All language subtitles for -BEAST_NO_MORE_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,607 --> 00:00:40,642 ¿Puedes oler? 2 00:00:53,453 --> 00:00:55,455 - ¿Un poco de picante? - Tal vez. 3 00:00:55,489 --> 00:00:58,425 No es Cristal, pero es todo lo que tenemos. 4 00:00:58,458 --> 00:01:00,460 No me dolió, ¿verdad? 5 00:01:01,528 --> 00:01:02,864 ¿Un poco más? 6 00:01:42,804 --> 00:01:44,772 ¿Estás oliendo mi pelo? 7 00:01:45,873 --> 00:01:47,340 Un poco espeluznante, pero... 8 00:01:58,786 --> 00:02:01,956 ¡Oh, me has pillado! 9 00:02:01,989 --> 00:02:03,356 Toby. 10 00:02:03,390 --> 00:02:05,893 Oh, ese me asusta ahí fuera. 11 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 PROHIBIDO EL PASO 12 00:03:38,152 --> 00:03:41,789 Bueno, eso será, llamémoslo 82.50 13 00:03:44,926 --> 00:03:46,493 ¿A dónde te diriges? 14 00:03:46,526 --> 00:03:49,096 Oh, sólo estoy de paso. 15 00:03:49,130 --> 00:03:50,998 De paso, ¿eh? 16 00:03:51,032 --> 00:03:55,036 No hay mucho en este camino, pero un montón de árboles y algunas granjas. 17 00:03:55,069 --> 00:03:58,371 Solía ser la vieja autopista, ya sabes. 18 00:04:05,512 --> 00:04:07,547 ¿Estás de vacaciones? 19 00:04:07,581 --> 00:04:09,750 Trabajo. 20 00:04:09,784 --> 00:04:12,053 ¿No te llevas a la familia? ¿O por tu cuenta? 21 00:04:13,955 --> 00:04:15,857 He quedado con algunas personas. 22 00:04:15,890 --> 00:04:18,693 Es fácil perderse por aquí. 23 00:04:18,726 --> 00:04:20,460 Vas a necesitar un mapa. 24 00:04:20,493 --> 00:04:22,495 La gente desaparece todo el tiempo. 25 00:04:22,529 --> 00:04:24,598 ¿Puedo coger mi cambio? 26 00:04:34,574 --> 00:04:35,676 Tengo algo para ti. 27 00:04:35,710 --> 00:04:37,577 Ya tengo uno en mi teléfono. 28 00:04:37,612 --> 00:04:39,146 Cosas de un solo vistazo. 29 00:04:39,180 --> 00:04:41,115 Mejor con el verdadero, si me preguntas. 30 00:04:46,020 --> 00:04:48,122 Deja que te lo abra, cariño. 31 00:06:24,085 --> 00:06:26,053 ¡Hasta pronto, puta! 32 00:07:21,208 --> 00:07:24,311 Así que la polilla entra por la abertura, 33 00:07:24,345 --> 00:07:26,914 pasa a través del embudo de un solo sentido y al colector. 34 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 Es una captura y liberación totalmente inofensiva. 35 00:07:29,150 --> 00:07:30,994 Y nos quedaremos con algunas para estudiar. 36 00:07:31,018 --> 00:07:32,887 Es la hembra de la especie 37 00:07:32,920 --> 00:07:34,998 que transmite la mutación genética a la descendencia, 38 00:07:35,022 --> 00:07:38,959 así que esperamos poder evitar que algunos hijos varones mueran. 39 00:07:40,194 --> 00:07:42,229 Um, uh... 40 00:07:42,263 --> 00:07:44,632 el ultrasonido, la señal, 41 00:07:44,665 --> 00:07:49,236 ...reduce la trayectoria de la migración en teoría. 42 00:07:49,270 --> 00:07:51,972 La herramienta más importante del arsenal. 43 00:07:52,006 --> 00:07:55,276 Como la miel a una polilla. 44 00:08:15,830 --> 00:08:17,998 El campamento base ha sido establecido. 45 00:08:18,032 --> 00:08:20,334 Tiene una cama blanda, 46 00:08:20,367 --> 00:08:22,670 barbacoa, estación de trabajo, 47 00:08:22,703 --> 00:08:25,840 no se requiere un hombre. 48 00:08:25,873 --> 00:08:28,075 Que empiece la caza. 49 00:08:52,967 --> 00:08:54,335 No tardará mucho más. 50 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 ¿Puedo coger el libro? 51 00:08:55,402 --> 00:08:57,338 Sí, adelante. 52 00:09:00,441 --> 00:09:02,676 Mira los alrededores. 53 00:09:04,145 --> 00:09:05,412 Toma. 54 00:09:15,222 --> 00:09:16,757 ¡Hey! Hoy estás muy sexy. 55 00:09:16,790 --> 00:09:18,192 ¿Qué? 56 00:09:21,462 --> 00:09:23,731 ¡Hey, Tobes! ¡Feliz cumpleaños, amigo! 57 00:09:23,764 --> 00:09:24,798 Uh-huh! 58 00:09:26,400 --> 00:09:28,736 Tu regalo está en el coche. 59 00:09:28,769 --> 00:09:30,671 Ven a verlo. Vamos. 60 00:09:31,872 --> 00:09:33,440 ¿Qué podrá ser? 61 00:10:00,968 --> 00:10:02,036 ¿Eh? 62 00:10:02,069 --> 00:10:03,904 ¡Impresionante! 63 00:10:09,843 --> 00:10:11,178 ¡Es genial! 64 00:11:13,073 --> 00:11:14,073 Es genial. 65 00:11:15,376 --> 00:11:16,410 Genial. 66 00:11:19,179 --> 00:11:21,524 Es un balón de fútbol, amigo. Tienes que usar los pies. 67 00:11:21,548 --> 00:11:23,584 Observa. 68 00:11:23,618 --> 00:11:26,220 ¿Listo? 69 00:11:26,253 --> 00:11:28,289 ¿Eh? Ahora pégale una patada. 