Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,166 --> 00:01:00,240
Ik weet dat je niet slaapt.
2
00:01:03,166 --> 00:01:05,000
Heb je het gedaan of niet?
3
00:01:08,208 --> 00:01:10,249
Vind je Martina leuk?
4
00:01:13,916 --> 00:01:15,516
Is het dat?
5
00:01:18,875 --> 00:01:20,675
Wat is het dan?
6
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
Vertel...
7
00:01:39,500 --> 00:01:41,300
Vertrouw je me niet?
8
00:01:47,208 --> 00:01:50,215
Kom op, opstaan.
-Ik wil niet gaan.
9
00:01:50,916 --> 00:01:54,715
En ik wil niet dat
school mij de hele tijd belt.
10
00:01:59,833 --> 00:02:02,525
Kom op, hup.
-Nee.
11
00:02:04,750 --> 00:02:06,150
Kom op...
12
00:02:06,750 --> 00:02:09,650
We moeten Nerea ophalen.
We komen te laat.
13
00:02:09,775 --> 00:02:11,490
Ik heb buikpijn.
14
00:02:11,833 --> 00:02:13,233
Doe dit aan.
15
00:02:13,958 --> 00:02:17,057
Dat wil ik niet.
Dat ga ik niet aantrekken.
16
00:02:17,250 --> 00:02:19,299
Hou op, alsjeblieft.
17
00:02:19,833 --> 00:02:21,333
Ik vind het niet mooi.
18
00:02:21,500 --> 00:02:22,957
Goedemorgen...
19
00:02:24,708 --> 00:02:28,157
We gaan bij Martina langs
voor we Nerea ophalen.
20
00:02:28,666 --> 00:02:32,416
Gorka, alsjeblieft, laat het los.
We missen de trein.
21
00:02:32,541 --> 00:02:36,033
We kunnen niet wachten tot september.
22
00:02:36,158 --> 00:02:39,966
We moeten het nu doen.
-Ze zullen elkaar niet zien.
23
00:02:42,047 --> 00:02:44,147
Hij zei dat het niet meer zou gebeuren.
24
00:02:44,291 --> 00:02:47,041
Ik stond voor schut.
-Het zijn kinderen.
25
00:02:47,166 --> 00:02:49,041
Benat is een schreeuwlelijk.
26
00:02:49,166 --> 00:02:51,516
Is huilend thuiskomen
normaal bij kinderen?
27
00:02:51,641 --> 00:02:53,141
Natuurlijk niet.
28
00:02:54,316 --> 00:02:56,652
Heb je Martina's badpak meegenomen?
29
00:02:57,750 --> 00:02:59,757
Geef antwoord. Ja of nee?
30
00:03:01,916 --> 00:03:05,557
Als dit door blijft gaan,
ga ik het oplossen.
31
00:03:05,875 --> 00:03:08,124
Jij hebt zo'n kort lontje.
32
00:03:08,583 --> 00:03:11,041
Nu zitten we met deze ellende.
33
00:03:11,166 --> 00:03:13,590
Ik ga daar geen vakantie vieren.
34
00:03:14,583 --> 00:03:16,000
Goede reis.
35
00:03:16,125 --> 00:03:18,265
Opzij.
-Laat weten wanneer je terugkomt.
36
00:03:28,125 --> 00:03:31,166
Hoe was het gisteren?
Ging de voordracht goed?
37
00:03:31,291 --> 00:03:34,458
Geen idee.
Vraag het de ouders die erbij waren.
38
00:03:34,583 --> 00:03:36,607
Nerea...
-Wat is er?
39
00:03:37,000 --> 00:03:38,958
Alleen jullie waren er niet.
40
00:03:39,083 --> 00:03:42,333
We waren onderweg,
maar de school belde.
41
00:03:42,458 --> 00:03:44,340
Goed, rustig maar, Gorka.
42
00:03:46,166 --> 00:03:49,041
Coco bederft altijd alles.
-Noem me niet zo.
43
00:03:49,166 --> 00:03:50,366
Hou je mond.
44
00:03:51,375 --> 00:03:52,975
Kom op, uitstappen.
45
00:03:53,433 --> 00:03:54,833
Hup, hup.
46
00:03:54,958 --> 00:03:56,358
Hup...
47
00:03:59,333 --> 00:04:01,891
Waarom zet je de motor niet uit, papa?
48
00:04:02,016 --> 00:04:04,825
Ik ga niet mee.
-Waarom ga je niet mee?
49
00:04:04,950 --> 00:04:06,916
Hij kan niet mee, schat.
50
00:04:07,041 --> 00:04:10,083
Mama, ik ga ook niet.
-Eneko, luister:
51
00:04:10,208 --> 00:04:13,208
als je terug bent,
gaan we iets leuks doen.
52
00:04:13,333 --> 00:04:14,708
Wij samen.
53
00:04:14,833 --> 00:04:16,433
Kom op.
-Oké.
54
00:04:17,958 --> 00:04:22,574
Eneko, niet doen.
-Eneko, luister.
55
00:04:23,000 --> 00:04:25,215
Kusje?
56
00:04:27,666 --> 00:04:29,582
Tot later, Nerea.
-Tot later.
57
00:04:29,791 --> 00:04:31,541
Ga maar.
-Doei.
58
00:04:31,666 --> 00:04:34,399
Eneko, hup.
59
00:04:34,625 --> 00:04:36,225
Eneko, kom op.
60
00:04:39,958 --> 00:04:42,015
Een week is zo om.
61
00:04:43,083 --> 00:04:45,899
Je kan de hele week in het zwembad liggen.
62
00:04:46,625 --> 00:04:48,924
En het is midzomernacht.
63
00:04:49,500 --> 00:04:50,900
Hou op.
64
00:04:51,541 --> 00:04:53,833
Wat doe je? Niet doen.
65
00:04:53,958 --> 00:04:55,583
Goedendag.
66
00:04:55,708 --> 00:04:58,666
Is die bagage van u?
-Ja, kan dat zo?
67
00:04:58,791 --> 00:05:02,000
Het gaat wel.
Kaartjes, alstublieft?
68
00:05:02,125 --> 00:05:03,208
Samen delen.
69
00:05:03,433 --> 00:05:06,166
Geef je koptelefoon.
-Echt niet. Coco...
70
00:05:06,291 --> 00:05:08,933
Ik heet geen Coco.
Mam, zeg er wat van.
71
00:05:09,058 --> 00:05:10,757
"Ik heet geen Coco.
Mama..."
72
00:05:10,882 --> 00:05:15,123
Geef het dan.
-Genoeg nu.
73
00:05:16,125 --> 00:05:18,399
Coco...
-Eneko, hou op.
74
00:05:19,000 --> 00:05:21,065
Dank u.
75
00:05:21,666 --> 00:05:23,266
Kaartjes, alstublieft.
76
00:05:38,125 --> 00:05:40,932
Is dat een brug?
-Ja.
77
00:05:41,291 --> 00:05:43,374
De brug. Nu al?
78
00:05:50,750 --> 00:05:52,150
Ah ja.
79
00:05:53,583 --> 00:05:55,665
Is dat de grens, mama?
80
00:05:56,041 --> 00:05:57,441
Ja.
81
00:05:57,750 --> 00:06:00,640
Dan is dat Hegoalde.
82
00:06:03,708 --> 00:06:05,108
Drie,
83
00:06:07,291 --> 00:06:08,691
twee,
84
00:06:11,166 --> 00:06:12,566
één...
85
00:06:14,458 --> 00:06:19,458
20.000 SOORTEN BIJEN
86
00:06:19,683 --> 00:06:21,183
Gaat het?
-Ja.
87
00:06:21,333 --> 00:06:24,174
Wil je die pakken?
-Waarom ik?
88
00:06:25,083 --> 00:06:27,607
Daarom.
-Neem jij die maar.
89
00:06:27,741 --> 00:06:29,141
Lukt het?
90
00:06:29,958 --> 00:06:31,358
Goed, ja...
91
00:06:48,750 --> 00:06:50,508
Hoe gaat het?
-Hallo...
92
00:06:50,633 --> 00:06:53,933
Blijven jullie hier slapen?
-Ja, een paar dagen.
93
00:06:54,058 --> 00:06:58,208
Maar Lita is niet thuis.
-Is ze er niet?
94
00:06:58,333 --> 00:07:00,791
Nee.
-Ze is vast bij het vreugdevuur.
95
00:07:00,916 --> 00:07:03,916
Bedankt.
-Wat zijn je kinderen knap.
96
00:07:04,041 --> 00:07:05,766
Ja, ze zijn groot geworden.
97
00:07:05,891 --> 00:07:07,933
Doei.
-Er is niemand hier, mam.
98
00:07:08,058 --> 00:07:09,858
Er moet een sleutel zijn.
99
00:07:11,000 --> 00:07:12,400
Hebbes.
100
00:07:12,541 --> 00:07:14,349
De sleutel. Kom op.
101
00:07:24,416 --> 00:07:25,816
Even kijken...
102
00:07:33,541 --> 00:07:36,324
Zo...
Geef je rugzak.
103
00:07:36,458 --> 00:07:38,957
We gaan naar het vreugdevuur.
-Goed.
104
00:08:06,500 --> 00:08:09,150
Kom nou.
-Ik kom eraan.
105
00:08:10,833 --> 00:08:12,233
Tante...
106
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
Peio...
-Hoi, schat.
107
00:08:14,833 --> 00:08:16,233
Alles goed?
108
00:08:16,358 --> 00:08:18,358
Hoe is het?
-En jij?
109
00:08:18,483 --> 00:08:22,007
Prima.
-Mag ik een kusje?
110
00:08:22,833 --> 00:08:27,633
Ze houdt niet van kusjes.
-Mama, mag ik met hen gaan spelen?
111
00:08:27,758 --> 00:08:30,766
Natuurlijk, ga je gang.
-Waar is mijn neefje?
112
00:08:30,891 --> 00:08:32,549
Ze is in Edinburgh.
113
00:08:33,041 --> 00:08:35,482
Wanneer waren jullie hier voor het laatst?
114
00:08:35,607 --> 00:08:39,157
Nerea's lijf is veel veranderd.
-Ze is een vrouw nu.
115
00:08:39,282 --> 00:08:44,781
Even het piemeltje
van mijn kleine jongen schoonmaken.
116
00:08:47,875 --> 00:08:49,766
Hij lijkt heel veel op jou.
117
00:08:49,891 --> 00:08:51,491
Maar dan knapper.
118
00:08:52,208 --> 00:08:53,808
Hoe gaat het allemaal?
119
00:08:53,975 --> 00:08:56,150
Goed...
Ik ben doodop.
120
00:08:56,275 --> 00:09:00,208
De kapsalon, het dopen,
en Peio die niet wil slapen...
121
00:09:00,333 --> 00:09:03,725
Laat je hem dopen?
-Heeft je moeder dat niet verteld?
122
00:09:03,850 --> 00:09:07,325
Niet zoals mijn moeder doen, hè?
-Hoe gaat het met haar?
123
00:09:07,450 --> 00:09:09,833
Zoals gewoonlijk.
124
00:09:09,958 --> 00:09:12,399
Jij vindt het grappig, maar...
125
00:09:12,833 --> 00:09:14,808
je tante gaat hard achteruit.
126
00:09:14,933 --> 00:09:16,725
Je kan niet meer op haar rekenen.
127
00:09:16,850 --> 00:09:19,917
Ze bezoekt de bijen meer
dan haar kleinkinderen.
128
00:09:20,666 --> 00:09:23,583
Wanneer is het?
We moeten kleren kopen.
129
00:09:23,708 --> 00:09:28,416
Over tien dagen.
-Als de beschermheilige dan gevonden is.
130
00:09:28,541 --> 00:09:32,257
Johannes de Doper? Alweer?
-Het beeld is weer verdwenen.
131
00:09:32,391 --> 00:09:34,282
Vertelt je moeder dan niets?
132
00:09:34,416 --> 00:09:38,840
Ze zoeken overal.
-Tante...
133
00:09:39,708 --> 00:09:44,115
Je moeder is gespannen.
Een doop zonder Johannes de Doper.
134
00:09:44,833 --> 00:09:47,524
Hé, wat is je haar lang.
135
00:09:48,083 --> 00:09:50,140
Waarom geef je geen antwoord?
136
00:09:50,500 --> 00:09:53,399
Je moet zo naar het vreugdevuur gaan.
-Nee.
137
00:09:54,125 --> 00:09:57,974
Probeer haar tot rede te brengen.
-Mama, de rook...
138
00:10:39,333 --> 00:10:40,891
Voor we een wens doen,
139
00:10:41,016 --> 00:10:43,924
moeten we drie keer om het vuur lopen.
140
00:10:44,083 --> 00:10:47,332
Wie wil de pen?
-Ikke.
141
00:10:47,625 --> 00:10:49,600
Als je niet van hier bent,
142
00:10:49,725 --> 00:10:51,916
moet je je wens vertellen.
143
00:10:52,041 --> 00:10:53,841
Hoezo?
144
00:10:55,500 --> 00:10:57,374
Omdat ik het zeg. Punt.
145
00:10:57,875 --> 00:10:59,732
En als ik dat niet wil?
146
00:10:59,875 --> 00:11:01,375
Dan moet je gaan.
147
00:11:01,750 --> 00:11:05,615
Waarheen?
-Terug naar je stad.
148
00:11:06,375 --> 00:11:08,390
We vertellen de onze niet.
149
00:11:10,875 --> 00:11:13,333
Maar jij komt uit Frans Baskenland.
150
00:11:13,558 --> 00:11:15,440
Hoe heet je?
151
00:11:20,708 --> 00:11:22,741
Dat is geen naam.
-Jawel.
152
00:11:22,866 --> 00:11:26,066
Je naam is wat ie is.
153
00:11:26,933 --> 00:11:28,940
Is dat een naam?
154
00:11:29,725 --> 00:11:31,774
Ik had het nog nooit gehoord.
155
00:11:32,375 --> 00:11:34,382
Laten we naar het vuur gaan.
156
00:11:54,500 --> 00:11:57,607
Je bent groot geworden.
Waar zijn de anderen?
157
00:11:58,250 --> 00:11:59,932
Aitor is daar.
