All language subtitles for A.H.S04E03.The One Who Forgives [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,959 --> 00:01:37,959 www.titlovi.com 2 00:01:40,959 --> 00:01:41,959 She screams. 3 00:01:45,160 --> 00:01:46,200 -Audrey! 4 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 How are you ? 5 00:01:49,160 --> 00:01:50,400 Don't you want 6 00:01:50,720 --> 00:01:52,200 me to assure you? 7 00:01:52,840 --> 00:01:55,520 -Cleared ! I do not need you ! 8 00:01:56,200 --> 00:01:59,280 -Be careful though. I know you can do it but it's still dangerous. 9 00:01:59,600 --> 00:02:03,320 - Less than with you! 10 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 -Come on. 11 00:02:29,120 --> 00:02:30,240 He whinnied. 12 00:03:03,000 --> 00:03:05,880 Thierry! 13 00:03:06,200 --> 00:03:07,400 -Help ! 14 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Help me ! 15 00:03:15,040 --> 00:03:16,120 Help ! 16 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 -Audrey! 17 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 -Help me ! 18 00:03:20,080 --> 00:03:21,080 -Audrey! 19 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 -Let me go ! 20 00:03:23,280 --> 00:03:24,680 Let me go ! 21 00:03:25,720 --> 00:03:26,720 Help ! 22 00:03:27,040 --> 00:03:28,960 Let me go, damn it! 23 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 Ouch! 24 00:04:21,080 --> 00:04:22,520 -Angelo! d-Yes. 25 00:04:22,839 --> 00:04:24,680 -It's Audrey. d-Who? 26 00:04:25,000 --> 00:04:27,560 -Audrey Verny. She was taken away. 27 00:04:45,279 --> 00:04:46,279 -Alex! 28 00:04:50,560 --> 00:04:52,040 - SO ? - Nothing. 29 00:04:52,400 --> 00:04:55,640 -A small gray 4x4. You should have crossed paths with him. 30 00:04:55,960 --> 00:04:59,040 He obviously took the Col du Blanchet. 31 00:04:59,360 --> 00:05:01,440 Go for it! Up there, we 32 00:05:01,760 --> 00:05:03,279 will see the whole valley. 33 00:05:03,600 --> 00:05:05,320 It's not possible ! 34 00:05:08,320 --> 00:05:13,320 - Maybe it's a game between teenagers. - The guy put it in the trunk. 35 00:05:13,640 --> 00:05:16,920 -His father is dead, his mother is broke. SO ? 36 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 -I don't know. 37 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 It was Audrey he wanted. He knew where to find her. 38 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 She climbs here. 39 00:05:24,600 --> 00:05:27,960 - What did he look like? - Rather big. 1m80. 40 00:05:28,279 --> 00:05:29,920 Quite corpulent. 41 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 He had a hood. 42 00:05:41,160 --> 00:05:44,560 - There is nothing. - He will have taken a forest path. 43 00:05:44,880 --> 00:05:48,800 -If he wants to join the valley, there are roadblocks everywhere. 44 00:05:49,800 --> 00:05:52,880 - We trigger the kidnapping alert. 45 00:05:53,200 --> 00:05:55,680 - Listen, we're going to tell his mother already. 46 00:05:57,920 --> 00:06:00,600 I can go alone. - No it'll be fine. 47 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 Will you drop me off at my car? 48 00:06:13,640 --> 00:06:15,360 The door opens. 49 00:06:20,800 --> 00:06:22,720 -I don't want to see you! 50 00:06:23,040 --> 00:06:25,279 -Catherine -Let him go. 51 00:06:25,600 --> 00:06:27,839 -Listen to him. 52 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 It's for Audrey. 53 00:06:31,080 --> 00:06:32,400 -She was kidnapped. 54 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 I 55 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 tried to intervene. 56 00:06:36,279 --> 00:06:37,279 -Shut up ! 57 00:06:42,320 --> 00:06:45,279 d-Yes, it�s Audrey. Leave a message. 58 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 dBeep. 59 00:06:46,680 --> 00:06:50,760 -Audrey, it's mom. Can you call me back? 60 00:06:51,560 --> 00:06:52,760 It's urgent. 61 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 She won't be long. 62 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 -I tried -Go 63 00:06:59,120 --> 00:07:00,640 away! Leave! 64 00:07:00,960 --> 00:07:02,360 -Catherine! 65 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 Go away ! 66 00:07:04,160 --> 00:07:06,040 -Come on, let's talk. 67 00:08:09,280 --> 00:08:12,400 -Good morning. I'm looking for Fran�ois Tellier. 68 00:08:12,720 --> 00:08:14,920 -He is in the cloister. 69 00:08:26,520 --> 00:08:28,720 -I do not know what to say. 70 00:08:30,040 --> 00:08:32,559 I have lived with his mother for 2 years. 71 00:08:32,880 --> 00:08:37,160 I barely know this kid. - How are things going with her? 72 00:08:38,280 --> 00:08:39,280 -Wrong. 73 00:08:41,520 --> 00:08:44,920 She idealizes her father. She has trouble 74 00:08:45,240 --> 00:08:46,920 coping with the presence of another man. 75 00:08:48,200 --> 00:08:51,640 But there's one guy she hates even more than me. 76 00:08:52,559 --> 00:08:53,559 It's you. 77 00:08:56,640 --> 00:09:00,480 -Right now, it's complicated. We can't talk to each other. 78 00:09:03,080 --> 00:09:04,280 She's running away from me. 79 00:09:06,440 --> 00:09:09,920 I tell myself that at that age, Between a 80 00:09:10,240 --> 00:09:11,920 mother and her daughter, it's normal, right? 81 00:09:13,120 --> 00:09:15,200 -I'll take it, okay? 82 00:09:15,880 --> 00:09:19,559 And in his surroundings, could anyone blame him? 83 00:09:22,400 --> 00:09:23,960 -Maybe Fadel. 84 00:09:25,280 --> 00:09:27,040 - Who is it ? - His ex. 85 00:09:28,600 --> 00:09:30,920 Yes when she left him, he took it badly. 86 00:09:31,240 --> 00:09:35,800 He came to talk to 87 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 her, but she didn't want to see him. 88 00:09:49,040 --> 00:09:51,800 -Fadel Kadir. With the red jacket. 89 00:09:52,559 --> 00:09:54,440 -Have you seen the guys? 90 00:09:59,360 --> 00:10:00,880 -It's hot there. 91 00:10:01,840 --> 00:10:04,000 The young people are screaming. 92 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 -Come here ! 93 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Come. 94 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Come on. 95 00:10:44,880 --> 00:10:47,600 -Let him go! 96 00:10:48,120 --> 00:10:50,200 -How are you ! Disperse! 97 00:10:50,520 --> 00:10:51,640 Go away ! 98 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 -Why did 99 00:10:53,200 --> 00:10:54,679 you leave? 100 00:10:55,480 --> 00:10:59,240 - I did not do anything ! - So why are you running away? 101 00:10:59,559 --> 00:11:00,559 -Are you dealing? 102 00:11:01,320 --> 00:11:05,000 - This is my personal consumption. - Audrey is dealing with you? 103 00:11:05,320 --> 00:11:09,600 - What ? Audrey, I don't see her anymore. - Where were you at the beginning of the afternoon? 104 00:11:10,080 --> 00:11:11,880 - In progress. - What ? 105 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 -Of philosophy. 106 00:11:13,720 --> 00:11:17,120 - Does shit help you philosophize? - I swear. 107 00:11:17,440 --> 00:11:18,760 -We'll check. 108 00:11:19,080 --> 00:11:22,120 - What does this have to do with Audrey? - She was kidnapped. 109 00:11:22,440 --> 00:11:25,640 - It's not me ! - We'll see that. Go home. 110 00:11:39,080 --> 00:11:40,280 Angelo laughs. 111 00:11:40,600 --> 00:11:43,520 -Is this a new camouflage outfit? 112 00:11:43,840 --> 00:11:47,760 -I was at my cousin's wedding and I received the kidnapping alert. 113 00:11:48,080 --> 00:11:50,720 It was my chance to leave. 114 00:11:52,120 --> 00:11:53,120 -Come. 115 00:11:53,240 --> 00:11:55,880 -The ex of the little one who was kidnapped. 116 00:11:57,520 --> 00:11:59,200 - Hi Alex. - Hi. 117 00:12:00,520 --> 00:12:02,320 -I'll explain. 118 00:12:18,120 --> 00:12:19,800 -Thank you. 119 00:12:20,440 --> 00:12:22,640 He was well underway. 120 00:12:23,640 --> 00:12:26,480 -Negative also among narcotics. 121 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 Unknown to their services. 122 00:12:30,840 --> 00:12:33,200 -He's hiding something from us. 123 00:12:33,520 --> 00:12:35,080 -He's a kid. 124 00:12:35,400 --> 00:12:39,160 It's normal for him to be tense. - There's something weird there. 125 00:12:39,679 --> 00:12:42,240 - What ? - Audrey's computer is empty. 126 00:12:42,559 --> 00:12:45,720 She erased everything. 127 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Even Internet history. 