70 00:11:28,322 --> 00:11:29,356 Buen trabajo, mamá. 71 00:11:29,390 --> 00:11:31,125 Hey, ¿estás listo? 72 00:11:32,393 --> 00:11:34,261 Whoop! 73 00:11:34,295 --> 00:11:37,831 Tienes que estar alerta, amigo. 74 00:11:37,865 --> 00:11:39,300 No me gusta esto. 75 00:11:39,333 --> 00:11:44,138 Lo sé, pero haz otro intento con papá, ¿vale? 76 00:11:44,171 --> 00:11:47,141 Vamos, amigo, al menos pon un poco de esfuerzo, ¿eh? 77 00:11:50,444 --> 00:11:52,212 No está mal. 78 00:11:52,246 --> 00:11:54,315 Ahora aquí tienes. 79 00:11:54,348 --> 00:11:56,116 ¡Vamos, amigo! 80 00:11:56,150 --> 00:11:58,152 ¿Qué tal si voy a buscar uno de los otros regalos? 81 00:11:58,185 --> 00:11:59,320 Está bien. 82 00:11:59,353 --> 00:12:00,587 Sí, mamá lo tiene controlado. 83 00:12:02,289 --> 00:12:04,058 Bueno, no estás escuchando, ¿de acuerdo? 84 00:12:04,091 --> 00:12:05,611 Sólo pon un poco en ello. ¿Listo? Mira. 85 00:13:36,483 --> 00:13:38,485 Bueno, ahí va el presupuesto de la subvención. 86 00:14:33,273 --> 00:14:35,686 Parece que la crisálida ha sido comida del capullo 87 00:14:35,710 --> 00:14:38,479 por algún tipo de depredador. 88 00:14:38,512 --> 00:14:40,615 Un perro salvaje, tal vez. 89 00:15:04,438 --> 00:15:07,307 Aléjate de la cámara, Doc. 90 00:15:54,856 --> 00:15:57,357 Mamá, ven! Tenemos que irnos. 91 00:15:58,559 --> 00:15:59,727 Mamá! 92 00:19:12,086 --> 00:19:13,721 ¿Dónde está la comida? 93 00:20:54,722 --> 00:20:57,625 El campamento ha sido destruido. 94 00:20:57,658 --> 00:20:59,694 Encuentra que falta esta vez. 95 00:20:59,727 --> 00:21:01,696 No pudo haber sido un canguro. 96 00:21:01,729 --> 00:21:03,664 Así que parece que podría haber hecho un amigo. 97 00:21:37,164 --> 00:21:38,565 Mira. 98 00:21:38,598 --> 00:21:42,770 Opodiphthera mutantis. 99 00:21:42,803 --> 00:21:45,072 Es simplemente hermosa. 100 00:21:45,106 --> 00:21:49,076 Es una especie en peligro de extinción. 101 00:21:49,110 --> 00:21:51,979 Sólo tú estás sola aquí. 102 00:22:32,720 --> 00:22:34,188 ¿Dónde está? 103 00:22:48,636 --> 00:22:51,172 ¡Dios! 104 00:23:19,734 --> 00:23:22,670 Lo siento. 105 00:23:22,703 --> 00:23:24,872 Lo siento mucho. 106 00:25:46,113 --> 00:25:48,883 - Oh, Dios. - Gracias a Dios. ¿Estás bien? 107 00:25:48,916 --> 00:25:50,451 ¿Qué demonios estás haciendo aquí? 108 00:25:50,484 --> 00:25:52,319 ¿En serio? No contestas el teléfono, 109 00:25:52,353 --> 00:25:53,730 y estás en el medio de la nada. 110 00:25:53,754 --> 00:25:54,898 Estaba preocupado por ti. 111 00:25:54,922 --> 00:25:56,423 No necesito tu ayuda. 112 00:25:56,457 --> 00:25:58,926 Huir no resolverá nuestros problemas. 113 00:25:58,959 --> 00:26:00,961 Estás embarazada. Tenemos que cuidar de ti. 114 00:26:00,995 --> 00:26:04,331 Mi caballero de brillante armadura. 115 00:26:04,365 --> 00:26:06,700 Estamos preocupados. 116 00:26:06,734 --> 00:26:09,236 ¿Nosotros? 117 00:26:09,270 --> 00:26:11,238 Beth también está aquí. 118 00:26:18,012 --> 00:26:19,013 Joder. 119 00:26:35,863 --> 00:26:40,434 Es un imbécil, pero te quiere. 120 00:26:40,467 --> 00:26:43,871 Siento que te haya arrastrado a todo esto. 121 00:26:43,904 --> 00:26:47,241 ¿Qué haces aquí? 122 00:26:47,274 --> 00:26:48,809 Estoy trabajando. 123 00:26:48,842 --> 00:26:51,278 No, no es así. Estás huyendo. 124 00:26:51,312 --> 00:26:52,947 No lo estoy. 125 00:26:52,980 --> 00:26:55,416 Entonces sólo ven a casa. 126 00:26:58,152 --> 00:27:00,421 ¿Jake te hizo decir todo esto? 127 00:27:05,492 --> 00:27:09,830 Pasé por tu casa el otro día. 128 00:27:09,863 --> 00:27:12,499 Estaba tan tranquilo. 129 00:27:12,533 --> 00:27:16,737 Normalmente oiría a Toby corriendo por ahí. 130 00:27:20,541 --> 00:27:24,178 Atraparle y dale un gran abrazo. 131 00:27:27,414 --> 00:27:30,484 Ojalá pudiera abrazarlo ahora. 132 00:27:30,517 --> 00:27:32,519 Pero no puedo. 133 00:27:36,490 --> 00:27:39,293 Sólo ven a casa. 134 00:27:39,326 --> 00:27:41,295 ¿No necesitas a alguien también? 135 00:27:44,331 --> 00:27:46,767 Tengo todo lo que necesito aquí. 136 00:28:11,158 --> 00:28:14,194 - ¿Ni siquiera vas a mirarme? - No. 137 00:28:34,248 --> 00:28:36,984 Nuestro hijo está muerto. 138 00:28:37,017 --> 00:28:39,219 Tenemos que dejarlo pasar, aceptarlo. 139 00:28:39,253 --> 00:28:42,956 Lo dejaste pasar, ¿no? Muy rápidamente. 