158
00:12:03,000 --> 00:12:04,750
Hoi, lieverd.
159
00:12:04,875 --> 00:12:06,750
Tante...
-Tante is er.
160
00:12:06,875 --> 00:12:09,416
Ik herkende je niet door dat haar.
161
00:12:09,541 --> 00:12:12,675
Krijgt tante een kusje?
-Nee.
162
00:12:12,833 --> 00:12:15,583
Hallo.
-Nerea, lieverd...
163
00:12:15,708 --> 00:12:18,008
Mama, het is ijskoud.
-Sla deze om je heen.
164
00:12:18,133 --> 00:12:21,416
Aitor wilde me geen kus geven.
-Forceer het niet.
165
00:12:21,541 --> 00:12:24,875
Slechts een kusje voor zijn tante.
-Dwing hem niet.
166
00:12:25,000 --> 00:12:28,175
Kunnen we niet wat langer blijven.
-Eneko, kom.
167
00:12:28,307 --> 00:12:30,847
Na het eten gaan we terug.
168
00:12:34,750 --> 00:12:38,124
Waarom wil je niet bij mij slapen?
-Gewoon.
169
00:12:39,000 --> 00:12:41,666
Ga dan maar op de grond slapen.
170
00:12:41,791 --> 00:12:44,750
Dan slaap ik liever op de grond, lul.
171
00:12:44,875 --> 00:12:46,575
Toe dan.
172
00:12:46,916 --> 00:12:48,716
Wat is er aan de hand?
173
00:12:49,333 --> 00:12:51,166
Je zoon is een lul.
174
00:12:51,291 --> 00:12:54,608
Waar gaat het over?
-Blijf op jouw kant.
175
00:12:54,733 --> 00:12:56,233
Doe je hoofd omhoog.
176
00:12:56,750 --> 00:12:59,415
Aitor, hou op. Ga liggen.
177
00:12:59,540 --> 00:13:01,306
Weet je wat hij zei?
178
00:13:01,431 --> 00:13:05,530
Niet schreeuwen, het is al laat.
Een beetje stil, alsjeblieft.
179
00:13:05,791 --> 00:13:07,191
Oké...
180
00:13:07,316 --> 00:13:09,775
Rot op.
-Rustig aan jij.
181
00:13:10,075 --> 00:13:11,675
Genoeg, hou op.
182
00:13:12,041 --> 00:13:17,290
Mama, weet je wat hij zei?
-Hou op. Het is welletjes.
183
00:13:19,333 --> 00:13:20,733
Ga eronder.
184
00:13:21,916 --> 00:13:25,741
Ga eronder als je het koud krijgt.
Eneko, kom op.
185
00:13:25,866 --> 00:13:29,824
Ik slaap bij jou.
Ik wil niet bij hem slapen.
186
00:13:33,916 --> 00:13:35,791
Dus het beeld is weer weg.
187
00:13:35,916 --> 00:13:40,099
Het is niet weg, het is gestolen.
188
00:13:40,500 --> 00:13:42,925
Ze hebben nergens meer respect voor.
189
00:13:43,050 --> 00:13:47,532
Het overleeft het deze keer niet
als ze het in de rivier gooien.
190
00:13:47,916 --> 00:13:49,999
Het is in slechte staat.
191
00:13:50,958 --> 00:13:54,340
Het zijn vast dezelfde lui.
Ik neem dit mee.
192
00:13:56,333 --> 00:13:57,733
Goed,
193
00:13:58,625 --> 00:14:00,991
Het was niet pap's beste beeld.
194
00:14:01,116 --> 00:14:05,757
Niet het beste, maar wel
het meest gekoesterde van het dorp.
195
00:14:06,791 --> 00:14:10,607
Waarom ben je zo opeens gekomen?
196
00:14:10,958 --> 00:14:12,666
Vanwege de doop.
197
00:14:12,791 --> 00:14:14,740
De doop?
198
00:14:19,583 --> 00:14:20,984
Gaan jullie scheiden?
199
00:14:22,541 --> 00:14:24,757
Helemaal niet.
200
00:14:26,375 --> 00:14:29,007
Kunnen we morgen de rest opruimen?
201
00:14:29,416 --> 00:14:33,799
Ik weet het niet.
De vorige keer deed je precies hetzelfde.
202
00:14:39,208 --> 00:14:41,741
Ik wil het atelier gebruiken.
203
00:14:42,666 --> 00:14:46,074
Wat goed.
-Waarom ligt het gereedschap buiten?
204
00:14:47,000 --> 00:14:49,291
Die dingen daar?
-Ja.
205
00:14:49,416 --> 00:14:53,875
Er is iemand bezig
in het atelier...
206
00:14:54,000 --> 00:14:57,099
en hij moet ze nog opruimen.
207
00:15:01,416 --> 00:15:03,299
Betaalt hij daarvoor?
208
00:15:05,166 --> 00:15:07,007
Heb je geld nodig, Ane?
209
00:15:08,250 --> 00:15:09,650
Nee.
210
00:15:10,166 --> 00:15:11,966
Wanneer komt Gorka?
211
00:15:12,750 --> 00:15:15,724
Hij heeft het druk.
Ik weet niet of hij komt.
212
00:15:16,583 --> 00:15:18,883
Gaat het wel? Redden jullie het?
213
00:15:19,008 --> 00:15:22,665
Mama, ik ben bekaf.
Zullen we morgen verder praten?
214
00:15:22,875 --> 00:15:24,708
Natuurlijk.
-Goed dan.
215
00:15:24,833 --> 00:15:26,466
Welterusten...
216
00:15:28,583 --> 00:15:30,857
Krijg ik geen kusje?
217
00:15:37,041 --> 00:15:39,124
Rust goed uit.
Tot morgen.
218
00:15:43,666 --> 00:15:45,916
Alles ruikt nog hetzelfde.
219
00:15:46,041 --> 00:15:47,874
Het huis en alles...
220
00:15:53,500 --> 00:15:56,707
Sylphiden, één...
221
00:15:57,958 --> 00:15:59,358
Sylphid...
222
00:16:00,208 --> 00:16:02,024
Eén, één, één.
223
00:16:02,208 --> 00:16:05,440
Mama, wat is een Sylphide?
224
00:16:06,916 --> 00:16:08,316
Mama...
225
00:16:09,083 --> 00:16:12,549
Die collectie heet de Sylphiden.
226
00:16:12,791 --> 00:16:14,649
Opa heeft ze gemaakt.
227
00:16:15,416 --> 00:16:20,958
Een Sylphide is een lange, slanke vrouw.
228
00:16:21,083 --> 00:16:23,833
Mama, is het zo goed?
-Prima.
229
00:16:23,958 --> 00:16:26,624
Heeft opa die allemaal gemaakt?
230
00:16:27,625 --> 00:16:30,457
Opa heeft die gemaakt
en ik deze.
231
00:16:36,500 --> 00:16:38,966
Hallo, goedemorgen.
-Hallo...
232
00:16:39,091 --> 00:16:41,482
Niet aankomen, Eneko.
Ga naar Aitor.
233
00:16:41,641 --> 00:16:45,158
Mama, wat een verrassing
om dit beeld te zien.
234
00:16:45,283 --> 00:16:47,557
Ik had het heel lang niet gezien.
235
00:16:47,682 --> 00:16:51,789
Het was de moeite waard om te houden.
Ik ben het aan het schoonmaken.
236
00:16:51,958 --> 00:16:55,207
Waar zijn de anderen?
-Ik moest ruimte maken.
237
00:16:56,000 --> 00:16:58,874
Heb je ze weg gedaan?
-Wat is dat?
238
00:16:59,191 --> 00:17:00,483
Niets.
239
00:17:00,608 --> 00:17:02,008
Mama, niet doen.
240
00:17:02,708 --> 00:17:06,132
Wat ben je van plan hier?
-Niets, mama.
241
00:17:07,541 --> 00:17:11,057
Ben ik de enige
die het atelier niet mag gebruiken?
242
00:17:11,375 --> 00:17:13,641
Waar was je?
-Zullen we ontbijten?
243
00:17:13,766 --> 00:17:15,366
Ik heb al ontbeten.
244
00:17:15,833 --> 00:17:17,333
Eneko, schat...
245
00:17:18,041 --> 00:17:20,524
Niet mee spelen.
246
00:17:20,708 --> 00:17:23,549
Ane, dit is geen plek voor kinderen.
247
00:17:24,000 --> 00:17:26,908
Rustig maar, Leire neemt ze mee zwemmen.
248
00:17:27,033 --> 00:17:30,741
Oma, waar ga jij heen?
-Ik ga op zoektocht. Ga je mee?
249
00:17:30,866 --> 00:17:32,558
Ja.
-Nee, ga zwemmen.
250
00:17:32,683 --> 00:17:34,975
Laat me gaan.
-Niet naar de mis.
251
00:17:35,100 --> 00:17:36,850
Ik ga niet naar de mis.
252
00:17:36,975 --> 00:17:40,266
Ik ga met je tante
het beeld zoeken in de rivier.
253
00:17:40,391 --> 00:17:44,465
Oké...
-Laat hem, als hij met me mee wil.
254
00:17:44,625 --> 00:17:46,125
Dwing hem niet.
255
00:17:47,000 --> 00:17:48,266
Goed.
256
00:17:48,391 --> 00:17:50,857
Mag hij mee dus?
-Zeker.
257
00:17:51,458 --> 00:17:52,858
Tot later, Eneko.
258
00:17:53,333 --> 00:17:54,733
Tot later.
259
00:17:56,583 --> 00:17:58,675
Neem je de auto?
-Natuurlijk.
260
00:17:58,800 --> 00:18:01,390
Mag ik mee?
Ik heb bijenwas nodig.
261
00:18:46,958 --> 00:18:50,025
Zijn we te vroeg?
-Een beetje.
262
00:18:50,208 --> 00:18:52,490
Ik kom naar beneden.
Ik ben klaar.
263
00:18:54,333 --> 00:18:55,833
Hé, kerel.
264
00:18:58,666 --> 00:19:01,915
Laat me eruit, Tibet.
Kom op, weg.
265
00:19:02,416 --> 00:19:03,816
Wegwezen...
266
00:19:05,791 --> 00:19:07,449
Weet je wat dit is?
267
00:19:08,666 --> 00:19:10,874
Wat is er, makker?
268
00:19:11,416 --> 00:19:14,066
Wat is het?
-Bijenwas.
269
00:19:14,541 --> 00:19:16,557
Deze is veel harder.
270
00:19:16,833 --> 00:19:19,265
Het koelt snel af.
271
00:19:19,666 --> 00:19:21,724
En dan wordt het hard.
272
00:19:22,958 --> 00:19:24,758
Het is heel hard.
273
00:19:26,350 --> 00:19:29,566
Kijk...
Hier...
274
00:19:38,041 --> 00:19:39,541
Tjonge.
275
00:19:41,000 --> 00:19:43,616
Je kan het vervormen, hè?
-Ja.
276
00:19:43,741 --> 00:19:46,124
Je kan er beelden van maken.
277
00:19:51,625 --> 00:19:53,866
Het weer wordt slechter.
278
00:19:57,208 --> 00:19:59,640
Ja, daar lijkt het op.
279
00:20:03,041 --> 00:20:06,116
Pater Esteban vroeg weer
naar de kaarsen.
280
00:20:06,241 --> 00:20:10,200
Laat het hem weten
als die er niet zijn, dan weet hij dat.
281
00:20:10,325 --> 00:20:11,925
Bent u dokter?
282
00:20:14,000 --> 00:20:17,024
Ik niet, de bijen.
283
00:20:27,583 --> 00:20:30,274
Mijn oma heeft me dat geleerd.
284
00:20:30,458 --> 00:20:31,865
Jouw overgrootmoeder.
285
00:20:31,990 --> 00:20:34,081
Zo simpel is het.
286
00:20:34,500 --> 00:20:36,208
Geen doop geneuzel toen.
287
00:20:36,333 --> 00:20:38,832
Dit is genoeg.
288
00:20:41,916 --> 00:20:44,340
Julian's boom heeft schimmel.
289
00:20:44,916 --> 00:20:48,340
We moeten de bijenkorf weghalen
voor de boom omvalt.
290
00:20:52,750 --> 00:20:54,150
Goed...
291
00:21:06,541 --> 00:21:08,041
We zijn klaar.
292
00:21:15,791 --> 00:21:19,008
Pardon, tante,
heb je nog meer bijenwas.
293
00:21:19,133 --> 00:21:21,616
Ik weet niet of daar nog meer is.
294
00:21:21,741 --> 00:21:24,074
We moeten het smelten en opruimen.
295
00:21:27,208 --> 00:21:29,541
Niko, hoe is het werken met opa?
296
00:21:29,666 --> 00:21:31,524
Heel leuk.
-Goed zo.
297
00:21:31,958 --> 00:21:35,083
Ik heb een goede assistente.
298
00:21:35,208 --> 00:21:36,833
Absoluut de beste.
299
00:21:36,958 --> 00:21:41,416
Wat is dit?
-De restanten van de coöperatie.
300
00:21:41,541 --> 00:21:43,458
Hoeveel zijn het er?
-Acht.
301
00:21:43,583 --> 00:21:46,999
Dat is goed.
-En ze hebben sommigen weggedaan.
302
00:21:47,416 --> 00:21:50,690
Ze wilden dat ik er meer meenam.
-Oké.
303
00:22:23,266 --> 00:22:24,766
Kijk.
304
00:22:29,083 --> 00:22:31,858
Het leeft.
-Ja.
305
00:22:33,000 --> 00:22:35,832
Vind je het vies.
-Ja.
306
00:22:36,708 --> 00:22:38,308
Mag ik het vasthouden?
307
00:22:38,433 --> 00:22:40,383
Niet laten ontsnappen.
-Alsjeblieft.
308
00:22:40,508 --> 00:22:43,507
Goed.
-Voorzichtig...
309
00:22:46,333 --> 00:22:49,600
Ik heb het.
-Nee, nee, nee...
310
00:22:49,875 --> 00:22:51,275
Voorzichtig.
311
00:22:55,916 --> 00:22:57,516
Het beweegt.
