Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,360 --> 00:03:00,360
www.titlovi.com
2
00:03:03,360 --> 00:03:05,880
-Why did you do that?
3
00:03:06,200 --> 00:03:08,680
- My name is Alex.
- Do not move.
4
00:03:09,000 --> 00:03:12,840
-My name is Alex. I'm a
cop and I want to help you.
5
00:03:16,520 --> 00:03:18,639
-No one can help me.
6
00:04:42,040 --> 00:04:44,080
-Come on, it�s this way.
7
00:04:44,800 --> 00:04:47,440
Sit down, make
yourself comfortable.
8
00:04:49,760 --> 00:04:52,800
This is Angelo, he's my boss.
9
00:04:53,400 --> 00:04:56,400
-Can we bring you something?
10
00:04:57,279 --> 00:04:59,120
To drink or to eat?
11
00:05:01,400 --> 00:05:04,240
-I'll come see you in a minute.
12
00:05:10,120 --> 00:05:12,240
What's your name ?
13
00:05:12,880 --> 00:05:14,040
-Elise.
14
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
-Do you live here?
15
00:05:17,920 --> 00:05:20,520
-I have my studio in Murettes.
16
00:05:22,279 --> 00:05:25,160
-Are you working,
are you studying?
17
00:05:26,520 --> 00:05:29,400
-I work at the convenience
store in the summer.
18
00:05:29,720 --> 00:05:32,600
I am in nursing
19
00:05:32,920 --> 00:05:34,120
school, in 2nd year.
20
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
-Elise.
21
00:05:38,000 --> 00:05:40,240
What is happening ?
22
00:05:45,760 --> 00:05:48,240
Is it because of a boy?
23
00:05:51,240 --> 00:05:53,320
I offer you something.
24
00:05:54,720 --> 00:05:58,680
I speak and if I just, you nod.
25
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
All right ?
26
00:06:00,640 --> 00:06:02,480
We do it like that ?
27
00:06:05,279 --> 00:06:06,520
Did you have
28
00:06:06,839 --> 00:06:08,839
a heartbreak?
29
00:06:11,880 --> 00:06:14,360
Did this boy hurt you?
30
00:06:16,360 --> 00:06:19,080
And you didn't tell
anyone about it.
31
00:06:22,680 --> 00:06:26,080
-I don't want my
parents to know.
32
00:06:27,720 --> 00:06:29,520
-Did he hit you?
33
00:06:32,080 --> 00:06:34,000
Did he abuse you?
34
00:06:43,720 --> 00:06:47,000
Elise, I'm sorry about
what happened to you,
35
00:06:47,320 --> 00:06:49,760
but tell me what happened.
36
00:06:51,680 --> 00:06:54,839
That man,
do you know what his name is?
37
00:06:58,600 --> 00:07:01,360
-I don't even know
what he looks like.
38
00:07:04,000 --> 00:07:05,960
It was last Saturday.
39
00:07:08,640 --> 00:07:11,480
I went out to celebrate
the end of the exams.
40
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
In the middle of the evening,
I had a black hole.
41
00:07:17,240 --> 00:07:19,760
I don't remember anything anymore.
42
00:07:22,480 --> 00:07:25,520
It was 6am.
My cell phone was cut off.
43
00:07:28,640 --> 00:07:30,880
I'm back home.
44
00:07:31,200 --> 00:07:34,360
When I realized what
had happened to me
45
00:07:35,960 --> 00:07:38,040
I couldn�t talk about it.
46
00:07:40,080 --> 00:07:41,600
-Have you been drinking?
47
00:07:42,120 --> 00:07:44,720
Did you take drugs?
48
00:07:47,200 --> 00:07:51,320
-I never drink more than 2 or 3
glasses and I take nothing else.
49
00:07:53,160 --> 00:07:57,280
-We must have given you
something without you realizing it.
50
00:07:58,480 --> 00:08:02,560
During the evening,
have people approached you?
51
00:08:09,160 --> 00:08:13,200
-There were the usual heavyweights,
but nothing bad.
52
00:08:14,600 --> 00:08:17,480
You tell them "no"
and they don't insist.
53
00:08:17,800 --> 00:08:20,440
-And at home, where you work,
54
00:08:20,760 --> 00:08:22,600
where you study?
55
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
-No.
56
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
It was as usual.
57
00:08:38,000 --> 00:08:41,160
I don't understand why
someone did this to me.
58
00:08:43,400 --> 00:08:45,920
Who does this kind of thing?
59
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
-I don't know, Elise.
60
00:08:50,360 --> 00:08:54,679
I don't know why people
do things like that either.
61
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
-I can't go home.
62
00:09:00,040 --> 00:09:03,480
If my mother sees me like this,
she will understand.
63
00:09:07,200 --> 00:09:10,240
-You need to file
a complaint, Elise.
64
00:09:10,559 --> 00:09:14,640
It's a formality, you
sign a report, that's all.
65
00:09:17,640 --> 00:09:22,160
Your parents won't know anything.
You'll be the one to tell them.
66
00:09:25,040 --> 00:09:27,559
-They shouldn't know.
67
00:09:28,400 --> 00:09:30,240
My father, he will
68
00:09:31,840 --> 00:09:34,320
-Okay, we'll do that later.
69
00:09:35,920 --> 00:09:39,400
That doesn't stop us
from getting to work.
70
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
He blows.
71
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
-Are you okay, Alex?
72
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
-Yeah.
73
00:10:01,520 --> 00:10:03,360
She was raped.
74
00:10:04,559 --> 00:10:07,320
Do you have a place
to accommodate him?
75
00:10:07,640 --> 00:10:10,720
She doesn't dare to go home yet.
76
00:10:12,120 --> 00:10:13,920
-I will see that.
77
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
-Christine?
78
00:10:23,120 --> 00:10:24,800
Yes, it's Alex.
79
00:10:25,360 --> 00:10:27,080
No, it's not okay.
80
00:10:44,520 --> 00:10:47,520
d She has no
memory of the evening.
81
00:10:47,840 --> 00:10:51,080
-She filed a complaint?
d -She will do it.
