All language subtitles for 20.000 Especies de Abejas (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,166 --> 00:01:00,240 Ik weet dat je niet slaapt. 2 00:01:03,166 --> 00:01:05,000 Heb je het gedaan of niet? 3 00:01:08,208 --> 00:01:10,249 Vind je Martina leuk? 4 00:01:13,916 --> 00:01:15,516 Is het dat? 5 00:01:18,875 --> 00:01:20,675 Wat is het dan? 6 00:01:27,750 --> 00:01:29,250 Vertel... 7 00:01:39,500 --> 00:01:41,300 Vertrouw je me niet? 8 00:01:47,208 --> 00:01:50,215 Kom op, opstaan. -Ik wil niet gaan. 9 00:01:50,916 --> 00:01:54,715 En ik wil niet dat school mij de hele tijd belt. 10 00:01:59,833 --> 00:02:02,525 Kom op, hup. -Nee. 11 00:02:04,750 --> 00:02:06,150 Kom op... 12 00:02:06,750 --> 00:02:09,650 We moeten Nerea ophalen. We komen te laat. 13 00:02:09,775 --> 00:02:11,490 Ik heb buikpijn. 14 00:02:11,833 --> 00:02:13,233 Doe dit aan. 15 00:02:13,958 --> 00:02:17,057 Dat wil ik niet. Dat ga ik niet aantrekken. 16 00:02:17,250 --> 00:02:19,299 Hou op, alsjeblieft. 17 00:02:19,833 --> 00:02:21,333 Ik vind het niet mooi. 18 00:02:21,500 --> 00:02:22,957 Goedemorgen... 19 00:02:24,708 --> 00:02:28,157 We gaan bij Martina langs voor we Nerea ophalen. 20 00:02:28,666 --> 00:02:32,416 Gorka, alsjeblieft, laat het los. We missen de trein. 21 00:02:32,541 --> 00:02:36,033 We kunnen niet wachten tot september. 22 00:02:36,158 --> 00:02:39,966 We moeten het nu doen. -Ze zullen elkaar niet zien. 23 00:02:42,047 --> 00:02:44,147 Hij zei dat het niet meer zou gebeuren. 24 00:02:44,291 --> 00:02:47,041 Ik stond voor schut. -Het zijn kinderen. 25 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Benat is een schreeuwlelijk. 26 00:02:49,166 --> 00:02:51,516 Is huilend thuiskomen normaal bij kinderen? 27 00:02:51,641 --> 00:02:53,141 Natuurlijk niet. 28 00:02:54,316 --> 00:02:56,652 Heb je Martina's badpak meegenomen? 29 00:02:57,750 --> 00:02:59,757 Geef antwoord. Ja of nee? 30 00:03:01,916 --> 00:03:05,557 Als dit door blijft gaan, ga ik het oplossen. 31 00:03:05,875 --> 00:03:08,124 Jij hebt zo'n kort lontje. 32 00:03:08,583 --> 00:03:11,041 Nu zitten we met deze ellende. 33 00:03:11,166 --> 00:03:13,590 Ik ga daar geen vakantie vieren. 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,000 Goede reis. 35 00:03:16,125 --> 00:03:18,265 Opzij. -Laat weten wanneer je terugkomt. 36 00:03:28,125 --> 00:03:31,166 Hoe was het gisteren? Ging de voordracht goed? 37 00:03:31,291 --> 00:03:34,458 Geen idee. Vraag het de ouders die erbij waren. 38 00:03:34,583 --> 00:03:36,607 Nerea... -Wat is er? 39 00:03:37,000 --> 00:03:38,958 Alleen jullie waren er niet. 40 00:03:39,083 --> 00:03:42,333 We waren onderweg, maar de school belde. 41 00:03:42,458 --> 00:03:44,340 Goed, rustig maar, Gorka. 42 00:03:46,166 --> 00:03:49,041 Coco bederft altijd alles. -Noem me niet zo. 43 00:03:49,166 --> 00:03:50,366 Hou je mond. 44 00:03:51,375 --> 00:03:52,975 Kom op, uitstappen. 45 00:03:53,433 --> 00:03:54,833 Hup, hup. 46 00:03:54,958 --> 00:03:56,358 Hup... 47 00:03:59,333 --> 00:04:01,891 Waarom zet je de motor niet uit, papa? 48 00:04:02,016 --> 00:04:04,825 Ik ga niet mee. -Waarom ga je niet mee? 49 00:04:04,950 --> 00:04:06,916 Hij kan niet mee, schat. 50 00:04:07,041 --> 00:04:10,083 Mama, ik ga ook niet. -Eneko, luister: 51 00:04:10,208 --> 00:04:13,208 als je terug bent, gaan we iets leuks doen. 52 00:04:13,333 --> 00:04:14,708 Wij samen. 53 00:04:14,833 --> 00:04:16,433 Kom op. -Oké. 54 00:04:17,958 --> 00:04:22,574 Eneko, niet doen. -Eneko, luister. 55 00:04:23,000 --> 00:04:25,215 Kusje? 56 00:04:27,666 --> 00:04:29,582 Tot later, Nerea. -Tot later. 57 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Ga maar. -Doei. 58 00:04:31,666 --> 00:04:34,399 Eneko, hup. 59 00:04:34,625 --> 00:04:36,225 Eneko, kom op. 60 00:04:39,958 --> 00:04:42,015 Een week is zo om. 61 00:04:43,083 --> 00:04:45,899 Je kan de hele week in het zwembad liggen. 62 00:04:46,625 --> 00:04:48,924 En het is midzomernacht. 63 00:04:49,500 --> 00:04:50,900 Hou op. 64 00:04:51,541 --> 00:04:53,833 Wat doe je? Niet doen. 65 00:04:53,958 --> 00:04:55,583 Goedendag. 66 00:04:55,708 --> 00:04:58,666 Is die bagage van u? -Ja, kan dat zo? 67 00:04:58,791 --> 00:05:02,000 Het gaat wel. Kaartjes, alstublieft? 68 00:05:02,125 --> 00:05:03,208 Samen delen. 69 00:05:03,433 --> 00:05:06,166 Geef je koptelefoon. -Echt niet. Coco... 70 00:05:06,291 --> 00:05:08,933 Ik heet geen Coco. Mam, zeg er wat van. 71 00:05:09,058 --> 00:05:10,757 "Ik heet geen Coco. Mama..." 72 00:05:10,882 --> 00:05:15,123 Geef het dan. -Genoeg nu. 73 00:05:16,125 --> 00:05:18,399 Coco... -Eneko, hou op. 74 00:05:19,000 --> 00:05:21,065 Dank u. 75 00:05:21,666 --> 00:05:23,266 Kaartjes, alstublieft. 76 00:05:38,125 --> 00:05:40,932 Is dat een brug? -Ja. 77 00:05:41,291 --> 00:05:43,374 De brug. Nu al? 78 00:05:50,750 --> 00:05:52,150 Ah ja. 79 00:05:53,583 --> 00:05:55,665 Is dat de grens, mama? 80 00:05:56,041 --> 00:05:57,441 Ja. 81 00:05:57,750 --> 00:06:00,640 Dan is dat Hegoalde. 82 00:06:03,708 --> 00:06:05,108 Drie, 83 00:06:07,291 --> 00:06:08,691 twee, 84 00:06:11,166 --> 00:06:12,566 één... 85 00:06:14,458 --> 00:06:19,458 20.000 SOORTEN BIJEN 86 00:06:19,683 --> 00:06:21,183 Gaat het? -Ja. 87 00:06:21,333 --> 00:06:24,174 Wil je die pakken? -Waarom ik? 88 00:06:25,083 --> 00:06:27,607 Daarom. -Neem jij die maar. 89 00:06:27,741 --> 00:06:29,141 Lukt het? 90 00:06:29,958 --> 00:06:31,358 Goed, ja... 91 00:06:48,750 --> 00:06:50,508 Hoe gaat het? -Hallo... 92 00:06:50,633 --> 00:06:53,933 Blijven jullie hier slapen? -Ja, een paar dagen. 93 00:06:54,058 --> 00:06:58,208 Maar Lita is niet thuis. -Is ze er niet? 94 00:06:58,333 --> 00:07:00,791 Nee. -Ze is vast bij het vreugdevuur. 95 00:07:00,916 --> 00:07:03,916 Bedankt. -Wat zijn je kinderen knap. 96 00:07:04,041 --> 00:07:05,766 Ja, ze zijn groot geworden. 97 00:07:05,891 --> 00:07:07,933 Doei. -Er is niemand hier, mam. 98 00:07:08,058 --> 00:07:09,858 Er moet een sleutel zijn. 99 00:07:11,000 --> 00:07:12,400 Hebbes. 100 00:07:12,541 --> 00:07:14,349 De sleutel. Kom op. 101 00:07:24,416 --> 00:07:25,816 Even kijken... 102 00:07:33,541 --> 00:07:36,324 Zo... Geef je rugzak. 103 00:07:36,458 --> 00:07:38,957 We gaan naar het vreugdevuur. -Goed. 104 00:08:06,500 --> 00:08:09,150 Kom nou. -Ik kom eraan. 105 00:08:10,833 --> 00:08:12,233 Tante... 106 00:08:13,000 --> 00:08:14,708 Peio... -Hoi, schat. 107 00:08:14,833 --> 00:08:16,233 Alles goed? 108 00:08:16,358 --> 00:08:18,358 Hoe is het? -En jij? 109 00:08:18,483 --> 00:08:22,007 Prima. -Mag ik een kusje? 110 00:08:22,833 --> 00:08:27,633 Ze houdt niet van kusjes. -Mama, mag ik met hen gaan spelen? 111 00:08:27,758 --> 00:08:30,766 Natuurlijk, ga je gang. -Waar is mijn neefje? 112 00:08:30,891 --> 00:08:32,549 Ze is in Edinburgh. 113 00:08:33,041 --> 00:08:35,482 Wanneer waren jullie hier voor het laatst? 114 00:08:35,607 --> 00:08:39,157 Nerea's lijf is veel veranderd. -Ze is een vrouw nu. 115 00:08:39,282 --> 00:08:44,781 Even het piemeltje van mijn kleine jongen schoonmaken. 116 00:08:47,875 --> 00:08:49,766 Hij lijkt heel veel op jou. 117 00:08:49,891 --> 00:08:51,491 Maar dan knapper. 118 00:08:52,208 --> 00:08:53,808 Hoe gaat het allemaal? 119 00:08:53,975 --> 00:08:56,150 Goed... Ik ben doodop. 120 00:08:56,275 --> 00:09:00,208 De kapsalon, het dopen, en Peio die niet wil slapen... 121 00:09:00,333 --> 00:09:03,725 Laat je hem dopen? -Heeft je moeder dat niet verteld? 122 00:09:03,850 --> 00:09:07,325 Niet zoals mijn moeder doen, hè? -Hoe gaat het met haar? 123 00:09:07,450 --> 00:09:09,833 Zoals gewoonlijk. 124 00:09:09,958 --> 00:09:12,399 Jij vindt het grappig, maar... 125 00:09:12,833 --> 00:09:14,808 je tante gaat hard achteruit. 126 00:09:14,933 --> 00:09:16,725 Je kan niet meer op haar rekenen. 127 00:09:16,850 --> 00:09:19,917 Ze bezoekt de bijen meer dan haar kleinkinderen. 128 00:09:20,666 --> 00:09:23,583 Wanneer is het? We moeten kleren kopen. 129 00:09:23,708 --> 00:09:28,416 Over tien dagen. -Als de beschermheilige dan gevonden is. 130 00:09:28,541 --> 00:09:32,257 Johannes de Doper? Alweer? -Het beeld is weer verdwenen. 131 00:09:32,391 --> 00:09:34,282 Vertelt je moeder dan niets? 132 00:09:34,416 --> 00:09:38,840 Ze zoeken overal. -Tante... 133 00:09:39,708 --> 00:09:44,115 Je moeder is gespannen. Een doop zonder Johannes de Doper. 134 00:09:44,833 --> 00:09:47,524 Hé, wat is je haar lang. 135 00:09:48,083 --> 00:09:50,140 Waarom geef je geen antwoord? 136 00:09:50,500 --> 00:09:53,399 Je moet zo naar het vreugdevuur gaan. -Nee. 137 00:09:54,125 --> 00:09:57,974 Probeer haar tot rede te brengen. -Mama, de rook... 138 00:10:39,333 --> 00:10:40,891 Voor we een wens doen, 139 00:10:41,016 --> 00:10:43,924 moeten we drie keer om het vuur lopen. 140 00:10:44,083 --> 00:10:47,332 Wie wil de pen? -Ikke. 141 00:10:47,625 --> 00:10:49,600 Als je niet van hier bent, 142 00:10:49,725 --> 00:10:51,916 moet je je wens vertellen. 143 00:10:52,041 --> 00:10:53,841 Hoezo? 144 00:10:55,500 --> 00:10:57,374 Omdat ik het zeg. Punt. 145 00:10:57,875 --> 00:10:59,732 En als ik dat niet wil? 146 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 Dan moet je gaan. 147 00:11:01,750 --> 00:11:05,615 Waarheen? -Terug naar je stad. 148 00:11:06,375 --> 00:11:08,390 We vertellen de onze niet. 149 00:11:10,875 --> 00:11:13,333 Maar jij komt uit Frans Baskenland. 150 00:11:13,558 --> 00:11:15,440 Hoe heet je? 151 00:11:20,708 --> 00:11:22,741 Dat is geen naam. -Jawel. 152 00:11:22,866 --> 00:11:26,066 Je naam is wat ie is. 153 00:11:26,933 --> 00:11:28,940 Is dat een naam? 154 00:11:29,725 --> 00:11:31,774 Ik had het nog nooit gehoord. 155 00:11:32,375 --> 00:11:34,382 Laten we naar het vuur gaan. 156 00:11:54,500 --> 00:11:57,607 Je bent groot geworden. Waar zijn de anderen? 