Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,600 --> 00:00:57,230
Namaku Mustafa
2
00:00:58,220 --> 00:00:59,770
Seorang Kapten kapal
3
00:01:00,660 --> 00:01:04,890
Di kapal militer Kesultanan Turki
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,380
Ertugrul, yang merupakan simbol kejayaan
5
00:01:25,104 --> 00:01:30,704
Kainan (Peristiwa Kapal Karam ) 1890
6
00:01:37,104 --> 00:01:40,304
Bulan Juli, 1889
7
00:01:46,130 --> 00:01:50,800
Cerita ini bermula di pulau ini ,
diantara negeri matahari terbit (Jepang),
8
00:01:50,944 --> 00:01:54,544
dan negeri bulan sabit (Turki) .
9
00:02:18,970 --> 00:02:20,870
Selamat datang kembali
10
00:02:26,500 --> 00:02:28,110
Aku pulang
11
00:02:32,390 --> 00:02:35,380
Tangkapan hari ini lumayan banyak
12
00:02:35,460 --> 00:02:37,040
Wah ini ada cumi-cumi
13
00:02:38,620 --> 00:02:41,500
Haru, kembali karena panggilan Dokter?
Waktu yang tepat sekali
14
00:02:42,240 --> 00:02:45,920
Bisa kau berikan ini kepada Dokter ?
15
00:02:46,950 --> 00:02:50,780
Syukurlah air laut surut,
kita bisa menangkap banyak ikan hari ini
16
00:02:51,680 --> 00:02:52,900
sampai jumpa
17
00:02:54,190 --> 00:02:55,940
Selamat datang kembali, Haru-chan
18
00:03:01,990 --> 00:03:03,810
Dia masih belum berbicara ya?
19
00:03:04,150 --> 00:03:06,410
Dia masih terpuruk dengan kematian tunangannya...
20
00:03:09,350 --> 00:03:11,360
Apa kau masih berharap padanya?
21
00:03:12,370 --> 00:03:13,930
Jangan bilang begitu
22
00:03:14,190 --> 00:03:15,660
Katakan yg sebenarnya
23
00:03:15,710 --> 00:03:17,380
Kenapa kau bilang begitu?
24
00:03:17,430 --> 00:03:19,530
Kamu juga mengatakan begitu.
25
00:03:19,710 --> 00:03:21,420
Jangan beritahu siapa pun
26
00:03:22,810 --> 00:03:25,840
Ngomong ngomong
27
00:03:30,290 --> 00:03:34,000
Dia masih berduka,
Dan aku tak bisa berbuat apa-apa untuknya
28
00:03:36,150 --> 00:03:37,890
Belum ada yg bisa membuatnya ceria lagi
29
00:03:43,440 --> 00:03:44,710
Haru-chan
30
00:04:10,800 --> 00:04:15,160
Pelayaran ini membawa beban berat
demi kehormatan negaraa
31
00:04:20,330 --> 00:04:23,230
Aku juga merasa demikian
32
00:04:23,400 --> 00:04:25,900
33
00:04:26,632 --> 00:04:28,632
34
00:04:28,658 --> 00:04:30,658
35
00:04:30,684 --> 00:04:32,684
36
00:04:32,710 --> 00:04:36,290
Persahabatanku dengan Fengyun
semakin erat
37
00:04:36,540 --> 00:04:38,940
bahkan sampai detik ini
38
00:04:43,520 --> 00:04:46,660
Hari ini kau hanya beruntung
39
00:04:57,520 --> 00:04:59,610
kau telah naik pangkat di Angkatan Laut
40
00:04:59,850 --> 00:05:01,880
kini kau tak harus berkeringat lagi
41
00:05:02,070 --> 00:05:06,700
Setiap hari aku berhadapan dengan berkas
yang harus aku stempel satu demi satu
42
00:05:09,700 --> 00:05:11,350
Ah~ Haru-san
43
00:05:12,270 --> 00:05:13,640
Selamat datang
44
00:05:17,170 --> 00:05:18,820
Sekian untuk hari ini
45
00:05:31,300 --> 00:05:34,900
[ Klinik Tamura ]
46
00:05:46,900 --> 00:05:50,260
Terima kasih , kau menemukan obat?
47
00:05:52,630 --> 00:05:54,390
Inikah?
48
00:05:55,240 --> 00:05:57,690
semakin mahal!
49
00:06:03,430 --> 00:06:06,160
Kau sudah agak baikan sekarang
50
00:06:06,430 --> 00:06:09,070
Katakan pada Dokter, "Terima Kasih "
51
00:06:09,150 --> 00:06:10,210
Terima Kasih
52
00:06:10,270 --> 00:06:11,370
Kau sudah sembuh
53
00:06:11,560 --> 00:06:13,300
Maaf, aku datang disaat yang tidak tepat
54
00:06:13,320 --> 00:06:14,160
Tidak masalah
55
00:06:14,220 --> 00:06:16,590
Kau ada tamu juga
56
00:06:17,820 --> 00:06:19,180
Ini hanya jahitan kecil
57
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
tapi hati hati
58
00:06:21,660 --> 00:06:22,730
Ya
59
00:06:23,760 --> 00:06:25,080
Hei, Ryokichi!
60
00:06:25,110 --> 00:06:29,220
Terima kasih banyak
61
00:06:29,260 --> 00:06:30,970
Terima kasih
62
00:06:31,210 --> 00:06:33,350
Ayo pulang
63
00:06:35,550 --> 00:06:36,820
Terima kasih,
64
00:06:36,850 --> 00:06:39,010
Hati hati ya..
65
00:06:40,690 --> 00:06:41,850
Hei
66
00:06:43,140 --> 00:06:46,290
Apakah ia membayarmu?
67
00:06:52,050 --> 00:06:53,220
Hanya ini...
68
00:07:01,350 --> 00:07:04,070
Sungguh, kau belum banyak berubah
69
00:07:04,240 --> 00:07:05,640
Ayo makan
70
00:07:08,870 --> 00:07:12,190
Tapi aku sama sekali tak pernah berpikir
71
00:07:12,490 --> 00:07:15,960
kau akan membuka klinik di pulau kecil ini
72
00:07:23,740 --> 00:07:26,580
I mencintai pulau ini
73
00:07:43,610 --> 00:07:45,490
Aku akan menunggumu
74
00:08:01,870 --> 00:08:03,720
Aku akan kembali
75
00:08:06,280 --> 00:08:09,610
Kau pasti akan melahirkan bayi yang sehat
76
00:08:13,220 --> 00:08:18,400
Aku akan kesepian, kau harus pulang dengan selamat
77
00:08:38,560 --> 00:08:44,560
Aku akan selalu mengingatmu dengan air mata ini
78
00:09:40,980 --> 00:09:42,890
Aku bertemu dengan Kolonel Osman
79
00:09:43,240 --> 00:09:45,520
Dia memberitahu Perdana Menteri
80
00:09:46,120 --> 00:09:52,260
Pelayaran ke Jepang ini sangat penting
81
00:09:52,830 --> 00:09:56,510
Eropa akan menekan posisi kita
82
00:09:57,350 --> 00:10:00,510
Kita harus mendapatkan kembali kehormatan negara kita
83
00:10:02,260 --> 00:10:07,910
Pelayaran ini akan membuktikan
tekad dan kemampuan kita
84
00:10:11,820 --> 00:10:13,050
Mustafa
85
00:10:14,120 --> 00:10:19,940
Negara kita berharap besar pada pelayaran ini
86
00:10:21,470 --> 00:10:27,160
Kau pergi, dan jika kau tidak kembali
87
00:10:28,870 --> 00:10:31,950
Mungkin aku harus menghadapi konsekuensinya,
88
00:10:36,280 --> 00:10:38,670
Tapi jika tidak... Jika tidak...
89
00:10:48,290 --> 00:10:50,350
Berjanjilah padaku
90
00:10:53,450 --> 00:10:56,370
Kau harus kembali
91
00:10:58,340 --> 00:11:02,900
Aku pasti akan kembali Ayah, pasti
92
00:11:05,030 --> 00:11:08,140
Apapun yang terjadi,
kau harus kembali
93
00:11:11,040 --> 00:11:13,370
Apapun yang terjadi
94
00:11:24,420 --> 00:11:26,640
Semoga Tuhan memberkatimu
95
00:11:27,520 --> 00:11:29,160
Dan kau juga
96
00:11:57,860 --> 00:12:02,370
Kapal perang Ertugrul pada 14 Juli, 1889
97
00:12:02,620 --> 00:12:04,950
Berlayar dari Istanbul
98
00:12:08,080 --> 00:12:12,710
Kolonel Osman dan 618 kru kapal
99
00:12:13,840 --> 00:12:19,530
untuk menyambangi Kekaisaran Jepang
100
00:12:57,360 --> 00:13:01,620
Perintah kepada
101
00:13:04,340 --> 00:13:07,540
Para kru untuk berdoa
102
00:13:36,110 --> 00:13:38,110
Bagaimana keadaan Boiler?
103
00:13:38,280 --> 00:13:43,320
Atau seperti berhadapan dengan wanita tua yang keras kepala?
104
00:13:44,320 --> 00:13:48,390
Kau harus membuatnya menuruti perkataanmu
105
00:13:48,560 --> 00:13:51,200
Baik,Shaerqisi
106
00:13:51,310 --> 00:13:54,390
Untuk menangani wanita yang lebih tua
107
00:13:58,080 --> 00:14:00,330
Bersikaplah seperti Tuan Muda
108
00:14:05,520 --> 00:14:08,420
Bagaimana kondisi Boiler?
109
00:14:09,250 --> 00:14:11,540
Kami melakukan segala yang terbaik
110
00:14:25,130 --> 00:14:29,150
Ini sama seperti memperlakukan wanita tua
111
00:14:47,360 --> 00:14:50,020
Benar, tentu the master, ah boss
112
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
Ini memerlukan sedikit keahlian juga
113
00:14:52,560 --> 00:14:54,920
Benar, Shaerqisi
114
00:14:55,230 --> 00:14:57,950
Hari ini hari keberuntungan mu
115
00:14:58,380 --> 00:15:01,120
dengan wawasan intuisif mu.
116
00:15:01,410 --> 00:15:03,690
Menurut instruksi pengoperasian
117
00:15:03,780 --> 00:15:06,100
Kita harus menganalisa masalah
sebelum melakukan tindakan perbaikan
118
00:15:15,210 --> 00:15:16,240
Foto siapa itu?
119
00:15:16,430 --> 00:15:20,030
Itu istriku
120
00:15:20,210 --> 00:15:22,410
Ia akan segera melahirkan
121
00:15:26,620 --> 00:15:28,670
Mohon konsentrasi pada kerja kalian
122
00:15:28,680 --> 00:15:30,160
Ketua Bekir
123
00:15:49,450 --> 00:15:51,920
Bagaimana kerja kalian?
124
00:15:52,240 --> 00:15:55,030
Kami bekerja sebaik mungkin
125
00:15:55,420 --> 00:15:56,580
Bagus
126
00:15:56,780 --> 00:16:01,080
Aku berharap kau bisa
menjadi contoh kepada para kru muda itu
127
00:16:01,150 --> 00:16:02,710
Terima kasih...
128
00:16:03,780 --> 00:16:07,000
Bagaimana keadaan Ayahmu, sehat?
129
00:16:07,120 --> 00:16:09,940
Dia baik-baik saja, terima kasih
130
00:16:11,210 --> 00:16:13,350
Pada saat 93 tahun masa perang,
Aku adalah salah satu anak buahnya.
131
00:16:13,590 --> 00:16:16,580
Anda berbicara tentang Ayahku?
132
00:16:16,980 --> 00:16:19,390
Dulu dia adalah komandan armada
133
00:16:19,750 --> 00:16:24,040
Karena keberanian dan akhlak mulianya,
semua orang kagum padanya
134
00:16:24,330 --> 00:16:27,570
Jadi aku berharap hal yg sama darimu
135
00:16:27,770 --> 00:16:28,790
Ya...pasti
136
00:16:30,190 --> 00:16:32,300
Jadi mari kita nikmati makan malam ini
137
00:16:56,220 --> 00:16:58,880
Bentangkan
138
00:17:08,070 --> 00:17:09,960
Kapan kita akan sampai ke Jepang?
139
00:17:10,110 --> 00:17:14,110
Jangan khawatir, semua orang antusias untuk tiba disana.
