All language subtitles for 125.Years.Memory.2015-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,600 --> 00:00:57,230 Namaku Mustafa 2 00:00:58,220 --> 00:00:59,770 Seorang Kapten kapal 3 00:01:00,660 --> 00:01:04,890 Di kapal militer Kesultanan Turki 4 00:01:05,000 --> 00:01:08,380 Ertugrul, yang merupakan simbol kejayaan 5 00:01:25,104 --> 00:01:30,704 Kainan (Peristiwa Kapal Karam ) 1890 6 00:01:37,104 --> 00:01:40,304 Bulan Juli, 1889 7 00:01:46,130 --> 00:01:50,800 Cerita ini bermula di pulau ini , diantara negeri matahari terbit (Jepang), 8 00:01:50,944 --> 00:01:54,544 dan negeri bulan sabit (Turki) . 9 00:02:18,970 --> 00:02:20,870 Selamat datang kembali 10 00:02:26,500 --> 00:02:28,110 Aku pulang 11 00:02:32,390 --> 00:02:35,380 Tangkapan hari ini lumayan banyak 12 00:02:35,460 --> 00:02:37,040 Wah ini ada cumi-cumi 13 00:02:38,620 --> 00:02:41,500 Haru, kembali karena panggilan Dokter? Waktu yang tepat sekali 14 00:02:42,240 --> 00:02:45,920 Bisa kau berikan ini kepada Dokter ? 15 00:02:46,950 --> 00:02:50,780 Syukurlah air laut surut, kita bisa menangkap banyak ikan hari ini 16 00:02:51,680 --> 00:02:52,900 sampai jumpa 17 00:02:54,190 --> 00:02:55,940 Selamat datang kembali, Haru-chan 18 00:03:01,990 --> 00:03:03,810 Dia masih belum berbicara ya? 19 00:03:04,150 --> 00:03:06,410 Dia masih terpuruk dengan kematian tunangannya... 20 00:03:09,350 --> 00:03:11,360 Apa kau masih berharap padanya? 21 00:03:12,370 --> 00:03:13,930 Jangan bilang begitu 22 00:03:14,190 --> 00:03:15,660 Katakan yg sebenarnya 23 00:03:15,710 --> 00:03:17,380 Kenapa kau bilang begitu? 24 00:03:17,430 --> 00:03:19,530 Kamu juga mengatakan begitu. 25 00:03:19,710 --> 00:03:21,420 Jangan beritahu siapa pun 26 00:03:22,810 --> 00:03:25,840 Ngomong ngomong 27 00:03:30,290 --> 00:03:34,000 Dia masih berduka, Dan aku tak bisa berbuat apa-apa untuknya 28 00:03:36,150 --> 00:03:37,890 Belum ada yg bisa membuatnya ceria lagi 29 00:03:43,440 --> 00:03:44,710 Haru-chan 30 00:04:10,800 --> 00:04:15,160 Pelayaran ini membawa beban berat demi kehormatan negaraa 31 00:04:20,330 --> 00:04:23,230 Aku juga merasa demikian 32 00:04:23,400 --> 00:04:25,900 33 00:04:26,632 --> 00:04:28,632 34 00:04:28,658 --> 00:04:30,658 35 00:04:30,684 --> 00:04:32,684 36 00:04:32,710 --> 00:04:36,290 Persahabatanku dengan Fengyun semakin erat 37 00:04:36,540 --> 00:04:38,940 bahkan sampai detik ini 38 00:04:43,520 --> 00:04:46,660 Hari ini kau hanya beruntung 39 00:04:57,520 --> 00:04:59,610 kau telah naik pangkat di Angkatan Laut 40 00:04:59,850 --> 00:05:01,880 kini kau tak harus berkeringat lagi 41 00:05:02,070 --> 00:05:06,700 Setiap hari aku berhadapan dengan berkas yang harus aku stempel satu demi satu 42 00:05:09,700 --> 00:05:11,350 Ah~ Haru-san 43 00:05:12,270 --> 00:05:13,640 Selamat datang 44 00:05:17,170 --> 00:05:18,820 Sekian untuk hari ini 45 00:05:31,300 --> 00:05:34,900 [ Klinik Tamura ] 46 00:05:46,900 --> 00:05:50,260 Terima kasih , kau menemukan obat? 47 00:05:52,630 --> 00:05:54,390 Inikah? 48 00:05:55,240 --> 00:05:57,690 semakin mahal! 49 00:06:03,430 --> 00:06:06,160 Kau sudah agak baikan sekarang 50 00:06:06,430 --> 00:06:09,070 Katakan pada Dokter, "Terima Kasih " 51 00:06:09,150 --> 00:06:10,210 Terima Kasih 52 00:06:10,270 --> 00:06:11,370 Kau sudah sembuh 53 00:06:11,560 --> 00:06:13,300 Maaf, aku datang disaat yang tidak tepat 54 00:06:13,320 --> 00:06:14,160 Tidak masalah 55 00:06:14,220 --> 00:06:16,590 Kau ada tamu juga 56 00:06:17,820 --> 00:06:19,180 Ini hanya jahitan kecil 57 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 tapi hati hati 58 00:06:21,660 --> 00:06:22,730 Ya 59 00:06:23,760 --> 00:06:25,080 Hei, Ryokichi! 60 00:06:25,110 --> 00:06:29,220 Terima kasih banyak 61 00:06:29,260 --> 00:06:30,970 Terima kasih 62 00:06:31,210 --> 00:06:33,350 Ayo pulang 63 00:06:35,550 --> 00:06:36,820 Terima kasih, 64 00:06:36,850 --> 00:06:39,010 Hati hati ya.. 65 00:06:40,690 --> 00:06:41,850 Hei 66 00:06:43,140 --> 00:06:46,290 Apakah ia membayarmu? 67 00:06:52,050 --> 00:06:53,220 Hanya ini... 68 00:07:01,350 --> 00:07:04,070 Sungguh, kau belum banyak berubah 69 00:07:04,240 --> 00:07:05,640 Ayo makan 70 00:07:08,870 --> 00:07:12,190 Tapi aku sama sekali tak pernah berpikir 71 00:07:12,490 --> 00:07:15,960 kau akan membuka klinik di pulau kecil ini 72 00:07:23,740 --> 00:07:26,580 I mencintai pulau ini 73 00:07:43,610 --> 00:07:45,490 Aku akan menunggumu 74 00:08:01,870 --> 00:08:03,720 Aku akan kembali 75 00:08:06,280 --> 00:08:09,610 Kau pasti akan melahirkan bayi yang sehat 76 00:08:13,220 --> 00:08:18,400 Aku akan kesepian, kau harus pulang dengan selamat 77 00:08:38,560 --> 00:08:44,560 Aku akan selalu mengingatmu dengan air mata ini 78 00:09:40,980 --> 00:09:42,890 Aku bertemu dengan Kolonel Osman 79 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 Dia memberitahu Perdana Menteri 80 00:09:46,120 --> 00:09:52,260 Pelayaran ke Jepang ini sangat penting 81 00:09:52,830 --> 00:09:56,510 Eropa akan menekan posisi kita 82 00:09:57,350 --> 00:10:00,510 Kita harus mendapatkan kembali kehormatan negara kita 83 00:10:02,260 --> 00:10:07,910 Pelayaran ini akan membuktikan tekad dan kemampuan kita 84 00:10:11,820 --> 00:10:13,050 Mustafa 85 00:10:14,120 --> 00:10:19,940 Negara kita berharap besar pada pelayaran ini 86 00:10:21,470 --> 00:10:27,160 Kau pergi, dan jika kau tidak kembali 87 00:10:28,870 --> 00:10:31,950 Mungkin aku harus menghadapi konsekuensinya, 88 00:10:36,280 --> 00:10:38,670 Tapi jika tidak... Jika tidak... 89 00:10:48,290 --> 00:10:50,350 Berjanjilah padaku 90 00:10:53,450 --> 00:10:56,370 Kau harus kembali 91 00:10:58,340 --> 00:11:02,900 Aku pasti akan kembali Ayah, pasti 92 00:11:05,030 --> 00:11:08,140 Apapun yang terjadi, kau harus kembali 93 00:11:11,040 --> 00:11:13,370 Apapun yang terjadi 94 00:11:24,420 --> 00:11:26,640 Semoga Tuhan memberkatimu 95 00:11:27,520 --> 00:11:29,160 Dan kau juga 96 00:11:57,860 --> 00:12:02,370 Kapal perang Ertugrul pada 14 Juli, 1889 97 00:12:02,620 --> 00:12:04,950 Berlayar dari Istanbul 98 00:12:08,080 --> 00:12:12,710 Kolonel Osman dan 618 kru kapal 99 00:12:13,840 --> 00:12:19,530 untuk menyambangi Kekaisaran Jepang 100 00:12:57,360 --> 00:13:01,620 Perintah kepada 101 00:13:04,340 --> 00:13:07,540 Para kru untuk berdoa 102 00:13:36,110 --> 00:13:38,110 Bagaimana keadaan Boiler? 103 00:13:38,280 --> 00:13:43,320 Atau seperti berhadapan dengan wanita tua yang keras kepala? 104 00:13:44,320 --> 00:13:48,390 Kau harus membuatnya menuruti perkataanmu 105 00:13:48,560 --> 00:13:51,200 Baik,Shaerqisi 106 00:13:51,310 --> 00:13:54,390 Untuk menangani wanita yang lebih tua 107 00:13:58,080 --> 00:14:00,330 Bersikaplah seperti Tuan Muda 108 00:14:05,520 --> 00:14:08,420 Bagaimana kondisi Boiler? 109 00:14:09,250 --> 00:14:11,540 Kami melakukan segala yang terbaik 110 00:14:25,130 --> 00:14:29,150 Ini sama seperti memperlakukan wanita tua 111 00:14:47,360 --> 00:14:50,020 Benar, tentu the master, ah boss 112 00:14:50,480 --> 00:14:52,520 Ini memerlukan sedikit keahlian juga 113 00:14:52,560 --> 00:14:54,920 Benar, Shaerqisi 114 00:14:55,230 --> 00:14:57,950 Hari ini hari keberuntungan mu 115 00:14:58,380 --> 00:15:01,120 dengan wawasan intuisif mu. 116 00:15:01,410 --> 00:15:03,690 Menurut instruksi pengoperasian 117 00:15:03,780 --> 00:15:06,100 Kita harus menganalisa masalah sebelum melakukan tindakan perbaikan 118 00:15:15,210 --> 00:15:16,240 Foto siapa itu? 119 00:15:16,430 --> 00:15:20,030 Itu istriku 120 00:15:20,210 --> 00:15:22,410 Ia akan segera melahirkan 121 00:15:26,620 --> 00:15:28,670 Mohon konsentrasi pada kerja kalian 122 00:15:28,680 --> 00:15:30,160 Ketua Bekir 123 00:15:49,450 --> 00:15:51,920 Bagaimana kerja kalian? 124 00:15:52,240 --> 00:15:55,030 Kami bekerja sebaik mungkin 125 00:15:55,420 --> 00:15:56,580 Bagus 126 00:15:56,780 --> 00:16:01,080 Aku berharap kau bisa menjadi contoh kepada para kru muda itu 127 00:16:01,150 --> 00:16:02,710 Terima kasih... 128 00:16:03,780 --> 00:16:07,000 Bagaimana keadaan Ayahmu, sehat? 129 00:16:07,120 --> 00:16:09,940 Dia baik-baik saja, terima kasih 130 00:16:11,210 --> 00:16:13,350 Pada saat 93 tahun masa perang, Aku adalah salah satu anak buahnya. 131 00:16:13,590 --> 00:16:16,580 Anda berbicara tentang Ayahku? 132 00:16:16,980 --> 00:16:19,390 Dulu dia adalah komandan armada 133 00:16:19,750 --> 00:16:24,040 Karena keberanian dan akhlak mulianya, semua orang kagum padanya 134 00:16:24,330 --> 00:16:27,570 Jadi aku berharap hal yg sama darimu 135 00:16:27,770 --> 00:16:28,790 Ya...pasti 136 00:16:30,190 --> 00:16:32,300 Jadi mari kita nikmati makan malam ini 137 00:16:56,220 --> 00:16:58,880 Bentangkan 138 00:17:08,070 --> 00:17:09,960 Kapan kita akan sampai ke Jepang? 