All language subtitles for [apreder]Alex_Hugo_s.7_ep.02(2021)DVB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 www.titlovi.com 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,320 Panting. 3 00:00:45,200 --> 00:00:47,600 -Don't be afraid, mademoiselle. 4 00:00:47,920 --> 00:00:48,960 Do not be afraid. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,000 I take pictures. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 Miss ! 7 00:00:57,240 --> 00:00:58,320 Wait ! 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Little cry. 9 00:01:13,840 --> 00:01:16,640 She gasps. 10 00:01:16,959 --> 00:01:17,959 Hey ! 11 00:01:19,040 --> 00:01:20,160 Wait ! 12 00:01:30,319 --> 00:01:31,600 She screams. 13 00:01:42,800 --> 00:01:44,920 Gunshot. He screams. 14 00:04:30,200 --> 00:04:32,440 Cell phone ringing. 15 00:04:36,320 --> 00:04:37,520 -What, Angelo? 16 00:04:37,839 --> 00:04:40,640 d-Alex, we had an accident at the Riviere des Fonds. 17 00:04:40,960 --> 00:04:43,839 dI need you. - Ok, I'm coming. 18 00:04:51,279 --> 00:04:53,120 A car starts. 19 00:05:26,800 --> 00:05:29,040 -I'm sorry to bother 20 00:05:29,360 --> 00:05:30,640 you, I just got back. 21 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 -An accident ? 22 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 -With a bullet in the heart, 23 00:05:35,000 --> 00:05:36,560 that would surprise me. 24 00:05:36,880 --> 00:05:38,520 -Did you know him? 25 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 -Never seen. 26 00:05:40,560 --> 00:05:41,960 It was floating there. 27 00:05:42,279 --> 00:05:44,839 It was the waterfall that must have spit him out. 28 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 - I can ? - Yes. 29 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 We're done with him. 30 00:05:49,480 --> 00:05:51,520 -Renart isn't there? 31 00:05:51,839 --> 00:05:54,480 -No, he's on an arson incident. 32 00:05:54,800 --> 00:05:57,640 -No wallet, no papers. 33 00:05:57,960 --> 00:06:01,400 -So no name. It's not going to help us. 34 00:06:03,960 --> 00:06:06,880 -The body must have been carried by the river. 35 00:06:07,200 --> 00:06:09,880 It goes back to the glacier at 36 00:06:10,200 --> 00:06:12,360 2,500 for around ten kilometers, 37 00:06:12,680 --> 00:06:15,920 with relatively inaccessible places. 38 00:06:16,240 --> 00:06:18,920 -So no name and no location of the crime. 39 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 -I'm going to go back 40 00:06:20,560 --> 00:06:22,080 the river for 2-3 km. 41 00:06:22,400 --> 00:06:26,240 There was a torn bag strap hanging from his jacket. 42 00:06:26,560 --> 00:06:29,920 Hopefully, I'm going to find the bag. 43 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 -Yes, Renart. 44 00:07:42,600 --> 00:07:45,480 Yes, I am printing them. 45 00:07:46,440 --> 00:07:48,240 OK, let's do it like this. 46 00:07:48,560 --> 00:07:52,080 If, on your side, you have the identity, you tell us. 47 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 Good bye. 48 00:07:54,160 --> 00:07:56,400 -Hold. Try this one. 49 00:08:01,680 --> 00:08:05,600 -No, it doesn't work. These things don't like water. 50 00:08:05,920 --> 00:08:09,080 -Try this one. It is in an airtight box. 51 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 Yes -Well, there are a lot of them. 52 00:08:12,440 --> 00:08:15,040 I feel like it's 53 00:08:15,360 --> 00:08:18,200 mostly nature stuff, camping stuff. 54 00:08:18,520 --> 00:08:20,240 It's well framed. 55 00:08:20,560 --> 00:08:22,560 He knew about photography. 56 00:08:22,880 --> 00:08:26,320 -At the end, hopefully, he took pictures from 57 00:08:26,640 --> 00:08:28,840 up there before putting in the other memory card. 58 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 -Oh yes. It's less cheerful there. 59 00:08:31,880 --> 00:08:34,320 - Hmm. - Yes. 60 00:08:34,640 --> 00:08:37,480 Maybe he was some kind of reporter or wildlife journalist. 61 00:08:37,800 --> 00:08:40,520 - Or a hunter. 62 00:08:40,840 --> 00:08:42,600 - The White ! - Yes ! 63 00:08:42,920 --> 00:08:44,559 -I'm going to go see the hunters, 64 00:08:44,880 --> 00:08:48,720 and I'll stop by the tourist office too. 65 00:08:49,040 --> 00:08:51,320 There is an electronic number on there. 66 00:08:51,640 --> 00:08:54,760 Call the manufacturer. We have to find this car. 67 00:08:55,080 --> 00:08:56,280 -I'm taking care of it. 68 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 -I go. 69 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 Car motor. 70 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 -Gently. 71 00:10:57,720 --> 00:10:59,600 Slowly, everything is fine. 72 00:10:59,920 --> 00:11:03,520 Hey ! Do not be afraid. I'm not going to hurt you. 73 00:11:03,840 --> 00:11:06,679 No ! Not that ! Calms you ! 74 00:11:07,000 --> 00:11:08,880 You're hurt, right? 75 00:11:09,200 --> 00:11:10,600 Are you injured? 76 00:11:11,400 --> 00:11:13,040 I can look ? 77 00:11:13,360 --> 00:11:16,640 I just want to see if it's serious. All right ? 78 00:11:16,960 --> 00:11:19,679 You put down your knife, and I watch. 79 00:11:20,000 --> 00:11:22,120 I won't hurt you. 80 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 So. 81 00:11:23,559 --> 00:11:25,360 We calm down, we relax. 82 00:11:25,679 --> 00:11:28,120 Everything is fine. Everything is fine. 83 00:11:28,440 --> 00:11:29,440 So. 84 00:11:29,679 --> 00:11:32,360 I'll come closer and look at your wound. 85 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 She gasps. 86 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 Calm down, calm down. 87 00:11:39,320 --> 00:11:41,000 Trust me. 88 00:11:42,840 --> 00:11:43,840 All right ? 89 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 Are you putting down your knife? 90 00:11:55,040 --> 00:11:56,600 That's it, that's good. 91 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 -Yes, Leblanc, can you take a 92 00:12:01,679 --> 00:12:04,120 look at the missing person notices? 93 00:12:04,440 --> 00:12:06,960 A young dark-haired girl, long hair, 94 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 who would be around 15 years old. 95 00:12:09,280 --> 00:12:12,520 d-OK, I'll do that. - OK thanks. See you later. 96 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 - Doctor. - Good evening, doctor. 97 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 -It wasn't easy. 98 00:12:17,320 --> 00:12:19,840 She was scared, she struggled, 99 00:12:20,160 --> 00:12:22,920 and was given a sedative so she could do the tests. 100 00:12:23,240 --> 00:12:26,000 She is fine. She sleeps. You can go see her. 101 00:12:26,320 --> 00:12:28,960 - She spoke ? - She didn't say a word. 102 00:12:29,280 --> 00:12:30,400 She's strange. 103 00:12:30,720 --> 00:12:32,880 -Traces of physical violence? 104 00:12:33,200 --> 00:12:34,640 -It seems not. 105 00:12:34,960 --> 00:12:38,520 No fractures, just a few bruises on 106 00:12:38,840 --> 00:12:41,160 the limbs, related to falls, perhaps. 107 00:12:41,480 --> 00:12:44,679 We cleaned his knee wound. You will have to redo your dressing. 108 00:12:45,000 --> 00:12:48,360 -Tell me how old she would be, according to you ? 109 00:12:48,679 --> 00:12:51,400 -There is something I would like to show you. 110 00:12:59,559 --> 00:13:04,480 You see ? It's very hard, almost 111 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 like horn, like a mountaineer's fingers. 112 00:13:07,600 --> 00:13:11,360 She has old scars. This kid lived a rough life. 113 00:13:11,679 --> 00:13:14,400 According to the radiologist, she is 15 114 00:13:14,720 --> 00:13:16,679 years old at the most, but she is solidly built. 115 00:13:17,000 --> 00:13:19,520 Not the video game addict type. 116 00:13:19,840 --> 00:13:21,360 Cell phone ringing. 117 00:13:21,679 --> 00:13:24,640 Stay as long as you want. - Thank you Doctor. 118 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 -Okay, we'll come 119 00:13:28,480 --> 00:13:29,960 back tomorrow. 120 00:13:30,280 --> 00:13:32,760 -Go yourself. I'll stay with her. 121 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 I don't want to leave her alone. 122 00:13:36,960 --> 00:13:38,280 -Okay, okay. 123 00:13:38,600 --> 00:13:41,160 Tomorrow I will notify social services. 124 00:13:41,480 --> 00:13:43,800 I'll wait for you at La Rurale? 125 00:13:44,120 --> 00:13:47,520 Don't forget that we have a corpse on our hands. 126 00:14:03,440 --> 00:14:06,720 dIn English. 127 00:14:11,520 --> 00:14:12,600 -How are you ? 