82
00:10:51,400 --> 00:10:54,679
d I need you to find this guy.
83
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
d G�oloc', social
networks, everything.
84
00:10:57,920 --> 00:11:01,520
We need to understand what
she did and who she encountered.
85
00:11:01,840 --> 00:11:04,960
d -I put my guys on it.
- Thank you, Christine.
86
00:11:14,679 --> 00:11:16,880
A car is approaching.
87
00:11:24,080 --> 00:11:25,600
-Do you still have
88
00:11:25,920 --> 00:11:27,840
your old carriage?
89
00:11:28,160 --> 00:11:30,000
-We form a team.
90
00:11:30,320 --> 00:11:33,440
And you and the Rurale,
how long has it been?
91
00:11:33,760 --> 00:11:37,200
-You know, when we
love, we no longer count.
92
00:11:43,720 --> 00:11:46,400
Elise, this is Th�rese.
93
00:11:47,679 --> 00:11:51,360
You can stay at her
place as much as you want.
94
00:11:51,679 --> 00:11:55,440
-I'm bored right now.
You're doing me a favor.
95
00:11:57,440 --> 00:11:59,600
-I'm calling my parents.
96
00:12:11,080 --> 00:12:12,320
Hi Mom ?
97
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Yes.
98
00:12:14,559 --> 00:12:18,679
We're going to go
with some friends
99
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
to Agnes' parents' chalet for a few days.
100
00:12:22,160 --> 00:12:24,200
Yes, it'll be cool.
101
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Yes.
102
00:12:27,640 --> 00:12:30,200
I have to go, they're
waiting for me.
103
00:12:30,520 --> 00:12:33,280
Kisses, kisses to daddy.
104
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Bye.
105
00:12:44,440 --> 00:12:47,920
-Are you not too keen
on modern comfort?
106
00:12:53,720 --> 00:12:56,040
-I forgot to tell you.
107
00:12:56,360 --> 00:13:00,880
When I returned home, I
no longer had my cat mask.
108
00:13:01,200 --> 00:13:04,920
It might be stupid,
but -No, it's not stupid.
109
00:13:05,240 --> 00:13:07,320
Thanks for thinking about it.
110
00:13:09,080 --> 00:13:10,880
Th�rese starts.
111
00:13:25,679 --> 00:13:28,200
Where do you know
her from, Th�rese?
112
00:13:28,520 --> 00:13:31,520
-She helped women in difficulty.
113
00:13:31,840 --> 00:13:35,160
She stopped,
supposedly because of
114
00:13:35,480 --> 00:13:38,360
her age, but in fact, she will never stop.
115
00:13:38,679 --> 00:13:41,960
Where are you going ?
- Find the guy who did this.
116
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
Someone is coming.
117
00:15:00,760 --> 00:15:03,840
-Good morning.
118
00:15:04,160 --> 00:15:07,320
I would like to see
your video surveillance.
119
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
-For what ?
120
00:15:08,960 --> 00:15:13,080
-A woman was raped while
leaving your home last Saturday.
121
00:15:13,640 --> 00:15:14,920
-Follow me.
122
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
We only keep the images
for a week, you're lucky.
123
00:15:22,320 --> 00:15:24,720
There are 6 cameras:
124
00:15:25,040 --> 00:15:26,920
4 inside, 2 outside.
125
00:15:27,240 --> 00:15:31,400
Is there a special moment?
I have hours
126
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
of film here, so - Did anything happen
127
00:15:33,040 --> 00:15:37,200
that evening?
- Nothing No, it was madness.
128
00:15:37,520 --> 00:15:40,320
Western atmosphere,
can you imagine?
129
00:15:40,640 --> 00:15:44,160
-Apart from the party,
Nothing caught your attention?
130
00:15:45,080 --> 00:15:48,640
-We had a problem,
but with her, it's usual.
131
00:15:48,960 --> 00:15:50,880
-Who are you talking about?
132
00:15:51,200 --> 00:15:53,400
-I'll show you,
133
00:15:53,720 --> 00:15:55,600
it will be easier.
134
00:15:57,400 --> 00:15:59,200
It's there, look.
135
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
Ariane Brazac.
136
00:16:01,360 --> 00:16:04,960
We see her every night, she's a
137
00:16:05,280 --> 00:16:07,800
little difficult, but we don't hold grudges.
138
00:16:08,120 --> 00:16:11,160
-Can you go back?
139
00:16:12,320 --> 00:16:13,560
There, stop.
140
00:16:16,800 --> 00:16:19,080
Is it this hard drive?
- Hmm.
141
00:16:19,600 --> 00:16:21,560
-I'll borrow it from you.
142
00:16:33,520 --> 00:16:37,320
d -Hello, Alex?
- Tony, find me an address.
143
00:16:37,640 --> 00:16:40,480
d -Wait, I note.
-Ariane Brazac.
144
00:16:42,640 --> 00:16:46,520
-Take me back to
an evening in the
145
00:16:46,840 --> 00:16:48,400
Hautes-Alpes, at Black Moon, last Saturday.
146
00:16:48,720 --> 00:16:52,160
We need to have a
clear idea of ??the evening.
147
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
OK ?
- I'm taking care of it.
148
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
-Good morning.
149
00:17:33,800 --> 00:17:36,320
I'm looking for Ariane Brazac.
150
00:17:37,920 --> 00:17:40,800
-You will find her
in the clearing.
151
00:17:41,960 --> 00:17:43,400
-The clearing
152
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
-Over there.
153
00:17:49,480 --> 00:17:52,520
- We know each other ?
- I know you.
154
00:17:53,440 --> 00:17:56,119
I am Marie, Ariane's mother.
155
00:17:57,760 --> 00:18:01,680
For a police officer, you
exude something special.
156
00:18:04,119 --> 00:18:06,200
-Over there, huh? THANKS.
157
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Good morning.
158
00:18:24,560 --> 00:18:25,640
Saturday evening, were you at Black Moon?
159
00:18:26,000 --> 00:18:28,480
- Yeah.
160
00:18:28,800 --> 00:18:31,440
In Calamity Jane, I was a hit.
161
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
-I saw that.
162
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
Didn't you notice anything?