312
00:23:02,791 --> 00:23:04,791
Kijk, het bloedt.
313
00:23:54,475 --> 00:23:56,716
Zie je dat?
-Ik zie het.
314
00:23:56,841 --> 00:23:58,857
Dat is een boomstam, toch?
315
00:23:59,416 --> 00:24:01,250
Ik weet het niet zeker.
316
00:24:01,375 --> 00:24:03,232
Zijn hier meerminnen?
317
00:24:03,541 --> 00:24:05,833
Meerminnen leven in de zee,
niet in de rivier.
318
00:24:05,958 --> 00:24:07,358
Esteban, kom op...
319
00:24:07,808 --> 00:24:09,874
Meerminnen bestaan niet.
320
00:24:09,999 --> 00:24:12,281
Dat hangt ervan af.
321
00:24:12,791 --> 00:24:14,958
Meerminnen zijn fantasie...
322
00:24:15,083 --> 00:24:18,174
en fantasie is deel van de realiteit.
323
00:24:18,350 --> 00:24:21,432
Oké...
-Ik zie niets vanaf hier.
324
00:24:22,250 --> 00:24:25,416
Het lag de vorige keer
bij de poelen.
325
00:24:25,641 --> 00:24:27,482
Zullen we daar kijken?
326
00:24:27,608 --> 00:24:31,608
Conchite, het ligt niet
op dezelfde plek als de vorige keer.
327
00:24:31,733 --> 00:24:34,625
Waarom niet?
-Dat zou een wonder zijn.
328
00:24:34,750 --> 00:24:37,990
Laten we het geloof niet verliezen.
329
00:24:39,166 --> 00:24:40,666
Wat is geloof?
330
00:24:41,416 --> 00:24:46,299
Geloof is ergens op vertrouwen...
331
00:24:46,583 --> 00:24:49,082
dat je van binnen voelt.
332
00:24:49,750 --> 00:24:54,083
En het is de reden
dat je doorgaat.
333
00:24:54,209 --> 00:24:56,275
Je bent ergens van overtuigd.
334
00:24:56,416 --> 00:24:58,366
Voorzichtig, niet kapseizen.
335
00:24:58,491 --> 00:25:00,824
Ja, rustig aan.
-Voorzichtig.
336
00:25:03,125 --> 00:25:06,958
Wat je gelooft,
is een overtuiging.
337
00:25:07,083 --> 00:25:09,916
Dat is het.
Bijvoorbeeld...
338
00:25:10,333 --> 00:25:12,565
Welke kleur ogen heb jij?
339
00:25:15,791 --> 00:25:18,383
Bruin en mooi.
340
00:25:18,508 --> 00:25:21,891
Weet je zeker dat ze niet blauw zijn?
-Ze zijn niet blauw.
341
00:25:22,016 --> 00:25:25,074
Dat is een overtuiging.
342
00:25:25,500 --> 00:25:29,033
Maar geloof gaat verder...
343
00:25:29,158 --> 00:25:32,415
dan wat je met je ogen kan zien.
344
00:25:32,750 --> 00:25:36,582
Het is iets dat van binnen zit.
345
00:25:36,916 --> 00:25:38,516
Begrijp je?
346
00:25:40,208 --> 00:25:41,808
Soort van.
347
00:25:43,041 --> 00:25:45,340
Laten we verder gaan zoeken.
348
00:25:47,791 --> 00:25:49,550
Zie je iets?
-Nee.
349
00:25:49,675 --> 00:25:53,491
Wat zoeken we?
-Een prachtig beeld.
350
00:25:53,616 --> 00:25:56,416
Hier is het water helder.
-Eens kijken...
351
00:25:56,541 --> 00:25:58,549
Er ligt niks hier.
-Niets.
352
00:26:01,458 --> 00:26:02,958
Tot later, Isabel.
353
00:26:03,083 --> 00:26:05,324
Tot ziens.
-Haar kleindochter?
354
00:26:05,958 --> 00:26:08,091
Hallo.
-Hallo, hoe gaat het?
355
00:26:08,216 --> 00:26:10,325
Prima.
-Ze is gegroeid, hè?
356
00:26:10,450 --> 00:26:13,816
Ja, hè.
Ze zijn snel groter dan ik.
357
00:26:13,941 --> 00:26:16,133
Koester haar, want...
358
00:26:16,258 --> 00:26:18,491
Koester hem.
-Ze groeien zo snel.
359
00:26:18,616 --> 00:26:20,491
Ik weet het.
-Ze is mooi.
360
00:26:20,616 --> 00:26:23,616
Hij is prachtig.
-En met vakantie.
361
00:26:23,741 --> 00:26:29,225
Mijn schoondochter is met vakantie.
De kleinkinderen zijn bij mij. Heerlijk.
362
00:26:29,350 --> 00:26:31,766
Je geniet ervan.
-Je weet hoe het is.
363
00:26:31,891 --> 00:26:35,200
Ik zou wel zo'n meisje willen.
-Tot ziens.
364
00:26:35,325 --> 00:26:37,424
We gaan eten maken.
-Tot ziens.
365
00:26:45,750 --> 00:26:47,150
Mama...
366
00:26:49,000 --> 00:26:51,224
Lieverd, er is geen plaats.
367
00:27:10,000 --> 00:27:11,400
Mama?
368
00:27:12,833 --> 00:27:16,515
Wat is er?
-Word ik zoals papa als ik groot ben?
369
00:27:19,666 --> 00:27:21,682
Waarom vraag je dat?
370
00:27:22,000 --> 00:27:24,415
Ik wil niet zoals hij worden.
371
00:27:29,458 --> 00:27:31,749
Je mag worden wie je wil.
372
00:27:32,916 --> 00:27:35,324
Ga nu maar lekker slapen, lieverd.
373
00:28:17,666 --> 00:28:21,250
Goed werk. Je kleermakerij
was een succes geweest.
374
00:28:21,375 --> 00:28:24,583
Nou, je oom had hulp nodig
in het atelier.
375
00:28:24,708 --> 00:28:29,708
Hij kreeg bestellingen.
We moesten kiezen.
376
00:28:29,833 --> 00:28:32,958
Maar je hield van naaien.
-Ja, zeker...
377
00:28:33,083 --> 00:28:35,083
Ik vind veel dingen leuk.
378
00:28:35,208 --> 00:28:40,958
Met naaien had ik niet zo veel gereisd
en mensen ontmoet.
379
00:28:41,083 --> 00:28:43,333
Nietwaar, Peio?
380
00:28:43,458 --> 00:28:46,583
Ik zal je laten zien hoe ze samen passen.
381
00:28:46,708 --> 00:28:48,749
Ik zal ze halen.
-Oké.
382
00:28:49,250 --> 00:28:51,416
Mama, ik ga voetballen, goed?
383
00:28:51,541 --> 00:28:54,333
Wel schoon blijven.
-Voorzichtig zijn.
384
00:28:54,458 --> 00:28:57,558
Ik zet deze hier op,
en deze, je lievelings.
385
00:28:57,683 --> 00:28:59,200
Ik vind die heel mooi.
386
00:28:59,325 --> 00:29:02,182
Peio zal er prachtig uitzien.
-Schitterend.
387
00:29:05,000 --> 00:29:06,400
Oma?
-Ja.
388
00:29:06,525 --> 00:29:08,166
Wat is dopen?
389
00:29:08,416 --> 00:29:12,457
Dopen betekent onderdompelen.
390
00:29:12,583 --> 00:29:16,175
Dat wist je vast niet.
-Maar ze dompelen hem niet onder.
391
00:29:16,300 --> 00:29:19,716
Ze gieten water over zijn hoofd
en noemen zijn naam.
392
00:29:19,841 --> 00:29:23,574
Waarom?
-Om hem van zijn zonden te reinigen.
393
00:29:25,791 --> 00:29:27,607
Heeft Peio gezondigd?
394
00:29:27,791 --> 00:29:29,949
Hij heeft geen zonden begaan.
395
00:29:30,125 --> 00:29:31,782
Eneko moet helpen.
396
00:29:32,881 --> 00:29:35,496
Waarom gieten ze water over zijn hoofd?
397
00:29:36,041 --> 00:29:39,266
Om van de hitte af te koelen.
398
00:29:39,391 --> 00:29:43,399
En we gaan ook zwemmen.
-Ze zijn klaar.
399
00:29:43,708 --> 00:29:47,116
Daarna gaan we naar de kapper
om je haar te knippen.
400
00:29:47,241 --> 00:29:49,233
Nee.
-Dan koel je ook af.
401
00:29:49,358 --> 00:29:51,375
Jij kan je grijze haar verven.
402
00:29:51,500 --> 00:29:54,675
Het lijkt wel
alsof ik twee kleindochters heb.
403
00:29:54,800 --> 00:29:57,707
Wat een onzin.
Hij heeft prachtig lang haar.
404
00:29:58,000 --> 00:29:59,791
Hij heeft prachtig haar,
405
00:29:59,916 --> 00:30:03,408
maar laten we het bijknippen
als een jongenskapsel.
406
00:30:03,533 --> 00:30:04,933
Nee.
407
00:30:05,058 --> 00:30:08,189
Het is gewoon lang haar,
dat vindt hij leuk.
408
00:30:08,314 --> 00:30:11,297
Ja.
-Nietwaar, Peio?
409
00:30:12,625 --> 00:30:15,240
Ik ben klaar.
-Mooi zo.
410
00:30:15,500 --> 00:30:17,616
Ga je mee zwemmen?
411
00:30:17,741 --> 00:30:19,333
Ik kan niet, schat.
412
00:30:19,658 --> 00:30:22,074
Ben je de hele zomer in het atelier?
413
00:30:22,199 --> 00:30:24,583
Kom, ga met ons mee.
414
00:30:24,791 --> 00:30:27,725
Ik kan niet.
Ik moet in de garage werken.
415
00:30:27,850 --> 00:30:32,149
Leire, kan je me bij de kleermaker
afzetten. Ik heb knopen nodig.
416
00:30:32,333 --> 00:30:33,990
Ik ga met oma mee.
417
00:30:34,250 --> 00:30:37,315
Nee, je gaat naar het zwembad.
418
00:30:37,983 --> 00:30:39,450
Eneko, kom.
419
00:30:39,575 --> 00:30:42,291
Eneko, kom naar beneden.
-Waarom niet?
420
00:30:43,333 --> 00:30:45,133
Daarom niet.
421
00:30:46,083 --> 00:30:48,457
Ik heb ook buikpijn.
422
00:30:48,666 --> 00:30:50,666
Weer buikpijn?
423
00:30:52,708 --> 00:30:55,332
Dan moeten we naar de dokter.
424
00:30:58,125 --> 00:30:59,525
Zeg eens...
425
00:31:03,583 --> 00:31:05,875
Waarom wil je niet gaan zwemmen?
426
00:31:06,000 --> 00:31:08,007
Omdat ik me schaam.
427
00:31:09,500 --> 00:31:11,100
Schaam je je?
428
00:31:12,291 --> 00:31:14,091
Waarvoor?
429
00:31:14,225 --> 00:31:16,290
Mijn tenen.
430
00:31:16,666 --> 00:31:18,766
Je tenen?
431
00:31:19,583 --> 00:31:21,183
Laat eens zien.
432
00:31:21,375 --> 00:31:25,390
Deze voet? Laat eens zien.
433
00:31:26,125 --> 00:31:27,925
Deze tenen?
434
00:31:28,875 --> 00:31:31,875
Je hebt mooie tenen.
435
00:31:32,000 --> 00:31:36,149
Ik wil ze opeten.
436
00:31:36,416 --> 00:31:38,290
Ze zijn mooi.
437
00:31:39,000 --> 00:31:42,432
Ze zijn mooi. En je vingers ook.
438
00:31:44,041 --> 00:31:45,541
Laat eens zien.
439
00:31:45,708 --> 00:31:48,366
Kijk naar je vingers. Ze zijn prachtig.
440
00:31:48,491 --> 00:31:51,374
Ze zijn lelijk.
Ze zijn mooi. Kijk.
441
00:31:52,416 --> 00:31:54,508
Wat zijn ze?
-Lelijk.
442
00:31:54,633 --> 00:31:56,133
Mooi.
443
00:31:56,458 --> 00:31:59,700
Ze zijn mooi.
-Zullen we ruilen?
444
00:32:01,041 --> 00:32:02,641
Kijk naar de mijne.
445
00:32:03,458 --> 00:32:05,058
Weet je het zeker?
446
00:32:05,458 --> 00:32:06,858
Ja?
447
00:32:08,958 --> 00:32:11,857
Ga nou maar.
Het is leuk in het zwembad.
448
00:32:12,083 --> 00:32:13,600
Kom met me mee.
449
00:32:13,725 --> 00:32:17,140
Dat kan niet.
-Het kan wel, maar je wilt niet.
450
00:32:18,916 --> 00:32:22,490
Hé kampioen, hoe heet je?
-Niet weer...
451
00:32:22,666 --> 00:32:25,166
Kom op.
Ik geef je die van Eneko.
452
00:32:25,291 --> 00:32:27,641
Het is maar een pasje.
Stop nu.
453
00:32:27,766 --> 00:32:30,657
Hou op, alsjeblieft.
454
00:32:31,166 --> 00:32:32,566
Genoeg...
455
00:32:33,333 --> 00:32:35,133
Hij heeft er ook één nodig.
456
00:32:36,965 --> 00:32:41,089
Hou op, alsjeblieft.
Echt...
457
00:32:42,333 --> 00:32:44,340
Hou op.
-Mag ik die?
458
00:32:46,166 --> 00:32:47,566
Dank je.
459
00:32:47,750 --> 00:32:51,532
Mama, ik heb mijne.
-Zie je, Eneko heeft zijn pasje.
460
00:32:51,666 --> 00:32:54,666
Ga maar. Wacht binnen op ons, goed?
-Oké.
461
00:32:54,791 --> 00:32:57,208
Zeg je naam
en we maken je pas aan.
462
00:32:57,333 --> 00:32:59,616
Nee...
-Ane, wij gaan naar binnen.
463
00:32:59,741 --> 00:33:01,199
Luister...
464
00:33:01,375 --> 00:33:04,075
Iedereen moet wachten.