140 00:28:42,990 --> 00:28:45,426 La única razón por la que estás aquí 141 00:28:45,459 --> 00:28:46,960 es porque no te gusta perder. 142 00:28:46,994 --> 00:28:48,529 Bueno, has perdido... 143 00:28:48,562 --> 00:28:50,364 Sí, amigo. 144 00:28:50,397 --> 00:28:52,900 No, estoy fuera, en la selva. Vuelvo mañana. 145 00:29:06,480 --> 00:29:09,383 ¿Y qué piensas? 146 00:29:09,416 --> 00:29:13,020 - ¿Sobre MJ? - Por supuesto. 147 00:29:13,053 --> 00:29:16,056 Está de luto por Toby. 148 00:29:16,090 --> 00:29:17,591 Es triste. 149 00:29:17,625 --> 00:29:19,426 Esto es diferente. 150 00:29:19,460 --> 00:29:22,529 No está procesando. Ella es... 151 00:29:22,563 --> 00:29:24,398 Está atascada. 152 00:29:24,431 --> 00:29:26,166 ¿Crees? 153 00:29:26,200 --> 00:29:27,401 Sí. 154 00:29:28,936 --> 00:29:31,606 Tal vez... 155 00:29:31,639 --> 00:29:35,042 Tal vez puedas investigarlo. 156 00:29:35,075 --> 00:29:37,344 Ella te escuchará. 157 00:29:37,378 --> 00:29:39,913 Lo intentaré, lo intentaré. Sabes que lo haré. 158 00:31:12,807 --> 00:31:14,208 ¿Qué? 159 00:31:16,811 --> 00:31:18,780 ¡Oh, Dios mío! 160 00:31:24,418 --> 00:31:25,753 ¡Jake! 161 00:31:27,087 --> 00:31:28,388 ¡Jake! 162 00:31:33,460 --> 00:31:35,229 Hey, hey, ¿qué va mal? ¿Qué pasa? 163 00:31:35,262 --> 00:31:37,598 ¡Había algo en el techo! 164 00:31:37,632 --> 00:31:40,267 Bien, vale, era un... 165 00:31:40,300 --> 00:31:42,500 Probablemente fue una zarigüeya o algo así, ¿de acuerdo? 166 00:31:44,806 --> 00:31:46,573 Hey. 167 00:31:55,516 --> 00:31:56,618 Vamos. 168 00:32:00,822 --> 00:32:02,289 Zarigüeya. 169 00:32:28,115 --> 00:32:29,784 ¿Qué haces con mi equipo? 170 00:32:29,817 --> 00:32:32,319 - Te vienes a casa con nosotros. - No! Necesito terminar esto. 171 00:32:32,352 --> 00:32:34,254 Estás embarazada. Voy a cuidar de ti. 172 00:32:34,288 --> 00:32:38,392 Hey, vamos a ir a casa y resolver esto. 173 00:32:38,425 --> 00:32:39,861 No me iré sin ti. 174 00:32:39,894 --> 00:32:41,605 ¿Puedes dejar de actuar como si te importara una mierda? 175 00:32:41,629 --> 00:32:43,397 ¡MJ! 176 00:33:04,418 --> 00:33:07,588 No puedes alejarte cada vez que intento hablar contigo. 177 00:33:09,556 --> 00:33:11,558 ¿Qué quieres decirme? 178 00:33:18,165 --> 00:33:21,301 Jesús. 179 00:33:25,773 --> 00:33:26,874 ¡Espera! 180 00:33:26,908 --> 00:33:28,308 ¡Colosal! 181 00:33:37,184 --> 00:33:38,251 Ohh... 182 00:33:56,269 --> 00:33:57,504 No puedo ver nada. 183 00:33:57,537 --> 00:34:00,642 Te digo que lo vi. 184 00:34:00,675 --> 00:34:02,910 No me mires así. 185 00:34:05,847 --> 00:34:07,247 Estaba justo aquí. 186 00:34:43,785 --> 00:34:45,720 - ¿Qué es ésto? - Shh. 187 00:34:45,753 --> 00:34:47,287 Es un refugio. 188 00:34:52,827 --> 00:34:54,862 ¿Qué, crees que la comida va a hacer que aparezca? 189 00:34:54,896 --> 00:34:56,664 Shh. 190 00:34:56,698 --> 00:34:58,298 Ridículo. 191 00:35:14,749 --> 00:35:16,818 ¿Cuánto tiempo más vamos a estar aquí? 192 00:35:19,754 --> 00:35:21,723 ¿Qué es? 193 00:35:28,963 --> 00:35:31,398 Asustada de la mierda de... 194 00:36:10,838 --> 00:36:12,572 ¡Eh! 195 00:36:15,643 --> 00:36:17,577 ¡Hey! 196 00:36:17,612 --> 00:36:18,846 ¡Vuelve aquí! 197 00:36:20,447 --> 00:36:21,783 ¡Jake! 198 00:36:49,811 --> 00:36:52,445 - ¿Está todo bien? - Está sangrando mucho. 199 00:36:52,479 --> 00:36:55,049 Tengo que coserlo. Estamos muy lejos de un hospital. 200 00:36:55,082 --> 00:36:57,718 ¿Va a morir? 201 00:36:57,752 --> 00:36:59,419 No lo sé. 202 00:36:59,452 --> 00:37:01,722 No me dejes solo con esa cosa otra vez. 203 00:37:03,958 --> 00:37:06,459 - Hey. - Oh, está bien. 204 00:37:09,030 --> 00:37:10,832 ¿No deberíamos llamar a la policía? 205 00:37:10,865 --> 00:37:12,667 Mi teléfono desapareció ayer. 206 00:37:12,700 --> 00:37:14,135 El mío también. 207 00:37:14,168 --> 00:37:15,803 Creí que habías dicho que estaba sedado. 208 00:37:15,837 --> 00:37:18,505 Le he dado media botella de éter. 209 00:37:18,538 --> 00:37:20,708 ¿Y luego qué? 210 00:37:20,741 --> 00:37:23,376 Hey, hey. 211 00:37:46,499 --> 00:37:48,769 Todavía está ahí dentro. 212 00:37:48,803 --> 00:37:50,838 ¿La dejaste sola con eso? 213 00:37:52,039 --> 00:37:53,608 Está durmiendo. 214 00:37:53,641 --> 00:37:55,176 Por ahora. 215 00:37:55,209 --> 00:37:58,411 Creo que esta vez le he dado la cantidad correcta. 