157 00:11:58,250 --> 00:11:59,932 Aitor is daar. 158 00:12:03,000 --> 00:12:04,750 Hoi, lieverd. 159 00:12:04,875 --> 00:12:06,750 Tante... -Tante is er. 160 00:12:06,875 --> 00:12:09,416 Ik herkende je niet door dat haar. 161 00:12:09,541 --> 00:12:12,675 Krijgt tante een kusje? -Nee. 162 00:12:12,833 --> 00:12:15,583 Hallo. -Nerea, lieverd... 163 00:12:15,708 --> 00:12:18,008 Mama, het is ijskoud. -Sla deze om je heen. 164 00:12:18,133 --> 00:12:21,416 Aitor wilde me geen kus geven. -Forceer het niet. 165 00:12:21,541 --> 00:12:24,875 Slechts een kusje voor zijn tante. -Dwing hem niet. 166 00:12:25,000 --> 00:12:28,175 Kunnen we niet wat langer blijven. -Eneko, kom. 167 00:12:28,307 --> 00:12:30,847 Na het eten gaan we terug. 168 00:12:34,750 --> 00:12:38,124 Waarom wil je niet bij mij slapen? -Gewoon. 169 00:12:39,000 --> 00:12:41,666 Ga dan maar op de grond slapen. 170 00:12:41,791 --> 00:12:44,750 Dan slaap ik liever op de grond, lul. 171 00:12:44,875 --> 00:12:46,575 Toe dan. 172 00:12:46,916 --> 00:12:48,716 Wat is er aan de hand? 173 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 Je zoon is een lul. 174 00:12:51,291 --> 00:12:54,608 Waar gaat het over? -Blijf op jouw kant. 175 00:12:54,733 --> 00:12:56,233 Doe je hoofd omhoog. 176 00:12:56,750 --> 00:12:59,415 Aitor, hou op. Ga liggen. 177 00:12:59,540 --> 00:13:01,306 Weet je wat hij zei? 178 00:13:01,431 --> 00:13:05,530 Niet schreeuwen, het is al laat. Een beetje stil, alsjeblieft. 179 00:13:05,791 --> 00:13:07,191 Oké... 180 00:13:07,316 --> 00:13:09,775 Rot op. -Rustig aan jij. 181 00:13:10,075 --> 00:13:11,675 Genoeg, hou op. 182 00:13:12,041 --> 00:13:17,290 Mama, weet je wat hij zei? -Hou op. Het is welletjes. 183 00:13:19,333 --> 00:13:20,733 Ga eronder. 184 00:13:21,916 --> 00:13:25,741 Ga eronder als je het koud krijgt. Eneko, kom op. 185 00:13:25,866 --> 00:13:29,824 Ik slaap bij jou. Ik wil niet bij hem slapen. 186 00:13:33,916 --> 00:13:35,791 Dus het beeld is weer weg. 187 00:13:35,916 --> 00:13:40,099 Het is niet weg, het is gestolen. 188 00:13:40,500 --> 00:13:42,925 Ze hebben nergens meer respect voor. 189 00:13:43,050 --> 00:13:47,532 Het overleeft het deze keer niet als ze het in de rivier gooien. 190 00:13:47,916 --> 00:13:49,999 Het is in slechte staat. 191 00:13:50,958 --> 00:13:54,340 Het zijn vast dezelfde lui. Ik neem dit mee. 192 00:13:56,333 --> 00:13:57,733 Goed, 193 00:13:58,625 --> 00:14:00,991 Het was niet pap's beste beeld. 194 00:14:01,116 --> 00:14:05,757 Niet het beste, maar wel het meest gekoesterde van het dorp. 195 00:14:06,791 --> 00:14:10,607 Waarom ben je zo opeens gekomen? 196 00:14:10,958 --> 00:14:12,666 Vanwege de doop. 197 00:14:12,791 --> 00:14:14,740 De doop? 198 00:14:19,583 --> 00:14:20,984 Gaan jullie scheiden? 199 00:14:22,541 --> 00:14:24,757 Helemaal niet. 200 00:14:26,375 --> 00:14:29,007 Kunnen we morgen de rest opruimen? 201 00:14:29,416 --> 00:14:33,799 Ik weet het niet. De vorige keer deed je precies hetzelfde. 202 00:14:39,208 --> 00:14:41,741 Ik wil het atelier gebruiken. 203 00:14:42,666 --> 00:14:46,074 Wat goed. -Waarom ligt het gereedschap buiten? 204 00:14:47,000 --> 00:14:49,291 Die dingen daar? -Ja. 205 00:14:49,416 --> 00:14:53,875 Er is iemand bezig in het atelier... 206 00:14:54,000 --> 00:14:57,099 en hij moet ze nog opruimen. 207 00:15:01,416 --> 00:15:03,299 Betaalt hij daarvoor? 208 00:15:05,166 --> 00:15:07,007 Heb je geld nodig, Ane? 209 00:15:08,250 --> 00:15:09,650 Nee. 210 00:15:10,166 --> 00:15:11,966 Wanneer komt Gorka? 211 00:15:12,750 --> 00:15:15,724 Hij heeft het druk. Ik weet niet of hij komt. 212 00:15:16,583 --> 00:15:18,883 Gaat het wel? Redden jullie het? 213 00:15:19,008 --> 00:15:22,665 Mama, ik ben bekaf. Zullen we morgen verder praten? 214 00:15:22,875 --> 00:15:24,708 Natuurlijk. -Goed dan. 215 00:15:24,833 --> 00:15:26,466 Welterusten... 216 00:15:28,583 --> 00:15:30,857 Krijg ik geen kusje? 217 00:15:37,041 --> 00:15:39,124 Rust goed uit. Tot morgen. 218 00:15:43,666 --> 00:15:45,916 Alles ruikt nog hetzelfde. 219 00:15:46,041 --> 00:15:47,874 Het huis en alles... 220 00:15:53,500 --> 00:15:56,707 Sylphiden, één... 221 00:15:57,958 --> 00:15:59,358 Sylphid... 222 00:16:00,208 --> 00:16:02,024 Eén, één, één. 223 00:16:02,208 --> 00:16:05,440 Mama, wat is een Sylphide? 224 00:16:06,916 --> 00:16:08,316 Mama... 225 00:16:09,083 --> 00:16:12,549 Die collectie heet de Sylphiden. 226 00:16:12,791 --> 00:16:14,649 Opa heeft ze gemaakt. 227 00:16:15,416 --> 00:16:20,958 Een Sylphide is een lange, slanke vrouw. 228 00:16:21,083 --> 00:16:23,833 Mama, is het zo goed? -Prima. 229 00:16:23,958 --> 00:16:26,624 Heeft opa die allemaal gemaakt? 230 00:16:27,625 --> 00:16:30,457 Opa heeft die gemaakt en ik deze. 231 00:16:36,500 --> 00:16:38,966 Hallo, goedemorgen. -Hallo... 232 00:16:39,091 --> 00:16:41,482 Niet aankomen, Eneko. Ga naar Aitor. 233 00:16:41,641 --> 00:16:45,158 Mama, wat een verrassing om dit beeld te zien. 234 00:16:45,283 --> 00:16:47,557 Ik had het heel lang niet gezien. 235 00:16:47,682 --> 00:16:51,789 Het was de moeite waard om te houden. Ik ben het aan het schoonmaken. 236 00:16:51,958 --> 00:16:55,207 Waar zijn de anderen? -Ik moest ruimte maken. 237 00:16:56,000 --> 00:16:58,874 Heb je ze weg gedaan? -Wat is dat? 238 00:16:59,191 --> 00:17:00,483 Niets. 239 00:17:00,608 --> 00:17:02,008 Mama, niet doen. 240 00:17:02,708 --> 00:17:06,132 Wat ben je van plan hier? -Niets, mama. 241 00:17:07,541 --> 00:17:11,057 Ben ik de enige die het atelier niet mag gebruiken? 242 00:17:11,375 --> 00:17:13,641 Waar was je? -Zullen we ontbijten? 243 00:17:13,766 --> 00:17:15,366 Ik heb al ontbeten. 244 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 Eneko, schat... 245 00:17:18,041 --> 00:17:20,524 Niet mee spelen. 246 00:17:20,708 --> 00:17:23,549 Ane, dit is geen plek voor kinderen. 247 00:17:24,000 --> 00:17:26,908 Rustig maar, Leire neemt ze mee zwemmen. 248 00:17:27,033 --> 00:17:30,741 Oma, waar ga jij heen? -Ik ga op zoektocht. Ga je mee? 249 00:17:30,866 --> 00:17:32,558 Ja. -Nee, ga zwemmen. 250 00:17:32,683 --> 00:17:34,975 Laat me gaan. -Niet naar de mis. 251 00:17:35,100 --> 00:17:36,850 Ik ga niet naar de mis. 252 00:17:36,975 --> 00:17:40,266 Ik ga met je tante het beeld zoeken in de rivier. 253 00:17:40,391 --> 00:17:44,465 Oké... -Laat hem, als hij met me mee wil. 254 00:17:44,625 --> 00:17:46,125 Dwing hem niet. 255 00:17:47,000 --> 00:17:48,266 Goed. 256 00:17:48,391 --> 00:17:50,857 Mag hij mee dus? -Zeker. 257 00:17:51,458 --> 00:17:52,858 Tot later, Eneko. 258 00:17:53,333 --> 00:17:54,733 Tot later. 259 00:17:56,583 --> 00:17:58,675 Neem je de auto? -Natuurlijk. 260 00:17:58,800 --> 00:18:01,390 Mag ik mee? Ik heb bijenwas nodig. 261 00:18:46,958 --> 00:18:50,025 Zijn we te vroeg? -Een beetje. 262 00:18:50,208 --> 00:18:52,490 Ik kom naar beneden. Ik ben klaar. 263 00:18:54,333 --> 00:18:55,833 Hé, kerel. 264 00:18:58,666 --> 00:19:01,915 Laat me eruit, Tibet. Kom op, weg. 265 00:19:02,416 --> 00:19:03,816 Wegwezen... 266 00:19:05,791 --> 00:19:07,449 Weet je wat dit is? 267 00:19:08,666 --> 00:19:10,874 Wat is er, makker? 268 00:19:11,416 --> 00:19:14,066 Wat is het? -Bijenwas. 269 00:19:14,541 --> 00:19:16,557 Deze is veel harder. 270 00:19:16,833 --> 00:19:19,265 Het koelt snel af. 271 00:19:19,666 --> 00:19:21,724 En dan wordt het hard. 272 00:19:22,958 --> 00:19:24,758 Het is heel hard. 273 00:19:26,350 --> 00:19:29,566 Kijk... Hier... 274 00:19:38,041 --> 00:19:39,541 Tjonge. 275 00:19:41,000 --> 00:19:43,616 Je kan het vervormen, hè? -Ja. 276 00:19:43,741 --> 00:19:46,124 Je kan er beelden van maken. 277 00:19:51,625 --> 00:19:53,866 Het weer wordt slechter. 278 00:19:57,208 --> 00:19:59,640 Ja, daar lijkt het op. 279 00:20:03,041 --> 00:20:06,116 Pater Esteban vroeg weer naar de kaarsen. 280 00:20:06,241 --> 00:20:10,200 Laat het hem weten als die er niet zijn, dan weet hij dat. 281 00:20:10,325 --> 00:20:11,925 Bent u dokter? 282 00:20:14,000 --> 00:20:17,024 Ik niet, de bijen. 283 00:20:27,583 --> 00:20:30,274 Mijn oma heeft me dat geleerd. 284 00:20:30,458 --> 00:20:31,865 Jouw overgrootmoeder. 285 00:20:31,990 --> 00:20:34,081 Zo simpel is het. 286 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 Geen doop geneuzel toen. 287 00:20:36,333 --> 00:20:38,832 Dit is genoeg. 288 00:20:41,916 --> 00:20:44,340 Julian's boom heeft schimmel. 289 00:20:44,916 --> 00:20:48,340 We moeten de bijenkorf weghalen voor de boom omvalt. 290 00:20:52,750 --> 00:20:54,150 Goed... 291 00:21:06,541 --> 00:21:08,041 We zijn klaar. 292 00:21:15,791 --> 00:21:19,008 Pardon, tante, heb je nog meer bijenwas. 293 00:21:19,133 --> 00:21:21,616 Ik weet niet of daar nog meer is. 294 00:21:21,741 --> 00:21:24,074 We moeten het smelten en opruimen. 295 00:21:27,208 --> 00:21:29,541 Niko, hoe is het werken met opa? 296 00:21:29,666 --> 00:21:31,524 Heel leuk. -Goed zo. 297 00:21:31,958 --> 00:21:35,083 Ik heb een goede assistente. 298 00:21:35,208 --> 00:21:36,833 Absoluut de beste. 299 00:21:36,958 --> 00:21:41,416 Wat is dit? -De restanten van de coöperatie. 300 00:21:41,541 --> 00:21:43,458 Hoeveel zijn het er? -Acht. 301 00:21:43,583 --> 00:21:46,999 Dat is goed. -En ze hebben sommigen weggedaan. 302 00:21:47,416 --> 00:21:50,690 Ze wilden dat ik er meer meenam. -Oké. 303 00:22:23,266 --> 00:22:24,766 Kijk. 304 00:22:29,083 --> 00:22:31,858 Het leeft. -Ja. 305 00:22:33,000 --> 00:22:35,832 Vind je het vies. -Ja. 306 00:22:36,708 --> 00:22:38,308 Mag ik het vasthouden? 307 00:22:38,433 --> 00:22:40,383 Niet laten ontsnappen. -Alsjeblieft. 308 00:22:40,508 --> 00:22:43,507 Goed. -Voorzichtig... 309 00:22:46,333 --> 00:22:49,600 Ik heb het. -Nee, nee, nee... 310 00:22:49,875 --> 00:22:51,275 Voorzichtig. 