-Ik wil naar huis.
465
00:33:04,200 --> 00:33:07,040
Je zou gaan als ik meekwam.
Ja, toch?
466
00:33:08,416 --> 00:33:10,271
Ik verliet het atelier.
467
00:33:10,396 --> 00:33:13,308
Als je zo doorgaat,
stuur ik je naar papa in Bayonne.
468
00:33:13,433 --> 00:33:15,808
Zullen we het opschrijven.
469
00:33:15,933 --> 00:33:18,933
Alstublieft.
-We schrijven je gegevens op.
470
00:33:19,058 --> 00:33:23,749
Anders kan ik geen pas aanmaken
en mag je het zwembad niet in.
471
00:33:24,000 --> 00:33:26,449
Kom op.
-Ik geef je een formulier.
472
00:33:26,625 --> 00:33:28,607
Schrijf je daar je naam op?
473
00:33:28,791 --> 00:33:30,191
Kom op.
474
00:33:30,791 --> 00:33:32,391
Ik doe het wel.
475
00:33:40,833 --> 00:33:43,450
Tante?
-Ja?
476
00:33:43,958 --> 00:33:46,232
Wilde je een jongen?
477
00:33:47,833 --> 00:33:50,683
Ik wilde dat het gezond was.
478
00:33:50,808 --> 00:33:56,908
Maar ja, na Amaia wilde ik een jongen.
-Waarom?
479
00:33:57,033 --> 00:34:01,057
Ik had al een meisje,
dus wilde ik een jongen.
480
00:34:01,416 --> 00:34:06,849
Maar stel dat hij zijn naam
niet mooi vindt.
481
00:34:07,875 --> 00:34:12,532
Peio? Dat is toch een mooie naam.
Ik vind 'm mooi.
482
00:34:27,875 --> 00:34:33,208
De meisjeskleedkamer is daar.
De jongenskleedkamer daar.
483
00:34:33,333 --> 00:34:35,133
Goed.
-Goed.
484
00:34:36,208 --> 00:34:40,083
Jij bent de schoonmaker.
-Echt niet.
485
00:34:40,308 --> 00:34:42,791
Ik wil een lidmaatschapskaart.
-Hoe heet je?
486
00:34:42,916 --> 00:34:44,625
Maddi.
-Hoe oud ben je?
487
00:34:44,750 --> 00:34:46,850
Ik ben vijf, dus het is gratis.
488
00:34:46,975 --> 00:34:48,533
Je bent echt geen vijf.
489
00:34:48,658 --> 00:34:52,475
Oké, ik ben zeven. Hoeveel is het?
-Tien euro.
490
00:34:52,600 --> 00:34:56,165
Alsjeblieft.
-Ik wil ook een lidmaatschapskaart.
491
00:34:57,916 --> 00:35:00,575
Jij bent toch Coco?
-Ja, Coco.
492
00:35:00,700 --> 00:35:03,732
Waarom doe je je badjas niet uit?
493
00:35:03,857 --> 00:35:05,550
Daar heb ik geen zin in.
494
00:35:05,675 --> 00:35:09,715
Dan mag je niet in het zwembad.
Mijn regels.
495
00:35:33,500 --> 00:35:35,300
Wat is deze geur?
496
00:35:41,166 --> 00:35:43,100
Doet me ergens aan denken.
497
00:35:43,225 --> 00:35:46,090
Is hij in slaap gevallen?
-Diep in slaap.
498
00:35:47,250 --> 00:35:51,140
Ane, ik dacht dat...
499
00:35:51,666 --> 00:35:55,715
Maak je geen zorgen over geld.
Ik betaal de doopkleren.
500
00:35:56,541 --> 00:35:58,908
Leire, ik weet niet of we komen.
501
00:35:59,033 --> 00:36:02,740
Waarom niet?
Dat moet, je bent er nooit.
502
00:36:02,875 --> 00:36:05,908
Alsjeblieft.
-Ik wil niet dat je geld verspilt.
503
00:36:06,033 --> 00:36:08,416
Maak je geen zorgen.
Alles is in de uitverkoop.
504
00:36:08,541 --> 00:36:11,266
Dag, Nerea.
-Bij Maider, kom op.
505
00:36:11,391 --> 00:36:14,682
Je zal er prachtig uitzien.
Kom, alsjeblieft.
506
00:36:15,375 --> 00:36:17,400
Ik zal erover denken.
507
00:36:17,525 --> 00:36:19,850
Goed, maar zeg "ja".
-Oké.
508
00:36:19,975 --> 00:36:22,750
June, hij is vrij.
509
00:36:22,875 --> 00:36:24,600
Jullie kunnen meekomen.
510
00:36:24,725 --> 00:36:27,557
Dat is te klein.
-Dan nemen we de grote.
511
00:36:30,875 --> 00:36:32,475
Wil je dat?
512
00:36:36,708 --> 00:36:38,208
Goed dan,
513
00:36:39,458 --> 00:36:41,758
We zullen zien, kom.
514
00:36:42,125 --> 00:36:43,782
Maar jullie komen, hè?
515
00:36:45,125 --> 00:36:47,007
Die is behoorlijk groot.
516
00:36:54,291 --> 00:36:57,165
Wat leuk dat je vader
in het zwembad werkt.
517
00:36:57,583 --> 00:36:59,766
Ben je hier elke dag?
-Ja.
518
00:36:59,891 --> 00:37:01,291
Ja?
519
00:37:02,041 --> 00:37:03,990
Zou jij dat willen?
-Nee.
520
00:37:04,208 --> 00:37:05,608
Nee?
521
00:37:05,733 --> 00:37:08,348
Nee.
-Ik hoef niet meer te plassen.
522
00:37:10,500 --> 00:37:11,900
Oké...
523
00:37:16,166 --> 00:37:20,233
Ik heb met je vader op school gezeten.
-Dat wist ik niet.
524
00:37:21,558 --> 00:37:23,358
Als kind.
525
00:37:25,458 --> 00:37:27,258
Toen we zes waren.
526
00:37:36,922 --> 00:37:38,922
Waarom gaat hij zitten?
527
00:37:42,125 --> 00:37:44,266
Jongens plassen ook zittend.
528
00:37:44,391 --> 00:37:45,791
Mama, stil.
529
00:37:47,125 --> 00:37:48,825
Hoezo, lieverd?
530
00:37:49,500 --> 00:37:51,949
Dus Coco is geen meisje.
531
00:37:52,125 --> 00:37:55,158
Hij heet geen Coco, maar Aitor.
532
00:37:55,283 --> 00:37:57,383
Mama, hou je mond.
-Ik wist het.
533
00:37:57,508 --> 00:37:59,807
Mama, stil.
-Als hij een jongen is,
534
00:37:59,932 --> 00:38:02,450
waarom verkleedt hij zich
dan bij de meisjes?
535
00:38:02,575 --> 00:38:06,225
Omdat hij dat wil en ik het goed vind.
Wil je weggaan?
536
00:38:12,083 --> 00:38:13,483
Schat...
537
00:38:16,416 --> 00:38:17,816
Kom op.
538
00:38:27,416 --> 00:38:29,216
Wat is er aan de hand?
539
00:38:36,000 --> 00:38:37,400
Goed...
540
00:38:37,958 --> 00:38:39,558
Hou je mond.
541
00:38:41,041 --> 00:38:43,132
Wat heb ik misdaan?
542
00:38:43,266 --> 00:38:44,666
Niks.
543
00:38:46,833 --> 00:38:49,124
Waarom schreeuw je? Wat is er?
544
00:38:50,416 --> 00:38:52,016
Kom hier.
545
00:38:52,291 --> 00:38:53,691
Kom hier.
546
00:38:54,666 --> 00:38:56,466
Schatje...
547
00:38:57,000 --> 00:38:58,800
Wil je ophouden?
548
00:38:58,958 --> 00:39:01,849
Praat niet zo tegen me.
549
00:39:03,833 --> 00:39:07,391
Ik vraag het je, maar je gaat maar door.
550
00:39:08,041 --> 00:39:11,449
Wat zit je dwars? Knuffeltje?
551
00:39:12,041 --> 00:39:14,683
Ik begrijp het niet.
-Je houdt me vast.
552
00:39:14,808 --> 00:39:17,682
Ik zei: stop, maar je ging door.
553
00:39:17,875 --> 00:39:19,475
Je ging door.
554
00:39:20,625 --> 00:39:22,025
Toch?
555
00:40:06,500 --> 00:40:08,340
Wat doe je hier?
556
00:40:08,500 --> 00:40:11,124
Ik wil niet bij Eneko slapen.
557
00:40:12,083 --> 00:40:13,683
Waarom niet?
558
00:40:14,500 --> 00:40:17,390
Omdat ik in Frankrijk
bij mijn moeder slaap.
559
00:40:20,833 --> 00:40:23,199
En waar slaapt je vader?
560
00:40:24,208 --> 00:40:25,808
Op de bank.
561
00:40:28,250 --> 00:40:29,850
Blijf daar vanaf.
562
00:40:31,458 --> 00:40:33,058
Kom hier.
563
00:40:33,541 --> 00:40:36,590
Kom hier. Kom bij je oma liggen.
564
00:40:42,291 --> 00:40:45,425
Voorzichtig.
-Wat een prachtige ketting.
565
00:40:45,550 --> 00:40:47,125
Het is geen ketting.
566
00:40:47,250 --> 00:40:49,324
Wat dan?
-Een rozenkrans.
567
00:40:50,458 --> 00:40:54,491
Staat mooi als armband.
-Daar is hij niet voor.
568
00:40:54,616 --> 00:40:57,083
Een rozenkrans is om te bidden.
569
00:41:00,166 --> 00:41:02,525
Oma?
-Ja, lieverd.
570
00:41:04,416 --> 00:41:06,216
Waarom ben ik zo?
571
00:41:10,000 --> 00:41:12,049
Wat bedoel je met "zo"?
572
00:41:16,833 --> 00:41:19,057
God maakt ons perfect.
573
00:41:19,916 --> 00:41:21,716
We zijn perfect.
574
00:43:51,833 --> 00:43:53,490
Wat doe jij hier?
575
00:44:08,000 --> 00:44:11,882
Ik kan er niets aan doen
als je niet vertelt wat er is.
576
00:44:21,791 --> 00:44:24,265
Is het omdat ik haar er uitgezet heb?
577
00:44:26,625 --> 00:44:31,615
June mag zeggen wat ze wil, maar er
bestaat geen meisjes- of jongensdingen.
578
00:44:35,625 --> 00:44:37,025
Oké?
579
00:45:37,750 --> 00:45:40,366
Ze is misschien daar.
-Ja, daarin.
580
00:45:40,491 --> 00:45:43,524
Kijk, daar. Stop haar erin, kom op.
581
00:45:44,375 --> 00:45:47,133
Als de koningin daar is,
volgen ze allemaal.
582
00:45:47,258 --> 00:45:48,840
Ja, zo...
583
00:46:28,500 --> 00:46:32,182
Mama, wat is dit?
Wie heeft dit opgeschreven?
584
00:46:33,166 --> 00:46:35,282
Het is een inventarislijst.
585
00:46:36,750 --> 00:46:38,632
Je oma houdt die bij.
586
00:46:39,791 --> 00:46:41,607
Heel zorgvuldig.
587
00:46:44,833 --> 00:46:46,924
Ik dacht dat opa dat deed.
588
00:46:47,083 --> 00:46:48,483
Nee.
589
00:46:49,333 --> 00:46:51,999
Opa maakte slechts beelden.
590
00:46:53,208 --> 00:46:56,807
Mama hield de voorraad bij.
591
00:46:57,208 --> 00:46:59,224
De verkoop ook.
592
00:46:59,791 --> 00:47:01,649
De leveranciers...
593
00:47:02,458 --> 00:47:04,433
PR, al die dingen.
594
00:47:04,558 --> 00:47:10,781
Eigenlijk was het idee
om replica's van bijenwas te maken...
595
00:47:10,906 --> 00:47:13,532
om de omzet te verhogen
van oma.
596
00:47:15,458 --> 00:47:18,557
Kijk, een foto van opa en jou.
597
00:47:31,375 --> 00:47:32,775
Mama?
598
00:47:33,833 --> 00:47:35,433
Wat is dit?
599
00:47:48,375 --> 00:47:49,975
Laat eens zien.
600
00:47:54,958 --> 00:47:58,974
Komen die meisjes hier uit het dorp?
601
00:48:00,791 --> 00:48:03,490
Ja, de meesten wel.
602
00:48:04,583 --> 00:48:06,399
Ze zijn de Sylphiden.
603
00:48:08,166 --> 00:48:11,432
Dus opa heeft naaktfoto's van hen genomen?
604
00:48:12,000 --> 00:48:14,890
Vond oma dat niet vervelend?
605
00:48:16,875 --> 00:48:18,675
Ik denk van wel.
606
00:48:28,708 --> 00:48:30,790
Nog een beetje.
607
00:48:37,808 --> 00:48:40,665
Goed.
-Je vindt dit leuk, hè?
608
00:48:41,125 --> 00:48:43,565
Beeldhouwen maakt je blij.
-Ja.
609
00:48:55,166 --> 00:48:57,457
Heeft opa deze ook gemaakt?
610
00:48:57,791 --> 00:48:59,791
Nee, die heb ik gemaakt.
611
00:49:00,375 --> 00:49:04,657
O ja?
-Ik heb daar een tien voor gekregen.
612
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
Wat is dit?
613
00:49:10,458 --> 00:49:12,582
Wat jij ervan maakt.
614
00:49:12,750 --> 00:49:15,649
En deze?
-Deze heet Pudor (bescheidenheid).
615
00:49:16,375 --> 00:49:18,375
Hoezo?
616
00:49:21,916 --> 00:49:26,324
Je ziet er mooi uit in Niko's pak.
617
00:49:27,041 --> 00:49:31,182
Kom, eruit. We gaan.
618
00:50:53,041 --> 00:50:56,115
Dit is bijenwas,
het valt in de emmer.
619
00:50:58,750 --> 00:51:01,199
Pas op, brand je niet.
-Oké.
620
00:51:04,500 --> 00:51:06,565
Weet je wat dit is?