163
00:18:35,880 --> 00:18:38,359
A young girl was attacked.
164
00:18:38,680 --> 00:18:42,840
She was drugged, kidnapped,
raped and abandoned in a parking lot.
165
00:18:44,119 --> 00:18:46,119
You know nothing ?
166
00:18:46,760 --> 00:18:49,840
-I drank too much,
I have no memory.
167
00:18:58,280 --> 00:19:00,800
I have a competition
to prepare for.
168
00:19:11,160 --> 00:19:14,280
-She's always like
that, your daughter ?
169
00:19:14,600 --> 00:19:17,200
-How did you find it?
170
00:19:17,520 --> 00:19:21,760
-Last Saturday she was drunk,
she almost left someone in the eye.
171
00:19:23,760 --> 00:19:26,359
-I did not know.
172
00:19:26,680 --> 00:19:31,240
But that doesn't really surprise me.
- Talk to him, it will do him good.
173
00:19:31,560 --> 00:19:33,800
-She wasn't
174
00:19:34,119 --> 00:19:35,320
always like this.
175
00:19:36,200 --> 00:19:38,720
She was a serious kid.
176
00:19:39,040 --> 00:19:42,520
I told myself I
was lucky with her.
177
00:19:45,240 --> 00:19:48,760
Something happened to
him, I do not know what.
178
00:19:51,119 --> 00:19:53,560
She met a man.
179
00:19:54,760 --> 00:19:57,000
Bruno Marin. Something happened, I can feel it.
180
00:19:57,320 --> 00:20:01,080
- Do you feel it or do you know it?
181
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
-I feel it.
182
00:20:03,520 --> 00:20:06,760
It seems strange,
but that's how I work.
183
00:20:08,320 --> 00:20:09,920
I am a shaman.
184
00:20:12,680 --> 00:20:15,119
-What does a shaman do?
185
00:20:15,440 --> 00:20:18,480
-People come to see me
when they are feeling bad.
186
00:20:18,800 --> 00:20:21,280
I teach them to meditate.
187
00:20:21,840 --> 00:20:23,960
To be at peace.
188
00:20:24,280 --> 00:20:29,080
To support their lives better.
- With the people here, does it work?
189
00:20:29,400 --> 00:20:31,800
-More than you think.
190
00:20:34,240 --> 00:20:37,040
-I'm going to talk
to this Bruno Marin.
191
00:20:37,359 --> 00:20:40,560
But tell your
daughter to be quiet.
192
00:20:40,880 --> 00:20:44,040
I won't always be
so understanding.
193
00:21:03,760 --> 00:21:06,600
- Did you spot any faces?
- A little.
194
00:21:09,240 --> 00:21:11,600
-Christine, come see.
195
00:21:13,840 --> 00:21:14,840
THANKS.
196
00:21:15,160 --> 00:21:19,040
We found people who were at
Black Moon on Saturday night.
197
00:21:19,760 --> 00:21:22,960
This is the first photo
in which Elise appears.
198
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
She dances, masked.
199
00:21:25,600 --> 00:21:28,640
Everything seems to
be going well for her.
200
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
Until 12:30 a.
201
00:21:30,720 --> 00:21:35,000
m. All of a sudden, she's out.
202
00:21:35,320 --> 00:21:38,720
However, she
barely drank anything.
203
00:21:39,040 --> 00:21:42,880
It's her, there,
slumped on a sofa.
204
00:21:43,200 --> 00:21:45,720
And there, they send back the
black light and it's a total mess.
205
00:21:46,040 --> 00:21:49,720
She no longer appears anywhere.
- He waited for the perfect moment.
206
00:21:50,040 --> 00:21:53,080
- For geolocation, the same.
207
00:21:53,400 --> 00:21:57,600
Elise's cell phone
broadcasts until 12:36 a.
208
00:21:57,920 --> 00:22:00,000
m. Afterwards, radio silence and
he starts to mark again at 6:13 a.
209
00:22:00,320 --> 00:22:03,480
m. 30 km away. - In a parking lot. - Yes.
-No suspicious guys in the images?
210
00:22:04,760 --> 00:22:08,800
-If he was prepared
to kidnap a girl in
211
00:22:09,119 --> 00:22:10,400
the middle of the crowd, he would not
212
00:22:10,720 --> 00:22:12,640
have allowed himself to be photographed.
213
00:22:12,960 --> 00:22:16,720
- And video surveillance?
- It's the Rural that has it.
214
00:22:21,119 --> 00:22:24,640
-You check all viewing angles.
215
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
-OK.
216
00:22:26,280 --> 00:22:30,080
- It's painstaking work, sorry.
- I do not mind.
217
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
-Christine, anything new?
218
00:22:36,280 --> 00:22:39,520
d -The victim, is he
missing something?
219
00:22:39,840 --> 00:22:42,800
d A piece of clothing, an object?
- Yes, his mask.
220
00:22:43,119 --> 00:22:46,640
d They didn't find him
at the Black Moon, why?
221
00:22:46,960 --> 00:22:49,720
d Christina?
- Yes, I am here.
222
00:22:50,920 --> 00:22:54,480
Her rapist is probably
not her first victim.
223
00:22:54,800 --> 00:22:57,760
-We've been on
his trail for a year.
224
00:22:58,080 --> 00:23:02,000
-He attacks blondes, fine and
beautiful, between 18 and 25 years old.
225
00:23:02,320 --> 00:23:05,720
d -How many victims?
- With Elise, minimum 6.
226
00:23:06,040 --> 00:23:08,960
-Everytime, it's
the same method.
227
00:23:09,280 --> 00:23:14,160
He likes it when there are people around
and acts when no one is paying attention.
228
00:23:14,480 --> 00:23:19,080
-No clues, no DNA. We don't
know where he commits his rapes.
229
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
d -He kidnapped Elise
230
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
d between 12:30 a.
231
00:23:29,280 --> 00:23:30,480
m.
232
00:23:33,680 --> 00:23:35,560
and
233
00:23:35,880 --> 00:23:39,400
1 a.
234
00:23:45,640 --> 00:23:47,720
m.
235
00:23:50,240 --> 00:23:52,119
-She's there.