139 00:17:10,110 --> 00:17:14,110 Jangan khawatir, semua orang antusias untuk tiba disana. 140 00:17:16,640 --> 00:17:23,600 Banyak orang meragukan Ertugrul karena dianggap terlalu tua untuk pelayaran ini. 141 00:17:24,500 --> 00:17:30,470 Tapi kami akhirnya melintasi Laut Merah dan Samudera Hindia 142 00:17:31,200 --> 00:17:34,260 dan Kolonel Osman membuktikan kemampuannya sebagai seorang Admiral 143 00:17:42,500 --> 00:17:46,800 Ini adalah pelayaran yang lama dinantikannya bersama dengan kapal ini 144 00:17:48,080 --> 00:17:51,150 Dua hari setelah meninggalkan Singapura, 145 00:17:52,100 --> 00:17:57,470 Kita hanya bisa berdoa semua baik-baik saja untuk pelayaran berikutnya 146 00:18:01,040 --> 00:18:04,720 Dengarkan aku Qinger 147 00:18:06,600 --> 00:18:10,370 Jawab pertanyaanku dengan serius 148 00:18:12,080 --> 00:18:15,940 Biarkan ayat ayat saling bersahutan 149 00:18:17,090 --> 00:18:20,530 Jika engkau memiliki keyakinan maka engkau akan selamat 150 00:18:21,020 --> 00:18:25,240 Jika engkau memiliki keyakinan maka engkau akan selamat 151 00:18:37,600 --> 00:18:41,030 Jangan berisik lebih baik nikmati suasana 152 00:18:42,840 --> 00:18:46,510 Daripada membual, lebih baik pulang ke rumah 153 00:18:47,960 --> 00:18:51,210 Tidak ada orang yang akan membeli puisimu 154 00:18:52,630 --> 00:18:55,900 Jika engkau memiliki keyakinan maka engkau akan selamat 155 00:18:55,960 --> 00:18:59,450 Jika engkau memiliki keyakinan maka engkau akan selamat 156 00:19:01,050 --> 00:19:02,580 Ketua Bekir 157 00:19:02,640 --> 00:19:04,350 Ketua Bekir 158 00:19:10,160 --> 00:19:12,860 Istriku melahirkan anak laki-laki 159 00:19:22,190 --> 00:19:23,940 Perhatian semua 160 00:19:27,360 --> 00:19:30,530 Ada berita baik dari Istanbul. 161 00:19:30,560 --> 00:19:33,530 Joy to make the heart of children Yuet 162 00:19:33,580 --> 00:19:36,540 Saudara kita telah menjadi seorang Ayah 163 00:19:36,570 --> 00:19:40,410 Ayo kita rayakan 164 00:19:40,480 --> 00:19:45,040 Ayo kita rayakan 165 00:19:53,280 --> 00:19:55,050 Ia sangat lucu 166 00:19:57,640 --> 00:19:59,330 Shintaro 167 00:19:59,430 --> 00:20:00,800 Sekarang kau adalah seorang Ayah ! 168 00:20:00,850 --> 00:20:02,760 Hei, Ayah!! 169 00:20:02,950 --> 00:20:04,240 Hei.. diam.. 170 00:20:04,510 --> 00:20:06,230 Dokter 171 00:20:09,690 --> 00:20:15,920 Terima kasih atas semuanya 172 00:20:17,640 --> 00:20:19,840 Aku hanya melakukan tugasku 173 00:20:24,700 --> 00:20:27,880 Aku datang..Aku datang 174 00:20:27,960 --> 00:20:29,140 Aku membawa sake 175 00:20:29,230 --> 00:20:30,970 Shintaro, mari kita rayakan! 176 00:20:31,780 --> 00:20:35,420 Hei, kau dapat uang dari mana untuk membelinya? 177 00:20:35,510 --> 00:20:37,070 Aku tau kau pasti akan tanya begitu, 178 00:20:37,130 --> 00:20:38,510 Aku menabung sedikit demi sedikit 179 00:20:38,560 --> 00:20:39,450 Kau pasti berbohong 180 00:20:39,990 --> 00:20:41,060 Ah, Kepala Desa 181 00:20:44,640 --> 00:20:45,540 sudah lahir? 182 00:20:45,630 --> 00:20:47,540 Oh, dia laki-laki 183 00:20:48,770 --> 00:20:51,470 Terima kasih banyak, Dokter 184 00:20:51,600 --> 00:20:53,060 Anak ini agak nakal di dalam 185 00:20:53,080 --> 00:20:54,660 Harus susah payah untuk mengeluarkannya, 186 00:20:54,770 --> 00:20:57,030 Tapi itu membawa harapan untuk anak ini 187 00:20:57,120 --> 00:20:59,590 Ah, betul 188 00:20:59,660 --> 00:21:00,830 Oh, yah, bagus 189 00:21:01,130 --> 00:21:05,040 Ayah baru, selamat!!! 190 00:21:05,100 --> 00:21:06,300 Terima kasih 191 00:21:06,320 --> 00:21:07,580 Ayah.. Ayah.. 192 00:21:07,620 --> 00:21:09,520 Sedikit memalukan ... 193 00:21:11,740 --> 00:21:14,230 Dokter, dokter, lihat! 194 00:21:14,350 --> 00:21:15,790 Ini adalah surat kabar tiga hari yang lalu, tapi 195 00:21:23,130 --> 00:21:24,580 Ah, ada apa? 196 00:21:24,740 --> 00:21:26,120 Yang ini 197 00:21:28,440 --> 00:21:34,690 Diplomat Turki mengunjungi Kaisar 198 00:21:37,030 --> 00:21:38,830 Lalu.. 199 00:21:49,590 --> 00:21:52,740 Turki 200 00:21:52,810 --> 00:21:54,730 Lihat disini 201 00:21:56,350 --> 00:22:02,790 Di abad 16, mereka menjajah wilayah Eropa Timur dan Asia Barat 202 00:22:02,880 --> 00:22:11,000 Dari Jepang, mereka berada di... Barat...barat dan jauh disana ... 203 00:22:19,394 --> 00:22:21,394 7 Juni, 1890, Yokohama 204 00:22:21,420 --> 00:22:24,010 Setelah tiba di Jepang 205 00:22:24,140 --> 00:22:30,020 Kita telah menghadiahkan kepada Yang Mulia sebuah Kehormatan Kaisar 206 00:22:30,450 --> 00:22:34,530 Tapi saat di Jepang, para kru diserang penyakit Kolera 207 00:22:34,700 --> 00:22:37,680 Kita terpaksa membatalkan jadwal kepulangan 208 00:22:47,750 --> 00:22:48,490 Bagaimana keadaanya 209 00:22:48,510 --> 00:22:50,920 Bekir menang berturut turut 210 00:22:51,070 --> 00:22:58,480 Untuk menjaga kebugaran para Kru, kami mengadakan latihan fisik 211 00:22:58,790 --> 00:23:00,970 Kami mengadakan pertandingan Gulat 212 00:23:02,650 --> 00:23:05,350 Menurutku, satu pukulan telak bisa menjatuhkan Bekir 213 00:23:05,830 --> 00:23:07,340 Menggunakan perutmu? 214 00:23:08,630 --> 00:23:10,420 Dia sangat kuat 215 00:23:11,060 --> 00:23:20,450 Bekir Bekir Bekir 216 00:23:38,450 --> 00:23:42,420 Bekir Mustafa Mustafa Bekir 217 00:24:39,400 --> 00:24:40,790 Cukup 218 00:24:52,510 --> 00:24:54,790 draw 219 00:25:02,340 --> 00:25:03,860 Semuanya 220 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Para kru 221 00:25:09,400 --> 00:25:11,220 Kita, sebagai pasukan 222 00:25:12,930 --> 00:25:18,670 Membawa kehormatan negara kita, 223 00:25:18,790 --> 00:25:23,200 Kita meninggalkan negara kita demi pelayaran ini 224 00:25:24,990 --> 00:25:27,960 Kalian melakukan yang terbaik 225 00:25:31,980 --> 00:25:34,960 Mari berdoa untuk perjalanan pulang 226 00:25:36,070 --> 00:25:38,970 Usaha hari ini akan menentukan keadaan hari esok 227 00:25:40,580 --> 00:25:43,900 Kemauan dan tekad kita akan membawa berkah 228 00:25:47,530 --> 00:25:51,980 Tahun ini kita menghabiskan waktu libur kita di negara orang lain 229 00:25:53,520 --> 00:25:58,480 Tahun depan kita akan menghabiskannya di negara kita 230 00:25:58,630 --> 00:26:02,460 Untuk menghormati Komandan 231 00:26:07,320 --> 00:26:09,150 Ertugrul... 232 00:26:09,180 --> 00:26:13,400 Wanita yang pemalu 233 00:26:13,440 --> 00:26:19,870 Bentangkan layar putih di ketiga tiang 234 00:26:34,660 --> 00:26:37,850 Kita akhirnya pulang kerumah 235 00:26:39,840 --> 00:26:41,120 Ya 236 00:26:41,480 --> 00:26:43,300 Terima kasih Tuhan 237 00:26:43,790 --> 00:26:45,860 Ini adalah hadiah untuk Istriku 238 00:26:47,140 --> 00:26:50,120 Lihat ini 239 00:26:52,010 --> 00:26:53,960 Ini agar aku selalu mengingat Istriku 240 00:27:09,700 --> 00:27:10,910 Nyaman sekali 241 00:27:17,600 --> 00:27:19,140 Malam ini adalah malam yang indah 242 00:27:25,150 --> 00:27:28,250 Sayang sekali, kita tidak menyelesaikan pertarungan kita 243 00:27:29,910 --> 00:27:32,570 Aku harap ada kesempatan lain untuk melakukannya 244 00:27:33,720 --> 00:27:34,880 Ya 245 00:27:36,880 --> 00:27:41,440 Aku dengar anakmu telah lahir, Selamat!!! 246 00:27:41,530 --> 00:27:44,350 Terima kasih 247 00:27:44,860 --> 00:27:46,600 Dimana keluargamu? 248 00:27:46,860 --> 00:27:48,350 Di kampung halaman 249 00:27:51,300 --> 00:27:53,500 Dimana itu ? 250 00:27:58,910 --> 00:28:00,960 Di sebuah Desa yang sangat miskin 251 00:28:02,480 --> 00:28:04,960 Kami sangat sulit untuk bertahan hidup 252 00:28:09,670 --> 00:28:13,099 tapi tetap sangat berarti bagiku 253 00:28:13,100 --> 00:28:15,050 Karena disanalah keluargaku berada 254 00:28:20,390 --> 00:28:21,890 Kapten 255 00:28:22,880 --> 00:28:23,990 Ada apa? 256 00:28:25,130 --> 00:28:27,760 Aku ingin minta tolong sesuatu 257 00:28:30,120 --> 00:28:32,410 Pelayaran pulang ini sangat lama 258 00:28:34,410 --> 00:28:36,770 Jika Tuhan punya kehendak lain 259 00:28:40,090 --> 00:28:42,330 Dan terjadi sesuatu kepadaku 260 00:28:43,190 --> 00:28:45,710 Jangan bilang begitu 261 00:28:47,310 --> 00:28:48,900 Aku tidak ingin mendengarnya 262 00:29:04,430 --> 00:29:05,470 Semuanya 263 00:29:06,660 --> 00:29:09,700 Aku membelinya untuk Istriku 264 00:29:09,940 --> 00:29:10,900 Benarkah ? atau itu untuk dirimu? 