311 00:22:55,916 --> 00:22:57,516 Het beweegt. 312 00:23:02,791 --> 00:23:04,791 Kijk, het bloedt. 313 00:23:54,475 --> 00:23:56,716 Zie je dat? -Ik zie het. 314 00:23:56,841 --> 00:23:58,857 Dat is een boomstam, toch? 315 00:23:59,416 --> 00:24:01,250 Ik weet het niet zeker. 316 00:24:01,375 --> 00:24:03,232 Zijn hier meerminnen? 317 00:24:03,541 --> 00:24:05,833 Meerminnen leven in de zee, niet in de rivier. 318 00:24:05,958 --> 00:24:07,358 Esteban, kom op... 319 00:24:07,808 --> 00:24:09,874 Meerminnen bestaan niet. 320 00:24:09,999 --> 00:24:12,281 Dat hangt ervan af. 321 00:24:12,791 --> 00:24:14,958 Meerminnen zijn fantasie... 322 00:24:15,083 --> 00:24:18,174 en fantasie is deel van de realiteit. 323 00:24:18,350 --> 00:24:21,432 Oké... -Ik zie niets vanaf hier. 324 00:24:22,250 --> 00:24:25,416 Het lag de vorige keer bij de poelen. 325 00:24:25,641 --> 00:24:27,482 Zullen we daar kijken? 326 00:24:27,608 --> 00:24:31,608 Conchite, het ligt niet op dezelfde plek als de vorige keer. 327 00:24:31,733 --> 00:24:34,625 Waarom niet? -Dat zou een wonder zijn. 328 00:24:34,750 --> 00:24:37,990 Laten we het geloof niet verliezen. 329 00:24:39,166 --> 00:24:40,666 Wat is geloof? 330 00:24:41,416 --> 00:24:46,299 Geloof is ergens op vertrouwen... 331 00:24:46,583 --> 00:24:49,082 dat je van binnen voelt. 332 00:24:49,750 --> 00:24:54,083 En het is de reden dat je doorgaat. 333 00:24:54,209 --> 00:24:56,275 Je bent ergens van overtuigd. 334 00:24:56,416 --> 00:24:58,366 Voorzichtig, niet kapseizen. 335 00:24:58,491 --> 00:25:00,824 Ja, rustig aan. -Voorzichtig. 336 00:25:03,125 --> 00:25:06,958 Wat je gelooft, is een overtuiging. 337 00:25:07,083 --> 00:25:09,916 Dat is het. Bijvoorbeeld... 338 00:25:10,333 --> 00:25:12,565 Welke kleur ogen heb jij? 339 00:25:15,791 --> 00:25:18,383 Bruin en mooi. 340 00:25:18,508 --> 00:25:21,891 Weet je zeker dat ze niet blauw zijn? -Ze zijn niet blauw. 341 00:25:22,016 --> 00:25:25,074 Dat is een overtuiging. 342 00:25:25,500 --> 00:25:29,033 Maar geloof gaat verder... 343 00:25:29,158 --> 00:25:32,415 dan wat je met je ogen kan zien. 344 00:25:32,750 --> 00:25:36,582 Het is iets dat van binnen zit. 345 00:25:36,916 --> 00:25:38,516 Begrijp je? 346 00:25:40,208 --> 00:25:41,808 Soort van. 347 00:25:43,041 --> 00:25:45,340 Laten we verder gaan zoeken. 348 00:25:47,791 --> 00:25:49,550 Zie je iets? -Nee. 349 00:25:49,675 --> 00:25:53,491 Wat zoeken we? -Een prachtig beeld. 350 00:25:53,616 --> 00:25:56,416 Hier is het water helder. -Eens kijken... 351 00:25:56,541 --> 00:25:58,549 Er ligt niks hier. -Niets. 352 00:26:01,458 --> 00:26:02,958 Tot later, Isabel. 353 00:26:03,083 --> 00:26:05,324 Tot ziens. -Haar kleindochter? 354 00:26:05,958 --> 00:26:08,091 Hallo. -Hallo, hoe gaat het? 355 00:26:08,216 --> 00:26:10,325 Prima. -Ze is gegroeid, hè? 356 00:26:10,450 --> 00:26:13,816 Ja, hè. Ze zijn snel groter dan ik. 357 00:26:13,941 --> 00:26:16,133 Koester haar, want... 358 00:26:16,258 --> 00:26:18,491 Koester hem. -Ze groeien zo snel. 359 00:26:18,616 --> 00:26:20,491 Ik weet het. -Ze is mooi. 360 00:26:20,616 --> 00:26:23,616 Hij is prachtig. -En met vakantie. 361 00:26:23,741 --> 00:26:29,225 Mijn schoondochter is met vakantie. De kleinkinderen zijn bij mij. Heerlijk. 362 00:26:29,350 --> 00:26:31,766 Je geniet ervan. -Je weet hoe het is. 363 00:26:31,891 --> 00:26:35,200 Ik zou wel zo'n meisje willen. -Tot ziens. 364 00:26:35,325 --> 00:26:37,424 We gaan eten maken. -Tot ziens. 365 00:26:45,750 --> 00:26:47,150 Mama... 366 00:26:49,000 --> 00:26:51,224 Lieverd, er is geen plaats. 367 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 Mama? 368 00:27:12,833 --> 00:27:16,515 Wat is er? -Word ik zoals papa als ik groot ben? 369 00:27:19,666 --> 00:27:21,682 Waarom vraag je dat? 370 00:27:22,000 --> 00:27:24,415 Ik wil niet zoals hij worden. 371 00:27:29,458 --> 00:27:31,749 Je mag worden wie je wil. 372 00:27:32,916 --> 00:27:35,324 Ga nu maar lekker slapen, lieverd. 373 00:28:17,666 --> 00:28:21,250 Goed werk. Je kleermakerij was een succes geweest. 374 00:28:21,375 --> 00:28:24,583 Nou, je oom had hulp nodig in het atelier. 375 00:28:24,708 --> 00:28:29,708 Hij kreeg bestellingen. We moesten kiezen. 376 00:28:29,833 --> 00:28:32,958 Maar je hield van naaien. -Ja, zeker... 377 00:28:33,083 --> 00:28:35,083 Ik vind veel dingen leuk. 378 00:28:35,208 --> 00:28:40,958 Met naaien had ik niet zo veel gereisd en mensen ontmoet. 379 00:28:41,083 --> 00:28:43,333 Nietwaar, Peio? 380 00:28:43,458 --> 00:28:46,583 Ik zal je laten zien hoe ze samen passen. 381 00:28:46,708 --> 00:28:48,749 Ik zal ze halen. -Oké. 382 00:28:49,250 --> 00:28:51,416 Mama, ik ga voetballen, goed? 383 00:28:51,541 --> 00:28:54,333 Wel schoon blijven. -Voorzichtig zijn. 384 00:28:54,458 --> 00:28:57,558 Ik zet deze hier op, en deze, je lievelings. 385 00:28:57,683 --> 00:28:59,200 Ik vind die heel mooi. 386 00:28:59,325 --> 00:29:02,182 Peio zal er prachtig uitzien. -Schitterend. 387 00:29:05,000 --> 00:29:06,400 Oma? -Ja. 388 00:29:06,525 --> 00:29:08,166 Wat is dopen? 389 00:29:08,416 --> 00:29:12,457 Dopen betekent onderdompelen. 390 00:29:12,583 --> 00:29:16,175 Dat wist je vast niet. -Maar ze dompelen hem niet onder. 391 00:29:16,300 --> 00:29:19,716 Ze gieten water over zijn hoofd en noemen zijn naam. 392 00:29:19,841 --> 00:29:23,574 Waarom? -Om hem van zijn zonden te reinigen. 393 00:29:25,791 --> 00:29:27,607 Heeft Peio gezondigd? 394 00:29:27,791 --> 00:29:29,949 Hij heeft geen zonden begaan. 395 00:29:30,125 --> 00:29:31,782 Eneko moet helpen. 396 00:29:32,881 --> 00:29:35,496 Waarom gieten ze water over zijn hoofd? 397 00:29:36,041 --> 00:29:39,266 Om van de hitte af te koelen. 398 00:29:39,391 --> 00:29:43,399 En we gaan ook zwemmen. -Ze zijn klaar. 399 00:29:43,708 --> 00:29:47,116 Daarna gaan we naar de kapper om je haar te knippen. 400 00:29:47,241 --> 00:29:49,233 Nee. -Dan koel je ook af. 401 00:29:49,358 --> 00:29:51,375 Jij kan je grijze haar verven. 402 00:29:51,500 --> 00:29:54,675 Het lijkt wel alsof ik twee kleindochters heb. 403 00:29:54,800 --> 00:29:57,707 Wat een onzin. Hij heeft prachtig lang haar. 404 00:29:58,000 --> 00:29:59,791 Hij heeft prachtig haar, 405 00:29:59,916 --> 00:30:03,408 maar laten we het bijknippen als een jongenskapsel. 406 00:30:03,533 --> 00:30:04,933 Nee. 407 00:30:05,058 --> 00:30:08,189 Het is gewoon lang haar, dat vindt hij leuk. 408 00:30:08,314 --> 00:30:11,297 Ja. -Nietwaar, Peio? 409 00:30:12,625 --> 00:30:15,240 Ik ben klaar. -Mooi zo. 410 00:30:15,500 --> 00:30:17,616 Ga je mee zwemmen? 411 00:30:17,741 --> 00:30:19,333 Ik kan niet, schat. 412 00:30:19,658 --> 00:30:22,074 Ben je de hele zomer in het atelier? 413 00:30:22,199 --> 00:30:24,583 Kom, ga met ons mee. 414 00:30:24,791 --> 00:30:27,725 Ik kan niet. Ik moet in de garage werken. 415 00:30:27,850 --> 00:30:32,149 Leire, kan je me bij de kleermaker afzetten. Ik heb knopen nodig. 416 00:30:32,333 --> 00:30:33,990 Ik ga met oma mee. 417 00:30:34,250 --> 00:30:37,315 Nee, je gaat naar het zwembad. 418 00:30:37,983 --> 00:30:39,450 Eneko, kom. 419 00:30:39,575 --> 00:30:42,291 Eneko, kom naar beneden. -Waarom niet? 420 00:30:43,333 --> 00:30:45,133 Daarom niet. 421 00:30:46,083 --> 00:30:48,457 Ik heb ook buikpijn. 422 00:30:48,666 --> 00:30:50,666 Weer buikpijn? 423 00:30:52,708 --> 00:30:55,332 Dan moeten we naar de dokter. 424 00:30:58,125 --> 00:30:59,525 Zeg eens... 425 00:31:03,583 --> 00:31:05,875 Waarom wil je niet gaan zwemmen? 426 00:31:06,000 --> 00:31:08,007 Omdat ik me schaam. 427 00:31:09,500 --> 00:31:11,100 Schaam je je? 428 00:31:12,291 --> 00:31:14,091 Waarvoor? 429 00:31:14,225 --> 00:31:16,290 Mijn tenen. 430 00:31:16,666 --> 00:31:18,766 Je tenen? 431 00:31:19,583 --> 00:31:21,183 Laat eens zien. 432 00:31:21,375 --> 00:31:25,390 Deze voet? Laat eens zien. 433 00:31:26,125 --> 00:31:27,925 Deze tenen? 434 00:31:28,875 --> 00:31:31,875 Je hebt mooie tenen. 435 00:31:32,000 --> 00:31:36,149 Ik wil ze opeten. 436 00:31:36,416 --> 00:31:38,290 Ze zijn mooi. 437 00:31:39,000 --> 00:31:42,432 Ze zijn mooi. En je vingers ook. 438 00:31:44,041 --> 00:31:45,541 Laat eens zien. 439 00:31:45,708 --> 00:31:48,366 Kijk naar je vingers. Ze zijn prachtig. 440 00:31:48,491 --> 00:31:51,374 Ze zijn lelijk. Ze zijn mooi. Kijk. 441 00:31:52,416 --> 00:31:54,508 Wat zijn ze? -Lelijk. 442 00:31:54,633 --> 00:31:56,133 Mooi. 443 00:31:56,458 --> 00:31:59,700 Ze zijn mooi. -Zullen we ruilen? 444 00:32:01,041 --> 00:32:02,641 Kijk naar de mijne. 445 00:32:03,458 --> 00:32:05,058 Weet je het zeker? 446 00:32:05,458 --> 00:32:06,858 Ja? 447 00:32:08,958 --> 00:32:11,857 Ga nou maar. Het is leuk in het zwembad. 448 00:32:12,083 --> 00:32:13,600 Kom met me mee. 449 00:32:13,725 --> 00:32:17,140 Dat kan niet. -Het kan wel, maar je wilt niet. 450 00:32:18,916 --> 00:32:22,490 Hé kampioen, hoe heet je? -Niet weer... 451 00:32:22,666 --> 00:32:25,166 Kom op. Ik geef je die van Eneko. 452 00:32:25,291 --> 00:32:27,641 Het is maar een pasje. Stop nu. 453 00:32:27,766 --> 00:32:30,657 Hou op, alsjeblieft. 454 00:32:31,166 --> 00:32:32,566 Genoeg... 455 00:32:33,333 --> 00:32:35,133 Hij heeft er ook één nodig. 456 00:32:36,965 --> 00:32:41,089 Hou op, alsjeblieft. Echt... 457 00:32:42,333 --> 00:32:44,340 Hou op. -Mag ik die? 458 00:32:46,166 --> 00:32:47,566 Dank je. 459 00:32:47,750 --> 00:32:51,532 Mama, ik heb mijne. -Zie je, Eneko heeft zijn pasje. 460 00:32:51,666 --> 00:32:54,666 Ga maar. Wacht binnen op ons, goed? -Oké. 461 00:32:54,791 --> 00:32:57,208 Zeg je naam en we maken je pas aan. 462 00:32:57,333 --> 00:32:59,616 Nee... -Ane, wij gaan naar binnen. 463 00:32:59,741 --> 00:33:01,199 Luister... 