Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
www.titlovi.com
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,320
Panting.
3
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
-Don't be afraid, mademoiselle.
4
00:00:47,920 --> 00:00:48,960
Do not be afraid.
5
00:00:51,600 --> 00:00:53,000
I take pictures.
6
00:00:54,960 --> 00:00:56,200
Miss !
7
00:00:57,240 --> 00:00:58,320
Wait !
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Little cry.
9
00:01:13,840 --> 00:01:16,640
She gasps.
10
00:01:16,959 --> 00:01:17,959
Hey !
11
00:01:19,040 --> 00:01:20,160
Wait !
12
00:01:30,319 --> 00:01:31,600
She screams.
13
00:01:42,800 --> 00:01:44,920
Gunshot. He screams.
14
00:04:30,200 --> 00:04:32,440
Cell phone ringing.
15
00:04:36,320 --> 00:04:37,520
-What, Angelo?
16
00:04:37,839 --> 00:04:40,640
d-Alex, we had an accident
at the Riviere des Fonds.
17
00:04:40,960 --> 00:04:43,839
dI need you.
- Ok, I'm coming.
18
00:04:51,279 --> 00:04:53,120
A car starts.
19
00:05:26,800 --> 00:05:29,040
-I'm sorry to bother
20
00:05:29,360 --> 00:05:30,640
you, I just got back.
21
00:05:30,960 --> 00:05:32,480
-An accident ?
22
00:05:32,800 --> 00:05:34,680
-With a bullet in the heart,
23
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
that would surprise me.
24
00:05:36,880 --> 00:05:38,520
-Did you know him?
25
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
-Never seen.
26
00:05:40,560 --> 00:05:41,960
It was floating there.
27
00:05:42,279 --> 00:05:44,839
It was the waterfall that
must have spit him out.
28
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
- I can ?
- Yes.
29
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
We're done with him.
30
00:05:49,480 --> 00:05:51,520
-Renart isn't there?
31
00:05:51,839 --> 00:05:54,480
-No, he's on an arson incident.
32
00:05:54,800 --> 00:05:57,640
-No wallet, no papers.
33
00:05:57,960 --> 00:06:01,400
-So no name. It's
not going to help us.
34
00:06:03,960 --> 00:06:06,880
-The body must have
been carried by the river.
35
00:06:07,200 --> 00:06:09,880
It goes back to the glacier at
36
00:06:10,200 --> 00:06:12,360
2,500 for around ten kilometers,
37
00:06:12,680 --> 00:06:15,920
with relatively
inaccessible places.
38
00:06:16,240 --> 00:06:18,920
-So no name and no
location of the crime.
39
00:06:19,240 --> 00:06:20,240
-I'm going to go back
40
00:06:20,560 --> 00:06:22,080
the river for 2-3 km.
41
00:06:22,400 --> 00:06:26,240
There was a torn bag strap
hanging from his jacket.
42
00:06:26,560 --> 00:06:29,920
Hopefully, I'm
going to find the bag.
43
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
-Yes, Renart.
44
00:07:42,600 --> 00:07:45,480
Yes, I am printing them.
45
00:07:46,440 --> 00:07:48,240
OK, let's do it like this.
46
00:07:48,560 --> 00:07:52,080
If, on your side, you have
the identity, you tell us.
47
00:07:52,400 --> 00:07:53,840
Good bye.
48
00:07:54,160 --> 00:07:56,400
-Hold. Try this one.
49
00:08:01,680 --> 00:08:05,600
-No, it doesn't work.
These things don't like water.
50
00:08:05,920 --> 00:08:09,080
-Try this one. It is
in an airtight box.
51
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
Yes -Well, there
are a lot of them.
52
00:08:12,440 --> 00:08:15,040
I feel like it's
53
00:08:15,360 --> 00:08:18,200
mostly nature
stuff, camping stuff.
54
00:08:18,520 --> 00:08:20,240
It's well framed.
55
00:08:20,560 --> 00:08:22,560
He knew about photography.
56
00:08:22,880 --> 00:08:26,320
-At the end, hopefully, he took pictures from
57
00:08:26,640 --> 00:08:28,840
up there before putting
in the other memory card.
58
00:08:29,160 --> 00:08:31,560
-Oh yes. It's less
cheerful there.
59
00:08:31,880 --> 00:08:34,320
- Hmm.
- Yes.
60
00:08:34,640 --> 00:08:37,480
Maybe he was some kind of
reporter or wildlife journalist.
61
00:08:37,800 --> 00:08:40,520
- Or a hunter.
62
00:08:40,840 --> 00:08:42,600
- The White !
- Yes !
63
00:08:42,920 --> 00:08:44,559
-I'm going to go see the hunters,
64
00:08:44,880 --> 00:08:48,720
and I'll stop by the
tourist office too.
65
00:08:49,040 --> 00:08:51,320
There is an electronic
number on there.
66
00:08:51,640 --> 00:08:54,760
Call the manufacturer.
We have to find this car.
67
00:08:55,080 --> 00:08:56,280
-I'm taking care of it.
68
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
-I go.
69
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
Car motor.
70
00:10:56,000 --> 00:10:57,400
-Gently.
71
00:10:57,720 --> 00:10:59,600
Slowly, everything is fine.
72
00:10:59,920 --> 00:11:03,520
Hey ! Do not be afraid.
I'm not going to hurt you.
73
00:11:03,840 --> 00:11:06,679
No ! Not that ! Calms you !
74
00:11:07,000 --> 00:11:08,880
You're hurt, right?
75
00:11:09,200 --> 00:11:10,600
Are you injured?
76
00:11:11,400 --> 00:11:13,040
I can look ?
77
00:11:13,360 --> 00:11:16,640
I just want to see if
it's serious. All right ?
78
00:11:16,960 --> 00:11:19,679
You put down your
knife, and I watch.
79
00:11:20,000 --> 00:11:22,120
I won't hurt you.
80
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
So.
81
00:11:23,559 --> 00:11:25,360
We calm down, we relax.
82
00:11:25,679 --> 00:11:28,120
Everything is fine.
Everything is fine.
83
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
So.
84
00:11:29,679 --> 00:11:32,360
I'll come closer and
look at your wound.
85
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
She gasps.
86
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
Calm down, calm down.
87
00:11:39,320 --> 00:11:41,000
Trust me.
88
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
All right ?
89
00:11:46,880 --> 00:11:48,880
Are you putting down your knife?
90
00:11:55,040 --> 00:11:56,600
That's it, that's good.
91
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
-Yes, Leblanc, can you take a
92
00:12:01,679 --> 00:12:04,120
look at the missing
person notices?
93
00:12:04,440 --> 00:12:06,960
A young dark-haired girl, long hair,
94
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
who would be around 15 years old.
95
00:12:09,280 --> 00:12:12,520
d-OK, I'll do that.
- OK thanks. See you later.
96
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
- Doctor.
- Good evening, doctor.
97
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
-It wasn't easy.
98
00:12:17,320 --> 00:12:19,840
She was scared,
she struggled,
99
00:12:20,160 --> 00:12:22,920
and was given a sedative
so she could do the tests.
100
00:12:23,240 --> 00:12:26,000
She is fine. She sleeps.
You can go see her.
101
00:12:26,320 --> 00:12:28,960
- She spoke ?
- She didn't say a word.
102
00:12:29,280 --> 00:12:30,400
She's strange.
103
00:12:30,720 --> 00:12:32,880
-Traces of physical violence?
104
00:12:33,200 --> 00:12:34,640
-It seems not.
105
00:12:34,960 --> 00:12:38,520
No fractures, just
a few bruises on
106
00:12:38,840 --> 00:12:41,160
the limbs, related to falls, perhaps.
107
00:12:41,480 --> 00:12:44,679
We cleaned his knee wound.
You will have to redo your dressing.
108
00:12:45,000 --> 00:12:48,360
-Tell me how old she
would be, according to you ?
109
00:12:48,679 --> 00:12:51,400
-There is something I
would like to show you.
110
00:12:59,559 --> 00:13:04,480
You see ? It's very hard, almost
111
00:13:04,800 --> 00:13:07,280
like horn, like a mountaineer's fingers.
112
00:13:07,600 --> 00:13:11,360
She has old scars.
This kid lived a rough life.
113
00:13:11,679 --> 00:13:14,400
According to the radiologist, she is 15
114
00:13:14,720 --> 00:13:16,679
years old at the most, but she is solidly built.
115
00:13:17,000 --> 00:13:19,520
Not the video game addict type.
116
00:13:19,840 --> 00:13:21,360
Cell phone ringing.
117
00:13:21,679 --> 00:13:24,640
Stay as long as you want.
- Thank you Doctor.
118
00:13:26,840 --> 00:13:28,160
-Okay, we'll come
119
00:13:28,480 --> 00:13:29,960
back tomorrow.
120
00:13:30,280 --> 00:13:32,760
-Go yourself.
I'll stay with her.
121
00:13:33,080 --> 00:13:34,920
I don't want to leave her alone.
122
00:13:36,960 --> 00:13:38,280
-Okay, okay.
123
00:13:38,600 --> 00:13:41,160
Tomorrow I will
notify social services.
124
00:13:41,480 --> 00:13:43,800
I'll wait for you at La Rurale?
125
00:13:44,120 --> 00:13:47,520
Don't forget that we have
a corpse on our hands.
126
00:14:03,440 --> 00:14:06,720
dIn English.
127
00:14:11,520 --> 00:14:12,600
-How are you ?
128
00:14:12,920 --> 00:14:16,400
dIn English.
129
00:14:16,720 --> 00:14:18,040
dScreams.
130
00:14:26,440 --> 00:14:30,280
-You still won't tell
me what your name is?
131
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
Okay, I have to go.
132
00:14:38,160 --> 00:14:41,040
There are very kind people
who will take care of you.
133
00:14:41,360 --> 00:14:43,760
I'll be back soon.
134
00:14:47,520 --> 00:14:49,760
All right. Okay.
135
00:14:50,080 --> 00:14:52,320
Give me two minutes.
136
00:14:52,800 --> 00:14:56,120
I'm going to ask if
you can come with me.
137
00:15:01,040 --> 00:15:03,840
Beeping from hospital machines.