265 00:29:49,780 --> 00:29:53,220 15 September , keberangkatan dari Yokohama 266 00:29:54,040 --> 00:29:57,880 Lagu kebangsaan mengiringi pelayaran pulang 267 00:30:00,290 --> 00:30:05,870 Sekarang merupakan musim badai topan di Jepang 268 00:30:07,694 --> 00:30:09,694 16 September, 1890 269 00:30:09,720 --> 00:30:12,870 Hari ini kita harus pulang lebih awal! 270 00:30:13,210 --> 00:30:14,740 Kita kehilangan tangkapan 271 00:30:14,810 --> 00:30:18,830 Kita akan minum sepanjang malam, dan biarkan badai berlalu 272 00:30:20,880 --> 00:30:23,030 Oh, itu Geisha Oyuki 273 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 Oyuki-san 274 00:30:24,460 --> 00:30:26,400 Oyuki-san 275 00:30:37,710 --> 00:30:39,420 oh...Tosa 276 00:30:39,450 --> 00:30:41,050 Selamat datang 277 00:30:41,080 --> 00:30:43,110 Selamat pagi, selamat pagi 278 00:30:48,070 --> 00:30:51,390 Malam ini akan ada badai topan 279 00:31:14,380 --> 00:31:18,010 Dorong ! 280 00:31:18,170 --> 00:31:21,790 Dorong ! 281 00:31:33,280 --> 00:31:35,350 Badainya semakin buruk 282 00:31:40,630 --> 00:31:42,960 Mohon doanya untuk keselamatan kita 283 00:31:43,720 --> 00:31:45,480 Semoga, kita dilindungi 284 00:31:47,390 --> 00:31:49,000 Wahai Tuhan yang Maha Kuasa 285 00:31:49,050 --> 00:31:51,400 Lindungilah kami 286 00:31:52,810 --> 00:31:55,060 Wahai Tuhan Semesta alam 287 00:31:55,100 --> 00:31:56,910 Selamatkanlah kami 288 00:32:06,560 --> 00:32:07,720 Kawan kawan 289 00:32:09,280 --> 00:32:10,240 Ada apa? 290 00:32:12,740 --> 00:32:15,410 Ini adalah simbol Jepang 291 00:32:15,870 --> 00:32:17,380 Kamu lihat? 292 00:32:17,850 --> 00:32:19,660 Ini adalah Matahari dan Bulan 293 00:32:21,030 --> 00:32:25,180 Matahari Jepang dan bulan sabit Turki 294 00:32:25,260 --> 00:32:28,160 Hebat bukan? 295 00:32:29,170 --> 00:32:31,549 Ini adalah helm para Samurai Jepang 296 00:32:31,550 --> 00:32:32,840 Kau tau? 297 00:32:34,160 --> 00:32:37,970 Itu adalah kisah dahulu kala di Jepang 298 00:32:39,470 --> 00:32:45,520 Aku merasakan seperti aku ditakdirkan untuk pelayaran ini 299 00:32:58,240 --> 00:32:58,980 Jangan menyerah 300 00:33:01,500 --> 00:33:02,620 Tarik...Tarik...Tarik 301 00:33:12,170 --> 00:33:13,589 Angin semakin kuat 302 00:33:13,590 --> 00:33:15,000 Perhatikan baik baik 303 00:33:15,070 --> 00:33:15,890 Tidak ada masalah 304 00:33:18,660 --> 00:33:20,160 Di sini, kemarilah 305 00:33:21,500 --> 00:33:23,060 Tangkap mereka cepat 306 00:33:36,110 --> 00:33:37,020 Ayo! mari bergoyang 307 00:33:47,460 --> 00:33:49,120 Lewat sini 308 00:33:59,820 --> 00:34:03,120 Karena kau tidak menjawab panggilan mereka 309 00:34:04,440 --> 00:34:06,500 Mereka memanggil dokter lain 310 00:34:07,340 --> 00:34:10,000 Dasar dokter yang tak tau diri 311 00:34:11,200 --> 00:34:13,860 Memberikan pengobatan gratis untuk orang miskin 312 00:34:14,920 --> 00:34:17,240 Dan harus bekerja tanpa istirahat 313 00:34:17,460 --> 00:34:18,780 Karena dokter semacam inilah 314 00:34:19,410 --> 00:34:21,160 Bisnisku tidak berkembang 315 00:34:21,820 --> 00:34:22,990 Tak usah dipikirkan 316 00:34:38,350 --> 00:34:41,840 Berapa perkiraan kecepatan angin? 317 00:34:43,290 --> 00:34:45,020 5 Mil laut 318 00:34:48,440 --> 00:34:52,270 Mengarah ke 263 derajat dengan kecepatan 5 mil laut 319 00:35:02,800 --> 00:35:04,100 Tarik 320 00:35:04,410 --> 00:35:05,870 Jangan lepaskan 321 00:35:06,120 --> 00:35:07,830 Amankan kapal 322 00:35:08,420 --> 00:35:11,040 Ada pelabuhan di dekat sini 323 00:35:11,540 --> 00:35:13,750 Mungkin kita harus mencari perlindungan di Kobe 324 00:35:15,850 --> 00:35:17,880 Para kru, perintah darurat 325 00:35:18,720 --> 00:35:20,700 Arahkan kapal ke Kobe 326 00:35:21,670 --> 00:35:24,390 Para kru, perintah darurat 327 00:35:31,190 --> 00:35:34,730 Para kru, perintah darurat 328 00:35:39,110 --> 00:35:41,860 Tarik talinya 329 00:35:45,580 --> 00:35:47,910 Tarik talinya 330 00:35:57,810 --> 00:36:01,130 Lambung kapal bocor, kita butuh papan tambahan 331 00:36:01,820 --> 00:36:05,220 Ambil papan, cepat! cepat! 332 00:36:06,470 --> 00:36:08,430 Ambil penyangga 333 00:36:08,720 --> 00:36:09,560 Bawa cepat 334 00:36:19,020 --> 00:36:22,349 Dengar, kecepatan penuh untuk mengambil jalur 335 00:36:22,350 --> 00:36:24,159 Shaerqisi, laksanakan! 336 00:36:24,160 --> 00:36:27,440 Atau perawan tua itu akan menendang pantatnya 337 00:36:34,370 --> 00:36:35,960 Buk mulutmu lebar lebar 338 00:36:49,830 --> 00:36:51,020 Oyuki.. Oyuki 339 00:36:54,560 --> 00:36:55,250 Bagaimana? 340 00:36:56,090 --> 00:36:57,480 Ayolah 341 00:36:59,560 --> 00:37:00,520 Oyuki 342 00:37:01,290 --> 00:37:02,300 Oyuki 343 00:37:03,180 --> 00:37:05,779 Cepat, cepat! kesini 344 00:37:05,780 --> 00:37:06,740 Berisik 345 00:37:07,760 --> 00:37:08,830 Oyuki 346 00:37:08,980 --> 00:37:10,439 Baiklah, bisa tunggu sebentar? 347 00:37:10,440 --> 00:37:11,750 Untuk apa? 348 00:37:11,830 --> 00:37:12,859 Maaf 349 00:37:12,860 --> 00:37:14,200 Maaf untuk apa ? 350 00:37:14,940 --> 00:37:17,680 Oyuki, Oyuki 351 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 Lawan, lawan! 352 00:37:23,690 --> 00:37:25,230 Lawan arah anginnya! 353 00:37:25,390 --> 00:37:27,259 Arahkan layar ke kiri 354 00:37:27,260 --> 00:37:29,390 Ke kiri! 355 00:37:31,030 --> 00:37:32,270 Ayo cepat, bantu. 356 00:37:33,480 --> 00:37:34,940 Lebih keras 357 00:37:38,580 --> 00:37:40,610 Tiangnya mulai retak 358 00:37:41,080 --> 00:37:42,360 Tahan 359 00:37:42,990 --> 00:37:47,950 Jika begini terus, talinya akan putus 360 00:37:50,120 --> 00:37:52,370 Turunkan layarnya 361 00:37:52,480 --> 00:37:54,960 Bentangkan semua layar 362 00:37:55,140 --> 00:37:58,580 Bentangkan 363 00:38:09,780 --> 00:38:11,140 Oyuki 364 00:39:01,530 --> 00:39:03,400 Bantu aku 365 00:39:03,590 --> 00:39:05,909 Tetap fokus! 366 00:39:05,910 --> 00:39:07,240 Jangan lepaskan! 367 00:39:17,410 --> 00:39:18,790 Kita kewalahan 368 00:39:35,760 --> 00:39:38,560 Ada cahaya lampu dari sebelah kanan 369 00:39:38,920 --> 00:39:40,560 Mendekat 370 00:39:40,800 --> 00:39:44,980 Mungkin itu adalah pulau Wakayama 371 00:40:24,600 --> 00:40:25,480 Kapten 372 00:40:25,740 --> 00:40:27,780 Layar dan kemudi sudah rusak 373 00:40:28,350 --> 00:40:30,240 Hanya boiler harapan terakhir 374 00:40:33,000 --> 00:40:34,939 Naikkan tekanannya 375 00:40:34,940 --> 00:40:37,389 Ayoo, lakukan 376 00:40:37,390 --> 00:40:38,370 Boss 377 00:40:39,030 --> 00:40:41,620 Air telah masuk ke penyimpanan Batu Bara 378 00:40:47,620 --> 00:40:48,820 Yukie 379 00:40:51,600 --> 00:40:52,709 Jangan halangi aku 380 00:40:52,710 --> 00:40:53,830 381 00:41:09,440 --> 00:41:11,280 Kumpulkan semua yang bisa dibakar 382 00:41:12,640 --> 00:41:14,450 Meski itu adalah hadiah sekalipun 383 00:41:17,990 --> 00:41:20,980 Bawa semua yang bisa dibakar 384 00:41:21,410 --> 00:41:23,120 Lempar semua ke tungku 385 00:41:24,060 --> 00:41:25,770 Ayo cepat 386 00:41:26,260 --> 00:41:27,790 Terompetku 387 00:41:34,330 --> 00:41:35,459 Berikan kotak itu 388 00:41:35,460 --> 00:41:36,970 Berikan kotak itu! 389 00:41:39,430 --> 00:41:40,790 Maaf! 390 00:41:45,600 --> 00:41:47,990 Jaga agar api tetap menyala 391 00:41:48,030 --> 00:41:50,200 Lempar semua ke tungku 392 00:41:53,150 --> 00:41:54,570 Ayo lakukan 393 00:41:54,890 --> 00:41:55,820 Cepat 394 00:41:56,270 --> 00:41:57,490 Cepat 395 00:41:59,880 --> 00:42:01,540 Jangan menyerah 396 00:42:01,940 --> 00:42:04,750 Jangan terlalu cepat menyerah 397 00:42:05,080 --> 00:42:06,000 Lebih cepat lagi! 398 00:42:06,970 --> 00:42:08,380 Jangan biarkan pipanya basah 399 00:42:12,840 --> 00:42:15,420 Nasib kapal ada di tangan kita 400 00:42:15,510 --> 00:42:19,200 Cepat 401 00:42:30,200 --> 00:42:31,900 Terus bakar 402 00:42:35,470 --> 00:42:37,400 Jaga api tetap menyala 403 00:42:47,880 --> 00:42:49,750 Malam itu 404 00:42:52,280 --> 00:42:56,050 Kau ingin memberitahu sesuatu 405 00:43:09,080 --> 00:43:11,020 Jika sesuatu terjadi padaku 406 00:43:11,470 --> 00:43:12,440 Anakku 407 00:43:27,840 --> 00:43:32,550 Jangan menyerah 408 00:43:49,980 --> 00:43:51,910 Boiler akan meledak 409 00:43:57,350 --> 00:43:58,940 Jangan tinggalkan tempat 410 00:43:59,330 --> 00:44:01,070 Kita harus mencegah ledakan 411 00:44:01,960 --> 00:44:03,870 Matikan apinya 412 00:44:19,050 --> 00:44:22,090 Cepat perintahkan orang-orang untuk meninggalkan kapal 413 00:44:22,100 --> 00:44:25,050 Ini adalah tugasku juga 414 00:44:26,720 --> 00:44:28,890 Aku yang bertanggung jawab di sini 415 00:44:32,560 --> 00:44:34,259 Kau harus pergi , Mustafa 416 00:44:34,260 --> 00:44:36,350 Pergilah!!! 417 00:44:38,180 --> 00:44:40,380 Tugasmu adalah 418 00:44:41,000 --> 00:44:43,870 Menyuruh mereka untuk menyelamatkan diri secepatnya 419 00:45:16,130 --> 00:45:18,790 Kita harus mengulur waktu sebisa mungkin 420 00:45:21,820 --> 00:45:23,740 Kapal akan meledak 421 00:45:24,060 --> 00:45:26,740 Evakuasi secepatnya 422 00:45:27,530 --> 00:45:30,410 Evakuasi secepatnya 423 00:45:32,100 --> 00:45:34,670 Kapal ini akan meledak 424 00:45:36,060 --> 00:45:37,710 Cepat evakuasi 425 00:45:50,150 --> 00:45:54,320 Ayo tinggalkan kapal 426 00:45:56,170 --> 00:45:58,270 Cepat tinggalkan kapal, Komandan 427 00:46:27,850 --> 00:46:28,890 Kenapa? Ada masalah apa? 428 00:46:30,620 --> 00:46:31,510 Akan ada ledakan 429 00:46:32,590 --> 00:46:33,680 Apa yang terjadi? 