> 00:10:59,240
- I did not do anything !
- So why are you running away?
101
00:10:59,559 --> 00:11:00,559
-Are you dealing?
102
00:11:01,320 --> 00:11:05,000
- This is my personal consumption.
- Audrey is dealing with you?
103
00:11:05,320 --> 00:11:09,600
- What ? Audrey, I don't see her anymore.
- Where were you at the beginning of the afternoon?
104
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
- In progress.
- What ?
105
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
-Of philosophy.
106
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
- Does shit help you philosophize?
- I swear.
107
00:11:17,440 --> 00:11:18,760
-We'll check.
108
00:11:19,080 --> 00:11:22,120
- What does this have to do with Audrey?
- She was kidnapped.
109
00:11:22,440 --> 00:11:25,640
- It's not me !
- We'll see that. Go home.
110
00:11:39,080 --> 00:11:40,280
Angelo laughs.
111
00:11:40,600 --> 00:11:43,520
-Is this a new
camouflage outfit?
112
00:11:43,840 --> 00:11:47,760
-I was at my cousin's wedding
and I received the kidnapping alert.
113
00:11:48,080 --> 00:11:50,720
It was my chance to leave.
114
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
-Come.
115
00:11:53,240 --> 00:11:55,880
-The ex of the little
one who was kidnapped.
116
00:11:57,520 --> 00:11:59,200
- Hi Alex.
- Hi.
117
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
-I'll explain.
118
00:12:18,120 --> 00:12:19,800
-Thank you.
119
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
He was well underway.
120
00:12:23,640 --> 00:12:26,480
-Negative also among narcotics.
121
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Unknown to their services.
122
00:12:30,840 --> 00:12:33,200
-He's hiding something from us.
123
00:12:33,520 --> 00:12:35,080
-He's a kid.
124
00:12:35,400 --> 00:12:39,160
It's normal for him to be tense.
- There's something weird there.
125
00:12:39,679 --> 00:12:42,240
- What ?
- Audrey's computer is empty.
126
00:12:42,559 --> 00:12:45,720
She erased everything.
127
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Even Internet history.
128
00:12:52,600 --> 00:12:54,520
-Audrey, what's her problem?
129
00:12:54,840 --> 00:12:57,760
- I personaly do not know.
130
00:12:58,280 --> 00:13:00,440
-Why are you harassing her?
131
00:13:01,679 --> 00:13:02,679
Answer!
132
00:13:02,760 --> 00:13:03,960
It's serious !
133
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
Oh !
134
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
-Alex.
135
00:13:16,640 --> 00:13:19,200
You can't yell
136
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
at him like that!
137
00:13:26,640 --> 00:13:28,800
-What is his problem ?
138
00:13:29,400 --> 00:13:30,840
-It's the past.
139
00:13:31,800 --> 00:13:34,880
- Does he know the kid?
- Mm. Finally his father.
140
00:13:36,000 --> 00:13:39,880
So, what do we do for Fadel?
- We have nothing to keep him.
141
00:14:18,320 --> 00:14:19,960
Cry of pain.
142
00:14:23,560 --> 00:14:24,960
The man screams.
143
00:14:25,280 --> 00:14:26,320
Alex screams.
144
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
Blade strike.
145
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
-Thierry!
146
00:14:41,800 --> 00:14:43,040
Thierry!
147
00:17:10,240 --> 00:17:11,920
- A Koran?
148
00:17:12,240 --> 00:17:16,520
- Empty room and computer.
She hid her secrets somewhere.
149
00:17:17,880 --> 00:17:21,920
I thought about the wall she
practices on. I found this there.
150
00:17:22,240 --> 00:17:24,960
-Are you telling
me she converted?
151
00:17:25,280 --> 00:17:27,960
-These are signs
of radicalization.
152
00:17:28,280 --> 00:17:31,720
She cut herself off from those
close to her. Everything matches.
153
00:17:32,040 --> 00:17:36,320
We have had other cases in Marseille.
- Wait, are we talking about Audrey?
154
00:17:36,640 --> 00:17:39,720
Alex, you know her like I do.
155
00:17:40,040 --> 00:17:41,200
Do you see her as a terrorist?
156
00:17:41,520 --> 00:17:45,760
-The death of her father shook
her. All it takes is one bad encounter.
157
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
On the other
158
00:17:47,440 --> 00:17:48,800
hand,
159
00:17:49,119 --> 00:17:50,320
kidnapping doesn't work.
160
00:17:51,520 --> 00:17:55,040
-If she changed her mind,
they would
161
00:17:55,359 --> 00:17:58,240
have wanted to prevent him from
162
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
denouncing them.
- It was faster to
-Eliminate it.
163
00:18:00,359 --> 00:18:04,480
-Good ! Well, I still have
to tell my mother about it.
164
00:18:05,640 --> 00:18:07,800
-It's up to me to do it.
165
00:18:10,400 --> 00:18:15,400
-But do you hear? Did you
come to tell me this bullshit?
166
00:18:15,960 --> 00:18:18,600
-We think she was radicalized.
167
00:18:18,920 --> 00:18:22,720
- Are you sure of your information?
- I'm his mother, I would have seen it!
168
00:18:23,440 --> 00:18:25,400
-They teach them
to be discreet.
169
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
- I can't
believe it.
170
00:18:29,040 --> 00:18:33,800
-Alex, I already told you Go away
! I don't want to see you anymore!
171
00:18:34,200 --> 00:18:37,240
-Catherine. I'm
sorry. Catherine.
172
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
Sobs.
173
00:18:39,600 --> 00:18:42,119
-She's my daughter,
you understand?
174
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
It's Audrey.
- That's why I'm here.
175
00:18:48,440 --> 00:18:50,800
I need to
see his room.
176
00:18:53,040 --> 00:18:55,600
-There is nothing.
Angelo has already looked.
177
00:18:55,920 --> 00:18:58,560
-When he searched,
he didn't know.
178
00:19:00,000 --> 00:19:03,200
-Catherine, let him
do it. It is important.
179
00:19:42,480 --> 00:19:44,359
-What
was there?
180
00:19:44,680 --> 00:19:49,160
-A television. She spent her
weekends playing consoles.
181
00:19:49,480 --> 00:19:52,680
I took her down.
- Can I see the console?
182
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Beep.
183
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
-("I will
("protect you.
184
00:20:08,760 --> 00:20:10,560
")
185
00:20:17,640 --> 00:20:19,600
("Wait,
I'm
186
00:20:19,920 --> 00:20:21,280
sending you
("images.")
187
00:20:32,560 --> 00:20:35,760
(It's not possible.
(It's not possible !)
188
00:20:37,160 --> 00:20:38,640
(It's not
her.)
189
00:20:45,920 --> 00:20:50,040
-She took the name Oum Tawba.
It means �She who forgives.�
190
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
It probably has meaning for
191
00:20:52,480 --> 00:20:55,680
her.
She must have
192
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
converted 2 months ago.
193
00:20:57,920 --> 00:21:00,840
- In Lusagne?
There is no mosque.
194
00:21:01,480 --> 00:21:04,880
-It is enough to say a
prayer in front of a witness.
195
00:21:05,200 --> 00:21:07,760
She was using her console.
196
00:21:08,080 --> 00:21:10,720
It's more discreet. The
197
00:21:11,040 --> 00:21:13,000
parents suspect nothing.
198
00:21:13,320 --> 00:21:16,680
- And Aborah Fik?
- A Syrian to whom she is promised.
199
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
-Promise!
200
00:21:18,800 --> 00:21:21,240
-She wants to join him.
201
00:21:21,560 --> 00:21:23,440
The phone is ringing.
202
00:21:25,359 --> 00:21:27,840
- Who was she talking to?
- Hello ?
203
00:21:28,680 --> 00:21:32,800
-A girl who calls herself Oum Hussein sent
204
00:21:33,119 --> 00:21:36,640
him several messages
a day to give him advice.
205
00:21:36,960 --> 00:21:40,080
How to dress,
how to
206
00:21:40,400 --> 00:21:43,320
behave, how to
pray, how to hide.
207
00:21:43,640 --> 00:21:45,160
Audrey is under his influence.
208
00:21:48,000 --> 00:21:51,480
-All right. Thank
you for warning us.
209
00:21:52,680 --> 00:21:56,040
Fadel has disappeared. He
didn't come home last night.
210
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
-He knew about
Audrey's radicalization.
211
00:22:02,280 --> 00:22:06,040
-I'm going back to Marseille.
There, I will have more resources.
212
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
-He took
213
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
your shirt.
214
00:22:25,040 --> 00:22:26,560
-And your marriage?
215
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
-Short.
216
00:22:28,720 --> 00:22:31,200
That's how I like them.
217
00:22:31,520 --> 00:22:32,560
-We're ready.
218
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
-Where are we going ?
219
00:22:35,640 --> 00:22:37,400
-A cafe from which were
220
00:22:37,720 --> 00:22:41,359
sent the messages for Audrey.
- By Oum Hussein?
221
00:22:41,760 --> 00:22:46,119
-The DGSI found nothing on her.
I hope to identify it there.
222
00:22:46,440 --> 00:22:50,280
- What do you think about all this?