464 00:33:01,375 --> 00:33:04,075 Iedereen moet wachten. -Ik wil naar huis. 465 00:33:04,200 --> 00:33:07,040 Je zou gaan als ik meekwam. Ja, toch? 466 00:33:08,416 --> 00:33:10,271 Ik verliet het atelier. 467 00:33:10,396 --> 00:33:13,308 Als je zo doorgaat, stuur ik je naar papa in Bayonne. 468 00:33:13,433 --> 00:33:15,808 Zullen we het opschrijven. 469 00:33:15,933 --> 00:33:18,933 Alstublieft. -We schrijven je gegevens op. 470 00:33:19,058 --> 00:33:23,749 Anders kan ik geen pas aanmaken en mag je het zwembad niet in. 471 00:33:24,000 --> 00:33:26,449 Kom op. -Ik geef je een formulier. 472 00:33:26,625 --> 00:33:28,607 Schrijf je daar je naam op? 473 00:33:28,791 --> 00:33:30,191 Kom op. 474 00:33:30,791 --> 00:33:32,391 Ik doe het wel. 475 00:33:40,833 --> 00:33:43,450 Tante? -Ja? 476 00:33:43,958 --> 00:33:46,232 Wilde je een jongen? 477 00:33:47,833 --> 00:33:50,683 Ik wilde dat het gezond was. 478 00:33:50,808 --> 00:33:56,908 Maar ja, na Amaia wilde ik een jongen. -Waarom? 479 00:33:57,033 --> 00:34:01,057 Ik had al een meisje, dus wilde ik een jongen. 480 00:34:01,416 --> 00:34:06,849 Maar stel dat hij zijn naam niet mooi vindt. 481 00:34:07,875 --> 00:34:12,532 Peio? Dat is toch een mooie naam. Ik vind 'm mooi. 482 00:34:27,875 --> 00:34:33,208 De meisjeskleedkamer is daar. De jongenskleedkamer daar. 483 00:34:33,333 --> 00:34:35,133 Goed. -Goed. 484 00:34:36,208 --> 00:34:40,083 Jij bent de schoonmaker. -Echt niet. 485 00:34:40,308 --> 00:34:42,791 Ik wil een lidmaatschapskaart. -Hoe heet je? 486 00:34:42,916 --> 00:34:44,625 Maddi. -Hoe oud ben je? 487 00:34:44,750 --> 00:34:46,850 Ik ben vijf, dus het is gratis. 488 00:34:46,975 --> 00:34:48,533 Je bent echt geen vijf. 489 00:34:48,658 --> 00:34:52,475 Oké, ik ben zeven. Hoeveel is het? -Tien euro. 490 00:34:52,600 --> 00:34:56,165 Alsjeblieft. -Ik wil ook een lidmaatschapskaart. 491 00:34:57,916 --> 00:35:00,575 Jij bent toch Coco? -Ja, Coco. 492 00:35:00,700 --> 00:35:03,732 Waarom doe je je badjas niet uit? 493 00:35:03,857 --> 00:35:05,550 Daar heb ik geen zin in. 494 00:35:05,675 --> 00:35:09,715 Dan mag je niet in het zwembad. Mijn regels. 495 00:35:33,500 --> 00:35:35,300 Wat is deze geur? 496 00:35:41,166 --> 00:35:43,100 Doet me ergens aan denken. 497 00:35:43,225 --> 00:35:46,090 Is hij in slaap gevallen? -Diep in slaap. 498 00:35:47,250 --> 00:35:51,140 Ane, ik dacht dat... 499 00:35:51,666 --> 00:35:55,715 Maak je geen zorgen over geld. Ik betaal de doopkleren. 500 00:35:56,541 --> 00:35:58,908 Leire, ik weet niet of we komen. 501 00:35:59,033 --> 00:36:02,740 Waarom niet? Dat moet, je bent er nooit. 502 00:36:02,875 --> 00:36:05,908 Alsjeblieft. -Ik wil niet dat je geld verspilt. 503 00:36:06,033 --> 00:36:08,416 Maak je geen zorgen. Alles is in de uitverkoop. 504 00:36:08,541 --> 00:36:11,266 Dag, Nerea. -Bij Maider, kom op. 505 00:36:11,391 --> 00:36:14,682 Je zal er prachtig uitzien. Kom, alsjeblieft. 506 00:36:15,375 --> 00:36:17,400 Ik zal erover denken. 507 00:36:17,525 --> 00:36:19,850 Goed, maar zeg "ja". -Oké. 508 00:36:19,975 --> 00:36:22,750 June, hij is vrij. 509 00:36:22,875 --> 00:36:24,600 Jullie kunnen meekomen. 510 00:36:24,725 --> 00:36:27,557 Dat is te klein. -Dan nemen we de grote. 511 00:36:30,875 --> 00:36:32,475 Wil je dat? 512 00:36:36,708 --> 00:36:38,208 Goed dan, 513 00:36:39,458 --> 00:36:41,758 We zullen zien, kom. 514 00:36:42,125 --> 00:36:43,782 Maar jullie komen, hè? 515 00:36:45,125 --> 00:36:47,007 Die is behoorlijk groot. 516 00:36:54,291 --> 00:36:57,165 Wat leuk dat je vader in het zwembad werkt. 517 00:36:57,583 --> 00:36:59,766 Ben je hier elke dag? -Ja. 518 00:36:59,891 --> 00:37:01,291 Ja? 519 00:37:02,041 --> 00:37:03,990 Zou jij dat willen? -Nee. 520 00:37:04,208 --> 00:37:05,608 Nee? 521 00:37:05,733 --> 00:37:08,348 Nee. -Ik hoef niet meer te plassen. 522 00:37:10,500 --> 00:37:11,900 Oké... 523 00:37:16,166 --> 00:37:20,233 Ik heb met je vader op school gezeten. -Dat wist ik niet. 524 00:37:21,558 --> 00:37:23,358 Als kind. 525 00:37:25,458 --> 00:37:27,258 Toen we zes waren. 526 00:37:36,922 --> 00:37:38,922 Waarom gaat hij zitten? 527 00:37:42,125 --> 00:37:44,266 Jongens plassen ook zittend. 528 00:37:44,391 --> 00:37:45,791 Mama, stil. 529 00:37:47,125 --> 00:37:48,825 Hoezo, lieverd? 530 00:37:49,500 --> 00:37:51,949 Dus Coco is geen meisje. 531 00:37:52,125 --> 00:37:55,158 Hij heet geen Coco, maar Aitor. 532 00:37:55,283 --> 00:37:57,383 Mama, hou je mond. -Ik wist het. 533 00:37:57,508 --> 00:37:59,807 Mama, stil. -Als hij een jongen is, 534 00:37:59,932 --> 00:38:02,450 waarom verkleedt hij zich dan bij de meisjes? 535 00:38:02,575 --> 00:38:06,225 Omdat hij dat wil en ik het goed vind. Wil je weggaan? 536 00:38:12,083 --> 00:38:13,483 Schat... 537 00:38:16,416 --> 00:38:17,816 Kom op. 538 00:38:27,416 --> 00:38:29,216 Wat is er aan de hand? 539 00:38:36,000 --> 00:38:37,400 Goed... 540 00:38:37,958 --> 00:38:39,558 Hou je mond. 541 00:38:41,041 --> 00:38:43,132 Wat heb ik misdaan? 542 00:38:43,266 --> 00:38:44,666 Niks. 543 00:38:46,833 --> 00:38:49,124 Waarom schreeuw je? Wat is er? 544 00:38:50,416 --> 00:38:52,016 Kom hier. 545 00:38:52,291 --> 00:38:53,691 Kom hier. 546 00:38:54,666 --> 00:38:56,466 Schatje... 547 00:38:57,000 --> 00:38:58,800 Wil je ophouden? 548 00:38:58,958 --> 00:39:01,849 Praat niet zo tegen me. 549 00:39:03,833 --> 00:39:07,391 Ik vraag het je, maar je gaat maar door. 550 00:39:08,041 --> 00:39:11,449 Wat zit je dwars? Knuffeltje? 551 00:39:12,041 --> 00:39:14,683 Ik begrijp het niet. -Je houdt me vast. 552 00:39:14,808 --> 00:39:17,682 Ik zei: stop, maar je ging door. 553 00:39:17,875 --> 00:39:19,475 Je ging door. 554 00:39:20,625 --> 00:39:22,025 Toch? 555 00:40:06,500 --> 00:40:08,340 Wat doe je hier? 556 00:40:08,500 --> 00:40:11,124 Ik wil niet bij Eneko slapen. 557 00:40:12,083 --> 00:40:13,683 Waarom niet? 558 00:40:14,500 --> 00:40:17,390 Omdat ik in Frankrijk bij mijn moeder slaap. 559 00:40:20,833 --> 00:40:23,199 En waar slaapt je vader? 560 00:40:24,208 --> 00:40:25,808 Op de bank. 561 00:40:28,250 --> 00:40:29,850 Blijf daar vanaf. 562 00:40:31,458 --> 00:40:33,058 Kom hier. 563 00:40:33,541 --> 00:40:36,590 Kom hier. Kom bij je oma liggen. 564 00:40:42,291 --> 00:40:45,425 Voorzichtig. -Wat een prachtige ketting. 565 00:40:45,550 --> 00:40:47,125 Het is geen ketting. 566 00:40:47,250 --> 00:40:49,324 Wat dan? -Een rozenkrans. 567 00:40:50,458 --> 00:40:54,491 Staat mooi als armband. -Daar is hij niet voor. 568 00:40:54,616 --> 00:40:57,083 Een rozenkrans is om te bidden. 569 00:41:00,166 --> 00:41:02,525 Oma? -Ja, lieverd. 570 00:41:04,416 --> 00:41:06,216 Waarom ben ik zo? 571 00:41:10,000 --> 00:41:12,049 Wat bedoel je met "zo"? 572 00:41:16,833 --> 00:41:19,057 God maakt ons perfect. 573 00:41:19,916 --> 00:41:21,716 We zijn perfect. 574 00:43:51,833 --> 00:43:53,490 Wat doe jij hier? 575 00:44:08,000 --> 00:44:11,882 Ik kan er niets aan doen als je niet vertelt wat er is. 576 00:44:21,791 --> 00:44:24,265 Is het omdat ik haar er uitgezet heb? 577 00:44:26,625 --> 00:44:31,615 June mag zeggen wat ze wil, maar er bestaat geen meisjes- of jongensdingen. 578 00:44:35,625 --> 00:44:37,025 Oké? 579 00:45:37,750 --> 00:45:40,366 Ze is misschien daar. -Ja, daarin. 580 00:45:40,491 --> 00:45:43,524 Kijk, daar. Stop haar erin, kom op. 581 00:45:44,375 --> 00:45:47,133 Als de koningin daar is, volgen ze allemaal. 582 00:45:47,258 --> 00:45:48,840 Ja, zo... 583 00:46:28,500 --> 00:46:32,182 Mama, wat is dit? Wie heeft dit opgeschreven? 584 00:46:33,166 --> 00:46:35,282 Het is een inventarislijst. 585 00:46:36,750 --> 00:46:38,632 Je oma houdt die bij. 586 00:46:39,791 --> 00:46:41,607 Heel zorgvuldig. 587 00:46:44,833 --> 00:46:46,924 Ik dacht dat opa dat deed. 588 00:46:47,083 --> 00:46:48,483 Nee. 589 00:46:49,333 --> 00:46:51,999 Opa maakte slechts beelden. 590 00:46:53,208 --> 00:46:56,807 Mama hield de voorraad bij. 591 00:46:57,208 --> 00:46:59,224 De verkoop ook. 592 00:46:59,791 --> 00:47:01,649 De leveranciers... 593 00:47:02,458 --> 00:47:04,433 PR, al die dingen. 594 00:47:04,558 --> 00:47:10,781 Eigenlijk was het idee om replica's van bijenwas te maken... 595 00:47:10,906 --> 00:47:13,532 om de omzet te verhogen van oma. 596 00:47:15,458 --> 00:47:18,557 Kijk, een foto van opa en jou. 597 00:47:31,375 --> 00:47:32,775 Mama? 598 00:47:33,833 --> 00:47:35,433 Wat is dit? 599 00:47:48,375 --> 00:47:49,975 Laat eens zien. 600 00:47:54,958 --> 00:47:58,974 Komen die meisjes hier uit het dorp? 601 00:48:00,791 --> 00:48:03,490 Ja, de meesten wel. 602 00:48:04,583 --> 00:48:06,399 Ze zijn de Sylphiden. 603 00:48:08,166 --> 00:48:11,432 Dus opa heeft naaktfoto's van hen genomen? 604 00:48:12,000 --> 00:48:14,890 Vond oma dat niet vervelend? 605 00:48:16,875 --> 00:48:18,675 Ik denk van wel. 606 00:48:28,708 --> 00:48:30,790 Nog een beetje. 607 00:48:37,808 --> 00:48:40,665 Goed. -Je vindt dit leuk, hè? 608 00:48:41,125 --> 00:48:43,565 Beeldhouwen maakt je blij. -Ja. 609 00:48:55,166 --> 00:48:57,457 Heeft opa deze ook gemaakt? 610 00:48:57,791 --> 00:48:59,791 Nee, die heb ik gemaakt. 611 00:49:00,375 --> 00:49:04,657 O ja? -Ik heb daar een tien voor gekregen. 612 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 Wat is dit? 613 00:49:10,458 --> 00:49:12,582 Wat jij ervan maakt. 614 00:49:12,750 --> 00:49:15,649 En deze? -Deze heet Pudor (bescheidenheid). 615 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 Hoezo? 616 00:49:21,916 --> 00:49:26,324 Je ziet er mooi uit in Niko's pak. 617 00:49:27,041 --> 00:49:31,182 Kom, eruit. We gaan. 618 00:50:53,041 --> 00:50:56,115 Dit is bijenwas, het valt in de emmer. 619 00:50:58,750 --> 00:51:01,199 Pas op, brand je niet. -Oké. 620 00:51:04,500 --> 00:51:06,565 Weet je wat dit is? 621 00:51:09,000 --> 00:51:10,600 Het is bijenhuid. 