138
00:15:07,800 --> 00:15:09,120
-Everything went well.
139
00:15:09,440 --> 00:15:11,200
No reason to hold her back.
140
00:15:11,520 --> 00:15:14,720
-THANKS. In this case,
I will keep it with me.
141
00:15:15,040 --> 00:15:17,320
Do you know why
she doesn't speak?
142
00:15:17,640 --> 00:15:22,000
-No. Nothing medical, anyway.
And she hears us very well.
143
00:15:22,320 --> 00:15:24,760
It must be psychological.
144
00:15:25,080 --> 00:15:26,960
Smash.
145
00:15:27,280 --> 00:15:30,440
A trauma, a scene that she
would have seen or suffered.
146
00:15:30,760 --> 00:15:32,560
-Like murder?
147
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
-Why a murder?
148
00:15:44,320 --> 00:15:47,480
-It's to protect
you, do not worry.
149
00:15:51,880 --> 00:15:53,120
dBlues.
150
00:15:57,520 --> 00:15:58,640
Do you like
151
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
this music?
152
00:16:00,400 --> 00:16:01,520
You know ?
153
00:16:01,840 --> 00:16:04,640
Does this remind
you of anything?
154
00:16:12,680 --> 00:16:15,080
We're going to buy
you some clothes.
155
00:16:15,400 --> 00:16:18,360
Things of your age, cool stuff.
156
00:16:18,680 --> 00:16:20,000
You can choose.
157
00:16:31,000 --> 00:16:33,760
There are plenty of
things for girls here.
158
00:16:34,080 --> 00:16:36,480
Did you see this
green? It's nice.
159
00:16:36,800 --> 00:16:38,000
It's nice.
160
00:16:40,360 --> 00:16:41,800
OK, you don't like it.
161
00:16:42,120 --> 00:16:44,000
Rose, you'll like it.
162
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
That's cool.
163
00:16:46,320 --> 00:16:49,360
Okay, put it on the
floor, you're right.
164
00:16:49,680 --> 00:16:53,200
-Excuse me, you don't throw
clothes on the floor like that.
165
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
Please.
166
00:16:54,680 --> 00:16:56,600
-Sorry, she's fragile,
167
00:16:56,920 --> 00:16:58,840
she needs help.
168
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
-I see.
169
00:17:00,480 --> 00:17:01,760
Miss !
170
00:17:02,240 --> 00:17:05,520
No, we don't undress
like that. There is a cabin.
171
00:17:05,840 --> 00:17:07,000
So.
172
00:17:07,320 --> 00:17:09,160
You try on clothes.
173
00:17:09,480 --> 00:17:13,359
No, look. You try them, that
way you see if it suits you.
174
00:17:14,119 --> 00:17:17,480
Cell phone ringtone
imitating bells.
175
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
Oh, damn I'll remind you,
176
00:17:19,240 --> 00:17:22,000
There's a weird customer.
177
00:17:22,320 --> 00:17:23,720
Yes thank you.
178
00:17:26,280 --> 00:17:29,160
-Don't be afraid, I'm
here, everything is fine.
179
00:17:29,480 --> 00:17:31,760
�Bells� cell phone ringtone.
180
00:17:32,760 --> 00:17:35,720
Is it the ringtone
that scares you?
181
00:17:36,040 --> 00:17:37,800
Is that the sound?
182
00:17:38,400 --> 00:17:40,640
This is what we're going to do.
183
00:17:40,960 --> 00:17:44,240
I'll accompany you, you
change and we'll leave.
184
00:17:44,560 --> 00:17:47,280
I just have to
pay, we're leaving.
185
00:17:48,400 --> 00:17:49,640
Come on, come on.
186
00:18:25,560 --> 00:18:29,400
-What do you mean she�s
not here? Was it room 36?
187
00:18:29,720 --> 00:18:32,920
Yes, the little one
we found last night.
188
00:18:33,240 --> 00:18:36,160
No, I didn't fill out a form.
189
00:18:36,480 --> 00:18:38,280
No, but wait.
190
00:18:38,600 --> 00:18:41,880
I think I know where she is. I'll
191
00:18:42,200 --> 00:18:44,600
take care of it and keep you informed.
192
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
It's not true.
193
00:18:46,280 --> 00:18:48,880
- What is happening ?
- Alex is making fun of me.
194
00:18:49,200 --> 00:18:53,320
I had the woman from Assistance,
he took the little one on board.
195
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
He sighs.
196
00:18:55,760 --> 00:18:57,240
What did you want ?
197
00:18:57,560 --> 00:18:59,440
-I found the victim's vehicle.
198
00:18:59,760 --> 00:19:02,560
He was on the path
of the Great Cross.
199
00:19:02,880 --> 00:19:04,680
Look, we see the plate.
200
00:19:05,000 --> 00:19:06,640
-Good news at last.
201
00:19:06,960 --> 00:19:09,520
Is there still anyone who worries
about the disappearance of a child?
202
00:19:09,840 --> 00:19:12,920
- Nothing.
203
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
He sighs.
204
00:19:20,800 --> 00:19:23,600
-Have you finished counting?
205
00:19:23,920 --> 00:19:26,359
-The Aix-en-Provence affair?
206
00:19:26,680 --> 00:19:29,240
-There was fuel in the cellar.
207
00:19:29,560 --> 00:19:30,880
OK.
208
00:19:31,200 --> 00:19:33,960
We put everyone on it,
including the Alvarez group.
209
00:19:34,280 --> 00:19:36,600
No, I want them
to be found quickly.
210
00:19:36,920 --> 00:19:40,000
No, I want all hands on deck.
211
00:19:42,000 --> 00:19:45,080
So tell me about the
corpse in the stream.
212
00:19:45,400 --> 00:19:47,720
-A ball in the buffet,
213
00:19:48,040 --> 00:19:51,320
which caused a hemorrhage,
but he died of drowning.
214
00:19:51,640 --> 00:19:54,480
His lungs were full of water.
215
00:19:54,800 --> 00:19:57,640
-Multiple fractures, skull,
216
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
bruises, cheekbones.
217
00:19:59,040 --> 00:20:01,480
-Death dates back less than
2 hours before his discovery.
218
00:20:01,800 --> 00:20:04,320
- And the ball?
- Part of ballistics.
219
00:20:04,640 --> 00:20:07,480
According to the technician,
it's standard caliber.
220
00:20:07,800 --> 00:20:11,040
-We can't leave Alex
to deal with this alone.
221
00:20:11,359 --> 00:20:12,480
-Yes, Angelo.
222
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
We are going forward.
223
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
That works.
224
00:20:17,280 --> 00:20:20,600
I'm going to do a
search in the immat' file.
225
00:20:23,080 --> 00:20:25,840
-If you have the slightest doubt, do
226
00:20:26,160 --> 00:20:29,000
not hesitate to call me back. Alright.
227
00:20:29,320 --> 00:20:31,680
-Alex, what are you doing?
228
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
The social services girl made
one of those faces at the hospital.
229
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
10 minutes later,
Children's Aid called me.
230
00:20:39,040 --> 00:20:43,080
-I wasn't going to leave her
alone until they placed her.
231
00:20:43,400 --> 00:20:46,080
-We're not social
232
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
workers, we're cops, OK?
233
00:20:47,960 --> 00:20:51,160
We have enough work as it is.
- I called the police stations.
234
00:20:51,480 --> 00:20:55,160
No report of a missing girl.
235
00:20:55,480 --> 00:20:57,040
Nothing. Where's she from ?
236
00:20:57,359 --> 00:20:59,920
She doesn't speak, she
is afraid of everything,
237
00:21:00,240 --> 00:21:01,920
noises, people And as if by
238
00:21:02,240 --> 00:21:04,160
chance, she appears the day
239
00:21:04,480 --> 00:21:07,280
a body is found in the river.
240
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
-Would that be related?
241
00:21:08,840 --> 00:21:12,560
-We would be in Marseille, I'm not
saying, but here we are in Lusagne.
242
00:21:12,880 --> 00:21:15,240
-Okay, go ahead, I'm listening.
243
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
-I have two hypotheses.
244
00:21:18,200 --> 00:21:20,800
The first one, the
corpse is his father.
245
00:21:21,119 --> 00:21:25,160
They spend time in the mountains,
they camp, they hunt, they fish.
246
00:21:25,480 --> 00:21:27,119
His father is killed.
247
00:21:27,440 --> 00:21:31,280
She managed to escape,
to hide in the forest.
248
00:21:31,600 --> 00:21:32,800
-OK. And the 2nd?
249
00:21:33,119 --> 00:21:35,040
-The corpse is not her father, but
250
00:21:35,359 --> 00:21:38,960
she witnessed the murder.
251
00:21:39,280 --> 00:21:41,080
The killer saw her,
so she's in danger.
252
00:21:41,400 --> 00:21:44,280
-There is a 3rd solution: that
she is linked to the murder.
253
00:21:44,600 --> 00:21:45,880
-How so ?
254
00:21:46,200 --> 00:21:50,480
Did she shoot the guy?
- I don't know, we don't know her.
255
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Good morning.
256
00:22:01,119 --> 00:22:02,240
I'm
257
00:22:02,560 --> 00:22:03,640
Angelo.
258
00:22:04,200 --> 00:22:06,080
I'm a friend
259
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
of Alex's.
260
00:22:09,040 --> 00:22:10,160
Oh, damn.
261
00:22:13,560 --> 00:22:14,920
You allow ?
262
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Click.
263
00:22:18,160 --> 00:22:20,520
-What is happening ?
264
00:22:20,840 --> 00:22:24,400
-Stay well with her. I
have to check something.
265
00:22:28,280 --> 00:22:29,840
- Good morning.
- Good morning.
266
00:22:31,680 --> 00:22:34,600
-It's magnificent,
what she does.
267
00:22:39,119 --> 00:22:42,119
Classical music.
268
00:22:57,200 --> 00:22:59,840
-Angelo, it's been a while.
269
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
-Yes.
270
00:23:03,040 --> 00:23:06,560
The way you make
this kind of object
271
00:23:06,880 --> 00:23:09,600
remains a great
mystery of life for me.
272
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
-It's not for lack of having offered to spend time in the workshop.
273
00:23:12,359 --> 00:23:15,800
- I will come, I promise.