128 00:14:12,920 --> 00:14:16,400 dIn English. 129 00:14:16,720 --> 00:14:18,040 dScreams. 130 00:14:26,440 --> 00:14:30,280 -You still won't tell me what your name is? 131 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Okay, I have to go. 132 00:14:38,160 --> 00:14:41,040 There are very kind people who will take care of you. 133 00:14:41,360 --> 00:14:43,760 I'll be back soon. 134 00:14:47,520 --> 00:14:49,760 All right. Okay. 135 00:14:50,080 --> 00:14:52,320 Give me two minutes. 136 00:14:52,800 --> 00:14:56,120 I'm going to ask if you can come with me. 137 00:15:01,040 --> 00:15:03,840 Beeping from hospital machines. 138 00:15:07,800 --> 00:15:09,120 -Everything went well. 139 00:15:09,440 --> 00:15:11,200 No reason to hold her back. 140 00:15:11,520 --> 00:15:14,720 -THANKS. In this case, I will keep it with me. 141 00:15:15,040 --> 00:15:17,320 Do you know why she doesn't speak? 142 00:15:17,640 --> 00:15:22,000 -No. Nothing medical, anyway. And she hears us very well. 143 00:15:22,320 --> 00:15:24,760 It must be psychological. 144 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 Smash. 145 00:15:27,280 --> 00:15:30,440 A trauma, a scene that she would have seen or suffered. 146 00:15:30,760 --> 00:15:32,560 -Like murder? 147 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 -Why a murder? 148 00:15:44,320 --> 00:15:47,480 -It's to protect you, do not worry. 149 00:15:51,880 --> 00:15:53,120 dBlues. 150 00:15:57,520 --> 00:15:58,640 Do you like 151 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 this music? 152 00:16:00,400 --> 00:16:01,520 You know ? 153 00:16:01,840 --> 00:16:04,640 Does this remind you of anything? 154 00:16:12,680 --> 00:16:15,080 We're going to buy you some clothes. 155 00:16:15,400 --> 00:16:18,360 Things of your age, cool stuff. 156 00:16:18,680 --> 00:16:20,000 You can choose. 157 00:16:31,000 --> 00:16:33,760 There are plenty of things for girls here. 158 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 Did you see this green? It's nice. 159 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 It's nice. 160 00:16:40,360 --> 00:16:41,800 OK, you don't like it. 161 00:16:42,120 --> 00:16:44,000 Rose, you'll like it. 162 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 That's cool. 163 00:16:46,320 --> 00:16:49,360 Okay, put it on the floor, you're right. 164 00:16:49,680 --> 00:16:53,200 -Excuse me, you don't throw clothes on the floor like that. 165 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Please. 166 00:16:54,680 --> 00:16:56,600 -Sorry, she's fragile, 167 00:16:56,920 --> 00:16:58,840 she needs help. 168 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 -I see. 169 00:17:00,480 --> 00:17:01,760 Miss ! 170 00:17:02,240 --> 00:17:05,520 No, we don't undress like that. There is a cabin. 171 00:17:05,840 --> 00:17:07,000 So. 172 00:17:07,320 --> 00:17:09,160 You try on clothes. 173 00:17:09,480 --> 00:17:13,359 No, look. You try them, that way you see if it suits you. 174 00:17:14,119 --> 00:17:17,480 Cell phone ringtone imitating bells. 175 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Oh, damn I'll remind you, 176 00:17:19,240 --> 00:17:22,000 There's a weird customer. 177 00:17:22,320 --> 00:17:23,720 Yes thank you. 178 00:17:26,280 --> 00:17:29,160 -Don't be afraid, I'm here, everything is fine. 179 00:17:29,480 --> 00:17:31,760 �Bells� cell phone ringtone. 180 00:17:32,760 --> 00:17:35,720 Is it the ringtone that scares you? 181 00:17:36,040 --> 00:17:37,800 Is that the sound? 182 00:17:38,400 --> 00:17:40,640 This is what we're going to do. 183 00:17:40,960 --> 00:17:44,240 I'll accompany you, you change and we'll leave. 184 00:17:44,560 --> 00:17:47,280 I just have to pay, we're leaving. 185 00:17:48,400 --> 00:17:49,640 Come on, come on. 186 00:18:25,560 --> 00:18:29,400 -What do you mean she�s not here? Was it room 36? 187 00:18:29,720 --> 00:18:32,920 Yes, the little one we found last night. 188 00:18:33,240 --> 00:18:36,160 No, I didn't fill out a form. 189 00:18:36,480 --> 00:18:38,280 No, but wait. 190 00:18:38,600 --> 00:18:41,880 I think I know where she is. I'll 191 00:18:42,200 --> 00:18:44,600 take care of it and keep you informed. 192 00:18:44,920 --> 00:18:45,960 It's not true. 193 00:18:46,280 --> 00:18:48,880 - What is happening ? - Alex is making fun of me. 194 00:18:49,200 --> 00:18:53,320 I had the woman from Assistance, he took the little one on board. 195 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 He sighs. 196 00:18:55,760 --> 00:18:57,240 What did you want ? 197 00:18:57,560 --> 00:18:59,440 -I found the victim's vehicle. 198 00:18:59,760 --> 00:19:02,560 He was on the path of the Great Cross. 199 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 Look, we see the plate. 200 00:19:05,000 --> 00:19:06,640 -Good news at last. 201 00:19:06,960 --> 00:19:09,520 Is there still anyone who worries about the disappearance of a child? 202 00:19:09,840 --> 00:19:12,920 - Nothing. 203 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 He sighs. 204 00:19:20,800 --> 00:19:23,600 -Have you finished counting? 205 00:19:23,920 --> 00:19:26,359 -The Aix-en-Provence affair? 206 00:19:26,680 --> 00:19:29,240 -There was fuel in the cellar. 207 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 OK. 208 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 We put everyone on it, including the Alvarez group. 209 00:19:34,280 --> 00:19:36,600 No, I want them to be found quickly. 210 00:19:36,920 --> 00:19:40,000 No, I want all hands on deck. 211 00:19:42,000 --> 00:19:45,080 So tell me about the corpse in the stream. 212 00:19:45,400 --> 00:19:47,720 -A ball in the buffet, 213 00:19:48,040 --> 00:19:51,320 which caused a hemorrhage, but he died of drowning. 214 00:19:51,640 --> 00:19:54,480 His lungs were full of water. 215 00:19:54,800 --> 00:19:57,640 -Multiple fractures, skull, 216 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 bruises, cheekbones. 217 00:19:59,040 --> 00:20:01,480 -Death dates back less than 2 hours before his discovery. 218 00:20:01,800 --> 00:20:04,320 - And the ball? - Part of ballistics. 219 00:20:04,640 --> 00:20:07,480 According to the technician, it's standard caliber. 220 00:20:07,800 --> 00:20:11,040 -We can't leave Alex to deal with this alone. 221 00:20:11,359 --> 00:20:12,480 -Yes, Angelo. 222 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 We are going forward. 223 00:20:16,080 --> 00:20:17,080 That works. 224 00:20:17,280 --> 00:20:20,600 I'm going to do a search in the immat' file. 225 00:20:23,080 --> 00:20:25,840 -If you have the slightest doubt, do 226 00:20:26,160 --> 00:20:29,000 not hesitate to call me back. Alright. 227 00:20:29,320 --> 00:20:31,680 -Alex, what are you doing? 228 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 The social services girl made one of those faces at the hospital. 229 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 10 minutes later, Children's Aid called me. 230 00:20:39,040 --> 00:20:43,080 -I wasn't going to leave her alone until they placed her. 231 00:20:43,400 --> 00:20:46,080 -We're not social 232 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 workers, we're cops, OK? 233 00:20:47,960 --> 00:20:51,160 We have enough work as it is. - I called the police stations. 234 00:20:51,480 --> 00:20:55,160 No report of a missing girl. 235 00:20:55,480 --> 00:20:57,040 Nothing. Where's she from ? 236 00:20:57,359 --> 00:20:59,920 She doesn't speak, she is afraid of everything, 237 00:21:00,240 --> 00:21:01,920 noises, people And as if by 238 00:21:02,240 --> 00:21:04,160 chance, she appears the day 239 00:21:04,480 --> 00:21:07,280 a body is found in the river. 240 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 -Would that be related? 241 00:21:08,840 --> 00:21:12,560 -We would be in Marseille, I'm not saying, but here we are in Lusagne. 242 00:21:12,880 --> 00:21:15,240 -Okay, go ahead, I'm listening. 243 00:21:15,560 --> 00:21:17,560 -I have two hypotheses. 244 00:21:18,200 --> 00:21:20,800 The first one, the corpse is his father. 245 00:21:21,119 --> 00:21:25,160 They spend time in the mountains, they camp, they hunt, they fish. 246 00:21:25,480 --> 00:21:27,119 His father is killed. 247 00:21:27,440 --> 00:21:31,280 She managed to escape, to hide in the forest. 248 00:21:31,600 --> 00:21:32,800 -OK. And the 2nd? 249 00:21:33,119 --> 00:21:35,040 -The corpse is not her father, but 250 00:21:35,359 --> 00:21:38,960 she witnessed the murder. 251 00:21:39,280 --> 00:21:41,080 The killer saw her, so she's in danger. 