128 00:12:52,600 --> 00:12:54,520 -Audrey, what's her problem? 129 00:12:54,840 --> 00:12:57,760 - I personaly do not know. 130 00:12:58,280 --> 00:13:00,440 -Why are you harassing her? 131 00:13:01,679 --> 00:13:02,679 Answer! 132 00:13:02,760 --> 00:13:03,960 It's serious ! 133 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 Oh ! 134 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 -Alex. 135 00:13:16,640 --> 00:13:19,200 You can't yell 136 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 at him like that! 137 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 -What is his problem ? 138 00:13:29,400 --> 00:13:30,840 -It's the past. 139 00:13:31,800 --> 00:13:34,880 - Does he know the kid? - Mm. Finally his father. 140 00:13:36,000 --> 00:13:39,880 So, what do we do for Fadel? - We have nothing to keep him. 141 00:14:18,320 --> 00:14:19,960 Cry of pain. 142 00:14:23,560 --> 00:14:24,960 The man screams. 143 00:14:25,280 --> 00:14:26,320 Alex screams. 144 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 Blade strike. 145 00:14:39,880 --> 00:14:40,960 -Thierry! 146 00:14:41,800 --> 00:14:43,040 Thierry! 147 00:17:10,240 --> 00:17:11,920 - A Koran? 148 00:17:12,240 --> 00:17:16,520 - Empty room and computer. She hid her secrets somewhere. 149 00:17:17,880 --> 00:17:21,920 I thought about the wall she practices on. I found this there. 150 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 -Are you telling me she converted? 151 00:17:25,280 --> 00:17:27,960 -These are signs of radicalization. 152 00:17:28,280 --> 00:17:31,720 She cut herself off from those close to her. Everything matches. 153 00:17:32,040 --> 00:17:36,320 We have had other cases in Marseille. - Wait, are we talking about Audrey? 154 00:17:36,640 --> 00:17:39,720 Alex, you know her like I do. 155 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 Do you see her as a terrorist? 156 00:17:41,520 --> 00:17:45,760 -The death of her father shook her. All it takes is one bad encounter. 157 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 On the other 158 00:17:47,440 --> 00:17:48,800 hand, 159 00:17:49,119 --> 00:17:50,320 kidnapping doesn't work. 160 00:17:51,520 --> 00:17:55,040 -If she changed her mind, they would 161 00:17:55,359 --> 00:17:58,240 have wanted to prevent him from 162 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 denouncing them. - It was faster to -Eliminate it. 163 00:18:00,359 --> 00:18:04,480 -Good ! Well, I still have to tell my mother about it. 164 00:18:05,640 --> 00:18:07,800 -It's up to me to do it. 165 00:18:10,400 --> 00:18:15,400 -But do you hear? Did you come to tell me this bullshit? 166 00:18:15,960 --> 00:18:18,600 -We think she was radicalized. 167 00:18:18,920 --> 00:18:22,720 - Are you sure of your information? - I'm his mother, I would have seen it! 168 00:18:23,440 --> 00:18:25,400 -They teach them to be discreet. 169 00:18:25,720 --> 00:18:28,720 - I can't believe it. 170 00:18:29,040 --> 00:18:33,800 -Alex, I already told you Go away ! I don't want to see you anymore! 171 00:18:34,200 --> 00:18:37,240 -Catherine. I'm sorry. Catherine. 172 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 Sobs. 173 00:18:39,600 --> 00:18:42,119 -She's my daughter, you understand? 174 00:18:42,920 --> 00:18:45,960 It's Audrey. - That's why I'm here. 175 00:18:48,440 --> 00:18:50,800 I need to see his room. 176 00:18:53,040 --> 00:18:55,600 -There is nothing. Angelo has already looked. 177 00:18:55,920 --> 00:18:58,560 -When he searched, he didn't know. 178 00:19:00,000 --> 00:19:03,200 -Catherine, let him do it. It is important. 179 00:19:42,480 --> 00:19:44,359 -What was there? 180 00:19:44,680 --> 00:19:49,160 -A television. She spent her weekends playing consoles. 181 00:19:49,480 --> 00:19:52,680 I took her down. - Can I see the console? 182 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Beep. 183 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 -("I will ("protect you. 184 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 ") 185 00:20:17,640 --> 00:20:19,600 ("Wait, I'm 186 00:20:19,920 --> 00:20:21,280 sending you ("images.") 187 00:20:32,560 --> 00:20:35,760 (It's not possible. (It's not possible !) 188 00:20:37,160 --> 00:20:38,640 (It's not her.) 189 00:20:45,920 --> 00:20:50,040 -She took the name Oum Tawba. It means �She who forgives.� 190 00:20:51,000 --> 00:20:52,160 It probably has meaning for 191 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 her. She must have 192 00:20:56,000 --> 00:20:57,600 converted 2 months ago. 193 00:20:57,920 --> 00:21:00,840 - In Lusagne? There is no mosque. 194 00:21:01,480 --> 00:21:04,880 -It is enough to say a prayer in front of a witness. 195 00:21:05,200 --> 00:21:07,760 She was using her console. 196 00:21:08,080 --> 00:21:10,720 It's more discreet. The 197 00:21:11,040 --> 00:21:13,000 parents suspect nothing. 198 00:21:13,320 --> 00:21:16,680 - And Aborah Fik? - A Syrian to whom she is promised. 199 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 -Promise! 200 00:21:18,800 --> 00:21:21,240 -She wants to join him. 201 00:21:21,560 --> 00:21:23,440 The phone is ringing. 202 00:21:25,359 --> 00:21:27,840 - Who was she talking to? - Hello ? 203 00:21:28,680 --> 00:21:32,800 -A girl who calls herself Oum Hussein sent 204 00:21:33,119 --> 00:21:36,640 him several messages a day to give him advice. 205 00:21:36,960 --> 00:21:40,080 How to dress, how to 206 00:21:40,400 --> 00:21:43,320 behave, how to pray, how to hide. 207 00:21:43,640 --> 00:21:45,160 Audrey is under his influence. 208 00:21:48,000 --> 00:21:51,480 -All right. Thank you for warning us. 209 00:21:52,680 --> 00:21:56,040 Fadel has disappeared. He didn't come home last night. 210 00:21:58,560 --> 00:22:01,640 -He knew about Audrey's radicalization. 211 00:22:02,280 --> 00:22:06,040 -I'm going back to Marseille. There, I will have more resources. 212 00:22:13,400 --> 00:22:14,760 -He took 213 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 your shirt. 214 00:22:25,040 --> 00:22:26,560 -And your marriage? 215 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 -Short. 216 00:22:28,720 --> 00:22:31,200 That's how I like them. 217 00:22:31,520 --> 00:22:32,560 -We're ready. 218 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 -Where are we going ? 219 00:22:35,640 --> 00:22:37,400 -A cafe from which were 220 00:22:37,720 --> 00:22:41,359 sent the messages for Audrey. - By Oum Hussein? 221 00:22:41,760 --> 00:22:46,119 -The DGSI found nothing on her. I hope to identify it there. 222 00:22:46,440 --> 00:22:50,280 - What do you think about all this? - If Audrey accepted the marriage, 223 00:22:50,600 --> 00:22:53,520 she will go to the end. - You're optimistic. 224 00:22:53,840 --> 00:22:56,240 -Realistic. Deradicalization 225 00:22:56,560 --> 00:22:58,600 never works. 226 00:23:14,480 --> 00:23:18,440 -I can't stay at home and do nothing. I'm going crazy. 227 00:23:23,359 --> 00:23:27,840 -The Marseille police took over. I'm staying put. 228 00:23:30,720 --> 00:23:34,560 -I wanted to tell you I shouldn't talk to you like that. 229 00:23:35,119 --> 00:23:36,720 I'm sorry. 230 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 I am wrong. 231 00:23:39,240 --> 00:23:41,720 But you know why. 232 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 -Come. 233 00:23:53,560 --> 00:23:56,520 -The two of you left for the mountain. 234 00:23:57,119 --> 00:23:58,119 And 235 00:23:58,560 --> 00:24:00,480 You came back alone. 236 00:24:03,000 --> 00:24:06,520 It's awful but I blame you. Finally, I was mad at you. 237 00:24:07,320 --> 00:24:10,640 I would have preferred it to be Thierry who came back. 238 00:24:14,240 --> 00:24:17,920 -What happened that day, I think about it every day. 239 00:24:19,200 --> 00:24:24,000 It's like a movie where you want to change the ending. 240 00:24:26,760 --> 00:24:30,520 It's my fault. I should have insisted on turning back. 241 00:24:32,440 --> 00:24:36,920 -It would have been no use. When he had an idea in mind 242 00:24:38,040 --> 00:24:41,280 nothing could change his mind. 243 00:24:41,600 --> 00:24:43,640 -What a mulehead! 244 00:24:47,440 --> 00:24:49,320 -Yes, like his daughter. 245 00:24:51,760 --> 00:24:55,000 I can still hear the two of them arguing. 