430 00:46:33,760 --> 00:46:34,710 Ada apa? 431 00:46:49,860 --> 00:46:50,680 Lewat sini 432 00:46:58,000 --> 00:46:59,820 Dimana ? 433 00:47:00,810 --> 00:47:02,000 Dibawah sana 434 00:47:03,420 --> 00:47:05,320 Aku tidak melihat apa-apa ! 435 00:47:30,000 --> 00:47:32,030 Ya Tuhan! 436 00:47:36,590 --> 00:47:37,410 I, GO! 437 00:47:38,780 --> 00:47:40,199 Ikuti Shintaro ! 438 00:47:40,200 --> 00:47:41,110 Shintaro 439 00:47:41,120 --> 00:47:43,990 Berikan aku tali! 440 00:47:55,400 --> 00:47:58,180 Ombak ini akan menyapu kita semua. 441 00:47:58,620 --> 00:48:01,020 Pakai jaring penangkap ikan... 442 00:48:03,680 --> 00:48:05,730 Kita harus selamatkan mereka sebisa kita 443 00:48:07,570 --> 00:48:09,990 Bantu mereka sekarang juga! 444 00:48:17,480 --> 00:48:19,360 Hei, mereka bukan orang Jepang 445 00:48:20,860 --> 00:48:22,620 Tidak peduli siapa mereka... 446 00:48:23,330 --> 00:48:24,710 Kita harus selamatkan mereka 447 00:48:31,150 --> 00:48:33,010 Cepat, bawa mereka ke halaman sekolah 448 00:48:43,340 --> 00:48:44,390 Shintaro! 449 00:48:47,960 --> 00:48:49,630 Jangan lakukan 450 00:48:50,830 --> 00:48:52,610 Mereka sudah mati 451 00:48:56,580 --> 00:48:58,740 Mereka mungkin saja masih hidup 452 00:49:00,810 --> 00:49:03,290 Shintaro! Shintaro! 453 00:49:16,740 --> 00:49:17,930 Kepala Desa 454 00:49:19,930 --> 00:49:21,790 Oke, bagus 455 00:49:22,570 --> 00:49:23,800 Sedikit lagi 456 00:49:28,890 --> 00:49:32,780 Kepala Desa, ini sangat buruk 457 00:49:33,900 --> 00:49:35,569 Semuanya ayo kesana lagi 458 00:49:35,570 --> 00:49:36,620 Oke, bagus 459 00:49:39,760 --> 00:49:41,080 Halo, Kanai 460 00:49:48,570 --> 00:49:49,890 Ini lampunya 461 00:49:55,220 --> 00:49:57,180 Kita perlu lebih banyak air panas 462 00:49:58,290 --> 00:49:59,180 Ambil tong airnya 463 00:50:03,110 --> 00:50:04,780 Kau baik baik-baik saja? 464 00:50:06,430 --> 00:50:07,590 Panas! 465 00:50:09,260 --> 00:50:11,890 Pisahkan yang luka ringan dan yang luka berat! 466 00:50:12,770 --> 00:50:14,280 Luka ringan disini 467 00:50:18,400 --> 00:50:20,599 Dokter, tolong lihat di sini 468 00:50:20,600 --> 00:50:22,390 Ia kehilangan banyak darah 469 00:50:26,710 --> 00:50:27,980 Apa yang harus kita lakukan? 470 00:50:28,180 --> 00:50:29,470 Jangan panik! 471 00:50:29,720 --> 00:50:32,420 Dahulukan yang terluka parah ! 472 00:50:32,450 --> 00:50:32,970 Baik 473 00:50:34,560 --> 00:50:35,550 Dokter 474 00:50:35,780 --> 00:50:37,760 Siapkan jahitan antikuman 475 00:50:37,890 --> 00:50:39,560 Haru, yang ini stabil 476 00:50:45,780 --> 00:50:47,020 477 00:50:48,280 --> 00:50:51,140 Tahan dia, bantu aku tahan dia! 478 00:50:57,830 --> 00:50:59,160 Kepala Desa 479 00:51:14,200 --> 00:51:15,590 Ini... 480 00:51:16,870 --> 00:51:18,930 adalah malapetaka 481 00:51:21,250 --> 00:51:24,220 Kita butuh lebih banyak lampu...! 482 00:51:25,290 --> 00:51:27,350 Kumpulkan semua lampu yang ada di desa! 483 00:51:28,100 --> 00:51:30,980 Nyalakan semua obor dan arang 484 00:51:31,710 --> 00:51:32,980 Cari lebih banyak lampu 485 00:51:36,810 --> 00:51:38,860 Kau baik-baik saja? 486 00:51:42,680 --> 00:51:45,620 Belum pernah aku melihat yang seperti ini 487 00:51:46,360 --> 00:51:48,580 Sanggupkah kita selamatkan mereka semua? 488 00:51:48,980 --> 00:51:49,830 Ada apa? 489 00:51:54,920 --> 00:51:55,750 Dokter 490 00:51:56,080 --> 00:51:59,510 Orang ini sudah tidak bernafas 491 00:52:13,560 --> 00:52:15,060 Tetaplah hidup! 492 00:52:15,140 --> 00:52:18,140 Orang ini juga tidak bernafas 493 00:52:19,560 --> 00:52:21,380 Aku hanya bisa bantu satu orang 494 00:52:21,580 --> 00:52:23,480 Lakukan seperti yang aku lakukan 495 00:52:25,880 --> 00:52:28,370 Aku tak bisa melakukannya 496 00:52:28,560 --> 00:52:30,210 Aku juga tidak bisa 497 00:52:30,320 --> 00:52:32,040 Haru, bantu dia! 498 00:52:47,770 --> 00:52:52,700 Tidak...tidak...tidak! 499 00:53:08,880 --> 00:53:09,830 Kau kenapa? 500 00:53:12,440 --> 00:53:13,040 Hei 501 00:53:16,250 --> 00:53:17,750 Ada apa, Haru? 502 00:53:17,960 --> 00:53:18,840 Berikan dia CPR! 503 00:53:25,020 --> 00:53:26,140 Haru! 504 00:53:27,700 --> 00:53:28,760 Nak Haru! 505 00:53:32,760 --> 00:53:33,920 Haru! 506 00:54:02,620 --> 00:54:03,710 Jangan mati! 507 00:54:03,720 --> 00:54:05,170 Ayo bernafaslah 508 00:54:05,240 --> 00:54:08,300 Jangan mati! 509 00:54:16,490 --> 00:54:17,650 Kumohon! 510 00:54:55,250 --> 00:54:57,980 Haru, kerja bagus! 511 00:54:59,060 --> 00:55:02,570 Syukurlah, akhirnya! 512 00:55:02,780 --> 00:55:03,780 Putar badannya 513 00:55:04,580 --> 00:55:06,110 Bersama sama! 514 00:55:11,500 --> 00:55:12,880 Bagus, Haru 515 00:55:25,540 --> 00:55:26,440 Komandan 516 00:55:27,360 --> 00:55:28,300 Komandan 517 00:55:29,720 --> 00:55:31,140 Bisa aku bertanya ? 518 00:55:32,320 --> 00:55:34,100 Ini buku gambar bendera seluruh negara, 519 00:55:36,000 --> 00:55:37,729 Ini adalah Jepang 520 00:55:37,730 --> 00:55:39,890 Yang mana bendera negaramu? 521 00:55:40,180 --> 00:55:42,310 Bisa kau tunjukkan? 522 00:55:50,040 --> 00:55:50,870 Yakin? Turki? 523 00:55:51,090 --> 00:55:51,900 Turki 524 00:55:52,870 --> 00:55:53,690 Turki 525 00:55:54,200 --> 00:55:55,070 Turki 526 00:55:55,940 --> 00:55:57,840 Dokter, mereka orang Turki 527 00:55:57,940 --> 00:56:01,270 Mereka adalah Diplomat Turki yang mengunjungi Kaisar 528 00:56:01,960 --> 00:56:04,210 Masih banyak diluar yang terluka 529 00:56:04,460 --> 00:56:05,630 Kita butuh tambahan air panas 530 00:56:05,770 --> 00:56:07,630 Ayo masak air lagi 531 00:56:08,580 --> 00:56:09,470 Ayo 532 00:56:10,000 --> 00:56:12,930 Juga kita butuh makanan buat mereka 533 00:56:13,120 --> 00:56:14,930 Kumpulkan semua makanan yang ada 534 00:56:15,130 --> 00:56:16,060 Baik 535 00:56:18,700 --> 00:56:21,140 Hati-hati 536 00:56:23,500 --> 00:56:24,860 Mereka masih hidup? 537 00:56:26,260 --> 00:56:27,230 Dokter 538 00:56:28,050 --> 00:56:30,240 Situasinya semakin gawat 539 00:56:30,660 --> 00:56:33,780 Orang-orang mencarimu 540 00:56:36,450 --> 00:56:37,620 Dokter 541 00:56:38,510 --> 00:56:42,210 Kau harus membantu mereka sekarang 542 00:56:43,100 --> 00:56:44,380 Oyuki 543 00:56:45,950 --> 00:56:47,330 Aku tidak mau... 544 00:56:49,190 --> 00:56:51,870 memberikan pengobatan gratis 545 00:57:14,700 --> 00:57:16,200 Kosong! 546 00:57:19,670 --> 00:57:20,580 Kakek 547 00:57:21,050 --> 00:57:22,720 Apakah ada makanan ? 548 00:57:22,940 --> 00:57:24,680 Kita tidak punya makanan 549 00:57:25,640 --> 00:57:26,350 Chika 550 00:57:27,020 --> 00:57:28,499 Bawa nasi ini 551 00:57:28,500 --> 00:57:29,360 Baik 552 00:57:30,620 --> 00:57:31,630 Kau tidak apa-apa 553 00:57:34,940 --> 00:57:36,070 Maafkan aku 554 00:57:36,910 --> 00:57:39,470 padahal nasi ini sangat penting 555 00:57:45,920 --> 00:57:46,810 Pergi!!! 556 00:57:47,470 --> 00:57:48,730 Pergi!!! 557 00:58:09,780 --> 00:58:10,680 Kau baik-baik saja? 558 00:58:13,130 --> 00:58:15,220 Lukamu tidak terlalu parah, 559 00:58:16,300 --> 00:58:18,510 ...jadi istirahat lah 560 00:58:22,140 --> 00:58:23,560 Kau bisa berbahasa Inggris? 561 00:58:31,760 --> 00:58:32,910 Ada lagi yang terluka parah 562 00:58:36,570 --> 00:58:38,450 Pindahkan pasien ini ke sana 563 00:58:39,900 --> 00:58:41,460 Bawa ke sini 564 00:58:43,360 --> 00:58:44,830 Pelan pelan 565 00:58:53,040 --> 00:58:55,190 Bertahanlah, Bertahanlah! 566 00:58:55,700 --> 00:58:58,130 Jangan biarkan mereka kedinginan, mereka bisa mati 567 00:58:59,380 --> 00:59:01,180 Aku tahu itu! 568 00:59:02,860 --> 00:59:04,870 Kembalilah membawa bantuan 569 00:59:06,460 --> 00:59:08,210 Hei, kesini sebentar! 570 00:59:08,800 --> 00:59:09,920 Ada apa? 571 00:59:11,240 --> 00:59:12,959 Apa yang kau lakukan? 572 00:59:12,960 --> 00:59:14,260 Kau tidak mengerti? 573 00:59:14,460 --> 00:59:16,500 Peluk mereka, biar tetap hangat! 574 00:59:25,170 --> 00:59:28,410 Dingin, ia seperti orang mati 575 00:59:28,640 --> 00:59:29,700 Hei semuanya, 576 00:59:29,830 --> 00:59:32,000 Kemarilah dan peluk mereka! 577 00:59:32,340 --> 00:59:35,000 Kau, kemarilah! 578 00:59:35,500 --> 00:59:36,129 Ayo kemari! 579 00:59:36,130 --> 00:59:37,410 Kau juga, cepat! 580 00:59:40,590 --> 00:59:41,930 Kyuhichi, kemarilah! 581 00:59:45,680 --> 00:59:47,230 Jangan mati! 582 00:59:53,640 --> 00:59:54,570 Tahan dengan kuat! 583 00:59:55,260 --> 00:59:58,069 Jika pendarahannya tidak berhenti, dia akan mati 584 00:59:58,070 --> 00:59:58,900 Paham! 