252 00:21:41,400 --> 00:21:44,280 -There is a 3rd solution: that she is linked to the murder. 253 00:21:44,600 --> 00:21:45,880 -How so ? 254 00:21:46,200 --> 00:21:50,480 Did she shoot the guy? - I don't know, we don't know her. 255 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Good morning. 256 00:22:01,119 --> 00:22:02,240 I'm 257 00:22:02,560 --> 00:22:03,640 Angelo. 258 00:22:04,200 --> 00:22:06,080 I'm a friend 259 00:22:06,400 --> 00:22:07,400 of Alex's. 260 00:22:09,040 --> 00:22:10,160 Oh, damn. 261 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 You allow ? 262 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 Click. 263 00:22:18,160 --> 00:22:20,520 -What is happening ? 264 00:22:20,840 --> 00:22:24,400 -Stay well with her. I have to check something. 265 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 - Good morning. - Good morning. 266 00:22:31,680 --> 00:22:34,600 -It's magnificent, what she does. 267 00:22:39,119 --> 00:22:42,119 Classical music. 268 00:22:57,200 --> 00:22:59,840 -Angelo, it's been a while. 269 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 -Yes. 270 00:23:03,040 --> 00:23:06,560 The way you make this kind of object 271 00:23:06,880 --> 00:23:09,600 remains a great mystery of life for me. 272 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 -It's not for lack of having offered to spend time in the workshop. 273 00:23:12,359 --> 00:23:15,800 - I will come, I promise. 274 00:23:16,119 --> 00:23:18,560 -You already told me that last time. 275 00:23:18,880 --> 00:23:21,080 What brings you here? 276 00:23:23,359 --> 00:23:24,359 -That. 277 00:23:27,520 --> 00:23:28,600 The look. 278 00:23:28,920 --> 00:23:31,800 It's the same look as your sister. 279 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 The same eyes. 280 00:23:50,640 --> 00:23:52,760 When is it from? - Look behind. 281 00:23:53,080 --> 00:23:56,160 It dates from before he left for Montana. 282 00:23:56,480 --> 00:23:57,800 -15 years ago. 283 00:23:58,800 --> 00:24:02,200 You haven't heard from your sister since? 284 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 -None. 285 00:24:03,840 --> 00:24:06,680 -I remember it well, by Sylvie. 286 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 She often came to La Rurale to report 287 00:24:09,960 --> 00:24:13,760 things that were wrong in the mountains. 288 00:24:14,080 --> 00:24:16,480 Damaged bridges, poorly marked paths. 289 00:24:16,800 --> 00:24:18,640 She was a pain in the ass. 290 00:24:18,960 --> 00:24:22,400 I seem to remember that you were very close, right? 291 00:24:22,720 --> 00:24:24,560 What happened ? 292 00:24:24,880 --> 00:24:27,320 -When our parents died, Sylvie 293 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 and I stayed in the large family house. 294 00:24:30,920 --> 00:24:34,119 His thing was animals, the forests, the mineral world. 295 00:24:34,440 --> 00:24:35,680 But eventually, 296 00:24:36,000 --> 00:24:38,640 even our valley became too narrow for her. 297 00:24:38,960 --> 00:24:41,480 Even as a kid, she dreamed of the great American West. 298 00:24:41,800 --> 00:24:42,840 Freedom, you see. 299 00:24:43,160 --> 00:24:44,520 -Oh, I know. 300 00:24:44,840 --> 00:24:47,720 I have the exact same one in the office next to mine. 301 00:24:48,240 --> 00:24:50,680 -So, she wanted to sell our parents' 302 00:24:51,000 --> 00:24:53,880 house to start a new life elsewhere. 303 00:24:54,200 --> 00:24:55,200 I refused. 304 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 Check your phone again. 305 00:25:02,800 --> 00:25:05,359 No, but it's not possible. 306 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 My sister is far away, in America. 307 00:25:08,359 --> 00:25:11,320 There are similarities, but that doesn't mean anything. 308 00:25:11,640 --> 00:25:14,640 Your kid, It can't be his daughter. 309 00:25:18,840 --> 00:25:22,359 - I don't see who it is. - It was 15 years ago. 310 00:25:23,680 --> 00:25:27,240 Her sister Mathilde wants to take the DNA test. 311 00:25:27,560 --> 00:25:30,520 If it's his aunt, we will know quickly. 312 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 -Here, wait. 313 00:25:36,720 --> 00:25:39,000 Do you know these mountains? 314 00:25:39,320 --> 00:25:42,040 Before arriving at my house, where did you come from? 315 00:25:42,359 --> 00:25:44,800 Do you want to show me? 316 00:25:45,119 --> 00:25:46,560 He sighs. 317 00:25:49,040 --> 00:25:52,000 She doesn't want to talk to me. I think she's scared. 318 00:25:52,320 --> 00:25:53,400 -Afraid of what ? 319 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 Cell phone ringing. 320 00:25:55,960 --> 00:25:58,440 Yes, Renart, we are listening to you. 321 00:25:58,760 --> 00:26:01,520 -Thanks to immat', we identified the victim. 322 00:26:01,840 --> 00:26:04,240 It's Damien Lacasse. I emailed you a photo. 323 00:26:04,560 --> 00:26:06,000 He had two addresses. 324 00:26:06,320 --> 00:26:09,920 dAn apartment in Nice and a chalet about ten kilometers from Lusagne. 325 00:26:10,240 --> 00:26:11,480 -Where exactly? 326 00:26:11,800 --> 00:26:14,840 -It�s the Brick Road, place called Escouets. 327 00:26:15,160 --> 00:26:17,240 dI take care of Nice, and you, from the chalet? 328 00:26:17,560 --> 00:26:18,840 -Yes, I'll take care of it. 329 00:26:19,160 --> 00:26:23,040 d-And with the girl, is it progressing? - Yes. 330 00:26:23,359 --> 00:26:24,560 It's taking its course. 331 00:26:24,880 --> 00:26:26,400 This Lacasse, does he have 332 00:26:26,720 --> 00:26:28,960 children? d-Would that be the father? 333 00:26:29,280 --> 00:26:31,160 d-We make hypotheses. 334 00:26:31,480 --> 00:26:33,200 -I see that with civil status. 335 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 -OK thanks. 336 00:26:35,160 --> 00:26:36,840 She took my gun. 337 00:26:37,160 --> 00:26:38,720 -That�s dangerous! 338 00:26:43,359 --> 00:26:44,760 -It's not loaded. 339 00:26:45,080 --> 00:26:46,400 - Are you sure ? - Yes. 340 00:26:46,720 --> 00:26:49,119 -Have you looked at the cylinder head? 341 00:26:54,320 --> 00:26:55,400 -Don't scare 342 00:26:55,720 --> 00:26:57,640 us like that. 343 00:26:57,960 --> 00:26:59,480 Back off. - Yes come. 344 00:26:59,800 --> 00:27:01,200 -Look at this. 345 00:27:02,880 --> 00:27:06,440 No, but don't touch! You have nothing to do there! 346 00:27:16,760 --> 00:27:19,520 I don't like you taking him with you. 347 00:27:19,840 --> 00:27:21,880 I don't want her to kill you. 348 00:27:22,200 --> 00:27:24,160 We should take her back to the hospital. 349 00:27:24,480 --> 00:27:27,080 -Ah no, she will be fine at the chalet. 350 00:27:27,400 --> 00:27:30,920 -I can see what's happening. Don't get attached to her. 351 00:27:31,240 --> 00:27:32,640 It's not clear. 352 00:27:32,960 --> 00:27:36,040 -Do you still believe that she could have killed Lacasse? 353 00:27:36,359 --> 00:27:39,240 -He may have wanted to hurt her, she defended herself. 354 00:27:39,560 --> 00:27:43,080 -Anything. She's a kid. We're not going to put her in a cell. 355 00:27:43,400 --> 00:27:46,600 -Did you see how she took apart my gun? 356 00:27:46,920 --> 00:27:49,119 No, but it's okay, take her. 357 00:27:49,440 --> 00:27:51,520 You'll do as you please anyway. 358 00:27:51,840 --> 00:27:55,760 And I'm going to deal with social services. 359 00:28:43,240 --> 00:28:46,080 -You're safe here, you know? 360 00:28:49,880 --> 00:28:52,880 Nothing will happen to you, if you are with me. 361 00:29:41,040 --> 00:29:43,400 She is Emilie. She's not 362 00:29:43,720 --> 00:29:45,040 there anymore, she's dead. 363 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 I really loved him. 364 00:29:56,000 --> 00:29:57,840 He's my father. 365 00:29:58,480 --> 00:30:01,560 We never really got along. 366 00:30:01,880 --> 00:30:04,240 I wish he was closer, 367 00:30:05,080 --> 00:30:07,000 to take care of me. 368 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Yes. 369 00:30:13,480 --> 00:30:17,040 This is a portrait I made of my mother. 370 00:30:17,360 --> 00:30:20,280 She is the most beautiful woman in the world. 371 00:30:20,600 --> 00:30:23,360 Moms are the most beautiful 372 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 women in the world, aren't they? 373 00:30:26,040 --> 00:30:28,920 Don't you miss your parents? 374 00:30:33,360 --> 00:30:36,200 Why aren't they showing up? 375 00:30:37,640 --> 00:30:38,840 Where are they ? 376 00:30:48,920 --> 00:30:50,760 Do you know him? 377 00:30:57,080 --> 00:31:00,080 dPop song in English. 