246 00:24:56,240 --> 00:25:00,000 If Thierry had decided something she didn't want to do, 247 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 it could be terrible. 248 00:25:03,440 --> 00:25:06,960 -About Audrey, I need to know more. 249 00:25:08,160 --> 00:25:11,600 The people she saw, the places she went. 250 00:25:11,920 --> 00:25:15,160 His outings. Is there a detail that sticks out to you? 251 00:25:17,760 --> 00:25:21,000 -After what I learned, I have the impression 252 00:25:21,640 --> 00:25:24,240 to know her more. She is 253 00:25:25,280 --> 00:25:27,160 like a foreigner. 254 00:25:32,560 --> 00:25:35,320 -The recordings from your cameras? 255 00:25:35,640 --> 00:25:37,920 -Over the last 4 months. 256 00:25:38,240 --> 00:25:41,960 With the risk of theft, we had to put 2 cameras. 257 00:25:44,880 --> 00:25:46,240 You are welcome. 258 00:25:47,440 --> 00:25:48,440 -THANKS. 259 00:25:53,640 --> 00:25:55,359 You give me the date 260 00:25:55,680 --> 00:25:58,720 of its connections? - Last message date 261 00:25:59,040 --> 00:26:01,119 from September 15 at 2:53 p.m. 262 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 -There are 7 customers. 263 00:26:08,240 --> 00:26:10,680 -3 women. This is one of them. 264 00:26:11,000 --> 00:26:13,800 The veiled woman, You know her ? 265 00:26:14,320 --> 00:26:16,560 -No. No, that doesn't mean anything to me. 266 00:26:19,000 --> 00:26:22,840 - Can you give me the date just before? - Yes. September 12. 267 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 10:48 a. 268 00:26:27,720 --> 00:26:30,200 m. 269 00:26:30,520 --> 00:26:33,440 -The girl with the cap was in the previous video. 270 00:26:33,760 --> 00:26:35,760 - Let's check. 271 00:26:39,560 --> 00:26:40,680 September 10, 11:12 a. 272 00:26:43,119 --> 00:26:44,160 m. -It's her. 273 00:26:44,480 --> 00:26:45,480 -You can come ? 274 00:26:46,680 --> 00:26:47,680 -This woman. 275 00:26:47,960 --> 00:26:51,440 -She comes often. She lives in the neighborhood. 276 00:26:51,760 --> 00:26:55,040 - Could you describe it? - Yes No problem. 277 00:26:56,359 --> 00:27:00,520 -OK. We're going to ask the neighborhood to find out where she's staying. 278 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 -Good evening. 279 00:27:12,119 --> 00:27:14,119 -Good evening to you. 280 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 -I go. 281 00:27:18,480 --> 00:27:21,880 I already didn't sleep last night - 282 00:27:22,200 --> 00:27:23,640 Nice photo. 283 00:27:23,960 --> 00:27:26,000 - Mmm. - You have others ? 284 00:27:26,520 --> 00:27:29,240 - How so ? - Photos of Audrey. 285 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 -A little. 286 00:27:32,720 --> 00:27:36,000 But you know, She doesn't send me many. 287 00:27:37,960 --> 00:27:39,400 - I can ? - Yes. 288 00:27:42,160 --> 00:27:46,280 There, she was still with Fadel. She looks happy. 289 00:27:48,119 --> 00:27:49,119 What 290 00:27:49,400 --> 00:27:50,440 happened ? 291 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 -Shit ! 292 00:27:53,440 --> 00:27:56,840 This is the car that was used in his kidnapping. 293 00:27:57,160 --> 00:28:00,240 - What ? - Do you know who drives it? 294 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 -No. 295 00:28:02,920 --> 00:28:05,680 -It was taken when, this photo ? 296 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 -I don't know. 297 00:28:08,200 --> 00:28:10,080 4 or 5 months ago. 298 00:28:10,560 --> 00:28:12,280 What does it mean ? 299 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 Violent blows. 300 00:28:27,480 --> 00:28:28,960 -Police ! 301 00:28:29,280 --> 00:28:32,359 - Get on the ground! - Come on ! Go! Go!! 302 00:28:38,160 --> 00:28:39,360 -Living room, RAS! 303 00:28:40,560 --> 00:28:42,000 - RAS KITCHEN. 304 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 - Go! 1st bedroom! - Police ! 305 00:28:46,360 --> 00:28:48,760 1st bedroom, RAS. - OK. Go! 306 00:28:50,080 --> 00:28:52,520 2nd bedroom! - 2nd CLEAN BEDROOM. 307 00:28:52,840 --> 00:28:54,480 -OK, it�s clean! 308 00:28:54,800 --> 00:28:56,840 -The apartment is empty. 309 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 -They just left. 310 00:29:11,960 --> 00:29:13,360 -Two mattresses. 311 00:29:15,240 --> 00:29:17,120 Maybe for Audrey. 312 00:29:17,440 --> 00:29:20,480 -Let the PTS come and take the prints. 313 00:29:24,800 --> 00:29:28,200 -Renart. I need a team on site. 314 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Vibrator. 315 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 -Yes, Alex. 316 00:29:31,440 --> 00:29:32,680 -New ? 317 00:29:33,000 --> 00:29:34,840 d-A hideout in the name of Carine 318 00:29:35,160 --> 00:29:39,040 Leroux. 25 years. Oum Hussein, that�s her. 319 00:29:39,560 --> 00:29:44,000 Booked for drug trafficking. We're going to take fingerprints. 320 00:29:44,320 --> 00:29:47,240 -Christine, we found these documents. 321 00:29:47,560 --> 00:29:50,320 -Papers in the name of Malika Farrouz. 322 00:29:50,640 --> 00:29:55,200 Perhaps his accomplice. And you ? d-With a piece 323 00:29:55,520 --> 00:29:57,920 of registration, I found the owner of the 4x4 which 324 00:29:58,240 --> 00:30:02,000 was used in the kidnapping. A certain C�dric Marin. 325 00:30:02,320 --> 00:30:06,200 -Do you know who it is ? d-A young high school cook. 326 00:30:06,520 --> 00:30:09,920 The students like him because he has his license. 327 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 -Hence his meeting with Audrey. d-Surely. And Fadel too. 328 00:30:14,160 --> 00:30:15,160 dAngelo went to his 329 00:30:15,320 --> 00:30:18,320 house and found nothing. 330 00:30:18,640 --> 00:30:21,120 No trace of Audrey. 331 00:30:21,440 --> 00:30:24,360 dAn abandoned vehicle was reported. 332 00:30:24,680 --> 00:30:28,680 The registration corresponds to Cedric Marin. Angelo is there. 333 00:30:29,000 --> 00:30:31,520 -Keep me informed. d-Hi. 334 00:30:46,280 --> 00:30:49,360 -Did you see that ? There is enough space for a seat. 335 00:30:49,680 --> 00:30:53,400 -It's probably for Audrey. Was the car open? 336 00:30:53,720 --> 00:30:57,680 -Yes. With his cell phone in the trunk. That's not a good sign. 337 00:31:02,760 --> 00:31:06,360 -It's not Marin's cell phone. It's Audrey's. 338 00:31:06,680 --> 00:31:08,000 - On ? - The photo is Eagle Peak. 339 00:31:08,320 --> 00:31:11,000 It broke when 340 00:31:11,320 --> 00:31:14,440 he pushed her into the car. 341 00:31:14,760 --> 00:31:17,800 -He is C�dric Marin. Look at. 342 00:31:18,960 --> 00:31:22,160 He is with Fadel. They seem close, right? 343 00:31:22,480 --> 00:31:23,960 -Indeed, yes. 344 00:31:29,160 --> 00:31:31,640 -They would have kidnapped Audrey? 345 00:31:32,440 --> 00:31:35,120 -Good. Imagine it's the other way around. 346 00:31:36,240 --> 00:31:39,600 They kidnap him to prevent him from leaving for Syria. 347 00:31:40,160 --> 00:31:42,720 - How so ? - Fadel is in love. 348 00:31:43,400 --> 00:31:47,520 He sees that the girl he loves is ready to go to Syria. 349 00:31:48,320 --> 00:31:50,200 He wants to stop her. 350 00:31:50,840 --> 00:31:53,720 - He told his friend to take it off? - Yes. 351 00:31:54,040 --> 00:31:57,600 For love, I did crazy things. - Of the kind ? 352 00:31:57,920 --> 00:32:01,480 -Like I already traveled 600km to find a girl. 353 00:32:02,000 --> 00:32:04,040 I was 11 years old. Laughs. 354 00:32:04,800 --> 00:32:07,600 -I might know where they are hiding. 355 00:32:10,200 --> 00:32:11,480 I found that. 356 00:32:12,120 --> 00:32:15,160 This winter, C�dric maintained the ski lifts. 357 00:32:15,480 --> 00:32:17,120 - Yes. 358 00:32:17,440 --> 00:32:21,000 There is no one out of season. - They were looking for an isolated corner. 359 00:32:21,320 --> 00:32:24,040 There is that of the Col de l�Ecrin. - No. 360 00:32:24,360 --> 00:32:26,640 It's next to the road. 361 00:32:26,960 --> 00:32:30,560 But the departure of the Rouvray ski lifts, 362 00:32:30,880 --> 00:32:34,640 there is never anyone there, Not even a hiking trail. 363 00:32:35,160 --> 00:32:38,240 Warn Renart, I am going for a walk. 364 00:33:22,240 --> 00:33:23,400 Vibrator. 365 00:33:25,800 --> 00:33:28,160 -Yes, Angelo. d-I had Renart. 366 00:33:28,480 --> 00:33:31,240 dThey have information on Malika Farrouz. 367 00:33:31,560 --> 00:33:32,560 -SO ? 368 00:33:32,640 --> 00:33:36,120 d-Small delinquency, repeat offender. 