140
00:17:16,640 --> 00:17:23,600
Banyak orang meragukan Ertugrul
karena dianggap terlalu tua untuk pelayaran ini.
141
00:17:24,500 --> 00:17:30,470
Tapi kami akhirnya melintasi
Laut Merah dan Samudera Hindia
142
00:17:31,200 --> 00:17:34,260
dan Kolonel Osman membuktikan kemampuannya sebagai seorang Admiral
143
00:17:42,500 --> 00:17:46,800
Ini adalah pelayaran yang lama dinantikannya
bersama dengan kapal ini
144
00:17:48,080 --> 00:17:51,150
Dua hari setelah meninggalkan Singapura,
145
00:17:52,100 --> 00:17:57,470
Kita hanya bisa berdoa semua baik-baik saja
untuk pelayaran berikutnya
146
00:18:01,040 --> 00:18:04,720
Dengarkan aku Qinger
147
00:18:06,600 --> 00:18:10,370
Jawab pertanyaanku dengan serius
148
00:18:12,080 --> 00:18:15,940
Biarkan ayat ayat saling bersahutan
149
00:18:17,090 --> 00:18:20,530
Jika engkau memiliki keyakinan
maka engkau akan selamat
150
00:18:21,020 --> 00:18:25,240
Jika engkau memiliki keyakinan
maka engkau akan selamat
151
00:18:37,600 --> 00:18:41,030
Jangan berisik
lebih baik nikmati suasana
152
00:18:42,840 --> 00:18:46,510
Daripada membual, lebih baik pulang ke rumah
153
00:18:47,960 --> 00:18:51,210
Tidak ada orang yang akan
membeli puisimu
154
00:18:52,630 --> 00:18:55,900
Jika engkau memiliki keyakinan
maka engkau akan selamat
155
00:18:55,960 --> 00:18:59,450
Jika engkau memiliki keyakinan
maka engkau akan selamat
156
00:19:01,050 --> 00:19:02,580
Ketua Bekir
157
00:19:02,640 --> 00:19:04,350
Ketua Bekir
158
00:19:10,160 --> 00:19:12,860
Istriku melahirkan anak laki-laki
159
00:19:22,190 --> 00:19:23,940
Perhatian semua
160
00:19:27,360 --> 00:19:30,530
Ada berita baik dari Istanbul.
161
00:19:30,560 --> 00:19:33,530
Joy to make the heart of children Yuet
162
00:19:33,580 --> 00:19:36,540
Saudara kita telah menjadi seorang Ayah
163
00:19:36,570 --> 00:19:40,410
Ayo kita rayakan
164
00:19:40,480 --> 00:19:45,040
Ayo kita rayakan
165
00:19:53,280 --> 00:19:55,050
Ia sangat lucu
166
00:19:57,640 --> 00:19:59,330
Shintaro
167
00:19:59,430 --> 00:20:00,800
Sekarang kau adalah seorang Ayah !
168
00:20:00,850 --> 00:20:02,760
Hei, Ayah!!
169
00:20:02,950 --> 00:20:04,240
Hei.. diam..
170
00:20:04,510 --> 00:20:06,230
Dokter
171
00:20:09,690 --> 00:20:15,920
Terima kasih atas semuanya
172
00:20:17,640 --> 00:20:19,840
Aku hanya melakukan tugasku
173
00:20:24,700 --> 00:20:27,880
Aku datang..Aku datang
174
00:20:27,960 --> 00:20:29,140
Aku membawa sake
175
00:20:29,230 --> 00:20:30,970
Shintaro, mari kita rayakan!
176
00:20:31,780 --> 00:20:35,420
Hei, kau dapat uang dari mana untuk membelinya?
177
00:20:35,510 --> 00:20:37,070
Aku tau kau pasti akan tanya begitu,
178
00:20:37,130 --> 00:20:38,510
Aku menabung sedikit demi sedikit
179
00:20:38,560 --> 00:20:39,450
Kau pasti berbohong
180
00:20:39,990 --> 00:20:41,060
Ah, Kepala Desa
181
00:20:44,640 --> 00:20:45,540
sudah lahir?
182
00:20:45,630 --> 00:20:47,540
Oh, dia laki-laki
183
00:20:48,770 --> 00:20:51,470
Terima kasih banyak, Dokter
184
00:20:51,600 --> 00:20:53,060
Anak ini agak nakal di dalam
185
00:20:53,080 --> 00:20:54,660
Harus susah payah untuk mengeluarkannya,
186
00:20:54,770 --> 00:20:57,030
Tapi itu membawa harapan
untuk anak ini
187
00:20:57,120 --> 00:20:59,590
Ah, betul
188
00:20:59,660 --> 00:21:00,830
Oh, yah, bagus
189
00:21:01,130 --> 00:21:05,040
Ayah baru, selamat!!!
190
00:21:05,100 --> 00:21:06,300
Terima kasih
191
00:21:06,320 --> 00:21:07,580
Ayah.. Ayah..
192
00:21:07,620 --> 00:21:09,520
Sedikit memalukan ...
193
00:21:11,740 --> 00:21:14,230
Dokter, dokter, lihat!
194
00:21:14,350 --> 00:21:15,790
Ini adalah surat kabar tiga hari yang lalu, tapi
195
00:21:23,130 --> 00:21:24,580
Ah, ada apa?
196
00:21:24,740 --> 00:21:26,120
Yang ini
197
00:21:28,440 --> 00:21:34,690
Diplomat Turki mengunjungi Kaisar
198
00:21:37,030 --> 00:21:38,830
Lalu..
199
00:21:49,590 --> 00:21:52,740
Turki
200
00:21:52,810 --> 00:21:54,730
Lihat disini
201
00:21:56,350 --> 00:22:02,790
Di abad 16, mereka menjajah wilayah
Eropa Timur dan Asia Barat
202
00:22:02,880 --> 00:22:11,000
Dari Jepang, mereka berada di...
Barat...barat dan jauh disana ...
203
00:22:19,394 --> 00:22:21,394
7 Juni, 1890, Yokohama
204
00:22:21,420 --> 00:22:24,010
Setelah tiba di Jepang
205
00:22:24,140 --> 00:22:30,020
Kita telah menghadiahkan kepada Yang Mulia
sebuah Kehormatan Kaisar
206
00:22:30,450 --> 00:22:34,530
Tapi saat di Jepang, para kru
diserang penyakit Kolera
207
00:22:34,700 --> 00:22:37,680
Kita terpaksa membatalkan jadwal kepulangan
208
00:22:47,750 --> 00:22:48,490
Bagaimana keadaanya
209
00:22:48,510 --> 00:22:50,920
Bekir menang berturut turut
210
00:22:51,070 --> 00:22:58,480
Untuk menjaga kebugaran para Kru,
kami mengadakan latihan fisik
211
00:22:58,790 --> 00:23:00,970
Kami mengadakan pertandingan Gulat
212
00:23:02,650 --> 00:23:05,350
Menurutku,
satu pukulan telak bisa menjatuhkan Bekir
213
00:23:05,830 --> 00:23:07,340
Menggunakan perutmu?
214
00:23:08,630 --> 00:23:10,420
Dia sangat kuat
215
00:23:11,060 --> 00:23:20,450
Bekir Bekir Bekir
216
00:23:38,450 --> 00:23:42,420
Bekir Mustafa Mustafa Bekir
217
00:24:39,400 --> 00:24:40,790
Cukup
218
00:24:52,510 --> 00:24:54,790
draw
219
00:25:02,340 --> 00:25:03,860
Semuanya
220
00:25:05,560 --> 00:25:07,240
Para kru
221
00:25:09,400 --> 00:25:11,220
Kita, sebagai pasukan
222
00:25:12,930 --> 00:25:18,670
Membawa kehormatan negara kita,
223
00:25:18,790 --> 00:25:23,200
Kita meninggalkan negara kita demi pelayaran ini
224
00:25:24,990 --> 00:25:27,960
Kalian melakukan yang terbaik
225
00:25:31,980 --> 00:25:34,960
Mari berdoa untuk perjalanan pulang
226
00:25:36,070 --> 00:25:38,970
Usaha hari ini
akan menentukan keadaan hari esok
227
00:25:40,580 --> 00:25:43,900
Kemauan dan tekad kita
akan membawa berkah
228
00:25:47,530 --> 00:25:51,980
Tahun ini kita menghabiskan waktu libur kita
di negara orang lain
229
00:25:53,520 --> 00:25:58,480
Tahun depan kita akan menghabiskannya
di negara kita
230
00:25:58,630 --> 00:26:02,460
Untuk menghormati Komandan
231
00:26:07,320 --> 00:26:09,150
Ertugrul...
232
00:26:09,180 --> 00:26:13,400
Wanita yang pemalu
233
00:26:13,440 --> 00:26:19,870
Bentangkan layar putih di ketiga tiang
234
00:26:34,660 --> 00:26:37,850
Kita akhirnya pulang kerumah
235
00:26:39,840 --> 00:26:41,120
Ya
236
00:26:41,480 --> 00:26:43,300
Terima kasih Tuhan
237
00:26:43,790 --> 00:26:45,860
Ini adalah hadiah untuk Istriku
238
00:26:47,140 --> 00:26:50,120
Lihat ini
239
00:26:52,010 --> 00:26:53,960
Ini agar aku selalu mengingat Istriku
240
00:27:09,700 --> 00:27:10,910
Nyaman sekali
241
00:27:17,600 --> 00:27:19,140
Malam ini adalah malam yang indah
242
00:27:25,150 --> 00:27:28,250
Sayang sekali,
kita tidak menyelesaikan pertarungan kita
243
00:27:29,910 --> 00:27:32,570
Aku harap ada kesempatan lain untuk melakukannya
244
00:27:33,720 --> 00:27:34,880
Ya
245
00:27:36,880 --> 00:27:41,440
Aku dengar anakmu telah lahir,
Selamat!!!
246
00:27:41,530 --> 00:27:44,350
Terima kasih
247
00:27:44,860 --> 00:27:46,600
Dimana keluargamu?
248
00:27:46,860 --> 00:27:48,350
Di kampung halaman
249
00:27:51,300 --> 00:27:53,500
Dimana itu ?
250
00:27:58,910 --> 00:28:00,960
Di sebuah Desa yang sangat miskin
251
00:28:02,480 --> 00:28:04,960
Kami sangat sulit untuk bertahan hidup
252
00:28:09,670 --> 00:28:13,099
tapi tetap sangat berarti bagiku
253
00:28:13,100 --> 00:28:15,050
Karena disanalah keluargaku berada
254
00:28:20,390 --> 00:28:21,890
Kapten
255
00:28:22,880 --> 00:28:23,990
Ada apa?
256
00:28:25,130 --> 00:28:27,760
Aku ingin minta tolong sesuatu
257
00:28:30,120 --> 00:28:32,410
Pelayaran pulang ini sangat lama
258
00:28:34,410 --> 00:28:36,770
Jika Tuhan punya kehendak lain
259
00:28:40,090 --> 00:28:42,330
Dan terjadi sesuatu kepadaku
260
00:28:43,190 --> 00:28:45,710
Jangan bilang begitu
261
00:28:47,310 --> 00:28:48,900
Aku tidak ingin mendengarnya
262
00:29:04,430 --> 00:29:05,470
Semuanya
263
00:29:06,660 --> 00:29:09,700
Aku membelinya untuk Istriku
264
00:29:09,940 --> 00:29:10,900
Benarkah ? atau itu untuk dirimu?
265
00:29:49,780 --> 00:29:53,220
15 September , keberangkatan dari Yokohama
266
00:29:54,040 --> 00:29:57,880
Lagu kebangsaan mengiringi pelayaran pulang
267
00:30:00,290 --> 00:30:05,870
Sekarang merupakan musim badai topan di Jepang
268
00:30:07,694 --> 00:30:09,694
16 September, 1890
269
00:30:09,720 --> 00:30:12,870
Hari ini kita harus pulang lebih awal!