274
00:23:16,119 --> 00:23:18,560
-You already told
me that last time.
275
00:23:18,880 --> 00:23:21,080
What brings you here?
276
00:23:23,359 --> 00:23:24,359
-That.
277
00:23:27,520 --> 00:23:28,600
The look.
278
00:23:28,920 --> 00:23:31,800
It's the same
look as your sister.
279
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
The same eyes.
280
00:23:50,640 --> 00:23:52,760
When is it from?
- Look behind.
281
00:23:53,080 --> 00:23:56,160
It dates from before
he left for Montana.
282
00:23:56,480 --> 00:23:57,800
-15 years ago.
283
00:23:58,800 --> 00:24:02,200
You haven't heard
from your sister since?
284
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
-None.
285
00:24:03,840 --> 00:24:06,680
-I remember it well, by Sylvie.
286
00:24:07,000 --> 00:24:09,640
She often came to La Rurale to report
287
00:24:09,960 --> 00:24:13,760
things that were
wrong in the mountains.
288
00:24:14,080 --> 00:24:16,480
Damaged bridges,
poorly marked paths.
289
00:24:16,800 --> 00:24:18,640
She was a pain in the ass.
290
00:24:18,960 --> 00:24:22,400
I seem to remember that
you were very close, right?
291
00:24:22,720 --> 00:24:24,560
What happened ?
292
00:24:24,880 --> 00:24:27,320
-When our parents died, Sylvie
293
00:24:27,640 --> 00:24:30,600
and I stayed in the
large family house.
294
00:24:30,920 --> 00:24:34,119
His thing was animals, the
forests, the mineral world.
295
00:24:34,440 --> 00:24:35,680
But eventually,
296
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
even our valley became
too narrow for her.
297
00:24:38,960 --> 00:24:41,480
Even as a kid, she dreamed
of the great American West.
298
00:24:41,800 --> 00:24:42,840
Freedom, you see.
299
00:24:43,160 --> 00:24:44,520
-Oh, I know.
300
00:24:44,840 --> 00:24:47,720
I have the exact same one
in the office next to mine.
301
00:24:48,240 --> 00:24:50,680
-So, she wanted to sell our parents'
302
00:24:51,000 --> 00:24:53,880
house to start a
new life elsewhere.
303
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
I refused.
304
00:24:57,320 --> 00:24:59,200
Check your phone again.
305
00:25:02,800 --> 00:25:05,359
No, but it's not possible.
306
00:25:05,680 --> 00:25:08,040
My sister is far
away, in America.
307
00:25:08,359 --> 00:25:11,320
There are similarities, but
that doesn't mean anything.
308
00:25:11,640 --> 00:25:14,640
Your kid, It can't
be his daughter.
309
00:25:18,840 --> 00:25:22,359
- I don't see who it is.
- It was 15 years ago.
310
00:25:23,680 --> 00:25:27,240
Her sister Mathilde
wants to take the DNA test.
311
00:25:27,560 --> 00:25:30,520
If it's his aunt, we
will know quickly.
312
00:25:33,600 --> 00:25:34,960
-Here, wait.
313
00:25:36,720 --> 00:25:39,000
Do you know these mountains?
314
00:25:39,320 --> 00:25:42,040
Before arriving at my house,
where did you come from?
315
00:25:42,359 --> 00:25:44,800
Do you want to show me?
316
00:25:45,119 --> 00:25:46,560
He sighs.
317
00:25:49,040 --> 00:25:52,000
She doesn't want to talk
to me. I think she's scared.
318
00:25:52,320 --> 00:25:53,400
-Afraid of what ?
319
00:25:53,720 --> 00:25:55,640
Cell phone ringing.
320
00:25:55,960 --> 00:25:58,440
Yes, Renart, we
are listening to you.
321
00:25:58,760 --> 00:26:01,520
-Thanks to immat',
we identified the victim.
322
00:26:01,840 --> 00:26:04,240
It's Damien Lacasse.
I emailed you a photo.
323
00:26:04,560 --> 00:26:06,000
He had two addresses.
324
00:26:06,320 --> 00:26:09,920
dAn apartment in Nice and a chalet
about ten kilometers from Lusagne.
325
00:26:10,240 --> 00:26:11,480
-Where exactly?
326
00:26:11,800 --> 00:26:14,840
-It�s the Brick Road,
place called Escouets.
327
00:26:15,160 --> 00:26:17,240
dI take care of Nice,
and you, from the chalet?
328
00:26:17,560 --> 00:26:18,840
-Yes, I'll take care of it.
329
00:26:19,160 --> 00:26:23,040
d-And with the girl, is it progressing?
- Yes.
330
00:26:23,359 --> 00:26:24,560
It's taking its course.
331
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
This Lacasse, does he have
332
00:26:26,720 --> 00:26:28,960
children? d-Would that be the father?
333
00:26:29,280 --> 00:26:31,160
d-We make hypotheses.
334
00:26:31,480 --> 00:26:33,200
-I see that with civil status.
335
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
-OK thanks.
336
00:26:35,160 --> 00:26:36,840
She took my gun.
337
00:26:37,160 --> 00:26:38,720
-That�s dangerous!
338
00:26:43,359 --> 00:26:44,760
-It's not loaded.
339
00:26:45,080 --> 00:26:46,400
- Are you sure ?
- Yes.
340
00:26:46,720 --> 00:26:49,119
-Have you looked
at the cylinder head?
341
00:26:54,320 --> 00:26:55,400
-Don't scare
342
00:26:55,720 --> 00:26:57,640
us like that.
343
00:26:57,960 --> 00:26:59,480
Back off.
- Yes come.
344
00:26:59,800 --> 00:27:01,200
-Look at this.
345
00:27:02,880 --> 00:27:06,440
No, but don't touch! You
have nothing to do there!
346
00:27:16,760 --> 00:27:19,520
I don't like you
taking him with you.
347
00:27:19,840 --> 00:27:21,880
I don't want her to kill you.
348
00:27:22,200 --> 00:27:24,160
We should take her
back to the hospital.
349
00:27:24,480 --> 00:27:27,080
-Ah no, she will be
fine at the chalet.
350
00:27:27,400 --> 00:27:30,920
-I can see what's happening.
Don't get attached to her.
351
00:27:31,240 --> 00:27:32,640
It's not clear.
352
00:27:32,960 --> 00:27:36,040
-Do you still believe that she
could have killed Lacasse?
353
00:27:36,359 --> 00:27:39,240
-He may have wanted to
hurt her, she defended herself.
354
00:27:39,560 --> 00:27:43,080
-Anything. She's a kid. We're
not going to put her in a cell.
355
00:27:43,400 --> 00:27:46,600
-Did you see how
she took apart my gun?
356
00:27:46,920 --> 00:27:49,119
No, but it's okay, take her.
357
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
You'll do as you please anyway.
358
00:27:51,840 --> 00:27:55,760
And I'm going to deal
with social services.
359
00:28:43,240 --> 00:28:46,080
-You're safe here, you know?
360
00:28:49,880 --> 00:28:52,880
Nothing will happen to
you, if you are with me.
361
00:29:41,040 --> 00:29:43,400
She is Emilie. She's not
362
00:29:43,720 --> 00:29:45,040
there anymore, she's dead.
363
00:29:47,640 --> 00:29:49,560
I really loved him.
364
00:29:56,000 --> 00:29:57,840
He's my father.
365
00:29:58,480 --> 00:30:01,560
We never really got along.
366
00:30:01,880 --> 00:30:04,240
I wish he was closer,
367
00:30:05,080 --> 00:30:07,000
to take care of me.
368
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Yes.
369
00:30:13,480 --> 00:30:17,040
This is a portrait I
made of my mother.
370
00:30:17,360 --> 00:30:20,280
She is the most beautiful
woman in the world.
371
00:30:20,600 --> 00:30:23,360
Moms are the most beautiful
372
00:30:23,680 --> 00:30:25,720
women in the world, aren't they?
373
00:30:26,040 --> 00:30:28,920
Don't you miss your parents?
374
00:30:33,360 --> 00:30:36,200
Why aren't they showing up?
375
00:30:37,640 --> 00:30:38,840
Where are they ?
376
00:30:48,920 --> 00:30:50,760
Do you know him?
377
00:30:57,080 --> 00:31:00,080
dPop song in English.
378
00:32:04,880 --> 00:32:06,480
He screams.
379
00:32:12,960 --> 00:32:14,040
She laughs.
380
00:32:14,360 --> 00:32:15,680
He groaned.
381
00:32:17,600 --> 00:32:18,600
He screams.
382
00:32:23,760 --> 00:32:25,080
He sighs.
383
00:32:34,960 --> 00:32:36,760
-Is it an iris?
384
00:32:37,080 --> 00:32:38,200
That's it ?
385
00:32:41,400 --> 00:32:42,560
It's for me ?
386
00:32:43,200 --> 00:32:44,400
THANKS.
387
00:32:47,560 --> 00:32:50,640
Ah, but your name
is Iris, that's it ?
388
00:32:52,160 --> 00:32:54,160
So you understand me?
389
00:32:55,120 --> 00:32:57,080
Do you hear me, then?
390
00:32:57,400 --> 00:32:59,280
Why do not you talk ?
391
00:32:59,600 --> 00:33:02,120
Were you asked to be quiet?
392
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
OK.
393
00:33:04,320 --> 00:33:06,240
Well, we're not going to talk.
394
00:33:06,560 --> 00:33:08,160
And we're going to draw.
395
00:33:35,840 --> 00:33:37,040
Okay,
396
00:33:37,360 --> 00:33:38,680
I'm done.
397
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
Wow!
398
00:33:42,200 --> 00:33:45,360
Oh yes anyway.
Nice pencil stroke.
399
00:33:46,120 --> 00:33:49,480
That's great, but I
have to go to work.
400
00:33:49,800 --> 00:33:52,880
Someone will come
and take care of you.
401
00:33:55,680 --> 00:33:57,440
Ho! Ho! Iris!
402
00:34:00,400 --> 00:34:03,320
Okay, you can come
with me. How are you ?
403
00:34:03,640 --> 00:34:07,040
I'm going to get yelled
at by Angelo again.
404
00:34:07,960 --> 00:34:09,800
I'm going to get ready.