216 00:37:58,445 --> 00:38:00,547 MJ, no es un cachorro que puedas adoptar sin más. 217 00:38:00,580 --> 00:38:02,125 ¿Qué quieres? que lo saque por atrás 218 00:38:02,149 --> 00:38:03,718 y le ponga una bala en la cabeza? 219 00:38:03,751 --> 00:38:06,063 Esperemos hasta que esté bien para moverlo, 220 00:38:06,087 --> 00:38:07,563 y luego lo llevaremos a un hospital. 221 00:38:07,587 --> 00:38:11,524 ¿Es siquiera humano? Quiero decir, míralo. 222 00:38:11,558 --> 00:38:13,094 ¿Qué es exactamente? 223 00:38:13,127 --> 00:38:15,963 Alégrate de no poder verlo. 224 00:38:15,997 --> 00:38:18,633 ¡Es sólo un chico enfermo! 225 00:38:22,937 --> 00:38:25,572 Hey. 226 00:38:25,606 --> 00:38:26,741 Hey. 227 00:38:28,075 --> 00:38:29,610 Toma. Vamos... 228 00:38:29,644 --> 00:38:31,846 Está bien. 229 00:38:31,879 --> 00:38:32,880 Vamos. 230 00:38:38,185 --> 00:38:39,754 Está bien. 231 00:38:40,821 --> 00:38:41,989 Está bien. 232 00:38:53,834 --> 00:38:55,803 ¿Quieres un poco de esto? 233 00:39:30,171 --> 00:39:31,205 Mmm! 234 00:39:31,238 --> 00:39:32,773 ¿Huele bien? 235 00:39:36,243 --> 00:39:37,778 Es bueno. 236 00:39:51,926 --> 00:39:53,861 ¿Quieres más? 237 00:39:53,894 --> 00:39:54,996 ¿Hmm? 238 00:40:12,179 --> 00:40:14,749 Shh, shh. 239 00:40:14,782 --> 00:40:16,549 Está bien, 240 00:40:18,853 --> 00:40:21,689 Shh, shh, está bien. 241 00:40:38,873 --> 00:40:41,075 Buen chico. 242 00:40:54,321 --> 00:40:58,325 Cuando estaba antes en la carretera, creo que vi una vieja granja. 243 00:41:00,261 --> 00:41:04,165 Sí, lo vi en el camino. Creo que está abandonada. 244 00:41:04,198 --> 00:41:08,602 Bueno, si hay alguien en casa, tal vez pueda ayudar. 245 00:41:10,337 --> 00:41:13,207 ¿Qué dices? 246 00:41:13,240 --> 00:41:15,910 No quiero dejarlo solo. 247 00:41:15,943 --> 00:41:17,912 Bueno, Beth puede quedarse con él. 248 00:41:17,945 --> 00:41:20,114 No me quedaré con esa cosa. 249 00:41:24,151 --> 00:41:26,087 Hey. 250 00:41:26,120 --> 00:41:28,189 Estoy tratando de ayudar. 251 00:41:28,222 --> 00:41:30,758 Créeme. 252 00:42:49,837 --> 00:42:50,938 ¡Jake, déjalo! 253 00:42:50,971 --> 00:42:53,107 ¡Jake, lo estás lastimando! 254 00:42:53,140 --> 00:42:54,675 ¡Quítate de encima! 255 00:42:59,246 --> 00:43:01,182 ¿Qué es lo que te pasa? 256 00:43:04,018 --> 00:43:05,953 Sólo un niño enfermo, ¿eh? 257 00:43:13,861 --> 00:43:14,862 Lo siento. 258 00:43:39,053 --> 00:43:41,422 Sé que estás asustado, pero no voy a hacerte daño. 259 00:43:47,294 --> 00:43:49,430 ¿Puedes entender lo que estoy diciendo? 260 00:43:52,399 --> 00:43:54,935 Sabía que podías. 261 00:43:59,573 --> 00:44:01,442 ¿Tienes frío? 262 00:44:07,014 --> 00:44:08,349 Es sólo una manta. 263 00:44:14,888 --> 00:44:16,323 Ya está. 264 00:44:19,126 --> 00:44:20,928 ¿Dónde están tus padres? 265 00:44:27,001 --> 00:44:29,069 Sólo voy a limpiar esto, ¿vale? 266 00:44:41,949 --> 00:44:43,884 Así que esto podría picar un poco. 267 00:44:50,057 --> 00:44:51,825 Ya está. 268 00:45:33,434 --> 00:45:34,434 ¡Beth! 269 00:45:35,536 --> 00:45:36,604 ¡Se han ido! 270 00:45:36,638 --> 00:45:38,572 - ¿Dónde? - Se la llevó. 271 00:45:48,916 --> 00:45:50,217 ¡Mary Jane! 272 00:45:54,555 --> 00:45:56,190 Cuidado con el escalón. 273 00:45:56,223 --> 00:45:57,223 Una más. 274 00:46:02,296 --> 00:46:03,330 Mierda. 275 00:46:09,169 --> 00:46:10,337 Vamos. 276 00:46:26,286 --> 00:46:27,988 No. 277 00:46:29,624 --> 00:46:31,191 Vamos en círculos. 278 00:46:31,225 --> 00:46:32,493 Oh, mi... 279 00:46:40,134 --> 00:46:41,201 Vamos. 280 00:46:47,341 --> 00:46:49,176 Oh, ¿dónde habéis estado? 281 00:46:49,209 --> 00:46:51,979 ¿Nosotros? ¿Dónde diablos estabas tú? 282 00:46:52,012 --> 00:46:53,480 Sólo fui a comprobar las capturas. 283 00:46:53,514 --> 00:46:56,950 - ¿Dónde está? - ¿Dónde está qué? 284 00:46:56,984 --> 00:46:58,485 - Yo lo liberé... - ¿Tú qué? 285 00:46:58,519 --> 00:47:00,988 - Fue cruel. - Así que lo dejaste marchar. 286 00:47:01,021 --> 00:47:04,024 MJ, esa cosa podría estar ahí fuera ahora sólo mirándonos. 287 00:47:16,270 --> 00:47:17,639 Lo atrapó él mismo. 288 00:47:25,245 --> 00:47:27,381 Déjame cortar esto para ti. 289 00:47:30,752 --> 00:47:32,119 Come algunas verduras también. 290 00:48:15,062 --> 00:48:16,062 ¿Dónde están? 291 00:48:17,431 --> 00:48:19,266 ¡Esta maldita cosa me robó las llaves! 