270
00:30:13,210 --> 00:30:14,740
Kita kehilangan tangkapan
271
00:30:14,810 --> 00:30:18,830
Kita akan minum sepanjang malam, dan biarkan badai berlalu
272
00:30:20,880 --> 00:30:23,030
Oh, itu Geisha Oyuki
273
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Oyuki-san
274
00:30:24,460 --> 00:30:26,400
Oyuki-san
275
00:30:37,710 --> 00:30:39,420
oh...Tosa
276
00:30:39,450 --> 00:30:41,050
Selamat datang
277
00:30:41,080 --> 00:30:43,110
Selamat pagi, selamat pagi
278
00:30:48,070 --> 00:30:51,390
Malam ini akan ada badai topan
279
00:31:14,380 --> 00:31:18,010
Dorong !
280
00:31:18,170 --> 00:31:21,790
Dorong !
281
00:31:33,280 --> 00:31:35,350
Badainya semakin buruk
282
00:31:40,630 --> 00:31:42,960
Mohon doanya untuk keselamatan kita
283
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
Semoga, kita dilindungi
284
00:31:47,390 --> 00:31:49,000
Wahai Tuhan yang Maha Kuasa
285
00:31:49,050 --> 00:31:51,400
Lindungilah kami
286
00:31:52,810 --> 00:31:55,060
Wahai Tuhan Semesta alam
287
00:31:55,100 --> 00:31:56,910
Selamatkanlah kami
288
00:32:06,560 --> 00:32:07,720
Kawan kawan
289
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
Ada apa?
290
00:32:12,740 --> 00:32:15,410
Ini adalah simbol Jepang
291
00:32:15,870 --> 00:32:17,380
Kamu lihat?
292
00:32:17,850 --> 00:32:19,660
Ini adalah Matahari dan Bulan
293
00:32:21,030 --> 00:32:25,180
Matahari Jepang dan bulan sabit Turki
294
00:32:25,260 --> 00:32:28,160
Hebat bukan?
295
00:32:29,170 --> 00:32:31,549
Ini adalah helm para Samurai Jepang
296
00:32:31,550 --> 00:32:32,840
Kau tau?
297
00:32:34,160 --> 00:32:37,970
Itu adalah kisah dahulu kala di Jepang
298
00:32:39,470 --> 00:32:45,520
Aku merasakan seperti aku ditakdirkan untuk pelayaran ini
299
00:32:58,240 --> 00:32:58,980
Jangan menyerah
300
00:33:01,500 --> 00:33:02,620
Tarik...Tarik...Tarik
301
00:33:12,170 --> 00:33:13,589
Angin semakin kuat
302
00:33:13,590 --> 00:33:15,000
Perhatikan baik baik
303
00:33:15,070 --> 00:33:15,890
Tidak ada masalah
304
00:33:18,660 --> 00:33:20,160
Di sini, kemarilah
305
00:33:21,500 --> 00:33:23,060
Tangkap mereka cepat
306
00:33:36,110 --> 00:33:37,020
Ayo! mari bergoyang
307
00:33:47,460 --> 00:33:49,120
Lewat sini
308
00:33:59,820 --> 00:34:03,120
Karena kau tidak menjawab panggilan mereka
309
00:34:04,440 --> 00:34:06,500
Mereka memanggil dokter lain
310
00:34:07,340 --> 00:34:10,000
Dasar dokter yang tak tau diri
311
00:34:11,200 --> 00:34:13,860
Memberikan pengobatan gratis untuk orang miskin
312
00:34:14,920 --> 00:34:17,240
Dan harus bekerja tanpa istirahat
313
00:34:17,460 --> 00:34:18,780
Karena dokter semacam inilah
314
00:34:19,410 --> 00:34:21,160
Bisnisku tidak berkembang
315
00:34:21,820 --> 00:34:22,990
Tak usah dipikirkan
316
00:34:38,350 --> 00:34:41,840
Berapa perkiraan kecepatan angin?
317
00:34:43,290 --> 00:34:45,020
5 Mil laut
318
00:34:48,440 --> 00:34:52,270
Mengarah ke 263 derajat dengan kecepatan 5 mil laut
319
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
Tarik
320
00:35:04,410 --> 00:35:05,870
Jangan lepaskan
321
00:35:06,120 --> 00:35:07,830
Amankan kapal
322
00:35:08,420 --> 00:35:11,040
Ada pelabuhan di dekat sini
323
00:35:11,540 --> 00:35:13,750
Mungkin kita harus mencari perlindungan di Kobe
324
00:35:15,850 --> 00:35:17,880
Para kru, perintah darurat
325
00:35:18,720 --> 00:35:20,700
Arahkan kapal ke Kobe
326
00:35:21,670 --> 00:35:24,390
Para kru, perintah darurat
327
00:35:31,190 --> 00:35:34,730
Para kru, perintah darurat
328
00:35:39,110 --> 00:35:41,860
Tarik talinya
329
00:35:45,580 --> 00:35:47,910
Tarik talinya
330
00:35:57,810 --> 00:36:01,130
Lambung kapal bocor, kita butuh papan tambahan
331
00:36:01,820 --> 00:36:05,220
Ambil papan, cepat! cepat!
332
00:36:06,470 --> 00:36:08,430
Ambil penyangga
333
00:36:08,720 --> 00:36:09,560
Bawa cepat
334
00:36:19,020 --> 00:36:22,349
Dengar, kecepatan penuh untuk mengambil jalur
335
00:36:22,350 --> 00:36:24,159
Shaerqisi, laksanakan!
336
00:36:24,160 --> 00:36:27,440
Atau perawan tua itu akan menendang pantatnya
337
00:36:34,370 --> 00:36:35,960
Buk mulutmu lebar lebar
338
00:36:49,830 --> 00:36:51,020
Oyuki.. Oyuki
339
00:36:54,560 --> 00:36:55,250
Bagaimana?
340
00:36:56,090 --> 00:36:57,480
Ayolah
341
00:36:59,560 --> 00:37:00,520
Oyuki
342
00:37:01,290 --> 00:37:02,300
Oyuki
343
00:37:03,180 --> 00:37:05,779
Cepat, cepat! kesini
344
00:37:05,780 --> 00:37:06,740
Berisik
345
00:37:07,760 --> 00:37:08,830
Oyuki
346
00:37:08,980 --> 00:37:10,439
Baiklah, bisa tunggu sebentar?
347
00:37:10,440 --> 00:37:11,750
Untuk apa?
348
00:37:11,830 --> 00:37:12,859
Maaf
349
00:37:12,860 --> 00:37:14,200
Maaf untuk apa ?
350
00:37:14,940 --> 00:37:17,680
Oyuki, Oyuki
351
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
Lawan, lawan!
352
00:37:23,690 --> 00:37:25,230
Lawan arah anginnya!
353
00:37:25,390 --> 00:37:27,259
Arahkan layar ke kiri
354
00:37:27,260 --> 00:37:29,390
Ke kiri!
355
00:37:31,030 --> 00:37:32,270
Ayo cepat, bantu.
356
00:37:33,480 --> 00:37:34,940
Lebih keras
357
00:37:38,580 --> 00:37:40,610
Tiangnya mulai retak
358
00:37:41,080 --> 00:37:42,360
Tahan
359
00:37:42,990 --> 00:37:47,950
Jika begini terus, talinya akan putus
360
00:37:50,120 --> 00:37:52,370
Turunkan layarnya
361
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
Bentangkan semua layar
362
00:37:55,140 --> 00:37:58,580
Bentangkan
363
00:38:09,780 --> 00:38:11,140
Oyuki
364
00:39:01,530 --> 00:39:03,400
Bantu aku
365
00:39:03,590 --> 00:39:05,909
Tetap fokus!
366
00:39:05,910 --> 00:39:07,240
Jangan lepaskan!
367
00:39:17,410 --> 00:39:18,790
Kita kewalahan
368
00:39:35,760 --> 00:39:38,560
Ada cahaya lampu dari sebelah kanan
369
00:39:38,920 --> 00:39:40,560
Mendekat
370
00:39:40,800 --> 00:39:44,980
Mungkin itu adalah pulau Wakayama
371
00:40:24,600 --> 00:40:25,480
Kapten
372
00:40:25,740 --> 00:40:27,780
Layar dan kemudi sudah rusak
373
00:40:28,350 --> 00:40:30,240
Hanya boiler harapan terakhir
374
00:40:33,000 --> 00:40:34,939
Naikkan tekanannya
375
00:40:34,940 --> 00:40:37,389
Ayoo, lakukan
376
00:40:37,390 --> 00:40:38,370
Boss
377
00:40:39,030 --> 00:40:41,620
Air telah masuk ke penyimpanan Batu Bara
378
00:40:47,620 --> 00:40:48,820
Yukie
379
00:40:51,600 --> 00:40:52,709
Jangan halangi aku
380
00:40:52,710 --> 00:40:53,830
381
00:41:09,440 --> 00:41:11,280
Kumpulkan semua yang bisa dibakar
382
00:41:12,640 --> 00:41:14,450
Meski itu adalah hadiah sekalipun
383
00:41:17,990 --> 00:41:20,980
Bawa semua yang bisa dibakar
384
00:41:21,410 --> 00:41:23,120
Lempar semua ke tungku
385
00:41:24,060 --> 00:41:25,770
Ayo cepat
386
00:41:26,260 --> 00:41:27,790
Terompetku
387
00:41:34,330 --> 00:41:35,459
Berikan kotak itu
388
00:41:35,460 --> 00:41:36,970
Berikan kotak itu!
389
00:41:39,430 --> 00:41:40,790
Maaf!
390
00:41:45,600 --> 00:41:47,990
Jaga agar api tetap menyala
391
00:41:48,030 --> 00:41:50,200
Lempar semua ke tungku
392
00:41:53,150 --> 00:41:54,570
Ayo lakukan
393
00:41:54,890 --> 00:41:55,820
Cepat
394
00:41:56,270 --> 00:41:57,490
Cepat
395
00:41:59,880 --> 00:42:01,540
Jangan menyerah
396
00:42:01,940 --> 00:42:04,750
Jangan terlalu cepat menyerah
397
00:42:05,080 --> 00:42:06,000
Lebih cepat lagi!
398
00:42:06,970 --> 00:42:08,380
Jangan biarkan pipanya basah
399
00:42:12,840 --> 00:42:15,420
Nasib kapal ada di tangan kita
400
00:42:15,510 --> 00:42:19,200
Cepat
401
00:42:30,200 --> 00:42:31,900
Terus bakar
402
00:42:35,470 --> 00:42:37,400
Jaga api tetap menyala
403
00:42:47,880 --> 00:42:49,750
Malam itu
404
00:42:52,280 --> 00:42:56,050
Kau ingin memberitahu sesuatu
405
00:43:09,080 --> 00:43:11,020
Jika sesuatu terjadi padaku
406
00:43:11,470 --> 00:43:12,440
Anakku
407
00:43:27,840 --> 00:43:32,550
Jangan menyerah
408
00:43:49,980 --> 00:43:51,910
Boiler akan meledak
409
00:43:57,350 --> 00:43:58,940
Jangan tinggalkan tempat
410
00:43:59,330 --> 00:44:01,070
Kita harus mencegah ledakan
411
00:44:01,960 --> 00:44:03,870
Matikan apinya
412
00:44:19,050 --> 00:44:22,090
Cepat perintahkan orang-orang untuk meninggalkan kapal
413
00:44:22,100 --> 00:44:25,050
Ini adalah tugasku juga
414
00:44:26,720 --> 00:44:28,890
Aku yang bertanggung jawab di sini
415
00:44:32,560 --> 00:44:34,259
Kau harus pergi , Mustafa
416
00:44:34,260 --> 00:44:36,350
Pergilah!!!
417
00:44:38,180 --> 00:44:40,380
Tugasmu adalah
418
00:44:41,000 --> 00:44:43,870
Menyuruh mereka untuk menyelamatkan diri secepatnya
419
00:45:16,130 --> 00:45:18,790
Kita harus mengulur waktu sebisa mungkin
420
00:45:21,820 --> 00:45:23,740
Kapal akan meledak
421
00:45:24,060 --> 00:45:26,740
Evakuasi secepatnya
422
00:45:27,530 --> 00:45:30,410
Evakuasi secepatnya
423
00:45:32,100 --> 00:45:34,670
Kapal ini akan meledak
424
00:45:36,060 --> 00:45:37,710
Cepat evakuasi
425
00:45:50,150 --> 00:45:54,320
Ayo tinggalkan kapal
426
00:45:56,170 --> 00:45:58,270
Cepat tinggalkan kapal, Komandan
427
00:46:27,850 --> 00:46:28,890
Kenapa?
Ada masalah apa?