405
00:34:13,920 --> 00:34:17,440
-Here you are, my
406
00:34:17,760 --> 00:34:20,239
screwdriver Ah, I screw.
407
00:34:20,560 --> 00:34:23,239
No, it doesn't work,
it doesn't work.
408
00:34:23,560 --> 00:34:26,840
He hums.
409
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
-Are you okay,
410
00:34:33,520 --> 00:34:34,640
Barry White?
411
00:34:34,960 --> 00:34:37,480
Otherwise, in French,
That�s Tony Leblanc.
412
00:34:37,800 --> 00:34:41,000
He's very nice. Go ahead,
come in, don't be afraid.
413
00:34:41,320 --> 00:34:43,160
This is Iris.
414
00:34:43,480 --> 00:34:46,080
Words aren't his thing.
415
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
-Good morning.
416
00:34:49,719 --> 00:34:50,880
Not hello.
417
00:34:51,200 --> 00:34:57,760
He hums.
418
00:35:18,520 --> 00:35:21,920
That's when you
have golden hands.
419
00:35:22,239 --> 00:35:24,840
We repair the old springs.
420
00:35:25,160 --> 00:35:28,080
And don't think this is trivial.
421
00:35:28,400 --> 00:35:31,719
A big thank you from La Rurale.
422
00:35:32,040 --> 00:35:34,560
-Things are going well
between you. I entrust it to you.
423
00:35:34,880 --> 00:35:37,200
I'll be back in 2 hours.
424
00:35:37,520 --> 00:35:38,960
All right ?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,680
-There's a lot of
broken stuff here.
426
00:37:05,280 --> 00:37:06,640
The door slams.
427
00:37:08,840 --> 00:37:09,960
-Well, Lacasse was
428
00:37:10,280 --> 00:37:11,719
doing some research.
429
00:37:12,040 --> 00:37:14,520
I found lots of
books on survival.
430
00:37:14,840 --> 00:37:15,840
d-His apartment is perfect.
431
00:37:16,120 --> 00:37:19,040
He never married and
has no registered children.
432
00:37:19,360 --> 00:37:22,239
dIris spoke?
- No, she just drew.
433
00:37:22,560 --> 00:37:24,560
d-Lacasse organized survival
434
00:37:24,880 --> 00:37:27,840
courses, conferences
on survivalism.
435
00:37:28,160 --> 00:37:30,080
A neighbor told us that he
436
00:37:30,400 --> 00:37:32,680
hadn't seen him
for several weeks.
437
00:37:33,000 --> 00:37:34,080
dHe was preparing
438
00:37:34,400 --> 00:37:35,800
a book on survivalism.
439
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
He was in the movement,
but on the business side.
440
00:37:38,960 --> 00:37:41,680
dWhat interested him
were extreme survivalists.
441
00:37:42,000 --> 00:37:45,160
-Extreme how? d-The
most radical branch.
442
00:37:45,480 --> 00:37:49,400
dThose who think the
end of the world is tomorrow.
443
00:37:50,160 --> 00:37:53,040
They are holed up in
areas far from everything.
444
00:37:53,360 --> 00:37:56,880
They stockpile food and weapons.
445
00:37:59,000 --> 00:38:02,360
-I have a funny feeling.
d-What kind?
446
00:38:02,680 --> 00:38:07,360
-I have the impression of a presence,
somewhere around me.
447
00:38:07,920 --> 00:38:11,560
Well, we'll keep you informed.
All right ? See you soon.
448
00:38:11,880 --> 00:38:13,320
d-Be careful.
449
00:38:26,040 --> 00:38:30,040
-Ah yes, with flowers,
it's immediately nicer.
450
00:38:35,520 --> 00:38:37,560
He sighs.
451
00:38:38,280 --> 00:38:40,080
He taps on the window.
452
00:38:44,360 --> 00:38:45,680
-Hop there
453
00:38:47,080 --> 00:38:49,960
-I don't know what to do with her.
454
00:38:50,280 --> 00:38:53,920
You have to wait 2-3
days to be able to place it.
455
00:38:54,560 --> 00:38:57,200
I know it doesn't bother you,
456
00:38:57,520 --> 00:38:58,800
but it can't last.
457
00:38:59,120 --> 00:39:00,960
You are not nannies.
458
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
DNA tests are formal:
459
00:39:03,080 --> 00:39:06,239
Iris is indeed Mathilde's niece.
- So Sylvie's daughter.
460
00:39:06,560 --> 00:39:10,760
-Yes. The daughter of a woman
supposed to have gone to the United States.
461
00:39:14,520 --> 00:39:17,320
-It was just a few weeks
462
00:39:17,640 --> 00:39:18,680
Before his departure.
463
00:39:19,000 --> 00:39:20,120
It surprised me,
464
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
this tattoo,
465
00:39:21,520 --> 00:39:24,080
because Sylvie,
It wasn't his type.
466
00:39:24,400 --> 00:39:28,160
And who took this photo?
- Did she have a boyfriend?
467
00:39:28,480 --> 00:39:29,520
-Not that I know.
468
00:39:29,840 --> 00:39:32,560
-Suppose she had a boyfriend.
469
00:39:32,880 --> 00:39:36,400
She decides to leave with
him and they have a child.
470
00:39:36,719 --> 00:39:38,440
Or ? That, we don't know.
471
00:39:38,760 --> 00:39:41,719
In the United States, here, elsewhere.
472
00:39:42,040 --> 00:39:43,360
And then nothing for 15 years.
473
00:39:43,680 --> 00:39:46,360
And suddenly, Iris appears.
474
00:39:46,680 --> 00:39:49,719
Exit from the mountain, she
475
00:39:50,040 --> 00:39:51,800
is a wild girl, walled in silence.
476
00:39:52,120 --> 00:39:55,360
-Do you know where your
sister got this wolf tattoo?
477
00:39:55,680 --> 00:39:58,560
If it was nearby, a store, an individual?
478
00:39:58,880 --> 00:40:00,719
- No.
479
00:40:01,040 --> 00:40:03,440
-Can I keep the photo?
480
00:40:07,920 --> 00:40:11,880
-It takes weeks
of practice to know
481
00:40:12,200 --> 00:40:13,760
how to handle the potter's wheel like that.
482
00:40:14,080 --> 00:40:16,160
-She's good at
this kind of thing.
483
00:40:16,480 --> 00:40:19,200
-She's done it before, that's for sure.
484
00:40:19,520 --> 00:40:21,719
What are you going to do with her?
485
00:40:22,040 --> 00:40:23,160
-Ben
486
00:40:25,800 --> 00:40:28,680
-Oh no,
you still don't want that
487
00:40:29,000 --> 00:40:30,520
-A day or two.
488
00:40:31,200 --> 00:40:33,160
-Well, she's my niece,
489
00:40:33,480 --> 00:40:36,040
but it might be dangerous,
No ?
490
00:40:36,360 --> 00:40:39,560
-I will post Leblanc,
a colleague.
491
00:40:39,880 --> 00:40:41,840
-Maybe she'll talk to you.
492
00:40:42,160 --> 00:40:44,680
You could show him
photos, talk about his mother.
493
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
-Alright.
494
00:41:04,880 --> 00:41:06,880
-Slowly slowly.
495
00:41:08,960 --> 00:41:12,560
I come back soon. All right ?
I'll be back very soon.
496
00:41:14,360 --> 00:41:18,200
Mathilde is nice.
She will take good care of you.
497
00:41:18,600 --> 00:41:21,000
Trust me. I will be back.
498
00:41:59,960 --> 00:42:01,360
So. Everything is connected.
499
00:42:01,680 --> 00:42:04,320
Lacasse is
researching survivalism.
500
00:42:04,640 --> 00:42:07,480
He discovers something
that takes him up there.
501
00:42:07,800 --> 00:42:09,920
A special place in the mountain.
502
00:42:10,239 --> 00:42:11,440
And that could be it.
503
00:42:11,760 --> 00:42:13,680
-He would have crossed paths with Iris.
504
00:42:14,000 --> 00:42:15,880
-She has survivalist reflexes.
505
00:42:16,200 --> 00:42:17,960
She knows everything about nature.
506
00:42:18,640 --> 00:42:21,680
-Okay, I'm going
to dig around Sylvie.
507
00:42:22,000 --> 00:42:24,719
If she didn't go to
the United States,
508
00:42:25,040 --> 00:42:27,520
there must be traces
of her presence.
509
00:42:27,840 --> 00:42:30,719
Taxes, bank account - I'm going
510
00:42:31,040 --> 00:42:34,520
to take a look at Lacasse's car.
511
00:42:46,600 --> 00:42:49,680
-Nice repair. You impress me.
512
00:42:50,000 --> 00:42:52,520
Where did you learn to do this?
513
00:42:52,840 --> 00:42:53,840
Meow.
514
00:42:55,239 --> 00:42:59,000
He's older than you. It
was your mother's cat.
515
00:42:59,320 --> 00:43:01,280
She got it on Christmas Day.
516
00:43:01,600 --> 00:43:04,040
It was also for his birthday.
517
00:43:04,360 --> 00:43:07,239
She was born on
December 9, 1974.
518
00:43:07,560 --> 00:43:08,920
-Good morning.
519
00:43:09,239 --> 00:43:11,960
I brought croissants.
520
00:43:13,280 --> 00:43:15,880
It's me, the bodyguard.
521
00:43:16,200 --> 00:43:17,320
Are you okay, Iris?
522
00:43:20,719 --> 00:43:23,760
It will be better
after a little croissant.
523
00:43:24,680 --> 00:43:25,760
He's laughing.
524
00:44:19,000 --> 00:44:21,040
-"The Doomsday Clock."
525
00:44:28,800 --> 00:44:31,840
A tattoo shop,
on Gap, as if by chance.
526
00:44:42,120 --> 00:44:44,360
Rustling.
527
00:44:54,960 --> 00:44:56,440
There is someone ?
528
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
Ho!
529
00:45:21,200 --> 00:45:26,239
Cell phone ringing.
530
00:45:27,120 --> 00:45:29,320
-Hello, Alex?
d-Yes, Leblanc.
531
00:45:29,840 --> 00:45:33,360
I wanted to make sure it was okay.
d-Yes, it's okay.