292 00:48:21,401 --> 00:48:23,638 ¡Me robaste las malditas llaves! Quieres... 293 00:48:25,272 --> 00:48:27,441 ¡No vuelvas a tocarlo! 294 00:48:31,178 --> 00:48:32,212 Vamos. 295 00:48:43,357 --> 00:48:45,058 Está bien, 296 00:48:45,092 --> 00:48:47,294 Cálmate. Shh. 297 00:48:47,327 --> 00:48:49,731 Shh. Hey. 298 00:48:49,764 --> 00:48:52,432 No te va a hacer más daño, lo prometo. ¡Hey! 299 00:48:52,466 --> 00:48:55,135 ¡Silencio! ¡Silencio! 300 00:48:55,168 --> 00:48:57,304 Shh, shh. Está bien, 301 00:48:57,337 --> 00:49:00,608 Hey, nene, hey. 302 00:49:00,642 --> 00:49:02,476 Hey, está bien. 303 00:49:04,278 --> 00:49:05,813 Está bien. 304 00:49:07,147 --> 00:49:08,850 ¿A dónde vas? 305 00:49:08,883 --> 00:49:11,619 Dejó de escucharme hace mucho tiempo. 306 00:49:11,653 --> 00:49:13,621 ¿Así que vas a abandonar a tu hijo otra vez? 307 00:49:13,655 --> 00:49:15,690 ¡No es ella misma! 308 00:49:25,700 --> 00:49:28,168 Podemos ayudarla, 309 00:49:28,201 --> 00:49:33,173 pero tenemos que alejarla de esa cosa primero. 310 00:49:33,206 --> 00:49:35,375 ¿Qué estás sugiriendo? 311 00:49:38,880 --> 00:49:41,716 Yo me encargaré de ello, 312 00:49:41,749 --> 00:49:44,652 pero necesito que distraigas a MJ. 313 00:49:44,686 --> 00:49:46,253 No, no. 314 00:49:48,856 --> 00:49:52,225 Sabes, esto no es normal, ¿verdad? 315 00:49:57,665 --> 00:50:02,269 Amo a tu hermana, 316 00:50:02,302 --> 00:50:04,237 aunque ella no lo crea. 317 00:50:07,942 --> 00:50:11,211 Pero no puedo perderla a ella o a nuestro bebé. 318 00:50:15,650 --> 00:50:17,351 Ayúdame. 319 00:50:20,922 --> 00:50:22,422 Bien, vale. 320 00:51:09,937 --> 00:51:12,205 Los huevos de la madre pato eclosionaron. 321 00:51:12,239 --> 00:51:14,842 Qué bebés tan hermosos. 322 00:51:14,876 --> 00:51:17,411 Pero uno de ellos no era como los otros. 323 00:51:17,444 --> 00:51:21,849 Era diferente, y lo llamaban feo. 324 00:51:21,883 --> 00:51:24,317 El patito feo dejó su casa 325 00:51:24,351 --> 00:51:29,657 y encontró algunas bandadas salvajes de patos y gansos. 326 00:51:29,691 --> 00:51:32,694 Pero la vida era muy dura ahí fuera, 327 00:51:32,727 --> 00:51:36,329 y cada día era una lucha por sobrevivir. 328 00:51:36,363 --> 00:51:40,835 El patito feo vio como los hombres cazaban las otras aves. 329 00:51:42,937 --> 00:51:47,709 Pero un día, se encontró con una familia de cisnes, 330 00:51:47,742 --> 00:51:49,844 y eran tan hermosas, 331 00:51:49,877 --> 00:51:52,479 y quería unirse a ellos. 332 00:51:52,512 --> 00:51:56,516 Agitaba sus pequeñas alas, pero no podía volar. 333 00:51:56,550 --> 00:51:59,620 El patito feo pasó todo el invierno 334 00:51:59,654 --> 00:52:01,856 escondiéndose en cuevas junto al lago. 335 00:52:03,590 --> 00:52:07,829 Pero finalmente llegó la primavera y los cisnes regresaron, 336 00:52:07,862 --> 00:52:09,630 y se acercó a ellos. 337 00:52:09,664 --> 00:52:11,799 Estaba asustado. 338 00:52:11,833 --> 00:52:14,334 Pensó que no lo querrían. 339 00:52:14,367 --> 00:52:18,405 Pero lo recibieron con las alas abiertas. 340 00:52:18,438 --> 00:52:20,742 Y se sorprendió. 341 00:52:20,775 --> 00:52:25,579 Se asomó al lago y vio su reflejo. 342 00:52:25,613 --> 00:52:27,849 No era feo. 343 00:52:27,882 --> 00:52:32,620 Se había convertido en un hermoso cisne. 344 00:52:32,653 --> 00:52:35,690 El patito feo extendió sus alas 345 00:52:35,723 --> 00:52:38,325 y se fue volando con su nueva familia. 346 00:52:46,901 --> 00:52:48,568 Hazlo. 347 00:52:59,781 --> 00:53:01,916 Hey. ¿Qué pasa? 348 00:53:01,949 --> 00:53:04,652 He perdido mi relicario, el que me dio mamá. 349 00:53:04,685 --> 00:53:06,888 Creo que fue en el arroyo, no lo sé. 350 00:53:06,921 --> 00:53:08,990 Bien, vale. 351 00:53:09,023 --> 00:53:11,525 Por favor, ayúdame. 352 00:53:11,558 --> 00:53:13,661 Sí, tengo que coger una linterna. 353 00:53:13,694 --> 00:53:15,897 - No tardarás mucho. - Está bien, 354 00:53:20,635 --> 00:53:21,936 Aquí. 355 00:53:36,684 --> 00:53:37,985 Espera aquí. 356 00:54:17,825 --> 00:54:19,492 ¿Estás segura de que fue aquí? 357 00:54:19,526 --> 00:54:21,561 Sí. 358 00:54:34,742 --> 00:54:35,743 ¡MJ! 359 00:54:53,160 --> 00:54:54,862 - ¿Dónde está él? - Se escapó. 360 00:54:57,031 --> 00:54:58,031 ¡MJ! 361 00:54:59,499 --> 00:55:00,968 No vayas tras él. 362 00:55:10,077 --> 00:55:11,812 ¡¿Dónde estás?! 