2 years in prison. 369 00:33:36,440 --> 00:33:40,080 dShe became radicalized there. His fellow prisoner was returning from Syria. 370 00:33:40,400 --> 00:33:43,880 dIt is listed as S by the DGSI. - Better and better. 371 00:33:44,200 --> 00:33:46,440 Audrey is in trouble! 372 00:33:46,760 --> 00:33:48,480 dSizzling. Hello ? 373 00:33:48,800 --> 00:33:50,280 Angelo? Hello ? 374 00:33:51,000 --> 00:33:53,800 I no longer have a network. See you later. 375 00:33:57,000 --> 00:33:58,480 Breathing. 376 00:33:58,800 --> 00:34:00,680 A branch breaks. 377 00:34:37,239 --> 00:34:40,560 - It's not what you think. - It's okay, Fadel. 378 00:34:40,880 --> 00:34:41,960 Got it. 379 00:34:42,280 --> 00:34:45,280 Did you stop her from going to Syria? 380 00:34:46,000 --> 00:34:49,040 -These people turned his brain upside down. 381 00:34:49,360 --> 00:34:53,520 -We will find solutions. All right ? But put down that knife. 382 00:34:55,080 --> 00:34:58,200 -No. She's going to screw up her life. 383 00:34:58,520 --> 00:35:00,760 -Are you going to keep her here? 384 00:35:01,600 --> 00:35:06,160 -At least the jihadists will let her go if she doesn't respond to them anymore. 385 00:35:06,480 --> 00:35:10,239 -She will help us trace them back. I have to talk to him. 386 00:35:10,560 --> 00:35:13,440 -Good luck ! There it is in a loop! 387 00:35:13,760 --> 00:35:16,200 She repeats that the jihadists 388 00:35:16,520 --> 00:35:19,000 will convert the world. 389 00:35:19,320 --> 00:35:21,800 - Fadel, put down that knife. - No. 390 00:35:22,719 --> 00:35:26,360 - Give me this knife. - No no. Stay here. 391 00:35:35,600 --> 00:35:38,200 -It's brave what you did. 392 00:35:41,320 --> 00:35:43,200 Give me this knife. 393 00:35:45,320 --> 00:35:46,320 Come on. 394 00:35:46,840 --> 00:35:47,880 Just go. 395 00:36:04,719 --> 00:36:08,320 -Kiss my ass ! It's your fault my father died. 396 00:36:12,480 --> 00:36:13,480 To drink ! 397 00:36:13,560 --> 00:36:17,680 - Please. - You tied me up! Release me ! 398 00:36:18,360 --> 00:36:20,400 It's good ! Release me ! 399 00:36:22,719 --> 00:36:24,160 -From your assholes 400 00:36:24,480 --> 00:36:27,160 jihadists? That's what I do. 401 00:36:30,640 --> 00:36:31,640 Whore 402 00:36:39,080 --> 00:36:41,719 - Some water ! - There is not any. Hold on 403 00:36:42,040 --> 00:36:45,040 supplies. - Your friend left you. 404 00:36:49,480 --> 00:36:50,600 -Is it Cedric? 405 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 -You know ? 406 00:36:52,880 --> 00:36:56,520 -We found his car with groceries. But him, 407 00:36:56,840 --> 00:36:59,360 he wasn't there. - He should come 408 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 This morning. - Have you told your friends about C�dric? 409 00:37:03,200 --> 00:37:05,960 - I'm not talking to you. - I'm talking to you! 410 00:37:06,280 --> 00:37:08,040 Leroux, do you know? 411 00:37:08,360 --> 00:37:11,160 Or rather Oum Hussein, is that it? 412 00:37:11,760 --> 00:37:14,880 And Malika Farrouz? We found their hideout. 413 00:37:15,200 --> 00:37:17,280 We will know. - Who is it ? 414 00:37:17,600 --> 00:37:19,680 -My sisters. We leave at 3. 415 00:37:20,000 --> 00:37:22,920 -Your sisters ! Do you know their pedigree? 416 00:37:23,239 --> 00:37:27,600 Carine, she sold coke. Malika spent 2 years in jail. 417 00:37:27,920 --> 00:37:29,880 -I do not believe you. 418 00:37:31,120 --> 00:37:33,239 -They are dangerous. 419 00:37:34,160 --> 00:37:36,480 Cedric has disappeared. Do you understand? 420 00:37:36,800 --> 00:37:40,719 -They do what they have to do. They won't abandon me. 421 00:37:43,880 --> 00:37:45,400 -We leave. We have to go. Take the things. 422 00:37:45,719 --> 00:37:48,480 - OK. 423 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 -Go ahead. 424 00:37:54,320 --> 00:37:55,320 -Let go of me. 425 00:37:55,520 --> 00:37:59,080 - Stopped. Why are you doing this ? - Where do you want me to go? 426 00:38:00,320 --> 00:38:02,840 I'm not going to break. - That's it. 427 00:38:03,160 --> 00:38:06,080 Machine gun fire. - Over there ! Run! 428 00:38:07,040 --> 00:38:08,400 There ! To the right ! 429 00:38:09,400 --> 00:38:11,120 Come on ! Come on ! 430 00:38:11,440 --> 00:38:13,280 -Whore ! Who is it ? 431 00:38:22,400 --> 00:38:24,280 -Audrey�s sisters! 432 00:38:24,960 --> 00:38:27,760 - Behind the barracks! - Shut up ! 433 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 The gag! 434 00:38:31,680 --> 00:38:33,880 - You don't have a weapon? - No. 435 00:38:39,760 --> 00:38:42,800 - We're going to run. - They're going to blow us up! 436 00:38:43,120 --> 00:38:46,920 -Not in the forest. If I hear you, I'll knock you out! Come on ! 437 00:39:08,200 --> 00:39:11,000 dHi, it's Alex. I'm away. 438 00:39:11,320 --> 00:39:14,320 dBeep. - Yes, you're somewhere else. But where ? 439 00:39:15,000 --> 00:39:16,200 Call me back. 440 00:39:18,000 --> 00:39:19,360 Alarm. 441 00:39:20,960 --> 00:39:22,640 Ah! Good morning. 442 00:39:22,960 --> 00:39:25,080 d-Any news from Alex? 443 00:39:25,400 --> 00:39:28,360 -He should be back. A problem ? 444 00:39:28,680 --> 00:39:32,280 d-Carine Leroux's car was flashed 50km dfrom Lusagne around noon. 445 00:39:32,600 --> 00:39:34,840 - Oh! 446 00:39:35,480 --> 00:39:39,239 d-She was with Mr. Farrouz. - So they're already here. 447 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 d-Yes. 448 00:39:41,640 --> 00:39:44,360 dWe're leaving now with Renart. 449 00:39:44,680 --> 00:39:47,360 -OK. I'll try to find Alex. 450 00:39:47,680 --> 00:39:48,680 d-Very good. 451 00:40:04,280 --> 00:40:07,600 -Look around. I take care of the interior. 452 00:40:15,280 --> 00:40:17,160 Door crash. 453 00:40:50,040 --> 00:40:52,560 -They're not in the restaurant. 454 00:40:57,640 --> 00:40:59,000 -Nothing neither. 455 00:41:02,000 --> 00:41:05,520 -There was a fork at the bottom. They had to take it. 456 00:41:05,840 --> 00:41:07,040 We go back down. 457 00:41:13,239 --> 00:41:14,239 Oh ! 458 00:41:22,200 --> 00:41:23,239 -(Whore !) 459 00:41:48,360 --> 00:41:50,440 -I'm going to take off his gag. 460 00:41:50,760 --> 00:41:52,680 - No. 461 00:41:53,000 --> 00:41:54,080 She could warn them, right?! They 462 00:41:54,400 --> 00:41:58,480 will arrive at a clearing in 1/2 hour. 463 00:41:58,800 --> 00:42:02,320 As we won't be there, they will turn around. 464 00:42:02,640 --> 00:42:04,760 That gives us time. 465 00:42:06,239 --> 00:42:07,760 -Are we going back down? 466 00:42:08,400 --> 00:42:11,400 -No, they can shoot us. 467 00:42:11,719 --> 00:42:15,680 We're going to go up, go around this slope and go down on the other side. 468 00:42:20,080 --> 00:42:22,120 She tries to speak. 469 00:42:22,440 --> 00:42:26,080 - What if they catch up with us? - Help will arrive. 470 00:42:28,719 --> 00:42:31,360 We're playing for time. 471 00:42:31,680 --> 00:42:33,160 - Are you thirsty? - Yes. 472 00:42:33,480 --> 00:42:37,360 -An hour's walk away, there is a spring. If you want to drink, you walk. 473 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 -Oh fuck ! 474 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 Alarm. 475 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 dDorval? 476 00:44:23,480 --> 00:44:24,920 -Yes. d-Angelo. 477 00:44:25,239 --> 00:44:27,680 The 2 jihadists killed dC�dric Marin. 478 00:44:28,000 --> 00:44:30,760 - I'm notifying the PTS. 479 00:44:31,080 --> 00:44:35,000 -Alex may be in danger. I go up to the chairlift. 480 00:44:35,320 --> 00:44:36,320 -OK. 481 00:44:39,800 --> 00:44:42,320 -They killed C�dric Marin. 482 00:45:07,680 --> 00:45:09,880 -She's super fresh. 483 00:45:24,520 --> 00:45:26,880 -Does this source 484 00:45:27,200 --> 00:45:28,600 remind you of anything? 485 00:45:30,239 --> 00:45:33,640 Where was it again? - Don't get tired. It is useless. 486 00:45:33,960 --> 00:45:35,560 -It was over there. 487 00:45:36,200 --> 00:45:37,920 Yeah, it was there. 488 00:45:38,840 --> 00:45:40,880 Yes. It's still there. 489 00:45:41,200 --> 00:45:42,880 Audrey, come see. 490 00:45:43,520 --> 00:45:45,440 Her father had engraved her 491 00:45:45,760 --> 00:45:48,840 name the first time she came here. 492 00:45:49,160 --> 00:45:50,800 You were 7, 8 years old. 493 00:45:51,120 --> 00:45:55,200 Every time it returned to the source, it made a cut. 494 00:45:55,520 --> 00:45:58,280 Do you remember it? - What are you doing ? 