621
00:51:09,000 --> 00:51:10,600
Het is bijenhuid.
622
00:51:12,583 --> 00:51:13,983
Kijk...
623
00:51:15,041 --> 00:51:16,641
Zie je?
624
00:51:17,625 --> 00:51:19,225
Het zijn cellen.
625
00:51:22,166 --> 00:51:25,249
Als larven in bijen veranderen,
626
00:51:25,750 --> 00:51:27,450
laten ze hun huid achter.
627
00:51:45,125 --> 00:51:47,415
Waarom verbranden we ze?
628
00:51:48,250 --> 00:51:52,099
Vanwege een ziekte,
Amerikaans vuilbroed.
629
00:51:52,375 --> 00:51:55,791
De kleinste bijen, de larven,
raken besmet.
630
00:51:55,916 --> 00:51:57,957
Ze ontwikkelen zich niet goed.
631
00:51:58,141 --> 00:52:02,232
Het kan zich verspreiden
en alle bijen doden.
632
00:52:02,375 --> 00:52:04,891
Daarom verbranden we de honingraten.
633
00:52:05,016 --> 00:52:08,015
Het is jammer, maar het is niet anders.
634
00:52:14,541 --> 00:52:17,057
Voorzichtig...
635
00:52:24,958 --> 00:52:27,982
Coco, ben je bang voor bijen?
636
00:52:28,125 --> 00:52:29,525
Ja.
637
00:52:29,875 --> 00:52:35,374
Mijn opa was ziek,
638
00:52:35,541 --> 00:52:39,915
maar de bijen hebben hem genezen.
639
00:52:48,250 --> 00:52:51,808
Mijn opa zegt
dat er veel soorten bijen zijn...
640
00:52:51,933 --> 00:52:53,790
en ze zijn allemaal goed.
641
00:52:55,583 --> 00:52:58,590
Migueltxo komt.
Hij wil je ontmoeten.
642
00:52:59,458 --> 00:53:02,891
De assistent van papa?
-Wie anders?
643
00:53:03,016 --> 00:53:04,516
Waarom komt hij?
644
00:53:05,625 --> 00:53:07,465
Omdat ik het wil verkopen.
645
00:53:08,333 --> 00:53:09,833
Het huis?
646
00:53:10,041 --> 00:53:11,441
Nee.
647
00:53:13,541 --> 00:53:15,790
Wat dan?
-Papa's kunstwerken.
648
00:53:15,915 --> 00:53:17,391
Wat?
649
00:53:17,916 --> 00:53:20,465
Je mag zijn kunstwerken niet verkopen.
650
00:53:22,208 --> 00:53:25,224
Heb jij geen geld nodig?
-Nee.
651
00:53:27,583 --> 00:53:31,175
Papa's kunst is meer waard
dan een schijntje.
652
00:53:31,300 --> 00:53:32,783
Het is geen schijntje.
653
00:53:32,908 --> 00:53:35,707
We hebben ze bekeken.
-En hoeveel is het?
654
00:53:35,832 --> 00:53:38,482
Het houden kost geld en tijd.
655
00:53:38,607 --> 00:53:41,641
Het neemt veel ruimte in.
-Ruimte voor wat?
656
00:53:41,772 --> 00:53:44,302
Wat ga jij daar dan doen?
657
00:54:02,916 --> 00:54:07,740
Ik word misschien leerkracht
aan de kunstacademie van Bayonne.
658
00:54:07,875 --> 00:54:12,325
Ik ben één van de kandidaten.
Ik moet een presentatie sturen.
659
00:54:12,500 --> 00:54:14,300
Dat zou mooi zijn.
660
00:54:16,500 --> 00:54:19,590
Tellen de miniaturen mee?
661
00:54:20,791 --> 00:54:23,065
Die tellen niet mee voor de graad.
662
00:54:23,375 --> 00:54:24,975
Wat ga je presenteren?
663
00:54:25,100 --> 00:54:28,582
Ik maak een beeld
en maak mooie foto's van Sprues.
664
00:54:30,250 --> 00:54:32,541
Waarom niet
je Parijse kunstwerken?
665
00:54:32,666 --> 00:54:35,557
Dat ga ik niet doen.
Dit is geen Parijs.
666
00:54:36,541 --> 00:54:39,390
Het mag niet ouder dan 15 jaar zijn.
667
00:54:40,083 --> 00:54:42,750
Bebederos (drinkers) is van
voor je studententijd.
668
00:54:42,875 --> 00:54:44,491
Dat weten zij niet.
669
00:54:47,625 --> 00:54:50,749
Bebederos is het enige
goede stuk van de serie.
670
00:54:56,250 --> 00:55:00,657
Hoe weet jij wat goed is?
671
00:55:01,291 --> 00:55:04,740
Jij bent van de cijfers.
Je hebt geen idee.
672
00:55:06,166 --> 00:55:07,566
Dat is waar.
673
00:55:09,125 --> 00:55:11,482
Maar ik heb dat niet gezegd.
674
00:55:12,250 --> 00:55:13,750
Wie dan wel?
675
00:55:15,000 --> 00:55:16,600
Je vader.
676
00:55:25,583 --> 00:55:29,166
Dat heeft papa nooit gezegd.
Hij bewonderde mijn werk.
677
00:55:29,291 --> 00:55:33,499
Nou, ik ben geen expert op jouw gebied,
678
00:55:33,708 --> 00:55:36,840
maar ik vertrouw op zijn oordeel.
679
00:55:37,000 --> 00:55:40,449
Het enige dat hij zei, was:
680
00:55:41,333 --> 00:55:43,649
mooi, schat.
681
00:55:43,875 --> 00:55:45,475
Meer niet.
682
00:55:50,083 --> 00:55:53,707
Je vader was me er één.
683
00:55:55,208 --> 00:55:57,875
Wil jij even op de kinderen letten?
684
00:55:58,000 --> 00:56:01,024
Of is dat te veel gevraagd?
685
00:56:01,458 --> 00:56:04,075
Natuurlijk.
-Ja? Bedankt.
686
00:56:04,200 --> 00:56:08,349
Maar vergeet niet wat ik gezegd heb:
wil je dit full-time doen,
687
00:56:08,475 --> 00:56:12,016
dan was één kind genoeg,
maar jij moest er drie.
688
00:56:12,141 --> 00:56:13,941
Wat moet je in Bayonne?
689
00:56:14,333 --> 00:56:16,215
Er is niets in Bayonne.
690
00:56:17,208 --> 00:56:19,474
Ik heb een goed voorbeeld.
691
00:56:22,750 --> 00:56:27,500
Je was te bang om papa te verlaten
na het drama met de Sylphiden.
692
00:56:27,625 --> 00:56:29,632
Niet te hard.
693
00:56:30,909 --> 00:56:35,593
Weet je waarom we niet op bezoek komen?
-Als je je druk maakt over wat men zegt,
694
00:56:35,725 --> 00:56:38,675
doe dan wat aan Aitor.
Ze denken dat hij een meisje is.
695
00:56:38,800 --> 00:56:42,457
Aitor heeft er niets mee te maken.
Hou hem erbuiten.
696
00:56:43,666 --> 00:56:46,908
Bepaal de grenzen, kind.
697
00:56:47,083 --> 00:56:48,699
Hij is verward.
698
00:56:48,824 --> 00:56:51,265
Verward? Hij is acht.
699
00:56:51,390 --> 00:56:54,125
Hij is acht
en bijzonder fijngevoelig.
700
00:56:54,250 --> 00:56:57,375
Hij is zichzelf aan het ontdekken.
Hij is niet verward.
701
00:56:57,500 --> 00:57:00,841
Zichzelf aan het ontdekken?
Het is jouw schuld.
702
00:57:00,966 --> 00:57:04,132
Je maakt hem in de war
door hem zo te verwennen.
703
00:57:18,025 --> 00:57:20,757
Mama, niet doen.
Hij is een grote jongen.
704
00:57:21,458 --> 00:57:23,690
Kom, snij het zelf.
705
00:57:32,000 --> 00:57:33,400
Ik had je gebeld.
706
00:57:35,000 --> 00:57:39,649
Heb je de appartementen gezien
die ik je gestuurd heb? Moet je doen.
707
00:57:39,958 --> 00:57:41,657
En kijk ook op je mobiel.
708
00:57:43,125 --> 00:57:46,190
Ik heb ze gezien, Gorka.
709
00:57:49,125 --> 00:57:53,015
Heb je die gezien
met het kleine atelier?
710
00:57:53,333 --> 00:57:56,024
Onmogelijk. Dat kunnen we niet betalen.
711
00:57:56,708 --> 00:57:58,208
Hoe gaat het?
712
00:57:59,291 --> 00:58:01,299
Haal je de deadline?
713
00:58:01,750 --> 00:58:04,432
Ja, zeker.
714
00:58:05,125 --> 00:58:09,224
Ik kan het wat rekken
als je iets van de baan hoort.
715
00:58:11,333 --> 00:58:15,099
Heb je overwogen
om naar de doop te komen?
716
00:58:16,000 --> 00:58:18,449
Ik weet het niet, ik denk het niet.
717
00:58:19,875 --> 00:58:22,499
We moeten het ze vertellen.
718
00:58:24,000 --> 00:58:26,699
Nu komen maakt
de zaken gecompliceerder.
719
00:58:27,000 --> 00:58:29,407
De kinderen zullen opgewonden zijn.
720
00:58:31,291 --> 00:58:32,528
Ik weet niet...
721
00:58:32,653 --> 00:58:36,107
Ik wil me niet tegenover
de familie verantwoorden.
722
00:58:37,375 --> 00:58:40,040
Je hoeft niet te blijven.
723
00:58:42,541 --> 00:58:45,390
Ja, maar het is al laat.
724
00:58:47,625 --> 00:58:50,591
Het is al laat.
-Het is aan jou.
725
00:58:51,208 --> 00:58:54,416
Hoe gaat het met de kinderen?
Kan ik ze spreken?
726
00:58:55,666 --> 00:58:57,066
Natuurlijk.
727
00:58:58,750 --> 00:59:00,350
Ik geef ze je nu.
728
00:59:05,041 --> 00:59:06,991
Ze zijn niet in hun slaapkamer.
729
00:59:07,116 --> 00:59:08,816
Het maakt mij niets uit.
730
00:59:09,500 --> 00:59:11,840
Verdorie, ik heb het laten vallen.
731
00:59:14,958 --> 00:59:16,840
Gorka, ik bel je terug.
732
00:59:17,083 --> 00:59:20,175
Was dat papa?
-Wat doen jullie?
733
00:59:22,833 --> 00:59:25,082
Geef antwoord.
-We zijn aan het spelen.
734
00:59:25,258 --> 00:59:28,158
Aan het spelen?
-Is spelen verboden?
735
00:59:28,283 --> 00:59:32,674
Als oma erachter komt dat jullie
aan haar spullen komen... Doe af.
736
00:59:33,125 --> 00:59:34,782
Het is op slot.
737
00:59:37,583 --> 00:59:40,607
Luister goed...
738
00:59:40,833 --> 00:59:43,257
Raap op en vouw het netjes op.
739
00:59:45,416 --> 00:59:47,016
Netjes opvouwen.
740
00:59:48,375 --> 00:59:49,775
Zo?
741
00:59:50,000 --> 00:59:53,265
Waar lag die jurk?
742
00:59:53,390 --> 00:59:56,247
Hier.
-Leg terug waar het lag.
743
01:00:00,297 --> 01:00:02,297
Ze is deze vergeten.
744
01:00:07,166 --> 01:00:08,966
Er zit geen code op.
745
01:00:38,791 --> 01:00:41,966
Alweer?
-Het was een ongelukje.
746
01:00:56,558 --> 01:00:58,799
Kom me helpen.
747
01:01:11,375 --> 01:01:13,839
Eneko?
-Wat is er?
748
01:01:13,964 --> 01:01:16,982
Heb je altijd geweten
dat je een jongen bent?
749
01:01:18,458 --> 01:01:19,958
Altijd.
750
01:01:23,541 --> 01:01:25,341
Waarom vraag je dat?
751
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
Eneko?
-Wat is er?
752
01:01:31,083 --> 01:01:34,965
Denk je dat er iets mis is gegaan
in de buik van mama.
753
01:01:39,958 --> 01:01:42,507
Wat bedoel je?
754
01:01:42,666 --> 01:01:44,466
Alles is goed.
755
01:01:46,666 --> 01:01:49,732
Kleed je om en ga naar bed.
Het is al laat.
756
01:02:14,708 --> 01:02:19,415
Prachtige bijenwas...
757
01:02:20,000 --> 01:02:23,465
maak me blij.
758
01:02:24,416 --> 01:02:28,374
Want ik heb...
759
01:02:29,541 --> 01:02:33,157
vanavond een lange weg te gaan.
760
01:02:44,750 --> 01:02:47,632
De bijen komen als we ze voedsel geven.
761
01:02:49,750 --> 01:02:54,640
Hoe heet deze bloem?
762
01:02:55,875 --> 01:02:59,082
De mijne is tijm.
763
01:02:59,791 --> 01:03:02,882
Weet je wat jouwe is?
764
01:03:04,125 --> 01:03:05,525
Lavendel.
765
01:03:07,791 --> 01:03:11,882
Een bij.
-Ze zijn hetzelfde, maar ruiken anders.
766
01:03:12,583 --> 01:03:13,983
Kijk...
767
01:03:15,291 --> 01:03:16,691
Kom...
768
01:03:19,333 --> 01:03:20,933
Ruik aan deze.
769
01:03:29,625 --> 01:03:31,125
En nu aan die.
770
01:03:35,958 --> 01:03:37,415
Ruik je het?
771
01:03:40,083 --> 01:03:42,082
Kijk, kijk, kijk...
772
01:03:42,500 --> 01:03:45,582
Rustig, rustig...
773
01:03:45,833 --> 01:03:47,433
Rustig blijven.
774
01:03:49,208 --> 01:03:51,090
Haal diep adem.
775
01:03:52,166 --> 01:03:55,632
Klaar?
Dan zullen ze je niet prikken.
776
01:03:57,625 --> 01:03:59,041
Heel goed.