428
00:46:30,620 --> 00:46:31,510
Akan ada ledakan
429
00:46:32,590 --> 00:46:33,680
Apa yang terjadi?
430
00:46:33,760 --> 00:46:34,710
Ada apa?
431
00:46:49,860 --> 00:46:50,680
Lewat sini
432
00:46:58,000 --> 00:46:59,820
Dimana ?
433
00:47:00,810 --> 00:47:02,000
Dibawah sana
434
00:47:03,420 --> 00:47:05,320
Aku tidak melihat apa-apa !
435
00:47:30,000 --> 00:47:32,030
Ya Tuhan!
436
00:47:36,590 --> 00:47:37,410
I, GO!
437
00:47:38,780 --> 00:47:40,199
Ikuti Shintaro !
438
00:47:40,200 --> 00:47:41,110
Shintaro
439
00:47:41,120 --> 00:47:43,990
Berikan aku tali!
440
00:47:55,400 --> 00:47:58,180
Ombak ini akan menyapu kita semua.
441
00:47:58,620 --> 00:48:01,020
Pakai jaring penangkap ikan...
442
00:48:03,680 --> 00:48:05,730
Kita harus selamatkan mereka sebisa kita
443
00:48:07,570 --> 00:48:09,990
Bantu mereka sekarang juga!
444
00:48:17,480 --> 00:48:19,360
Hei, mereka bukan orang Jepang
445
00:48:20,860 --> 00:48:22,620
Tidak peduli siapa mereka...
446
00:48:23,330 --> 00:48:24,710
Kita harus selamatkan mereka
447
00:48:31,150 --> 00:48:33,010
Cepat, bawa mereka ke halaman sekolah
448
00:48:43,340 --> 00:48:44,390
Shintaro!
449
00:48:47,960 --> 00:48:49,630
Jangan lakukan
450
00:48:50,830 --> 00:48:52,610
Mereka sudah mati
451
00:48:56,580 --> 00:48:58,740
Mereka mungkin saja masih hidup
452
00:49:00,810 --> 00:49:03,290
Shintaro! Shintaro!
453
00:49:16,740 --> 00:49:17,930
Kepala Desa
454
00:49:19,930 --> 00:49:21,790
Oke, bagus
455
00:49:22,570 --> 00:49:23,800
Sedikit lagi
456
00:49:28,890 --> 00:49:32,780
Kepala Desa, ini sangat buruk
457
00:49:33,900 --> 00:49:35,569
Semuanya ayo kesana lagi
458
00:49:35,570 --> 00:49:36,620
Oke, bagus
459
00:49:39,760 --> 00:49:41,080
Halo, Kanai
460
00:49:48,570 --> 00:49:49,890
Ini lampunya
461
00:49:55,220 --> 00:49:57,180
Kita perlu lebih banyak air panas
462
00:49:58,290 --> 00:49:59,180
Ambil tong airnya
463
00:50:03,110 --> 00:50:04,780
Kau baik baik-baik saja?
464
00:50:06,430 --> 00:50:07,590
Panas!
465
00:50:09,260 --> 00:50:11,890
Pisahkan yang luka ringan dan yang luka berat!
466
00:50:12,770 --> 00:50:14,280
Luka ringan disini
467
00:50:18,400 --> 00:50:20,599
Dokter, tolong lihat di sini
468
00:50:20,600 --> 00:50:22,390
Ia kehilangan banyak darah
469
00:50:26,710 --> 00:50:27,980
Apa yang harus kita lakukan?
470
00:50:28,180 --> 00:50:29,470
Jangan panik!
471
00:50:29,720 --> 00:50:32,420
Dahulukan yang terluka parah !
472
00:50:32,450 --> 00:50:32,970
Baik
473
00:50:34,560 --> 00:50:35,550
Dokter
474
00:50:35,780 --> 00:50:37,760
Siapkan jahitan antikuman
475
00:50:37,890 --> 00:50:39,560
Haru, yang ini stabil
476
00:50:45,780 --> 00:50:47,020
477
00:50:48,280 --> 00:50:51,140
Tahan dia, bantu aku tahan dia!
478
00:50:57,830 --> 00:50:59,160
Kepala Desa
479
00:51:14,200 --> 00:51:15,590
Ini...
480
00:51:16,870 --> 00:51:18,930
adalah malapetaka
481
00:51:21,250 --> 00:51:24,220
Kita butuh lebih banyak lampu...!
482
00:51:25,290 --> 00:51:27,350
Kumpulkan semua lampu yang ada di desa!
483
00:51:28,100 --> 00:51:30,980
Nyalakan semua obor dan arang
484
00:51:31,710 --> 00:51:32,980
Cari lebih banyak lampu
485
00:51:36,810 --> 00:51:38,860
Kau baik-baik saja?
486
00:51:42,680 --> 00:51:45,620
Belum pernah aku melihat yang seperti ini
487
00:51:46,360 --> 00:51:48,580
Sanggupkah kita selamatkan mereka semua?
488
00:51:48,980 --> 00:51:49,830
Ada apa?
489
00:51:54,920 --> 00:51:55,750
Dokter
490
00:51:56,080 --> 00:51:59,510
Orang ini sudah tidak bernafas
491
00:52:13,560 --> 00:52:15,060
Tetaplah hidup!
492
00:52:15,140 --> 00:52:18,140
Orang ini juga tidak bernafas
493
00:52:19,560 --> 00:52:21,380
Aku hanya bisa bantu satu orang
494
00:52:21,580 --> 00:52:23,480
Lakukan seperti yang aku lakukan
495
00:52:25,880 --> 00:52:28,370
Aku tak bisa melakukannya
496
00:52:28,560 --> 00:52:30,210
Aku juga tidak bisa
497
00:52:30,320 --> 00:52:32,040
Haru, bantu dia!
498
00:52:47,770 --> 00:52:52,700
Tidak...tidak...tidak!
499
00:53:08,880 --> 00:53:09,830
Kau kenapa?
500
00:53:12,440 --> 00:53:13,040
Hei
501
00:53:16,250 --> 00:53:17,750
Ada apa, Haru?
502
00:53:17,960 --> 00:53:18,840
Berikan dia CPR!
503
00:53:25,020 --> 00:53:26,140
Haru!
504
00:53:27,700 --> 00:53:28,760
Nak Haru!
505
00:53:32,760 --> 00:53:33,920
Haru!
506
00:54:02,620 --> 00:54:03,710
Jangan mati!
507
00:54:03,720 --> 00:54:05,170
Ayo bernafaslah
508
00:54:05,240 --> 00:54:08,300
Jangan mati!
509
00:54:16,490 --> 00:54:17,650
Kumohon!
510
00:54:55,250 --> 00:54:57,980
Haru, kerja bagus!
511
00:54:59,060 --> 00:55:02,570
Syukurlah, akhirnya!
512
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Putar badannya
513
00:55:04,580 --> 00:55:06,110
Bersama sama!
514
00:55:11,500 --> 00:55:12,880
Bagus, Haru
515
00:55:25,540 --> 00:55:26,440
Komandan
516
00:55:27,360 --> 00:55:28,300
Komandan
517
00:55:29,720 --> 00:55:31,140
Bisa aku bertanya ?
518
00:55:32,320 --> 00:55:34,100
Ini buku gambar bendera seluruh negara,
519
00:55:36,000 --> 00:55:37,729
Ini adalah Jepang
520
00:55:37,730 --> 00:55:39,890
Yang mana bendera negaramu?
521
00:55:40,180 --> 00:55:42,310
Bisa kau tunjukkan?
522
00:55:50,040 --> 00:55:50,870
Yakin? Turki?
523
00:55:51,090 --> 00:55:51,900
Turki
524
00:55:52,870 --> 00:55:53,690
Turki
525
00:55:54,200 --> 00:55:55,070
Turki
526
00:55:55,940 --> 00:55:57,840
Dokter, mereka orang Turki
527
00:55:57,940 --> 00:56:01,270
Mereka adalah Diplomat Turki yang mengunjungi Kaisar
528
00:56:01,960 --> 00:56:04,210
Masih banyak diluar yang terluka
529
00:56:04,460 --> 00:56:05,630
Kita butuh tambahan air panas
530
00:56:05,770 --> 00:56:07,630
Ayo masak air lagi
531
00:56:08,580 --> 00:56:09,470
Ayo
532
00:56:10,000 --> 00:56:12,930
Juga kita butuh makanan buat mereka
533
00:56:13,120 --> 00:56:14,930
Kumpulkan semua makanan yang ada
534
00:56:15,130 --> 00:56:16,060
Baik
535
00:56:18,700 --> 00:56:21,140
Hati-hati
536
00:56:23,500 --> 00:56:24,860
Mereka masih hidup?
537
00:56:26,260 --> 00:56:27,230
Dokter
538
00:56:28,050 --> 00:56:30,240
Situasinya semakin gawat
539
00:56:30,660 --> 00:56:33,780
Orang-orang mencarimu
540
00:56:36,450 --> 00:56:37,620
Dokter
541
00:56:38,510 --> 00:56:42,210
Kau harus membantu mereka sekarang
542
00:56:43,100 --> 00:56:44,380
Oyuki
543
00:56:45,950 --> 00:56:47,330
Aku tidak mau...
544
00:56:49,190 --> 00:56:51,870
memberikan pengobatan gratis
545
00:57:14,700 --> 00:57:16,200
Kosong!
546
00:57:19,670 --> 00:57:20,580
Kakek
547
00:57:21,050 --> 00:57:22,720
Apakah ada makanan ?
548
00:57:22,940 --> 00:57:24,680
Kita tidak punya makanan
549
00:57:25,640 --> 00:57:26,350
Chika
550
00:57:27,020 --> 00:57:28,499
Bawa nasi ini
551
00:57:28,500 --> 00:57:29,360
Baik
552
00:57:30,620 --> 00:57:31,630
Kau tidak apa-apa
553
00:57:34,940 --> 00:57:36,070
Maafkan aku
554
00:57:36,910 --> 00:57:39,470
padahal nasi ini sangat penting
555
00:57:45,920 --> 00:57:46,810
Pergi!!!
556
00:57:47,470 --> 00:57:48,730
Pergi!!!
557
00:58:09,780 --> 00:58:10,680
Kau baik-baik saja?
558
00:58:13,130 --> 00:58:15,220
Lukamu tidak terlalu parah,
559
00:58:16,300 --> 00:58:18,510
...jadi istirahat lah
560
00:58:22,140 --> 00:58:23,560
Kau bisa berbahasa Inggris?
561
00:58:31,760 --> 00:58:32,910
Ada lagi yang terluka parah
562
00:58:36,570 --> 00:58:38,450
Pindahkan pasien ini ke sana
563
00:58:39,900 --> 00:58:41,460
Bawa ke sini
564
00:58:43,360 --> 00:58:44,830
Pelan pelan
565
00:58:53,040 --> 00:58:55,190
Bertahanlah, Bertahanlah!
566
00:58:55,700 --> 00:58:58,130
Jangan biarkan mereka kedinginan,
mereka bisa mati
567
00:58:59,380 --> 00:59:01,180
Aku tahu itu!
568
00:59:02,860 --> 00:59:04,870
Kembalilah membawa bantuan
569
00:59:06,460 --> 00:59:08,210
Hei, kesini sebentar!
570
00:59:08,800 --> 00:59:09,920
Ada apa?
571
00:59:11,240 --> 00:59:12,959
Apa yang kau lakukan?
572
00:59:12,960 --> 00:59:14,260
Kau tidak mengerti?
573
00:59:14,460 --> 00:59:16,500
Peluk mereka, biar tetap hangat!
574
00:59:25,170 --> 00:59:28,410
Dingin, ia seperti orang mati
575
00:59:28,640 --> 00:59:29,700
Hei semuanya,
576
00:59:29,830 --> 00:59:32,000
Kemarilah dan peluk mereka!
577
00:59:32,340 --> 00:59:35,000
Kau, kemarilah!
578
00:59:35,500 --> 00:59:36,129
Ayo kemari!
579
00:59:36,130 --> 00:59:37,410
Kau juga, cepat!
580
00:59:40,590 --> 00:59:41,930
Kyuhichi, kemarilah!
581
00:59:45,680 --> 00:59:47,230
Jangan mati!
582
00:59:53,640 --> 00:59:54,570
Tahan dengan kuat!