495 00:45:59,760 --> 00:46:02,440 You're not my father. He is dead. 496 00:46:02,760 --> 00:46:04,560 It's your fault. 497 00:46:04,880 --> 00:46:07,520 -You are here! And you're alive! 498 00:46:07,840 --> 00:46:10,280 So come back to Earth. 499 00:46:11,320 --> 00:46:13,760 Here we go ! - I am tired. 500 00:46:14,760 --> 00:46:17,080 -You're kidding me, but think of Fadel. 501 00:46:17,400 --> 00:46:18,719 - Eh ? 502 00:46:19,040 --> 00:46:20,320 -They're not going 503 00:46:20,640 --> 00:46:22,400 to kill anyone. 504 00:46:22,719 --> 00:46:25,640 -Kalashnikovs, what are they for? 505 00:46:25,960 --> 00:46:28,760 These girls are like the ones who shoot people in the street. 506 00:46:29,080 --> 00:46:33,520 - The French are doing worse in Mali! 507 00:46:34,040 --> 00:46:36,120 -Do you know what's going on there? 508 00:46:36,440 --> 00:46:39,160 - I saw videos. 509 00:46:39,480 --> 00:46:43,520 -It's propaganda. You know what they wanted to show you. 510 00:46:44,160 --> 00:46:45,680 Come on. We've 511 00:46:46,000 --> 00:46:47,239 wasted enough time. 512 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 -I want to say my prayer. 513 00:46:48,920 --> 00:46:51,120 - Later ! 514 00:47:23,640 --> 00:47:25,360 -Angelo for Dorval. 515 00:47:27,840 --> 00:47:29,560 Angelo for Dorval. 516 00:47:29,880 --> 00:47:30,880 d-Yes? 517 00:47:31,400 --> 00:47:35,960 I'm where Audrey was hiding. There are bullet holes everywhere. 518 00:47:37,880 --> 00:47:39,560 And big caliber. 519 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 d-Victims? - No. No trace of blood. 520 00:47:43,520 --> 00:47:44,880 It's a good sign. 521 00:47:50,680 --> 00:47:52,920 Alex had to go with Audrey to the mountains. 522 00:47:53,239 --> 00:47:56,719 - The jihadists on their heels. 523 00:47:57,040 --> 00:47:58,040 d-Probable. 524 00:47:58,360 --> 00:48:01,680 - Are you following them? - They are 3 hours ahead of me. 525 00:48:02,000 --> 00:48:03,760 Night will fall. 526 00:48:04,080 --> 00:48:07,960 Up there, you need equipment. d-What are their chances? 527 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 Thunder. 528 00:48:09,760 --> 00:48:12,200 -Alex knows the mountain well. 529 00:48:12,800 --> 00:48:14,480 He can lose them. 530 00:48:15,239 --> 00:48:19,040 -All this to get married to a guy you've never met! 531 00:48:19,360 --> 00:48:22,760 -We wrote to each other. I know everything about him. He's waiting for me. 532 00:48:23,320 --> 00:48:27,000 -Great ! You will be one of his 10 wives. If I had 533 00:48:27,320 --> 00:48:31,000 known that you were for polygamy -He's not like that. 534 00:48:31,520 --> 00:48:33,680 He will take care of me. 535 00:48:34,200 --> 00:48:38,280 -Hold on. I am here too. I can take care of you. 536 00:48:39,080 --> 00:48:42,800 Why trust a guy you don't know? 537 00:48:43,320 --> 00:48:47,239 -You can not understand. You're a kid. I need a man. 538 00:48:48,400 --> 00:48:52,719 -You don't need to go to Syria. Go to 539 00:48:53,040 --> 00:48:56,480 meeting-un-connard.com You find a fool and save yourself a trip. 540 00:48:58,000 --> 00:49:00,800 - You're pitiful ! - Yeah, that's it. 541 00:49:03,600 --> 00:49:06,840 -Was it Carine who introduced you to your future husband? 542 00:49:07,160 --> 00:49:10,160 - I don't swing. - I try to understand. 543 00:49:10,480 --> 00:49:14,560 -She was there when I was feeling bad. The other one, he saw nothing. 544 00:49:16,040 --> 00:49:20,040 He only plays video games, smokes joints, and watches girls. 545 00:49:20,360 --> 00:49:23,960 - He risked his life to help you. - I didn't ask. 546 00:49:24,280 --> 00:49:27,680 I don't need help. - To be the wife of a warrior, 547 00:49:28,000 --> 00:49:32,040 do you find it romantic? The reality is that you will have to 548 00:49:32,360 --> 00:49:36,000 to sleep with a stranger, that you will live in ruin. 549 00:49:36,320 --> 00:49:40,080 You'll make food when it's available. Fear, death 550 00:49:41,200 --> 00:49:43,800 shots. Is that what you want ? 551 00:49:44,120 --> 00:49:47,400 -Stop your sermon. I'm not afraid of dying. 552 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 -OK. 553 00:50:06,239 --> 00:50:07,239 -Hold. 554 00:50:07,360 --> 00:50:08,360 Gift. 555 00:50:13,600 --> 00:50:14,880 -Kalashnikov. 556 00:50:19,480 --> 00:50:20,480 -And Alex 557 00:50:20,680 --> 00:50:24,000 is not armed? - You think that with a 9mm, 558 00:50:24,320 --> 00:50:27,760 would he be up to the task? - It would be better than nothing. 559 00:50:28,560 --> 00:50:31,960 - And the kid? - They tortured and executed him. 560 00:50:35,600 --> 00:50:38,400 -They wanted to find Audrey. 561 00:50:38,719 --> 00:50:41,840 -It's a lot of risk to get a kid back. 562 00:50:42,160 --> 00:50:43,480 - We 563 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 need reinforcements. 564 00:50:45,719 --> 00:50:46,719 -I'm going to speak to C. 565 00:50:46,960 --> 00:50:51,280 Marin's family. I'll see you later. 566 00:50:51,600 --> 00:50:52,600 -OK. 567 00:51:03,760 --> 00:51:06,120 - SO ? - They follow us. 568 00:51:06,440 --> 00:51:09,680 - Whore ! Are they far away? - We're 1 hour early. 569 00:51:10,000 --> 00:51:13,080 - It's good ? - They should have given up. 570 00:51:13,400 --> 00:51:14,400 -For what ? 571 00:51:14,640 --> 00:51:18,680 -You said it yourself: she is wanted. She's burnt out. 572 00:51:19,000 --> 00:51:21,560 It has more value to them. 573 00:51:22,880 --> 00:51:25,320 - What do we do ? - What we do ? 574 00:51:25,800 --> 00:51:26,800 We continue. 575 00:51:27,760 --> 00:51:31,760 If we cross the pass before dark, they won't be able to follow. 576 00:51:32,080 --> 00:51:36,200 It's too dangerous for them. - Are you talking about the Col des Arches? 577 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Where 578 00:51:38,600 --> 00:51:39,600 daddy died? 579 00:51:40,280 --> 00:51:41,440 I will never go! 580 00:51:41,760 --> 00:51:43,680 -He died for me. 581 00:51:44,280 --> 00:51:45,280 -You lie. 582 00:51:46,120 --> 00:51:47,120 You lie. 583 00:51:47,200 --> 00:51:50,320 -I lie ? Do you want to know the truth?! 584 00:51:50,640 --> 00:51:53,760 Come, you're going to know what happened! 585 00:51:54,080 --> 00:51:55,080 I thought you weren't 586 00:51:55,400 --> 00:51:58,040 afraid of death? 587 00:52:11,560 --> 00:52:14,840 - Angelo, what's going on? - There is nothing. 588 00:52:15,160 --> 00:52:18,480 -I heard an ambulance. She is dead ? 589 00:52:18,800 --> 00:52:23,080 -But no. We found his trace. Fadel kidnapped her to protect her. 590 00:52:23,400 --> 00:52:24,400 Look at. 591 00:52:24,480 --> 00:52:26,120 Is this your daughter's? 592 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 -Yes. 593 00:52:28,600 --> 00:52:31,600 Where is she ? - In the mountains with Alex. 594 00:52:31,920 --> 00:52:35,840 Tomorrow we go looking for him. With him, she is safe. 595 00:52:38,560 --> 00:52:40,120 -Are you telling me everything? 596 00:53:13,800 --> 00:53:14,800 -Oum Tawba. 597 00:53:16,080 --> 00:53:20,280 �She who forgives.� Did you take this name for your father? 598 00:53:21,320 --> 00:53:25,000 You were angry with him for abandoning 599 00:53:25,320 --> 00:53:26,840 you, but Oum Tawba, she forgives? 600 00:53:33,360 --> 00:53:35,400 Do you talk to him sometimes? 601 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 I talk to him. 602 00:53:41,600 --> 00:53:42,600 Often. 603 00:53:51,040 --> 00:53:53,440 -Is that where he fell? 604 00:53:55,920 --> 00:53:57,280 -Yes, it's there. 605 00:53:58,080 --> 00:53:59,080 Between, 606 00:53:59,160 --> 00:54:02,880 you see ? He had spotted poachers. He asked me 607 00:54:03,200 --> 00:54:05,280 to help him catch them. 608 00:54:05,960 --> 00:54:10,480 We left in the rain. When we got here, it was a deluge. 609 00:54:12,000 --> 00:54:15,320 We were roped like that. I was in the lead. 610 00:54:15,640 --> 00:54:19,120 And I don't know With the rain on the rocks 611 00:54:20,120 --> 00:54:21,320 he unscrewed. 612 00:54:24,760 --> 00:54:27,480 I did everything to put it back together. 