532
00:45:33,680 --> 00:45:35,960
Iris is on the sofa,
with the cat.
533
00:45:36,280 --> 00:45:40,000
She sleeps like a log.
d-Thank you for doing this for her.
534
00:45:40,320 --> 00:45:41,800
-She is great.
535
00:45:42,120 --> 00:45:45,360
-Good night, Leblanc.
d-Good night, Alex.
536
00:47:13,760 --> 00:47:15,920
d-I have nothing for Sylvie.
537
00:47:16,239 --> 00:47:17,239
dNothing.
538
00:47:17,320 --> 00:47:20,560
dNo financial trace of a
trip to the United States.
539
00:47:20,880 --> 00:47:24,120
Nothing has changed on
her account since she left.
540
00:47:24,440 --> 00:47:26,960
Finally Yes,
after his departure from Lusagne,
541
00:47:27,280 --> 00:47:30,520
for 5 or 6 months,
there are withdrawals on Gap.
542
00:47:30,840 --> 00:47:32,800
-The last
destination of Lacalle,
543
00:47:33,120 --> 00:47:35,600
It's the tattoo shop.
544
00:47:35,920 --> 00:47:38,960
dAfter that, nothing more, you say?
- No. Volatilized.
545
00:47:39,400 --> 00:47:42,680
Those who touch more on
their bank account, in general,
546
00:47:43,880 --> 00:47:45,840
dthis is not a good sign.
547
00:48:25,440 --> 00:48:28,800
- What a pleasure ! A new customer.
- Good morning.
548
00:48:29,120 --> 00:48:33,719
- Shall I show you the catalog?
- No, I have a few questions.
549
00:48:35,280 --> 00:48:36,640
-Say always.
550
00:48:37,719 --> 00:48:40,120
-Do you know this gentleman,
D. Lacasse?
551
00:48:40,440 --> 00:48:41,440
-No.
552
00:48:41,520 --> 00:48:45,239
-It's weird. He came
here 3 weeks ago.
553
00:48:45,560 --> 00:48:48,800
-3 weeks, you say?
Maybe,
554
00:48:49,120 --> 00:48:52,239
but we have a lot of customers.
That means nothing to me.
555
00:48:52,560 --> 00:48:53,560
Sonya
556
00:48:53,880 --> 00:48:56,000
Are you sure ? Not seen ?
- No.
557
00:48:57,920 --> 00:49:00,200
-Hm. And she ?
558
00:49:01,800 --> 00:49:04,440
-Uh No, same thing. Never seen.
559
00:49:05,960 --> 00:49:08,880
-His tattoo on his arm, it looks
560
00:49:09,200 --> 00:49:10,520
a lot like what you're doing.
561
00:49:10,840 --> 00:49:14,040
-Oh? You seem
to know your stuff.
562
00:49:14,360 --> 00:49:17,239
Never seen it, I tell you.
- Hmm?
563
00:49:18,080 --> 00:49:20,480
The doomsday clock.
564
00:49:20,960 --> 00:49:22,480
Why this name?
565
00:49:22,800 --> 00:49:26,120
-It was created by scientists in
566
00:49:26,440 --> 00:49:28,480
Chicago, just after the Cold War.
567
00:49:28,800 --> 00:49:30,680
It assesses the risks
568
00:49:31,000 --> 00:49:34,040
of major nuclear conflict.
569
00:49:34,360 --> 00:49:36,719
- Yes. 11:58 p.
570
00:49:37,040 --> 00:49:40,000
We have never been
so close to disaster.
571
00:49:40,320 --> 00:49:41,920
Perhaps it is the end of
572
00:49:42,239 --> 00:49:43,239
times that we are experiencing.
573
00:49:43,320 --> 00:49:44,840
-Are you survivalists?
574
00:49:45,160 --> 00:49:47,719
-Do we have heads
hiding in the woods?
575
00:49:48,040 --> 00:49:51,719
We don't know who you're
looking for. Let us get to work, okay?
576
00:49:52,040 --> 00:49:53,080
-Yeah.
577
00:50:01,400 --> 00:50:04,719
d-Have you seen the tattoo artists?
- They don't look clear.
578
00:50:05,040 --> 00:50:06,680
They didn't say everything.
579
00:50:07,000 --> 00:50:10,280
-You have to persuade Iris.
580
00:50:10,600 --> 00:50:13,560
She knows what
happened. She should speak.
581
00:50:13,880 --> 00:50:15,200
dShow him photos.
582
00:50:15,520 --> 00:50:18,280
-We won't achieve
anything by forcing ourselves.
583
00:50:18,600 --> 00:50:21,560
-Everyone ends
up confiding in you.
584
00:50:21,880 --> 00:50:24,040
What if you took her back to the scene dwhere we found the body?
585
00:50:24,360 --> 00:50:27,760
- She may react badly.
586
00:50:28,080 --> 00:50:29,920
-We do not have a choice.
587
00:50:30,239 --> 00:50:32,080
-OK, we'll try that.
588
00:50:32,400 --> 00:50:35,000
d-We are going to
focus on tattoo artists.
589
00:50:35,320 --> 00:50:37,760
dThey definitely
have a link with all that.
590
00:50:38,080 --> 00:50:40,080
We dig into it and
we come across them.
591
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
A kid's life is at stake.
592
00:50:42,120 --> 00:50:45,400
dI'm not going to let go of them.
- Thank you, Christine.
593
00:51:18,320 --> 00:51:19,320
Shout.
594
00:51:41,000 --> 00:51:44,120
- It's hell, your thing.
- You're going too fast.
595
00:51:44,440 --> 00:51:46,080
Turn more slowly.
596
00:51:46,400 --> 00:51:48,480
Try to feel the balance between
597
00:51:48,800 --> 00:51:51,680
too much and
too little pressure.
598
00:52:28,560 --> 00:52:31,239
A little more pressure.
599
00:52:47,719 --> 00:52:48,719
-Iris!
600
00:52:51,800 --> 00:52:57,440
Iris!
601
00:53:02,120 --> 00:53:05,520
Cell phone ringing.
602
00:53:05,840 --> 00:53:06,960
He growls.
603
00:53:07,600 --> 00:53:09,200
He groaned.
604
00:53:10,280 --> 00:53:14,800
Cell phone ringing.
605
00:53:17,200 --> 00:53:18,200
Alex d-Yes,
606
00:53:18,280 --> 00:53:20,880
Leblanc, what is it?
607
00:53:21,200 --> 00:53:22,280
-I screwed up.
608
00:53:31,680 --> 00:53:34,480
-Good, a big guy,
45-50 years old.
609
00:53:34,800 --> 00:53:37,200
He swept me away like a fly.
610
00:53:37,520 --> 00:53:40,160
dParamilitary genre,
something like that.
611
00:53:40,480 --> 00:53:41,920
-Alex got his hood back.
612
00:53:42,239 --> 00:53:45,440
Leblanc can bring it to you. We need
613
00:53:45,760 --> 00:53:47,560
urgent DNA analysis. Maybe he's on file.
614
00:53:47,880 --> 00:53:49,120
-I'm taking care of it.
615
00:53:49,440 --> 00:53:52,280
-Leblanc, you are leaving
directly for Marseille.
616
00:53:52,600 --> 00:53:55,520
-I'm sorry, it's my fault.
617
00:53:55,840 --> 00:53:58,320
She was under my responsibility.
618
00:53:58,640 --> 00:54:01,440
-I am responsible
too. It is not your fault.
619
00:54:01,760 --> 00:54:04,239
This guy is a ghost.
- Go ahead.
620
00:54:04,560 --> 00:54:08,680
-Okay, kidnapping alert, roadblock.
621
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Get people there, dand quickly.
622
00:54:10,080 --> 00:54:13,040
-Proven kidnapping is
required, not a disappearance.
623
00:54:13,360 --> 00:54:15,880
- It's a kidnapping.
- But we have nothing.
624
00:54:16,200 --> 00:54:18,760
-What do you mean we have
nothing? You are serious ?
625
00:54:19,080 --> 00:54:20,719
He may have killed
626
00:54:21,040 --> 00:54:22,520
Lacasse, he jumped on me,
627
00:54:22,840 --> 00:54:25,480
dhe kidnapped Iris!
What more do you want ?
628
00:54:26,840 --> 00:54:29,440
Radio silence. Ah. Very good !
629
00:54:33,360 --> 00:54:34,880
She sighs.
630
00:54:39,280 --> 00:54:41,239
-OK. THANKS.
631
00:54:41,560 --> 00:54:43,360
We found your car.
632
00:54:43,680 --> 00:54:46,560
Flat tires, not far
from that of Lacasse.
633
00:54:46,880 --> 00:54:49,719
We take her back to
La Rurale. THANKS.
634
00:54:52,239 --> 00:54:55,000
-I should have kept her with me.
635
00:54:55,320 --> 00:54:57,280
I could have protected her.
636
00:54:57,600 --> 00:55:00,880
-There was nothing you could have
done. He was determined to get her back.
637
00:55:01,200 --> 00:55:04,280
- We might never see them again.
- Here, look.
638
00:55:05,239 --> 00:55:09,480
It looks like a cabin, right? We could try to
639
00:55:09,800 --> 00:55:12,880
find it by going up the
stream with a helicopter.
640
00:55:17,000 --> 00:55:21,080
-They've been in
there for over 10
641
00:55:21,400 --> 00:55:23,640
years, invisible, without anyone noticing.
642
00:55:23,960 --> 00:55:26,960
Has it ever occurred to you
that he could be her father?
643
00:55:27,280 --> 00:55:28,600
-Yes, I thought about it.
644
00:55:28,920 --> 00:55:31,360
But in this case,
Iris fears nothing.
645
00:55:31,680 --> 00:55:34,640
If he came looking for her, it's
because he loves his daughter.
646
00:55:34,960 --> 00:55:37,960
-Yes, he loves her,
but with crazy love.
647
00:55:38,280 --> 00:55:41,560
He will never let
anyone else near her.
648
00:55:41,880 --> 00:55:44,000
She is his whole life, this kid.
649
00:55:44,320 --> 00:55:47,680
Did you see the way
he jumped on me?
650
00:55:49,800 --> 00:55:52,840
We can fear the
worst, with this guy.