- If Audrey accepted the marriage,
223
00:22:50,600 --> 00:22:53,520
she will go to the end.
- You're optimistic.
224
00:22:53,840 --> 00:22:56,240
-Realistic. Deradicalization
225
00:22:56,560 --> 00:22:58,600
never works.
226
00:23:14,480 --> 00:23:18,440
-I can't stay at home and
do nothing. I'm going crazy.
227
00:23:23,359 --> 00:23:27,840
-The Marseille police
took over. I'm staying put.
228
00:23:30,720 --> 00:23:34,560
-I wanted to tell you I
shouldn't talk to you like that.
229
00:23:35,119 --> 00:23:36,720
I'm sorry.
230
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
I am wrong.
231
00:23:39,240 --> 00:23:41,720
But you know why.
232
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
-Come.
233
00:23:53,560 --> 00:23:56,520
-The two of you
left for the mountain.
234
00:23:57,119 --> 00:23:58,119
And
235
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
You came back alone.
236
00:24:03,000 --> 00:24:06,520
It's awful but I blame you.
Finally, I was mad at you.
237
00:24:07,320 --> 00:24:10,640
I would have preferred it to
be Thierry who came back.
238
00:24:14,240 --> 00:24:17,920
-What happened that day,
I think about it every day.
239
00:24:19,200 --> 00:24:24,000
It's like a movie where you
want to change the ending.
240
00:24:26,760 --> 00:24:30,520
It's my fault. I should have
insisted on turning back.
241
00:24:32,440 --> 00:24:36,920
-It would have been no use.
When he had an idea in mind
242
00:24:38,040 --> 00:24:41,280
nothing could change his mind.
243
00:24:41,600 --> 00:24:43,640
-What a mulehead!
244
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
-Yes, like his daughter.
245
00:24:51,760 --> 00:24:55,000
I can still hear the
two of them arguing.
246
00:24:56,240 --> 00:25:00,000
If Thierry had decided
something she didn't want to do,
247
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
it could be terrible.
248
00:25:03,440 --> 00:25:06,960
-About Audrey,
I need to know more.
249
00:25:08,160 --> 00:25:11,600
The people she saw,
the places she went.
250
00:25:11,920 --> 00:25:15,160
His outings.
Is there a detail that sticks out to you?
251
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
-After what I learned,
I have the impression
252
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
to know her more. She is
253
00:25:25,280 --> 00:25:27,160
like a foreigner.
254
00:25:32,560 --> 00:25:35,320
-The recordings
from your cameras?
255
00:25:35,640 --> 00:25:37,920
-Over the last 4 months.
256
00:25:38,240 --> 00:25:41,960
With the risk of theft,
we had to put 2 cameras.
257
00:25:44,880 --> 00:25:46,240
You are welcome.
258
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
-THANKS.
259
00:25:53,640 --> 00:25:55,359
You give me the date
260
00:25:55,680 --> 00:25:58,720
of its connections?
- Last message date
261
00:25:59,040 --> 00:26:01,119
from September 15 at 2:53 p.m.
262
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
-There are 7 customers.
263
00:26:08,240 --> 00:26:10,680
-3 women. This is one of them.
264
00:26:11,000 --> 00:26:13,800
The veiled woman, You know her ?
265
00:26:14,320 --> 00:26:16,560
-No. No, that doesn't
mean anything to me.
266
00:26:19,000 --> 00:26:22,840
- Can you give me the date just before?
- Yes. September 12.
267
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
10:48 a.
268
00:26:27,720 --> 00:26:30,200
m.
269
00:26:30,520 --> 00:26:33,440
-The girl with the cap was in the previous video.
270
00:26:33,760 --> 00:26:35,760
- Let's check.
271
00:26:39,560 --> 00:26:40,680
September 10, 11:12 a.
272
00:26:43,119 --> 00:26:44,160
m. -It's her.
273
00:26:44,480 --> 00:26:45,480
-You can come ?
274
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
-This woman.
275
00:26:47,960 --> 00:26:51,440
-She comes often. She
lives in the neighborhood.
276
00:26:51,760 --> 00:26:55,040
- Could you describe it?
- Yes No problem.
277
00:26:56,359 --> 00:27:00,520
-OK. We're going to ask the neighborhood
to find out where she's staying.
278
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
-Good evening.
279
00:27:12,119 --> 00:27:14,119
-Good evening to you.
280
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
-I go.
281
00:27:18,480 --> 00:27:21,880
I already didn't
sleep last night -
282
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
Nice photo.
283
00:27:23,960 --> 00:27:26,000
- Mmm.
- You have others ?
284
00:27:26,520 --> 00:27:29,240
- How so ?
- Photos of Audrey.
285
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
-A little.
286
00:27:32,720 --> 00:27:36,000
But you know, She
doesn't send me many.
287
00:27:37,960 --> 00:27:39,400
- I can ?
- Yes.
288
00:27:42,160 --> 00:27:46,280
There, she was still with
Fadel. She looks happy.
289
00:27:48,119 --> 00:27:49,119
What
290
00:27:49,400 --> 00:27:50,440
happened ?
291
00:27:51,040 --> 00:27:52,040
-Shit !
292
00:27:53,440 --> 00:27:56,840
This is the car that was
used in his kidnapping.
293
00:27:57,160 --> 00:28:00,240
- What ?
- Do you know who drives it?
294
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
-No.
295
00:28:02,920 --> 00:28:05,680
-It was taken when, this photo ?
296
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
-I don't know.
297
00:28:08,200 --> 00:28:10,080
4 or 5 months ago.
298
00:28:10,560 --> 00:28:12,280
What does it mean ?
299
00:28:18,200 --> 00:28:19,680
Violent blows.
300
00:28:27,480 --> 00:28:28,960
-Police !
301
00:28:29,280 --> 00:28:32,359
- Get on the ground!
- Come on ! Go! Go!!
302
00:28:38,160 --> 00:28:39,360
-Living room, RAS!
303
00:28:40,560 --> 00:28:42,000
- RAS KITCHEN.
304
00:28:42,320 --> 00:28:44,600
- Go! 1st bedroom!
- Police !
305
00:28:46,360 --> 00:28:48,760
1st bedroom, RAS.
- OK. Go!
306
00:28:50,080 --> 00:28:52,520
2nd bedroom!
- 2nd CLEAN BEDROOM.
307
00:28:52,840 --> 00:28:54,480
-OK, it�s clean!
308
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
-The apartment is empty.
309
00:28:57,160 --> 00:28:59,600
-They just left.
310
00:29:11,960 --> 00:29:13,360
-Two mattresses.
311
00:29:15,240 --> 00:29:17,120
Maybe for Audrey.
312
00:29:17,440 --> 00:29:20,480
-Let the PTS come
and take the prints.
313
00:29:24,800 --> 00:29:28,200
-Renart. I need a team on site.
314
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Vibrator.
315
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
-Yes, Alex.
316
00:29:31,440 --> 00:29:32,680
-New ?
317
00:29:33,000 --> 00:29:34,840
d-A hideout in the name of Carine
318
00:29:35,160 --> 00:29:39,040
Leroux. 25 years. Oum Hussein, that�s her.
319
00:29:39,560 --> 00:29:44,000
Booked for drug trafficking.
We're going to take fingerprints.
320
00:29:44,320 --> 00:29:47,240
-Christine, we found
these documents.
321
00:29:47,560 --> 00:29:50,320
-Papers in the name
of Malika Farrouz.
322
00:29:50,640 --> 00:29:55,200
Perhaps his accomplice. And you ?
d-With a piece
323
00:29:55,520 --> 00:29:57,920
of registration, I found the owner of the 4x4 which
324
00:29:58,240 --> 00:30:02,000
was used in the kidnapping.
A certain C�dric Marin.
325
00:30:02,320 --> 00:30:06,200
-Do you know who it is ?
d-A young high school cook.
326
00:30:06,520 --> 00:30:09,920
The students like him
because he has his license.
327
00:30:10,240 --> 00:30:13,840
-Hence his meeting with
Audrey. d-Surely. And Fadel too.
328
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
dAngelo went to his
329
00:30:15,320 --> 00:30:18,320
house and found nothing.
330
00:30:18,640 --> 00:30:21,120
No trace of Audrey.
331
00:30:21,440 --> 00:30:24,360
dAn abandoned
vehicle was reported.
332
00:30:24,680 --> 00:30:28,680
The registration corresponds
to Cedric Marin. Angelo is there.
333
00:30:29,000 --> 00:30:31,520
-Keep me informed. d-Hi.
334
00:30:46,280 --> 00:30:49,360
-Did you see that ? There
is enough space for a seat.
335
00:30:49,680 --> 00:30:53,400
-It's probably for Audrey.
Was the car open?
336
00:30:53,720 --> 00:30:57,680
-Yes. With his cell phone in
the trunk. That's not a good sign.
337
00:31:02,760 --> 00:31:06,360
-It's not Marin's cell
phone. It's Audrey's.
338
00:31:06,680 --> 00:31:08,000
- On ?
- The photo is Eagle Peak.
339
00:31:08,320 --> 00:31:11,000
It broke when
340
00:31:11,320 --> 00:31:14,440
he pushed her into the car.