236
00:23:53,240 --> 00:23:55,840
-If you have the images d of the parking lot, we have a chance of identifying his car.
-Wait, she's here.
237
00:23:57,280 --> 00:24:00,000
-We have something.
238
00:24:00,320 --> 00:24:02,720
An SUV. - A Powerland. It was the 2015 model.
-Great, do you have the plate?
239
00:24:08,440 --> 00:24:12,000
-It's not readable. d
-Okay, send us the images.
240
00:24:12,320 --> 00:24:14,720
-Okay, we're not
going to stay there.
241
00:24:15,040 --> 00:24:16,520
What do we do ?
242
00:24:16,840 --> 00:24:19,560
-If he is around Lusagne,
243
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
d there are other victims.
d -Women who said nothing.
244
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
d A little more and we
245
00:24:25,400 --> 00:24:27,920
were investigating a suicide.
246
00:24:28,240 --> 00:24:31,480
We must find him
quickly, he will do it again.
247
00:24:33,359 --> 00:24:36,800
-Did you have a lot of
business like that in Marseille?
248
00:24:37,119 --> 00:24:40,160
- You never get used to it.
- You reassure me.
249
00:24:40,480 --> 00:24:44,400
We need to see Elise again,
things may come back to her.
250
00:24:45,200 --> 00:24:46,640
Tony.
- Yes ?
251
00:24:46,960 --> 00:24:48,359
-You stay on the images
252
00:24:48,680 --> 00:24:51,640
and keep me informed.
253
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
-OK.
254
00:24:55,080 --> 00:24:58,119
-Angelo, I'm not
going to go with you.
255
00:24:58,440 --> 00:25:00,160
-But where are you going?
256
00:25:00,480 --> 00:25:03,800
-There is a guy who
allegedly attacked a woman.
257
00:25:04,119 --> 00:25:07,280
Maybe it's related.
- Who is this guy ?
258
00:25:07,600 --> 00:25:11,240
-His name is Bruno Marin,
he lives near Le Merieux.
259
00:25:11,560 --> 00:25:13,840
-Indeed, it is suspicious.
260
00:25:14,160 --> 00:25:18,080
-I know, but a voice in my
head tells me to find him.
261
00:25:20,520 --> 00:25:23,119
- A voice in your head.
- Yeah.
262
00:25:26,720 --> 00:25:29,240
-Okay, listen to
your voice, go ahead.
263
00:25:30,720 --> 00:25:33,520
But don't hesitate to
come back and help me.
264
00:25:33,840 --> 00:25:37,160
I'm not really in
my comfort zone.
265
00:25:43,080 --> 00:25:44,280
-Ah, Angelo.
266
00:25:45,560 --> 00:25:49,720
If you come across Elise, don't
forget to make her sign the complaint.
267
00:25:50,040 --> 00:25:53,680
- She didn't file a complaint?
- The P.-V. is on my desk.
268
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
-Angie
?
269
00:28:41,120 --> 00:28:43,200
Come on,
don't be shy.
270
00:28:44,800 --> 00:28:47,080
- �Angelo�,
please.
271
00:28:47,400 --> 00:28:51,400
-Are you no longer a fan of the Rolling Stones?
- Exactly, it�s sacred.
272
00:28:51,720 --> 00:28:53,520
Hello,
Elise.
273
00:28:55,240 --> 00:28:58,440
I'm sorry, I'm
bothering you.
274
00:28:58,760 --> 00:29:02,120
But you forgot to
sign your complaint.
275
00:29:04,800 --> 00:29:05,880
So.
276
00:29:14,320 --> 00:29:15,520
Elise
signs.
277
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
-I will
be back.
278
00:29:36,120 --> 00:29:38,240
-Have you
found him?
279
00:29:38,560 --> 00:29:41,200
-Not yet, we're doing
everything we can.
280
00:29:41,520 --> 00:29:44,760
-At least you have your
paperwork up to date.
281
00:29:45,080 --> 00:29:49,080
-Sorry, I'm Angelo Batalla,
the chief of the rural police.
282
00:29:49,400 --> 00:29:50,600
In
Lusagne.
283
00:29:50,920 --> 00:29:53,920
-H�lene, I'm coming
to support the little one.
284
00:29:54,240 --> 00:29:56,720
-She's doing
pretty well, right?
285
00:29:57,040 --> 00:29:59,400
-Yes, it's not
that serious.
286
00:29:59,720 --> 00:30:03,120
A sleeping pill and we don't talk about it anymore.
- Helena, stop.
287
00:30:06,400 --> 00:30:08,640
-I am going
to leave you.
288
00:30:10,720 --> 00:30:12,720
-Are you
okay, sweetie?
289
00:30:15,600 --> 00:30:17,720
-Do you have
anything new?
290
00:30:18,960 --> 00:30:22,160
-I have a few
questions to ask you.
291
00:30:27,880 --> 00:30:29,880
We are
starting to
292
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
understand
what happened.
293
00:30:32,520 --> 00:30:36,640
You left the club at 12:40 a.m.
with an unidentified individual.
294
00:30:36,960 --> 00:30:39,800
You got into
an SUV, but we
295
00:30:40,120 --> 00:30:43,000
don't know where it took you.
296
00:30:43,920 --> 00:30:46,680
-I have images in my head.
297
00:30:48,680 --> 00:30:51,560
There is a man driving nearby.
298
00:30:52,600 --> 00:30:55,240
I can't see his face.
299
00:30:58,600 --> 00:31:01,720
He has something
shiny on his chest.
300
00:31:02,040 --> 00:31:04,240
-Like a star ?
301
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
-Maybe.
302
00:31:09,800 --> 00:31:11,920
-Thank you, this will help us.
303
00:31:15,320 --> 00:31:18,160
If you have any memory,
304
00:31:19,360 --> 00:31:20,560
we are here.
305
00:31:24,800 --> 00:31:26,440
-Please ?
306
00:31:29,920 --> 00:31:32,320
Don't make him regret
307
00:31:32,640 --> 00:31:34,720
for having filed a complaint.
308
00:32:34,680 --> 00:32:37,520
- We're looking for a sheriff.