378 00:32:04,880 --> 00:32:06,480 He screams. 379 00:32:12,960 --> 00:32:14,040 She laughs. 380 00:32:14,360 --> 00:32:15,680 He groaned. 381 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 He screams. 382 00:32:23,760 --> 00:32:25,080 He sighs. 383 00:32:34,960 --> 00:32:36,760 -Is it an iris? 384 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 That's it ? 385 00:32:41,400 --> 00:32:42,560 It's for me ? 386 00:32:43,200 --> 00:32:44,400 THANKS. 387 00:32:47,560 --> 00:32:50,640 Ah, but your name is Iris, that's it ? 388 00:32:52,160 --> 00:32:54,160 So you understand me? 389 00:32:55,120 --> 00:32:57,080 Do you hear me, then? 390 00:32:57,400 --> 00:32:59,280 Why do not you talk ? 391 00:32:59,600 --> 00:33:02,120 Were you asked to be quiet? 392 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 OK. 393 00:33:04,320 --> 00:33:06,240 Well, we're not going to talk. 394 00:33:06,560 --> 00:33:08,160 And we're going to draw. 395 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Okay, 396 00:33:37,360 --> 00:33:38,680 I'm done. 397 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 Wow! 398 00:33:42,200 --> 00:33:45,360 Oh yes anyway. Nice pencil stroke. 399 00:33:46,120 --> 00:33:49,480 That's great, but I have to go to work. 400 00:33:49,800 --> 00:33:52,880 Someone will come and take care of you. 401 00:33:55,680 --> 00:33:57,440 Ho! Ho! Iris! 402 00:34:00,400 --> 00:34:03,320 Okay, you can come with me. How are you ? 403 00:34:03,640 --> 00:34:07,040 I'm going to get yelled at by Angelo again. 404 00:34:07,960 --> 00:34:09,800 I'm going to get ready. 405 00:34:13,920 --> 00:34:17,440 -Here you are, my 406 00:34:17,760 --> 00:34:20,239 screwdriver Ah, I screw. 407 00:34:20,560 --> 00:34:23,239 No, it doesn't work, it doesn't work. 408 00:34:23,560 --> 00:34:26,840 He hums. 409 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 -Are you okay, 410 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 Barry White? 411 00:34:34,960 --> 00:34:37,480 Otherwise, in French, That�s Tony Leblanc. 412 00:34:37,800 --> 00:34:41,000 He's very nice. Go ahead, come in, don't be afraid. 413 00:34:41,320 --> 00:34:43,160 This is Iris. 414 00:34:43,480 --> 00:34:46,080 Words aren't his thing. 415 00:34:47,640 --> 00:34:48,640 -Good morning. 416 00:34:49,719 --> 00:34:50,880 Not hello. 417 00:34:51,200 --> 00:34:57,760 He hums. 418 00:35:18,520 --> 00:35:21,920 That's when you have golden hands. 419 00:35:22,239 --> 00:35:24,840 We repair the old springs. 420 00:35:25,160 --> 00:35:28,080 And don't think this is trivial. 421 00:35:28,400 --> 00:35:31,719 A big thank you from La Rurale. 422 00:35:32,040 --> 00:35:34,560 -Things are going well between you. I entrust it to you. 423 00:35:34,880 --> 00:35:37,200 I'll be back in 2 hours. 424 00:35:37,520 --> 00:35:38,960 All right ? 425 00:35:41,600 --> 00:35:44,680 -There's a lot of broken stuff here. 426 00:37:05,280 --> 00:37:06,640 The door slams. 427 00:37:08,840 --> 00:37:09,960 -Well, Lacasse was 428 00:37:10,280 --> 00:37:11,719 doing some research. 429 00:37:12,040 --> 00:37:14,520 I found lots of books on survival. 430 00:37:14,840 --> 00:37:15,840 d-His apartment is perfect. 431 00:37:16,120 --> 00:37:19,040 He never married and has no registered children. 432 00:37:19,360 --> 00:37:22,239 dIris spoke? - No, she just drew. 433 00:37:22,560 --> 00:37:24,560 d-Lacasse organized survival 434 00:37:24,880 --> 00:37:27,840 courses, conferences on survivalism. 435 00:37:28,160 --> 00:37:30,080 A neighbor told us that he 436 00:37:30,400 --> 00:37:32,680 hadn't seen him for several weeks. 437 00:37:33,000 --> 00:37:34,080 dHe was preparing 438 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 a book on survivalism. 439 00:37:36,120 --> 00:37:38,640 He was in the movement, but on the business side. 440 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 dWhat interested him were extreme survivalists. 441 00:37:42,000 --> 00:37:45,160 -Extreme how? d-The most radical branch. 442 00:37:45,480 --> 00:37:49,400 dThose who think the end of the world is tomorrow. 443 00:37:50,160 --> 00:37:53,040 They are holed up in areas far from everything. 444 00:37:53,360 --> 00:37:56,880 They stockpile food and weapons. 445 00:37:59,000 --> 00:38:02,360 -I have a funny feeling. d-What kind? 446 00:38:02,680 --> 00:38:07,360 -I have the impression of a presence, somewhere around me. 447 00:38:07,920 --> 00:38:11,560 Well, we'll keep you informed. All right ? See you soon. 448 00:38:11,880 --> 00:38:13,320 d-Be careful. 449 00:38:26,040 --> 00:38:30,040 -Ah yes, with flowers, it's immediately nicer. 450 00:38:35,520 --> 00:38:37,560 He sighs. 451 00:38:38,280 --> 00:38:40,080 He taps on the window. 452 00:38:44,360 --> 00:38:45,680 -Hop there 453 00:38:47,080 --> 00:38:49,960 -I don't know what to do with her. 454 00:38:50,280 --> 00:38:53,920 You have to wait 2-3 days to be able to place it. 455 00:38:54,560 --> 00:38:57,200 I know it doesn't bother you, 456 00:38:57,520 --> 00:38:58,800 but it can't last. 457 00:38:59,120 --> 00:39:00,960 You are not nannies. 458 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 DNA tests are formal: 459 00:39:03,080 --> 00:39:06,239 Iris is indeed Mathilde's niece. - So Sylvie's daughter. 460 00:39:06,560 --> 00:39:10,760 -Yes. The daughter of a woman supposed to have gone to the United States. 461 00:39:14,520 --> 00:39:17,320 -It was just a few weeks 462 00:39:17,640 --> 00:39:18,680 Before his departure. 463 00:39:19,000 --> 00:39:20,120 It surprised me, 464 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 this tattoo, 465 00:39:21,520 --> 00:39:24,080 because Sylvie, It wasn't his type. 466 00:39:24,400 --> 00:39:28,160 And who took this photo? - Did she have a boyfriend? 467 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 -Not that I know. 468 00:39:29,840 --> 00:39:32,560 -Suppose she had a boyfriend. 469 00:39:32,880 --> 00:39:36,400 She decides to leave with him and they have a child. 470 00:39:36,719 --> 00:39:38,440 Or ? That, we don't know. 471 00:39:38,760 --> 00:39:41,719 In the United States, here, elsewhere. 472 00:39:42,040 --> 00:39:43,360 And then nothing for 15 years. 473 00:39:43,680 --> 00:39:46,360 And suddenly, Iris appears. 474 00:39:46,680 --> 00:39:49,719 Exit from the mountain, she 475 00:39:50,040 --> 00:39:51,800 is a wild girl, walled in silence. 476 00:39:52,120 --> 00:39:55,360 -Do you know where your sister got this wolf tattoo? 477 00:39:55,680 --> 00:39:58,560 If it was nearby, a store, an individual? 478 00:39:58,880 --> 00:40:00,719 - No. 479 00:40:01,040 --> 00:40:03,440 -Can I keep the photo? 480 00:40:07,920 --> 00:40:11,880 -It takes weeks of practice to know 481 00:40:12,200 --> 00:40:13,760 how to handle the potter's wheel like that. 482 00:40:14,080 --> 00:40:16,160 -She's good at this kind of thing. 483 00:40:16,480 --> 00:40:19,200 -She's done it before, that's for sure. 484 00:40:19,520 --> 00:40:21,719 What are you going to do with her? 485 00:40:22,040 --> 00:40:23,160 -Ben 486 00:40:25,800 --> 00:40:28,680 -Oh no, you still don't want that 487 00:40:29,000 --> 00:40:30,520 -A day or two. 488 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 -Well, she's my niece, 489 00:40:33,480 --> 00:40:36,040 but it might be dangerous, No ? 490 00:40:36,360 --> 00:40:39,560 -I will post Leblanc, a colleague. 491 00:40:39,880 --> 00:40:41,840 -Maybe she'll talk to you. 492 00:40:42,160 --> 00:40:44,680 You could show him photos, talk about his mother. 493 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 -Alright. 494 00:41:04,880 --> 00:41:06,880 -Slowly slowly. 495 00:41:08,960 --> 00:41:12,560 I come back soon. All right ? I'll be back very soon. 496 00:41:14,360 --> 00:41:18,200 Mathilde is nice. She will take good care of you. 497 00:41:18,600 --> 00:41:21,000 Trust me. I will be back. 498 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 So. Everything is connected. 499 00:42:01,680 --> 00:42:04,320 Lacasse is researching survivalism. 500 00:42:04,640 --> 00:42:07,480 He discovers something that takes him up there. 501 00:42:07,800 --> 00:42:09,920 A special place in the mountain. 502 00:42:10,239 --> 00:42:11,440 And that could be it. 503 00:42:11,760 --> 00:42:13,680 -He would have crossed paths with Iris. 504 00:42:14,000 --> 00:42:15,880 -She has survivalist reflexes. 505 00:42:16,200 --> 00:42:17,960 She knows everything about nature. 506 00:42:18,640 --> 00:42:21,680 -Okay, I'm going to dig around Sylvie. 