341
00:31:14,760 --> 00:31:17,800
-He is C�dric Marin. Look at.
342
00:31:18,960 --> 00:31:22,160
He is with Fadel.
They seem close, right?
343
00:31:22,480 --> 00:31:23,960
-Indeed, yes.
344
00:31:29,160 --> 00:31:31,640
-They would have
kidnapped Audrey?
345
00:31:32,440 --> 00:31:35,120
-Good. Imagine it's
the other way around.
346
00:31:36,240 --> 00:31:39,600
They kidnap him to prevent
him from leaving for Syria.
347
00:31:40,160 --> 00:31:42,720
- How so ?
- Fadel is in love.
348
00:31:43,400 --> 00:31:47,520
He sees that the girl he
loves is ready to go to Syria.
349
00:31:48,320 --> 00:31:50,200
He wants to stop her.
350
00:31:50,840 --> 00:31:53,720
- He told his friend to take it off?
- Yes.
351
00:31:54,040 --> 00:31:57,600
For love, I did crazy things.
- Of the kind ?
352
00:31:57,920 --> 00:32:01,480
-Like I already traveled
600km to find a girl.
353
00:32:02,000 --> 00:32:04,040
I was 11 years old. Laughs.
354
00:32:04,800 --> 00:32:07,600
-I might know where
they are hiding.
355
00:32:10,200 --> 00:32:11,480
I found that.
356
00:32:12,120 --> 00:32:15,160
This winter, C�dric maintained the ski lifts.
357
00:32:15,480 --> 00:32:17,120
- Yes.
358
00:32:17,440 --> 00:32:21,000
There is no one out of season.
- They were looking for an isolated corner.
359
00:32:21,320 --> 00:32:24,040
There is that of the Col de l�Ecrin.
- No.
360
00:32:24,360 --> 00:32:26,640
It's next to the road.
361
00:32:26,960 --> 00:32:30,560
But the departure of
the Rouvray ski lifts,
362
00:32:30,880 --> 00:32:34,640
there is never anyone
there, Not even a hiking trail.
363
00:32:35,160 --> 00:32:38,240
Warn Renart, I
am going for a walk.
364
00:33:22,240 --> 00:33:23,400
Vibrator.
365
00:33:25,800 --> 00:33:28,160
-Yes, Angelo. d-I had Renart.
366
00:33:28,480 --> 00:33:31,240
dThey have information
on Malika Farrouz.
367
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
-SO ?
368
00:33:32,640 --> 00:33:36,120
d-Small delinquency, repeat
offender. 2 years in prison.
369
00:33:36,440 --> 00:33:40,080
dShe became radicalized there. His
fellow prisoner was returning from Syria.
370
00:33:40,400 --> 00:33:43,880
dIt is listed as S by the DGSI.
- Better and better.
371
00:33:44,200 --> 00:33:46,440
Audrey is in trouble!
372
00:33:46,760 --> 00:33:48,480
dSizzling. Hello ?
373
00:33:48,800 --> 00:33:50,280
Angelo? Hello ?
374
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
I no longer have a
network. See you later.
375
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
Breathing.
376
00:33:58,800 --> 00:34:00,680
A branch breaks.
377
00:34:37,239 --> 00:34:40,560
- It's not what you think.
- It's okay, Fadel.
378
00:34:40,880 --> 00:34:41,960
Got it.
379
00:34:42,280 --> 00:34:45,280
Did you stop her
from going to Syria?
380
00:34:46,000 --> 00:34:49,040
-These people turned
his brain upside down.
381
00:34:49,360 --> 00:34:53,520
-We will find solutions. All
right ? But put down that knife.
382
00:34:55,080 --> 00:34:58,200
-No. She's going
to screw up her life.
383
00:34:58,520 --> 00:35:00,760
-Are you going to keep her here?
384
00:35:01,600 --> 00:35:06,160
-At least the jihadists will let her go if
she doesn't respond to them anymore.
385
00:35:06,480 --> 00:35:10,239
-She will help us trace them
back. I have to talk to him.
386
00:35:10,560 --> 00:35:13,440
-Good luck !
There it is in a loop!
387
00:35:13,760 --> 00:35:16,200
She repeats that the jihadists
388
00:35:16,520 --> 00:35:19,000
will convert the world.
389
00:35:19,320 --> 00:35:21,800
- Fadel, put down that knife.
- No.
390
00:35:22,719 --> 00:35:26,360
- Give me this knife.
- No no. Stay here.
391
00:35:35,600 --> 00:35:38,200
-It's brave what you did.
392
00:35:41,320 --> 00:35:43,200
Give me this knife.
393
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Come on.
394
00:35:46,840 --> 00:35:47,880
Just go.
395
00:36:04,719 --> 00:36:08,320
-Kiss my ass ! It's your
fault my father died.
396
00:36:12,480 --> 00:36:13,480
To drink !
397
00:36:13,560 --> 00:36:17,680
- Please.
- You tied me up! Release me !
398
00:36:18,360 --> 00:36:20,400
It's good ! Release me !
399
00:36:22,719 --> 00:36:24,160
-From your assholes
400
00:36:24,480 --> 00:36:27,160
jihadists?
That's what I do.
401
00:36:30,640 --> 00:36:31,640
Whore
402
00:36:39,080 --> 00:36:41,719
- Some water !
- There is not any. Hold on
403
00:36:42,040 --> 00:36:45,040
supplies.
- Your friend left you.
404
00:36:49,480 --> 00:36:50,600
-Is it Cedric?
405
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
-You know ?
406
00:36:52,880 --> 00:36:56,520
-We found his car
with groceries. But him,
407
00:36:56,840 --> 00:36:59,360
he wasn't there.
- He should come
408
00:36:59,680 --> 00:37:02,880
This morning.
- Have you told your friends about C�dric?
409
00:37:03,200 --> 00:37:05,960
- I'm not talking to you.
- I'm talking to you!
410
00:37:06,280 --> 00:37:08,040
Leroux, do you know?
411
00:37:08,360 --> 00:37:11,160
Or rather Oum Hussein, is that it?
412
00:37:11,760 --> 00:37:14,880
And Malika Farrouz?
We found their hideout.
413
00:37:15,200 --> 00:37:17,280
We will know.
- Who is it ?
414
00:37:17,600 --> 00:37:19,680
-My sisters. We leave at 3.
415
00:37:20,000 --> 00:37:22,920
-Your sisters ! Do you
know their pedigree?
416
00:37:23,239 --> 00:37:27,600
Carine, she sold coke.
Malika spent 2 years in jail.
417
00:37:27,920 --> 00:37:29,880
-I do not believe you.
418
00:37:31,120 --> 00:37:33,239
-They are dangerous.
419
00:37:34,160 --> 00:37:36,480
Cedric has disappeared.
Do you understand?
420
00:37:36,800 --> 00:37:40,719
-They do what they have to
do. They won't abandon me.
421
00:37:43,880 --> 00:37:45,400
-We leave. We have to go. Take the things.
422
00:37:45,719 --> 00:37:48,480
- OK.
423
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
-Go ahead.
424
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
-Let go of me.
425
00:37:55,520 --> 00:37:59,080
- Stopped. Why are you doing this ?
- Where do you want me to go?
426
00:38:00,320 --> 00:38:02,840
I'm not going to break.
- That's it.
427
00:38:03,160 --> 00:38:06,080
Machine gun fire.
- Over there ! Run!
428
00:38:07,040 --> 00:38:08,400
There ! To the right !
429
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
Come on ! Come on !
430
00:38:11,440 --> 00:38:13,280
-Whore ! Who is it ?
431
00:38:22,400 --> 00:38:24,280
-Audrey�s sisters!
432
00:38:24,960 --> 00:38:27,760
- Behind the barracks!
- Shut up !
433
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
The gag!
434
00:38:31,680 --> 00:38:33,880
- You don't have a weapon?
- No.
435
00:38:39,760 --> 00:38:42,800
- We're going to run.
- They're going to blow us up!
436
00:38:43,120 --> 00:38:46,920
-Not in the forest. If I hear
you, I'll knock you out! Come on !
437
00:39:08,200 --> 00:39:11,000
dHi, it's Alex. I'm away.
438
00:39:11,320 --> 00:39:14,320
dBeep.
- Yes, you're somewhere else. But where ?
439
00:39:15,000 --> 00:39:16,200
Call me back.
440
00:39:18,000 --> 00:39:19,360
Alarm.
441
00:39:20,960 --> 00:39:22,640
Ah! Good morning.
442
00:39:22,960 --> 00:39:25,080
d-Any news from Alex?
443
00:39:25,400 --> 00:39:28,360
-He should be back. A problem ?
444
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
d-Carine Leroux's car was flashed
50km dfrom Lusagne around noon.
445
00:39:32,600 --> 00:39:34,840
- Oh!
446
00:39:35,480 --> 00:39:39,239
d-She was with Mr. Farrouz.
- So they're already here.
447
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
d-Yes.
448
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
dWe're leaving now with Renart.
449
00:39:44,680 --> 00:39:47,360
-OK. I'll try to find Alex.
450
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
d-Very good.
451
00:40:04,280 --> 00:40:07,600
-Look around. I take
care of the interior.