363 00:55:14,081 --> 00:55:17,218 ¡Regresa! ¡Por favor! 364 00:55:17,251 --> 00:55:19,552 Lo siento. ¡Regresa! 365 00:55:23,057 --> 00:55:25,860 ¡Por favor! ¡Por favor, regresa! 366 00:55:28,495 --> 00:55:29,864 Sólo dime... 367 00:55:36,938 --> 00:55:38,639 ¡¿Cómo pudiste?! 368 00:55:38,673 --> 00:55:40,641 ¡¿Cómo pudiste hacer eso?! ¡Lo habría matado! 369 00:55:40,675 --> 00:55:42,686 - ¿Qué haces? - ¡¿Cómo pudiste hacerle eso?! 370 00:55:42,710 --> 00:55:44,477 ¡Alto! ¡Alto! 371 00:56:07,668 --> 00:56:09,603 ¡No puedes atraparme! 372 00:57:01,088 --> 00:57:02,589 Más despacio. 373 00:57:06,360 --> 00:57:07,628 Más despacio. 374 00:57:10,965 --> 00:57:12,900 ¡Jesús! ¡Dije que más despacio! 375 00:57:20,741 --> 00:57:22,676 ¿Qué demonios fue eso? 376 00:57:22,710 --> 00:57:24,278 Jesús. 377 00:57:33,654 --> 00:57:35,122 Señorita, ¿se encuentra bien? 378 00:57:37,091 --> 00:57:39,326 Hey, hey. Hey, despierta. 379 00:57:47,234 --> 00:57:50,171 Espera, ¿qué estás haciendo? 380 00:57:50,204 --> 00:57:52,907 Necesitamos conseguirle ayuda a esta señora. 381 00:58:08,155 --> 00:58:10,958 MJ, vamos. ¡MJ! 382 00:58:29,877 --> 00:58:31,212 ¿Qué pasa? 383 00:58:50,431 --> 00:58:53,734 Hay una luz encendida por allí. Esperamos que haya alguien en casa. 384 00:58:53,767 --> 00:58:55,903 - ¡Está muerta! - ¿Quién es? 385 00:58:55,936 --> 00:58:57,238 ¿Qué hay del chico? 386 00:58:57,271 --> 00:58:59,907 ¿El chico? ¡Esta mujer necesita nuestra ayuda! 387 00:58:59,940 --> 00:59:03,244 - ¡Puedes buscarlo más tarde! - ¡No te importa él! 388 00:59:03,277 --> 00:59:06,447 ¡Deja de fingir que nunca lo quisiste! 389 00:59:06,480 --> 00:59:09,717 ¡Te necesitábamos, y no estabas allí! 390 00:59:26,233 --> 00:59:27,301 Ya casi está. 391 00:59:29,170 --> 00:59:30,171 ¡Beth! 392 00:59:31,438 --> 00:59:32,873 ¡Beth! 393 00:59:44,785 --> 00:59:45,886 ¡Jake! 394 01:01:45,906 --> 01:01:47,541 ¡Hola! ¿Hay alguien en casa? 395 01:01:49,410 --> 01:01:50,511 ¡Hola! 396 01:01:50,544 --> 01:01:53,047 Necesito ayuda aquí. 397 01:01:53,080 --> 01:01:55,282 Hey, ¿señorita? Por favor, despierte. ¡Señorita! 398 01:01:56,984 --> 01:01:58,452 Hey, hey. 399 01:02:01,555 --> 01:02:03,357 Hey, hey. 400 01:02:07,294 --> 01:02:08,862 ¡Ah, joder! 401 01:02:24,411 --> 01:02:25,846 ¿Hola? 402 01:05:27,461 --> 01:05:30,732 Bebe algo, corderito. 403 01:05:30,765 --> 01:05:32,266 ¿Qué? 404 01:05:33,567 --> 01:05:36,704 Te desmayaste en el granero. 405 01:05:38,773 --> 01:05:41,074 Alguien... Alguien, ellos... 406 01:05:41,108 --> 01:05:44,411 Shh, shh, shh. Está bien. 407 01:05:44,444 --> 01:05:47,481 Siento haberte asustado. 408 01:05:47,514 --> 01:05:50,284 No vemos a mucha gente por aquí. 409 01:05:50,317 --> 01:05:52,620 ¿No saben leer las chicas de la ciudad? 410 01:05:52,654 --> 01:05:55,088 El letrero de enfrente dice: "Prohibido el paso". 411 01:05:55,122 --> 01:06:00,460 Mira aquí. Es sólo un bebé. Como si se lo hubiera hecho a Meg. 412 01:06:00,494 --> 01:06:02,596 ¡Hay más de uno de ellos, idiota! 413 01:06:02,630 --> 01:06:04,632 Deberíamos estar ahí fuera buscándolos. 414 01:06:04,666 --> 01:06:08,435 ¿Qué vas a hacer, atropellarlos con tu apestosa silla? 415 01:06:10,370 --> 01:06:12,372 Sólo tratábamos de conseguir ayuda. 416 01:06:12,406 --> 01:06:15,475 - Nosotros... - Cálmate. 417 01:06:15,509 --> 01:06:18,579 Sólo somos un montón de viejas aquí. 418 01:06:20,648 --> 01:06:21,716 Bebe. 419 01:06:29,289 --> 01:06:30,357 ¿Mejor? 420 01:06:35,596 --> 01:06:38,565 Ahora necesito que te concentres, corderito. 421 01:06:38,599 --> 01:06:40,167 ¿Qué le pasó a Meg? 422 01:06:40,200 --> 01:06:42,704 ¿Quién es Meg? 423 01:06:44,839 --> 01:06:48,175 Dijiste que viniste a buscar ayuda. 424 01:06:48,208 --> 01:06:52,145 Ahora supongo que es para la mujer muerta que dejaste en nuestro granero. 425 01:06:52,179 --> 01:06:55,482 No lo sabía. Fue un accidente. 426 01:06:55,515 --> 01:06:58,485 - Fue un accidente. - ¿Qué clase de accidente? 427 01:06:58,518 --> 01:07:02,322 ¿Un coche? No lo sé. No lo he visto. 428 01:07:02,356 --> 01:07:03,858 No lo he visto. 429 01:07:07,695 --> 01:07:10,497 No me mientas, corderito. 430 01:07:10,530 --> 01:07:13,200 ¡Devuelve eso! ¡Devuélvelo, por favor! 