507 00:42:22,000 --> 00:42:24,719 If she didn't go to the United States, 508 00:42:25,040 --> 00:42:27,520 there must be traces of her presence. 509 00:42:27,840 --> 00:42:30,719 Taxes, bank account - I'm going 510 00:42:31,040 --> 00:42:34,520 to take a look at Lacasse's car. 511 00:42:46,600 --> 00:42:49,680 -Nice repair. You impress me. 512 00:42:50,000 --> 00:42:52,520 Where did you learn to do this? 513 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 Meow. 514 00:42:55,239 --> 00:42:59,000 He's older than you. It was your mother's cat. 515 00:42:59,320 --> 00:43:01,280 She got it on Christmas Day. 516 00:43:01,600 --> 00:43:04,040 It was also for his birthday. 517 00:43:04,360 --> 00:43:07,239 She was born on December 9, 1974. 518 00:43:07,560 --> 00:43:08,920 -Good morning. 519 00:43:09,239 --> 00:43:11,960 I brought croissants. 520 00:43:13,280 --> 00:43:15,880 It's me, the bodyguard. 521 00:43:16,200 --> 00:43:17,320 Are you okay, Iris? 522 00:43:20,719 --> 00:43:23,760 It will be better after a little croissant. 523 00:43:24,680 --> 00:43:25,760 He's laughing. 524 00:44:19,000 --> 00:44:21,040 -"The Doomsday Clock." 525 00:44:28,800 --> 00:44:31,840 A tattoo shop, on Gap, as if by chance. 526 00:44:42,120 --> 00:44:44,360 Rustling. 527 00:44:54,960 --> 00:44:56,440 There is someone ? 528 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 Ho! 529 00:45:21,200 --> 00:45:26,239 Cell phone ringing. 530 00:45:27,120 --> 00:45:29,320 -Hello, Alex? d-Yes, Leblanc. 531 00:45:29,840 --> 00:45:33,360 I wanted to make sure it was okay. d-Yes, it's okay. 532 00:45:33,680 --> 00:45:35,960 Iris is on the sofa, with the cat. 533 00:45:36,280 --> 00:45:40,000 She sleeps like a log. d-Thank you for doing this for her. 534 00:45:40,320 --> 00:45:41,800 -She is great. 535 00:45:42,120 --> 00:45:45,360 -Good night, Leblanc. d-Good night, Alex. 536 00:47:13,760 --> 00:47:15,920 d-I have nothing for Sylvie. 537 00:47:16,239 --> 00:47:17,239 dNothing. 538 00:47:17,320 --> 00:47:20,560 dNo financial trace of a trip to the United States. 539 00:47:20,880 --> 00:47:24,120 Nothing has changed on her account since she left. 540 00:47:24,440 --> 00:47:26,960 Finally Yes, after his departure from Lusagne, 541 00:47:27,280 --> 00:47:30,520 for 5 or 6 months, there are withdrawals on Gap. 542 00:47:30,840 --> 00:47:32,800 -The last destination of Lacalle, 543 00:47:33,120 --> 00:47:35,600 It's the tattoo shop. 544 00:47:35,920 --> 00:47:38,960 dAfter that, nothing more, you say? - No. Volatilized. 545 00:47:39,400 --> 00:47:42,680 Those who touch more on their bank account, in general, 546 00:47:43,880 --> 00:47:45,840 dthis is not a good sign. 547 00:48:25,440 --> 00:48:28,800 - What a pleasure ! A new customer. - Good morning. 548 00:48:29,120 --> 00:48:33,719 - Shall I show you the catalog? - No, I have a few questions. 549 00:48:35,280 --> 00:48:36,640 -Say always. 550 00:48:37,719 --> 00:48:40,120 -Do you know this gentleman, D. Lacasse? 551 00:48:40,440 --> 00:48:41,440 -No. 552 00:48:41,520 --> 00:48:45,239 -It's weird. He came here 3 weeks ago. 553 00:48:45,560 --> 00:48:48,800 -3 weeks, you say? Maybe, 554 00:48:49,120 --> 00:48:52,239 but we have a lot of customers. That means nothing to me. 555 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 Sonya 556 00:48:53,880 --> 00:48:56,000 Are you sure ? Not seen ? - No. 557 00:48:57,920 --> 00:49:00,200 -Hm. And she ? 558 00:49:01,800 --> 00:49:04,440 -Uh No, same thing. Never seen. 559 00:49:05,960 --> 00:49:08,880 -His tattoo on his arm, it looks 560 00:49:09,200 --> 00:49:10,520 a lot like what you're doing. 561 00:49:10,840 --> 00:49:14,040 -Oh? You seem to know your stuff. 562 00:49:14,360 --> 00:49:17,239 Never seen it, I tell you. - Hmm? 563 00:49:18,080 --> 00:49:20,480 The doomsday clock. 564 00:49:20,960 --> 00:49:22,480 Why this name? 565 00:49:22,800 --> 00:49:26,120 -It was created by scientists in 566 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 Chicago, just after the Cold War. 567 00:49:28,800 --> 00:49:30,680 It assesses the risks 568 00:49:31,000 --> 00:49:34,040 of major nuclear conflict. 569 00:49:34,360 --> 00:49:36,719 - Yes. 11:58 p. 570 00:49:37,040 --> 00:49:40,000 We have never been so close to disaster. 571 00:49:40,320 --> 00:49:41,920 Perhaps it is the end of 572 00:49:42,239 --> 00:49:43,239 times that we are experiencing. 573 00:49:43,320 --> 00:49:44,840 -Are you survivalists? 574 00:49:45,160 --> 00:49:47,719 -Do we have heads hiding in the woods? 575 00:49:48,040 --> 00:49:51,719 We don't know who you're looking for. Let us get to work, okay? 576 00:49:52,040 --> 00:49:53,080 -Yeah. 577 00:50:01,400 --> 00:50:04,719 d-Have you seen the tattoo artists? - They don't look clear. 578 00:50:05,040 --> 00:50:06,680 They didn't say everything. 579 00:50:07,000 --> 00:50:10,280 -You have to persuade Iris. 580 00:50:10,600 --> 00:50:13,560 She knows what happened. She should speak. 581 00:50:13,880 --> 00:50:15,200 dShow him photos. 582 00:50:15,520 --> 00:50:18,280 -We won't achieve anything by forcing ourselves. 583 00:50:18,600 --> 00:50:21,560 -Everyone ends up confiding in you. 584 00:50:21,880 --> 00:50:24,040 What if you took her back to the scene dwhere we found the body? 585 00:50:24,360 --> 00:50:27,760 - She may react badly. 586 00:50:28,080 --> 00:50:29,920 -We do not have a choice. 587 00:50:30,239 --> 00:50:32,080 -OK, we'll try that. 588 00:50:32,400 --> 00:50:35,000 d-We are going to focus on tattoo artists. 589 00:50:35,320 --> 00:50:37,760 dThey definitely have a link with all that. 590 00:50:38,080 --> 00:50:40,080 We dig into it and we come across them. 591 00:50:40,400 --> 00:50:41,800 A kid's life is at stake. 592 00:50:42,120 --> 00:50:45,400 dI'm not going to let go of them. - Thank you, Christine. 593 00:51:18,320 --> 00:51:19,320 Shout. 594 00:51:41,000 --> 00:51:44,120 - It's hell, your thing. - You're going too fast. 595 00:51:44,440 --> 00:51:46,080 Turn more slowly. 596 00:51:46,400 --> 00:51:48,480 Try to feel the balance between 597 00:51:48,800 --> 00:51:51,680 too much and too little pressure. 598 00:52:28,560 --> 00:52:31,239 A little more pressure. 599 00:52:47,719 --> 00:52:48,719 -Iris! 600 00:52:51,800 --> 00:52:57,440 Iris! 601 00:53:02,120 --> 00:53:05,520 Cell phone ringing. 602 00:53:05,840 --> 00:53:06,960 He growls. 603 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 He groaned. 604 00:53:10,280 --> 00:53:14,800 Cell phone ringing. 605 00:53:17,200 --> 00:53:18,200 Alex d-Yes, 606 00:53:18,280 --> 00:53:20,880 Leblanc, what is it? 607 00:53:21,200 --> 00:53:22,280 -I screwed up. 608 00:53:31,680 --> 00:53:34,480 -Good, a big guy, 45-50 years old. 609 00:53:34,800 --> 00:53:37,200 He swept me away like a fly. 610 00:53:37,520 --> 00:53:40,160 dParamilitary genre, something like that. 611 00:53:40,480 --> 00:53:41,920 -Alex got his hood back. 612 00:53:42,239 --> 00:53:45,440 Leblanc can bring it to you. We need 613 00:53:45,760 --> 00:53:47,560 urgent DNA analysis. Maybe he's on file. 614 00:53:47,880 --> 00:53:49,120 -I'm taking care of it. 615 00:53:49,440 --> 00:53:52,280 -Leblanc, you are leaving directly for Marseille. 616 00:53:52,600 --> 00:53:55,520 -I'm sorry, it's my fault. 617 00:53:55,840 --> 00:53:58,320 She was under my responsibility. 618 00:53:58,640 --> 00:54:01,440 -I am responsible too. It is not your fault. 619 00:54:01,760 --> 00:54:04,239 This guy is a ghost. - Go ahead. 620 00:54:04,560 --> 00:54:08,680 -Okay, kidnapping alert, roadblock. 621 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Get people there, dand quickly. 622 00:54:10,080 --> 00:54:13,040 -Proven kidnapping is required, not a disappearance. 623 00:54:13,360 --> 00:54:15,880 - It's a kidnapping. - But we have nothing. 624 00:54:16,200 --> 00:54:18,760 -What do you mean we have nothing? You are serious ? 625 00:54:19,080 --> 00:54:20,719 He may have killed 626 00:54:21,040 --> 00:54:22,520 Lacasse, he jumped on me, 627 00:54:22,840 --> 00:54:25,480 dhe kidnapped Iris! What more do you want ? 628 00:54:26,840 --> 00:54:29,440 Radio silence. Ah. Very good ! 629 00:54:33,360 --> 00:54:34,880 She sighs. 630 00:54:39,280 --> 00:54:41,239 -OK. THANKS. 631 00:54:41,560 --> 00:54:43,360 We found your car. 632 00:54:43,680 --> 00:54:46,560 Flat tires, not far from that of Lacasse. 633 00:54:46,880 --> 00:54:49,719 We take her back to La Rurale. THANKS. 