452
00:40:15,280 --> 00:40:17,160
Door crash.
453
00:40:50,040 --> 00:40:52,560
-They're not in the restaurant.
454
00:40:57,640 --> 00:40:59,000
-Nothing neither.
455
00:41:02,000 --> 00:41:05,520
-There was a fork at the
bottom. They had to take it.
456
00:41:05,840 --> 00:41:07,040
We go back down.
457
00:41:13,239 --> 00:41:14,239
Oh !
458
00:41:22,200 --> 00:41:23,239
-(Whore !)
459
00:41:48,360 --> 00:41:50,440
-I'm going to take off his gag.
460
00:41:50,760 --> 00:41:52,680
- No.
461
00:41:53,000 --> 00:41:54,080
She could warn them, right?! They
462
00:41:54,400 --> 00:41:58,480
will arrive at a
clearing in 1/2 hour.
463
00:41:58,800 --> 00:42:02,320
As we won't be there,
they will turn around.
464
00:42:02,640 --> 00:42:04,760
That gives us time.
465
00:42:06,239 --> 00:42:07,760
-Are we going back down?
466
00:42:08,400 --> 00:42:11,400
-No, they can shoot us.
467
00:42:11,719 --> 00:42:15,680
We're going to go up, go around this
slope and go down on the other side.
468
00:42:20,080 --> 00:42:22,120
She tries to speak.
469
00:42:22,440 --> 00:42:26,080
- What if they catch up with us?
- Help will arrive.
470
00:42:28,719 --> 00:42:31,360
We're playing for time.
471
00:42:31,680 --> 00:42:33,160
- Are you thirsty?
- Yes.
472
00:42:33,480 --> 00:42:37,360
-An hour's walk away, there is a
spring. If you want to drink, you walk.
473
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
-Oh fuck !
474
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
Alarm.
475
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
dDorval?
476
00:44:23,480 --> 00:44:24,920
-Yes. d-Angelo.
477
00:44:25,239 --> 00:44:27,680
The 2 jihadists killed dC�dric Marin.
478
00:44:28,000 --> 00:44:30,760
- I'm notifying the PTS.
479
00:44:31,080 --> 00:44:35,000
-Alex may be in danger.
I go up to the chairlift.
480
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
-OK.
481
00:44:39,800 --> 00:44:42,320
-They killed C�dric Marin.
482
00:45:07,680 --> 00:45:09,880
-She's super fresh.
483
00:45:24,520 --> 00:45:26,880
-Does this source
484
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
remind you of anything?
485
00:45:30,239 --> 00:45:33,640
Where was it again?
- Don't get tired. It is useless.
486
00:45:33,960 --> 00:45:35,560
-It was over there.
487
00:45:36,200 --> 00:45:37,920
Yeah, it was there.
488
00:45:38,840 --> 00:45:40,880
Yes. It's still there.
489
00:45:41,200 --> 00:45:42,880
Audrey, come see.
490
00:45:43,520 --> 00:45:45,440
Her father had engraved her
491
00:45:45,760 --> 00:45:48,840
name the first time
she came here.
492
00:45:49,160 --> 00:45:50,800
You were 7, 8 years old.
493
00:45:51,120 --> 00:45:55,200
Every time it returned to
the source, it made a cut.
494
00:45:55,520 --> 00:45:58,280
Do you remember it?
- What are you doing ?
495
00:45:59,760 --> 00:46:02,440
You're not my
father. He is dead.
496
00:46:02,760 --> 00:46:04,560
It's your fault.
497
00:46:04,880 --> 00:46:07,520
-You are here! And you're alive!
498
00:46:07,840 --> 00:46:10,280
So come back to Earth.
499
00:46:11,320 --> 00:46:13,760
Here we go !
- I am tired.
500
00:46:14,760 --> 00:46:17,080
-You're kidding me, but think of Fadel.
501
00:46:17,400 --> 00:46:18,719
- Eh ?
502
00:46:19,040 --> 00:46:20,320
-They're not going
503
00:46:20,640 --> 00:46:22,400
to kill anyone.
504
00:46:22,719 --> 00:46:25,640
-Kalashnikovs,
what are they for?
505
00:46:25,960 --> 00:46:28,760
These girls are like the ones
who shoot people in the street.
506
00:46:29,080 --> 00:46:33,520
- The French are doing worse in Mali!
507
00:46:34,040 --> 00:46:36,120
-Do you know what's going on there?
508
00:46:36,440 --> 00:46:39,160
- I saw videos.
509
00:46:39,480 --> 00:46:43,520
-It's propaganda. You know
what they wanted to show you.
510
00:46:44,160 --> 00:46:45,680
Come on. We've
511
00:46:46,000 --> 00:46:47,239
wasted enough time.
512
00:46:47,840 --> 00:46:48,840
-I want to say my prayer.
513
00:46:48,920 --> 00:46:51,120
- Later !
514
00:47:23,640 --> 00:47:25,360
-Angelo for Dorval.
515
00:47:27,840 --> 00:47:29,560
Angelo for Dorval.
516
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
d-Yes?
517
00:47:31,400 --> 00:47:35,960
I'm where Audrey was hiding.
There are bullet holes everywhere.
518
00:47:37,880 --> 00:47:39,560
And big caliber.
519
00:47:39,880 --> 00:47:43,200
d-Victims?
- No. No trace of blood.
520
00:47:43,520 --> 00:47:44,880
It's a good sign.
521
00:47:50,680 --> 00:47:52,920
Alex had to go with Audrey to the mountains.
522
00:47:53,239 --> 00:47:56,719
- The jihadists on their heels.
523
00:47:57,040 --> 00:47:58,040
d-Probable.
524
00:47:58,360 --> 00:48:01,680
- Are you following them?
- They are 3 hours ahead of me.
525
00:48:02,000 --> 00:48:03,760
Night will fall.
526
00:48:04,080 --> 00:48:07,960
Up there, you need equipment.
d-What are their chances?
527
00:48:08,280 --> 00:48:09,280
Thunder.
528
00:48:09,760 --> 00:48:12,200
-Alex knows the mountain well.
529
00:48:12,800 --> 00:48:14,480
He can lose them.
530
00:48:15,239 --> 00:48:19,040
-All this to get married
to a guy you've never met!
531
00:48:19,360 --> 00:48:22,760
-We wrote to each other. I know
everything about him. He's waiting for me.
532
00:48:23,320 --> 00:48:27,000
-Great ! You will be one
of his 10 wives. If I had
533
00:48:27,320 --> 00:48:31,000
known that you were for polygamy -He's not like that.
534
00:48:31,520 --> 00:48:33,680
He will take care of me.
535
00:48:34,200 --> 00:48:38,280
-Hold on. I am here too.
I can take care of you.
536
00:48:39,080 --> 00:48:42,800
Why trust a guy you don't know?
537
00:48:43,320 --> 00:48:47,239
-You can not understand.
You're a kid. I need a man.
538
00:48:48,400 --> 00:48:52,719
-You don't need to go to Syria. Go to
539
00:48:53,040 --> 00:48:56,480
meeting-un-connard.com You
find a fool and save yourself a trip.
540
00:48:58,000 --> 00:49:00,800
- You're pitiful !
- Yeah, that's it.
541
00:49:03,600 --> 00:49:06,840
-Was it Carine who introduced
you to your future husband?
542
00:49:07,160 --> 00:49:10,160
- I don't swing.
- I try to understand.
543
00:49:10,480 --> 00:49:14,560
-She was there when I was feeling bad.
The other one, he saw nothing.
544
00:49:16,040 --> 00:49:20,040
He only plays video games,
smokes joints, and watches girls.
545
00:49:20,360 --> 00:49:23,960
- He risked his life to help you.
- I didn't ask.
546
00:49:24,280 --> 00:49:27,680
I don't need help.
- To be the wife of a warrior,
547
00:49:28,000 --> 00:49:32,040
do you find it romantic? The
reality is that you will have to
548
00:49:32,360 --> 00:49:36,000
to sleep with a stranger,
that you will live in ruin.
549
00:49:36,320 --> 00:49:40,080
You'll make food when it's available.
Fear, death
550
00:49:41,200 --> 00:49:43,800
shots. Is that what you want ?
551
00:49:44,120 --> 00:49:47,400
-Stop your sermon.
I'm not afraid of dying.
552
00:49:54,400 --> 00:49:55,400
-OK.
553
00:50:06,239 --> 00:50:07,239
-Hold.
554
00:50:07,360 --> 00:50:08,360
Gift.
555
00:50:13,600 --> 00:50:14,880
-Kalashnikov.
556
00:50:19,480 --> 00:50:20,480
-And Alex
557
00:50:20,680 --> 00:50:24,000
is not armed?
- You think that with a 9mm,
558
00:50:24,320 --> 00:50:27,760
would he be up to the task?
- It would be better than nothing.
559
00:50:28,560 --> 00:50:31,960
- And the kid?
- They tortured and executed him.
560
00:50:35,600 --> 00:50:38,400
-They wanted to find Audrey.
561
00:50:38,719 --> 00:50:41,840
-It's a lot of risk
to get a kid back.