583
00:59:55,260 --> 00:59:58,069
Jika pendarahannya tidak berhenti,
dia akan mati
584
00:59:58,070 --> 00:59:58,900
Paham!
585
00:59:59,870 --> 01:00:01,090
Tahan lebih kuat!
586
01:00:02,400 --> 01:00:03,730
Cepatlah!
587
01:00:16,210 --> 01:00:17,090
Cepat!Tarik keluar!
588
01:00:19,370 --> 01:00:20,380
Siap?
589
01:00:28,080 --> 01:00:31,770
Tolong, buka baju dan peluk yang ini
590
01:00:32,080 --> 01:00:33,440
atau Dia akan mati
591
01:00:33,710 --> 01:00:35,190
Ada yang mau melakukannya?
592
01:00:36,570 --> 01:00:39,190
Cepatlah, siapa saja
593
01:00:39,520 --> 01:00:41,110
Aku tidak bisa
594
01:00:41,760 --> 01:00:42,610
595
01:00:46,700 --> 01:00:49,120
Bertahanlah, jangan mati!
596
01:00:50,520 --> 01:00:52,909
Ayo, seseorang tolong peluk dia
597
01:00:52,910 --> 01:00:53,659
Haru-chan
598
01:00:53,660 --> 01:00:56,120
Haru-chan
599
01:01:01,170 --> 01:01:02,510
Biarkan aku saja
600
01:01:19,930 --> 01:01:21,570
Bawa lagi yang banyak
601
01:01:46,630 --> 01:01:49,950
Hei, minggir!
602
01:04:32,930 --> 01:04:35,160
Hei, angkat ini!
603
01:04:37,640 --> 01:04:38,770
Bersama-sama... sini!
604
01:04:49,390 --> 01:04:51,080
Wow.. ia besar sekali!
605
01:04:51,310 --> 01:04:52,980
Seperti ikan paus!
606
01:04:53,330 --> 01:04:54,230
Iya!
607
01:04:56,670 --> 01:04:58,740
Kimono ini tidak muat
608
01:04:59,030 --> 01:05:00,990
Kau berhasil selamat
609
01:05:01,110 --> 01:05:03,900
Istirahatlah!
610
01:05:04,380 --> 01:05:07,600
Kakimu patah
611
01:05:08,020 --> 01:05:09,200
612
01:05:09,940 --> 01:05:11,710
Oh...maaf, maaf!
613
01:05:23,630 --> 01:05:25,410
Oh, rupanya kau sudah sampai!
614
01:05:26,710 --> 01:05:29,110
Ya, kami mendapat telegram dari Kobe
615
01:05:31,060 --> 01:05:33,080
Kami tidak memiliki perlengkapan yang cukup
616
01:05:34,890 --> 01:05:36,850
Disana banyak korban yang terluka parah
617
01:05:37,310 --> 01:05:40,810
Mereka harusnya di bawa ke Rumah Sakit secepatnya
618
01:05:40,870 --> 01:05:42,690
Jangan khawatir, aku akan mengaturnya.
619
01:05:42,780 --> 01:05:43,420
Terima Kasih
620
01:05:59,830 --> 01:06:00,550
Oyuki-san
621
01:06:03,140 --> 01:06:04,290
Terima kasih telah membantu
622
01:06:08,220 --> 01:06:13,370
Oh, iya! Semalam...
aku sampai membuka pakaianku juga
623
01:06:15,170 --> 01:06:16,100
Terima Kasih
624
01:06:22,500 --> 01:06:24,210
Tidak perlu, Dokter
625
01:06:25,140 --> 01:06:28,150
Aku generasi ketiga keluarga Geisha, Oyuki
626
01:06:28,520 --> 01:06:29,990
Jika aku tidak ikut membantu
627
01:06:30,230 --> 01:06:32,390
Maka, reputasiku akan rusak
628
01:06:35,740 --> 01:06:36,390
Aku paham
629
01:06:40,670 --> 01:06:41,290
...tapi,
630
01:06:42,230 --> 01:06:46,540
ini adalah kali pertama aku melihat
bencana yang demikian
631
01:06:46,750 --> 01:06:51,710
Whole villagers were so desperate.
632
01:06:54,670 --> 01:06:55,520
Oyuki-san,
633
01:06:57,140 --> 01:06:58,270
Kau juga
634
01:07:00,510 --> 01:07:03,030
Itu hanya perasaanku saja
635
01:07:28,350 --> 01:07:30,950
Kau tidak membantu mereka?
636
01:07:31,160 --> 01:07:34,360
Aku tidak punya apa-apa
637
01:07:34,660 --> 01:07:38,080
Kau masih punya beberapa ayam yang tersisa
638
01:07:38,280 --> 01:07:41,150
Kau mau kami mati kelaparan?
639
01:07:41,500 --> 01:07:44,190
Kepala Desa, apa keputusanmu ?
640
01:07:53,920 --> 01:07:56,120
Apa? Ada apa?
641
01:07:59,490 --> 01:08:02,660
Jika perlu bantuan, kami selalu siap
642
01:08:04,070 --> 01:08:06,830
Leluhur kita melakukan hal itu
643
01:08:07,790 --> 01:08:08,920
Yah, kita tau itu
644
01:08:10,820 --> 01:08:14,590
Jika tidak, artinya kita tidak menghormati para Leluhur
645
01:08:21,490 --> 01:08:25,990
Tapi, tetap saja kita akan kehabisan makanan
646
01:08:35,630 --> 01:08:37,090
Itu sudah diputuskan
647
01:08:37,160 --> 01:08:38,770
Aku akan membantu mereka
648
01:08:40,000 --> 01:08:41,600
Ayo
649
01:08:52,690 --> 01:08:55,170
Dokter, ada yang ingin aku bicarakan
650
01:09:01,150 --> 01:09:03,590
Tentang biaya pengobatan mereka
651
01:09:05,830 --> 01:09:08,110
Jangan khawatir mengenai hal itu
652
01:09:12,050 --> 01:09:12,850
Pak Kepala Desa
653
01:09:14,420 --> 01:09:18,390
Berapa jumlah orang yang selamat
654
01:09:20,130 --> 01:09:21,780
69
655
01:09:33,340 --> 01:09:36,360
Menurut informasi yang kami terima
656
01:09:36,430 --> 01:09:39,570
ada 618 kru di kapal itu
657
01:09:41,300 --> 01:09:42,290
Artinya
658
01:09:42,580 --> 01:09:44,510
jumlah orang yang mati dan hilang
659
01:09:45,770 --> 01:09:46,960
lebih dari 500 orang
660
01:09:50,650 --> 01:09:55,920
Sekarang kami sedang mempersiapkan peti mati untuk mereka
661
01:10:01,910 --> 01:10:07,180
Kalau bisa, kami akan siapkan satu setiap orang
662
01:10:07,750 --> 01:10:08,250
663
01:10:09,750 --> 01:10:14,800
Tapi, untuk menyiapkan semua itu....
664
01:10:20,500 --> 01:10:25,550
Apa kau meragukan desa kecil kami?
665
01:10:25,960 --> 01:10:28,820
Bukan itu maksudku
666
01:10:28,840 --> 01:10:30,610
Kami akan mencari cara
667
01:10:33,070 --> 01:10:34,840
Bagaimanapun caranya
668
01:10:38,150 --> 01:10:46,660
Mereka mati di negeri asing, ribuan mil dari rumah mereka
669
01:10:47,350 --> 01:10:49,530
Para penduduk, mereka pasti
670
01:10:51,740 --> 01:10:56,700
akan menghormati mereka yang mati,
dengan sebaik-baiknya
671
01:10:57,270 --> 01:10:59,400
Dan aku setuju dengan mereka
672
01:11:19,440 --> 01:11:22,840
Aku mengerti, kenapa kau memilih
tinggal di desa kecil ini
673
01:11:25,765 --> 01:11:28,065
Ya
674
01:13:52,518 --> 01:13:54,918
Kau bisa melakukannya?
675
01:13:54,940 --> 01:13:57,640
Chika, kau juga, Iya
676
01:14:08,370 --> 01:14:10,670
Apa yang kalian lakukan?
677
01:14:13,060 --> 01:14:15,660
Kalian adalah Angkatan Laut
678
01:14:16,180 --> 01:14:18,930
Kenapa tidak kalian selamatkan para kru?
679
01:14:19,980 --> 01:14:21,480
Kami telah berusaha
680
01:14:23,250 --> 01:14:24,959
Kenapa kau yang diselamatkan?
681
01:14:24,960 --> 01:14:27,170
Kenapa harus kau?
682
01:14:29,980 --> 01:14:31,139
Kenapa aku juga diselamatkan?
683
01:14:31,140 --> 01:14:35,640
Kenapa aku harus hidup?
684
01:14:35,790 --> 01:14:37,650
Kenapa?
685
01:15:37,640 --> 01:15:40,030
Kau urus mereka
686
01:16:00,460 --> 01:16:06,620
(Trumpet: Comin Thro' The Rye)
687
01:16:40,730 --> 01:16:42,020
Maaf
688
01:17:07,550 --> 01:17:08,420
Terima kasih
689
01:17:13,260 --> 01:17:14,250
Terima kasih
690
01:17:20,580 --> 01:17:21,340
Terima kasih
691
01:17:24,310 --> 01:17:25,630
Thank you
692
01:17:26,840 --> 01:17:29,030
Mereka akan jadi Pahlawan
693
01:17:33,080 --> 01:17:35,990
Pahlawan yang berkorban demi negara
694
01:17:50,390 --> 01:17:51,720
Sini, cepat
695
01:17:53,000 --> 01:17:53,770
Lihat disana
696
01:17:56,880 --> 01:17:58,780
Wah, kapal besar
697
01:18:05,850 --> 01:18:08,230
Mereka datang, mereka telah datang
698
01:18:26,970 --> 01:18:29,119
Itu adalah kapal milik Jerman,
mereka akan cepat sampai
699
01:18:29,120 --> 01:18:31,460
Besok mereka akan sampai ke pelabuhan Kobe
700
01:18:31,510 --> 01:18:34,170
Kemudian AL kita akan membawa mereka ke Turki
701
01:18:35,400 --> 01:18:38,500
Dokumen ini, isinya tentang...
luka dan pengobatan yang kami lakukan
702
01:18:38,550 --> 01:18:41,620
Saat sampai di sana, serahkan ke pihak berwenang
703
01:18:41,710 --> 01:18:42,240
Pasti
704
01:18:48,650 --> 01:18:49,960
Cepat
705
01:18:50,120 --> 01:18:51,040
Tunggu
706
01:19:02,040 --> 01:19:06,860
Untuk mengonfirmasi mereka yang hilang,
dan menemukan barang barang penting...
707
01:19:07,930 --> 01:19:10,680
ia harus tinggal untuk sementara waktu
708
01:19:17,090 --> 01:19:18,790
Tunggu
709
01:19:19,540 --> 01:19:21,040
Tahan sebentar
710
01:19:24,090 --> 01:19:26,469
Karena kakimu masih luka
711
01:19:26,470 --> 01:19:28,800
Pakai ini, ambillah
712
01:19:30,060 --> 01:19:31,600
Lekas sembuh
713
01:19:37,080 --> 01:19:38,400
Hei, ini istriku
714
01:19:43,260 --> 01:19:46,130
Terima kasih, terima kasih
715
01:19:51,660 --> 01:19:53,010
Semoga cepat sembuh
716
01:19:55,360 --> 01:19:56,290
Hati hati
717
01:20:11,450 --> 01:20:13,620
(Song: Comin Thro' The Rye)
718
01:20:13,650 --> 01:20:20,520
♪ Langit malam yang cerah, angin musim gugur bertiup ♪
719
01:20:20,630 --> 01:20:28,420
♪ Bayangan cahaya rembulan, dan jangkrik yang berderik ♪
720
01:20:29,170 --> 01:20:37,110
♪ Pikiran melayang jauh, ke langit tanah airku ♪
721
01:20:37,400 --> 01:20:45,300
♪ Pikiran dan doaku untuk orang tuaku ♪
722
01:20:46,640 --> 01:20:54,380
♪ Daun yang berguguran terbawa air ♪
723
01:21:25,560 --> 01:21:26,820
Semoga selamat
724
01:21:40,010 --> 01:21:42,010
Hati hati
725
01:22:18,400 --> 01:22:20,190
Beberapa benda hilang
726
01:22:20,210 --> 01:22:21,600
Apa katamu ?