622 00:51:12,583 --> 00:51:13,983 Kijk... 623 00:51:15,041 --> 00:51:16,641 Zie je? 624 00:51:17,625 --> 00:51:19,225 Het zijn cellen. 625 00:51:22,166 --> 00:51:25,249 Als larven in bijen veranderen, 626 00:51:25,750 --> 00:51:27,450 laten ze hun huid achter. 627 00:51:45,125 --> 00:51:47,415 Waarom verbranden we ze? 628 00:51:48,250 --> 00:51:52,099 Vanwege een ziekte, Amerikaans vuilbroed. 629 00:51:52,375 --> 00:51:55,791 De kleinste bijen, de larven, raken besmet. 630 00:51:55,916 --> 00:51:57,957 Ze ontwikkelen zich niet goed. 631 00:51:58,141 --> 00:52:02,232 Het kan zich verspreiden en alle bijen doden. 632 00:52:02,375 --> 00:52:04,891 Daarom verbranden we de honingraten. 633 00:52:05,016 --> 00:52:08,015 Het is jammer, maar het is niet anders. 634 00:52:14,541 --> 00:52:17,057 Voorzichtig... 635 00:52:24,958 --> 00:52:27,982 Coco, ben je bang voor bijen? 636 00:52:28,125 --> 00:52:29,525 Ja. 637 00:52:29,875 --> 00:52:35,374 Mijn opa was ziek, 638 00:52:35,541 --> 00:52:39,915 maar de bijen hebben hem genezen. 639 00:52:48,250 --> 00:52:51,808 Mijn opa zegt dat er veel soorten bijen zijn... 640 00:52:51,933 --> 00:52:53,790 en ze zijn allemaal goed. 641 00:52:55,583 --> 00:52:58,590 Migueltxo komt. Hij wil je ontmoeten. 642 00:52:59,458 --> 00:53:02,891 De assistent van papa? -Wie anders? 643 00:53:03,016 --> 00:53:04,516 Waarom komt hij? 644 00:53:05,625 --> 00:53:07,465 Omdat ik het wil verkopen. 645 00:53:08,333 --> 00:53:09,833 Het huis? 646 00:53:10,041 --> 00:53:11,441 Nee. 647 00:53:13,541 --> 00:53:15,790 Wat dan? -Papa's kunstwerken. 648 00:53:15,915 --> 00:53:17,391 Wat? 649 00:53:17,916 --> 00:53:20,465 Je mag zijn kunstwerken niet verkopen. 650 00:53:22,208 --> 00:53:25,224 Heb jij geen geld nodig? -Nee. 651 00:53:27,583 --> 00:53:31,175 Papa's kunst is meer waard dan een schijntje. 652 00:53:31,300 --> 00:53:32,783 Het is geen schijntje. 653 00:53:32,908 --> 00:53:35,707 We hebben ze bekeken. -En hoeveel is het? 654 00:53:35,832 --> 00:53:38,482 Het houden kost geld en tijd. 655 00:53:38,607 --> 00:53:41,641 Het neemt veel ruimte in. -Ruimte voor wat? 656 00:53:41,772 --> 00:53:44,302 Wat ga jij daar dan doen? 657 00:54:02,916 --> 00:54:07,740 Ik word misschien leerkracht aan de kunstacademie van Bayonne. 658 00:54:07,875 --> 00:54:12,325 Ik ben één van de kandidaten. Ik moet een presentatie sturen. 659 00:54:12,500 --> 00:54:14,300 Dat zou mooi zijn. 660 00:54:16,500 --> 00:54:19,590 Tellen de miniaturen mee? 661 00:54:20,791 --> 00:54:23,065 Die tellen niet mee voor de graad. 662 00:54:23,375 --> 00:54:24,975 Wat ga je presenteren? 663 00:54:25,100 --> 00:54:28,582 Ik maak een beeld en maak mooie foto's van Sprues. 664 00:54:30,250 --> 00:54:32,541 Waarom niet je Parijse kunstwerken? 665 00:54:32,666 --> 00:54:35,557 Dat ga ik niet doen. Dit is geen Parijs. 666 00:54:36,541 --> 00:54:39,390 Het mag niet ouder dan 15 jaar zijn. 667 00:54:40,083 --> 00:54:42,750 Bebederos (drinkers) is van voor je studententijd. 668 00:54:42,875 --> 00:54:44,491 Dat weten zij niet. 669 00:54:47,625 --> 00:54:50,749 Bebederos is het enige goede stuk van de serie. 670 00:54:56,250 --> 00:55:00,657 Hoe weet jij wat goed is? 671 00:55:01,291 --> 00:55:04,740 Jij bent van de cijfers. Je hebt geen idee. 672 00:55:06,166 --> 00:55:07,566 Dat is waar. 673 00:55:09,125 --> 00:55:11,482 Maar ik heb dat niet gezegd. 674 00:55:12,250 --> 00:55:13,750 Wie dan wel? 675 00:55:15,000 --> 00:55:16,600 Je vader. 676 00:55:25,583 --> 00:55:29,166 Dat heeft papa nooit gezegd. Hij bewonderde mijn werk. 677 00:55:29,291 --> 00:55:33,499 Nou, ik ben geen expert op jouw gebied, 678 00:55:33,708 --> 00:55:36,840 maar ik vertrouw op zijn oordeel. 679 00:55:37,000 --> 00:55:40,449 Het enige dat hij zei, was: 680 00:55:41,333 --> 00:55:43,649 mooi, schat. 681 00:55:43,875 --> 00:55:45,475 Meer niet. 682 00:55:50,083 --> 00:55:53,707 Je vader was me er één. 683 00:55:55,208 --> 00:55:57,875 Wil jij even op de kinderen letten? 684 00:55:58,000 --> 00:56:01,024 Of is dat te veel gevraagd? 685 00:56:01,458 --> 00:56:04,075 Natuurlijk. -Ja? Bedankt. 686 00:56:04,200 --> 00:56:08,349 Maar vergeet niet wat ik gezegd heb: wil je dit full-time doen, 687 00:56:08,475 --> 00:56:12,016 dan was één kind genoeg, maar jij moest er drie. 688 00:56:12,141 --> 00:56:13,941 Wat moet je in Bayonne? 689 00:56:14,333 --> 00:56:16,215 Er is niets in Bayonne. 690 00:56:17,208 --> 00:56:19,474 Ik heb een goed voorbeeld. 691 00:56:22,750 --> 00:56:27,500 Je was te bang om papa te verlaten na het drama met de Sylphiden. 692 00:56:27,625 --> 00:56:29,632 Niet te hard. 693 00:56:30,909 --> 00:56:35,593 Weet je waarom we niet op bezoek komen? -Als je je druk maakt over wat men zegt, 694 00:56:35,725 --> 00:56:38,675 doe dan wat aan Aitor. Ze denken dat hij een meisje is. 695 00:56:38,800 --> 00:56:42,457 Aitor heeft er niets mee te maken. Hou hem erbuiten. 696 00:56:43,666 --> 00:56:46,908 Bepaal de grenzen, kind. 697 00:56:47,083 --> 00:56:48,699 Hij is verward. 698 00:56:48,824 --> 00:56:51,265 Verward? Hij is acht. 699 00:56:51,390 --> 00:56:54,125 Hij is acht en bijzonder fijngevoelig. 700 00:56:54,250 --> 00:56:57,375 Hij is zichzelf aan het ontdekken. Hij is niet verward. 701 00:56:57,500 --> 00:57:00,841 Zichzelf aan het ontdekken? Het is jouw schuld. 702 00:57:00,966 --> 00:57:04,132 Je maakt hem in de war door hem zo te verwennen. 703 00:57:18,025 --> 00:57:20,757 Mama, niet doen. Hij is een grote jongen. 704 00:57:21,458 --> 00:57:23,690 Kom, snij het zelf. 705 00:57:32,000 --> 00:57:33,400 Ik had je gebeld. 706 00:57:35,000 --> 00:57:39,649 Heb je de appartementen gezien die ik je gestuurd heb? Moet je doen. 707 00:57:39,958 --> 00:57:41,657 En kijk ook op je mobiel. 708 00:57:43,125 --> 00:57:46,190 Ik heb ze gezien, Gorka. 709 00:57:49,125 --> 00:57:53,015 Heb je die gezien met het kleine atelier? 710 00:57:53,333 --> 00:57:56,024 Onmogelijk. Dat kunnen we niet betalen. 711 00:57:56,708 --> 00:57:58,208 Hoe gaat het? 712 00:57:59,291 --> 00:58:01,299 Haal je de deadline? 713 00:58:01,750 --> 00:58:04,432 Ja, zeker. 714 00:58:05,125 --> 00:58:09,224 Ik kan het wat rekken als je iets van de baan hoort. 715 00:58:11,333 --> 00:58:15,099 Heb je overwogen om naar de doop te komen? 716 00:58:16,000 --> 00:58:18,449 Ik weet het niet, ik denk het niet. 717 00:58:19,875 --> 00:58:22,499 We moeten het ze vertellen. 718 00:58:24,000 --> 00:58:26,699 Nu komen maakt de zaken gecompliceerder. 719 00:58:27,000 --> 00:58:29,407 De kinderen zullen opgewonden zijn. 720 00:58:31,291 --> 00:58:32,528 Ik weet niet... 721 00:58:32,653 --> 00:58:36,107 Ik wil me niet tegenover de familie verantwoorden. 722 00:58:37,375 --> 00:58:40,040 Je hoeft niet te blijven. 723 00:58:42,541 --> 00:58:45,390 Ja, maar het is al laat. 724 00:58:47,625 --> 00:58:50,591 Het is al laat. -Het is aan jou. 725 00:58:51,208 --> 00:58:54,416 Hoe gaat het met de kinderen? Kan ik ze spreken? 726 00:58:55,666 --> 00:58:57,066 Natuurlijk. 727 00:58:58,750 --> 00:59:00,350 Ik geef ze je nu. 728 00:59:05,041 --> 00:59:06,991 Ze zijn niet in hun slaapkamer. 729 00:59:07,116 --> 00:59:08,816 Het maakt mij niets uit. 730 00:59:09,500 --> 00:59:11,840 Verdorie, ik heb het laten vallen. 731 00:59:14,958 --> 00:59:16,840 Gorka, ik bel je terug. 732 00:59:17,083 --> 00:59:20,175 Was dat papa? -Wat doen jullie? 733 00:59:22,833 --> 00:59:25,082 Geef antwoord. -We zijn aan het spelen. 734 00:59:25,258 --> 00:59:28,158 Aan het spelen? -Is spelen verboden? 735 00:59:28,283 --> 00:59:32,674 Als oma erachter komt dat jullie aan haar spullen komen... Doe af. 736 00:59:33,125 --> 00:59:34,782 Het is op slot. 737 00:59:37,583 --> 00:59:40,607 Luister goed... 738 00:59:40,833 --> 00:59:43,257 Raap op en vouw het netjes op. 739 00:59:45,416 --> 00:59:47,016 Netjes opvouwen. 740 00:59:48,375 --> 00:59:49,775 Zo? 741 00:59:50,000 --> 00:59:53,265 Waar lag die jurk? 742 00:59:53,390 --> 00:59:56,247 Hier. -Leg terug waar het lag. 743 01:00:00,297 --> 01:00:02,297 Ze is deze vergeten. 744 01:00:07,166 --> 01:00:08,966 Er zit geen code op. 745 01:00:38,791 --> 01:00:41,966 Alweer? -Het was een ongelukje. 746 01:00:56,558 --> 01:00:58,799 Kom me helpen. 747 01:01:11,375 --> 01:01:13,839 Eneko? -Wat is er? 748 01:01:13,964 --> 01:01:16,982 Heb je altijd geweten dat je een jongen bent? 749 01:01:18,458 --> 01:01:19,958 Altijd. 750 01:01:23,541 --> 01:01:25,341 Waarom vraag je dat? 751 01:01:28,041 --> 01:01:30,958 Eneko? -Wat is er? 752 01:01:31,083 --> 01:01:34,965 Denk je dat er iets mis is gegaan in de buik van mama. 753 01:01:39,958 --> 01:01:42,507 Wat bedoel je? 754 01:01:42,666 --> 01:01:44,466 Alles is goed. 755 01:01:46,666 --> 01:01:49,732 Kleed je om en ga naar bed. Het is al laat. 756 01:02:14,708 --> 01:02:19,415 Prachtige bijenwas... 757 01:02:20,000 --> 01:02:23,465 maak me blij. 758 01:02:24,416 --> 01:02:28,374 Want ik heb... 759 01:02:29,541 --> 01:02:33,157 vanavond een lange weg te gaan. 760 01:02:44,750 --> 01:02:47,632 De bijen komen als we ze voedsel geven. 761 01:02:49,750 --> 01:02:54,640 Hoe heet deze bloem? 762 01:02:55,875 --> 01:02:59,082 De mijne is tijm. 763 01:02:59,791 --> 01:03:02,882 Weet je wat jouwe is? 764 01:03:04,125 --> 01:03:05,525 Lavendel. 765 01:03:07,791 --> 01:03:11,882 Een bij. -Ze zijn hetzelfde, maar ruiken anders. 766 01:03:12,583 --> 01:03:13,983 Kijk... 767 01:03:15,291 --> 01:03:16,691 Kom... 768 01:03:19,333 --> 01:03:20,933 Ruik aan deze. 769 01:03:29,625 --> 01:03:31,125 En nu aan die. 770 01:03:35,958 --> 01:03:37,415 Ruik je het? 771 01:03:40,083 --> 01:03:42,082 Kijk, kijk, kijk... 772 01:03:42,500 --> 01:03:45,582 Rustig, rustig... 773 01:03:45,833 --> 01:03:47,433 Rustig blijven. 774 01:03:49,208 --> 01:03:51,090 Haal diep adem. 775 01:03:52,166 --> 01:03:55,632 Klaar? Dan zullen ze je niet prikken. 