562
00:50:42,160 --> 00:50:43,480
- We
563
00:50:43,800 --> 00:50:45,400
need reinforcements.
564
00:50:45,719 --> 00:50:46,719
-I'm going to speak to C.
565
00:50:46,960 --> 00:50:51,280
Marin's family. I'll see you later.
566
00:50:51,600 --> 00:50:52,600
-OK.
567
00:51:03,760 --> 00:51:06,120
- SO ?
- They follow us.
568
00:51:06,440 --> 00:51:09,680
- Whore ! Are they far away?
- We're 1 hour early.
569
00:51:10,000 --> 00:51:13,080
- It's good ?
- They should have given up.
570
00:51:13,400 --> 00:51:14,400
-For what ?
571
00:51:14,640 --> 00:51:18,680
-You said it yourself: she
is wanted. She's burnt out.
572
00:51:19,000 --> 00:51:21,560
It has more value to them.
573
00:51:22,880 --> 00:51:25,320
- What do we do ?
- What we do ?
574
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
We continue.
575
00:51:27,760 --> 00:51:31,760
If we cross the pass before
dark, they won't be able to follow.
576
00:51:32,080 --> 00:51:36,200
It's too dangerous for them.
- Are you talking about the Col des Arches?
577
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Where
578
00:51:38,600 --> 00:51:39,600
daddy died?
579
00:51:40,280 --> 00:51:41,440
I will never go!
580
00:51:41,760 --> 00:51:43,680
-He died for me.
581
00:51:44,280 --> 00:51:45,280
-You lie.
582
00:51:46,120 --> 00:51:47,120
You lie.
583
00:51:47,200 --> 00:51:50,320
-I lie ? Do you want
to know the truth?!
584
00:51:50,640 --> 00:51:53,760
Come, you're going to
know what happened!
585
00:51:54,080 --> 00:51:55,080
I thought you weren't
586
00:51:55,400 --> 00:51:58,040
afraid of death?
587
00:52:11,560 --> 00:52:14,840
- Angelo, what's going on?
- There is nothing.
588
00:52:15,160 --> 00:52:18,480
-I heard an ambulance.
She is dead ?
589
00:52:18,800 --> 00:52:23,080
-But no. We found his trace.
Fadel kidnapped her to protect her.
590
00:52:23,400 --> 00:52:24,400
Look at.
591
00:52:24,480 --> 00:52:26,120
Is this your daughter's?
592
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
-Yes.
593
00:52:28,600 --> 00:52:31,600
Where is she ?
- In the mountains with Alex.
594
00:52:31,920 --> 00:52:35,840
Tomorrow we go looking
for him. With him, she is safe.
595
00:52:38,560 --> 00:52:40,120
-Are you telling me everything?
596
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
-Oum Tawba.
597
00:53:16,080 --> 00:53:20,280
�She who forgives.� Did you
take this name for your father?
598
00:53:21,320 --> 00:53:25,000
You were angry with
him for abandoning
599
00:53:25,320 --> 00:53:26,840
you, but Oum Tawba, she forgives?
600
00:53:33,360 --> 00:53:35,400
Do you talk to him sometimes?
601
00:53:38,520 --> 00:53:40,200
I talk to him.
602
00:53:41,600 --> 00:53:42,600
Often.
603
00:53:51,040 --> 00:53:53,440
-Is that where he fell?
604
00:53:55,920 --> 00:53:57,280
-Yes, it's there.
605
00:53:58,080 --> 00:53:59,080
Between,
606
00:53:59,160 --> 00:54:02,880
you see ? He had spotted
poachers. He asked me
607
00:54:03,200 --> 00:54:05,280
to help him catch them.
608
00:54:05,960 --> 00:54:10,480
We left in the rain.
When we got here, it was a deluge.
609
00:54:12,000 --> 00:54:15,320
We were roped like that.
I was in the lead.
610
00:54:15,640 --> 00:54:19,120
And I don't know
With the rain on the rocks
611
00:54:20,120 --> 00:54:21,320
he unscrewed.
612
00:54:24,760 --> 00:54:27,480
I did everything to put it back together.
613
00:54:28,400 --> 00:54:32,600
And the rock I was on was
falling apart. Your father saw it.
614
00:54:35,600 --> 00:54:39,360
He knew that I was going to fall
into the void and that we were going
615
00:54:39,680 --> 00:54:42,040
both die. And
616
00:54:44,880 --> 00:54:47,040
he cut the rope.
617
00:54:50,920 --> 00:54:51,920
Your father
618
00:54:52,000 --> 00:54:53,680
saved my life.
619
00:54:58,760 --> 00:55:00,760
He saved my life.
620
00:55:09,120 --> 00:55:13,239
-Alex goes to find shelter for
the night where the girls can't
621
00:55:13,560 --> 00:55:17,960
reach it. He will surely choose
a place that is difficult to access,
622
00:55:18,280 --> 00:55:20,880
or a climbing place, or
623
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
-And ?
624
00:55:26,520 --> 00:55:31,239
-The Arches passage. If he gets
there in time, the girls won't be able to
625
00:55:31,560 --> 00:55:34,200
follow.
- And that's good, right?
626
00:55:35,600 --> 00:55:38,239
-Audrey's father killed himself there.
627
00:55:38,560 --> 00:55:41,440
- Alex!
- I've got you ! I am here !
628
00:55:41,760 --> 00:55:43,520
-I don't have any catches!
629
00:55:45,760 --> 00:55:47,280
Aah! Aah!
630
00:55:48,080 --> 00:55:49,200
Crackling.
631
00:55:51,400 --> 00:55:52,400
-No !
632
00:55:54,200 --> 00:55:55,200
-Alex!
633
00:55:55,960 --> 00:55:57,480
There is a problem ?
634
00:55:58,280 --> 00:55:59,440
-No, it's okay.
635
00:55:59,760 --> 00:56:00,760
Here we go.
636
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
-Ah!
637
00:56:12,560 --> 00:56:15,160
- Come on, Fadel.
- I can't take it anymore.
638
00:56:48,960 --> 00:56:50,000
Ooh
639
00:56:52,280 --> 00:56:53,280
Ah, damn!
640
00:57:18,440 --> 00:57:19,440
Fadel groaned.
641
00:57:22,640 --> 00:57:24,600
I'm not fine. Alex!
642
00:57:28,280 --> 00:57:29,960
I feel bad !
643
00:57:30,280 --> 00:57:33,080
-Come on, Fadel, we're almost there.
644
00:57:33,400 --> 00:57:36,600
-It is too hard ! I am dizzy.
Alex!
645
00:57:38,440 --> 00:57:40,440
Kalashnikov shock.
646
00:57:40,760 --> 00:57:42,120
-Let go !
647
00:57:42,440 --> 00:57:43,760
It's impossible.
648
00:57:47,160 --> 00:57:48,640
-What are you doing ?
649
00:57:50,560 --> 00:57:52,400
-I'm going to kill them.
650
00:57:52,720 --> 00:57:55,040
-You risk killing Audrey.
651
00:57:55,360 --> 00:57:57,320
-It's no longer useful.
652
00:57:57,640 --> 00:57:59,640
-Without her, the
653
00:57:59,960 --> 00:58:01,440
plan no longer holds!
654
00:58:03,720 --> 00:58:06,800
-Alex! I can't move
anymore! I am stuck.
655
00:58:07,120 --> 00:58:08,760
-You can do it.
656
00:58:09,080 --> 00:58:12,280
-I have never done
that ! How do I do ?
657
00:58:12,600 --> 00:58:14,400
-You're not a man!
658
00:58:14,720 --> 00:58:16,000
-Shut up !
659
00:58:18,800 --> 00:58:19,800
-OK.
660
00:58:19,920 --> 00:58:24,160
-We're spending the night
here. Maybe she will escape.
661
00:58:24,480 --> 00:58:26,960
-You better not mess up.
662
00:58:27,880 --> 00:58:31,160
-Believe me, Fadel,
you can do it. Come on !
663
00:58:31,480 --> 00:58:32,480
Follow me !
664
00:58:50,280 --> 00:58:51,760
-Easy there!
665
00:58:57,760 --> 00:59:00,200
-Come on, Fadel. You're almost there.
666
00:59:02,160 --> 00:59:03,160
-Hold on !
667
00:59:03,720 --> 00:59:06,520
How I ensured!
I do not tell you !
668
00:59:09,200 --> 00:59:10,360
Wow!
669
00:59:10,680 --> 00:59:11,720
Echo.
670
00:59:15,360 --> 00:59:17,600
I'm going to make it my job.
671
00:59:17,920 --> 00:59:21,080
�Fadel Kadir,
high mountain guide." No?
672
00:59:21,400 --> 00:59:24,840
I have better: "With Fadel,
the mountain is beautiful.�
673
00:59:25,160 --> 00:59:27,800
It's good, no ?
- I do not care.
674
00:59:32,160 --> 00:59:34,000
-They are blocked.
675
00:59:35,680 --> 00:59:39,000
At night, they won't be able to go up.
- Great !
676
00:59:41,200 --> 00:59:42,200
-Come on.
677
01:00:13,440 --> 01:00:15,120
-Raspberry banana.