- A sheriff?
309
00:32:37,840 --> 00:32:41,960
-A guy with a cowboy
hat and a star on his chest.
310
00:32:42,280 --> 00:32:45,080
- Yes, a sheriff.
- Have you seen one?
311
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
-Hold on.
312
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
48'27.
313
00:32:50,480 --> 00:32:52,720
I think it's over there.
314
00:32:54,920 --> 00:32:55,920
-That one.
315
00:32:56,240 --> 00:32:57,560
- Him ?
- Yes.
316
00:32:57,880 --> 00:32:59,480
-Would that be him?
317
00:32:59,800 --> 00:33:03,240
-We may see him
elsewhere without his hat.
318
00:33:03,560 --> 00:33:06,320
We go over everything again.
- Let's go.
319
00:37:28,760 --> 00:37:30,600
-Angelo, Tony!
320
00:37:39,719 --> 00:37:41,840
-What is this ?
321
00:37:42,160 --> 00:37:45,320
-I found him at the top
of Lautin, he was killed.
322
00:37:45,640 --> 00:37:47,280
-And you're bringing him back?
323
00:37:47,600 --> 00:37:49,840
What happened to you?
324
00:37:50,160 --> 00:37:54,280
It's a crime scene, you
can't move a body like that!
325
00:37:54,600 --> 00:37:58,600
You had to call me, damn it!
- He's been up there for 2 months.
326
00:37:58,920 --> 00:38:02,960
He's half eaten by the animals,
I wasn't going to leave him.
327
00:38:03,280 --> 00:38:06,160
-It would be nice to
bring it in, wouldn't it?
328
00:38:07,120 --> 00:38:08,640
-Yeah, come on.
329
00:38:22,840 --> 00:38:24,080
-Put it there.
330
00:38:24,400 --> 00:38:26,840
-Go close the door, Tony.
331
00:38:31,640 --> 00:38:35,640
-You remember Bruno
Marin, the guy I told you about?
332
00:38:35,960 --> 00:38:36,960
It's him.
333
00:38:47,160 --> 00:38:49,480
-We found the Powerland on the
334
00:38:49,800 --> 00:38:53,680
video surveillance of
a business at 5:30 a.
335
00:38:54,000 --> 00:38:57,120
- No theft report?
- No nothing.
336
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
- Let's go.
- Come on.
337
00:39:03,080 --> 00:39:06,719
-Given his equipment,
he left at the end of winter.
338
00:39:07,040 --> 00:39:09,800
-Was someone waiting for him up there or did the killer go up there with him?
339
00:39:10,120 --> 00:39:13,800
- Both are possible.
340
00:39:14,120 --> 00:39:17,760
He was hit in the back of
the head and we hid the body.
341
00:39:18,080 --> 00:39:20,440
-And the snow erased everything.
342
00:39:20,760 --> 00:39:23,320
-The army sent the file.
343
00:39:23,760 --> 00:39:27,480
Bruno Marin, born
April 7, 1979, in Gap.
344
00:39:28,360 --> 00:39:33,160
In 97, he advanced his
service and became a volunteer.
345
00:39:33,480 --> 00:39:37,200
A month later, he joined the
4th RCH, the Alpine hunters.
346
00:39:37,520 --> 00:39:41,040
Then he leaves for
external operations.
347
00:39:41,360 --> 00:39:46,040
Chad, Central African Republic,
Niger, Mali -It's okay, spare us his CV.
348
00:39:46,360 --> 00:39:48,560
Is there anything else?
349
00:39:48,880 --> 00:39:52,360
-The regiment was
repatriated to France
350
00:39:52,680 --> 00:39:55,600
in 2016, but it only
returned last year.
351
00:39:55,920 --> 00:39:58,400
-He spent 20 years abroad?
352
00:39:58,719 --> 00:40:02,040
-Yes, he came back
after his active service.
353
00:40:02,360 --> 00:40:05,239
Afterwards, nothing more.
354
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- So, no job, no medical
problems and no record.
355
00:40:08,760 --> 00:40:10,719
-The complete stranger.
356
00:40:11,040 --> 00:40:12,680
-He must have a family.
357
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
- No.
358
00:40:15,120 --> 00:40:17,400
His parents are dead.
359
00:40:17,719 --> 00:40:20,800
He is an only child.
- And he lived alone.
360
00:40:21,120 --> 00:40:22,600
He only had the
361
00:40:22,920 --> 00:40:25,440
mountain in his life.
362
00:40:25,760 --> 00:40:27,000
What ?
363
00:40:27,320 --> 00:40:28,600
Otherwise, someone would have worried.
364
00:40:28,920 --> 00:40:31,160
- Yes.
365
00:41:00,800 --> 00:41:02,520
-He won't come out anymore.
366
00:41:02,840 --> 00:41:05,400
-He doesn't know
what awaits him.
367
00:41:05,719 --> 00:41:07,800
-Didn't you want to try to get some sleep?
368
00:41:08,120 --> 00:41:10,960
- I can't do it.
369
00:41:12,760 --> 00:41:15,320
- Coffee ?
- Oh yes, I would like to.
370
00:41:26,239 --> 00:41:27,239
THANKS.
371
00:41:29,760 --> 00:41:32,760
-Do you have anyone
at the moment?
372
00:41:33,080 --> 00:41:34,280
-Vaguely.
373
00:41:35,680 --> 00:41:38,719
Not sure it lasts,
given my character.
374
00:41:43,440 --> 00:41:44,640
And you ?
375
00:41:46,239 --> 00:41:47,440
-The same.
376
00:41:49,080 --> 00:41:52,280
Not sure it will last
given his character.
377
00:42:00,480 --> 00:42:01,960
-I know her ?
378
00:42:04,480 --> 00:42:05,680
-Yeah.
379
00:42:06,000 --> 00:42:09,040
-Yeah ? Wait,
don't say anything.
380
00:42:10,440 --> 00:42:12,200
Oh yes, I see.
381
00:42:12,520 --> 00:42:15,560
The latest news from Narcotics?
- Yeah.
382
00:42:15,880 --> 00:42:19,080
-It does not surprise
me, that's your type.