777
01:04:00,791 --> 01:04:02,691
Goed zo, rustig blijven.
778
01:04:04,250 --> 01:04:06,257
Zeg tegen ze wat ik zeg:
779
01:04:07,083 --> 01:04:09,332
Ik kom in vriendschap.
780
01:04:10,541 --> 01:04:12,749
Ik zal jullie geen pijn doen.
781
01:04:13,291 --> 01:04:16,099
Ik wil jullie alleen maar helpen.
782
01:04:21,125 --> 01:04:23,199
Goed zo...
783
01:04:29,666 --> 01:04:31,266
Goed zo...
784
01:04:37,541 --> 01:04:39,840
Zie je wel? Goed gedaan.
785
01:04:40,416 --> 01:04:43,775
Beter, hè?
-Jeetje...
786
01:04:44,541 --> 01:04:47,875
Zag je dat?
Ik leek wel een bang meisje,
787
01:04:48,000 --> 01:04:52,499
maar ik luisterde naar wat je zei
en daar werd ik rustig van.
788
01:04:54,291 --> 01:04:56,099
Een bang meisje?
789
01:05:00,000 --> 01:05:03,890
Je leek rustig.
-Voel maar, mijn hart gaat te keer.
790
01:05:06,708 --> 01:05:08,408
De voedsterbij...
791
01:05:09,833 --> 01:05:11,533
die de larven eten geeft,
792
01:05:11,708 --> 01:05:14,940
welke zou dat zijn?
793
01:05:17,750 --> 01:05:19,250
Welke denk je?
794
01:05:19,750 --> 01:05:22,400
Tante Leire.
-Heel goed.
795
01:05:23,583 --> 01:05:28,916
En wie bewaakt de ingang van de bijenkorf,
zodat alleen familie binnenkomt?
796
01:05:29,241 --> 01:05:31,475
De oude vrouwtjes van de streek.
797
01:05:31,600 --> 01:05:34,407
Wie?
-De oude vrouwtjes van de streek.
798
01:05:34,750 --> 01:05:36,250
Dat klopt.
799
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Ze zitten altijd op het bankje, hè?
-Ja.
800
01:05:40,725 --> 01:05:42,125
Precies.
801
01:05:42,333 --> 01:05:43,933
En de dar?
802
01:05:46,375 --> 01:05:49,258
Wat is dat?
-De dar...
803
01:05:49,958 --> 01:05:52,640
is de man van de bijenkorf.
804
01:05:54,958 --> 01:05:56,558
Wie zou dat zijn?
805
01:06:00,875 --> 01:06:02,700
Nou?
-Mijn vader.
806
01:06:02,825 --> 01:06:04,225
Precies.
807
01:06:09,875 --> 01:06:11,275
Opzij...
808
01:06:18,958 --> 01:06:20,858
Hebben we nu iedereen gehad?
809
01:06:22,625 --> 01:06:24,025
Ja, heel goed...
810
01:06:29,791 --> 01:06:31,191
En...
811
01:06:34,791 --> 01:06:36,282
de koningin?
812
01:06:36,916 --> 01:06:38,316
Ik.
813
01:06:39,208 --> 01:06:41,407
Ben jij de koningin?
-Ja.
814
01:06:42,083 --> 01:06:45,250
Ik dacht dat ik dat was.
-Jij?
815
01:06:45,475 --> 01:06:49,299
Ja, ik.
-Jij kan geen bij zijn.
816
01:06:49,541 --> 01:06:51,582
Waarom niet?
817
01:06:51,916 --> 01:06:54,857
Omdat je de bijenhouder bent.
818
01:06:56,041 --> 01:06:57,841
Oké, oké...
819
01:07:01,958 --> 01:07:03,840
Jij past op ons.
820
01:07:15,000 --> 01:07:16,400
Hallo...
821
01:07:49,791 --> 01:07:51,632
Als mama erachter komt...
822
01:08:01,625 --> 01:08:05,857
Je bent nu medeplichtig.
823
01:08:11,166 --> 01:08:12,916
Het water is koud.
824
01:08:13,041 --> 01:08:14,641
Echt niet.
825
01:08:16,916 --> 01:08:19,124
Laten we meer schuim maken.
826
01:08:20,625 --> 01:08:22,607
Hier is veel.
827
01:08:24,458 --> 01:08:26,258
Een sikje.
828
01:08:39,730 --> 01:08:41,670
Oma vindt dat een goede band.
829
01:08:41,795 --> 01:08:44,595
Sergio en Estibaliz...
-Oma?
830
01:08:44,725 --> 01:08:46,225
Zeg het eens.
831
01:08:46,500 --> 01:08:48,000
Wie is dit?
832
01:08:48,541 --> 01:08:50,041
Raad eens.
833
01:08:50,833 --> 01:08:53,158
Je moeder.
-Met een kaal hoofd?
834
01:08:53,283 --> 01:08:55,607
Ja.
-Dat geloof ik niet.
835
01:08:55,741 --> 01:08:58,225
Dat is mama niet.
-Jawel.
836
01:08:58,350 --> 01:08:59,950
Laat eens zien, Eneko.
837
01:09:00,833 --> 01:09:02,458
Dit is mama niet.
-Jawel.
838
01:09:02,683 --> 01:09:04,549
Het giet.
839
01:09:05,416 --> 01:09:08,641
Ik heb opgeruimd
en wat kleren meegenomen.
840
01:09:08,766 --> 01:09:10,724
Kleren van Amaia?
-Ja.
841
01:09:10,908 --> 01:09:12,808
Laat zien.
-Deze...
842
01:09:13,058 --> 01:09:16,157
Is het mijn maat?
-Ja, het zal je goed staan.
843
01:09:17,958 --> 01:09:19,758
Kijk deze eens.
844
01:09:19,883 --> 01:09:22,116
Vind je die mooi?
Het is voor jou.
845
01:09:23,000 --> 01:09:24,800
Kijk deze, Nere.
846
01:09:25,416 --> 01:09:29,040
Wauw, wat schattig.
847
01:09:29,166 --> 01:09:31,466
Het is praktisch nieuw.
-Echt waar?
848
01:09:31,591 --> 01:09:34,000
Is dit allemaal voor mij?
-Allemaal.
849
01:09:34,125 --> 01:09:35,965
Dit zijn feestkleren.
850
01:09:36,125 --> 01:09:38,132
Zo ja. Ziezo.
851
01:09:38,375 --> 01:09:40,915
Nu...
-Deze herinner ik me.
852
01:09:44,191 --> 01:09:46,575
Is dit voor volwassenen?
-Echt niet.
853
01:09:46,700 --> 01:09:48,974
Wat groot, hè?
-Het is hier dikker.
854
01:09:50,291 --> 01:09:53,982
Amaia is weg
dus ik greep mijn kans om op te ruimen.
855
01:09:57,000 --> 01:09:58,757
Kijk deze spijkerbroek.
856
01:09:59,025 --> 01:10:01,166
Zijn die niet te lang voor mij.
857
01:10:01,291 --> 01:10:02,791
Ik denk het niet.
858
01:10:02,916 --> 01:10:05,957
Je kan ze omslaan.
-Ja.
859
01:10:06,291 --> 01:10:09,440
Wat is dit allemaal?
-Ik heb kleren meegenomen.
860
01:10:10,128 --> 01:10:11,528
En nu...
861
01:10:11,658 --> 01:10:14,750
Deze voor oma.
-Vind je onze keuze goed?
862
01:10:14,875 --> 01:10:16,625
Het maakt mij niet uit.
863
01:10:16,750 --> 01:10:20,207
Zeker weten dat Amaia dit niet erg vindt?
-Ja.
864
01:10:20,708 --> 01:10:22,549
Bedankt, Leire.
865
01:10:22,791 --> 01:10:25,208
Alles is mooi. Ik vind het prachtig.
866
01:10:25,333 --> 01:10:27,332
Ik heb thuis nog meer.
867
01:10:28,208 --> 01:10:31,500
Deze staat beter als ik me scheer.
868
01:10:31,625 --> 01:10:34,649
Het is goed.
Ik heb me vandaag niet geschoren.
869
01:10:35,666 --> 01:10:39,049
En de broeken, zoals ik zei.
870
01:10:39,941 --> 01:10:42,433
Deze had beter gestikt moeten worden.
871
01:10:42,558 --> 01:10:45,415
Hij zou stuk kunnen gaan.
Hoe zit ie?
872
01:11:42,916 --> 01:11:45,724
Wat een mooie zeemeerminstaart, hè?
873
01:11:49,000 --> 01:11:50,600
Hij is prachtig.
874
01:11:52,125 --> 01:11:54,757
Ik dacht dat je niet van zwemmen hield.
875
01:11:59,000 --> 01:12:01,924
Kom hier. Kom.
876
01:12:02,708 --> 01:12:04,108
Kom hier.
877
01:12:15,833 --> 01:12:18,307
Laat me dat mooie gezicht eens zien.
878
01:12:25,000 --> 01:12:26,400
Hé...
879
01:12:29,708 --> 01:12:33,324
Waarom schreeuwde je tegen me
in de kleedkamer?
880
01:12:39,458 --> 01:12:41,907
Waarom moet ik je dat vertellen?
881
01:12:43,458 --> 01:12:46,840
Omdat ik me zorgen maak.
Daarom wil ik het weten.
882
01:12:50,875 --> 01:12:52,957
Je noemde me Aitor.
883
01:12:57,750 --> 01:13:00,165
Word je liever Coco genoemd?
884
01:13:01,041 --> 01:13:03,307
Ik dacht dat je dat haatte.
885
01:13:08,000 --> 01:13:09,899
Hoe moet ik je noemen?
886
01:13:14,916 --> 01:13:17,015
Noem me niets.
887
01:13:40,125 --> 01:13:42,974
Leg de steen hier neer.
888
01:13:58,083 --> 01:13:59,883
Wil je mijn tas geven?
889
01:14:12,708 --> 01:14:14,308
Wat is dit?
890
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
Geen idee.
-Weet je het niet?
891
01:14:19,291 --> 01:14:20,691
Nee.
892
01:14:21,833 --> 01:14:23,849
Julian heeft het me gegeven.
893
01:14:27,673 --> 01:14:30,572
Niko zei dat Coco
het aan haar gegeven had.
894
01:14:34,125 --> 01:14:35,725
Ben jij Coco?
895
01:14:39,000 --> 01:14:40,400
Nee.
896
01:14:42,458 --> 01:14:44,458
Ik heb geen naam.
897
01:14:50,458 --> 01:14:52,258
Dat kan niet.
898
01:14:54,625 --> 01:15:00,174
Mijn moeder zei vroeger:
iets zonder naam bestaat niet.
899
01:15:02,833 --> 01:15:04,874
En jij bestaat toch?
900
01:15:05,333 --> 01:15:07,174
Ja.
-Precies.
901
01:15:07,333 --> 01:15:10,399
Je bent hier.
Ik kan je zien.
902
01:15:10,708 --> 01:15:12,108
Dat is zo.
903
01:15:13,000 --> 01:15:15,607
Bedenk een naam voor jezelf.
904
01:15:20,541 --> 01:15:23,024
Leg dit terug waar het vandaan kwam.
905
01:15:26,208 --> 01:15:31,440
Als iemand ernaar vraagt,
zeggen we dat Coco het gedaan heeft.
906
01:15:31,916 --> 01:15:33,316
Goed?
907
01:15:41,958 --> 01:15:44,382
Wat zijn dat voor krassen?
908
01:15:48,208 --> 01:15:50,008
Het jeukte.
909
01:16:07,500 --> 01:16:10,157
Wat doe je daar?
Kom hierheen.
910
01:16:19,083 --> 01:16:21,183
Kom erin.
911
01:16:21,958 --> 01:16:23,616
Ik ben bang.
912
01:16:23,741 --> 01:16:26,182
Waar ben je bang voor?
913
01:16:27,083 --> 01:16:29,083
Kom erin.
914
01:16:50,058 --> 01:16:53,799
Goed zo. Het is niet koud, hè?
915
01:17:04,166 --> 01:17:08,524
Laten we dieper gaan.
Kom, we gaan dieper.
916
01:17:08,750 --> 01:17:11,024
Goed zo...
917
01:17:11,291 --> 01:17:12,891
Goed gedaan.
918
01:17:13,641 --> 01:17:16,325
Wil je zwemmen?
Heb je hulp nodig?
919
01:17:16,450 --> 01:17:17,925
Nee...
-Kom op, kom op.
920
01:17:18,050 --> 01:17:19,800
Goed.
-Ik help je.
921
01:17:19,925 --> 01:17:22,791
Wacht, zo?
--Zo ja, heel goed.
922
01:17:22,916 --> 01:17:24,458
Wat ben jij dapper.
923
01:17:24,583 --> 01:17:26,040
Goed zo.
924
01:17:26,750 --> 01:17:28,733
Goed zo.
925
01:17:28,858 --> 01:17:32,957
Geweldig. Goed zo.
926
01:17:44,750 --> 01:17:48,499
Ik ga je pakken.
927
01:17:50,000 --> 01:17:52,765
Ik ga je pakken...
928
01:17:56,041 --> 01:17:57,841
Daar gaan we.
929
01:17:59,166 --> 01:18:01,666
Ik hou je vast en jij boent goed.
930
01:18:01,791 --> 01:18:05,257
De penis van een meisje
moet altijd brandschoon zijn.
931
01:18:07,250 --> 01:18:08,650
Goed zo.
932
01:18:08,775 --> 01:18:10,716
Klaar.
-Mooi.
933
01:18:10,891 --> 01:18:13,524
Goed, ga maar.
934
01:18:42,875 --> 01:18:45,565
Eens kijken, voorzichtig.
935
01:18:46,416 --> 01:18:49,240
Zo is het goed, ja.
936
01:19:08,583 --> 01:19:12,075
Met één hand nu.
-Goed.
937
01:19:13,875 --> 01:19:15,375
Goed zo.
938
01:19:15,875 --> 01:19:19,332
Ik breng je naar het circus.
-Dit kan ik ook.
939
01:19:28,875 --> 01:19:31,007
Weet je zeker dat ie het houdt?
940
01:20:00,166 --> 01:20:02,374
Het lijkt niet droog.