678
01:00:15,760 --> 01:00:18,480
Don't you want it? It's so good.
679
01:00:18,800 --> 01:00:21,240
There's no pork gelatin.
680
01:00:21,560 --> 01:00:23,120
You know it's
681
01:00:23,440 --> 01:00:27,360
very rare in the mountains to
have banana and raspberry?
682
01:00:27,680 --> 01:00:28,840
He's laughing.
683
01:00:29,360 --> 01:00:30,440
Oh fuck
684
01:00:40,280 --> 01:00:42,600
-I know this pendant.
685
01:00:43,440 --> 01:00:47,480
It was your father who gave
it to you. The Cerces massif.
686
01:00:47,800 --> 01:00:50,000
We were gone for 3 days.
687
01:00:51,720 --> 01:00:54,960
It was your first night in a shelter.
688
01:00:55,280 --> 01:00:56,960
Do you remember it?
689
01:00:57,800 --> 01:00:58,800
It is
690
01:00:58,920 --> 01:01:01,360
a good memory.
- Then
691
01:01:02,680 --> 01:01:05,120
You won't be able to refuse that.
692
01:01:05,440 --> 01:01:06,480
Honey almonds.
693
01:01:06,800 --> 01:01:10,320
Better than an Ed Sheeran concert.
- You've never seen one.
694
01:01:11,600 --> 01:01:14,600
-I will go one day.
I'll take you with me.
695
01:01:16,240 --> 01:01:19,400
Don't you want to?
696
01:01:19,720 --> 01:01:24,080
- Since when have you been asking my opinion?
You'll send your friend to force me to go.
697
01:01:38,360 --> 01:01:40,160
Allahu akbar.
698
01:01:40,480 --> 01:01:42,040
-Hey ! Mecca
699
01:01:42,360 --> 01:01:43,920
is over there.
700
01:01:44,240 --> 01:01:45,280
He's laughing.
701
01:01:50,000 --> 01:01:51,560
-Allahu akbar.
702
01:01:51,880 --> 01:01:53,040
Pray.
703
01:02:04,000 --> 01:02:05,240
Shots.
704
01:02:13,520 --> 01:02:14,520
-Oh !
705
01:02:15,760 --> 01:02:16,760
Oh !
706
01:02:17,120 --> 01:02:20,240
-Her legs hurt, I untied it.
707
01:02:20,880 --> 01:02:22,480
-You did well.
708
01:02:22,800 --> 01:02:27,080
-For breakfast, there's nothing
left. And the bakeries are closed.
709
01:02:29,360 --> 01:02:31,240
-I have dried fruit.
710
01:02:48,400 --> 01:02:50,200
Eagle Peak.
711
01:02:51,360 --> 01:02:53,360
Like your locket.
712
01:02:55,160 --> 01:02:57,680
We can really see the 2 wings.
713
01:02:58,400 --> 01:03:01,520
It was your father who
opened the north face.
714
01:03:02,400 --> 01:03:04,080
He was very strong.
715
01:03:07,000 --> 01:03:10,760
-He wanted us to do it
together. I was training for this.
716
01:03:11,840 --> 01:03:14,840
I so wanted to
go there with him.
717
01:03:15,960 --> 01:03:19,680
-One day you will be able to do
it alone. You are very talented.
718
01:03:23,280 --> 01:03:24,400
-In another
719
01:03:24,720 --> 01:03:25,720
life.
720
01:03:43,560 --> 01:03:45,760
-Still no network!
721
01:03:46,080 --> 01:03:49,560
- Do you miss it that much?
- I'm worried about C�dric.
722
01:03:50,400 --> 01:03:53,120
-In 3 hours, we
will be in the valley.
723
01:03:53,440 --> 01:03:55,240
You can call.
724
01:04:07,160 --> 01:04:10,720
- Could your sisters have killed him?
- I don't know!
725
01:04:13,560 --> 01:04:16,720
I don't want that. I swear.
- On the Koran?
726
01:04:17,880 --> 01:04:21,440
- Why did you kidnap me?
- But are you stupid or what?
727
01:04:21,760 --> 01:04:24,320
I did this because I love you.
728
01:04:25,400 --> 01:04:29,800
I didn't know how to open your
eyes. These people are crazy.
729
01:04:30,680 --> 01:04:35,320
They must have told you about
drug company conspiracies.
730
01:04:35,640 --> 01:04:39,920
Not true ? They tell you
that only Islam can fight evil.
731
01:04:40,440 --> 01:04:44,600
And finally, on September 11,
they tell you that there was no
732
01:04:44,920 --> 01:04:48,440
of planes, that the Americans
did this on their own.
733
01:04:48,760 --> 01:04:53,280
And then they tell you that if you
don't do anything, you'll go to hell.
734
01:04:53,600 --> 01:04:56,040
But that's not hell.
735
01:04:56,360 --> 01:04:59,440
Hell is where you want to go.
736
01:05:02,120 --> 01:05:03,960
Ah! Ah! Ah!
737
01:05:04,280 --> 01:05:05,280
- Fadel!
738
01:05:06,680 --> 01:05:07,680
Fadel!
739
01:05:13,560 --> 01:05:14,560
- Fadel!
740
01:05:16,280 --> 01:05:18,680
Fadel!
- Oh damn, stupid!
741
01:05:19,400 --> 01:05:20,520
-Are you hurt?
742
01:05:21,120 --> 01:05:22,560
-On my leg.
743
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
-I'll pick you up.
744
01:05:25,760 --> 01:05:29,400
I'm going to make a haul to
bring it up. Do you assure me?
745
01:05:30,320 --> 01:05:31,320
-OK.
746
01:05:44,440 --> 01:05:45,480
-Go ahead.
747
01:05:45,800 --> 01:05:47,680
Still, we're good.
748
01:05:52,440 --> 01:05:53,440
So.
749
01:05:55,120 --> 01:05:56,480
-That's enough ?
750
01:05:57,000 --> 01:05:59,600
-There is a rock. Take me down.
751
01:06:00,360 --> 01:06:01,360
It's good.
752
01:06:01,800 --> 01:06:03,760
A few more meters.
753
01:06:05,120 --> 01:06:07,520
It's okay, Audrey. Again.
754
01:06:08,080 --> 01:06:10,320
It's good. I'm almost there.
755
01:06:10,640 --> 01:06:11,640
So.
756
01:06:11,840 --> 01:06:14,280
I'm there. You can let go!
- OK.
757
01:06:15,480 --> 01:06:16,520
-I'm going to look at your leg.
758
01:06:16,840 --> 01:06:18,880
- Ouch!
759
01:06:19,840 --> 01:06:20,840
Whore !
760
01:06:21,200 --> 01:06:23,480
- It looks broken.
761
01:06:23,800 --> 01:06:26,920
-I will go to the Ed Sheeran
concert on crutches.
762
01:06:28,280 --> 01:06:29,880
-Audrey! Look in my bag.
763
01:06:30,200 --> 01:06:33,400
There's water and painkillers.
764
01:06:33,720 --> 01:06:35,960
I have to relieve him!
765
01:06:36,280 --> 01:06:38,440
- Where ?
- The top pocket.
766
01:06:38,760 --> 01:06:41,160
Helicopter engine.
767
01:06:48,600 --> 01:06:50,400
It's the emergency services.
768
01:06:50,720 --> 01:06:52,720
-Oh fuck ! THANKS !
769
01:07:01,800 --> 01:07:03,840
- It's good ?
- Send.
770
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
-Hold !
771
01:07:25,040 --> 01:07:26,040
-Audrey, no.
772
01:07:26,120 --> 01:07:28,240
- I do not have the choice.
773
01:07:28,880 --> 01:07:30,960
-Audrey! Do not do that.
774
01:07:31,280 --> 01:07:32,480
-No choice.
775
01:07:32,800 --> 01:07:36,600
- These girls want you dead!
- Audrey, stay with us!
776
01:07:38,760 --> 01:07:41,200
Audrey! Come back !
- Audrey!
777
01:07:42,200 --> 01:07:44,600
Audrey, don't do that!
- Audrey!
778
01:07:45,480 --> 01:07:49,440
-VS. Leroux and Mr. Farrouz have
just posted a video on T�l�gramme.
779
01:07:49,760 --> 01:07:50,880
They announce
780
01:07:51,200 --> 01:07:53,800
imminent action.
781
01:07:54,120 --> 01:07:56,040
-So they are going to carry out an attack here.
782
01:07:56,360 --> 01:07:58,920
- Or in Marseille.
783
01:08:00,560 --> 01:08:04,160
-They will want to
hit a symbolic target.
784
01:08:04,680 --> 01:08:05,680
-And Audrey?
785
01:08:06,000 --> 01:08:10,240
d-Control center, here Tango
1. Control center, this is Tango 1.
786
01:08:10,960 --> 01:08:14,560
-Tango 1, here control center. d-We spotted 2 men dnear Clar�e.
787
01:08:14,880 --> 01:08:18,280
- 2 men ? Is there no girl?
788
01:08:18,600 --> 01:08:21,640
d-Negative. One of
the men is Alex Hugo.
789
01:08:21,960 --> 01:08:26,160
dHe is with a young man injured in
the leg. We'll go down and get them.