383
00:42:35,440 --> 00:42:37,440
His cell phone vibrates.
384
00:42:40,280 --> 00:42:42,080
Yes ? d
-Christine.
385
00:42:42,400 --> 00:42:45,840
d I found a body:
Bruno Marin, 41 years old.
386
00:42:46,160 --> 00:42:49,640
Someone killed him with a
blow to the back of the head.
387
00:42:49,960 --> 00:42:52,200
I brought the body back.
388
00:42:52,520 --> 00:42:55,040
-Why did you touch the body?
389
00:42:55,360 --> 00:42:58,640
d -There is a link
with our affair, I feel it.
390
00:43:00,280 --> 00:43:02,920
Christine, trust me.
391
00:43:04,040 --> 00:43:06,920
I just want to catch
this piece of trash.
392
00:43:07,239 --> 00:43:10,480
d -I'm sending you
a team to collect it.
393
00:43:10,800 --> 00:43:13,800
d In the meantime, don't
touch anything anymore.
394
00:43:46,000 --> 00:43:47,520
-Sylvain Goupil?
395
00:43:47,840 --> 00:43:49,680
Is this your vehicle?
396
00:43:50,000 --> 00:43:53,840
- Um yes. For what ?
397
00:43:54,160 --> 00:43:57,080
- A young girl was drugged and raped
on Saturday while leaving the Black Moon.
398
00:43:57,400 --> 00:43:58,520
She got into your car.
399
00:43:58,840 --> 00:44:01,640
- I did not do anything.
400
00:44:01,960 --> 00:44:03,600
I don't even know
401
00:44:03,920 --> 00:44:05,800
where the Black Moon is.
402
00:44:06,120 --> 00:44:09,840
-We know your car was 100 km
from here on Saturday evening.
403
00:44:10,160 --> 00:44:14,200
The GPS chip will confirm this.
- My car was taken away on Saturday.
404
00:44:14,520 --> 00:44:17,080
I even called the cops.
405
00:44:17,400 --> 00:44:20,600
-There was no report of theft.
406
00:44:20,920 --> 00:44:23,160
-I was going to file a complaint and a neighbor
407
00:44:23,480 --> 00:44:27,520
told me that he had seen
my car parked in a street.
408
00:44:27,840 --> 00:44:30,080
I went there, she was there.
409
00:44:30,400 --> 00:44:34,000
I didn't file a complaint.
I swear it's true.
410
00:44:34,320 --> 00:44:38,160
-So the one who stole it
from you gave it back to you?
411
00:44:38,480 --> 00:44:43,320
Did you notice anything strange?
- Yes, she was impeccable.
412
00:44:43,640 --> 00:44:45,200
Like New.
413
00:44:47,640 --> 00:44:51,719
- You will still follow us.
- And we're going to check all that.
414
00:45:05,280 --> 00:45:07,360
The storm is brewing.
415
00:45:09,040 --> 00:45:10,239
-Angelo?
416
00:45:14,360 --> 00:45:15,600
Angelo?
417
00:45:20,760 --> 00:45:21,760
Angelo!
418
00:45:22,080 --> 00:45:26,400
-Tony, what's wrong with you? Didn't
you get enough sleep or something?
419
00:45:26,719 --> 00:45:29,200
-Yes Yes. Where is Bruno?
420
00:45:29,520 --> 00:45:32,360
-They took him for the autopsy.
421
00:45:32,680 --> 00:45:34,719
A car is approaching.
422
00:45:35,040 --> 00:45:38,960
- I asked him to come.
- A problem with Elise?
423
00:45:39,280 --> 00:45:42,600
-No, but I don't want to
talk about that in front of her.
424
00:45:59,840 --> 00:46:02,640
-But you are the
Leblanc son, you.
425
00:46:02,960 --> 00:46:05,800
Antonin, is that it?
- Tony, I prefer.
426
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
-I knew your mother.
427
00:46:07,320 --> 00:46:08,920
- Mom ?
428
00:46:09,880 --> 00:46:12,400
Can I make you a coffee?
429
00:46:12,719 --> 00:46:15,840
-You are single, a
handsome boy like you?
430
00:46:16,160 --> 00:46:19,480
-All the local girls
are chasing him.
431
00:46:26,680 --> 00:46:30,600
-So, what did you want
to talk to me about?
432
00:46:32,480 --> 00:46:36,200
-I have a question to ask you,
you tell me if it bothers you.
433
00:46:37,040 --> 00:46:41,600
The little one, Elise,
might not be the only one.
434
00:46:43,320 --> 00:46:47,400
-Ah, you want to know if any
other kids have come to see me.
435
00:46:49,080 --> 00:46:51,160
No, I didn't see anyone.
436
00:46:51,480 --> 00:46:53,800
But that doesn't mean anything.
437
00:46:56,800 --> 00:46:59,840
-And the woman I saw
at your house, H�lena?
438
00:47:01,480 --> 00:47:04,520
-It goes back a lot longer.
439
00:47:05,600 --> 00:47:08,800
Then, she knew the guy.
440
00:47:09,840 --> 00:47:11,080
-How so ?
441
00:47:14,920 --> 00:47:17,600
-Okay, if you want
to question him
442
00:47:17,920 --> 00:47:20,360
Well, I guarantee you nothing.
443
00:47:22,960 --> 00:47:24,920
She lives in Vauc�.
444
00:47:25,239 --> 00:47:28,400
The chalet opposite
the Meunin farm.
445
00:47:32,600 --> 00:47:34,640
-Elise, are you
going to be okay?
446
00:47:36,480 --> 00:47:40,040
-She is much stronger
than she thinks.
447
00:47:44,840 --> 00:47:47,520
-I knew you would come back.
448
00:47:47,840 --> 00:47:51,680
-I found the body of Bruno
Marin, someone killed him.
449
00:47:57,680 --> 00:48:00,719
- I felt it.
- That's enough now.
450
00:48:01,040 --> 00:48:03,560
Tell me what you know.
451
00:48:05,400 --> 00:48:09,480
-Bruno was my patient,
that's how he met Ariane.