431 01:07:13,233 --> 01:07:15,335 ¡Por favor, devuélvelo! ¡No lo sé! 432 01:07:15,369 --> 01:07:17,605 No lo sé, ¿eh? 433 01:07:17,639 --> 01:07:20,842 Sólo queremos saber qué pasó, ¿de acuerdo? 434 01:07:20,875 --> 01:07:23,945 ¿Quién estaba allí? 435 01:07:23,978 --> 01:07:26,614 ¿Cuántas personas? 436 01:07:28,382 --> 01:07:31,451 ¿Por qué no me miras a los ojos y me lo dices? 437 01:07:31,485 --> 01:07:33,688 ¿Qué tienes que esconder? 438 01:07:33,721 --> 01:07:36,724 Tiene la viruela. 439 01:07:36,758 --> 01:07:38,826 Como los jóvenes. 440 01:07:40,394 --> 01:07:42,496 Por favor, explícate. 441 01:07:48,870 --> 01:07:51,806 Malas acciones. No puede ver nada. 442 01:07:51,839 --> 01:07:53,306 Déjala ir. 443 01:07:55,509 --> 01:07:58,746 Lo siento. Como dije, no recibimos muchas visitas. 444 01:07:58,780 --> 01:08:00,882 Algunos de nosotras olvidamos nuestros modales. 445 01:08:11,726 --> 01:08:13,560 ¿Qué es lo que ves? 446 01:08:15,930 --> 01:08:17,632 ¿Qué es lo que ves? 447 01:08:19,834 --> 01:08:23,004 Corderito, has desertado. 448 01:08:23,037 --> 01:08:26,607 ¿Qué significa eso? 449 01:08:26,641 --> 01:08:28,508 Lo siento mucho. 450 01:08:30,878 --> 01:08:32,613 ¡Aléjate de ella! 451 01:08:32,647 --> 01:08:36,918 ¡Dije que te alejaras de ella! 452 01:08:36,951 --> 01:08:40,420 Sólo somos un montón de viejas. 453 01:08:40,454 --> 01:08:42,623 ¿Por qué no dejas esa segadora 454 01:08:42,657 --> 01:08:45,358 y podemos discutir esto como ciudadanos civilizados? 455 01:08:45,392 --> 01:08:49,897 ¿O somos un montón de pueblerinas para ti? 456 01:08:49,931 --> 01:08:52,432 Vamos, relájate. 457 01:08:52,466 --> 01:08:54,747 Alguien en tu condición debería estar calmada. 458 01:08:56,604 --> 01:08:59,674 ¿De cuánto tiempo estás? 459 01:08:59,707 --> 01:09:02,810 ¿El hombre que vino contigo es el padre? 460 01:09:03,978 --> 01:09:06,614 Sólo quiero a mi hermana. 461 01:09:09,516 --> 01:09:12,486 Mi hermana. ¡Ahora! 462 01:09:14,354 --> 01:09:16,991 Mataste a mi hermana, ¿verdad? 463 01:09:18,826 --> 01:09:20,795 Mataste a nuestra hermana 464 01:09:20,828 --> 01:09:23,831 y luego vienes aquí exigiendo la tuya. 465 01:09:26,000 --> 01:09:28,301 ¿Cómo te atreves? 466 01:09:29,704 --> 01:09:30,772 ¡Basta! 467 01:10:10,912 --> 01:10:11,912 Oh, mierda. 468 01:10:23,024 --> 01:10:26,093 Hey, amigo, ¿estás bien? 469 01:10:26,127 --> 01:10:28,763 ¿Has visto a dos mujeres? Una es ciega... 470 01:10:28,796 --> 01:10:29,864 Callate. 471 01:11:15,943 --> 01:11:17,778 ¡Beth! ¡Beth! 472 01:11:17,812 --> 01:11:19,914 Beth, Beth. 473 01:11:26,187 --> 01:11:28,055 Está bien. 474 01:11:31,458 --> 01:11:34,762 ¿Qué crees que nos van a hacer, MJ? 475 01:11:37,131 --> 01:11:39,767 Todo va a estar bien. 476 01:11:39,800 --> 01:11:40,800 Lo prometo. 477 01:11:43,738 --> 01:11:45,572 Lo siento. 478 01:11:45,606 --> 01:11:47,775 No debería haberte mentido. 479 01:11:51,012 --> 01:11:52,980 Y el chico... 480 01:11:55,149 --> 01:11:59,086 Realmente era sólo un chico, ¿no? 481 01:11:59,120 --> 01:12:01,856 Y Jake y yo lo tratamos como a un animal. 482 01:12:36,891 --> 01:12:37,959 Hola. 483 01:12:48,803 --> 01:12:51,939 - ¿Qué es? ¿Qué es... - Shh, shh! 484 01:12:54,742 --> 01:12:57,812 Oh, buen chico, buen chico. 485 01:13:02,616 --> 01:13:04,852 Vamos, vamos. 486 01:14:00,708 --> 01:14:02,643 Espero que te haya hecho funcionar el motor. 487 01:14:04,845 --> 01:14:07,081 Lo vas a necesitar. 488 01:14:07,114 --> 01:14:09,216 Eeeny... 489 01:14:09,250 --> 01:14:11,619 meeny... 490 01:14:13,220 --> 01:14:15,122 miney... 491 01:14:15,156 --> 01:14:17,224 ¡Moe! 492 01:14:17,258 --> 01:14:19,093 ¿A quién estoy engañando? 493 01:14:19,126 --> 01:14:20,895 Te toca, guapo. 494 01:14:26,867 --> 01:14:28,335 ¡Entra! 495 01:14:31,138 --> 01:14:32,239 ¡Mierda! 496 01:14:33,674 --> 01:14:36,143 ¡Quédate abajo! ¡Dámelo! ¡Dámelo! 497 01:14:43,684 --> 01:14:45,686 ♪ Grandes esperanzas ♪ 498 01:14:45,719 --> 01:14:48,989 ♪ Tengo grandes esperanzas ♪ 499 01:14:49,023 --> 01:14:51,258 ♪ Ella tiene grandes esperanzas ♪ 500 01:14:51,292 --> 01:14:53,060 ¡Déjate de canciones! 501 01:15:08,676 --> 01:15:10,277 Oh, no me jodas. 502 01:15:21,889 --> 01:15:23,924 Oh, Jesucristo. 503 01:15:23,958 --> 01:15:27,294 Jesús no tiene nada que ver con este lugar. 504 01:15:32,032 --> 01:15:34,101 ¿Dónde está mi esposa? 