790
01:08:29,280 --> 01:08:30,880
Prayer in Arabic.
791
01:08:36,080 --> 01:08:37,200
-Do not move !
792
01:08:37,800 --> 01:08:38,800
-It's me !
793
01:08:41,200 --> 01:08:42,760
Carine, it's me.
794
01:08:45,080 --> 01:08:46,080
And she ?
795
01:08:51,120 --> 01:08:55,280
-It�s Malika. His nickname is the
Sword of God. I told you about it.
796
01:08:57,640 --> 01:09:00,320
-Without the veil, I
didn't recognize you.
797
01:09:00,840 --> 01:09:01,920
Salam alikoum.
798
01:09:06,680 --> 01:09:08,000
-Alikoum salam.
799
01:09:10,320 --> 01:09:13,120
You're alone ?
- Yes. I escaped.
800
01:09:13,439 --> 01:09:15,800
Fadel broke his leg.
801
01:09:18,000 --> 01:09:19,960
-Did you talk about us?
802
01:09:21,000 --> 01:09:23,640
-Well no. Of course not.
803
01:09:25,120 --> 01:09:26,120
And Cedric?
804
01:09:26,360 --> 01:09:30,960
-I'm the one asking the questions!
You screwed us up!
805
01:09:31,280 --> 01:09:33,160
Everything is your fault !
806
01:09:33,479 --> 01:09:35,680
-C�dric, we shook him
807
01:09:36,000 --> 01:09:39,400
for him to speak.
Soon he will be free.
808
01:09:40,479 --> 01:09:41,720
-You know what ?
809
01:09:42,520 --> 01:09:45,960
I don't think you're ready.
Come on, let's leave her.
810
01:09:47,160 --> 01:09:49,479
-No wait ! Wait !
811
01:09:52,280 --> 01:09:56,200
I swear, I want to go to
Syria with you. I swear !
812
01:09:57,240 --> 01:09:58,240
-In Syria?
813
01:09:59,720 --> 01:10:00,720
You laugh ?
814
01:10:01,040 --> 01:10:04,479
-Since your kidnapping,
your photo is everywhere.
815
01:10:04,800 --> 01:10:07,320
We will never cross the border.
816
01:10:08,320 --> 01:10:10,520
We had to change plans.
817
01:10:17,320 --> 01:10:18,720
-What do we do ?
818
01:10:24,720 --> 01:10:25,800
-You know well.
819
01:10:27,680 --> 01:10:30,040
When we can no longer leave
820
01:10:31,880 --> 01:10:33,400
we get triggered.
821
01:10:39,600 --> 01:10:42,360
-And Cedric,
you have news ?
822
01:10:43,680 --> 01:10:44,840
-They are not
823
01:10:45,160 --> 01:10:48,080
good news. He is dead.
824
01:10:48,600 --> 01:10:51,040
The two jihadists killed him.
825
01:10:54,640 --> 01:10:58,880
- It's my fault he died.
- You were brave.
826
01:10:59,200 --> 01:11:03,080
Without you, she might be
in Syria. You're a good guy.
827
01:11:03,400 --> 01:11:05,560
- THANKS.
- You're a good guy.
828
01:11:11,000 --> 01:11:14,840
- Did Audrey tell you about an attack?
829
01:11:15,160 --> 01:11:18,520
- No. She just wants to go to Syria to get married. - It's all bogus.
830
01:11:19,040 --> 01:11:22,200
Her future husband died 3 years
831
01:11:22,520 --> 01:11:24,960
ago. Carine pretended to be him.
832
01:11:25,280 --> 01:11:27,320
Audrey was
833
01:11:27,640 --> 01:11:28,640
manipulated from A to Z.
834
01:11:28,760 --> 01:11:31,760
-They want to
strike in the region.
835
01:11:32,080 --> 01:11:34,800
A list of potential targets.
836
01:11:35,120 --> 01:11:37,240
-They wanted Audrey
837
01:11:37,560 --> 01:11:39,080
because she is
838
01:11:39,400 --> 01:11:42,920
essential to their plan.
- Audrey's stepfather takes care of
839
01:11:43,240 --> 01:11:45,920
work at Boscodon Abbey.
840
01:11:46,520 --> 01:11:49,840
-He could very well
have made revelations
841
01:11:50,880 --> 01:11:52,240
unintentionally.
842
01:11:53,520 --> 01:11:57,439
-There are around forty monks.
It would go around the world.
843
01:11:57,960 --> 01:12:01,360
-I warn the GIGN so that
they can secure the premises.
844
01:12:05,640 --> 01:12:08,320
-If you find them,
What are you doing ?
845
01:12:08,640 --> 01:12:09,720
-According to you ?
846
01:12:10,240 --> 01:12:13,920
I will stop them from acting.
- Even if it means killing Audrey?
847
01:12:15,360 --> 01:12:16,439
-I will take
848
01:12:16,760 --> 01:12:17,760
no risk.
849
01:12:18,760 --> 01:12:19,760
Audrey
850
01:12:19,840 --> 01:12:21,200
could have stayed
851
01:12:21,520 --> 01:12:23,000
with you, eh.
852
01:12:24,479 --> 01:12:28,760
-What are you doing ? Who are you
going to look for? Audrey or the jihadist?
853
01:12:29,320 --> 01:12:32,360
She rocked, Alex!
- She's right.
854
01:12:32,680 --> 01:12:34,040
It is more
855
01:12:34,360 --> 01:12:37,880
A loser is a terrorist!
-Angelo! Not you !
856
01:12:39,240 --> 01:12:41,560
-Alex, listen to me. She is
857
01:12:41,880 --> 01:12:44,920
capable of killing you.
- No, she won't do that.
858
01:12:45,240 --> 01:12:48,560
It will inevitably pass
through Rouvray.
859
01:12:48,880 --> 01:12:52,439
I have a chance to find
her and I must take it.
860
01:12:55,840 --> 01:12:59,960
-Hold. This is to call us in case
of emergency. This is for You're
861
01:13:00,479 --> 01:13:03,160
pissing off Alex. You're annoying.
862
01:13:03,479 --> 01:13:04,479
-THANKS.
863
01:14:05,400 --> 01:14:06,400
-Oh !
864
01:14:06,479 --> 01:14:08,840
Are you with us or what?
- Yes.
865
01:14:09,160 --> 01:14:12,000
-Good. The building
has real weaknesses.
866
01:14:12,320 --> 01:14:14,800
They plan to renovate it.
867
01:14:15,600 --> 01:14:18,720
We should put the
explosives here and here.
868
01:14:19,600 --> 01:14:23,160
Do you think you can do it?
- An abseil descent.
869
01:14:23,479 --> 01:14:24,840
It's possible.
870
01:14:25,160 --> 01:14:28,520
-OK. I knew we
could count on you.
871
01:14:29,320 --> 01:14:33,280
-You chose me for this?
Because I know how to climb?
872
01:14:33,600 --> 01:14:36,240
-It's not us who chose you.
873
01:14:37,000 --> 01:14:39,680
It's Allah!
- He knows what you're
874
01:14:40,000 --> 01:14:42,640
capable of.
- And my marriage?
875
01:14:43,720 --> 01:14:48,479
- Abou Rafik will be proud of you.
- Your place in paradise is assured.
876
01:14:49,920 --> 01:14:54,040
You can bring your whole family.
-And you will find your father.
877
01:14:54,880 --> 01:14:59,080
You're going to save him from hell.
- Here we go. What is the path?
878
01:15:00,080 --> 01:15:01,160
-It's over there.
879
01:15:07,400 --> 01:15:09,560
- Oh, are you moving forward?
- I'm coming.
880
01:15:11,080 --> 01:15:12,880
-Hold. Take this.
881
01:15:28,120 --> 01:15:30,680
-Audrey came to the abbey 3 times.
882
01:15:31,000 --> 01:15:33,439
- She knows the places.
883
01:15:33,760 --> 01:15:35,920
-I visited him.
884
01:15:36,240 --> 01:15:39,439
I thought she was
interested in my job.
885
01:15:41,479 --> 01:15:44,360
-All the monks are evacuated.
886
01:15:44,880 --> 01:15:46,640
- Yes.
- And the GIGN?
887
01:15:46,960 --> 01:15:50,520
-5 groups are ready to
intervene within a 50km radius.
888
01:15:50,840 --> 01:15:54,000
-OK. Road checks
must be strengthened.
889
01:15:54,320 --> 01:15:57,160
-Do you think they
will come here?
890
01:15:57,479 --> 01:16:00,400
40km on foot, that
is going to take time.
891
01:16:00,720 --> 01:16:04,439
-They can stop a family
to recover a vehicle.
892
01:16:20,120 --> 01:16:21,800
-(Audrey! Audrey!)
893
01:16:22,120 --> 01:16:25,920
- Alex. Don't stay there.
- They are planning an attack.
894
01:16:26,240 --> 01:16:28,920
- I just learned it.
- Where is it ?
895
01:16:29,240 --> 01:16:32,680
It's dangerous for
you. They killed C�dric.
896
01:16:33,000 --> 01:16:35,160
Without hesitation.
- Oh fuck !
897
01:16:35,479 --> 01:16:37,240
It's my fault.