727
01:22:21,610 --> 01:22:25,420
Emas dan pedang hilang
728
01:22:25,660 --> 01:22:26,620
Kemarin masih di sini
729
01:22:28,720 --> 01:22:31,470
730
01:22:38,895 --> 01:22:40,895
[ Higashimuro Official village building ]
731
01:22:42,130 --> 01:22:46,960
Aku dengar keluarga kerajaan mengirimkan dokter ke Kobe
732
01:22:49,290 --> 01:22:51,370
Yang Mulia Kaisar dan Permaisuri
733
01:22:52,250 --> 01:22:55,960
juga turut berduka atas kejadian ini
734
01:22:56,460 --> 01:22:57,210
Ini teh untukmu
735
01:23:09,180 --> 01:23:11,830
Beberapa barang kami hilang
736
01:23:13,070 --> 01:23:14,739
Kami memang berhutang budi pada kalian
737
01:23:14,740 --> 01:23:16,209
Aku sangat mengerti
738
01:23:16,210 --> 01:23:19,330
Tapi barang barang itu, sangat penting buat kami
739
01:23:19,660 --> 01:23:23,360
Jadi aku ingin barang itu segera dikembalikan
740
01:23:23,580 --> 01:23:27,629
Jika kalian meminta kompensasi, kami akan atur
741
01:23:27,630 --> 01:23:28,870
Hentikan!!!
742
01:23:35,320 --> 01:23:38,410
Kau masih belum mengerti kan?
743
01:24:00,010 --> 01:24:00,910
Kau ingin memukulku ?
744
01:24:04,160 --> 01:24:06,470
Apa itu bisa menghilangkan kemarahanmu ?
745
01:24:09,970 --> 01:24:11,390
Ayo, lakukanlah!
746
01:24:11,410 --> 01:24:14,060
Pukul aku sepuasmu
747
01:24:25,030 --> 01:24:27,540
Aku ingin memperlihatkan sesuatu
748
01:24:28,670 --> 01:24:29,450
Ikut aku
749
01:25:07,580 --> 01:25:08,970
Bisa kau bersihkan?
750
01:25:09,040 --> 01:25:09,770
Ya, bisa
751
01:25:11,000 --> 01:25:12,170
Sudah selesai dijahit?
752
01:25:12,220 --> 01:25:13,060
Sedikit lagi
753
01:25:13,450 --> 01:25:15,040
Mereka dengan hati-hati
754
01:25:15,080 --> 01:25:16,700
mencuci
755
01:25:18,700 --> 01:25:19,500
memperbaiki
756
01:25:20,510 --> 01:25:21,290
dan membersihkan
757
01:25:23,040 --> 01:25:23,740
Kau tau kenapa?
758
01:25:26,080 --> 01:25:30,170
Apa yang akan dirasakan oleh keluarga para anak buahmu?
759
01:25:31,300 --> 01:25:36,790
Saat mereka melihat seragamnya lusuh dan penuh dengan darah
760
01:25:56,310 --> 01:25:58,450
Matahari terbenam
761
01:26:03,750 --> 01:26:08,900
Jika penduduk di sini tidak pergi memancing, bahkan satu hari pun
762
01:26:10,900 --> 01:26:13,340
Mereka tidak akan makan
763
01:26:15,980 --> 01:26:17,010
Meskipun begitu
764
01:26:19,050 --> 01:26:20,940
Mereka tetap tidak memancing
765
01:26:21,800 --> 01:26:24,110
Mereka masih terus mencari di lautan
766
01:26:31,810 --> 01:26:34,120
Tidak ada yang menyuruh mereka
767
01:26:36,790 --> 01:26:39,260
Bagi mereka, itu sudah biasa
768
01:26:45,630 --> 01:26:46,550
Doctor
769
01:26:54,020 --> 01:26:55,820
Ah, kau kelihatan sehat kembali
770
01:26:56,180 --> 01:26:56,800
Benarkah?
771
01:26:57,770 --> 01:26:58,570
Shintaro
772
01:26:59,080 --> 01:27:00,010
Kita harus bergegas
773
01:27:00,200 --> 01:27:01,200
Baik
774
01:27:02,140 --> 01:27:02,800
Dokter, sampai nanti
775
01:27:08,840 --> 01:27:11,920
Anak itu menyelam ke lautan badai
776
01:27:13,110 --> 01:27:14,260
untuk menyelamatkanmu
777
01:27:22,110 --> 01:27:23,490
Demikian pula Haru
778
01:27:27,350 --> 01:27:31,720
Dia terus memompa dadamu saat kau hampir kehilangan nyawa
779
01:27:40,390 --> 01:27:43,520
Tunangannya, meninggal di laut
780
01:27:45,130 --> 01:27:48,600
saat mencoba menyelamatkan orang sepertimu
781
01:27:51,680 --> 01:27:55,960
Sejak ia melihat mayat tunangannya
782
01:27:57,430 --> 01:27:59,200
Ia belum pernah berbicara sepatah kata pun
783
01:28:03,010 --> 01:28:08,260
Jadi saat Ia melihatmu sedang sekarat
784
01:28:09,290 --> 01:28:11,420
disebabkan oleh lautan
785
01:28:13,190 --> 01:28:15,190
Ia sangat ketakutan
786
01:28:17,600 --> 01:28:18,990
Meskipun demikian
787
01:28:20,350 --> 01:28:24,030
Haru, mengumpulkan keberaniannya
788
01:28:25,940 --> 01:28:27,170
dan menyelamatkan mu
789
01:28:33,400 --> 01:28:34,680
Kami pulang dulu
790
01:28:36,240 --> 01:28:38,180
Haru-chan, sampai jumpa besok
791
01:28:38,240 --> 01:28:39,650
792
01:29:14,880 --> 01:29:16,140
Terima kasih
793
01:29:17,700 --> 01:29:18,240
Haru,
794
01:29:54,130 --> 01:29:56,290
Aku tidak akan melupakanmu, Haru.
795
01:30:19,110 --> 01:30:21,000
Jadi kau disini
796
01:30:26,040 --> 01:30:27,510
Kau akan segera pulang ke rumahmu
797
01:30:34,900 --> 01:30:36,890
Waktu telah berlalu
798
01:30:41,160 --> 01:30:42,200
4 tahun yang lalu,
799
01:30:43,970 --> 01:30:46,270
Daat aku pertama kali datang ke desa ini
800
01:30:48,440 --> 01:30:52,410
Aku lihat para penduduk mempertaruhkan hidupnya
801
01:30:52,600 --> 01:30:55,680
untuk menyelamatkan yang lain
802
01:30:57,720 --> 01:31:01,130
dan diriku juga
803
01:31:08,300 --> 01:31:11,920
Yang ingin aku lindungi adalah
804
01:31:11,945 --> 01:31:15,645
Hati mereka
805
01:31:24,800 --> 01:31:25,990
Selamat Sore
806
01:31:30,030 --> 01:31:32,000
Oh, gagahnya!
807
01:31:32,080 --> 01:31:34,580
Ia sudah baikan
808
01:31:38,500 --> 01:31:40,380
Oh, Anda nampaknya lebih sehat sekarang
809
01:31:42,430 --> 01:31:43,940
Anda kelihatan sangat gagah
810
01:31:44,230 --> 01:31:46,500
Ia adalah pasukan Turki yang hebat
811
01:32:53,010 --> 01:32:54,420
95 tahun kemudian
812
01:32:54,550 --> 01:32:58,800
Kisah tentang Ertugrul, kapal yang karam telah dilupakan
813
01:33:00,790 --> 01:33:01,890
Tapi ini adalah takdir
814
01:33:06,510 --> 01:33:10,860
* 1985 Tehran, Iran
815
01:33:14,950 --> 01:33:21,809
Pagi ini Saddam Hussein telah melanggar perjanjian perdamaian
816
01:33:21,810 --> 01:33:28,820
Pertempuran di perbatasan Irak sangat intensif
817
01:33:28,830 --> 01:33:33,670
Tehran adalah target serang bom berikutnya cun
818
01:33:56,440 --> 01:33:58,690
Aku mohon bantuan, Aku mohon.. Tolong...
819
01:34:04,500 --> 01:34:06,260
Hentikan pendarahannya, cepatlah
820
01:34:19,612 --> 01:34:21,612
821
01:34:21,613 --> 01:34:21,712
822
01:34:21,713 --> 01:34:23,638
823
01:34:23,664 --> 01:34:25,664
824
01:34:25,690 --> 01:34:26,760
Ibu
825
01:34:30,210 --> 01:34:32,570
Ia akan baik-baik saja
826
01:34:37,540 --> 01:34:38,460
Terima kasih
827
01:34:42,090 --> 01:34:43,020
Kamu orang Jepang ?
828
01:34:43,720 --> 01:34:46,130
Ya, aku seorang guru di Sekolah Jepang
829
01:34:46,340 --> 01:34:47,310
Dan Anda?
830
01:34:56,820 --> 01:34:58,720
Aku bekerja di Kedutaan Turki
831
01:35:11,890 --> 01:35:14,620
Aku harus segera kembali dan memastikan keselamatan para murid muridku
832
01:35:15,300 --> 01:35:15,850
Tunggu
833
01:35:23,210 --> 01:35:24,580
Ini adalah jimat dari Turki
834
01:35:30,010 --> 01:35:32,610
Yang akan menjagamu agar tetap aman
835
01:35:56,440 --> 01:35:57,750
Kau baik-baik saja?
836
01:35:58,680 --> 01:36:00,340
Ini percobaan yang kelima
837
01:36:00,690 --> 01:36:02,360
Tidak ada yang menjuanya /Apa?
838
01:36:04,970 --> 01:36:07,630
Mereka bilang, tidak ada tiket yang dijual untuk orang Jepang
839
01:36:24,560 --> 01:36:26,020
Aku kembali
840
01:36:26,530 --> 01:36:27,650
Bagus
841
01:36:27,690 --> 01:36:29,839
Area perindustrian Jalali telah dihantam roket, tapi
842
01:36:29,840 --> 01:36:31,060
Semua anak-anak selamat
843
01:36:32,050 --> 01:36:34,610
Benarkah? Bagus sekali.
844
01:36:34,630 --> 01:36:40,119
Saat mereka telah mengonfirmasi keselamatan anak-anak,
kita akan mengirimkan evakuasi srgera, beritahu mereka!
845
01:36:40,120 --> 01:36:41,000
Siap
846
01:36:42,650 --> 01:36:46,510
Setiap maskapai telah siap mengevakuasi warga mereka masing-masing
847
01:36:46,710 --> 01:36:50,009
Begitukah ? dan Jepang belum siap juga?
848
01:36:50,010 --> 01:36:51,890
Berita terkini
849
01:36:52,060 --> 01:36:57,780
Saddam Hussein telah mengeluarkan pernyataan terakhirnya
850
01:36:58,470 --> 01:37:04,050
Ia mengatakan, pada tanggal 19 tepat pukul 8 malam,
48 jam dari sekarang
851
01:37:04,150 --> 01:37:07,289
semua aktivitas penerbangan akan dilarang melintasi wilaya udara Iran
852
01:37:07,290 --> 01:37:13,780
Setiap pesawat sipil maupun militer akan ditembak
853
01:37:13,830 --> 01:37:17,580
Pernyataan ini telah disampaikan ke seluruh negara
854
01:37:19,050 --> 01:37:21,210
· Kedutaan Besar Jepang di Tehran
855
01:37:22,340 --> 01:37:29,830
Tolong persiapkan pesawat dari Pasukan Pertahanan, atau Maskapai JAL secepatnya
856
01:37:32,570 --> 01:37:33,540
Tapi
857
01:37:37,910 --> 01:37:41,620
Jumlah warga Jepang yang terlantar mencapai 300 orang
858
01:37:50,810 --> 01:37:51,780
Bagaimana?
859
01:37:52,030 --> 01:37:53,170
Buruk
860
01:37:53,630 --> 01:37:55,970
Apakah semua sudah dihitung ?
861
01:37:55,980 --> 01:37:57,380
Cuma sidikit
862
01:37:57,870 --> 01:37:58,920
Bagaimana ?