634 00:54:52,239 --> 00:54:55,000 -I should have kept her with me. 635 00:54:55,320 --> 00:54:57,280 I could have protected her. 636 00:54:57,600 --> 00:55:00,880 -There was nothing you could have done. He was determined to get her back. 637 00:55:01,200 --> 00:55:04,280 - We might never see them again. - Here, look. 638 00:55:05,239 --> 00:55:09,480 It looks like a cabin, right? We could try to 639 00:55:09,800 --> 00:55:12,880 find it by going up the stream with a helicopter. 640 00:55:17,000 --> 00:55:21,080 -They've been in there for over 10 641 00:55:21,400 --> 00:55:23,640 years, invisible, without anyone noticing. 642 00:55:23,960 --> 00:55:26,960 Has it ever occurred to you that he could be her father? 643 00:55:27,280 --> 00:55:28,600 -Yes, I thought about it. 644 00:55:28,920 --> 00:55:31,360 But in this case, Iris fears nothing. 645 00:55:31,680 --> 00:55:34,640 If he came looking for her, it's because he loves his daughter. 646 00:55:34,960 --> 00:55:37,960 -Yes, he loves her, but with crazy love. 647 00:55:38,280 --> 00:55:41,560 He will never let anyone else near her. 648 00:55:41,880 --> 00:55:44,000 She is his whole life, this kid. 649 00:55:44,320 --> 00:55:47,680 Did you see the way he jumped on me? 650 00:55:49,800 --> 00:55:52,840 We can fear the worst, with this guy. 651 00:56:12,440 --> 00:56:14,960 -The black one, there. Do the tile. 652 00:56:15,280 --> 00:56:16,280 -Oh yes ! 653 00:56:16,480 --> 00:56:19,080 - Not enough ! - Go ahead, ma'am. 654 00:56:19,400 --> 00:56:22,600 Indistinct words. 655 00:56:22,920 --> 00:56:26,320 - Ah, well, it's ruined. - That will only make two points. 656 00:56:28,560 --> 00:56:31,200 - A coffee please. - Good, ma'am. 657 00:56:33,440 --> 00:56:34,680 -Christine My God, 658 00:56:35,000 --> 00:56:37,600 it�s been a while. 659 00:56:37,920 --> 00:56:40,239 -That's what is good, with the military. 660 00:56:40,560 --> 00:56:41,880 They keep their habits. 661 00:56:42,200 --> 00:56:45,719 We always know where to find them. - Same for you cops, right? 662 00:56:46,040 --> 00:56:47,040 I bet you're still at the PJ. 663 00:56:47,239 --> 00:56:49,840 - We won't do it again. 664 00:56:50,160 --> 00:56:51,960 - Your coffee. - THANKS. 665 00:56:52,280 --> 00:56:54,400 I'm onto something hot. 666 00:56:54,719 --> 00:56:57,200 Maybe you'll be able to help me. 667 00:56:57,520 --> 00:57:00,640 - Eric Brochant. - We found his DNA. 668 00:57:00,960 --> 00:57:03,200 Brochant attacked a colleague. 669 00:57:03,520 --> 00:57:06,560 We think he killed a man and kidnapped a girl. 670 00:57:06,880 --> 00:57:10,360 I saw that he had been arrested for assault. 671 00:57:10,680 --> 00:57:12,680 I want to know who I'm dealing with. 672 00:57:13,000 --> 00:57:17,240 -Brochant was under my orders when I was in Aubagne. 673 00:57:18,520 --> 00:57:20,120 A hell of a policeman. 674 00:57:21,320 --> 00:57:23,320 A war machine. 675 00:57:23,880 --> 00:57:26,600 A leader in the platoon who only worked on the hot stuff. 676 00:57:26,920 --> 00:57:28,040 Hostage situations, 677 00:57:28,360 --> 00:57:30,760 guys who want to get fucked. 678 00:57:31,080 --> 00:57:33,200 But one day, he beat the 679 00:57:33,520 --> 00:57:35,200 shit out of someone off duty. 680 00:57:35,520 --> 00:57:37,840 The guy spent 3 months in 681 00:57:38,160 --> 00:57:40,720 hospital, and Brochant was indicted. 682 00:57:41,040 --> 00:57:43,720 - What happened to him? - I do not really know. 683 00:57:44,040 --> 00:57:48,560 15 years ago, he lived in Gap and organized mountain survival courses. 684 00:57:48,880 --> 00:57:51,920 - OK. 685 00:57:52,880 --> 00:57:54,920 Fire. 686 00:58:01,360 --> 00:58:04,040 -I have news about our tattoo artists. 687 00:58:04,360 --> 00:58:05,800 2004, they are students 688 00:58:06,120 --> 00:58:08,640 and live on a farm near Gap. 689 00:58:08,960 --> 00:58:11,960 Two years later, they opened the tattoo shop. 690 00:58:12,280 --> 00:58:14,160 -The doomsday clock. 691 00:58:14,480 --> 00:58:16,680 -But between 2004 and 2006, we have nothing. 692 00:58:17,000 --> 00:58:19,760 No accommodation, no withdrawal of money, no trace. 693 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 Ghosts. 694 00:58:21,520 --> 00:58:24,320 -Like Iris's mother and like Brochant. 695 00:58:24,640 --> 00:58:27,400 I got the taxes. He lived in Gap until 696 00:58:27,720 --> 00:58:30,680 2004 then he sold his barracks, he 697 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 collects the money in cash, and there he disappears. 698 00:58:35,240 --> 00:58:39,640 You bring them back here, we cook them. - Under what reason? We have nothing. 699 00:58:39,960 --> 00:58:42,920 -You threaten to throw the Financiere at them. 700 00:58:43,240 --> 00:58:45,240 Generally, it works. 701 00:58:45,560 --> 00:58:47,720 I want them here in 2 hours. 702 00:58:54,320 --> 00:59:00,800 Police siren. 703 00:59:02,280 --> 00:59:05,080 - I am thirsty. - You'll drink later. 704 00:59:05,400 --> 00:59:06,440 There is a kid 705 00:59:06,760 --> 00:59:07,760 in danger. 706 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 Say what you know. 707 00:59:09,520 --> 00:59:13,120 -The longer you wait, the worse it will be for you and Sven. 708 00:59:21,280 --> 00:59:24,360 -The little one looks a lot like Sylvie. 709 00:59:27,240 --> 00:59:31,080 One day, Sven returned to the farm with Eric Brochant and Sylvie. 710 00:59:31,400 --> 00:59:34,520 They were a couple, they were older than us. 711 00:59:34,840 --> 00:59:36,080 Eric was 712 00:59:37,120 --> 00:59:39,880 imposing, charismatic. 713 00:59:40,400 --> 00:59:42,800 They were like us, trendy survivalism, 714 00:59:43,120 --> 00:59:47,000 and they had really decided to go and live 715 00:59:47,320 --> 00:59:50,800 the experience of an isolated life in the forest, far from everything. 716 00:59:51,120 --> 00:59:53,760 -There was a reason for this departure? 717 00:59:54,080 --> 00:59:55,200 -The reason, 718 00:59:55,520 --> 00:59:57,560 It's obvious, right? 719 00:59:57,880 --> 01:00:01,120 The world is going so bad that we almost all went through it 720 01:00:01,440 --> 01:00:03,240 because of a virus. 721 01:00:03,560 --> 01:00:07,240 Life can end overnight, like that. 722 01:00:07,560 --> 01:00:11,640 People understood it, but we we knew it for a long time. 723 01:00:11,960 --> 01:00:14,040 It wasn't a crazy move. 724 01:00:14,360 --> 01:00:17,480 We had really decided to live far from the city. 725 01:00:17,800 --> 01:00:20,960 We built a BAD in the mountain. 726 01:00:21,280 --> 01:00:24,000 - What is an ADB? - A durable autonomous base. 727 01:00:24,320 --> 01:00:27,400 We built cabins in the middle of the woods and lived for more 728 01:00:27,720 --> 01:00:31,320 than a year and a half in complete self-sufficiency, completely 729 01:00:31,640 --> 01:00:35,640 breaking away from the world, without contact with the company. 730 01:00:37,360 --> 01:00:41,320 And then Sylvie got pregnant, and it looked bad. 731 01:00:41,640 --> 01:00:44,760 We wanted to convince her to go to 732 01:00:45,080 --> 01:00:47,320 the hospital, but Eric didn't want to know. 733 01:00:47,640 --> 01:00:50,600 He refused to have his child born in a hospital. 734 01:00:50,920 --> 01:00:52,080 He had cut himself 735 01:00:52,400 --> 01:00:53,760 off from all modernism. 736 01:00:54,080 --> 01:00:56,760 -What happened to Sylvie? And the child? 737 01:00:57,280 --> 01:00:58,960 -We never knew. 738 01:00:59,280 --> 01:01:02,480 We cut all ties with them and the survivalist 739 01:01:02,800 --> 01:01:05,480 community and opened our tattoo shop. 740 01:01:05,800 --> 01:01:07,680 -No assistance to the person in danger. 741 01:01:08,000 --> 01:01:10,040 Do you know where this can take you? 742 01:01:10,360 --> 01:01:14,920 -Eric Brochant was dangerous. He was violent. 743 01:01:15,240 --> 01:01:18,280 -To the point of breaking Sven's leg? 744 01:01:18,600 --> 01:01:20,360 -At this point, yes. 745 01:01:20,680 --> 01:01:24,040 -Tell me about that time, Gap, the farm, all that. 746 01:01:24,360 --> 01:01:27,080 -We already lived near Gap. 747 01:01:27,400 --> 01:01:28,840 We were students. 748 01:01:29,160 --> 01:01:32,680 We had set up our eco farm, with wind turbines in the garden. 749 01:01:33,000 --> 01:01:34,600 Period. - Full stop? 750 01:01:34,920 --> 01:01:36,000 -Yes. 751 01:01:38,840 --> 01:01:40,120 -Give me that. 752 01:01:42,400 --> 01:01:46,200 Stop taking me for a fool. Tell me about him. 753 01:01:51,240 --> 01:01:52,360 -Not know. 754 01:01:52,680 --> 01:01:55,600 -You should, though. He was from Gap, too. 755 01:01:55,920 --> 01:01:58,880 Connected to nature, like you. He organized independent training courses. 756 01:01:59,200 --> 01:02:01,560 - OK. And ? 