613 00:54:28,400 --> 00:54:32,600 And the rock I was on was falling apart. Your father saw it. 614 00:54:35,600 --> 00:54:39,360 He knew that I was going to fall into the void and that we were going 615 00:54:39,680 --> 00:54:42,040 both die. And 616 00:54:44,880 --> 00:54:47,040 he cut the rope. 617 00:54:50,920 --> 00:54:51,920 Your father 618 00:54:52,000 --> 00:54:53,680 saved my life. 619 00:54:58,760 --> 00:55:00,760 He saved my life. 620 00:55:09,120 --> 00:55:13,239 -Alex goes to find shelter for the night where the girls can't 621 00:55:13,560 --> 00:55:17,960 reach it. He will surely choose a place that is difficult to access, 622 00:55:18,280 --> 00:55:20,880 or a climbing place, or 623 00:55:22,800 --> 00:55:23,800 -And ? 624 00:55:26,520 --> 00:55:31,239 -The Arches passage. If he gets there in time, the girls won't be able to 625 00:55:31,560 --> 00:55:34,200 follow. - And that's good, right? 626 00:55:35,600 --> 00:55:38,239 -Audrey's father killed himself there. 627 00:55:38,560 --> 00:55:41,440 - Alex! - I've got you ! I am here ! 628 00:55:41,760 --> 00:55:43,520 -I don't have any catches! 629 00:55:45,760 --> 00:55:47,280 Aah! Aah! 630 00:55:48,080 --> 00:55:49,200 Crackling. 631 00:55:51,400 --> 00:55:52,400 -No ! 632 00:55:54,200 --> 00:55:55,200 -Alex! 633 00:55:55,960 --> 00:55:57,480 There is a problem ? 634 00:55:58,280 --> 00:55:59,440 -No, it's okay. 635 00:55:59,760 --> 00:56:00,760 Here we go. 636 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 -Ah! 637 00:56:12,560 --> 00:56:15,160 - Come on, Fadel. - I can't take it anymore. 638 00:56:48,960 --> 00:56:50,000 Ooh 639 00:56:52,280 --> 00:56:53,280 Ah, damn! 640 00:57:18,440 --> 00:57:19,440 Fadel groaned. 641 00:57:22,640 --> 00:57:24,600 I'm not fine. Alex! 642 00:57:28,280 --> 00:57:29,960 I feel bad ! 643 00:57:30,280 --> 00:57:33,080 -Come on, Fadel, we're almost there. 644 00:57:33,400 --> 00:57:36,600 -It is too hard ! I am dizzy. Alex! 645 00:57:38,440 --> 00:57:40,440 Kalashnikov shock. 646 00:57:40,760 --> 00:57:42,120 -Let go ! 647 00:57:42,440 --> 00:57:43,760 It's impossible. 648 00:57:47,160 --> 00:57:48,640 -What are you doing ? 649 00:57:50,560 --> 00:57:52,400 -I'm going to kill them. 650 00:57:52,720 --> 00:57:55,040 -You risk killing Audrey. 651 00:57:55,360 --> 00:57:57,320 -It's no longer useful. 652 00:57:57,640 --> 00:57:59,640 -Without her, the 653 00:57:59,960 --> 00:58:01,440 plan no longer holds! 654 00:58:03,720 --> 00:58:06,800 -Alex! I can't move anymore! I am stuck. 655 00:58:07,120 --> 00:58:08,760 -You can do it. 656 00:58:09,080 --> 00:58:12,280 -I have never done that ! How do I do ? 657 00:58:12,600 --> 00:58:14,400 -You're not a man! 658 00:58:14,720 --> 00:58:16,000 -Shut up ! 659 00:58:18,800 --> 00:58:19,800 -OK. 660 00:58:19,920 --> 00:58:24,160 -We're spending the night here. Maybe she will escape. 661 00:58:24,480 --> 00:58:26,960 -You better not mess up. 662 00:58:27,880 --> 00:58:31,160 -Believe me, Fadel, you can do it. Come on ! 663 00:58:31,480 --> 00:58:32,480 Follow me ! 664 00:58:50,280 --> 00:58:51,760 -Easy there! 665 00:58:57,760 --> 00:59:00,200 -Come on, Fadel. You're almost there. 666 00:59:02,160 --> 00:59:03,160 -Hold on ! 667 00:59:03,720 --> 00:59:06,520 How I ensured! I do not tell you ! 668 00:59:09,200 --> 00:59:10,360 Wow! 669 00:59:10,680 --> 00:59:11,720 Echo. 670 00:59:15,360 --> 00:59:17,600 I'm going to make it my job. 671 00:59:17,920 --> 00:59:21,080 �Fadel Kadir, high mountain guide." No? 672 00:59:21,400 --> 00:59:24,840 I have better: "With Fadel, the mountain is beautiful.� 673 00:59:25,160 --> 00:59:27,800 It's good, no ? - I do not care. 674 00:59:32,160 --> 00:59:34,000 -They are blocked. 675 00:59:35,680 --> 00:59:39,000 At night, they won't be able to go up. - Great ! 676 00:59:41,200 --> 00:59:42,200 -Come on. 677 01:00:13,440 --> 01:00:15,120 -Raspberry banana. 678 01:00:15,760 --> 01:00:18,480 Don't you want it? It's so good. 679 01:00:18,800 --> 01:00:21,240 There's no pork gelatin. 680 01:00:21,560 --> 01:00:23,120 You know it's 681 01:00:23,440 --> 01:00:27,360 very rare in the mountains to have banana and raspberry? 682 01:00:27,680 --> 01:00:28,840 He's laughing. 683 01:00:29,360 --> 01:00:30,440 Oh fuck 684 01:00:40,280 --> 01:00:42,600 -I know this pendant. 685 01:00:43,440 --> 01:00:47,480 It was your father who gave it to you. The Cerces massif. 686 01:00:47,800 --> 01:00:50,000 We were gone for 3 days. 687 01:00:51,720 --> 01:00:54,960 It was your first night in a shelter. 688 01:00:55,280 --> 01:00:56,960 Do you remember it? 689 01:00:57,800 --> 01:00:58,800 It is 690 01:00:58,920 --> 01:01:01,360 a good memory. - Then 691 01:01:02,680 --> 01:01:05,120 You won't be able to refuse that. 692 01:01:05,440 --> 01:01:06,480 Honey almonds. 693 01:01:06,800 --> 01:01:10,320 Better than an Ed Sheeran concert. - You've never seen one. 694 01:01:11,600 --> 01:01:14,600 -I will go one day. I'll take you with me. 695 01:01:16,240 --> 01:01:19,400 Don't you want to? 696 01:01:19,720 --> 01:01:24,080 - Since when have you been asking my opinion? You'll send your friend to force me to go. 697 01:01:38,360 --> 01:01:40,160 Allahu akbar. 698 01:01:40,480 --> 01:01:42,040 -Hey ! Mecca 699 01:01:42,360 --> 01:01:43,920 is over there. 700 01:01:44,240 --> 01:01:45,280 He's laughing. 701 01:01:50,000 --> 01:01:51,560 -Allahu akbar. 702 01:01:51,880 --> 01:01:53,040 Pray. 703 01:02:04,000 --> 01:02:05,240 Shots. 704 01:02:13,520 --> 01:02:14,520 -Oh ! 705 01:02:15,760 --> 01:02:16,760 Oh ! 706 01:02:17,120 --> 01:02:20,240 -Her legs hurt, I untied it. 707 01:02:20,880 --> 01:02:22,480 -You did well. 708 01:02:22,800 --> 01:02:27,080 -For breakfast, there's nothing left. And the bakeries are closed. 709 01:02:29,360 --> 01:02:31,240 -I have dried fruit. 710 01:02:48,400 --> 01:02:50,200 Eagle Peak. 711 01:02:51,360 --> 01:02:53,360 Like your locket. 712 01:02:55,160 --> 01:02:57,680 We can really see the 2 wings. 713 01:02:58,400 --> 01:03:01,520 It was your father who opened the north face. 714 01:03:02,400 --> 01:03:04,080 He was very strong. 715 01:03:07,000 --> 01:03:10,760 -He wanted us to do it together. I was training for this. 716 01:03:11,840 --> 01:03:14,840 I so wanted to go there with him. 717 01:03:15,960 --> 01:03:19,680 -One day you will be able to do it alone. You are very talented. 718 01:03:23,280 --> 01:03:24,400 -In another 719 01:03:24,720 --> 01:03:25,720 life. 720 01:03:43,560 --> 01:03:45,760 -Still no network! 721 01:03:46,080 --> 01:03:49,560 - Do you miss it that much? - I'm worried about C�dric. 722 01:03:50,400 --> 01:03:53,120 -In 3 hours, we will be in the valley. 723 01:03:53,440 --> 01:03:55,240 You can call. 724 01:04:07,160 --> 01:04:10,720 - Could your sisters have killed him? - I don't know! 725 01:04:13,560 --> 01:04:16,720 I don't want that. I swear. - On the Koran? 726 01:04:17,880 --> 01:04:21,440 - Why did you kidnap me? - But are you stupid or what? 727 01:04:21,760 --> 01:04:24,320 I did this because I love you. 728 01:04:25,400 --> 01:04:29,800 I didn't know how to open your eyes. These people are crazy. 729 01:04:30,680 --> 01:04:35,320 They must have told you about drug company conspiracies. 730 01:04:35,640 --> 01:04:39,920 Not true ? They tell you that only Islam can fight evil. 731 01:04:40,440 --> 01:04:44,600 And finally, on September 11, they tell you that there was no 732 01:04:44,920 --> 01:04:48,440 of planes, that the Americans did this on their own. 733 01:04:48,760 --> 01:04:53,280 And then they tell you that if you don't do anything, you'll go to hell. 734 01:04:53,600 --> 01:04:56,040 But that's not hell. 735 01:04:56,360 --> 01:04:59,440 Hell is where you want to go. 736 01:05:02,120 --> 01:05:03,960 Ah! Ah! Ah! 737 01:05:04,280 --> 01:05:05,280 - Fadel! 738 01:05:06,680 --> 01:05:07,680 Fadel! 739 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 - Fadel! 740 01:05:16,280 --> 01:05:18,680 Fadel! - Oh damn, stupid! 741 01:05:19,400 --> 01:05:20,520 -Are you hurt? 742 01:05:21,120 --> 01:05:22,560 -On my leg. 743 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 -I'll pick you up. 744 01:05:25,760 --> 01:05:29,400 I'm going to make a haul to bring it up. Do you assure me? 745 01:05:30,320 --> 01:05:31,320 -OK. 746 01:05:44,440 --> 01:05:45,480 -Go ahead. 747 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 Still, we're good. 748 01:05:52,440 --> 01:05:53,440 So. 749 01:05:55,120 --> 01:05:56,480 -That's enough ? 