863
01:37:58,930 --> 01:37:59,780
ah, pak Ketua
864
01:38:00,380 --> 01:38:02,919
Kita harus evakuasi anak-anak secepatnya
865
01:38:02,920 --> 01:38:05,190
Kita tidak punya waktu, dan kita tidak akan bisa membeli tiket
866
01:38:05,250 --> 01:38:06,940
Tolong, ijinkan aku bicara dengan pak Dubes
867
01:38:07,060 --> 01:38:07,899
Tenang dulu
868
01:38:07,900 --> 01:38:11,319
Kita sudah menghubungi pihak maskapai lain
869
01:38:11,320 --> 01:38:14,810
dan berusaha untuk dapatkan tiket sebanyak mungkin
870
01:38:20,430 --> 01:38:23,700
Jepang tidak akan mengirim pesawat penyelamat?
871
01:38:25,050 --> 01:38:26,150
Yah, begitulah
872
01:38:27,060 --> 01:38:28,240
Pak Ketua
873
01:38:30,340 --> 01:38:37,490
JAL membalas, tanpa jaminan atas keselamatan penumpang,
mereka tidak akan mengirim bantuan
874
01:38:38,700 --> 01:38:40,630
Bagaimana dengan Kementerian Pertahanan ?
875
01:38:41,630 --> 01:38:47,890
Itu memerlukan persetujuan kongres,
tidak mungkin untuk membuat keputusan dengan cepat
876
01:38:50,250 --> 01:38:53,940
Jika kita tidak melakukan sesuatu
877
01:38:54,670 --> 01:38:57,140
Maka warga Jepang akan tinggal di medan perang
878
01:38:58,570 --> 01:39:02,080
Mengapa Pemerintah Jepang tidak bisa membantu warga mereka ?
879
01:39:05,020 --> 01:39:06,270
Aku minta maaf
880
01:39:16,170 --> 01:39:16,990
Tapi
881
01:39:18,340 --> 01:39:21,040
Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan
882
01:39:22,740 --> 01:39:25,090
Banyak penerbangan yang akan segera berangkat
883
01:39:31,120 --> 01:39:34,880
Pesawat penyelamat Turki adalah pesawat yang akan berangkat paling terakhir
884
01:39:41,660 --> 01:39:45,000
Tolong, katakan pada orang-orang Turki
885
01:39:45,200 --> 01:39:47,010
Mohon untuk membawa warga Jepang bersama mereka
886
01:39:47,020 --> 01:39:48,030
Itu sangat memalukan
887
01:39:48,040 --> 01:39:48,940
Aku mohon padamu
888
01:39:49,170 --> 01:39:50,280
Aku mohon
889
01:40:02,570 --> 01:40:05,530
Akan kuusahakan semampuku
890
01:40:08,950 --> 01:40:10,440
Aku akan pergi ke Kedubes Turki
891
01:40:12,210 --> 01:40:12,910
Ya
892
01:40:14,910 --> 01:40:16,150
Terima Kasih
893
01:40:16,420 --> 01:40:17,440
Terima kasih
894
01:40:21,710 --> 01:40:24,910
· Kedubes Turki , Ankara
895
01:40:30,710 --> 01:40:35,030
Disana banyak sekali warga kita yang terlantar
896
01:40:35,280 --> 01:40:37,360
Inilah rencana kita untuk mengevakuasi mereka
897
01:40:37,620 --> 01:40:41,970
Juga, warga Jepang memohon untuk dievakuasi .
898
01:40:43,570 --> 01:40:45,630
Sekarang kita hanya akan memikirkan nasib warga kita
899
01:40:45,980 --> 01:40:48,780
Ini akan mempengaruhi karir politik Perdana Menteri
900
01:40:56,730 --> 01:40:57,430
Masuk
901
01:41:07,130 --> 01:41:13,820
Perdana Menteri, Dubes kita di Tehran meminta kita mengirim bantuan untuk warga Jepang
902
01:41:16,430 --> 01:41:19,110
Kita akan mengirim pesawat penyelamat
903
01:41:21,750 --> 01:41:23,500
Untuk warga Jepang ?
904
01:41:23,640 --> 01:41:24,140
Ya
905
01:41:32,560 --> 01:41:35,780
Tapi disana juga banyak sekali warga Turki yang sedang terlantar
906
01:41:40,140 --> 01:41:46,510
Para pilot dan kru juga pasti akan dalam bahaya
907
01:41:48,010 --> 01:41:50,320
Kita adalah negara yang berpegang pada tanggung jawab
908
01:41:50,590 --> 01:41:55,110
Perdana Menteri, kita harus segera
membuat keputusan yang tepat
909
01:42:13,840 --> 01:42:15,000
Semuanya
910
01:42:18,080 --> 01:42:22,450
Dalam sejarah negara kita, ada sekumpulan orang yang telah membantu orang-orang kita
911
01:42:27,600 --> 01:42:31,920
Orang-orang itu menganut agama yang berbeda dan bahasa yang berbeda
912
01:42:31,970 --> 01:42:35,260
Kirim pesawat penyelamat untuk warga Jepang
913
01:42:35,350 --> 01:42:39,570
Juga pastikan keselamatan warga kita
yang pulang lewat jalur darat
914
01:42:39,730 --> 01:42:40,450
Cepat
915
01:42:43,310 --> 01:42:46,580
Tapi orang orang kita di Bandara pasti tidak setuju dengan keputusan ini
916
01:42:48,030 --> 01:42:52,460
Ya pasti, tapi aku percaya pada rakyatku
917
01:43:05,830 --> 01:43:11,020
Pemerintah telah memutuskan untuk mengirim pesawat tambahan
918
01:43:11,230 --> 01:43:14,350
Ini adalah misi yang sangat berbahaya
919
01:43:19,690 --> 01:43:21,340
Tujuan, Tehran
920
01:43:23,310 --> 01:43:27,960
Kalian mungkin akan terbang di antara hujan peluru
921
01:43:28,800 --> 01:43:32,620
Siapa yang bersukarela untuk menjalankan misi ini?
922
01:43:41,580 --> 01:43:44,340
Maskapai Penerbangan Turki
923
01:44:00,880 --> 01:44:03,040
[12 jam sebelum serangan massal ]
924
01:44:03,120 --> 01:44:04,170
Tuan Kimura
925
01:44:04,950 --> 01:44:05,730
Tuan Kimura
926
01:44:06,700 --> 01:44:08,460
Tuan Kimura, buka Pintunya. Tuan Kimura
927
01:44:08,860 --> 01:44:09,880
Tuan Kimura
928
01:44:10,690 --> 01:44:11,830
Tuan Kimura
929
01:44:15,080 --> 01:44:17,080
Pesawat terakhir dari Turki akan segera berangkat,
930
01:44:17,110 --> 01:44:19,350
Ayo ke bandara secepatnya
931
01:44:19,380 --> 01:44:23,430
Aku sudah bilang padamu,
kami akan tetap di sini
932
01:44:24,350 --> 01:44:25,390
Tapi ,
933
01:44:27,830 --> 01:44:28,830
Hiroyuki
934
01:44:29,340 --> 01:44:30,740
Bu Guru Harumi
935
01:44:31,570 --> 01:44:35,860
Kamu akan baik-baik saja, ayo cepat ke bandara, ibumu juga
936
01:44:55,170 --> 01:44:58,510
Yahya, Buddha saat ini menjadi wilayah dengan korban paling banyak
937
01:44:58,670 --> 01:45:01,090
Sebagian besar orang sedang berkumpul di Bandara
938
01:45:02,800 --> 01:45:08,220
Warga Turki ada di dekat perbatasan, harus segera di evakuasi secepatnya
939
01:45:08,350 --> 01:45:12,060
Aku akan ke Bandara
940
01:45:30,000 --> 01:45:31,555
Hei...
941
01:45:33,080 --> 01:45:34,180
Hai...
942
01:45:38,880 --> 01:45:40,790
Aku ada mobil, ayo ikut denganku
943
01:45:40,870 --> 01:45:42,589
Baik, lewat sini
944
01:45:42,590 --> 01:45:44,970
Terima kasih, kami bisa naik taksi, tapi...
945
01:45:45,090 --> 01:45:46,640
Untung saja Aku kebetulan lewat
946
01:45:47,180 --> 01:45:48,430
Hati hati
947
01:45:54,100 --> 01:45:57,360
Kami juga mau ikut pesawat penyelamat dari Turki
948
01:45:57,860 --> 01:45:58,980
Apakah masih sempat?
949
01:45:59,110 --> 01:46:00,740
Jangan khawatir, aku akan mengantarmu ke sana
950
01:46:03,000 --> 01:46:05,469
Ayo cepat masuk
951
01:46:05,470 --> 01:46:06,740
Baik. Tolong, kopernya
952
01:46:12,680 --> 01:46:15,650
Mungkin sudah terlambat
953
01:46:15,700 --> 01:46:20,400
Itu tidak benar, Pemerintah Turki menawarkan bantuan
954
01:46:20,610 --> 01:46:22,340
Pemerintah Jepang saja menelantarkan kami
955
01:46:22,610 --> 01:46:24,990
Lalu, bagaimana mungkin Turki akan menyelamatkan kami?
956
01:46:25,510 --> 01:46:26,290
Sayang...
957
01:46:45,300 --> 01:46:49,340
Aku datang kesini untuk membantu perekonomian negara ini
958
01:46:50,680 --> 01:46:52,470
Tapi, inilah balasan yang ku dapat
959
01:47:00,550 --> 01:47:05,550
Kami, termasuk Anda, tak menyangka akan terjebak di situasi seperti ini
960
01:47:08,860 --> 01:47:12,560
Aku berkeinginan jadi guru di Sekolah Jepang
961
01:47:29,790 --> 01:47:32,960
- Bandara Internasional Tehran Mehrabad
962
01:47:40,130 --> 01:47:43,470
[6 jam sebelum serangan massal ]
963
01:47:48,490 --> 01:47:49,500
Bu Guru
964
01:47:50,130 --> 01:47:50,980
Bu Guru
965
01:47:51,000 --> 01:47:51,800
Bu Guru
966
01:47:53,220 --> 01:47:53,950
Bu Guru
967
01:47:54,490 --> 01:47:56,550
Ada apa dengan penerbangan terakhir ?
968
01:47:56,580 --> 01:47:58,600
Semua penerbangan Internasional telah berangkat
969
01:47:58,620 --> 01:48:01,790
Kami sedang menunggu pesawat penyelamat dari Turki
970
01:48:02,290 --> 01:48:03,960
Bagus, kami tepat waktu
971
01:48:04,030 --> 01:48:06,760
Tapi, ini bukanlah tugas yang mudah
972
01:48:07,870 --> 01:48:09,130
Sebaiknya kita masuk dulu
973
01:48:09,270 --> 01:48:10,230
Ayo kita masuk
974
01:48:21,570 --> 01:48:24,480
Disini masih banyak sekali orang Turki
975
01:48:25,930 --> 01:48:29,510
976
01:48:30,220 --> 01:48:34,370
Sepertinya kami, orang Jepang, tidak akan bisa naik pesawat
977
01:48:34,730 --> 01:48:38,020
Ada dua pesawat penyelamat yang tiba,
jangan putus asa
978
01:48:39,650 --> 01:48:41,820
We want to take the rescue aircraft.
979
01:48:41,940 --> 01:48:44,360
Biarkan kami naik di pesawat
980
01:48:44,490 --> 01:48:45,650
Ayolah, ijinkan kami naik
981
01:48:45,780 --> 01:48:48,120
Kami sedang berusaha
982
01:48:48,530 --> 01:48:51,740
Apa maksud Anda?
983
01:48:51,950 --> 01:48:53,750
Kami mohon, tetap tenang
984
01:48:53,870 --> 01:48:56,460
Kami harus setenang apa lagi ?
985
01:48:56,580 --> 01:49:00,210
Banyak sekali orang yang mau naik
986
01:49:00,380 --> 01:49:01,750
Tolong
987
01:49:02,090 --> 01:49:04,170
Ibu
988
01:49:05,510 --> 01:49:08,640
Ibu, apakah semua baik-baik saja?
989
01:49:08,760 --> 01:49:11,970
Ayah sedang berusaha sayang,
990
01:49:12,100 --> 01:49:14,890
Kamu mengerti ? Iya...
991
01:49:18,880 --> 01:49:20,540
Silakan duduk.