651
00:56:12,440 --> 00:56:14,960
-The black one,
there. Do the tile.
652
00:56:15,280 --> 00:56:16,280
-Oh yes !
653
00:56:16,480 --> 00:56:19,080
- Not enough !
- Go ahead, ma'am.
654
00:56:19,400 --> 00:56:22,600
Indistinct words.
655
00:56:22,920 --> 00:56:26,320
- Ah, well, it's ruined.
- That will only make two points.
656
00:56:28,560 --> 00:56:31,200
- A coffee please.
- Good, ma'am.
657
00:56:33,440 --> 00:56:34,680
-Christine My God,
658
00:56:35,000 --> 00:56:37,600
it�s been a while.
659
00:56:37,920 --> 00:56:40,239
-That's what is
good, with the military.
660
00:56:40,560 --> 00:56:41,880
They keep their habits.
661
00:56:42,200 --> 00:56:45,719
We always know where to find them.
- Same for you cops, right?
662
00:56:46,040 --> 00:56:47,040
I bet you're still at the PJ.
663
00:56:47,239 --> 00:56:49,840
- We won't do it again.
664
00:56:50,160 --> 00:56:51,960
- Your coffee.
- THANKS.
665
00:56:52,280 --> 00:56:54,400
I'm onto something hot.
666
00:56:54,719 --> 00:56:57,200
Maybe you'll be able to help me.
667
00:56:57,520 --> 00:57:00,640
- Eric Brochant.
- We found his DNA.
668
00:57:00,960 --> 00:57:03,200
Brochant attacked a colleague.
669
00:57:03,520 --> 00:57:06,560
We think he killed a
man and kidnapped a girl.
670
00:57:06,880 --> 00:57:10,360
I saw that he had been
arrested for assault.
671
00:57:10,680 --> 00:57:12,680
I want to know
who I'm dealing with.
672
00:57:13,000 --> 00:57:17,240
-Brochant was under my
orders when I was in Aubagne.
673
00:57:18,520 --> 00:57:20,120
A hell of a policeman.
674
00:57:21,320 --> 00:57:23,320
A war machine.
675
00:57:23,880 --> 00:57:26,600
A leader in the platoon who
only worked on the hot stuff.
676
00:57:26,920 --> 00:57:28,040
Hostage situations,
677
00:57:28,360 --> 00:57:30,760
guys who want to get fucked.
678
00:57:31,080 --> 00:57:33,200
But one day, he beat the
679
00:57:33,520 --> 00:57:35,200
shit out of someone off duty.
680
00:57:35,520 --> 00:57:37,840
The guy spent 3 months in
681
00:57:38,160 --> 00:57:40,720
hospital, and Brochant was indicted.
682
00:57:41,040 --> 00:57:43,720
- What happened to him?
- I do not really know.
683
00:57:44,040 --> 00:57:48,560
15 years ago, he lived in Gap and
organized mountain survival courses.
684
00:57:48,880 --> 00:57:51,920
- OK.
685
00:57:52,880 --> 00:57:54,920
Fire.
686
00:58:01,360 --> 00:58:04,040
-I have news about
our tattoo artists.
687
00:58:04,360 --> 00:58:05,800
2004, they are students
688
00:58:06,120 --> 00:58:08,640
and live on a farm near Gap.
689
00:58:08,960 --> 00:58:11,960
Two years later, they
opened the tattoo shop.
690
00:58:12,280 --> 00:58:14,160
-The doomsday clock.
691
00:58:14,480 --> 00:58:16,680
-But between 2004 and
2006, we have nothing.
692
00:58:17,000 --> 00:58:19,760
No accommodation, no
withdrawal of money, no trace.
693
00:58:20,080 --> 00:58:21,200
Ghosts.
694
00:58:21,520 --> 00:58:24,320
-Like Iris's mother
and like Brochant.
695
00:58:24,640 --> 00:58:27,400
I got the taxes.
He lived in Gap until
696
00:58:27,720 --> 00:58:30,680
2004 then he sold his barracks,
he
697
00:58:31,000 --> 00:58:32,800
collects the money in cash, and there he disappears.
698
00:58:35,240 --> 00:58:39,640
You bring them back here, we cook them.
- Under what reason? We have nothing.
699
00:58:39,960 --> 00:58:42,920
-You threaten to throw
the Financiere at them.
700
00:58:43,240 --> 00:58:45,240
Generally, it works.
701
00:58:45,560 --> 00:58:47,720
I want them here in 2 hours.
702
00:58:54,320 --> 00:59:00,800
Police siren.
703
00:59:02,280 --> 00:59:05,080
- I am thirsty.
- You'll drink later.
704
00:59:05,400 --> 00:59:06,440
There is a kid
705
00:59:06,760 --> 00:59:07,760
in danger.
706
00:59:07,840 --> 00:59:09,200
Say what you know.
707
00:59:09,520 --> 00:59:13,120
-The longer you wait,
the worse it will be for you and Sven.
708
00:59:21,280 --> 00:59:24,360
-The little one looks
a lot like Sylvie.
709
00:59:27,240 --> 00:59:31,080
One day, Sven returned to the
farm with Eric Brochant and Sylvie.
710
00:59:31,400 --> 00:59:34,520
They were a couple,
they were older than us.
711
00:59:34,840 --> 00:59:36,080
Eric was
712
00:59:37,120 --> 00:59:39,880
imposing, charismatic.
713
00:59:40,400 --> 00:59:42,800
They were like us,
trendy survivalism,
714
00:59:43,120 --> 00:59:47,000
and they had really
decided to go and live
715
00:59:47,320 --> 00:59:50,800
the experience of an isolated life
in the forest, far from everything.
716
00:59:51,120 --> 00:59:53,760
-There was a reason
for this departure?
717
00:59:54,080 --> 00:59:55,200
-The reason,
718
00:59:55,520 --> 00:59:57,560
It's obvious, right?
719
00:59:57,880 --> 01:00:01,120
The world is going so bad
that we almost all went through it
720
01:00:01,440 --> 01:00:03,240
because of a virus.
721
01:00:03,560 --> 01:00:07,240
Life can end
overnight, like that.
722
01:00:07,560 --> 01:00:11,640
People understood it, but we
we knew it for a long time.
723
01:00:11,960 --> 01:00:14,040
It wasn't a crazy move.
724
01:00:14,360 --> 01:00:17,480
We had really decided
to live far from the city.
725
01:00:17,800 --> 01:00:20,960
We built a BAD in the mountain.
726
01:00:21,280 --> 01:00:24,000
- What is an ADB?
- A durable autonomous base.
727
01:00:24,320 --> 01:00:27,400
We built cabins in the middle
of the woods and lived for more
728
01:00:27,720 --> 01:00:31,320
than a year and a half in
complete self-sufficiency, completely
729
01:00:31,640 --> 01:00:35,640
breaking away from the world,
without contact with the company.
730
01:00:37,360 --> 01:00:41,320
And then Sylvie got
pregnant, and it looked bad.
731
01:00:41,640 --> 01:00:44,760
We wanted to
convince her to go to
732
01:00:45,080 --> 01:00:47,320
the hospital, but Eric didn't want to know.
733
01:00:47,640 --> 01:00:50,600
He refused to have his
child born in a hospital.
734
01:00:50,920 --> 01:00:52,080
He had cut himself
735
01:00:52,400 --> 01:00:53,760
off from all modernism.
736
01:00:54,080 --> 01:00:56,760
-What happened to
Sylvie? And the child?
737
01:00:57,280 --> 01:00:58,960
-We never knew.
738
01:00:59,280 --> 01:01:02,480
We cut all ties with
them and the survivalist
739
01:01:02,800 --> 01:01:05,480
community and
opened our tattoo shop.
740
01:01:05,800 --> 01:01:07,680
-No assistance to
the person in danger.
741
01:01:08,000 --> 01:01:10,040
Do you know where
this can take you?
742
01:01:10,360 --> 01:01:14,920
-Eric Brochant was
dangerous. He was violent.
743
01:01:15,240 --> 01:01:18,280
-To the point of
breaking Sven's leg?
744
01:01:18,600 --> 01:01:20,360
-At this point, yes.
745
01:01:20,680 --> 01:01:24,040
-Tell me about that time,
Gap, the farm, all that.
746
01:01:24,360 --> 01:01:27,080
-We already lived near Gap.
747
01:01:27,400 --> 01:01:28,840
We were students.
748
01:01:29,160 --> 01:01:32,680
We had set up our eco farm,
with wind turbines in the garden.
749
01:01:33,000 --> 01:01:34,600
Period.
- Full stop?
750
01:01:34,920 --> 01:01:36,000
-Yes.
751
01:01:38,840 --> 01:01:40,120
-Give me that.
752
01:01:42,400 --> 01:01:46,200
Stop taking me for a
fool. Tell me about him.
753
01:01:51,240 --> 01:01:52,360
-Not know.
754
01:01:52,680 --> 01:01:55,600
-You should, though.
He was from Gap, too.
755
01:01:55,920 --> 01:01:58,880
Connected to nature, like you. He organized independent training courses.
756
01:01:59,200 --> 01:02:01,560
- OK. And ?
757
01:02:01,880 --> 01:02:03,240
-You are leaving the farm.
758
01:02:03,560 --> 01:02:05,920
He sold his house in March 2004.
759
01:02:06,240 --> 01:02:09,200
And all of you, you
disappear from the radar.
760
01:02:09,520 --> 01:02:11,680
So, are you going to tell me where
761
01:02:12,000 --> 01:02:14,800
were you between 2004 and 2006?
762
01:02:16,880 --> 01:02:19,160
-And Lacasse, in there?
763
01:02:19,480 --> 01:02:22,080
-He wanted to know
where the old base was.
764
01:02:22,400 --> 01:02:25,040
He offered us 3,000
euros to tell him.
765
01:02:25,360 --> 01:02:27,080
Sven agreed.
766
01:02:27,840 --> 01:02:31,680
But I never thought for a second
767
01:02:32,000 --> 01:02:34,240
that Eric would still be there.
768
01:02:34,560 --> 01:02:35,960
It's been 15 years.
769
01:02:36,280 --> 01:02:39,600
-Where is this base?
How are we going there ?