505 01:15:35,836 --> 01:15:38,672 Tal vez puedas aclararme esto. 506 01:15:38,706 --> 01:15:41,308 ¿Quién mató a nuestra hermana Meg? 507 01:15:43,244 --> 01:15:45,913 Fue un accidente, ¿de acuerdo? Veníamos aquí por ayuda. 508 01:15:45,946 --> 01:15:48,282 Así que tenía razón. 509 01:15:48,315 --> 01:15:50,351 Fue la mujer. 510 01:15:50,384 --> 01:15:52,720 No quiso hacerlo. 511 01:15:52,753 --> 01:15:55,022 Ella... 512 01:15:55,055 --> 01:15:57,091 Acabamos de perder a nuestro hijo. 513 01:15:58,392 --> 01:16:00,828 Todo lo que Padre quería era un hijo. 514 01:16:06,867 --> 01:16:09,870 Está bien, señora, no me importa lo que está pasando aquí. 515 01:16:09,904 --> 01:16:13,841 Te prometo que si nos dejas ir, no se lo diremos a nadie. 516 01:16:13,874 --> 01:16:15,809 ¿Tu chico estaba sano? 517 01:16:20,047 --> 01:16:21,448 Sí, por supuesto. 518 01:16:21,482 --> 01:16:23,784 ¿Estaba ciego? 519 01:16:23,817 --> 01:16:24,919 ¿Qué? 520 01:16:24,952 --> 01:16:27,054 Su esposa tiene una hermana ciega. 521 01:16:27,087 --> 01:16:29,256 ¿Tu chico era ciego? 522 01:16:31,125 --> 01:16:32,860 No. 523 01:16:32,893 --> 01:16:34,337 A pesar de genes defectuosos, 524 01:16:34,361 --> 01:16:37,464 engendraste un niño normal. 525 01:16:37,498 --> 01:16:38,899 ¿Cómo murió? 526 01:16:38,933 --> 01:16:40,201 ¿Dónde está mi maldita esposa? 527 01:16:40,234 --> 01:16:42,102 ¿Cómo murió? 528 01:16:45,039 --> 01:16:46,473 Fue un accidente de coche, ¿vale? 529 01:16:46,507 --> 01:16:49,310 Fue un accidente de coche, como tu hermana. 530 01:16:55,316 --> 01:16:57,985 Perdiste a tu chico. Eso debe haberte matado. 531 01:17:02,489 --> 01:17:07,294 Por favor, sólo... dime. 532 01:17:07,328 --> 01:17:09,363 Es mi esposa... 533 01:17:14,034 --> 01:17:17,338 Todo lo que Padre quería era un heredero varón. 534 01:17:17,371 --> 01:17:20,374 Pero él seguía produciendo chicas. 535 01:17:20,407 --> 01:17:22,843 Chicas inútiles. 536 01:17:22,876 --> 01:17:26,780 Le prometimos un niño. 537 01:17:26,814 --> 01:17:28,816 Pero papá era defectuoso. 538 01:17:30,417 --> 01:17:33,087 Y nosotras también. 539 01:17:51,372 --> 01:17:54,441 ¿Sabes lo que es decepcionar a alguien que te necesita? 540 01:17:54,475 --> 01:17:58,979 ¿Por hacer promesas que no puedes cumplir? 541 01:18:05,953 --> 01:18:08,022 Nunca quise a mi hijo. 542 01:18:10,858 --> 01:18:12,993 Nunca quise a mi hermoso niño. 543 01:18:16,096 --> 01:18:18,565 No estaba preparado. 544 01:18:22,903 --> 01:18:24,505 Bebe. 545 01:18:33,447 --> 01:18:34,515 Prepárate. 546 01:18:34,548 --> 01:18:36,950 Padre sigue esperando. 547 01:18:47,528 --> 01:18:53,167 Hay una pista que va desde el culo hasta la grieta. 548 01:19:06,380 --> 01:19:08,916 ¿Sigues arrastrándote por aquí, muchacho? 549 01:19:08,949 --> 01:19:12,286 ¡Eres una mancha en el nombre de tu buen padre! 550 01:19:22,062 --> 01:19:23,062 Oh, mierda. 551 01:20:06,373 --> 01:20:08,308 Pequeña mierda. 552 01:20:15,983 --> 01:20:16,950 Ven aquí. 553 01:20:16,984 --> 01:20:18,085 ¿Sientes esto? 554 01:20:19,453 --> 01:20:21,488 Desátalo. 555 01:20:35,035 --> 01:20:36,470 ¡Beth! 556 01:20:48,716 --> 01:20:51,351 Paso uno, dos, tres. 557 01:20:52,519 --> 01:20:53,519 ¡Espera! 558 01:20:56,557 --> 01:20:58,726 Hay otros. Otros hombres. 559 01:20:58,760 --> 01:21:00,561 - Jake... - Vamos. 560 01:21:00,594 --> 01:21:01,729 Bien, cuidado con la cabeza. 561 01:21:10,237 --> 01:21:12,139 Mierda. 562 01:21:17,411 --> 01:21:19,246 Rápido. Son libres. 563 01:21:24,518 --> 01:21:26,119 Vamos... Vamos. 564 01:21:26,153 --> 01:21:27,473 - Jake, venga, vamos. - Joder. 565 01:21:43,570 --> 01:21:45,740 - ¡Mierda! - ¡Lo siento! 566 01:21:45,773 --> 01:21:47,642 Está bien. No es tu culpa. 567 01:21:47,675 --> 01:21:49,109 - Bien, vete. - Voy a buscar... 568 01:21:49,142 --> 01:21:50,487 Ve al coche. El chico me ayudará. 569 01:21:50,511 --> 01:21:52,212 No es tu culpa, ¿vale? Váyanse. 570 01:21:52,246 --> 01:21:54,348 Váyanse. El chico ayudará. ¡Váyanse! 571 01:21:54,381 --> 01:21:56,550 Hey, solo todo derecho. 572 01:21:56,583 --> 01:21:58,318 Estoy justo detrás de ti, ¿vale? 573 01:23:06,100 --> 01:23:10,000 EN MEMORIA AMOROSA DE PETER LLOYD ROBERSON "EL CIENTÍFICO" 574 01:23:11,377 --> 01:23:16,377 @labed31445 35572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.