992
01:49:21,860 --> 01:49:23,780
Terima kasih banyak
993
01:49:27,650 --> 01:49:28,760
Kau akan baik-baik saja
994
01:49:32,620 --> 01:49:36,780
Tiket kepulangan ku sebenarnya berlaku esok hari
995
01:49:38,290 --> 01:49:41,630
Anak dan cucuku pasti sangat mengkhawatirkan ku
996
01:49:41,990 --> 01:49:43,340
Apakah Anda sendiri ?
997
01:49:43,660 --> 01:49:50,020
Ya, dulu suamiku bekerja di Tehran sebelum ia meninggal
998
01:49:50,490 --> 01:49:55,700
Aku berkunjung kesini untuk bertemu orang-orang yang telah membantu suamiku semasa kerja disini
999
01:49:56,240 --> 01:49:58,990
Aku adalah Insinyur bidang Otomotif
1000
01:49:59,510 --> 01:50:01,869
Aku tidak pernah mengharapkan
hal seperti ini akan terjadi
1001
01:50:01,870 --> 01:50:02,940
Yah
1002
01:50:03,190 --> 01:50:07,820
Aku punya anak, biarkan kami ikut dengan para orangtua
1003
01:50:07,950 --> 01:50:09,820
Berikan kami tiket
1004
01:50:10,910 --> 01:50:12,450
Aku ingin tiket
1005
01:50:24,642 --> 01:50:26,642
1006
01:50:26,643 --> 01:50:26,742
1007
01:50:26,743 --> 01:50:28,668
1008
01:50:28,694 --> 01:50:30,694
1009
01:50:30,720 --> 01:50:34,310
Pesawat dari Turki
telah tiba
1010
01:50:34,430 --> 01:50:37,930
Dan secepatnya akan segera Boarding
1011
01:50:52,110 --> 01:50:53,110
Telah mendarat
1012
01:50:53,910 --> 01:50:56,940
Tapi ada banyak orang disini
1013
01:51:02,430 --> 01:51:03,910
Aku takut
1014
01:51:05,650 --> 01:51:08,200
Kalau tidak ada seorang pun yang akan pulang
1015
01:51:11,660 --> 01:51:14,390
Inilah yang aku takutkan
1016
01:51:18,800 --> 01:51:20,409
Aku minta maaf
1017
01:51:20,410 --> 01:51:22,380
Ibu....
1018
01:51:24,090 --> 01:51:27,320
Maaf, Hiroyuki. Maafkan Ibu
1019
01:51:39,290 --> 01:51:44,060
Pada akhirnya, Jepang tidak mengirimkan kami pesawat bantuan
1020
01:51:46,994 --> 01:51:51,694
Mereka tidak mau mengambil resiko
1021
01:51:51,820 --> 01:51:54,860
Tapi, ada pesawat penyelamat disini
1022
01:51:54,890 --> 01:51:57,050
Dan banyak nyawa dalam bahaya
1023
01:52:09,870 --> 01:52:11,530
Biarkan orangtua dan anak-anak jalan duluan
1024
01:52:11,650 --> 01:52:15,410
Kami sedang mengaturnya, tunggu sebentar
1025
01:52:15,530 --> 01:52:17,570
Keluargaku ada di sini
1026
01:52:17,700 --> 01:52:19,330
Permisi sebentar
1027
01:52:19,450 --> 01:52:20,620
Siapa kau?
1028
01:52:20,740 --> 01:52:23,960
Aku Murat, bekerja di Kedubes Turki.
1029
01:52:27,380 --> 01:52:28,920
Hei, siapa kau?
1030
01:52:29,040 --> 01:52:31,050
Suruh dia turun
1031
01:52:31,170 --> 01:52:36,930
Tolong, bisakah kalian dengarkan aku sebentar?
1032
01:52:46,190 --> 01:52:48,940
Aku mohon kemurahan hati kalian
1033
01:52:50,400 --> 01:52:56,240
Mereka adalah orang-orang yang telah putus asa
1034
01:52:56,660 --> 01:52:59,120
jauh dari Jepang
1035
01:52:59,700 --> 01:53:03,790
Mereka juga ingin pulang
1036
01:53:04,160 --> 01:53:05,870
Tapi tidak ada pesawat
1037
01:53:06,210 --> 01:53:07,170
Lalu, kenapa?
1038
01:53:07,290 --> 01:53:09,840
Tapi kita baik-baik saja
1039
01:53:11,500 --> 01:53:17,550
Mereka tidak bisa menyelamatkan diri mereka,
tapi kita bisa, dengan menawarkan mereka pesawat
1040
01:53:17,680 --> 01:53:20,510
Pesawat itu untuk kita.
1041
01:53:25,310 --> 01:53:29,860
Jika kita tidak menyelamatkan mereka,
lalu siapa lagi?
1042
01:53:29,980 --> 01:53:30,859
Para Leluhur kita
1043
01:53:30,860 --> 01:53:37,070
Pasti akan membantu mereka, sebagai balas budi atas pertolongan mereka di masa lalu.
1044
01:53:43,240 --> 01:53:45,000
Ayolah semuanya
1045
01:53:45,790 --> 01:53:50,000
Izinkan mereka naik ke pesawat,
1046
01:53:51,880 --> 01:53:54,770
Mereka telah membantu kita di masa lalu
1047
01:53:55,460 --> 01:53:57,220
Sekarang, giliran kita yang membantu mereka .
1048
01:53:57,340 --> 01:53:59,340
Lalu apa yang akan kita lakukan?
1049
01:54:03,140 --> 01:54:07,730
Ayolah, biarkan mereka pulang
1050
01:54:10,850 --> 01:54:13,730
Biarkanlah orang jepang naik pesawat kita
1051
01:54:15,140 --> 01:54:21,210
Ibu, aku takut
1052
01:54:28,790 --> 01:54:30,330
Mohon, dengarkan aku,
1053
01:54:30,460 --> 01:54:37,209
Tentu saja, orang tua, anak anak, dan
perempuan akan didahulukan naik pesawat..
1054
01:54:37,210 --> 01:54:38,220
and then?
1055
01:54:38,230 --> 01:54:39,800
Please trust me.
1056
01:54:39,930 --> 01:54:41,550
Bagaimana dengan yang lain?
1057
01:54:44,300 --> 01:54:45,390
Mereka akan naik mobil
1058
01:54:45,850 --> 01:54:49,680
Kami akan menjamin keselamatan kalian di jalan
1059
01:54:49,980 --> 01:54:51,600
Kita akan berkendara, bagaimana?
1060
01:54:52,440 --> 01:54:53,900
Kami sidah tidak punya mobil.
1061
01:54:54,060 --> 01:54:58,690
Bagaimana caranya ?
Hanya pesawat jalan satu satunya
1062
01:55:31,350 --> 01:55:36,570
Dahulu kala,
1063
01:55:38,110 --> 01:55:39,990
Leluhur kita
1064
01:55:40,570 --> 01:55:42,700
Para pahlawan Turki
1065
01:55:44,450 --> 01:55:48,950
Ditimpai bencana jauh dari tanah mereka,
1066
01:55:51,200 --> 01:55:52,750
Terdampar
1067
01:55:54,290 --> 01:55:55,540
Banyak dari mereka yang terluka,
1068
01:56:01,300 --> 01:56:03,300
Dan untungnya,
1069
01:56:05,590 --> 01:56:09,010
Berkat kebaikan hati dari orang Jepang,
yang rela menolong orang-orang kita
1070
01:56:10,660 --> 01:56:14,560
Sehingga mereka bisa pulang kembali ke Turki
1071
01:56:29,990 --> 01:56:34,000
Lihatlah mereka.
1072
01:56:46,760 --> 01:56:49,020
Kita bisa menyelamatkan mereka
1073
01:56:54,640 --> 01:56:57,020
Keputusannya ada pada kalian.
1074
01:56:58,400 --> 01:56:59,740
Tanya hati kalian
1075
01:57:06,880 --> 01:57:08,570
Jujurlah pada diri kaluan sendiri.
1076
01:58:36,490 --> 01:58:39,220
Kau lihat anak kecil itu?
Yah
1077
01:58:40,530 --> 01:58:43,570
Panggil dia, bawa kesini
Baik
1078
01:58:55,010 --> 01:58:57,820
Ikut aku.
1079
01:59:24,880 --> 01:59:29,010
Ayo, ayo, marilah, pakailah pesawat kami, cepatlah
1080
01:59:37,040 --> 01:59:37,890
Pak Dubes
1081
01:59:38,890 --> 01:59:40,189
Mereka memberikan pesawatnya pada kita
1082
01:59:40,190 --> 01:59:42,210
Semuanya, ayo berangkat
1083
01:59:42,730 --> 01:59:44,980
Silaka naik ke pesawat
1084
01:59:51,105 --> 01:59:53,505
Hati hati di jalan
1085
02:00:30,080 --> 02:00:31,590
Terima kasih banyak
1086
02:00:31,700 --> 02:00:33,000
Terima kasih banyak
1087
02:00:33,700 --> 02:00:35,060
Terima kasih banyak
1088
02:00:36,860 --> 02:00:38,659
Kalian mau kemana ?
1089
02:00:38,660 --> 02:00:42,930
Kami akan naik mobil ke Istanbul,
memakan waktu dua hari
1090
02:00:44,440 --> 02:00:46,960
Go with Grandpa.
1091
02:00:50,500 --> 02:00:53,970
Kuharap mereka bisa pulang dengan selamat ke Jepang.
1092
02:01:20,190 --> 02:01:25,690
Kebaikan hati bisa menggerakkan sebuah negara.
1093
02:01:51,270 --> 02:01:52,220
Silakan masuk
1094
02:01:57,900 --> 02:02:02,200
Perdana Menteri, pesawat pertama
akan segera mendarat dengan selamat ,
1095
02:02:02,990 --> 02:02:05,290
Penerbangan kedua akan segera take off
dari Tehran.
1096
02:02:11,200 --> 02:02:12,390
Perdana Menteri
1097
02:02:14,630 --> 02:02:15,840
Ada apa
1098
02:02:16,720 --> 02:02:19,680
Ada panggilan dari diplomatik Jepang.
1099
02:02:20,880 --> 02:02:26,550
Mereka bangga atas operasi penyelamatan kita.
1100
02:02:29,270 --> 02:02:30,880
Mereka sangat berterima kasih
1101
02:02:42,600 --> 02:02:48,140
Ya, aku membawa kehormatan negara ini.
1102
02:03:16,320 --> 02:03:18,230
Jimat ini, menyelamatkan kita
1103
02:03:19,520 --> 02:03:21,530
Mungkin, siapa yang tahu
1104
02:03:22,430 --> 02:03:26,410
tapi kita akan membantu orang-orang Jepang juga.
1105
02:03:31,000 --> 02:03:32,250
Kau tau
1106
02:03:34,480 --> 02:03:39,300
Aku merasa bahwa
aku telah mengenalmu begitu lama
1107
02:03:44,140 --> 02:03:47,100
Ya, aku juga
1108
02:03:51,100 --> 02:03:55,270
Kau tau, nenekku selalu berkata
1109
02:03:55,480 --> 02:03:59,400
Ada sesuatu dalam hidup ini ,
yang tidak boleh kau lupakan.
1110
02:03:59,730 --> 02:04:04,570
Benar, ada hal dalam hidup ini
yang terlalu sayang untuk dilupakan .
1111
02:04:05,320 --> 02:04:06,910
Seperti hari ini
1112
02:04:07,830 --> 02:04:09,330
Ya, seperti hari ini
1113
02:04:11,600 --> 02:04:13,540
Guru Harumi, kira harus segera masuk
1114
02:04:13,750 --> 02:04:15,880
Aku mengerti, lewat sini.
1115
02:04:20,070 --> 02:04:25,720
Terima kasih, padamu
dan kepada semua orang Turki,
1116
02:04:25,970 --> 02:04:27,850
Dari lubuk hatiku yang paling dalam
1117
02:04:34,490 --> 02:04:35,890
Terima Kasih
1118
02:05:34,660 --> 02:05:42,460
Meskipun waktu akan berganti
tapi perbuatan baik akan selalu diingat
1119
02:05:46,050 --> 02:05:50,340
Ini adalah cerita yang akan dikenang
dari generasi kita
1120
02:05:52,400 --> 02:05:54,880
Kamu tidak apa-apa , jangan khawatir
1121
02:06:10,030 --> 02:06:16,220
Persahabatan sejati tak akan
luntur oleh waktu75100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.