770
01:02:39,920 --> 01:02:43,360
-Only Sven knows
exactly where she is.
771
01:02:46,200 --> 01:02:47,680
-Do not move.
772
01:02:48,000 --> 01:02:51,080
-The lame man is handsome.
Don't you have a cigarette?
773
01:02:51,400 --> 01:02:53,720
Well, bastard
774
01:02:54,040 --> 01:02:56,360
Mister Let me go.
775
01:02:57,920 --> 01:02:59,600
-So where is it?
776
01:03:08,720 --> 01:03:11,120
-It's in this area.
777
01:03:12,480 --> 01:03:15,680
-Difficult to access,
no trail, nothing.
778
01:03:16,000 --> 01:03:19,680
-Yes, there is an old mule
track that passes by there.
779
01:03:20,000 --> 01:03:21,760
This leads to the Bear Passage.
780
01:03:22,080 --> 01:03:24,920
A place that is
marked by a scratch.
781
01:03:25,240 --> 01:03:29,640
Once inside, you need at
least 3 hours of steep climbing.
782
01:03:29,960 --> 01:03:33,280
Plus the endless
hours to get to the set.
783
01:03:33,600 --> 01:03:36,320
It doesn't happen
during the day.
784
01:03:36,640 --> 01:03:38,240
-You know ?
785
01:03:39,920 --> 01:03:42,880
-I've never gone this far.
786
01:04:38,760 --> 01:04:40,200
-What are you waiting for?
787
01:04:40,520 --> 01:04:43,920
- Oh no, you're going to slow me down.
- It's not negotiable.
788
01:04:44,240 --> 01:04:47,440
I'm coming with you,
or you stay in Marseille with
789
01:04:47,760 --> 01:04:51,000
Dorval and me,
we make ourselves some food.
790
01:04:55,440 --> 01:04:58,520
-Come on. Two more
hours and we're there.
791
01:05:02,000 --> 01:05:04,480
The ones below are bad.
792
01:05:04,800 --> 01:05:07,760
They want us harm, you know.
793
01:05:10,520 --> 01:05:14,440
Why did you disobey?
Why did you go downstairs?
794
01:05:14,840 --> 01:05:17,920
-There was a man who tried to
795
01:05:18,240 --> 01:05:20,520
catch me while I was looking for food.
796
01:05:20,840 --> 01:05:23,160
I ran, but he chased me.
797
01:05:23,480 --> 01:05:26,080
Afterwards, I found myself
where one should never go.
798
01:05:26,400 --> 01:05:29,600
-Yes, lower than
the pointed rocks.
799
01:05:30,240 --> 01:05:33,960
-I was afraid of going back
up and that he would catch me.
800
01:05:34,280 --> 01:05:38,320
-Yes, so you came down,
you went where it's forbidden.
801
01:05:39,600 --> 01:05:40,600
-Dad Did you
802
01:05:41,400 --> 01:05:43,800
see him, the man?
803
01:05:46,720 --> 01:05:47,720
-No.
804
01:05:52,480 --> 01:05:55,440
But I'm here now. You don't
have to be afraid anymore.
805
01:05:55,760 --> 01:05:56,880
-I'm tall.
806
01:05:57,200 --> 01:06:00,160
I can manage on my own.
807
01:06:19,000 --> 01:06:20,640
-Watch out.
808
01:06:21,320 --> 01:06:24,720
And then to him too,
he's not a mountaineer.
809
01:06:29,680 --> 01:06:32,320
-I feel like I'm going to shit.
810
01:07:49,240 --> 01:07:51,880
Animal growls.
811
01:08:00,320 --> 01:08:01,680
Cry of the wild boar.
812
01:08:14,760 --> 01:08:17,760
dBlues.
813
01:08:43,600 --> 01:08:46,640
-It's up to you to
do it, Normally.
814
01:09:08,120 --> 01:09:10,760
Who gave you this?
815
01:09:13,280 --> 01:09:16,760
What did they tell
you, those below?
816
01:09:17,080 --> 01:09:18,680
Did you talk to them?
817
01:09:20,160 --> 01:09:21,160
-No.
818
01:09:23,360 --> 01:09:25,840
-I told you, my darling, your best
819
01:09:26,160 --> 01:09:29,040
weapon, with them, it's your silence.
820
01:09:29,360 --> 01:09:31,760
You have to tell me,
if you spoke to them.
821
01:09:32,080 --> 01:09:34,120
-No, I didn't talk to them.
822
01:09:36,080 --> 01:09:39,200
- Perhaps you thought
it was down there?
823
01:09:39,520 --> 01:09:42,200
Objects in abundance, the food.
824
01:09:42,520 --> 01:09:44,880
All this is to corrupt you.
825
01:09:45,200 --> 01:09:47,000
And then it will disappear.
826
01:09:47,320 --> 01:09:49,520
How will they survive?
827
01:09:49,840 --> 01:09:52,200
- They won't be able to.
- They won't be able to.
828
01:09:52,520 --> 01:09:55,439
We can continue
to live, but not them.
829
01:10:06,920 --> 01:10:11,320
-And if one day we leave
here -Why would we leave?
830
01:10:13,880 --> 01:10:16,720
We have everything we need here.
831
01:10:18,439 --> 01:10:21,160
What more do you want?
832
01:10:21,960 --> 01:10:23,160
-(Nothing.)
833
01:10:48,400 --> 01:10:51,080
-In an hour it will be dark.
834
01:10:51,400 --> 01:10:54,000
We're going to land here.
- It's okay with me.
835
01:11:04,680 --> 01:11:06,320
-Have a drink.
836
01:11:06,640 --> 01:11:09,080
I'll take care of the meal.
837
01:11:12,200 --> 01:11:14,280
You are going to chop wood.
838
01:11:14,600 --> 01:11:18,200
- I'm starving.
- When I return, we make a fire.
839
01:11:57,080 --> 01:11:58,200
Wow!
840
01:11:58,520 --> 01:12:01,680
-Always be faithful
to your scout promise,
841
01:12:02,000 --> 01:12:05,280
even when you are an adult.
- Were you a scout?
842
01:12:05,600 --> 01:12:08,920
-In another life, yes.
I still have the basics.
843
01:12:09,640 --> 01:12:10,960
-This is amazing.
844
01:12:11,600 --> 01:12:15,600
-I wanted to call Christine,
but I don't have a network.
845
01:12:15,920 --> 01:12:19,320
Can you take a
look at your phone?
846
01:12:22,880 --> 01:12:24,600
-No, nothing to do.
847
01:12:24,920 --> 01:12:27,640
We are in a white zone.
848
01:12:27,960 --> 01:12:30,600
-In other words,
we are truly alone.
849
01:12:36,280 --> 01:12:38,200
It's so beautiful.
850
01:12:38,680 --> 01:12:41,680
In the city, we don't
see them as well.
851
01:12:42,000 --> 01:12:45,120
There is too much
light, too much pollution.
852
01:12:46,680 --> 01:12:50,000
We've been working together for
853
01:12:50,320 --> 01:12:51,880
years and we don't know each other.
854
01:12:53,040 --> 01:12:56,120
-There is still a dead
body between us.
855
01:12:57,240 --> 01:13:00,120
Basically, you are a good guy.
856
01:13:00,439 --> 01:13:01,800
-It seems, yes.
857
01:13:03,360 --> 01:13:06,960
You know, the guy we're
chasing, he's a tough guy.
858
01:13:07,280 --> 01:13:10,760
Succeeding in
living for years in the
859
01:13:11,080 --> 01:13:14,040
middle of the
mountains and raising a
860
01:13:14,360 --> 01:13:15,360
child without anyone knowing is no small thing.
861
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
It's big here, but at the
862
01:13:16,800 --> 01:13:19,800
same time, it's a prison.
863
01:13:20,120 --> 01:13:23,320
We raise the kids to
allow them to fly away.
864
01:13:23,640 --> 01:13:24,640
Not him.
865
01:13:25,439 --> 01:13:28,479
-He is afraid of being alone.
866
01:13:28,800 --> 01:13:29,840
It's terrifying.
867
01:13:30,160 --> 01:13:33,320
-His past as an elite soldier,
the attacks must
868
01:13:33,640 --> 01:13:35,040
have traumatized him.
869
01:13:35,360 --> 01:13:38,200
And we are encroaching
on his territory.
870
01:13:38,520 --> 01:13:40,600
He's not going to
welcome us with open arms.
871
01:13:40,920 --> 01:13:43,360
All of this could end badly.
872
01:14:51,640 --> 01:14:53,560
-Iris, come see!
873
01:15:00,760 --> 01:15:02,120
150 km from here, a nuclear
874
01:15:02,439 --> 01:15:03,920
bomb has just exploded.
875
01:15:04,240 --> 01:15:07,160
-I have 2 minutes 30
seconds left to take shelter.
876
01:15:07,479 --> 01:15:10,840
-And you have to?
877
01:15:11,160 --> 01:15:12,720
- Divert electricity and water to the survival room.
878
01:15:13,040 --> 01:15:16,760
I collect the pharmacy cash register. As I have a
879
01:15:17,080 --> 01:15:20,439
minute left, I take my
sketchbook and my pencils.
880
01:15:20,760 --> 01:15:23,439
Outside, I plug in the ictometer
and the surveillance camera.
881
01:15:23,760 --> 01:15:26,960
I enter the shelter and
put on the protective suit.
882
01:15:27,280 --> 01:15:29,760
I turn on the radio and wait.
883
01:15:30,080 --> 01:15:31,800
-You're forgetting something.
884
01:15:35,080 --> 01:15:36,120
Think.
885
01:15:36,439 --> 01:15:37,800
It is important.
886
01:15:41,120 --> 01:15:42,880
-I don't know, dad.
887
01:15:43,200 --> 01:15:44,800
-The key, Iris!
888
01:15:45,880 --> 01:15:47,280
The key.
- (Yes.)
889
01:15:47,600 --> 01:15:50,320
If I don't close and survivors
890
01:15:50,640 --> 01:15:52,640
arrive, I'm sure I'm dead.
891
01:15:53,960 --> 01:15:55,080
Pardon.
892
01:15:57,800 --> 01:16:01,240
-It was good, my darling,
but think of the key.