757 01:02:01,880 --> 01:02:03,240 -You are leaving the farm. 758 01:02:03,560 --> 01:02:05,920 He sold his house in March 2004. 759 01:02:06,240 --> 01:02:09,200 And all of you, you disappear from the radar. 760 01:02:09,520 --> 01:02:11,680 So, are you going to tell me where 761 01:02:12,000 --> 01:02:14,800 were you between 2004 and 2006? 762 01:02:16,880 --> 01:02:19,160 -And Lacasse, in there? 763 01:02:19,480 --> 01:02:22,080 -He wanted to know where the old base was. 764 01:02:22,400 --> 01:02:25,040 He offered us 3,000 euros to tell him. 765 01:02:25,360 --> 01:02:27,080 Sven agreed. 766 01:02:27,840 --> 01:02:31,680 But I never thought for a second 767 01:02:32,000 --> 01:02:34,240 that Eric would still be there. 768 01:02:34,560 --> 01:02:35,960 It's been 15 years. 769 01:02:36,280 --> 01:02:39,600 -Where is this base? How are we going there ? 770 01:02:39,920 --> 01:02:43,360 -Only Sven knows exactly where she is. 771 01:02:46,200 --> 01:02:47,680 -Do not move. 772 01:02:48,000 --> 01:02:51,080 -The lame man is handsome. Don't you have a cigarette? 773 01:02:51,400 --> 01:02:53,720 Well, bastard 774 01:02:54,040 --> 01:02:56,360 Mister Let me go. 775 01:02:57,920 --> 01:02:59,600 -So where is it? 776 01:03:08,720 --> 01:03:11,120 -It's in this area. 777 01:03:12,480 --> 01:03:15,680 -Difficult to access, no trail, nothing. 778 01:03:16,000 --> 01:03:19,680 -Yes, there is an old mule track that passes by there. 779 01:03:20,000 --> 01:03:21,760 This leads to the Bear Passage. 780 01:03:22,080 --> 01:03:24,920 A place that is marked by a scratch. 781 01:03:25,240 --> 01:03:29,640 Once inside, you need at least 3 hours of steep climbing. 782 01:03:29,960 --> 01:03:33,280 Plus the endless hours to get to the set. 783 01:03:33,600 --> 01:03:36,320 It doesn't happen during the day. 784 01:03:36,640 --> 01:03:38,240 -You know ? 785 01:03:39,920 --> 01:03:42,880 -I've never gone this far. 786 01:04:38,760 --> 01:04:40,200 -What are you waiting for? 787 01:04:40,520 --> 01:04:43,920 - Oh no, you're going to slow me down. - It's not negotiable. 788 01:04:44,240 --> 01:04:47,440 I'm coming with you, or you stay in Marseille with 789 01:04:47,760 --> 01:04:51,000 Dorval and me, we make ourselves some food. 790 01:04:55,440 --> 01:04:58,520 -Come on. Two more hours and we're there. 791 01:05:02,000 --> 01:05:04,480 The ones below are bad. 792 01:05:04,800 --> 01:05:07,760 They want us harm, you know. 793 01:05:10,520 --> 01:05:14,440 Why did you disobey? Why did you go downstairs? 794 01:05:14,840 --> 01:05:17,920 -There was a man who tried to 795 01:05:18,240 --> 01:05:20,520 catch me while I was looking for food. 796 01:05:20,840 --> 01:05:23,160 I ran, but he chased me. 797 01:05:23,480 --> 01:05:26,080 Afterwards, I found myself where one should never go. 798 01:05:26,400 --> 01:05:29,600 -Yes, lower than the pointed rocks. 799 01:05:30,240 --> 01:05:33,960 -I was afraid of going back up and that he would catch me. 800 01:05:34,280 --> 01:05:38,320 -Yes, so you came down, you went where it's forbidden. 801 01:05:39,600 --> 01:05:40,600 -Dad Did you 802 01:05:41,400 --> 01:05:43,800 see him, the man? 803 01:05:46,720 --> 01:05:47,720 -No. 804 01:05:52,480 --> 01:05:55,440 But I'm here now. You don't have to be afraid anymore. 805 01:05:55,760 --> 01:05:56,880 -I'm tall. 806 01:05:57,200 --> 01:06:00,160 I can manage on my own. 807 01:06:19,000 --> 01:06:20,640 -Watch out. 808 01:06:21,320 --> 01:06:24,720 And then to him too, he's not a mountaineer. 809 01:06:29,680 --> 01:06:32,320 -I feel like I'm going to shit. 810 01:07:49,240 --> 01:07:51,880 Animal growls. 811 01:08:00,320 --> 01:08:01,680 Cry of the wild boar. 812 01:08:14,760 --> 01:08:17,760 dBlues. 813 01:08:43,600 --> 01:08:46,640 -It's up to you to do it, Normally. 814 01:09:08,120 --> 01:09:10,760 Who gave you this? 815 01:09:13,280 --> 01:09:16,760 What did they tell you, those below? 816 01:09:17,080 --> 01:09:18,680 Did you talk to them? 817 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 -No. 818 01:09:23,360 --> 01:09:25,840 -I told you, my darling, your best 819 01:09:26,160 --> 01:09:29,040 weapon, with them, it's your silence. 820 01:09:29,360 --> 01:09:31,760 You have to tell me, if you spoke to them. 821 01:09:32,080 --> 01:09:34,120 -No, I didn't talk to them. 822 01:09:36,080 --> 01:09:39,200 - Perhaps you thought it was down there? 823 01:09:39,520 --> 01:09:42,200 Objects in abundance, the food. 824 01:09:42,520 --> 01:09:44,880 All this is to corrupt you. 825 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 And then it will disappear. 826 01:09:47,320 --> 01:09:49,520 How will they survive? 827 01:09:49,840 --> 01:09:52,200 - They won't be able to. - They won't be able to. 828 01:09:52,520 --> 01:09:55,439 We can continue to live, but not them. 829 01:10:06,920 --> 01:10:11,320 -And if one day we leave here -Why would we leave? 830 01:10:13,880 --> 01:10:16,720 We have everything we need here. 831 01:10:18,439 --> 01:10:21,160 What more do you want? 832 01:10:21,960 --> 01:10:23,160 -(Nothing.) 833 01:10:48,400 --> 01:10:51,080 -In an hour it will be dark. 834 01:10:51,400 --> 01:10:54,000 We're going to land here. - It's okay with me. 835 01:11:04,680 --> 01:11:06,320 -Have a drink. 836 01:11:06,640 --> 01:11:09,080 I'll take care of the meal. 837 01:11:12,200 --> 01:11:14,280 You are going to chop wood. 838 01:11:14,600 --> 01:11:18,200 - I'm starving. - When I return, we make a fire. 839 01:11:57,080 --> 01:11:58,200 Wow! 840 01:11:58,520 --> 01:12:01,680 -Always be faithful to your scout promise, 841 01:12:02,000 --> 01:12:05,280 even when you are an adult. - Were you a scout? 842 01:12:05,600 --> 01:12:08,920 -In another life, yes. I still have the basics. 843 01:12:09,640 --> 01:12:10,960 -This is amazing. 844 01:12:11,600 --> 01:12:15,600 -I wanted to call Christine, but I don't have a network. 845 01:12:15,920 --> 01:12:19,320 Can you take a look at your phone? 846 01:12:22,880 --> 01:12:24,600 -No, nothing to do. 847 01:12:24,920 --> 01:12:27,640 We are in a white zone. 848 01:12:27,960 --> 01:12:30,600 -In other words, we are truly alone. 849 01:12:36,280 --> 01:12:38,200 It's so beautiful. 850 01:12:38,680 --> 01:12:41,680 In the city, we don't see them as well. 851 01:12:42,000 --> 01:12:45,120 There is too much light, too much pollution. 852 01:12:46,680 --> 01:12:50,000 We've been working together for 853 01:12:50,320 --> 01:12:51,880 years and we don't know each other. 854 01:12:53,040 --> 01:12:56,120 -There is still a dead body between us. 855 01:12:57,240 --> 01:13:00,120 Basically, you are a good guy. 856 01:13:00,439 --> 01:13:01,800 -It seems, yes. 857 01:13:03,360 --> 01:13:06,960 You know, the guy we're chasing, he's a tough guy. 858 01:13:07,280 --> 01:13:10,760 Succeeding in living for years in the 859 01:13:11,080 --> 01:13:14,040 middle of the mountains and raising a 860 01:13:14,360 --> 01:13:15,360 child without anyone knowing is no small thing. 861 01:13:15,600 --> 01:13:16,600 It's big here, but at the 862 01:13:16,800 --> 01:13:19,800 same time, it's a prison. 863 01:13:20,120 --> 01:13:23,320 We raise the kids to allow them to fly away. 864 01:13:23,640 --> 01:13:24,640 Not him. 865 01:13:25,439 --> 01:13:28,479 -He is afraid of being alone. 866 01:13:28,800 --> 01:13:29,840 It's terrifying. 867 01:13:30,160 --> 01:13:33,320 -His past as an elite soldier, the attacks must 868 01:13:33,640 --> 01:13:35,040 have traumatized him. 869 01:13:35,360 --> 01:13:38,200 And we are encroaching on his territory. 870 01:13:38,520 --> 01:13:40,600 He's not going to welcome us with open arms. 871 01:13:40,920 --> 01:13:43,360 All of this could end badly. 872 01:14:51,640 --> 01:14:53,560 -Iris, come see! 873 01:15:00,760 --> 01:15:02,120 150 km from here, a nuclear 874 01:15:02,439 --> 01:15:03,920 bomb has just exploded. 875 01:15:04,240 --> 01:15:07,160 -I have 2 minutes 30 seconds left to take shelter. 876 01:15:07,479 --> 01:15:10,840 -And you have to? 877 01:15:11,160 --> 01:15:12,720 - Divert electricity and water to the survival room. 878 01:15:13,040 --> 01:15:16,760 I collect the pharmacy cash register. As I have a 879 01:15:17,080 --> 01:15:20,439 minute left, I take my sketchbook and my pencils. 880 01:15:20,760 --> 01:15:23,439 Outside, I plug in the ictometer and the surveillance camera. 881 01:15:23,760 --> 01:15:26,960 I enter the shelter and put on the protective suit. 882 01:15:27,280 --> 01:15:29,760 I turn on the radio and wait. 883 01:15:30,080 --> 01:15:31,800 -You're forgetting something. 884 01:15:35,080 --> 01:15:36,120 Think. 