585 00:59:59,870 --> 01:00:01,090 Tahan lebih kuat! 586 01:00:02,400 --> 01:00:03,730 Cepatlah! 587 01:00:16,210 --> 01:00:17,090 Cepat!Tarik keluar! 588 01:00:19,370 --> 01:00:20,380 Siap? 589 01:00:28,080 --> 01:00:31,770 Tolong, buka baju dan peluk yang ini 590 01:00:32,080 --> 01:00:33,440 atau Dia akan mati 591 01:00:33,710 --> 01:00:35,190 Ada yang mau melakukannya? 592 01:00:36,570 --> 01:00:39,190 Cepatlah, siapa saja 593 01:00:39,520 --> 01:00:41,110 Aku tidak bisa 594 01:00:41,760 --> 01:00:42,610 595 01:00:46,700 --> 01:00:49,120 Bertahanlah, jangan mati! 596 01:00:50,520 --> 01:00:52,909 Ayo, seseorang tolong peluk dia 597 01:00:52,910 --> 01:00:53,659 Haru-chan 598 01:00:53,660 --> 01:00:56,120 Haru-chan 599 01:01:01,170 --> 01:01:02,510 Biarkan aku saja 600 01:01:19,930 --> 01:01:21,570 Bawa lagi yang banyak 601 01:01:46,630 --> 01:01:49,950 Hei, minggir! 602 01:04:32,930 --> 01:04:35,160 Hei, angkat ini! 603 01:04:37,640 --> 01:04:38,770 Bersama-sama... sini! 604 01:04:49,390 --> 01:04:51,080 Wow.. ia besar sekali! 605 01:04:51,310 --> 01:04:52,980 Seperti ikan paus! 606 01:04:53,330 --> 01:04:54,230 Iya! 607 01:04:56,670 --> 01:04:58,740 Kimono ini tidak muat 608 01:04:59,030 --> 01:05:00,990 Kau berhasil selamat 609 01:05:01,110 --> 01:05:03,900 Istirahatlah! 610 01:05:04,380 --> 01:05:07,600 Kakimu patah 611 01:05:08,020 --> 01:05:09,200 612 01:05:09,940 --> 01:05:11,710 Oh...maaf, maaf! 613 01:05:23,630 --> 01:05:25,410 Oh, rupanya kau sudah sampai! 614 01:05:26,710 --> 01:05:29,110 Ya, kami mendapat telegram dari Kobe 615 01:05:31,060 --> 01:05:33,080 Kami tidak memiliki perlengkapan yang cukup 616 01:05:34,890 --> 01:05:36,850 Disana banyak korban yang terluka parah 617 01:05:37,310 --> 01:05:40,810 Mereka harusnya di bawa ke Rumah Sakit secepatnya 618 01:05:40,870 --> 01:05:42,690 Jangan khawatir, aku akan mengaturnya. 619 01:05:42,780 --> 01:05:43,420 Terima Kasih 620 01:05:59,830 --> 01:06:00,550 Oyuki-san 621 01:06:03,140 --> 01:06:04,290 Terima kasih telah membantu 622 01:06:08,220 --> 01:06:13,370 Oh, iya! Semalam... aku sampai membuka pakaianku juga 623 01:06:15,170 --> 01:06:16,100 Terima Kasih 624 01:06:22,500 --> 01:06:24,210 Tidak perlu, Dokter 625 01:06:25,140 --> 01:06:28,150 Aku generasi ketiga keluarga Geisha, Oyuki 626 01:06:28,520 --> 01:06:29,990 Jika aku tidak ikut membantu 627 01:06:30,230 --> 01:06:32,390 Maka, reputasiku akan rusak 628 01:06:35,740 --> 01:06:36,390 Aku paham 629 01:06:40,670 --> 01:06:41,290 ...tapi, 630 01:06:42,230 --> 01:06:46,540 ini adalah kali pertama aku melihat bencana yang demikian 631 01:06:46,750 --> 01:06:51,710 Whole villagers were so desperate. 632 01:06:54,670 --> 01:06:55,520 Oyuki-san, 633 01:06:57,140 --> 01:06:58,270 Kau juga 634 01:07:00,510 --> 01:07:03,030 Itu hanya perasaanku saja 635 01:07:28,350 --> 01:07:30,950 Kau tidak membantu mereka? 636 01:07:31,160 --> 01:07:34,360 Aku tidak punya apa-apa 637 01:07:34,660 --> 01:07:38,080 Kau masih punya beberapa ayam yang tersisa 638 01:07:38,280 --> 01:07:41,150 Kau mau kami mati kelaparan? 639 01:07:41,500 --> 01:07:44,190 Kepala Desa, apa keputusanmu ? 640 01:07:53,920 --> 01:07:56,120 Apa? Ada apa? 641 01:07:59,490 --> 01:08:02,660 Jika perlu bantuan, kami selalu siap 642 01:08:04,070 --> 01:08:06,830 Leluhur kita melakukan hal itu 643 01:08:07,790 --> 01:08:08,920 Yah, kita tau itu 644 01:08:10,820 --> 01:08:14,590 Jika tidak, artinya kita tidak menghormati para Leluhur 645 01:08:21,490 --> 01:08:25,990 Tapi, tetap saja kita akan kehabisan makanan 646 01:08:35,630 --> 01:08:37,090 Itu sudah diputuskan 647 01:08:37,160 --> 01:08:38,770 Aku akan membantu mereka 648 01:08:40,000 --> 01:08:41,600 Ayo 649 01:08:52,690 --> 01:08:55,170 Dokter, ada yang ingin aku bicarakan 650 01:09:01,150 --> 01:09:03,590 Tentang biaya pengobatan mereka 651 01:09:05,830 --> 01:09:08,110 Jangan khawatir mengenai hal itu 652 01:09:12,050 --> 01:09:12,850 Pak Kepala Desa 653 01:09:14,420 --> 01:09:18,390 Berapa jumlah orang yang selamat 654 01:09:20,130 --> 01:09:21,780 69 655 01:09:33,340 --> 01:09:36,360 Menurut informasi yang kami terima 656 01:09:36,430 --> 01:09:39,570 ada 618 kru di kapal itu 657 01:09:41,300 --> 01:09:42,290 Artinya 658 01:09:42,580 --> 01:09:44,510 jumlah orang yang mati dan hilang 659 01:09:45,770 --> 01:09:46,960 lebih dari 500 orang 660 01:09:50,650 --> 01:09:55,920 Sekarang kami sedang mempersiapkan peti mati untuk mereka 661 01:10:01,910 --> 01:10:07,180 Kalau bisa, kami akan siapkan satu setiap orang 662 01:10:07,750 --> 01:10:08,250 663 01:10:09,750 --> 01:10:14,800 Tapi, untuk menyiapkan semua itu.... 664 01:10:20,500 --> 01:10:25,550 Apa kau meragukan desa kecil kami? 665 01:10:25,960 --> 01:10:28,820 Bukan itu maksudku 666 01:10:28,840 --> 01:10:30,610 Kami akan mencari cara 667 01:10:33,070 --> 01:10:34,840 Bagaimanapun caranya 668 01:10:38,150 --> 01:10:46,660 Mereka mati di negeri asing, ribuan mil dari rumah mereka 669 01:10:47,350 --> 01:10:49,530 Para penduduk, mereka pasti 670 01:10:51,740 --> 01:10:56,700 akan menghormati mereka yang mati, dengan sebaik-baiknya 671 01:10:57,270 --> 01:10:59,400 Dan aku setuju dengan mereka 672 01:11:19,440 --> 01:11:22,840 Aku mengerti, kenapa kau memilih tinggal di desa kecil ini 673 01:11:25,765 --> 01:11:28,065 Ya 674 01:13:52,518 --> 01:13:54,918 Kau bisa melakukannya? 675 01:13:54,940 --> 01:13:57,640 Chika, kau juga, Iya 676 01:14:08,370 --> 01:14:10,670 Apa yang kalian lakukan? 677 01:14:13,060 --> 01:14:15,660 Kalian adalah Angkatan Laut 678 01:14:16,180 --> 01:14:18,930 Kenapa tidak kalian selamatkan para kru? 679 01:14:19,980 --> 01:14:21,480 Kami telah berusaha 680 01:14:23,250 --> 01:14:24,959 Kenapa kau yang diselamatkan? 681 01:14:24,960 --> 01:14:27,170 Kenapa harus kau? 682 01:14:29,980 --> 01:14:31,139 Kenapa aku juga diselamatkan? 683 01:14:31,140 --> 01:14:35,640 Kenapa aku harus hidup? 684 01:14:35,790 --> 01:14:37,650 Kenapa? 685 01:15:37,640 --> 01:15:40,030 Kau urus mereka 686 01:16:00,460 --> 01:16:06,620 (Trumpet: Comin Thro' The Rye) 687 01:16:40,730 --> 01:16:42,020 Maaf 688 01:17:07,550 --> 01:17:08,420 Terima kasih 689 01:17:13,260 --> 01:17:14,250 Terima kasih 690 01:17:20,580 --> 01:17:21,340 Terima kasih 691 01:17:24,310 --> 01:17:25,630 Thank you 692 01:17:26,840 --> 01:17:29,030 Mereka akan jadi Pahlawan 693 01:17:33,080 --> 01:17:35,990 Pahlawan yang berkorban demi negara 694 01:17:50,390 --> 01:17:51,720 Sini, cepat 695 01:17:53,000 --> 01:17:53,770 Lihat disana 696 01:17:56,880 --> 01:17:58,780 Wah, kapal besar 697 01:18:05,850 --> 01:18:08,230 Mereka datang, mereka telah datang 698 01:18:26,970 --> 01:18:29,119 Itu adalah kapal milik Jerman, mereka akan cepat sampai 699 01:18:29,120 --> 01:18:31,460 Besok mereka akan sampai ke pelabuhan Kobe 700 01:18:31,510 --> 01:18:34,170 Kemudian AL kita akan membawa mereka ke Turki 701 01:18:35,400 --> 01:18:38,500 Dokumen ini, isinya tentang... luka dan pengobatan yang kami lakukan 702 01:18:38,550 --> 01:18:41,620 Saat sampai di sana, serahkan ke pihak berwenang 703 01:18:41,710 --> 01:18:42,240 Pasti 704 01:18:48,650 --> 01:18:49,960 Cepat 705 01:18:50,120 --> 01:18:51,040 Tunggu 706 01:19:02,040 --> 01:19:06,860 Untuk mengonfirmasi mereka yang hilang, dan menemukan barang barang penting... 707 01:19:07,930 --> 01:19:10,680 ia harus tinggal untuk sementara waktu 708 01:19:17,090 --> 01:19:18,790 Tunggu 709 01:19:19,540 --> 01:19:21,040 Tahan sebentar 710 01:19:24,090 --> 01:19:26,469 Karena kakimu masih luka 711 01:19:26,470 --> 01:19:28,800 Pakai ini, ambillah 712 01:19:30,060 --> 01:19:31,600 Lekas sembuh 713 01:19:37,080 --> 01:19:38,400 Hei, ini istriku 714 01:19:43,260 --> 01:19:46,130 Terima kasih, terima kasih 715 01:19:51,660 --> 01:19:53,010 Semoga cepat sembuh 716 01:19:55,360 --> 01:19:56,290 Hati hati 717 01:20:11,450 --> 01:20:13,620 (Song: Comin Thro' The Rye) 718 01:20:13,650 --> 01:20:20,520 ♪ Langit malam yang cerah, angin musim gugur bertiup ♪ 719 01:20:20,630 --> 01:20:28,420 ♪ Bayangan cahaya rembulan, dan jangkrik yang berderik ♪ 720 01:20:29,170 --> 01:20:37,110 ♪ Pikiran melayang jauh, ke langit tanah airku ♪ 721 01:20:37,400 --> 01:20:45,300 ♪ Pikiran dan doaku untuk orang tuaku ♪ 722 01:20:46,640 --> 01:20:54,380 ♪ Daun yang berguguran terbawa air ♪ 723 01:21:25,560 --> 01:21:26,820 Semoga selamat 724 01:21:40,010 --> 01:21:42,010 Hati hati 725 01:22:18,400 --> 01:22:20,190 Beberapa benda hilang 726 01:22:20,210 --> 01:22:21,600 Apa katamu ? 