893
01:16:54,000 --> 01:16:55,400
-(12, 40, 60.)
894
01:17:03,800 --> 01:17:09,760
(Mom's date of
birth, it was 9/12/74.)
895
01:17:33,479 --> 01:17:36,200
(Dumont Sylvie, Brochant Eric.)
896
01:17:41,439 --> 01:17:42,760
(Lacasse.)
897
01:17:56,560 --> 01:18:00,360
-I think we found
it, the mule track.
898
01:18:03,680 --> 01:18:05,880
There's the bear claw.
899
01:18:09,720 --> 01:18:11,240
You realize ?
900
01:18:11,560 --> 01:18:14,520
Here, 100, 150 years ago, we would have
901
01:18:14,840 --> 01:18:17,560
found ourselves face
to face with a bear.
902
01:19:08,920 --> 01:19:11,600
-You must not come in here,
except in cases of emergency.
903
01:19:17,720 --> 01:19:21,520
-Why you lied to me
? What did you do ?
904
01:19:23,160 --> 01:19:26,600
-I protected you. I
did the right thing.
905
01:19:26,920 --> 01:19:28,720
-What was needed?
906
01:19:30,600 --> 01:19:31,760
Did you kill him?
907
01:19:35,600 --> 01:19:36,600
-Get out of here.
908
01:19:37,040 --> 01:19:38,040
Get out of here.
909
01:19:38,360 --> 01:19:42,080
-If you lied for him,
maybe you lied for mom.
910
01:19:42,400 --> 01:19:44,720
Why do you say nothing ?
911
01:19:45,040 --> 01:19:48,600
Why don't you ever say
anything when I talk about mom?
912
01:19:49,680 --> 01:19:52,080
What did you do ?
913
01:19:56,320 --> 01:19:59,600
Why do you never explain anything
to me when we talk about my mother?
914
01:19:59,920 --> 01:20:03,640
But dad, do you think
you can control everything?
915
01:20:03,960 --> 01:20:05,640
But I'm tall!
916
01:20:05,960 --> 01:20:07,680
I have the right to know.
917
01:20:08,000 --> 01:20:10,320
I have the right to know!
918
01:20:36,680 --> 01:20:37,680
He screams.
919
01:20:39,080 --> 01:20:40,560
-(Oh fuck)
920
01:20:56,200 --> 01:20:58,640
-She was beautiful, you know.
921
01:21:00,320 --> 01:21:01,520
Like you.
922
01:21:09,160 --> 01:21:12,000
Are you sure you want the truth?
923
01:21:14,800 --> 01:21:18,920
Your mother didn't die from
poisoning herself with a plant.
924
01:21:21,240 --> 01:21:24,280
She died giving birth to you.
925
01:21:27,280 --> 01:21:30,080
-She died when I was born?
926
01:21:32,760 --> 01:21:36,560
-It's hard here, it's true,
but at least we're together.
927
01:21:36,880 --> 01:21:38,880
And then we are free.
928
01:21:40,240 --> 01:21:43,080
We are not harming nature.
929
01:21:43,400 --> 01:21:46,040
We live with it, in harmony.
930
01:21:46,360 --> 01:21:47,720
We are protected.
931
01:21:49,560 --> 01:21:53,800
Its important to me,
let us be protected. You understand ?
932
01:21:56,439 --> 01:21:58,360
Together for the life.
933
01:22:00,880 --> 01:22:02,880
-Together for the life.
934
01:22:09,439 --> 01:22:10,680
-Stop.
935
01:22:17,560 --> 01:22:19,360
A line of traps.
936
01:22:23,439 --> 01:22:25,520
Tinting of bells.
937
01:22:26,600 --> 01:22:29,320
It's this sound that scares him.
938
01:22:31,840 --> 01:22:33,160
We're very close.
939
01:22:56,080 --> 01:22:57,320
-Wow.
940
01:22:57,640 --> 01:23:00,520
Even in a helicopter,
it's impossible to spot.
941
01:23:09,320 --> 01:23:10,680
-OK
942
01:23:13,400 --> 01:23:16,280
Wait for me here. You're going to hide.
943
01:23:36,520 --> 01:23:39,120
-Damn, the guy is organized.
944
01:23:40,920 --> 01:23:42,439
CB
945
01:23:45,640 --> 01:23:46,920
Electricity
946
01:23:47,960 --> 01:23:50,320
It even has running water.
947
01:23:50,640 --> 01:23:52,560
-You don't have to stay here.
948
01:24:04,840 --> 01:24:06,000
He screams.
949
01:24:10,320 --> 01:24:11,479
-You don't move.
950
01:24:11,800 --> 01:24:13,840
The first one that moves, I smoke it.
951
01:24:14,160 --> 01:24:17,200
Come out slowly.
952
01:24:17,520 --> 01:24:18,840
Get up, you!
953
01:24:19,160 --> 01:24:20,360
Get up !
954
01:24:21,120 --> 01:24:23,520
We're going to go for a walk.
955
01:24:23,840 --> 01:24:24,840
Over there.
956
01:24:36,920 --> 01:24:38,320
Come on, move forward.
957
01:24:38,640 --> 01:24:40,760
-Dad, don't do that.
958
01:24:42,240 --> 01:24:43,439
-Where is Iris?
959
01:24:43,760 --> 01:24:46,400
-She's safe. Advance !
960
01:24:46,720 --> 01:24:50,880
- It's not a life for her here.
- You really don't understand anything.
961
01:24:51,200 --> 01:24:52,560
Life is here.
962
01:24:52,880 --> 01:24:55,840
- She can choose, right?
- It's not her choice.
963
01:24:56,160 --> 01:24:59,400
You're going to dig a
hole right there, stop.
964
01:25:02,840 --> 01:25:04,640
-Dad, don't do that.
965
01:25:05,680 --> 01:25:08,320
He comes from the
valley, but he's not bad.
966
01:25:08,640 --> 01:25:10,240
Dad, don't do that.
967
01:25:10,560 --> 01:25:12,960
(You will regret this
for the rest of your life.)
968
01:25:13,280 --> 01:25:16,600
-Lacasse's body should
have disappeared here.
969
01:25:16,920 --> 01:25:20,200
I'm not going to make
the same mistake twice.
970
01:25:22,000 --> 01:25:23,840
Are you digging or what?
971
01:25:25,960 --> 01:25:29,120
-(Dad, don�t do that. (You will
regret this for the rest of your life.)
972
01:25:29,920 --> 01:25:31,560
(Daddy, don�t!)
973
01:25:31,880 --> 01:25:34,560
(You will regret this
for the rest of your life.)
974
01:25:34,880 --> 01:25:37,760
(Dad, don't do
that. (He is nice.)
975
01:25:38,560 --> 01:25:40,000
Dad, don't do that!
976
01:25:41,040 --> 01:25:42,800
Gunshot and scream.
977
01:25:46,320 --> 01:25:47,760
Grunts of struggle.
978
01:26:02,600 --> 01:26:05,360
He groaned in pain.
979
01:26:05,680 --> 01:26:06,760
Growls.
980
01:26:08,439 --> 01:26:09,560
Stopped !
981
01:26:10,640 --> 01:26:12,800
Stop, dad! Stopped !
982
01:26:13,479 --> 01:26:15,240
But dad, stop!
983
01:26:15,560 --> 01:26:17,400
He took care of me!
984
01:26:17,720 --> 01:26:20,880
-They will separate us. I don't
985
01:26:21,200 --> 01:26:22,200
want to live without you, in a prison.
986
01:26:22,360 --> 01:26:23,360
-We are already in prison.
987
01:26:23,600 --> 01:26:27,040
We are already there !
988
01:26:27,880 --> 01:26:29,000
-Leave him alone.
989
01:26:29,920 --> 01:26:33,080
Or I'll blow your head off
in front of your daughter.
990
01:26:34,400 --> 01:26:37,880
d Indistinct words.
991
01:26:46,160 --> 01:26:49,160
-Don't worry, it'll be OK.
992
01:26:54,040 --> 01:26:55,880
You can go.
993
01:27:03,640 --> 01:27:05,680
-It's okay, it's solid.
994
01:27:06,000 --> 01:27:07,720
-Yes, he will recover.
995
01:27:08,040 --> 01:27:09,760
-His first defeat in his 15-year
career, and not even in Marseille.
996
01:27:10,080 --> 01:27:12,960
- No, here in the mountains.
997
01:27:13,280 --> 01:27:15,560
-Promise me you'll do everything
998
01:27:15,880 --> 01:27:17,479
so that Brochant
can see his daughter.
999
01:27:17,800 --> 01:27:20,360
-I will do my best. He will
see her in the visiting room.
1000
01:27:20,680 --> 01:27:24,320
-Between his wife who died in
1001
01:27:24,640 --> 01:27:25,640
childbirth,
Lacasse, his
1002
01:27:25,840 --> 01:27:27,640
attempt on Renart, will be expensive.
1003
01:27:35,920 --> 01:27:39,720
-She receives letters
from her father every day.
1004
01:27:41,280 --> 01:27:42,680
She answers him.
1005
01:27:43,000 --> 01:27:45,920
You would see
his beautiful writing.
1006
01:27:46,240 --> 01:27:47,840
She knows more than
1007
01:27:48,160 --> 01:27:50,400
most young people I know.
1008
01:27:51,640 --> 01:27:54,600
Do you think she
will be happy here?
1009
01:27:54,920 --> 01:27:58,600
-Here is the best place
we could hope for for her.
1010
01:28:05,560 --> 01:28:08,320
- Are you coming back to see me soon?
- Yes.
1011
01:28:08,640 --> 01:28:12,439
You too can come see me.
- No problem.
1012
01:28:12,760 --> 01:28:16,240
-Would you like to go
hiking one of these days?
1013
01:28:16,560 --> 01:28:18,360
-Yes with pleasure.
1014
01:28:18,680 --> 01:28:21,200
-Attention, not
the tourist stroll.
1015
01:28:21,520 --> 01:28:24,160
A real hike, bivouac, 3
days in the high mountains.
1016
01:28:24,479 --> 01:28:26,040
-Yes I agree.
1017
01:28:26,360 --> 01:28:29,720
I just hope you can follow me.
1018
01:28:32,720 --> 01:28:36,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
71748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.