- Oh !
898
01:16:37,560 --> 01:16:40,520
What are you doing ?
- Yeah, I'm coming!
899
01:16:40,920 --> 01:16:42,720
- Hurry up !
- Yes !
900
01:16:47,360 --> 01:16:49,600
Please don't stay there.
901
01:16:56,520 --> 01:17:01,479
- On the GIGN side, no sign of activity.
- And nothing on the helicopter side.
902
01:17:02,479 --> 01:17:04,960
-What are they waiting for?
903
01:17:06,400 --> 01:17:07,800
Any news from Alex?
904
01:17:08,120 --> 01:17:09,800
- No.
905
01:17:13,880 --> 01:17:14,880
It's normal.
906
01:17:15,160 --> 01:17:17,439
You know him.
- Yes yes.
907
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
Alex, can
908
01:17:22,120 --> 01:17:23,520
you hear me?
909
01:17:23,840 --> 01:17:25,560
Crackling noises.
910
01:17:31,560 --> 01:17:33,080
-He doesn't get it.
911
01:17:33,400 --> 01:17:35,720
-We are too far away. We have to get closer.
912
01:17:36,040 --> 01:17:38,840
- Renart, you stay here.
913
01:17:39,160 --> 01:17:40,760
We join Alex.
914
01:18:45,800 --> 01:18:48,800
-Damn, the dam! The dam !
915
01:18:51,439 --> 01:18:55,680
Alex for Dorval.
916
01:18:57,960 --> 01:18:59,040
Dorval!
917
01:18:59,960 --> 01:19:00,960
Signal.
918
01:19:02,760 --> 01:19:04,720
-Dorval for Alex.
919
01:19:05,479 --> 01:19:08,240
dCrackles. Alex,
can you hear me?
920
01:19:09,280 --> 01:19:12,720
He's trying to contact us.
- We are still too far away.
921
01:19:13,040 --> 01:19:14,200
-Accelerate.
922
01:19:20,840 --> 01:19:22,720
Rumbling of the water.
923
01:19:33,720 --> 01:19:34,720
-Audrey!
924
01:19:36,439 --> 01:19:40,520
Look at. That's where you
should put them. It might just work.
925
01:19:46,160 --> 01:19:47,960
-Oh ! Are you ready ?
926
01:19:48,720 --> 01:19:50,120
Go ahead, move forward.
927
01:19:58,920 --> 01:19:59,920
Oh !
928
01:20:00,000 --> 01:20:02,200
What are you doing ? Move !
929
01:20:17,320 --> 01:20:19,720
There's enough to blow
930
01:20:20,040 --> 01:20:21,920
up the entire structure.
931
01:20:26,360 --> 01:20:27,360
Door !
932
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
Come on !
933
01:20:32,120 --> 01:20:33,120
Advance !
934
01:20:40,479 --> 01:20:41,479
Hurry up.
935
01:20:45,000 --> 01:20:46,479
Put that there.
- There.
936
01:21:06,920 --> 01:21:09,200
-Go on ! Watch out !
937
01:21:14,040 --> 01:21:16,520
Put the explosives in your bag.
938
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
Put the max.
939
01:21:19,840 --> 01:21:20,840
Hold.
940
01:21:20,920 --> 01:21:23,120
Hurry up. Filled to max.
941
01:21:23,439 --> 01:21:25,360
d-Alex, can you hear me?
942
01:21:26,320 --> 01:21:29,240
dDorval for Alex.
- Get out of there !
943
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Get out of there !
944
01:21:34,600 --> 01:21:36,479
-It's good. I go out.
945
01:21:44,439 --> 01:21:46,040
-Put down your weapon!
946
01:21:46,360 --> 01:21:47,360
-Well done !
947
01:21:48,600 --> 01:21:50,840
How long have you been preparing to attack the dam?
948
01:21:51,160 --> 01:21:53,920
- The dam !
949
01:21:56,880 --> 01:22:00,360
Dorval for Renart!
The target is the dam!
950
01:22:00,680 --> 01:22:05,360
-Using Audrey's talents to
place the explosives is smart.
951
01:22:05,680 --> 01:22:07,080
-I know what
952
01:22:07,400 --> 01:22:08,479
you're doing!
953
01:22:08,800 --> 01:22:11,200
Throw away your
gun and the talkie!
954
01:22:11,520 --> 01:22:12,520
-OK. OK.
955
01:22:13,720 --> 01:22:15,600
It's good.
- The talkie!
956
01:22:15,920 --> 01:22:19,000
dDrop the talkie,
dammit! d-I put it down.
957
01:22:23,360 --> 01:22:28,120
Before killing us, tell
Audrey that Abou Rafik has
958
01:22:28,439 --> 01:22:32,840
been dead for 3 years. It
was Carine who wrote to
959
01:22:33,160 --> 01:22:35,320
you! Your future husband is a ghost!
- You are dead !
960
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
Shots.
961
01:22:39,400 --> 01:22:41,160
- Whore !
- Drop it off !
962
01:22:41,479 --> 01:22:43,040
Let me do !
963
01:22:43,880 --> 01:22:46,920
Take the explosives
and go to the dam.
964
01:22:47,680 --> 01:22:49,200
Shots.
965
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
She screams.
966
01:23:08,240 --> 01:23:09,479
Shots.
967
01:23:09,800 --> 01:23:11,400
Screams of panic.
968
01:23:19,840 --> 01:23:20,840
Charger!
969
01:23:21,479 --> 01:23:22,479
-Hold.
970
01:23:25,000 --> 01:23:26,120
-Police ! Throw
971
01:23:26,439 --> 01:23:27,800
away your weapon!
972
01:23:28,600 --> 01:23:29,880
-Allahu akbar!
973
01:23:30,640 --> 01:23:31,640
Shot.
974
01:23:39,280 --> 01:23:40,400
Tears.
975
01:23:40,720 --> 01:23:43,360
A helicopter is approaching.
976
01:24:04,080 --> 01:24:06,280
- Do not move !
- Do not move !
977
01:24:06,600 --> 01:24:08,000
-Ah! Back off!
978
01:24:08,320 --> 01:24:09,360
Back off!
- No !
979
01:24:09,680 --> 01:24:11,720
It is useless !
- Step back.
980
01:24:12,040 --> 01:24:13,160
-You won't
981
01:24:13,479 --> 01:24:14,560
blow up the
982
01:24:14,880 --> 01:24:17,080
dam! Look at me !
983
01:24:17,760 --> 01:24:18,840
You will die
984
01:24:19,160 --> 01:24:20,400
for nothing!
985
01:24:20,720 --> 01:24:23,160
Do you know that ? For nothing !
986
01:24:24,520 --> 01:24:25,520
Surrender.
987
01:24:26,160 --> 01:24:27,479
Come on, surrender.
988
01:24:40,600 --> 01:24:42,120
-Go! Go! Go!
989
01:24:46,920 --> 01:24:48,880
-Calm down. Calm down.
990
01:24:49,200 --> 01:24:50,240
-Wait !
991
01:24:50,560 --> 01:24:52,720
Audrey! Do not do that !
992
01:24:53,040 --> 01:24:55,240
Sobs. Please.
993
01:24:56,439 --> 01:24:59,520
Please. No, don't jump. You
994
01:24:59,840 --> 01:25:02,320
saved my life, like your father.
995
01:25:03,520 --> 01:25:05,680
Is it family or something?
996
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Come.
997
01:25:08,680 --> 01:25:10,520
Please. Come.
998
01:25:10,840 --> 01:25:11,840
It's finish.
999
01:25:12,080 --> 01:25:14,920
Sobs. I am here.
Everything is fine.
1000
01:25:23,320 --> 01:25:25,520
I have something for you.
1001
01:25:27,320 --> 01:25:29,439
Thank you for letting me know.
1002
01:25:34,040 --> 01:25:37,120
-Give it to Fadel.
He deserved it.
1003
01:25:37,439 --> 01:25:38,439
-All right.
1004
01:25:51,320 --> 01:25:52,520
Alex huffs.
1005
01:26:15,080 --> 01:26:18,760
-According to the GIGN, the explosives
did not attack the structure of the dam.
1006
01:26:19,080 --> 01:26:22,120
- That doesn't reassure me.
1007
01:26:22,439 --> 01:26:23,840
-Me neither.
1008
01:26:26,479 --> 01:26:27,479
-Mom !
1009
01:26:37,640 --> 01:26:39,080
Sobs.
1010
01:26:39,400 --> 01:26:40,439
Pardon.
1011
01:26:43,200 --> 01:26:44,600
Sorry mom.
1012
01:26:45,200 --> 01:26:46,200
Pardon.
1013
01:26:47,280 --> 01:26:48,760
Sorry mom.
1014
01:26:49,479 --> 01:26:50,479
Pardon.
1015
01:26:59,080 --> 01:27:00,320
-Come on. Come.
1016
01:27:08,800 --> 01:27:10,400
Audrey sobs.
1017
01:27:19,920 --> 01:27:21,479
-And now ?
1018
01:29:01,400 --> 01:29:03,000
An eagle squawks.
1019
01:29:06,000 --> 01:29:10,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
70202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.