727 01:22:21,610 --> 01:22:25,420 Emas dan pedang hilang 728 01:22:25,660 --> 01:22:26,620 Kemarin masih di sini 729 01:22:28,720 --> 01:22:31,470 730 01:22:38,895 --> 01:22:40,895 [ Higashimuro Official village building ] 731 01:22:42,130 --> 01:22:46,960 Aku dengar keluarga kerajaan mengirimkan dokter ke Kobe 732 01:22:49,290 --> 01:22:51,370 Yang Mulia Kaisar dan Permaisuri 733 01:22:52,250 --> 01:22:55,960 juga turut berduka atas kejadian ini 734 01:22:56,460 --> 01:22:57,210 Ini teh untukmu 735 01:23:09,180 --> 01:23:11,830 Beberapa barang kami hilang 736 01:23:13,070 --> 01:23:14,739 Kami memang berhutang budi pada kalian 737 01:23:14,740 --> 01:23:16,209 Aku sangat mengerti 738 01:23:16,210 --> 01:23:19,330 Tapi barang barang itu, sangat penting buat kami 739 01:23:19,660 --> 01:23:23,360 Jadi aku ingin barang itu segera dikembalikan 740 01:23:23,580 --> 01:23:27,629 Jika kalian meminta kompensasi, kami akan atur 741 01:23:27,630 --> 01:23:28,870 Hentikan!!! 742 01:23:35,320 --> 01:23:38,410 Kau masih belum mengerti kan? 743 01:24:00,010 --> 01:24:00,910 Kau ingin memukulku ? 744 01:24:04,160 --> 01:24:06,470 Apa itu bisa menghilangkan kemarahanmu ? 745 01:24:09,970 --> 01:24:11,390 Ayo, lakukanlah! 746 01:24:11,410 --> 01:24:14,060 Pukul aku sepuasmu 747 01:24:25,030 --> 01:24:27,540 Aku ingin memperlihatkan sesuatu 748 01:24:28,670 --> 01:24:29,450 Ikut aku 749 01:25:07,580 --> 01:25:08,970 Bisa kau bersihkan? 750 01:25:09,040 --> 01:25:09,770 Ya, bisa 751 01:25:11,000 --> 01:25:12,170 Sudah selesai dijahit? 752 01:25:12,220 --> 01:25:13,060 Sedikit lagi 753 01:25:13,450 --> 01:25:15,040 Mereka dengan hati-hati 754 01:25:15,080 --> 01:25:16,700 mencuci 755 01:25:18,700 --> 01:25:19,500 memperbaiki 756 01:25:20,510 --> 01:25:21,290 dan membersihkan 757 01:25:23,040 --> 01:25:23,740 Kau tau kenapa? 758 01:25:26,080 --> 01:25:30,170 Apa yang akan dirasakan oleh keluarga para anak buahmu? 759 01:25:31,300 --> 01:25:36,790 Saat mereka melihat seragamnya lusuh dan penuh dengan darah 760 01:25:56,310 --> 01:25:58,450 Matahari terbenam 761 01:26:03,750 --> 01:26:08,900 Jika penduduk di sini tidak pergi memancing, bahkan satu hari pun 762 01:26:10,900 --> 01:26:13,340 Mereka tidak akan makan 763 01:26:15,980 --> 01:26:17,010 Meskipun begitu 764 01:26:19,050 --> 01:26:20,940 Mereka tetap tidak memancing 765 01:26:21,800 --> 01:26:24,110 Mereka masih terus mencari di lautan 766 01:26:31,810 --> 01:26:34,120 Tidak ada yang menyuruh mereka 767 01:26:36,790 --> 01:26:39,260 Bagi mereka, itu sudah biasa 768 01:26:45,630 --> 01:26:46,550 Doctor 769 01:26:54,020 --> 01:26:55,820 Ah, kau kelihatan sehat kembali 770 01:26:56,180 --> 01:26:56,800 Benarkah? 771 01:26:57,770 --> 01:26:58,570 Shintaro 772 01:26:59,080 --> 01:27:00,010 Kita harus bergegas 773 01:27:00,200 --> 01:27:01,200 Baik 774 01:27:02,140 --> 01:27:02,800 Dokter, sampai nanti 775 01:27:08,840 --> 01:27:11,920 Anak itu menyelam ke lautan badai 776 01:27:13,110 --> 01:27:14,260 untuk menyelamatkanmu 777 01:27:22,110 --> 01:27:23,490 Demikian pula Haru 778 01:27:27,350 --> 01:27:31,720 Dia terus memompa dadamu saat kau hampir kehilangan nyawa 779 01:27:40,390 --> 01:27:43,520 Tunangannya, meninggal di laut 780 01:27:45,130 --> 01:27:48,600 saat mencoba menyelamatkan orang sepertimu 781 01:27:51,680 --> 01:27:55,960 Sejak ia melihat mayat tunangannya 782 01:27:57,430 --> 01:27:59,200 Ia belum pernah berbicara sepatah kata pun 783 01:28:03,010 --> 01:28:08,260 Jadi saat Ia melihatmu sedang sekarat 784 01:28:09,290 --> 01:28:11,420 disebabkan oleh lautan 785 01:28:13,190 --> 01:28:15,190 Ia sangat ketakutan 786 01:28:17,600 --> 01:28:18,990 Meskipun demikian 787 01:28:20,350 --> 01:28:24,030 Haru, mengumpulkan keberaniannya 788 01:28:25,940 --> 01:28:27,170 dan menyelamatkan mu 789 01:28:33,400 --> 01:28:34,680 Kami pulang dulu 790 01:28:36,240 --> 01:28:38,180 Haru-chan, sampai jumpa besok 791 01:28:38,240 --> 01:28:39,650 792 01:29:14,880 --> 01:29:16,140 Terima kasih 793 01:29:17,700 --> 01:29:18,240 Haru, 794 01:29:54,130 --> 01:29:56,290 Aku tidak akan melupakanmu, Haru. 795 01:30:19,110 --> 01:30:21,000 Jadi kau disini 796 01:30:26,040 --> 01:30:27,510 Kau akan segera pulang ke rumahmu 797 01:30:34,900 --> 01:30:36,890 Waktu telah berlalu 798 01:30:41,160 --> 01:30:42,200 4 tahun yang lalu, 799 01:30:43,970 --> 01:30:46,270 Daat aku pertama kali datang ke desa ini 800 01:30:48,440 --> 01:30:52,410 Aku lihat para penduduk mempertaruhkan hidupnya 801 01:30:52,600 --> 01:30:55,680 untuk menyelamatkan yang lain 802 01:30:57,720 --> 01:31:01,130 dan diriku juga 803 01:31:08,300 --> 01:31:11,920 Yang ingin aku lindungi adalah 804 01:31:11,945 --> 01:31:15,645 Hati mereka 805 01:31:24,800 --> 01:31:25,990 Selamat Sore 806 01:31:30,030 --> 01:31:32,000 Oh, gagahnya! 807 01:31:32,080 --> 01:31:34,580 Ia sudah baikan 808 01:31:38,500 --> 01:31:40,380 Oh, Anda nampaknya lebih sehat sekarang 809 01:31:42,430 --> 01:31:43,940 Anda kelihatan sangat gagah 810 01:31:44,230 --> 01:31:46,500 Ia adalah pasukan Turki yang hebat 811 01:32:53,010 --> 01:32:54,420 95 tahun kemudian 812 01:32:54,550 --> 01:32:58,800 Kisah tentang Ertugrul, kapal yang karam telah dilupakan 813 01:33:00,790 --> 01:33:01,890 Tapi ini adalah takdir 814 01:33:06,510 --> 01:33:10,860 * 1985 Tehran, Iran 815 01:33:14,950 --> 01:33:21,809 Pagi ini Saddam Hussein telah melanggar perjanjian perdamaian 816 01:33:21,810 --> 01:33:28,820 Pertempuran di perbatasan Irak sangat intensif 817 01:33:28,830 --> 01:33:33,670 Tehran adalah target serang bom berikutnya cun 818 01:33:56,440 --> 01:33:58,690 Aku mohon bantuan, Aku mohon.. Tolong... 819 01:34:04,500 --> 01:34:06,260 Hentikan pendarahannya, cepatlah 820 01:34:19,612 --> 01:34:21,612 821 01:34:21,613 --> 01:34:21,712 822 01:34:21,713 --> 01:34:23,638 823 01:34:23,664 --> 01:34:25,664 824 01:34:25,690 --> 01:34:26,760 Ibu 825 01:34:30,210 --> 01:34:32,570 Ia akan baik-baik saja 826 01:34:37,540 --> 01:34:38,460 Terima kasih 827 01:34:42,090 --> 01:34:43,020 Kamu orang Jepang ? 828 01:34:43,720 --> 01:34:46,130 Ya, aku seorang guru di Sekolah Jepang 829 01:34:46,340 --> 01:34:47,310 Dan Anda? 830 01:34:56,820 --> 01:34:58,720 Aku bekerja di Kedutaan Turki 831 01:35:11,890 --> 01:35:14,620 Aku harus segera kembali dan memastikan keselamatan para murid muridku 832 01:35:15,300 --> 01:35:15,850 Tunggu 833 01:35:23,210 --> 01:35:24,580 Ini adalah jimat dari Turki 834 01:35:30,010 --> 01:35:32,610 Yang akan menjagamu agar tetap aman 835 01:35:56,440 --> 01:35:57,750 Kau baik-baik saja? 836 01:35:58,680 --> 01:36:00,340 Ini percobaan yang kelima 837 01:36:00,690 --> 01:36:02,360 Tidak ada yang menjuanya /Apa? 838 01:36:04,970 --> 01:36:07,630 Mereka bilang, tidak ada tiket yang dijual untuk orang Jepang 839 01:36:24,560 --> 01:36:26,020 Aku kembali 840 01:36:26,530 --> 01:36:27,650 Bagus 841 01:36:27,690 --> 01:36:29,839 Area perindustrian Jalali telah dihantam roket, tapi 842 01:36:29,840 --> 01:36:31,060 Semua anak-anak selamat 843 01:36:32,050 --> 01:36:34,610 Benarkah? Bagus sekali. 844 01:36:34,630 --> 01:36:40,119 Saat mereka telah mengonfirmasi keselamatan anak-anak, kita akan mengirimkan evakuasi srgera, beritahu mereka! 845 01:36:40,120 --> 01:36:41,000 Siap 846 01:36:42,650 --> 01:36:46,510 Setiap maskapai telah siap mengevakuasi warga mereka masing-masing 847 01:36:46,710 --> 01:36:50,009 Begitukah ? dan Jepang belum siap juga? 848 01:36:50,010 --> 01:36:51,890 Berita terkini 849 01:36:52,060 --> 01:36:57,780 Saddam Hussein telah mengeluarkan pernyataan terakhirnya 850 01:36:58,470 --> 01:37:04,050 Ia mengatakan, pada tanggal 19 tepat pukul 8 malam, 48 jam dari sekarang 851 01:37:04,150 --> 01:37:07,289 semua aktivitas penerbangan akan dilarang melintasi wilaya udara Iran 852 01:37:07,290 --> 01:37:13,780 Setiap pesawat sipil maupun militer akan ditembak 853 01:37:13,830 --> 01:37:17,580 Pernyataan ini telah disampaikan ke seluruh negara 854 01:37:19,050 --> 01:37:21,210 · Kedutaan Besar Jepang di Tehran 855 01:37:22,340 --> 01:37:29,830 Tolong persiapkan pesawat dari Pasukan Pertahanan, atau Maskapai JAL secepatnya 856 01:37:32,570 --> 01:37:33,540 Tapi 857 01:37:37,910 --> 01:37:41,620 Jumlah warga Jepang yang terlantar mencapai 300 orang 858 01:37:50,810 --> 01:37:51,780 Bagaimana? 859 01:37:52,030 --> 01:37:53,170 Buruk 860 01:37:53,630 --> 01:37:55,970 Apakah semua sudah dihitung ? 861 01:37:55,980 --> 01:37:57,380 Cuma sidikit 862 01:37:57,870 --> 01:37:58,920 Bagaimana ? 863 01:37:58,930 --> 01:37:59,780 ah, pak Ketua 864 01:38:00,380 --> 01:38:02,919 Kita harus evakuasi anak-anak secepatnya 865 01:38:02,920 --> 01:38:05,190 Kita tidak punya waktu, dan kita tidak akan bisa membeli tiket 866 01:38:05,250 --> 01:38:06,940 Tolong, ijinkan aku bicara dengan pak Dubes 867 01:38:07,060 --> 01:38:07,899 Tenang dulu 868 01:38:07,900 --> 01:38:11,319 Kita sudah menghubungi pihak maskapai lain 869 01:38:11,320 --> 01:38:14,810 dan berusaha untuk dapatkan tiket sebanyak mungkin 870 01:38:20,430 --> 01:38:23,700 Jepang tidak akan mengirim pesawat penyelamat? 