776 01:03:57,625 --> 01:03:59,041 Heel goed. 777 01:04:00,791 --> 01:04:02,691 Goed zo, rustig blijven. 778 01:04:04,250 --> 01:04:06,257 Zeg tegen ze wat ik zeg: 779 01:04:07,083 --> 01:04:09,332 Ik kom in vriendschap. 780 01:04:10,541 --> 01:04:12,749 Ik zal jullie geen pijn doen. 781 01:04:13,291 --> 01:04:16,099 Ik wil jullie alleen maar helpen. 782 01:04:21,125 --> 01:04:23,199 Goed zo... 783 01:04:29,666 --> 01:04:31,266 Goed zo... 784 01:04:37,541 --> 01:04:39,840 Zie je wel? Goed gedaan. 785 01:04:40,416 --> 01:04:43,775 Beter, hè? -Jeetje... 786 01:04:44,541 --> 01:04:47,875 Zag je dat? Ik leek wel een bang meisje, 787 01:04:48,000 --> 01:04:52,499 maar ik luisterde naar wat je zei en daar werd ik rustig van. 788 01:04:54,291 --> 01:04:56,099 Een bang meisje? 789 01:05:00,000 --> 01:05:03,890 Je leek rustig. -Voel maar, mijn hart gaat te keer. 790 01:05:06,708 --> 01:05:08,408 De voedsterbij... 791 01:05:09,833 --> 01:05:11,533 die de larven eten geeft, 792 01:05:11,708 --> 01:05:14,940 welke zou dat zijn? 793 01:05:17,750 --> 01:05:19,250 Welke denk je? 794 01:05:19,750 --> 01:05:22,400 Tante Leire. -Heel goed. 795 01:05:23,583 --> 01:05:28,916 En wie bewaakt de ingang van de bijenkorf, zodat alleen familie binnenkomt? 796 01:05:29,241 --> 01:05:31,475 De oude vrouwtjes van de streek. 797 01:05:31,600 --> 01:05:34,407 Wie? -De oude vrouwtjes van de streek. 798 01:05:34,750 --> 01:05:36,250 Dat klopt. 799 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 Ze zitten altijd op het bankje, hè? -Ja. 800 01:05:40,725 --> 01:05:42,125 Precies. 801 01:05:42,333 --> 01:05:43,933 En de dar? 802 01:05:46,375 --> 01:05:49,258 Wat is dat? -De dar... 803 01:05:49,958 --> 01:05:52,640 is de man van de bijenkorf. 804 01:05:54,958 --> 01:05:56,558 Wie zou dat zijn? 805 01:06:00,875 --> 01:06:02,700 Nou? -Mijn vader. 806 01:06:02,825 --> 01:06:04,225 Precies. 807 01:06:09,875 --> 01:06:11,275 Opzij... 808 01:06:18,958 --> 01:06:20,858 Hebben we nu iedereen gehad? 809 01:06:22,625 --> 01:06:24,025 Ja, heel goed... 810 01:06:29,791 --> 01:06:31,191 En... 811 01:06:34,791 --> 01:06:36,282 de koningin? 812 01:06:36,916 --> 01:06:38,316 Ik. 813 01:06:39,208 --> 01:06:41,407 Ben jij de koningin? -Ja. 814 01:06:42,083 --> 01:06:45,250 Ik dacht dat ik dat was. -Jij? 815 01:06:45,475 --> 01:06:49,299 Ja, ik. -Jij kan geen bij zijn. 816 01:06:49,541 --> 01:06:51,582 Waarom niet? 817 01:06:51,916 --> 01:06:54,857 Omdat je de bijenhouder bent. 818 01:06:56,041 --> 01:06:57,841 Oké, oké... 819 01:07:01,958 --> 01:07:03,840 Jij past op ons. 820 01:07:15,000 --> 01:07:16,400 Hallo... 821 01:07:49,791 --> 01:07:51,632 Als mama erachter komt... 822 01:08:01,625 --> 01:08:05,857 Je bent nu medeplichtig. 823 01:08:11,166 --> 01:08:12,916 Het water is koud. 824 01:08:13,041 --> 01:08:14,641 Echt niet. 825 01:08:16,916 --> 01:08:19,124 Laten we meer schuim maken. 826 01:08:20,625 --> 01:08:22,607 Hier is veel. 827 01:08:24,458 --> 01:08:26,258 Een sikje. 828 01:08:39,730 --> 01:08:41,670 Oma vindt dat een goede band. 829 01:08:41,795 --> 01:08:44,595 Sergio en Estibaliz... -Oma? 830 01:08:44,725 --> 01:08:46,225 Zeg het eens. 831 01:08:46,500 --> 01:08:48,000 Wie is dit? 832 01:08:48,541 --> 01:08:50,041 Raad eens. 833 01:08:50,833 --> 01:08:53,158 Je moeder. -Met een kaal hoofd? 834 01:08:53,283 --> 01:08:55,607 Ja. -Dat geloof ik niet. 835 01:08:55,741 --> 01:08:58,225 Dat is mama niet. -Jawel. 836 01:08:58,350 --> 01:08:59,950 Laat eens zien, Eneko. 837 01:09:00,833 --> 01:09:02,458 Dit is mama niet. -Jawel. 838 01:09:02,683 --> 01:09:04,549 Het giet. 839 01:09:05,416 --> 01:09:08,641 Ik heb opgeruimd en wat kleren meegenomen. 840 01:09:08,766 --> 01:09:10,724 Kleren van Amaia? -Ja. 841 01:09:10,908 --> 01:09:12,808 Laat zien. -Deze... 842 01:09:13,058 --> 01:09:16,157 Is het mijn maat? -Ja, het zal je goed staan. 843 01:09:17,958 --> 01:09:19,758 Kijk deze eens. 844 01:09:19,883 --> 01:09:22,116 Vind je die mooi? Het is voor jou. 845 01:09:23,000 --> 01:09:24,800 Kijk deze, Nere. 846 01:09:25,416 --> 01:09:29,040 Wauw, wat schattig. 847 01:09:29,166 --> 01:09:31,466 Het is praktisch nieuw. -Echt waar? 848 01:09:31,591 --> 01:09:34,000 Is dit allemaal voor mij? -Allemaal. 849 01:09:34,125 --> 01:09:35,965 Dit zijn feestkleren. 850 01:09:36,125 --> 01:09:38,132 Zo ja. Ziezo. 851 01:09:38,375 --> 01:09:40,915 Nu... -Deze herinner ik me. 852 01:09:44,191 --> 01:09:46,575 Is dit voor volwassenen? -Echt niet. 853 01:09:46,700 --> 01:09:48,974 Wat groot, hè? -Het is hier dikker. 854 01:09:50,291 --> 01:09:53,982 Amaia is weg dus ik greep mijn kans om op te ruimen. 855 01:09:57,000 --> 01:09:58,757 Kijk deze spijkerbroek. 856 01:09:59,025 --> 01:10:01,166 Zijn die niet te lang voor mij. 857 01:10:01,291 --> 01:10:02,791 Ik denk het niet. 858 01:10:02,916 --> 01:10:05,957 Je kan ze omslaan. -Ja. 859 01:10:06,291 --> 01:10:09,440 Wat is dit allemaal? -Ik heb kleren meegenomen. 860 01:10:10,128 --> 01:10:11,528 En nu... 861 01:10:11,658 --> 01:10:14,750 Deze voor oma. -Vind je onze keuze goed? 862 01:10:14,875 --> 01:10:16,625 Het maakt mij niet uit. 863 01:10:16,750 --> 01:10:20,207 Zeker weten dat Amaia dit niet erg vindt? -Ja. 864 01:10:20,708 --> 01:10:22,549 Bedankt, Leire. 865 01:10:22,791 --> 01:10:25,208 Alles is mooi. Ik vind het prachtig. 866 01:10:25,333 --> 01:10:27,332 Ik heb thuis nog meer. 867 01:10:28,208 --> 01:10:31,500 Deze staat beter als ik me scheer. 868 01:10:31,625 --> 01:10:34,649 Het is goed. Ik heb me vandaag niet geschoren. 869 01:10:35,666 --> 01:10:39,049 En de broeken, zoals ik zei. 870 01:10:39,941 --> 01:10:42,433 Deze had beter gestikt moeten worden. 871 01:10:42,558 --> 01:10:45,415 Hij zou stuk kunnen gaan. Hoe zit ie? 872 01:11:42,916 --> 01:11:45,724 Wat een mooie zeemeerminstaart, hè? 873 01:11:49,000 --> 01:11:50,600 Hij is prachtig. 874 01:11:52,125 --> 01:11:54,757 Ik dacht dat je niet van zwemmen hield. 875 01:11:59,000 --> 01:12:01,924 Kom hier. Kom. 876 01:12:02,708 --> 01:12:04,108 Kom hier. 877 01:12:15,833 --> 01:12:18,307 Laat me dat mooie gezicht eens zien. 878 01:12:25,000 --> 01:12:26,400 Hé... 879 01:12:29,708 --> 01:12:33,324 Waarom schreeuwde je tegen me in de kleedkamer? 880 01:12:39,458 --> 01:12:41,907 Waarom moet ik je dat vertellen? 881 01:12:43,458 --> 01:12:46,840 Omdat ik me zorgen maak. Daarom wil ik het weten. 882 01:12:50,875 --> 01:12:52,957 Je noemde me Aitor. 883 01:12:57,750 --> 01:13:00,165 Word je liever Coco genoemd? 884 01:13:01,041 --> 01:13:03,307 Ik dacht dat je dat haatte. 885 01:13:08,000 --> 01:13:09,899 Hoe moet ik je noemen? 886 01:13:14,916 --> 01:13:17,015 Noem me niets. 887 01:13:40,125 --> 01:13:42,974 Leg de steen hier neer. 888 01:13:58,083 --> 01:13:59,883 Wil je mijn tas geven? 889 01:14:12,708 --> 01:14:14,308 Wat is dit? 890 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 Geen idee. -Weet je het niet? 891 01:14:19,291 --> 01:14:20,691 Nee. 892 01:14:21,833 --> 01:14:23,849 Julian heeft het me gegeven. 893 01:14:27,673 --> 01:14:30,572 Niko zei dat Coco het aan haar gegeven had. 894 01:14:34,125 --> 01:14:35,725 Ben jij Coco? 895 01:14:39,000 --> 01:14:40,400 Nee. 896 01:14:42,458 --> 01:14:44,458 Ik heb geen naam. 897 01:14:50,458 --> 01:14:52,258 Dat kan niet. 898 01:14:54,625 --> 01:15:00,174 Mijn moeder zei vroeger: iets zonder naam bestaat niet. 899 01:15:02,833 --> 01:15:04,874 En jij bestaat toch? 900 01:15:05,333 --> 01:15:07,174 Ja. -Precies. 901 01:15:07,333 --> 01:15:10,399 Je bent hier. Ik kan je zien. 902 01:15:10,708 --> 01:15:12,108 Dat is zo. 903 01:15:13,000 --> 01:15:15,607 Bedenk een naam voor jezelf. 904 01:15:20,541 --> 01:15:23,024 Leg dit terug waar het vandaan kwam. 905 01:15:26,208 --> 01:15:31,440 Als iemand ernaar vraagt, zeggen we dat Coco het gedaan heeft. 906 01:15:31,916 --> 01:15:33,316 Goed? 907 01:15:41,958 --> 01:15:44,382 Wat zijn dat voor krassen? 908 01:15:48,208 --> 01:15:50,008 Het jeukte. 909 01:16:07,500 --> 01:16:10,157 Wat doe je daar? Kom hierheen. 910 01:16:19,083 --> 01:16:21,183 Kom erin. 911 01:16:21,958 --> 01:16:23,616 Ik ben bang. 912 01:16:23,741 --> 01:16:26,182 Waar ben je bang voor? 913 01:16:27,083 --> 01:16:29,083 Kom erin. 914 01:16:50,058 --> 01:16:53,799 Goed zo. Het is niet koud, hè? 915 01:17:04,166 --> 01:17:08,524 Laten we dieper gaan. Kom, we gaan dieper. 916 01:17:08,750 --> 01:17:11,024 Goed zo... 917 01:17:11,291 --> 01:17:12,891 Goed gedaan. 918 01:17:13,641 --> 01:17:16,325 Wil je zwemmen? Heb je hulp nodig? 919 01:17:16,450 --> 01:17:17,925 Nee... -Kom op, kom op. 920 01:17:18,050 --> 01:17:19,800 Goed. -Ik help je. 921 01:17:19,925 --> 01:17:22,791 Wacht, zo? --Zo ja, heel goed. 922 01:17:22,916 --> 01:17:24,458 Wat ben jij dapper. 923 01:17:24,583 --> 01:17:26,040 Goed zo. 924 01:17:26,750 --> 01:17:28,733 Goed zo. 925 01:17:28,858 --> 01:17:32,957 Geweldig. Goed zo. 926 01:17:44,750 --> 01:17:48,499 Ik ga je pakken. 927 01:17:50,000 --> 01:17:52,765 Ik ga je pakken... 928 01:17:56,041 --> 01:17:57,841 Daar gaan we. 929 01:17:59,166 --> 01:18:01,666 Ik hou je vast en jij boent goed. 930 01:18:01,791 --> 01:18:05,257 De penis van een meisje moet altijd brandschoon zijn. 931 01:18:07,250 --> 01:18:08,650 Goed zo. 932 01:18:08,775 --> 01:18:10,716 Klaar. -Mooi. 933 01:18:10,891 --> 01:18:13,524 Goed, ga maar. 934 01:18:42,875 --> 01:18:45,565 Eens kijken, voorzichtig. 935 01:18:46,416 --> 01:18:49,240 Zo is het goed, ja. 936 01:19:08,583 --> 01:19:12,075 Met één hand nu. -Goed. 937 01:19:13,875 --> 01:19:15,375 Goed zo. 938 01:19:15,875 --> 01:19:19,332 Ik breng je naar het circus. -Dit kan ik ook. 939 01:19:28,875 --> 01:19:31,007 Weet je zeker dat ie het houdt? 940 01:20:00,166 --> 01:20:02,374 Het lijkt niet droog. 