452
00:48:11,560 --> 00:48:15,080
He was feeling bad,
feeling bad in his head.
453
00:48:15,400 --> 00:48:19,280
He had done things he
couldn't forgive himself for.
454
00:48:19,600 --> 00:48:23,280
I tried to help him, but I
would have needed more time.
455
00:48:23,600 --> 00:48:27,040
-Did it bother you that he
approached your daughter?
456
00:48:27,360 --> 00:48:30,400
-No. I trust my daughter.
457
00:48:30,719 --> 00:48:34,560
She can find her way alone.
- She's getting lost.
458
00:48:34,880 --> 00:48:36,600
Because of a bastard
459
00:48:36,920 --> 00:48:38,560
who abused her!
460
00:48:38,880 --> 00:48:41,080
Why talk to trees if you turn
461
00:48:41,400 --> 00:48:44,440
your back on your daughter?
462
00:48:44,760 --> 00:48:48,800
-She doesn't need me, She
doesn't trust me anymore.
463
00:48:50,120 --> 00:48:53,600
But she will listen to you.
- And why me?
464
00:48:54,960 --> 00:48:59,040
-I know you are listening,
that you have an intuition.
465
00:48:59,640 --> 00:49:02,480
It's a delicate
feeling, intuition.
466
00:49:02,800 --> 00:49:07,640
She leads us where we need to,
but never in the way you expect.
467
00:49:08,719 --> 00:49:12,480
Follow it, but don't think
you have it all figured out yet.
468
00:49:44,320 --> 00:49:46,120
-Come on, arrows!
469
00:49:48,320 --> 00:49:49,320
-Good morning.
470
00:49:49,920 --> 00:49:52,960
Is Ariane Brazac
registered here?
471
00:49:53,280 --> 00:49:56,360
- Since he was 7 years old, why?
- She's there ?
472
00:49:56,680 --> 00:50:00,000
-She should, she has
the regionals in 10 days.
473
00:50:00,320 --> 00:50:01,960
Did she mess up?
474
00:50:02,280 --> 00:50:05,480
- Is she often absent?
- For 6 months, yes.
475
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
-Not before ?
476
00:50:07,040 --> 00:50:10,800
-She is our best archer.
She has discipline, maturity.
477
00:50:11,120 --> 00:50:15,520
- I didn't feel that when talking to him.
- Because it was the other Ariadne.
478
00:50:16,440 --> 00:50:18,440
There it is, exactly.
479
00:50:25,920 --> 00:50:28,000
-Hello, Ariane.
480
00:50:32,360 --> 00:50:36,320
- Are you going to say something?
- Did you party last night?
481
00:50:36,640 --> 00:50:40,800
- Did I do something serious?
- Bruno Marin, do you know him?
482
00:50:41,120 --> 00:50:42,280
-Who ?
483
00:50:42,600 --> 00:50:45,120
-A former soldier, 41 years old.
484
00:50:45,440 --> 00:50:47,320
Tall, brown, square.
485
00:50:47,640 --> 00:50:51,600
- Not bad, can you introduce it to me?
- He is dead, Bruno.
486
00:50:53,120 --> 00:50:56,640
- Don't care, I didn't know him.
- Stop, Ariadne.
487
00:50:56,960 --> 00:50:58,800
We need to talk.
488
00:50:59,120 --> 00:51:01,440
You knew Bruno.
489
00:51:01,760 --> 00:51:05,600
Something bad happened
to you, you need to talk to me.
490
00:51:07,320 --> 00:51:10,880
Trust me, dammit.
I'm on your side.
491
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
-No one is, no one
understands what is happening.
492
00:51:15,000 --> 00:51:18,600
-I want to prevent other women from
experiencing what you experienced.
493
00:51:18,920 --> 00:51:21,080
-You are speaking into a vacuum.
494
00:51:21,400 --> 00:51:24,760
We don't care what you say.
- I do not think so.
495
00:51:46,719 --> 00:51:49,360
-Given the condition of the
496
00:51:49,680 --> 00:51:51,680
body, death occurred
497
00:51:52,320 --> 00:51:55,480
somewhere between
16 and 20 weeks.
498
00:52:05,120 --> 00:52:08,560
12 mm lesion at the
base of the occiput.
499
00:52:09,520 --> 00:52:11,360
Star pattern.
500
00:52:14,520 --> 00:52:17,760
Shards scattered
throughout the cranial cavity.
501
00:52:19,080 --> 00:52:21,120
The blow was delivered from
502
00:52:21,440 --> 00:52:23,840
top to bottom by a right-hander.
503
00:52:24,160 --> 00:52:26,320
The object was then extracted
504
00:52:26,640 --> 00:52:29,760
causing the orifice to widen.
505
00:52:31,280 --> 00:52:32,480
Good.
506
00:52:33,440 --> 00:52:37,560
Given the circumstances,
most likely, it's an ice axe.
507
00:52:38,480 --> 00:52:42,400
- Could it be something else?
508
00:52:42,719 --> 00:52:46,480
- Yes, anything with a fine, penetrating tip: screwdriver, ice pick, arrow.
509
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
-THANKS.
510
00:53:40,520 --> 00:53:42,520
- Good morning.
- Good morning.
511
00:53:43,360 --> 00:53:47,160
-Sorry to disturb you,
Th�rese gave me your address.
512
00:53:49,880 --> 00:53:52,360
-And why are you here?
513
00:53:53,320 --> 00:53:55,760
-The child's attacker
514
00:53:56,080 --> 00:53:58,880
-No, the rapist.
Say the real words.
515
00:54:00,760 --> 00:54:03,280
-The bastard who raped Elise
516
00:54:03,600 --> 00:54:07,080
surely caused other
victims in the region.
517
00:54:07,719 --> 00:54:11,120
-And you come to check
if he didn't rape me?
518
00:54:11,440 --> 00:54:13,320
The answer is no.
519
00:54:13,640 --> 00:54:17,600
-No it's not that.
I saw you at Th�rese�s
520
00:54:17,920 --> 00:54:21,480
and I know that you
help women in difficulty.