871 01:38:25,050 --> 01:38:26,150 Yah, begitulah 872 01:38:27,060 --> 01:38:28,240 Pak Ketua 873 01:38:30,340 --> 01:38:37,490 JAL membalas, tanpa jaminan atas keselamatan penumpang, mereka tidak akan mengirim bantuan 874 01:38:38,700 --> 01:38:40,630 Bagaimana dengan Kementerian Pertahanan ? 875 01:38:41,630 --> 01:38:47,890 Itu memerlukan persetujuan kongres, tidak mungkin untuk membuat keputusan dengan cepat 876 01:38:50,250 --> 01:38:53,940 Jika kita tidak melakukan sesuatu 877 01:38:54,670 --> 01:38:57,140 Maka warga Jepang akan tinggal di medan perang 878 01:38:58,570 --> 01:39:02,080 Mengapa Pemerintah Jepang tidak bisa membantu warga mereka ? 879 01:39:05,020 --> 01:39:06,270 Aku minta maaf 880 01:39:16,170 --> 01:39:16,990 Tapi 881 01:39:18,340 --> 01:39:21,040 Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan 882 01:39:22,740 --> 01:39:25,090 Banyak penerbangan yang akan segera berangkat 883 01:39:31,120 --> 01:39:34,880 Pesawat penyelamat Turki adalah pesawat yang akan berangkat paling terakhir 884 01:39:41,660 --> 01:39:45,000 Tolong, katakan pada orang-orang Turki 885 01:39:45,200 --> 01:39:47,010 Mohon untuk membawa warga Jepang bersama mereka 886 01:39:47,020 --> 01:39:48,030 Itu sangat memalukan 887 01:39:48,040 --> 01:39:48,940 Aku mohon padamu 888 01:39:49,170 --> 01:39:50,280 Aku mohon 889 01:40:02,570 --> 01:40:05,530 Akan kuusahakan semampuku 890 01:40:08,950 --> 01:40:10,440 Aku akan pergi ke Kedubes Turki 891 01:40:12,210 --> 01:40:12,910 Ya 892 01:40:14,910 --> 01:40:16,150 Terima Kasih 893 01:40:16,420 --> 01:40:17,440 Terima kasih 894 01:40:21,710 --> 01:40:24,910 · Kedubes Turki , Ankara 895 01:40:30,710 --> 01:40:35,030 Disana banyak sekali warga kita yang terlantar 896 01:40:35,280 --> 01:40:37,360 Inilah rencana kita untuk mengevakuasi mereka 897 01:40:37,620 --> 01:40:41,970 Juga, warga Jepang memohon untuk dievakuasi . 898 01:40:43,570 --> 01:40:45,630 Sekarang kita hanya akan memikirkan nasib warga kita 899 01:40:45,980 --> 01:40:48,780 Ini akan mempengaruhi karir politik Perdana Menteri 900 01:40:56,730 --> 01:40:57,430 Masuk 901 01:41:07,130 --> 01:41:13,820 Perdana Menteri, Dubes kita di Tehran meminta kita mengirim bantuan untuk warga Jepang 902 01:41:16,430 --> 01:41:19,110 Kita akan mengirim pesawat penyelamat 903 01:41:21,750 --> 01:41:23,500 Untuk warga Jepang ? 904 01:41:23,640 --> 01:41:24,140 Ya 905 01:41:32,560 --> 01:41:35,780 Tapi disana juga banyak sekali warga Turki yang sedang terlantar 906 01:41:40,140 --> 01:41:46,510 Para pilot dan kru juga pasti akan dalam bahaya 907 01:41:48,010 --> 01:41:50,320 Kita adalah negara yang berpegang pada tanggung jawab 908 01:41:50,590 --> 01:41:55,110 Perdana Menteri, kita harus segera membuat keputusan yang tepat 909 01:42:13,840 --> 01:42:15,000 Semuanya 910 01:42:18,080 --> 01:42:22,450 Dalam sejarah negara kita, ada sekumpulan orang yang telah membantu orang-orang kita 911 01:42:27,600 --> 01:42:31,920 Orang-orang itu menganut agama yang berbeda dan bahasa yang berbeda 912 01:42:31,970 --> 01:42:35,260 Kirim pesawat penyelamat untuk warga Jepang 913 01:42:35,350 --> 01:42:39,570 Juga pastikan keselamatan warga kita yang pulang lewat jalur darat 914 01:42:39,730 --> 01:42:40,450 Cepat 915 01:42:43,310 --> 01:42:46,580 Tapi orang orang kita di Bandara pasti tidak setuju dengan keputusan ini 916 01:42:48,030 --> 01:42:52,460 Ya pasti, tapi aku percaya pada rakyatku 917 01:43:05,830 --> 01:43:11,020 Pemerintah telah memutuskan untuk mengirim pesawat tambahan 918 01:43:11,230 --> 01:43:14,350 Ini adalah misi yang sangat berbahaya 919 01:43:19,690 --> 01:43:21,340 Tujuan, Tehran 920 01:43:23,310 --> 01:43:27,960 Kalian mungkin akan terbang di antara hujan peluru 921 01:43:28,800 --> 01:43:32,620 Siapa yang bersukarela untuk menjalankan misi ini? 922 01:43:41,580 --> 01:43:44,340 Maskapai Penerbangan Turki 923 01:44:00,880 --> 01:44:03,040 [12 jam sebelum serangan massal ] 924 01:44:03,120 --> 01:44:04,170 Tuan Kimura 925 01:44:04,950 --> 01:44:05,730 Tuan Kimura 926 01:44:06,700 --> 01:44:08,460 Tuan Kimura, buka Pintunya. Tuan Kimura 927 01:44:08,860 --> 01:44:09,880 Tuan Kimura 928 01:44:10,690 --> 01:44:11,830 Tuan Kimura 929 01:44:15,080 --> 01:44:17,080 Pesawat terakhir dari Turki akan segera berangkat, 930 01:44:17,110 --> 01:44:19,350 Ayo ke bandara secepatnya 931 01:44:19,380 --> 01:44:23,430 Aku sudah bilang padamu, kami akan tetap di sini 932 01:44:24,350 --> 01:44:25,390 Tapi , 933 01:44:27,830 --> 01:44:28,830 Hiroyuki 934 01:44:29,340 --> 01:44:30,740 Bu Guru Harumi 935 01:44:31,570 --> 01:44:35,860 Kamu akan baik-baik saja, ayo cepat ke bandara, ibumu juga 936 01:44:55,170 --> 01:44:58,510 Yahya, Buddha saat ini menjadi wilayah dengan korban paling banyak 937 01:44:58,670 --> 01:45:01,090 Sebagian besar orang sedang berkumpul di Bandara 938 01:45:02,800 --> 01:45:08,220 Warga Turki ada di dekat perbatasan, harus segera di evakuasi secepatnya 939 01:45:08,350 --> 01:45:12,060 Aku akan ke Bandara 940 01:45:30,000 --> 01:45:31,555 Hei... 941 01:45:33,080 --> 01:45:34,180 Hai... 942 01:45:38,880 --> 01:45:40,790 Aku ada mobil, ayo ikut denganku 943 01:45:40,870 --> 01:45:42,589 Baik, lewat sini 944 01:45:42,590 --> 01:45:44,970 Terima kasih, kami bisa naik taksi, tapi... 945 01:45:45,090 --> 01:45:46,640 Untung saja Aku kebetulan lewat 946 01:45:47,180 --> 01:45:48,430 Hati hati 947 01:45:54,100 --> 01:45:57,360 Kami juga mau ikut pesawat penyelamat dari Turki 948 01:45:57,860 --> 01:45:58,980 Apakah masih sempat? 949 01:45:59,110 --> 01:46:00,740 Jangan khawatir, aku akan mengantarmu ke sana 950 01:46:03,000 --> 01:46:05,469 Ayo cepat masuk 951 01:46:05,470 --> 01:46:06,740 Baik. Tolong, kopernya 952 01:46:12,680 --> 01:46:15,650 Mungkin sudah terlambat 953 01:46:15,700 --> 01:46:20,400 Itu tidak benar, Pemerintah Turki menawarkan bantuan 954 01:46:20,610 --> 01:46:22,340 Pemerintah Jepang saja menelantarkan kami 955 01:46:22,610 --> 01:46:24,990 Lalu, bagaimana mungkin Turki akan menyelamatkan kami? 956 01:46:25,510 --> 01:46:26,290 Sayang... 957 01:46:45,300 --> 01:46:49,340 Aku datang kesini untuk membantu perekonomian negara ini 958 01:46:50,680 --> 01:46:52,470 Tapi, inilah balasan yang ku dapat 959 01:47:00,550 --> 01:47:05,550 Kami, termasuk Anda, tak menyangka akan terjebak di situasi seperti ini 960 01:47:08,860 --> 01:47:12,560 Aku berkeinginan jadi guru di Sekolah Jepang 961 01:47:29,790 --> 01:47:32,960 - Bandara Internasional Tehran Mehrabad 962 01:47:40,130 --> 01:47:43,470 [6 jam sebelum serangan massal ] 963 01:47:48,490 --> 01:47:49,500 Bu Guru 964 01:47:50,130 --> 01:47:50,980 Bu Guru 965 01:47:51,000 --> 01:47:51,800 Bu Guru 966 01:47:53,220 --> 01:47:53,950 Bu Guru 967 01:47:54,490 --> 01:47:56,550 Ada apa dengan penerbangan terakhir ? 968 01:47:56,580 --> 01:47:58,600 Semua penerbangan Internasional telah berangkat 969 01:47:58,620 --> 01:48:01,790 Kami sedang menunggu pesawat penyelamat dari Turki 970 01:48:02,290 --> 01:48:03,960 Bagus, kami tepat waktu 971 01:48:04,030 --> 01:48:06,760 Tapi, ini bukanlah tugas yang mudah 972 01:48:07,870 --> 01:48:09,130 Sebaiknya kita masuk dulu 973 01:48:09,270 --> 01:48:10,230 Ayo kita masuk 974 01:48:21,570 --> 01:48:24,480 Disini masih banyak sekali orang Turki 975 01:48:25,930 --> 01:48:29,510 976 01:48:30,220 --> 01:48:34,370 Sepertinya kami, orang Jepang, tidak akan bisa naik pesawat 977 01:48:34,730 --> 01:48:38,020 Ada dua pesawat penyelamat yang tiba, jangan putus asa 978 01:48:39,650 --> 01:48:41,820 We want to take the rescue aircraft. 979 01:48:41,940 --> 01:48:44,360 Biarkan kami naik di pesawat 980 01:48:44,490 --> 01:48:45,650 Ayolah, ijinkan kami naik 981 01:48:45,780 --> 01:48:48,120 Kami sedang berusaha 982 01:48:48,530 --> 01:48:51,740 Apa maksud Anda? 983 01:48:51,950 --> 01:48:53,750 Kami mohon, tetap tenang 984 01:48:53,870 --> 01:48:56,460 Kami harus setenang apa lagi ? 985 01:48:56,580 --> 01:49:00,210 Banyak sekali orang yang mau naik 986 01:49:00,380 --> 01:49:01,750 Tolong 987 01:49:02,090 --> 01:49:04,170 Ibu 988 01:49:05,510 --> 01:49:08,640 Ibu, apakah semua baik-baik saja? 989 01:49:08,760 --> 01:49:11,970 Ayah sedang berusaha sayang, 990 01:49:12,100 --> 01:49:14,890 Kamu mengerti ? Iya... 991 01:49:18,880 --> 01:49:20,540 Silakan duduk. 