941 01:20:02,750 --> 01:20:04,350 Het dampt nog. 942 01:20:35,666 --> 01:20:38,857 Dat is Santa Lucia. 943 01:20:39,041 --> 01:20:41,991 Ze bidt tot Santa Agatha. -Waarom? 944 01:20:42,116 --> 01:20:45,925 Zodat ze een wens mag doen. 945 01:20:46,050 --> 01:20:52,174 Wat is haar wens? -Dat de armen geholpen worden. 946 01:20:52,308 --> 01:20:55,641 Ze wil niet constant aanbidders. -Is ze arm? 947 01:20:55,766 --> 01:20:58,790 Nee, daarom willen ze haar uithuwelijken. 948 01:20:58,958 --> 01:21:01,083 Waarom heeft ze make-up op? 949 01:21:01,308 --> 01:21:03,766 Ze heeft geen mak-up op, schat. 950 01:21:03,891 --> 01:21:06,833 Santa Lucia werd gestraft, 951 01:21:06,958 --> 01:21:10,007 omdat ze opkwam voor waarin ze geloofde. 952 01:21:12,250 --> 01:21:15,290 Herinner je je nog wat geloof betekent? -Ja. 953 01:21:15,430 --> 01:21:16,830 Dat is het. 954 01:21:16,955 --> 01:21:19,605 Ze heet Santa Lucia van Syracuse. 955 01:21:20,125 --> 01:21:23,015 Kom, we gaan wat kaarsen aansteken. 956 01:21:23,416 --> 01:21:26,466 Wie ontbreekt daar? Sint Lucia? 957 01:21:26,591 --> 01:21:29,132 Nee, Johannes de Doper. 958 01:21:29,583 --> 01:21:32,341 De Sint die we in de rivier zochten. 959 01:21:36,291 --> 01:21:38,458 Kom... -Is dit Sint Lucia? 960 01:21:38,583 --> 01:21:40,700 Dat is Sint Lucia. 961 01:21:40,925 --> 01:21:46,182 In de naam van onze Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 962 01:21:47,416 --> 01:21:48,816 Amen. 963 01:22:24,666 --> 01:22:26,707 Kijk, doe dit. 964 01:22:30,333 --> 01:22:33,082 Kietelt het? 965 01:22:33,208 --> 01:22:36,033 Ja. -Bij mij ook. 966 01:22:47,458 --> 01:22:48,758 Wat is dat? 967 01:22:50,583 --> 01:22:53,150 Wat? -Dat. 968 01:23:17,708 --> 01:23:19,508 Laten we het pakken. 969 01:23:46,034 --> 01:23:48,484 Wat een mooie zwembroek. 970 01:23:48,616 --> 01:23:50,216 Laat de jouwe zien. 971 01:23:58,833 --> 01:24:02,625 Zullen we ruilen? De mijne kruipt tussen mijn billen. 972 01:24:02,750 --> 01:24:04,150 Goed. 973 01:24:16,500 --> 01:24:19,057 Mijn echte naam is Lucia. 974 01:24:19,743 --> 01:24:22,709 Niet Coco? -Hou het geheim. 975 01:24:47,041 --> 01:24:50,282 Een jongen in mijn klas heeft een spleetje. 976 01:24:50,791 --> 01:24:52,791 Hoe is hij? 977 01:24:55,083 --> 01:24:56,583 Lief. 978 01:25:15,625 --> 01:25:17,650 Het is heel koud. 979 01:25:43,250 --> 01:25:46,465 Kom, we gaan erin. Eén, twee, drie. 980 01:26:11,958 --> 01:26:14,657 Ik pas dit een beetje aan. 981 01:26:16,125 --> 01:26:19,283 Het heeft geen armen. -Die maak ik nu. 982 01:26:19,416 --> 01:26:21,682 Heb je er twee? -Ja. 983 01:26:24,125 --> 01:26:25,925 En wie is dat dan? 984 01:26:26,833 --> 01:26:29,690 Papa en ik. -Papa? 985 01:26:32,583 --> 01:26:34,249 Wat goed, schat. 986 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 Het is niet heet genoeg. 987 01:26:39,875 --> 01:26:41,875 Wil jij het opwarmen? 988 01:26:42,625 --> 01:26:45,233 Ja. -Verdorie. 989 01:26:47,208 --> 01:26:49,208 Alsjeblieft. -Dank je wel. 990 01:26:49,833 --> 01:26:52,049 Deze kant ook. -Oké. 991 01:26:54,416 --> 01:26:56,116 Laat jouwe eens zien. 992 01:26:56,583 --> 01:27:01,057 Kijk, het is mijn droomlijf. 993 01:27:01,291 --> 01:27:03,700 Je lichaam is perfect zoals het is. 994 01:27:03,825 --> 01:27:09,607 Je hoeft dat niet te idealiseren, maar je hebt een goed oog voor omvang. 995 01:27:09,791 --> 01:27:11,500 Dat heb ik geërfd. 996 01:27:11,625 --> 01:27:14,057 Echt, de proporties zijn heel goed. 997 01:27:14,208 --> 01:27:16,440 Dank je. -Heel goed. 998 01:27:18,208 --> 01:27:21,057 Aitor, wil je de jouwe laten zien? 999 01:27:22,750 --> 01:27:24,350 Laat zien. 1000 01:27:26,458 --> 01:27:29,275 Een zeemeermin, hè? -Ja. 1001 01:27:30,166 --> 01:27:32,024 Is het een zelfportret? 1002 01:27:34,250 --> 01:27:35,850 Min of meer. 1003 01:27:36,041 --> 01:27:38,682 We zouden zelfportretten maken. 1004 01:27:40,208 --> 01:27:42,408 Ik heb gemaakt wat ik leuk vond. 1005 01:27:42,533 --> 01:27:45,015 Het is heel mooi. 1006 01:27:47,958 --> 01:27:49,833 Wat is er? -Niks. 1007 01:27:49,958 --> 01:27:54,849 Ik wilde alleen weten of je iets gemaakt hebt dat je mooi vond... 1008 01:27:55,250 --> 01:27:57,457 of een zelfportret. 1009 01:27:58,375 --> 01:28:01,615 Dus dit ben jij. -Ik zie er mooi uit, hè? 1010 01:28:07,833 --> 01:28:09,433 Het lukt me niet. 1011 01:28:09,791 --> 01:28:12,400 Ja. -Dus? 1012 01:30:48,125 --> 01:30:50,749 Ik ben blij dat het op tijd was. 1013 01:30:56,541 --> 01:30:58,241 Ja, natuurlijk. 1014 01:30:58,458 --> 01:31:00,682 Ik sta te popelen om te beginnen. 1015 01:31:02,541 --> 01:31:04,241 Ik ben heel blij. 1016 01:31:12,416 --> 01:31:14,965 Laat me weten wanneer ik kan beginnen. 1017 01:31:17,458 --> 01:31:18,858 Prima. 1018 01:31:20,000 --> 01:31:21,400 Tot ziens. 1019 01:31:23,000 --> 01:31:25,232 Bedankt, bedankt. 1020 01:31:58,541 --> 01:32:03,225 Ik weet dat je het niet expres deed, maar je luistert niet naar me. 1021 01:32:03,350 --> 01:32:06,016 Het zijn hele kwetsbare jurken. 1022 01:32:06,141 --> 01:32:09,158 Wat is er aan de hand? -Hij maakt de jurken vuil. 1023 01:32:09,283 --> 01:32:11,408 Zeg dat hij eraf moet blijven. -Ja. 1024 01:32:11,533 --> 01:32:13,958 Heel vaak. -We zijn z'n moeder niet. 1025 01:32:14,083 --> 01:32:16,183 Ik ben zijn moeder. -Ane... 1026 01:32:16,308 --> 01:32:18,083 Eneko, kleed je om. 1027 01:32:18,208 --> 01:32:19,700 Ik bedoel... 1028 01:32:19,825 --> 01:32:22,750 Mama mia. -Wat een drukte om een jurk. 1029 01:32:22,875 --> 01:32:26,083 Weet u hoeveel deze jurken kosten? 1030 01:32:26,208 --> 01:32:27,666 Wie gaat dat betalen? 1031 01:32:27,791 --> 01:32:30,041 Wil je dat ik het betaal? 1032 01:32:30,166 --> 01:32:33,416 Luister, Leire... -Ane, het is er niet één, maar twee. 1033 01:32:33,541 --> 01:32:35,833 Goed. -Maak je geen zorgen. 1034 01:32:35,958 --> 01:32:38,833 Ik betaal deze jurk en het pak van Eneko. 1035 01:32:38,958 --> 01:32:40,807 Laat maar. -Nee, nee... 1036 01:33:02,308 --> 01:33:04,641 Hij stopt niet. Ik word er gek van. 1037 01:33:04,866 --> 01:33:06,983 En mijn tieten doen pijn. 1038 01:33:07,108 --> 01:33:09,808 Doe hem in bad. We zijn onderweg. -Echt waar? 1039 01:33:09,933 --> 01:33:12,357 Ja, echt waar. Jeetje... 1040 01:33:13,916 --> 01:33:17,266 Je kwam binnenstormen. -Waarom praat je zo tegen hem? 1041 01:33:17,391 --> 01:33:19,725 Hij sloeg helemaal dood. 1042 01:33:19,850 --> 01:33:22,075 Je moet het beter oplossen. 1043 01:33:22,200 --> 01:33:26,040 Toen je kwam, hadden het al heel vaak gezegd. 1044 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 Ik betaal de pakken. 1045 01:33:31,583 --> 01:33:33,183 Daar gaat het niet om. 1046 01:34:15,208 --> 01:34:16,808 Hoe was het? 1047 01:34:20,625 --> 01:34:23,124 Bedankt voor het oppassen. 1048 01:34:24,458 --> 01:34:25,858 Graag gedaan. 1049 01:34:27,333 --> 01:34:28,833 Wat mooi. 1050 01:34:31,333 --> 01:34:34,166 Het is klein. -Beter nog. 1051 01:34:34,750 --> 01:34:38,974 Wat moet ik met één van je grote beelden? 1052 01:34:39,500 --> 01:34:41,374 Deze kan ik bij me houden. 1053 01:34:46,625 --> 01:34:48,425 Luister, Ane... 1054 01:34:50,708 --> 01:34:52,108 Nou, 1055 01:34:55,958 --> 01:34:57,890 we moeten over Aitor praten. 1056 01:34:59,701 --> 01:35:02,167 Ik denk dat hij op z'n gemak is... 1057 01:35:03,375 --> 01:35:06,033 bij de bijenkasten. -Ja. 1058 01:35:07,125 --> 01:35:08,682 Ik bedoel, 1059 01:35:11,083 --> 01:35:12,966 ze lijkt ontspannen. 1060 01:35:14,083 --> 01:35:15,283 Wat zei je? 1061 01:35:15,958 --> 01:35:17,574 Dat zegt ze zelf. 1062 01:35:18,708 --> 01:35:21,408 Ik ben een rustig meisje. Ik ben een moe meisje. 1063 01:35:21,633 --> 01:35:23,733 Ik ben een saai meisje. 1064 01:35:24,125 --> 01:35:25,825 Niet te geloven. 1065 01:35:27,150 --> 01:35:31,325 Ik leer hem dat er geen typische jongens of meisjesdingen zijn. 1066 01:35:31,450 --> 01:35:33,725 Beïnvloed hem niet. 1067 01:35:33,900 --> 01:35:35,400 Dat doe ik niet. 1068 01:35:36,541 --> 01:35:38,141 Ik hoor het alleen. 1069 01:35:38,458 --> 01:35:40,258 Luister ik niet dan? 1070 01:35:43,416 --> 01:35:48,825 Wel, ik was de laatste tijd dan misschien een beetje afwezig, 1071 01:35:48,950 --> 01:35:51,649 maar geloof me, ze zijn erg onrustig. 1072 01:35:51,833 --> 01:35:56,374 Iedereen heeft zijn oordeel klaar, maar het zijn mijn drie kinderen. 1073 01:35:59,541 --> 01:36:01,565 Ik weet alleen dat Niko, 1074 01:36:02,156 --> 01:36:05,164 Julian's kleindochter, haar vriendin hier, 1075 01:36:06,458 --> 01:36:10,157 denkt dat hij een meisje is en hij verbetert haar niet. 1076 01:36:10,750 --> 01:36:13,874 Hij noemt zich Coco als ze samen zijn. 1077 01:36:14,583 --> 01:36:17,007 En ik kwam hier om je te bedanken... 1078 01:36:17,333 --> 01:36:19,657 Ik wil niet dat je me bedankt. 1079 01:36:20,166 --> 01:36:22,607 Ga eens rustig met hem praten. 1080 01:36:25,208 --> 01:36:27,857 Of je kan als je moeder doen: 1081 01:36:29,625 --> 01:36:31,425 de andere kant op kijken. 1082 01:36:51,166 --> 01:36:52,966 Wat moet ik hem vragen? 1083 01:36:54,041 --> 01:36:55,641 Dat weet je best. 1084 01:36:59,916 --> 01:37:01,557 Waar ben je bang voor? 1085 01:37:20,208 --> 01:37:22,290 Ik heb de baan als leerkracht. 1086 01:37:23,458 --> 01:37:24,866 Nou, 1087 01:37:24,991 --> 01:37:27,775 Dat is geweldig. Toch? 1088 01:37:29,583 --> 01:37:32,590 De Sylphiden hebben me de baan bezorgd. 1089 01:37:35,708 --> 01:37:37,208 De Sylphiden? 1090 01:37:45,250 --> 01:37:48,574 Je hebt het werk van je vader ingestuurd? 1091 01:37:51,375 --> 01:37:54,782 Waar ben ik mee bezig? Ik herken mezelf niet meer. 1092 01:37:55,375 --> 01:37:57,399 Doe wat je wilt. 1093 01:37:57,833 --> 01:38:02,349 Maar laat je kinderen hun leven niet in schaamte leiden. 