941
01:20:02,750 --> 01:20:04,350
Het dampt nog.
942
01:20:35,666 --> 01:20:38,857
Dat is Santa Lucia.
943
01:20:39,041 --> 01:20:41,991
Ze bidt tot Santa Agatha.
-Waarom?
944
01:20:42,116 --> 01:20:45,925
Zodat ze een wens mag doen.
945
01:20:46,050 --> 01:20:52,174
Wat is haar wens?
-Dat de armen geholpen worden.
946
01:20:52,308 --> 01:20:55,641
Ze wil niet constant aanbidders.
-Is ze arm?
947
01:20:55,766 --> 01:20:58,790
Nee, daarom willen ze
haar uithuwelijken.
948
01:20:58,958 --> 01:21:01,083
Waarom heeft ze make-up op?
949
01:21:01,308 --> 01:21:03,766
Ze heeft geen mak-up op, schat.
950
01:21:03,891 --> 01:21:06,833
Santa Lucia werd gestraft,
951
01:21:06,958 --> 01:21:10,007
omdat ze opkwam voor
waarin ze geloofde.
952
01:21:12,250 --> 01:21:15,290
Herinner je je nog wat geloof betekent?
-Ja.
953
01:21:15,430 --> 01:21:16,830
Dat is het.
954
01:21:16,955 --> 01:21:19,605
Ze heet Santa Lucia van Syracuse.
955
01:21:20,125 --> 01:21:23,015
Kom, we gaan wat kaarsen aansteken.
956
01:21:23,416 --> 01:21:26,466
Wie ontbreekt daar?
Sint Lucia?
957
01:21:26,591 --> 01:21:29,132
Nee, Johannes de Doper.
958
01:21:29,583 --> 01:21:32,341
De Sint die we in de rivier zochten.
959
01:21:36,291 --> 01:21:38,458
Kom...
-Is dit Sint Lucia?
960
01:21:38,583 --> 01:21:40,700
Dat is Sint Lucia.
961
01:21:40,925 --> 01:21:46,182
In de naam van onze Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
962
01:21:47,416 --> 01:21:48,816
Amen.
963
01:22:24,666 --> 01:22:26,707
Kijk, doe dit.
964
01:22:30,333 --> 01:22:33,082
Kietelt het?
965
01:22:33,208 --> 01:22:36,033
Ja.
-Bij mij ook.
966
01:22:47,458 --> 01:22:48,758
Wat is dat?
967
01:22:50,583 --> 01:22:53,150
Wat?
-Dat.
968
01:23:17,708 --> 01:23:19,508
Laten we het pakken.
969
01:23:46,034 --> 01:23:48,484
Wat een mooie zwembroek.
970
01:23:48,616 --> 01:23:50,216
Laat de jouwe zien.
971
01:23:58,833 --> 01:24:02,625
Zullen we ruilen?
De mijne kruipt tussen mijn billen.
972
01:24:02,750 --> 01:24:04,150
Goed.
973
01:24:16,500 --> 01:24:19,057
Mijn echte naam is Lucia.
974
01:24:19,743 --> 01:24:22,709
Niet Coco?
-Hou het geheim.
975
01:24:47,041 --> 01:24:50,282
Een jongen in mijn klas
heeft een spleetje.
976
01:24:50,791 --> 01:24:52,791
Hoe is hij?
977
01:24:55,083 --> 01:24:56,583
Lief.
978
01:25:15,625 --> 01:25:17,650
Het is heel koud.
979
01:25:43,250 --> 01:25:46,465
Kom, we gaan erin.
Eén, twee, drie.
980
01:26:11,958 --> 01:26:14,657
Ik pas dit een beetje aan.
981
01:26:16,125 --> 01:26:19,283
Het heeft geen armen.
-Die maak ik nu.
982
01:26:19,416 --> 01:26:21,682
Heb je er twee?
-Ja.
983
01:26:24,125 --> 01:26:25,925
En wie is dat dan?
984
01:26:26,833 --> 01:26:29,690
Papa en ik.
-Papa?
985
01:26:32,583 --> 01:26:34,249
Wat goed, schat.
986
01:26:35,875 --> 01:26:37,875
Het is niet heet genoeg.
987
01:26:39,875 --> 01:26:41,875
Wil jij het opwarmen?
988
01:26:42,625 --> 01:26:45,233
Ja.
-Verdorie.
989
01:26:47,208 --> 01:26:49,208
Alsjeblieft.
-Dank je wel.
990
01:26:49,833 --> 01:26:52,049
Deze kant ook.
-Oké.
991
01:26:54,416 --> 01:26:56,116
Laat jouwe eens zien.
992
01:26:56,583 --> 01:27:01,057
Kijk, het is mijn droomlijf.
993
01:27:01,291 --> 01:27:03,700
Je lichaam is perfect zoals het is.
994
01:27:03,825 --> 01:27:09,607
Je hoeft dat niet te idealiseren,
maar je hebt een goed oog voor omvang.
995
01:27:09,791 --> 01:27:11,500
Dat heb ik geërfd.
996
01:27:11,625 --> 01:27:14,057
Echt, de proporties zijn heel goed.
997
01:27:14,208 --> 01:27:16,440
Dank je.
-Heel goed.
998
01:27:18,208 --> 01:27:21,057
Aitor, wil je de jouwe laten zien?
999
01:27:22,750 --> 01:27:24,350
Laat zien.
1000
01:27:26,458 --> 01:27:29,275
Een zeemeermin, hè?
-Ja.
1001
01:27:30,166 --> 01:27:32,024
Is het een zelfportret?
1002
01:27:34,250 --> 01:27:35,850
Min of meer.
1003
01:27:36,041 --> 01:27:38,682
We zouden zelfportretten maken.
1004
01:27:40,208 --> 01:27:42,408
Ik heb gemaakt wat ik leuk vond.
1005
01:27:42,533 --> 01:27:45,015
Het is heel mooi.
1006
01:27:47,958 --> 01:27:49,833
Wat is er?
-Niks.
1007
01:27:49,958 --> 01:27:54,849
Ik wilde alleen weten of je iets
gemaakt hebt dat je mooi vond...
1008
01:27:55,250 --> 01:27:57,457
of een zelfportret.
1009
01:27:58,375 --> 01:28:01,615
Dus dit ben jij.
-Ik zie er mooi uit, hè?
1010
01:28:07,833 --> 01:28:09,433
Het lukt me niet.
1011
01:28:09,791 --> 01:28:12,400
Ja.
-Dus?
1012
01:30:48,125 --> 01:30:50,749
Ik ben blij dat het op tijd was.
1013
01:30:56,541 --> 01:30:58,241
Ja, natuurlijk.
1014
01:30:58,458 --> 01:31:00,682
Ik sta te popelen om te beginnen.
1015
01:31:02,541 --> 01:31:04,241
Ik ben heel blij.
1016
01:31:12,416 --> 01:31:14,965
Laat me weten wanneer ik kan beginnen.
1017
01:31:17,458 --> 01:31:18,858
Prima.
1018
01:31:20,000 --> 01:31:21,400
Tot ziens.
1019
01:31:23,000 --> 01:31:25,232
Bedankt, bedankt.
1020
01:31:58,541 --> 01:32:03,225
Ik weet dat je het niet expres deed,
maar je luistert niet naar me.
1021
01:32:03,350 --> 01:32:06,016
Het zijn hele kwetsbare jurken.
1022
01:32:06,141 --> 01:32:09,158
Wat is er aan de hand?
-Hij maakt de jurken vuil.
1023
01:32:09,283 --> 01:32:11,408
Zeg dat hij eraf moet blijven.
-Ja.
1024
01:32:11,533 --> 01:32:13,958
Heel vaak.
-We zijn z'n moeder niet.
1025
01:32:14,083 --> 01:32:16,183
Ik ben zijn moeder.
-Ane...
1026
01:32:16,308 --> 01:32:18,083
Eneko, kleed je om.
1027
01:32:18,208 --> 01:32:19,700
Ik bedoel...
1028
01:32:19,825 --> 01:32:22,750
Mama mia.
-Wat een drukte om een jurk.
1029
01:32:22,875 --> 01:32:26,083
Weet u hoeveel deze jurken kosten?
1030
01:32:26,208 --> 01:32:27,666
Wie gaat dat betalen?
1031
01:32:27,791 --> 01:32:30,041
Wil je dat ik het betaal?
1032
01:32:30,166 --> 01:32:33,416
Luister, Leire...
-Ane, het is er niet één, maar twee.
1033
01:32:33,541 --> 01:32:35,833
Goed.
-Maak je geen zorgen.
1034
01:32:35,958 --> 01:32:38,833
Ik betaal deze jurk
en het pak van Eneko.
1035
01:32:38,958 --> 01:32:40,807
Laat maar.
-Nee, nee...
1036
01:33:02,308 --> 01:33:04,641
Hij stopt niet.
Ik word er gek van.
1037
01:33:04,866 --> 01:33:06,983
En mijn tieten doen pijn.
1038
01:33:07,108 --> 01:33:09,808
Doe hem in bad. We zijn onderweg.
-Echt waar?
1039
01:33:09,933 --> 01:33:12,357
Ja, echt waar. Jeetje...
1040
01:33:13,916 --> 01:33:17,266
Je kwam binnenstormen.
-Waarom praat je zo tegen hem?
1041
01:33:17,391 --> 01:33:19,725
Hij sloeg helemaal dood.
1042
01:33:19,850 --> 01:33:22,075
Je moet het beter oplossen.
1043
01:33:22,200 --> 01:33:26,040
Toen je kwam,
hadden het al heel vaak gezegd.
1044
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
Ik betaal de pakken.
1045
01:33:31,583 --> 01:33:33,183
Daar gaat het niet om.
1046
01:34:15,208 --> 01:34:16,808
Hoe was het?
1047
01:34:20,625 --> 01:34:23,124
Bedankt voor het oppassen.
1048
01:34:24,458 --> 01:34:25,858
Graag gedaan.
1049
01:34:27,333 --> 01:34:28,833
Wat mooi.
1050
01:34:31,333 --> 01:34:34,166
Het is klein.
-Beter nog.
1051
01:34:34,750 --> 01:34:38,974
Wat moet ik met één
van je grote beelden?
1052
01:34:39,500 --> 01:34:41,374
Deze kan ik bij me houden.
1053
01:34:46,625 --> 01:34:48,425
Luister, Ane...
1054
01:34:50,708 --> 01:34:52,108
Nou,
1055
01:34:55,958 --> 01:34:57,890
we moeten over Aitor praten.
1056
01:34:59,701 --> 01:35:02,167
Ik denk dat hij op z'n gemak is...
1057
01:35:03,375 --> 01:35:06,033
bij de bijenkasten.
-Ja.
1058
01:35:07,125 --> 01:35:08,682
Ik bedoel,
1059
01:35:11,083 --> 01:35:12,966
ze lijkt ontspannen.
1060
01:35:14,083 --> 01:35:15,283
Wat zei je?
1061
01:35:15,958 --> 01:35:17,574
Dat zegt ze zelf.
1062
01:35:18,708 --> 01:35:21,408
Ik ben een rustig meisje.
Ik ben een moe meisje.
1063
01:35:21,633 --> 01:35:23,733
Ik ben een saai meisje.
1064
01:35:24,125 --> 01:35:25,825
Niet te geloven.
1065
01:35:27,150 --> 01:35:31,325
Ik leer hem dat er geen typische
jongens of meisjesdingen zijn.
1066
01:35:31,450 --> 01:35:33,725
Beïnvloed hem niet.
1067
01:35:33,900 --> 01:35:35,400
Dat doe ik niet.
1068
01:35:36,541 --> 01:35:38,141
Ik hoor het alleen.
1069
01:35:38,458 --> 01:35:40,258
Luister ik niet dan?
1070
01:35:43,416 --> 01:35:48,825
Wel, ik was de laatste tijd
dan misschien een beetje afwezig,
1071
01:35:48,950 --> 01:35:51,649
maar geloof me,
ze zijn erg onrustig.
1072
01:35:51,833 --> 01:35:56,374
Iedereen heeft zijn oordeel klaar,
maar het zijn mijn drie kinderen.
1073
01:35:59,541 --> 01:36:01,565
Ik weet alleen dat Niko,
1074
01:36:02,156 --> 01:36:05,164
Julian's kleindochter, haar vriendin hier,
1075
01:36:06,458 --> 01:36:10,157
denkt dat hij een meisje is
en hij verbetert haar niet.
1076
01:36:10,750 --> 01:36:13,874
Hij noemt zich Coco
als ze samen zijn.
1077
01:36:14,583 --> 01:36:17,007
En ik kwam hier om je te bedanken...
1078
01:36:17,333 --> 01:36:19,657
Ik wil niet dat je me bedankt.
1079
01:36:20,166 --> 01:36:22,607
Ga eens rustig met hem praten.
1080
01:36:25,208 --> 01:36:27,857
Of je kan als je moeder doen:
1081
01:36:29,625 --> 01:36:31,425
de andere kant op kijken.
1082
01:36:51,166 --> 01:36:52,966
Wat moet ik hem vragen?
1083
01:36:54,041 --> 01:36:55,641
Dat weet je best.
1084
01:36:59,916 --> 01:37:01,557
Waar ben je bang voor?
1085
01:37:20,208 --> 01:37:22,290
Ik heb de baan als leerkracht.
1086
01:37:23,458 --> 01:37:24,866
Nou,
1087
01:37:24,991 --> 01:37:27,775
Dat is geweldig. Toch?
1088
01:37:29,583 --> 01:37:32,590
De Sylphiden hebben me de baan bezorgd.
1089
01:37:35,708 --> 01:37:37,208
De Sylphiden?
1090
01:37:45,250 --> 01:37:48,574
Je hebt het werk
van je vader ingestuurd?
1091
01:37:51,375 --> 01:37:54,782
Waar ben ik mee bezig?
Ik herken mezelf niet meer.
1092
01:37:55,375 --> 01:37:57,399
Doe wat je wilt.
1093
01:37:57,833 --> 01:38:02,349
Maar laat je kinderen hun leven
niet in schaamte leiden.
1094
01:38:09,541 --> 01:38:12,174
Heb je het papier?