992 01:49:21,860 --> 01:49:23,780 Terima kasih banyak 993 01:49:27,650 --> 01:49:28,760 Kau akan baik-baik saja 994 01:49:32,620 --> 01:49:36,780 Tiket kepulangan ku sebenarnya berlaku esok hari 995 01:49:38,290 --> 01:49:41,630 Anak dan cucuku pasti sangat mengkhawatirkan ku 996 01:49:41,990 --> 01:49:43,340 Apakah Anda sendiri ? 997 01:49:43,660 --> 01:49:50,020 Ya, dulu suamiku bekerja di Tehran sebelum ia meninggal 998 01:49:50,490 --> 01:49:55,700 Aku berkunjung kesini untuk bertemu orang-orang yang telah membantu suamiku semasa kerja disini 999 01:49:56,240 --> 01:49:58,990 Aku adalah Insinyur bidang Otomotif 1000 01:49:59,510 --> 01:50:01,869 Aku tidak pernah mengharapkan hal seperti ini akan terjadi 1001 01:50:01,870 --> 01:50:02,940 Yah 1002 01:50:03,190 --> 01:50:07,820 Aku punya anak, biarkan kami ikut dengan para orangtua 1003 01:50:07,950 --> 01:50:09,820 Berikan kami tiket 1004 01:50:10,910 --> 01:50:12,450 Aku ingin tiket 1005 01:50:24,642 --> 01:50:26,642 1006 01:50:26,643 --> 01:50:26,742 1007 01:50:26,743 --> 01:50:28,668 1008 01:50:28,694 --> 01:50:30,694 1009 01:50:30,720 --> 01:50:34,310 Pesawat dari Turki telah tiba 1010 01:50:34,430 --> 01:50:37,930 Dan secepatnya akan segera Boarding 1011 01:50:52,110 --> 01:50:53,110 Telah mendarat 1012 01:50:53,910 --> 01:50:56,940 Tapi ada banyak orang disini 1013 01:51:02,430 --> 01:51:03,910 Aku takut 1014 01:51:05,650 --> 01:51:08,200 Kalau tidak ada seorang pun yang akan pulang 1015 01:51:11,660 --> 01:51:14,390 Inilah yang aku takutkan 1016 01:51:18,800 --> 01:51:20,409 Aku minta maaf 1017 01:51:20,410 --> 01:51:22,380 Ibu.... 1018 01:51:24,090 --> 01:51:27,320 Maaf, Hiroyuki. Maafkan Ibu 1019 01:51:39,290 --> 01:51:44,060 Pada akhirnya, Jepang tidak mengirimkan kami pesawat bantuan 1020 01:51:46,994 --> 01:51:51,694 Mereka tidak mau mengambil resiko 1021 01:51:51,820 --> 01:51:54,860 Tapi, ada pesawat penyelamat disini 1022 01:51:54,890 --> 01:51:57,050 Dan banyak nyawa dalam bahaya 1023 01:52:09,870 --> 01:52:11,530 Biarkan orangtua dan anak-anak jalan duluan 1024 01:52:11,650 --> 01:52:15,410 Kami sedang mengaturnya, tunggu sebentar 1025 01:52:15,530 --> 01:52:17,570 Keluargaku ada di sini 1026 01:52:17,700 --> 01:52:19,330 Permisi sebentar 1027 01:52:19,450 --> 01:52:20,620 Siapa kau? 1028 01:52:20,740 --> 01:52:23,960 Aku Murat, bekerja di Kedubes Turki. 1029 01:52:27,380 --> 01:52:28,920 Hei, siapa kau? 1030 01:52:29,040 --> 01:52:31,050 Suruh dia turun 1031 01:52:31,170 --> 01:52:36,930 Tolong, bisakah kalian dengarkan aku sebentar? 1032 01:52:46,190 --> 01:52:48,940 Aku mohon kemurahan hati kalian 1033 01:52:50,400 --> 01:52:56,240 Mereka adalah orang-orang yang telah putus asa 1034 01:52:56,660 --> 01:52:59,120 jauh dari Jepang 1035 01:52:59,700 --> 01:53:03,790 Mereka juga ingin pulang 1036 01:53:04,160 --> 01:53:05,870 Tapi tidak ada pesawat 1037 01:53:06,210 --> 01:53:07,170 Lalu, kenapa? 1038 01:53:07,290 --> 01:53:09,840 Tapi kita baik-baik saja 1039 01:53:11,500 --> 01:53:17,550 Mereka tidak bisa menyelamatkan diri mereka, tapi kita bisa, dengan menawarkan mereka pesawat 1040 01:53:17,680 --> 01:53:20,510 Pesawat itu untuk kita. 1041 01:53:25,310 --> 01:53:29,860 Jika kita tidak menyelamatkan mereka, lalu siapa lagi? 1042 01:53:29,980 --> 01:53:30,859 Para Leluhur kita 1043 01:53:30,860 --> 01:53:37,070 Pasti akan membantu mereka, sebagai balas budi atas pertolongan mereka di masa lalu. 1044 01:53:43,240 --> 01:53:45,000 Ayolah semuanya 1045 01:53:45,790 --> 01:53:50,000 Izinkan mereka naik ke pesawat, 1046 01:53:51,880 --> 01:53:54,770 Mereka telah membantu kita di masa lalu 1047 01:53:55,460 --> 01:53:57,220 Sekarang, giliran kita yang membantu mereka . 1048 01:53:57,340 --> 01:53:59,340 Lalu apa yang akan kita lakukan? 1049 01:54:03,140 --> 01:54:07,730 Ayolah, biarkan mereka pulang 1050 01:54:10,850 --> 01:54:13,730 Biarkanlah orang jepang naik pesawat kita 1051 01:54:15,140 --> 01:54:21,210 Ibu, aku takut 1052 01:54:28,790 --> 01:54:30,330 Mohon, dengarkan aku, 1053 01:54:30,460 --> 01:54:37,209 Tentu saja, orang tua, anak anak, dan perempuan akan didahulukan naik pesawat.. 1054 01:54:37,210 --> 01:54:38,220 and then? 1055 01:54:38,230 --> 01:54:39,800 Please trust me. 1056 01:54:39,930 --> 01:54:41,550 Bagaimana dengan yang lain? 1057 01:54:44,300 --> 01:54:45,390 Mereka akan naik mobil 1058 01:54:45,850 --> 01:54:49,680 Kami akan menjamin keselamatan kalian di jalan 1059 01:54:49,980 --> 01:54:51,600 Kita akan berkendara, bagaimana? 1060 01:54:52,440 --> 01:54:53,900 Kami sidah tidak punya mobil. 1061 01:54:54,060 --> 01:54:58,690 Bagaimana caranya ? Hanya pesawat jalan satu satunya 1062 01:55:31,350 --> 01:55:36,570 Dahulu kala, 1063 01:55:38,110 --> 01:55:39,990 Leluhur kita 1064 01:55:40,570 --> 01:55:42,700 Para pahlawan Turki 1065 01:55:44,450 --> 01:55:48,950 Ditimpai bencana jauh dari tanah mereka, 1066 01:55:51,200 --> 01:55:52,750 Terdampar 1067 01:55:54,290 --> 01:55:55,540 Banyak dari mereka yang terluka, 1068 01:56:01,300 --> 01:56:03,300 Dan untungnya, 1069 01:56:05,590 --> 01:56:09,010 Berkat kebaikan hati dari orang Jepang, yang rela menolong orang-orang kita 1070 01:56:10,660 --> 01:56:14,560 Sehingga mereka bisa pulang kembali ke Turki 1071 01:56:29,990 --> 01:56:34,000 Lihatlah mereka. 1072 01:56:46,760 --> 01:56:49,020 Kita bisa menyelamatkan mereka 1073 01:56:54,640 --> 01:56:57,020 Keputusannya ada pada kalian. 1074 01:56:58,400 --> 01:56:59,740 Tanya hati kalian 1075 01:57:06,880 --> 01:57:08,570 Jujurlah pada diri kaluan sendiri. 1076 01:58:36,490 --> 01:58:39,220 Kau lihat anak kecil itu? Yah 1077 01:58:40,530 --> 01:58:43,570 Panggil dia, bawa kesini Baik 1078 01:58:55,010 --> 01:58:57,820 Ikut aku. 1079 01:59:24,880 --> 01:59:29,010 Ayo, ayo, marilah, pakailah pesawat kami, cepatlah 1080 01:59:37,040 --> 01:59:37,890 Pak Dubes 1081 01:59:38,890 --> 01:59:40,189 Mereka memberikan pesawatnya pada kita 1082 01:59:40,190 --> 01:59:42,210 Semuanya, ayo berangkat 1083 01:59:42,730 --> 01:59:44,980 Silaka naik ke pesawat 1084 01:59:51,105 --> 01:59:53,505 Hati hati di jalan 1085 02:00:30,080 --> 02:00:31,590 Terima kasih banyak 1086 02:00:31,700 --> 02:00:33,000 Terima kasih banyak 1087 02:00:33,700 --> 02:00:35,060 Terima kasih banyak 1088 02:00:36,860 --> 02:00:38,659 Kalian mau kemana ? 1089 02:00:38,660 --> 02:00:42,930 Kami akan naik mobil ke Istanbul, memakan waktu dua hari 1090 02:00:44,440 --> 02:00:46,960 Go with Grandpa. 1091 02:00:50,500 --> 02:00:53,970 Kuharap mereka bisa pulang dengan selamat ke Jepang. 1092 02:01:20,190 --> 02:01:25,690 Kebaikan hati bisa menggerakkan sebuah negara. 1093 02:01:51,270 --> 02:01:52,220 Silakan masuk 1094 02:01:57,900 --> 02:02:02,200 Perdana Menteri, pesawat pertama akan segera mendarat dengan selamat , 1095 02:02:02,990 --> 02:02:05,290 Penerbangan kedua akan segera take off dari Tehran. 1096 02:02:11,200 --> 02:02:12,390 Perdana Menteri 1097 02:02:14,630 --> 02:02:15,840 Ada apa 1098 02:02:16,720 --> 02:02:19,680 Ada panggilan dari diplomatik Jepang. 1099 02:02:20,880 --> 02:02:26,550 Mereka bangga atas operasi penyelamatan kita. 1100 02:02:29,270 --> 02:02:30,880 Mereka sangat berterima kasih 1101 02:02:42,600 --> 02:02:48,140 Ya, aku membawa kehormatan negara ini. 1102 02:03:16,320 --> 02:03:18,230 Jimat ini, menyelamatkan kita 1103 02:03:19,520 --> 02:03:21,530 Mungkin, siapa yang tahu 1104 02:03:22,430 --> 02:03:26,410 tapi kita akan membantu orang-orang Jepang juga. 1105 02:03:31,000 --> 02:03:32,250 Kau tau 1106 02:03:34,480 --> 02:03:39,300 Aku merasa bahwa aku telah mengenalmu begitu lama 1107 02:03:44,140 --> 02:03:47,100 Ya, aku juga 1108 02:03:51,100 --> 02:03:55,270 Kau tau, nenekku selalu berkata 1109 02:03:55,480 --> 02:03:59,400 Ada sesuatu dalam hidup ini , yang tidak boleh kau lupakan. 1110 02:03:59,730 --> 02:04:04,570 Benar, ada hal dalam hidup ini yang terlalu sayang untuk dilupakan . 1111 02:04:05,320 --> 02:04:06,910 Seperti hari ini 1112 02:04:07,830 --> 02:04:09,330 Ya, seperti hari ini 1113 02:04:11,600 --> 02:04:13,540 Guru Harumi, kira harus segera masuk 1114 02:04:13,750 --> 02:04:15,880 Aku mengerti, lewat sini. 1115 02:04:20,070 --> 02:04:25,720 Terima kasih, padamu dan kepada semua orang Turki, 1116 02:04:25,970 --> 02:04:27,850 Dari lubuk hatiku yang paling dalam 1117 02:04:34,490 --> 02:04:35,890 Terima Kasih 1118 02:05:34,660 --> 02:05:42,460 Meskipun waktu akan berganti tapi perbuatan baik akan selalu diingat 1119 02:05:46,050 --> 02:05:50,340 Ini adalah cerita yang akan dikenang dari generasi kita 1120 02:05:52,400 --> 02:05:54,880 Kamu tidak apa-apa , jangan khawatir 1121 02:06:10,030 --> 02:06:16,220 Persahabatan sejati tak akan luntur oleh waktu75100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.