1094 01:38:09,541 --> 01:38:12,174 Heb je het papier? -Ja. 1095 01:38:23,583 --> 01:38:25,383 Eneko, help me. 1096 01:38:34,583 --> 01:38:36,083 Het is zwaar. 1097 01:38:59,458 --> 01:39:01,933 Leg neer. -Wacht even. 1098 01:39:17,375 --> 01:39:19,116 Laat mij het doen. -Ik doe het. 1099 01:39:19,241 --> 01:39:20,741 Zo is het goed. 1100 01:39:30,791 --> 01:39:32,665 Wat is jouw wens? 1101 01:39:34,666 --> 01:39:37,732 Dat is geheim. -Je kan het mij wel vertellen. 1102 01:39:39,375 --> 01:39:40,975 Dat papa komt. 1103 01:39:44,541 --> 01:39:46,041 En de jouwe? 1104 01:39:46,541 --> 01:39:48,141 Dat ik Lucia genoemd word. 1105 01:40:27,375 --> 01:40:29,840 Alles is eraf gevallen. Het is kapot. 1106 01:40:30,250 --> 01:40:31,850 Haar voet... 1107 01:40:43,291 --> 01:40:45,374 Naar bed. Nu. 1108 01:40:45,750 --> 01:40:51,166 Lita, over de kunstwerken en beelden maak ik me de minste zorgen. 1109 01:40:51,291 --> 01:40:54,433 Wat is dit? -Luister gewoon. Het is belangrijk. 1110 01:40:54,558 --> 01:40:57,500 Ane, met wie bespreek je belangrijke dingen? 1111 01:40:57,625 --> 01:41:00,757 Ma, kom op. -Met je tante of je moeder? 1112 01:41:00,916 --> 01:41:04,340 Want ik begrijp het niet. Heb ik geen inbreng? 1113 01:41:05,166 --> 01:41:06,725 Dit gaat ook mij aan. 1114 01:41:06,850 --> 01:41:09,016 Ik overleg met Gorka en besluit dan. 1115 01:41:09,141 --> 01:41:12,817 Wat maakt het uit dat ze zich een meisje voelt? 1116 01:41:12,942 --> 01:41:15,566 Een meisje? Wat krijgen we nou? 1117 01:41:17,625 --> 01:41:21,650 Wat bedoel je, Lourdes? -Dat heb ik gezegd. 1118 01:41:22,333 --> 01:41:26,166 Het probleem van de jongen is dat hij omringd is door vrouwen. 1119 01:41:26,291 --> 01:41:29,149 Kan je je ook maar een beetje voorstellen... 1120 01:41:30,500 --> 01:41:33,333 wat er met het kind aan de hand is? 1121 01:41:33,458 --> 01:41:37,208 Ga jij me voorschrijven... 1122 01:41:37,333 --> 01:41:41,125 hoe ik met mijn kleinkinderen om moet gaan, dochter? 1123 01:41:41,250 --> 01:41:44,250 Natuurlijk niet. -Goed dan. 1124 01:41:44,375 --> 01:41:48,791 Wil je dat je kleinzoon of kleindochter gelukkig is of niet? 1125 01:41:48,916 --> 01:41:54,250 Eerlijk gezegd zou ik het op prijs stellen als je ons alleen laat. 1126 01:41:54,750 --> 01:41:57,916 Ma, kom op. Tante, nee. -Ik kan maar beter gaan. 1127 01:41:58,041 --> 01:42:00,582 Mama... -Rustig maar, ik bel je later. 1128 01:42:00,741 --> 01:42:02,283 Het spijt me, lieverd. 1129 01:42:03,208 --> 01:42:04,608 Het spijt me. 1130 01:42:07,916 --> 01:42:11,132 Laat je tante je niet in de war brengen. 1131 01:42:39,083 --> 01:42:42,374 Hoe weten jullie wie je bent en ik niet? 1132 01:42:47,583 --> 01:42:49,799 Ik wil dat jullie me Lucia noemen. 1133 01:43:22,458 --> 01:43:24,333 Hallo. -Papa... 1134 01:43:24,458 --> 01:43:26,207 En hoppa... 1135 01:43:28,000 --> 01:43:30,058 Hoe is het? -Prima. 1136 01:43:30,183 --> 01:43:31,983 Prima? -Ja. 1137 01:43:36,000 --> 01:43:39,000 Papa, blijf je? -Ja. 1138 01:43:39,125 --> 01:43:40,916 Echt waar? -Ja, ik blijf. 1139 01:43:41,041 --> 01:43:42,441 Dat is geweldig. 1140 01:43:48,041 --> 01:43:49,841 Wat zijn dat? 1141 01:43:50,916 --> 01:43:52,949 Archizaiolas, kaarsenhouders. 1142 01:43:53,333 --> 01:43:54,833 Ze zien er raar uit. 1143 01:43:56,166 --> 01:43:58,149 Het zijn speciale kaarsen. 1144 01:43:58,458 --> 01:44:00,258 Hele lange. 1145 01:44:02,083 --> 01:44:05,082 Ze verlichten het pad voor de doden. 1146 01:44:12,875 --> 01:44:15,499 Leg het maar op tafel. 1147 01:44:20,666 --> 01:44:22,666 Wie zijn deze vrouwen? 1148 01:44:22,958 --> 01:44:26,849 Degene links is mijn oma. 1149 01:44:27,041 --> 01:44:29,915 Zie je hun kaarsen? -Ja. 1150 01:44:32,666 --> 01:44:35,740 Voor hen waren bijen familie. 1151 01:44:37,541 --> 01:44:41,066 Onze oma en overgrootmoeder hadden ook bijenkasten. 1152 01:44:41,191 --> 01:44:47,432 Toen ik geboren werd, sloeg mijn moeder met een stok drie keer op de bijenkasten. 1153 01:44:48,791 --> 01:44:53,107 En zei: bijen, Lourdes is geboren. 1154 01:44:54,791 --> 01:44:59,890 Ze zette het bijenkorfframe voor hen open om honing te maken. 1155 01:45:00,958 --> 01:45:03,382 Ze deed hetzelfde bij je oma. 1156 01:45:03,784 --> 01:45:05,807 Ik zal je eens wat vertellen. 1157 01:45:06,666 --> 01:45:09,365 Toen mijn oma stierf, deed ik hetzelfde. 1158 01:45:11,291 --> 01:45:14,099 Ik sloeg drie keer op de bijenkasten. 1159 01:45:15,125 --> 01:45:19,824 Ik zei: bijen, ik heb bijenwas nodig... 1160 01:45:22,058 --> 01:45:26,140 om de kaarsen te maken die mijn moeder de weg wijzen. 1161 01:45:30,750 --> 01:45:32,750 Waar is ze heengegaan? 1162 01:45:34,333 --> 01:45:37,207 Dat weet ik niet. 1163 01:45:39,833 --> 01:45:42,282 Haar lichaam is weg, 1164 01:45:43,583 --> 01:45:47,865 maar ik voel haar hier van binnen. 1165 01:45:50,750 --> 01:45:52,150 Tante? 1166 01:45:52,750 --> 01:45:54,150 Ja, schat. 1167 01:45:55,916 --> 01:45:57,716 Kan ik doodgaan... 1168 01:45:57,875 --> 01:46:02,924 en herboren worden als meisje? 1169 01:46:28,166 --> 01:46:30,574 Daarvoor hoef je niet dood te gaan. 1170 01:46:31,666 --> 01:46:33,482 Je bent al een meisje. 1171 01:46:34,750 --> 01:46:36,350 En een knappe ook. 1172 01:46:36,791 --> 01:46:38,840 De knapste van iedereen. 1173 01:46:39,916 --> 01:46:41,316 Lieverd... 1174 01:46:44,750 --> 01:46:47,815 Hij is te jong, hij kan dat nog niet weten. 1175 01:46:50,375 --> 01:46:52,015 Thuis is één ding, 1176 01:46:52,750 --> 01:46:54,750 maar een jurk, Ane? 1177 01:46:58,250 --> 01:47:00,515 We hebben hem te veel verwend. 1178 01:47:13,291 --> 01:47:16,157 Laatst kwam zijn vriendin. 1179 01:47:20,951 --> 01:47:22,958 Je had hem moeten zien. 1180 01:47:27,541 --> 01:47:30,432 Hij had nooit vrienden, Gorka. 1181 01:47:33,000 --> 01:47:35,607 We hebben er geen aandacht aan besteed. 1182 01:47:39,541 --> 01:47:41,974 We waren te blind om het te zien. 1183 01:47:54,625 --> 01:47:57,765 Waarom gaan we niet naar huis en denken erover. 1184 01:47:59,291 --> 01:48:02,557 Misschien kunnen we met het geld van je moeder, 1185 01:48:03,833 --> 01:48:06,840 ik weet het niet hoor, rondkomen. 1186 01:48:13,166 --> 01:48:15,999 Ik ga daarvan een klein atelier kopen. 1187 01:48:17,625 --> 01:48:19,665 Een klein atelier? 1188 01:48:21,875 --> 01:48:26,209 We kunnen geen twee huizen betalen en jij wilt een atelier kopen? 1189 01:48:28,041 --> 01:48:31,665 Ane, we moeten er rustig over praten. 1190 01:48:33,750 --> 01:48:36,640 En je baan als leerkracht? 1191 01:48:42,791 --> 01:48:45,032 Ik heb de baan, Gorka. 1192 01:48:46,875 --> 01:48:48,974 Waarom heb je dat niet gezegd? 1193 01:48:51,916 --> 01:48:54,000 Ik ga hem niet aannemen. 1194 01:49:17,416 --> 01:49:19,016 Vind je het mooi? 1195 01:50:17,166 --> 01:50:19,524 Komt de hele familie? 1196 01:50:20,291 --> 01:50:21,691 Ja. 1197 01:50:25,625 --> 01:50:28,474 We kunnen het ook een andere keer doen. 1198 01:50:29,625 --> 01:50:31,715 Het hoeft niet per se vandaag. 1199 01:50:32,708 --> 01:50:34,308 Weet je het zeker? 1200 01:50:36,750 --> 01:50:38,750 Hij komt niet daarin. 1201 01:50:38,875 --> 01:50:40,291 Jawel. -Nee. 1202 01:50:40,416 --> 01:50:42,208 Jawel. -Over mijn lijk. 1203 01:50:42,333 --> 01:50:44,633 We zijn niet thuis. -Vertrouw me. 1204 01:50:44,758 --> 01:50:48,041 Jij was hier niet de afgelopen dagen. 1205 01:50:48,166 --> 01:50:50,208 Je vertelt me nooit iets. 1206 01:50:50,333 --> 01:50:51,733 Dat is het probleem. 1207 01:50:51,925 --> 01:50:55,724 Hij mag thuis aantrekken wat hij wil. -Tante... 1208 01:51:44,125 --> 01:51:47,125 Je ziet er geweldig uit. Je mag het houden. 1209 01:51:47,250 --> 01:51:49,265 Heb je Aitor gezien? -Nee. 1210 01:52:01,416 --> 01:52:03,216 Heb je Aitor gezien? 1211 01:52:25,416 --> 01:52:27,416 Waarom heb je je omgekleed? 1212 01:52:31,416 --> 01:52:34,041 Ik wil niet dat jullie boos worden. 1213 01:52:34,166 --> 01:52:35,966 Zoals oma. 1214 01:52:54,291 --> 01:52:56,315 Wil je me alleen laten? 1215 01:53:38,541 --> 01:53:40,357 Je liet me schrikken. 1216 01:53:40,625 --> 01:53:43,124 Kom, laten we een foto nemen. 1217 01:53:46,333 --> 01:53:49,541 Kom op, verzamelen voor een foto. 1218 01:53:50,625 --> 01:53:53,791 Julian, Niko, kom... 1219 01:53:53,916 --> 01:53:55,958 Kom, we gaan op de foto. 1220 01:53:56,083 --> 01:53:58,283 Richard, kom. 1221 01:53:58,408 --> 01:54:01,233 Lange mensen achteraan. Papa, kom op. 1222 01:54:09,958 --> 01:54:12,807 Nerea, daar op je hurken. 1223 01:54:17,875 --> 01:54:19,958 Netjes bij elkaar staan. 1224 01:54:20,083 --> 01:54:23,750 Kinderen, iets dichterbij. 1225 01:54:23,875 --> 01:54:27,200 Mooi. Goed, iedereen klaar? 1226 01:54:27,325 --> 01:54:29,450 Alles goed? We nemen 'm. 1227 01:54:29,575 --> 01:54:31,075 Eén, twee, drie. 1228 01:54:31,200 --> 01:54:33,974 Zeg "cheese". 1229 01:54:55,000 --> 01:54:56,815 Hoi. -Heb je Coco gezien? 1230 01:54:57,000 --> 01:54:58,400 Nee. 1231 01:54:59,583 --> 01:55:01,183 Jij ook niet? 1232 01:55:01,325 --> 01:55:03,125 Nee. -Nee? 1233 01:55:35,875 --> 01:55:39,158 Aitor, waar ben je? 1234 01:56:17,000 --> 01:56:19,407 Waar ben je? 1235 01:56:23,333 --> 01:56:26,415 Aitor, waar ben je? 1236 01:56:53,125 --> 01:56:54,625 Dat werkt niet. 1237 01:56:54,833 --> 01:56:58,249 Hoe moet ik hem dan noemen? 1238 01:57:02,416 --> 01:57:04,883 Ik wil alleen maar dat hij terugkomt. 1239 01:57:05,008 --> 01:57:07,424 Ik noem hem zoals hij wil. 1240 01:58:36,041 --> 01:58:38,899 Waar ben je? Aitor? 1241 01:58:42,068 --> 01:58:43,868 Lucia... 1242 01:59:28,125 --> 01:59:32,415 Bijen, ik ben Lucia. 1243 01:59:44,333 --> 01:59:48,182 Bijen, ik ben Lucia. 1244 02:00:07,708 --> 02:00:11,540 Bijen, ik ben Lucia. 1245 02:01:04,875 --> 02:01:06,315 Mama... 1246 02:01:07,791 --> 02:01:10,040 Ben je wakker? 84441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.