885 01:15:36,439 --> 01:15:37,800 It is important. 886 01:15:41,120 --> 01:15:42,880 -I don't know, dad. 887 01:15:43,200 --> 01:15:44,800 -The key, Iris! 888 01:15:45,880 --> 01:15:47,280 The key. - (Yes.) 889 01:15:47,600 --> 01:15:50,320 If I don't close and survivors 890 01:15:50,640 --> 01:15:52,640 arrive, I'm sure I'm dead. 891 01:15:53,960 --> 01:15:55,080 Pardon. 892 01:15:57,800 --> 01:16:01,240 -It was good, my darling, but think of the key. 893 01:16:54,000 --> 01:16:55,400 -(12, 40, 60.) 894 01:17:03,800 --> 01:17:09,760 (Mom's date of birth, it was 9/12/74.) 895 01:17:33,479 --> 01:17:36,200 (Dumont Sylvie, Brochant Eric.) 896 01:17:41,439 --> 01:17:42,760 (Lacasse.) 897 01:17:56,560 --> 01:18:00,360 -I think we found it, the mule track. 898 01:18:03,680 --> 01:18:05,880 There's the bear claw. 899 01:18:09,720 --> 01:18:11,240 You realize ? 900 01:18:11,560 --> 01:18:14,520 Here, 100, 150 years ago, we would have 901 01:18:14,840 --> 01:18:17,560 found ourselves face to face with a bear. 902 01:19:08,920 --> 01:19:11,600 -You must not come in here, except in cases of emergency. 903 01:19:17,720 --> 01:19:21,520 -Why you lied to me ? What did you do ? 904 01:19:23,160 --> 01:19:26,600 -I protected you. I did the right thing. 905 01:19:26,920 --> 01:19:28,720 -What was needed? 906 01:19:30,600 --> 01:19:31,760 Did you kill him? 907 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 -Get out of here. 908 01:19:37,040 --> 01:19:38,040 Get out of here. 909 01:19:38,360 --> 01:19:42,080 -If you lied for him, maybe you lied for mom. 910 01:19:42,400 --> 01:19:44,720 Why do you say nothing ? 911 01:19:45,040 --> 01:19:48,600 Why don't you ever say anything when I talk about mom? 912 01:19:49,680 --> 01:19:52,080 What did you do ? 913 01:19:56,320 --> 01:19:59,600 Why do you never explain anything to me when we talk about my mother? 914 01:19:59,920 --> 01:20:03,640 But dad, do you think you can control everything? 915 01:20:03,960 --> 01:20:05,640 But I'm tall! 916 01:20:05,960 --> 01:20:07,680 I have the right to know. 917 01:20:08,000 --> 01:20:10,320 I have the right to know! 918 01:20:36,680 --> 01:20:37,680 He screams. 919 01:20:39,080 --> 01:20:40,560 -(Oh fuck) 920 01:20:56,200 --> 01:20:58,640 -She was beautiful, you know. 921 01:21:00,320 --> 01:21:01,520 Like you. 922 01:21:09,160 --> 01:21:12,000 Are you sure you want the truth? 923 01:21:14,800 --> 01:21:18,920 Your mother didn't die from poisoning herself with a plant. 924 01:21:21,240 --> 01:21:24,280 She died giving birth to you. 925 01:21:27,280 --> 01:21:30,080 -She died when I was born? 926 01:21:32,760 --> 01:21:36,560 -It's hard here, it's true, but at least we're together. 927 01:21:36,880 --> 01:21:38,880 And then we are free. 928 01:21:40,240 --> 01:21:43,080 We are not harming nature. 929 01:21:43,400 --> 01:21:46,040 We live with it, in harmony. 930 01:21:46,360 --> 01:21:47,720 We are protected. 931 01:21:49,560 --> 01:21:53,800 Its important to me, let us be protected. You understand ? 932 01:21:56,439 --> 01:21:58,360 Together for the life. 933 01:22:00,880 --> 01:22:02,880 -Together for the life. 934 01:22:09,439 --> 01:22:10,680 -Stop. 935 01:22:17,560 --> 01:22:19,360 A line of traps. 936 01:22:23,439 --> 01:22:25,520 Tinting of bells. 937 01:22:26,600 --> 01:22:29,320 It's this sound that scares him. 938 01:22:31,840 --> 01:22:33,160 We're very close. 939 01:22:56,080 --> 01:22:57,320 -Wow. 940 01:22:57,640 --> 01:23:00,520 Even in a helicopter, it's impossible to spot. 941 01:23:09,320 --> 01:23:10,680 -OK 942 01:23:13,400 --> 01:23:16,280 Wait for me here. You're going to hide. 943 01:23:36,520 --> 01:23:39,120 -Damn, the guy is organized. 944 01:23:40,920 --> 01:23:42,439 CB 945 01:23:45,640 --> 01:23:46,920 Electricity 946 01:23:47,960 --> 01:23:50,320 It even has running water. 947 01:23:50,640 --> 01:23:52,560 -You don't have to stay here. 948 01:24:04,840 --> 01:24:06,000 He screams. 949 01:24:10,320 --> 01:24:11,479 -You don't move. 950 01:24:11,800 --> 01:24:13,840 The first one that moves, I smoke it. 951 01:24:14,160 --> 01:24:17,200 Come out slowly. 952 01:24:17,520 --> 01:24:18,840 Get up, you! 953 01:24:19,160 --> 01:24:20,360 Get up ! 954 01:24:21,120 --> 01:24:23,520 We're going to go for a walk. 955 01:24:23,840 --> 01:24:24,840 Over there. 956 01:24:36,920 --> 01:24:38,320 Come on, move forward. 957 01:24:38,640 --> 01:24:40,760 -Dad, don't do that. 958 01:24:42,240 --> 01:24:43,439 -Where is Iris? 959 01:24:43,760 --> 01:24:46,400 -She's safe. Advance ! 960 01:24:46,720 --> 01:24:50,880 - It's not a life for her here. - You really don't understand anything. 961 01:24:51,200 --> 01:24:52,560 Life is here. 962 01:24:52,880 --> 01:24:55,840 - She can choose, right? - It's not her choice. 963 01:24:56,160 --> 01:24:59,400 You're going to dig a hole right there, stop. 964 01:25:02,840 --> 01:25:04,640 -Dad, don't do that. 965 01:25:05,680 --> 01:25:08,320 He comes from the valley, but he's not bad. 966 01:25:08,640 --> 01:25:10,240 Dad, don't do that. 967 01:25:10,560 --> 01:25:12,960 (You will regret this for the rest of your life.) 968 01:25:13,280 --> 01:25:16,600 -Lacasse's body should have disappeared here. 969 01:25:16,920 --> 01:25:20,200 I'm not going to make the same mistake twice. 970 01:25:22,000 --> 01:25:23,840 Are you digging or what? 971 01:25:25,960 --> 01:25:29,120 -(Dad, don�t do that. (You will regret this for the rest of your life.) 972 01:25:29,920 --> 01:25:31,560 (Daddy, don�t!) 973 01:25:31,880 --> 01:25:34,560 (You will regret this for the rest of your life.) 974 01:25:34,880 --> 01:25:37,760 (Dad, don't do that. (He is nice.) 975 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 Dad, don't do that! 976 01:25:41,040 --> 01:25:42,800 Gunshot and scream. 977 01:25:46,320 --> 01:25:47,760 Grunts of struggle. 978 01:26:02,600 --> 01:26:05,360 He groaned in pain. 979 01:26:05,680 --> 01:26:06,760 Growls. 980 01:26:08,439 --> 01:26:09,560 Stopped ! 981 01:26:10,640 --> 01:26:12,800 Stop, dad! Stopped ! 982 01:26:13,479 --> 01:26:15,240 But dad, stop! 983 01:26:15,560 --> 01:26:17,400 He took care of me! 984 01:26:17,720 --> 01:26:20,880 -They will separate us. I don't 985 01:26:21,200 --> 01:26:22,200 want to live without you, in a prison. 986 01:26:22,360 --> 01:26:23,360 -We are already in prison. 987 01:26:23,600 --> 01:26:27,040 We are already there ! 988 01:26:27,880 --> 01:26:29,000 -Leave him alone. 989 01:26:29,920 --> 01:26:33,080 Or I'll blow your head off in front of your daughter. 990 01:26:34,400 --> 01:26:37,880 d Indistinct words. 991 01:26:46,160 --> 01:26:49,160 -Don't worry, it'll be OK. 992 01:26:54,040 --> 01:26:55,880 You can go. 993 01:27:03,640 --> 01:27:05,680 -It's okay, it's solid. 994 01:27:06,000 --> 01:27:07,720 -Yes, he will recover. 995 01:27:08,040 --> 01:27:09,760 -His first defeat in his 15-year career, and not even in Marseille. 996 01:27:10,080 --> 01:27:12,960 - No, here in the mountains. 997 01:27:13,280 --> 01:27:15,560 -Promise me you'll do everything 998 01:27:15,880 --> 01:27:17,479 so that Brochant can see his daughter. 999 01:27:17,800 --> 01:27:20,360 -I will do my best. He will see her in the visiting room. 1000 01:27:20,680 --> 01:27:24,320 -Between his wife who died in 1001 01:27:24,640 --> 01:27:25,640 childbirth, Lacasse, his 1002 01:27:25,840 --> 01:27:27,640 attempt on Renart, will be expensive. 1003 01:27:35,920 --> 01:27:39,720 -She receives letters from her father every day. 1004 01:27:41,280 --> 01:27:42,680 She answers him. 1005 01:27:43,000 --> 01:27:45,920 You would see his beautiful writing. 1006 01:27:46,240 --> 01:27:47,840 She knows more than 1007 01:27:48,160 --> 01:27:50,400 most young people I know. 1008 01:27:51,640 --> 01:27:54,600 Do you think she will be happy here? 1009 01:27:54,920 --> 01:27:58,600 -Here is the best place we could hope for for her. 1010 01:28:05,560 --> 01:28:08,320 - Are you coming back to see me soon? - Yes. 1011 01:28:08,640 --> 01:28:12,439 You too can come see me. - No problem. 1012 01:28:12,760 --> 01:28:16,240 -Would you like to go hiking one of these days? 1013 01:28:16,560 --> 01:28:18,360 -Yes with pleasure. 1014 01:28:18,680 --> 01:28:21,200 -Attention, not the tourist stroll. 1015 01:28:21,520 --> 01:28:24,160 A real hike, bivouac, 3 days in the high mountains. 1016 01:28:24,479 --> 01:28:26,040 -Yes I agree. 1017 01:28:26,360 --> 01:28:29,720 I just hope you can follow me. 1018 01:28:32,720 --> 01:28:36,720 Preuzeto sa www.titlovi.com 71748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.