750 01:05:57,000 --> 01:05:59,600 -There is a rock. Take me down. 751 01:06:00,360 --> 01:06:01,360 It's good. 752 01:06:01,800 --> 01:06:03,760 A few more meters. 753 01:06:05,120 --> 01:06:07,520 It's okay, Audrey. Again. 754 01:06:08,080 --> 01:06:10,320 It's good. I'm almost there. 755 01:06:10,640 --> 01:06:11,640 So. 756 01:06:11,840 --> 01:06:14,280 I'm there. You can let go! - OK. 757 01:06:15,480 --> 01:06:16,520 -I'm going to look at your leg. 758 01:06:16,840 --> 01:06:18,880 - Ouch! 759 01:06:19,840 --> 01:06:20,840 Whore ! 760 01:06:21,200 --> 01:06:23,480 - It looks broken. 761 01:06:23,800 --> 01:06:26,920 -I will go to the Ed Sheeran concert on crutches. 762 01:06:28,280 --> 01:06:29,880 -Audrey! Look in my bag. 763 01:06:30,200 --> 01:06:33,400 There's water and painkillers. 764 01:06:33,720 --> 01:06:35,960 I have to relieve him! 765 01:06:36,280 --> 01:06:38,440 - Where ? - The top pocket. 766 01:06:38,760 --> 01:06:41,160 Helicopter engine. 767 01:06:48,600 --> 01:06:50,400 It's the emergency services. 768 01:06:50,720 --> 01:06:52,720 -Oh fuck ! THANKS ! 769 01:07:01,800 --> 01:07:03,840 - It's good ? - Send. 770 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 -Hold ! 771 01:07:25,040 --> 01:07:26,040 -Audrey, no. 772 01:07:26,120 --> 01:07:28,240 - I do not have the choice. 773 01:07:28,880 --> 01:07:30,960 -Audrey! Do not do that. 774 01:07:31,280 --> 01:07:32,480 -No choice. 775 01:07:32,800 --> 01:07:36,600 - These girls want you dead! - Audrey, stay with us! 776 01:07:38,760 --> 01:07:41,200 Audrey! Come back ! - Audrey! 777 01:07:42,200 --> 01:07:44,600 Audrey, don't do that! - Audrey! 778 01:07:45,480 --> 01:07:49,440 -VS. Leroux and Mr. Farrouz have just posted a video on T�l�gramme. 779 01:07:49,760 --> 01:07:50,880 They announce 780 01:07:51,200 --> 01:07:53,800 imminent action. 781 01:07:54,120 --> 01:07:56,040 -So they are going to carry out an attack here. 782 01:07:56,360 --> 01:07:58,920 - Or in Marseille. 783 01:08:00,560 --> 01:08:04,160 -They will want to hit a symbolic target. 784 01:08:04,680 --> 01:08:05,680 -And Audrey? 785 01:08:06,000 --> 01:08:10,240 d-Control center, here Tango 1. Control center, this is Tango 1. 786 01:08:10,960 --> 01:08:14,560 -Tango 1, here control center. d-We spotted 2 men dnear Clar�e. 787 01:08:14,880 --> 01:08:18,280 - 2 men ? Is there no girl? 788 01:08:18,600 --> 01:08:21,640 d-Negative. One of the men is Alex Hugo. 789 01:08:21,960 --> 01:08:26,160 dHe is with a young man injured in the leg. We'll go down and get them. 790 01:08:29,280 --> 01:08:30,880 Prayer in Arabic. 791 01:08:36,080 --> 01:08:37,200 -Do not move ! 792 01:08:37,800 --> 01:08:38,800 -It's me ! 793 01:08:41,200 --> 01:08:42,760 Carine, it's me. 794 01:08:45,080 --> 01:08:46,080 And she ? 795 01:08:51,120 --> 01:08:55,280 -It�s Malika. His nickname is the Sword of God. I told you about it. 796 01:08:57,640 --> 01:09:00,320 -Without the veil, I didn't recognize you. 797 01:09:00,840 --> 01:09:01,920 Salam alikoum. 798 01:09:06,680 --> 01:09:08,000 -Alikoum salam. 799 01:09:10,320 --> 01:09:13,120 You're alone ? - Yes. I escaped. 800 01:09:13,439 --> 01:09:15,800 Fadel broke his leg. 801 01:09:18,000 --> 01:09:19,960 -Did you talk about us? 802 01:09:21,000 --> 01:09:23,640 -Well no. Of course not. 803 01:09:25,120 --> 01:09:26,120 And Cedric? 804 01:09:26,360 --> 01:09:30,960 -I'm the one asking the questions! You screwed us up! 805 01:09:31,280 --> 01:09:33,160 Everything is your fault ! 806 01:09:33,479 --> 01:09:35,680 -C�dric, we shook him 807 01:09:36,000 --> 01:09:39,400 for him to speak. Soon he will be free. 808 01:09:40,479 --> 01:09:41,720 -You know what ? 809 01:09:42,520 --> 01:09:45,960 I don't think you're ready. Come on, let's leave her. 810 01:09:47,160 --> 01:09:49,479 -No wait ! Wait ! 811 01:09:52,280 --> 01:09:56,200 I swear, I want to go to Syria with you. I swear ! 812 01:09:57,240 --> 01:09:58,240 -In Syria? 813 01:09:59,720 --> 01:10:00,720 You laugh ? 814 01:10:01,040 --> 01:10:04,479 -Since your kidnapping, your photo is everywhere. 815 01:10:04,800 --> 01:10:07,320 We will never cross the border. 816 01:10:08,320 --> 01:10:10,520 We had to change plans. 817 01:10:17,320 --> 01:10:18,720 -What do we do ? 818 01:10:24,720 --> 01:10:25,800 -You know well. 819 01:10:27,680 --> 01:10:30,040 When we can no longer leave 820 01:10:31,880 --> 01:10:33,400 we get triggered. 821 01:10:39,600 --> 01:10:42,360 -And Cedric, you have news ? 822 01:10:43,680 --> 01:10:44,840 -They are not 823 01:10:45,160 --> 01:10:48,080 good news. He is dead. 824 01:10:48,600 --> 01:10:51,040 The two jihadists killed him. 825 01:10:54,640 --> 01:10:58,880 - It's my fault he died. - You were brave. 826 01:10:59,200 --> 01:11:03,080 Without you, she might be in Syria. You're a good guy. 827 01:11:03,400 --> 01:11:05,560 - THANKS. - You're a good guy. 828 01:11:11,000 --> 01:11:14,840 - Did Audrey tell you about an attack? 829 01:11:15,160 --> 01:11:18,520 - No. She just wants to go to Syria to get married. - It's all bogus. 830 01:11:19,040 --> 01:11:22,200 Her future husband died 3 years 831 01:11:22,520 --> 01:11:24,960 ago. Carine pretended to be him. 832 01:11:25,280 --> 01:11:27,320 Audrey was 833 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 manipulated from A to Z. 834 01:11:28,760 --> 01:11:31,760 -They want to strike in the region. 835 01:11:32,080 --> 01:11:34,800 A list of potential targets. 836 01:11:35,120 --> 01:11:37,240 -They wanted Audrey 837 01:11:37,560 --> 01:11:39,080 because she is 838 01:11:39,400 --> 01:11:42,920 essential to their plan. - Audrey's stepfather takes care of 839 01:11:43,240 --> 01:11:45,920 work at Boscodon Abbey. 840 01:11:46,520 --> 01:11:49,840 -He could very well have made revelations 841 01:11:50,880 --> 01:11:52,240 unintentionally. 842 01:11:53,520 --> 01:11:57,439 -There are around forty monks. It would go around the world. 843 01:11:57,960 --> 01:12:01,360 -I warn the GIGN so that they can secure the premises. 844 01:12:05,640 --> 01:12:08,320 -If you find them, What are you doing ? 845 01:12:08,640 --> 01:12:09,720 -According to you ? 846 01:12:10,240 --> 01:12:13,920 I will stop them from acting. - Even if it means killing Audrey? 847 01:12:15,360 --> 01:12:16,439 -I will take 848 01:12:16,760 --> 01:12:17,760 no risk. 849 01:12:18,760 --> 01:12:19,760 Audrey 850 01:12:19,840 --> 01:12:21,200 could have stayed 851 01:12:21,520 --> 01:12:23,000 with you, eh. 852 01:12:24,479 --> 01:12:28,760 -What are you doing ? Who are you going to look for? Audrey or the jihadist? 853 01:12:29,320 --> 01:12:32,360 She rocked, Alex! - She's right. 854 01:12:32,680 --> 01:12:34,040 It is more 855 01:12:34,360 --> 01:12:37,880 A loser is a terrorist! -Angelo! Not you ! 856 01:12:39,240 --> 01:12:41,560 -Alex, listen to me. She is 857 01:12:41,880 --> 01:12:44,920 capable of killing you. - No, she won't do that. 858 01:12:45,240 --> 01:12:48,560 It will inevitably pass through Rouvray. 859 01:12:48,880 --> 01:12:52,439 I have a chance to find her and I must take it. 860 01:12:55,840 --> 01:12:59,960 -Hold. This is to call us in case of emergency. This is for You're 861 01:13:00,479 --> 01:13:03,160 pissing off Alex. You're annoying. 862 01:13:03,479 --> 01:13:04,479 -THANKS. 863 01:14:05,400 --> 01:14:06,400 -Oh ! 864 01:14:06,479 --> 01:14:08,840 Are you with us or what? - Yes. 865 01:14:09,160 --> 01:14:12,000 -Good. The building has real weaknesses. 866 01:14:12,320 --> 01:14:14,800 They plan to renovate it. 867 01:14:15,600 --> 01:14:18,720 We should put the explosives here and here. 868 01:14:19,600 --> 01:14:23,160 Do you think you can do it? - An abseil descent. 869 01:14:23,479 --> 01:14:24,840 It's possible. 870 01:14:25,160 --> 01:14:28,520 -OK. I knew we could count on you. 871 01:14:29,320 --> 01:14:33,280 -You chose me for this? Because I know how to climb? 872 01:14:33,600 --> 01:14:36,240 -It's not us who chose you. 873 01:14:37,000 --> 01:14:39,680 It's Allah! - He knows what you're 874 01:14:40,000 --> 01:14:42,640 capable of. - And my marriage? 875 01:14:43,720 --> 01:14:48,479 - Abou Rafik will be proud of you. - Your place in paradise is assured. 876 01:14:49,920 --> 01:14:54,040 You can bring your whole family. -And you will find your father. 877 01:14:54,880 --> 01:14:59,080 You're going to save him from hell. - Here we go. What is the path? 878 01:15:00,080 --> 01:15:01,160 -It's over there. 