-Ja.
1095
01:38:23,583 --> 01:38:25,383
Eneko, help me.
1096
01:38:34,583 --> 01:38:36,083
Het is zwaar.
1097
01:38:59,458 --> 01:39:01,933
Leg neer.
-Wacht even.
1098
01:39:17,375 --> 01:39:19,116
Laat mij het doen.
-Ik doe het.
1099
01:39:19,241 --> 01:39:20,741
Zo is het goed.
1100
01:39:30,791 --> 01:39:32,665
Wat is jouw wens?
1101
01:39:34,666 --> 01:39:37,732
Dat is geheim.
-Je kan het mij wel vertellen.
1102
01:39:39,375 --> 01:39:40,975
Dat papa komt.
1103
01:39:44,541 --> 01:39:46,041
En de jouwe?
1104
01:39:46,541 --> 01:39:48,141
Dat ik Lucia genoemd word.
1105
01:40:27,375 --> 01:40:29,840
Alles is eraf gevallen.
Het is kapot.
1106
01:40:30,250 --> 01:40:31,850
Haar voet...
1107
01:40:43,291 --> 01:40:45,374
Naar bed. Nu.
1108
01:40:45,750 --> 01:40:51,166
Lita, over de kunstwerken en beelden
maak ik me de minste zorgen.
1109
01:40:51,291 --> 01:40:54,433
Wat is dit?
-Luister gewoon. Het is belangrijk.
1110
01:40:54,558 --> 01:40:57,500
Ane, met wie bespreek je
belangrijke dingen?
1111
01:40:57,625 --> 01:41:00,757
Ma, kom op.
-Met je tante of je moeder?
1112
01:41:00,916 --> 01:41:04,340
Want ik begrijp het niet.
Heb ik geen inbreng?
1113
01:41:05,166 --> 01:41:06,725
Dit gaat ook mij aan.
1114
01:41:06,850 --> 01:41:09,016
Ik overleg met Gorka en besluit dan.
1115
01:41:09,141 --> 01:41:12,817
Wat maakt het uit
dat ze zich een meisje voelt?
1116
01:41:12,942 --> 01:41:15,566
Een meisje? Wat krijgen we nou?
1117
01:41:17,625 --> 01:41:21,650
Wat bedoel je, Lourdes?
-Dat heb ik gezegd.
1118
01:41:22,333 --> 01:41:26,166
Het probleem van de jongen is
dat hij omringd is door vrouwen.
1119
01:41:26,291 --> 01:41:29,149
Kan je je ook maar
een beetje voorstellen...
1120
01:41:30,500 --> 01:41:33,333
wat er met het kind aan de hand is?
1121
01:41:33,458 --> 01:41:37,208
Ga jij me voorschrijven...
1122
01:41:37,333 --> 01:41:41,125
hoe ik met mijn kleinkinderen
om moet gaan, dochter?
1123
01:41:41,250 --> 01:41:44,250
Natuurlijk niet.
-Goed dan.
1124
01:41:44,375 --> 01:41:48,791
Wil je dat je kleinzoon of kleindochter
gelukkig is of niet?
1125
01:41:48,916 --> 01:41:54,250
Eerlijk gezegd zou ik het op prijs stellen
als je ons alleen laat.
1126
01:41:54,750 --> 01:41:57,916
Ma, kom op. Tante, nee.
-Ik kan maar beter gaan.
1127
01:41:58,041 --> 01:42:00,582
Mama...
-Rustig maar, ik bel je later.
1128
01:42:00,741 --> 01:42:02,283
Het spijt me, lieverd.
1129
01:42:03,208 --> 01:42:04,608
Het spijt me.
1130
01:42:07,916 --> 01:42:11,132
Laat je tante je niet in de war brengen.
1131
01:42:39,083 --> 01:42:42,374
Hoe weten jullie wie je bent
en ik niet?
1132
01:42:47,583 --> 01:42:49,799
Ik wil dat jullie
me Lucia noemen.
1133
01:43:22,458 --> 01:43:24,333
Hallo.
-Papa...
1134
01:43:24,458 --> 01:43:26,207
En hoppa...
1135
01:43:28,000 --> 01:43:30,058
Hoe is het?
-Prima.
1136
01:43:30,183 --> 01:43:31,983
Prima?
-Ja.
1137
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
Papa, blijf je?
-Ja.
1138
01:43:39,125 --> 01:43:40,916
Echt waar?
-Ja, ik blijf.
1139
01:43:41,041 --> 01:43:42,441
Dat is geweldig.
1140
01:43:48,041 --> 01:43:49,841
Wat zijn dat?
1141
01:43:50,916 --> 01:43:52,949
Archizaiolas, kaarsenhouders.
1142
01:43:53,333 --> 01:43:54,833
Ze zien er raar uit.
1143
01:43:56,166 --> 01:43:58,149
Het zijn speciale kaarsen.
1144
01:43:58,458 --> 01:44:00,258
Hele lange.
1145
01:44:02,083 --> 01:44:05,082
Ze verlichten het pad voor de doden.
1146
01:44:12,875 --> 01:44:15,499
Leg het maar op tafel.
1147
01:44:20,666 --> 01:44:22,666
Wie zijn deze vrouwen?
1148
01:44:22,958 --> 01:44:26,849
Degene links is mijn oma.
1149
01:44:27,041 --> 01:44:29,915
Zie je hun kaarsen?
-Ja.
1150
01:44:32,666 --> 01:44:35,740
Voor hen waren bijen familie.
1151
01:44:37,541 --> 01:44:41,066
Onze oma en overgrootmoeder
hadden ook bijenkasten.
1152
01:44:41,191 --> 01:44:47,432
Toen ik geboren werd, sloeg mijn moeder
met een stok drie keer op de bijenkasten.
1153
01:44:48,791 --> 01:44:53,107
En zei:
bijen, Lourdes is geboren.
1154
01:44:54,791 --> 01:44:59,890
Ze zette het bijenkorfframe
voor hen open om honing te maken.
1155
01:45:00,958 --> 01:45:03,382
Ze deed hetzelfde bij je oma.
1156
01:45:03,784 --> 01:45:05,807
Ik zal je eens wat vertellen.
1157
01:45:06,666 --> 01:45:09,365
Toen mijn oma stierf,
deed ik hetzelfde.
1158
01:45:11,291 --> 01:45:14,099
Ik sloeg drie keer op de bijenkasten.
1159
01:45:15,125 --> 01:45:19,824
Ik zei: bijen, ik heb bijenwas nodig...
1160
01:45:22,058 --> 01:45:26,140
om de kaarsen te maken
die mijn moeder de weg wijzen.
1161
01:45:30,750 --> 01:45:32,750
Waar is ze heengegaan?
1162
01:45:34,333 --> 01:45:37,207
Dat weet ik niet.
1163
01:45:39,833 --> 01:45:42,282
Haar lichaam is weg,
1164
01:45:43,583 --> 01:45:47,865
maar ik voel haar hier van binnen.
1165
01:45:50,750 --> 01:45:52,150
Tante?
1166
01:45:52,750 --> 01:45:54,150
Ja, schat.
1167
01:45:55,916 --> 01:45:57,716
Kan ik doodgaan...
1168
01:45:57,875 --> 01:46:02,924
en herboren worden als meisje?
1169
01:46:28,166 --> 01:46:30,574
Daarvoor hoef je niet dood te gaan.
1170
01:46:31,666 --> 01:46:33,482
Je bent al een meisje.
1171
01:46:34,750 --> 01:46:36,350
En een knappe ook.
1172
01:46:36,791 --> 01:46:38,840
De knapste van iedereen.
1173
01:46:39,916 --> 01:46:41,316
Lieverd...
1174
01:46:44,750 --> 01:46:47,815
Hij is te jong,
hij kan dat nog niet weten.
1175
01:46:50,375 --> 01:46:52,015
Thuis is één ding,
1176
01:46:52,750 --> 01:46:54,750
maar een jurk, Ane?
1177
01:46:58,250 --> 01:47:00,515
We hebben hem te veel verwend.
1178
01:47:13,291 --> 01:47:16,157
Laatst kwam zijn vriendin.
1179
01:47:20,951 --> 01:47:22,958
Je had hem moeten zien.
1180
01:47:27,541 --> 01:47:30,432
Hij had nooit vrienden, Gorka.
1181
01:47:33,000 --> 01:47:35,607
We hebben er geen aandacht aan besteed.
1182
01:47:39,541 --> 01:47:41,974
We waren te blind om het te zien.
1183
01:47:54,625 --> 01:47:57,765
Waarom gaan we niet naar huis
en denken erover.
1184
01:47:59,291 --> 01:48:02,557
Misschien kunnen we
met het geld van je moeder,
1185
01:48:03,833 --> 01:48:06,840
ik weet het niet hoor, rondkomen.
1186
01:48:13,166 --> 01:48:15,999
Ik ga daarvan
een klein atelier kopen.
1187
01:48:17,625 --> 01:48:19,665
Een klein atelier?
1188
01:48:21,875 --> 01:48:26,209
We kunnen geen twee huizen betalen
en jij wilt een atelier kopen?
1189
01:48:28,041 --> 01:48:31,665
Ane, we moeten er rustig over praten.
1190
01:48:33,750 --> 01:48:36,640
En je baan als leerkracht?
1191
01:48:42,791 --> 01:48:45,032
Ik heb de baan, Gorka.
1192
01:48:46,875 --> 01:48:48,974
Waarom heb je dat niet gezegd?
1193
01:48:51,916 --> 01:48:54,000
Ik ga hem niet aannemen.
1194
01:49:17,416 --> 01:49:19,016
Vind je het mooi?
1195
01:50:17,166 --> 01:50:19,524
Komt de hele familie?
1196
01:50:20,291 --> 01:50:21,691
Ja.
1197
01:50:25,625 --> 01:50:28,474
We kunnen het ook een andere keer doen.
1198
01:50:29,625 --> 01:50:31,715
Het hoeft niet per se vandaag.
1199
01:50:32,708 --> 01:50:34,308
Weet je het zeker?
1200
01:50:36,750 --> 01:50:38,750
Hij komt niet daarin.
1201
01:50:38,875 --> 01:50:40,291
Jawel.
-Nee.
1202
01:50:40,416 --> 01:50:42,208
Jawel.
-Over mijn lijk.
1203
01:50:42,333 --> 01:50:44,633
We zijn niet thuis.
-Vertrouw me.
1204
01:50:44,758 --> 01:50:48,041
Jij was hier niet de afgelopen dagen.
1205
01:50:48,166 --> 01:50:50,208
Je vertelt me nooit iets.
1206
01:50:50,333 --> 01:50:51,733
Dat is het probleem.
1207
01:50:51,925 --> 01:50:55,724
Hij mag thuis aantrekken wat hij wil.
-Tante...
1208
01:51:44,125 --> 01:51:47,125
Je ziet er geweldig uit.
Je mag het houden.
1209
01:51:47,250 --> 01:51:49,265
Heb je Aitor gezien?
-Nee.
1210
01:52:01,416 --> 01:52:03,216
Heb je Aitor gezien?
1211
01:52:25,416 --> 01:52:27,416
Waarom heb je je omgekleed?
1212
01:52:31,416 --> 01:52:34,041
Ik wil niet dat jullie boos worden.
1213
01:52:34,166 --> 01:52:35,966
Zoals oma.
1214
01:52:54,291 --> 01:52:56,315
Wil je me alleen laten?
1215
01:53:38,541 --> 01:53:40,357
Je liet me schrikken.
1216
01:53:40,625 --> 01:53:43,124
Kom, laten we een foto nemen.
1217
01:53:46,333 --> 01:53:49,541
Kom op, verzamelen voor een foto.
1218
01:53:50,625 --> 01:53:53,791
Julian, Niko, kom...
1219
01:53:53,916 --> 01:53:55,958
Kom, we gaan op de foto.
1220
01:53:56,083 --> 01:53:58,283
Richard, kom.
1221
01:53:58,408 --> 01:54:01,233
Lange mensen achteraan.
Papa, kom op.
1222
01:54:09,958 --> 01:54:12,807
Nerea, daar op je hurken.
1223
01:54:17,875 --> 01:54:19,958
Netjes bij elkaar staan.
1224
01:54:20,083 --> 01:54:23,750
Kinderen, iets dichterbij.
1225
01:54:23,875 --> 01:54:27,200
Mooi. Goed, iedereen klaar?
1226
01:54:27,325 --> 01:54:29,450
Alles goed? We nemen 'm.
1227
01:54:29,575 --> 01:54:31,075
Eén, twee, drie.
1228
01:54:31,200 --> 01:54:33,974
Zeg "cheese".
1229
01:54:55,000 --> 01:54:56,815
Hoi.
-Heb je Coco gezien?
1230
01:54:57,000 --> 01:54:58,400
Nee.
1231
01:54:59,583 --> 01:55:01,183
Jij ook niet?
1232
01:55:01,325 --> 01:55:03,125
Nee.
-Nee?
1233
01:55:35,875 --> 01:55:39,158
Aitor, waar ben je?
1234
01:56:17,000 --> 01:56:19,407
Waar ben je?
1235
01:56:23,333 --> 01:56:26,415
Aitor, waar ben je?
1236
01:56:53,125 --> 01:56:54,625
Dat werkt niet.
1237
01:56:54,833 --> 01:56:58,249
Hoe moet ik hem dan noemen?
1238
01:57:02,416 --> 01:57:04,883
Ik wil alleen maar dat hij terugkomt.
1239
01:57:05,008 --> 01:57:07,424
Ik noem hem zoals hij wil.
1240
01:58:36,041 --> 01:58:38,899
Waar ben je? Aitor?
1241
01:58:42,068 --> 01:58:43,868
Lucia...
1242
01:59:28,125 --> 01:59:32,415
Bijen, ik ben Lucia.
1243
01:59:44,333 --> 01:59:48,182
Bijen, ik ben Lucia.
1244
02:00:07,708 --> 02:00:11,540
Bijen, ik ben Lucia.
1245
02:01:04,875 --> 02:01:06,315
Mama...
1246
02:01:07,791 --> 02:01:10,040
Ben je wakker?
84441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.