879 01:15:07,400 --> 01:15:09,560 - Oh, are you moving forward? - I'm coming. 880 01:15:11,080 --> 01:15:12,880 -Hold. Take this. 881 01:15:28,120 --> 01:15:30,680 -Audrey came to the abbey 3 times. 882 01:15:31,000 --> 01:15:33,439 - She knows the places. 883 01:15:33,760 --> 01:15:35,920 -I visited him. 884 01:15:36,240 --> 01:15:39,439 I thought she was interested in my job. 885 01:15:41,479 --> 01:15:44,360 -All the monks are evacuated. 886 01:15:44,880 --> 01:15:46,640 - Yes. - And the GIGN? 887 01:15:46,960 --> 01:15:50,520 -5 groups are ready to intervene within a 50km radius. 888 01:15:50,840 --> 01:15:54,000 -OK. Road checks must be strengthened. 889 01:15:54,320 --> 01:15:57,160 -Do you think they will come here? 890 01:15:57,479 --> 01:16:00,400 40km on foot, that is going to take time. 891 01:16:00,720 --> 01:16:04,439 -They can stop a family to recover a vehicle. 892 01:16:20,120 --> 01:16:21,800 -(Audrey! Audrey!) 893 01:16:22,120 --> 01:16:25,920 - Alex. Don't stay there. - They are planning an attack. 894 01:16:26,240 --> 01:16:28,920 - I just learned it. - Where is it ? 895 01:16:29,240 --> 01:16:32,680 It's dangerous for you. They killed C�dric. 896 01:16:33,000 --> 01:16:35,160 Without hesitation. - Oh fuck ! 897 01:16:35,479 --> 01:16:37,240 It's my fault. - Oh ! 898 01:16:37,560 --> 01:16:40,520 What are you doing ? - Yeah, I'm coming! 899 01:16:40,920 --> 01:16:42,720 - Hurry up ! - Yes ! 900 01:16:47,360 --> 01:16:49,600 Please don't stay there. 901 01:16:56,520 --> 01:17:01,479 - On the GIGN side, no sign of activity. - And nothing on the helicopter side. 902 01:17:02,479 --> 01:17:04,960 -What are they waiting for? 903 01:17:06,400 --> 01:17:07,800 Any news from Alex? 904 01:17:08,120 --> 01:17:09,800 - No. 905 01:17:13,880 --> 01:17:14,880 It's normal. 906 01:17:15,160 --> 01:17:17,439 You know him. - Yes yes. 907 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 Alex, can 908 01:17:22,120 --> 01:17:23,520 you hear me? 909 01:17:23,840 --> 01:17:25,560 Crackling noises. 910 01:17:31,560 --> 01:17:33,080 -He doesn't get it. 911 01:17:33,400 --> 01:17:35,720 -We are too far away. We have to get closer. 912 01:17:36,040 --> 01:17:38,840 - Renart, you stay here. 913 01:17:39,160 --> 01:17:40,760 We join Alex. 914 01:18:45,800 --> 01:18:48,800 -Damn, the dam! The dam ! 915 01:18:51,439 --> 01:18:55,680 Alex for Dorval. 916 01:18:57,960 --> 01:18:59,040 Dorval! 917 01:18:59,960 --> 01:19:00,960 Signal. 918 01:19:02,760 --> 01:19:04,720 -Dorval for Alex. 919 01:19:05,479 --> 01:19:08,240 dCrackles. Alex, can you hear me? 920 01:19:09,280 --> 01:19:12,720 He's trying to contact us. - We are still too far away. 921 01:19:13,040 --> 01:19:14,200 -Accelerate. 922 01:19:20,840 --> 01:19:22,720 Rumbling of the water. 923 01:19:33,720 --> 01:19:34,720 -Audrey! 924 01:19:36,439 --> 01:19:40,520 Look at. That's where you should put them. It might just work. 925 01:19:46,160 --> 01:19:47,960 -Oh ! Are you ready ? 926 01:19:48,720 --> 01:19:50,120 Go ahead, move forward. 927 01:19:58,920 --> 01:19:59,920 Oh ! 928 01:20:00,000 --> 01:20:02,200 What are you doing ? Move ! 929 01:20:17,320 --> 01:20:19,720 There's enough to blow 930 01:20:20,040 --> 01:20:21,920 up the entire structure. 931 01:20:26,360 --> 01:20:27,360 Door ! 932 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Come on ! 933 01:20:32,120 --> 01:20:33,120 Advance ! 934 01:20:40,479 --> 01:20:41,479 Hurry up. 935 01:20:45,000 --> 01:20:46,479 Put that there. - There. 936 01:21:06,920 --> 01:21:09,200 -Go on ! Watch out ! 937 01:21:14,040 --> 01:21:16,520 Put the explosives in your bag. 938 01:21:17,520 --> 01:21:18,520 Put the max. 939 01:21:19,840 --> 01:21:20,840 Hold. 940 01:21:20,920 --> 01:21:23,120 Hurry up. Filled to max. 941 01:21:23,439 --> 01:21:25,360 d-Alex, can you hear me? 942 01:21:26,320 --> 01:21:29,240 dDorval for Alex. - Get out of there ! 943 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Get out of there ! 944 01:21:34,600 --> 01:21:36,479 -It's good. I go out. 945 01:21:44,439 --> 01:21:46,040 -Put down your weapon! 946 01:21:46,360 --> 01:21:47,360 -Well done ! 947 01:21:48,600 --> 01:21:50,840 How long have you been preparing to attack the dam? 948 01:21:51,160 --> 01:21:53,920 - The dam ! 949 01:21:56,880 --> 01:22:00,360 Dorval for Renart! The target is the dam! 950 01:22:00,680 --> 01:22:05,360 -Using Audrey's talents to place the explosives is smart. 951 01:22:05,680 --> 01:22:07,080 -I know what 952 01:22:07,400 --> 01:22:08,479 you're doing! 953 01:22:08,800 --> 01:22:11,200 Throw away your gun and the talkie! 954 01:22:11,520 --> 01:22:12,520 -OK. OK. 955 01:22:13,720 --> 01:22:15,600 It's good. - The talkie! 956 01:22:15,920 --> 01:22:19,000 dDrop the talkie, dammit! d-I put it down. 957 01:22:23,360 --> 01:22:28,120 Before killing us, tell Audrey that Abou Rafik has 958 01:22:28,439 --> 01:22:32,840 been dead for 3 years. It was Carine who wrote to 959 01:22:33,160 --> 01:22:35,320 you! Your future husband is a ghost! - You are dead ! 960 01:22:36,600 --> 01:22:37,600 Shots. 961 01:22:39,400 --> 01:22:41,160 - Whore ! - Drop it off ! 962 01:22:41,479 --> 01:22:43,040 Let me do ! 963 01:22:43,880 --> 01:22:46,920 Take the explosives and go to the dam. 964 01:22:47,680 --> 01:22:49,200 Shots. 965 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 She screams. 966 01:23:08,240 --> 01:23:09,479 Shots. 967 01:23:09,800 --> 01:23:11,400 Screams of panic. 968 01:23:19,840 --> 01:23:20,840 Charger! 969 01:23:21,479 --> 01:23:22,479 -Hold. 970 01:23:25,000 --> 01:23:26,120 -Police ! Throw 971 01:23:26,439 --> 01:23:27,800 away your weapon! 972 01:23:28,600 --> 01:23:29,880 -Allahu akbar! 973 01:23:30,640 --> 01:23:31,640 Shot. 974 01:23:39,280 --> 01:23:40,400 Tears. 975 01:23:40,720 --> 01:23:43,360 A helicopter is approaching. 976 01:24:04,080 --> 01:24:06,280 - Do not move ! - Do not move ! 977 01:24:06,600 --> 01:24:08,000 -Ah! Back off! 978 01:24:08,320 --> 01:24:09,360 Back off! - No ! 979 01:24:09,680 --> 01:24:11,720 It is useless ! - Step back. 980 01:24:12,040 --> 01:24:13,160 -You won't 981 01:24:13,479 --> 01:24:14,560 blow up the 982 01:24:14,880 --> 01:24:17,080 dam! Look at me ! 983 01:24:17,760 --> 01:24:18,840 You will die 984 01:24:19,160 --> 01:24:20,400 for nothing! 985 01:24:20,720 --> 01:24:23,160 Do you know that ? For nothing ! 986 01:24:24,520 --> 01:24:25,520 Surrender. 987 01:24:26,160 --> 01:24:27,479 Come on, surrender. 988 01:24:40,600 --> 01:24:42,120 -Go! Go! Go! 989 01:24:46,920 --> 01:24:48,880 -Calm down. Calm down. 990 01:24:49,200 --> 01:24:50,240 -Wait ! 991 01:24:50,560 --> 01:24:52,720 Audrey! Do not do that ! 992 01:24:53,040 --> 01:24:55,240 Sobs. Please. 993 01:24:56,439 --> 01:24:59,520 Please. No, don't jump. You 994 01:24:59,840 --> 01:25:02,320 saved my life, like your father. 995 01:25:03,520 --> 01:25:05,680 Is it family or something? 996 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Come. 997 01:25:08,680 --> 01:25:10,520 Please. Come. 998 01:25:10,840 --> 01:25:11,840 It's finish. 999 01:25:12,080 --> 01:25:14,920 Sobs. I am here. Everything is fine. 1000 01:25:23,320 --> 01:25:25,520 I have something for you. 1001 01:25:27,320 --> 01:25:29,439 Thank you for letting me know. 1002 01:25:34,040 --> 01:25:37,120 -Give it to Fadel. He deserved it. 1003 01:25:37,439 --> 01:25:38,439 -All right. 1004 01:25:51,320 --> 01:25:52,520 Alex huffs. 1005 01:26:15,080 --> 01:26:18,760 -According to the GIGN, the explosives did not attack the structure of the dam. 1006 01:26:19,080 --> 01:26:22,120 - That doesn't reassure me. 1007 01:26:22,439 --> 01:26:23,840 -Me neither. 1008 01:26:26,479 --> 01:26:27,479 -Mom ! 1009 01:26:37,640 --> 01:26:39,080 Sobs. 1010 01:26:39,400 --> 01:26:40,439 Pardon. 1011 01:26:43,200 --> 01:26:44,600 Sorry mom. 1012 01:26:45,200 --> 01:26:46,200 Pardon. 1013 01:26:47,280 --> 01:26:48,760 Sorry mom. 1014 01:26:49,479 --> 01:26:50,479 Pardon. 1015 01:26:59,080 --> 01:27:00,320 -Come on. Come. 1016 01:27:08,800 --> 01:27:10,400 Audrey sobs. 1017 01:27:19,920 --> 01:27:21,479 -And now ? 1018 01:29:01,400 --> 01:29:03,000 An eagle squawks. 1019 01:29:06,000 --> 01:29:10,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 70202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.