521
00:54:21,800 --> 00:54:25,480
You may have been
approached by a woman who
522
00:54:25,800 --> 00:54:29,680
-Who wouldn't have gone to
the police. How can I blame him?
523
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
-I know.
524
00:54:32,160 --> 00:54:34,760
But you know, we don't have
525
00:54:35,320 --> 00:54:38,480
Finally, me,
I'm not really used to it.
526
00:54:38,800 --> 00:54:42,080
In 20 years of Rurale,
I have never been raped.
527
00:54:42,400 --> 00:54:46,080
I know it also exists
around here, but
528
00:54:47,160 --> 00:54:48,719
We never had
529
00:54:49,040 --> 00:54:52,160
of complaint.
- Better late than never.
530
00:54:53,120 --> 00:54:56,239
No, Angelo,
I don't know anything.
531
00:54:56,560 --> 00:55:00,280
If this bastard raped
other people in the area,
532
00:55:00,600 --> 00:55:03,719
I think they preferred
to say nothing.
533
00:55:04,040 --> 00:55:05,040
-For what ?
534
00:55:05,360 --> 00:55:09,000
Sorry, but why
don't you trust us,
535
00:55:09,320 --> 00:55:12,239
why don't you
want us to help you?
536
00:55:12,560 --> 00:55:14,560
-We don't want to be seen as
537
00:55:14,880 --> 00:55:16,760
victims or as fragile things
538
00:55:17,080 --> 00:55:21,200
that must be
protected or avenged.
539
00:55:21,920 --> 00:55:26,080
Most often, we just
want to be left alone.
540
00:55:27,440 --> 00:55:31,200
I have worked here for ten
years, but I'm not from the area.
541
00:55:31,520 --> 00:55:35,600
If I start accusing someone
of having abused my trust,
542
00:55:35,920 --> 00:55:40,200
for entering my home, as a friend,
before jumping on me,
543
00:55:41,160 --> 00:55:43,600
touch me everywhere
544
00:55:43,920 --> 00:55:48,000
and try to put his
cock in my mouth,
545
00:55:48,320 --> 00:55:50,560
what will people say?
546
00:55:54,680 --> 00:55:57,840
-I don't follow people,
I'm a cop.
547
00:55:58,160 --> 00:56:01,239
I'm here to enforce the law.
548
00:56:01,560 --> 00:56:04,360
-Do you think the
law will help me?
549
00:56:04,680 --> 00:56:08,000
Do you think people
will be on my side?
550
00:56:08,320 --> 00:56:11,760
They will find it terrible,
they will sympathize,
551
00:56:12,080 --> 00:56:13,840
but they will want
552
00:56:14,160 --> 00:56:17,640
forget me as quickly as possible.
- I'm sorry.
553
00:56:19,840 --> 00:56:21,920
I didn't want you
554
00:56:25,800 --> 00:56:28,560
I'm not going to forget you.
555
00:56:35,239 --> 00:56:38,080
-Hey, good to see you, sweetie.
556
00:56:39,920 --> 00:56:42,400
-It's going to be a great party.
557
00:56:49,920 --> 00:56:51,440
She sobs.
558
00:57:39,560 --> 00:57:42,800
-Here, the autopsy report.
559
00:57:48,120 --> 00:57:50,200
What is wrong ?
560
00:57:51,680 --> 00:57:52,880
-That.
561
00:57:53,200 --> 00:57:54,840
-Ariane Brazac?
562
00:57:55,160 --> 00:57:58,440
-Yes, she could have
killed Bruno Marin.
563
00:57:58,760 --> 00:58:02,480
She shoots a bow, she
can climb a mountain.
564
00:58:02,800 --> 00:58:06,000
Her life was turned upside down because of this guy.
565
00:58:06,320 --> 00:58:09,000
She could have been raped.
- By Marin?
566
00:58:09,320 --> 00:58:10,960
-He returned to France
567
00:58:11,280 --> 00:58:15,160
a year ago, the date when
the first rapes were reported.
568
00:58:15,480 --> 00:58:18,920
He has no attachment,
no family, no job.
569
00:58:19,240 --> 00:58:22,920
He can attack his victim
without anyone noticing.
570
00:58:23,240 --> 00:58:26,840
We don't know what he
did in Africa or Afghanistan.
571
00:58:27,160 --> 00:58:29,120
In the army, I saw guys go into a tailspin.
572
00:58:29,440 --> 00:58:34,600
- He can't have raped Elise.
573
00:58:34,920 --> 00:58:37,720
-What if the rapist
had an accomplice?
574
00:58:38,040 --> 00:58:40,840
That would explain
why it is organized.
575
00:58:41,160 --> 00:58:44,840
I'm sure there's a connection
between him and the rapist.
576
00:58:45,160 --> 00:58:47,280
His cell phone vibrates.
577
00:58:50,720 --> 00:58:53,240
Yes, Christina? d
-Can you come?
578
00:58:53,560 --> 00:58:54,600
-Yes, where?
579
00:59:17,240 --> 00:59:19,880
How did you get back here?
580
00:59:20,200 --> 00:59:24,080
-We were interested in the route of
the vehicle on the evening of the rape.
581
00:59:24,400 --> 00:59:28,560
According to the GPS chip, he was
parked here between 1:50 and 3:40.
582
00:59:28,880 --> 00:59:32,800
He picks it up at 12:45 a.
583
00:59:33,120 --> 00:59:37,000
m.
584
00:59:37,320 --> 00:59:40,520
, he drives an
hour to get there.
585
00:59:40,840 --> 00:59:43,840
2 hours later, he leaves again
and abandons Elise next to the club.
586
00:59:44,160 --> 00:59:47,080
-To make people believe
that it happened there.
587
00:59:47,920 --> 00:59:51,440
-He raped her in one of these apartments. Our guys are scrutinizing the occupants, but it's going to take ages. - Would he live here?
588
00:59:51,760 --> 00:59:55,320
-In any case, if he shows
up, I don't want to miss it.
589
00:59:55,640 --> 00:59:59,880
-It's been a while since
I spent the night in a car.
590
01:00:00,600 --> 01:00:03,440
-You'll see, it
won't be forgotten.
591
01:00:18,720 --> 01:00:20,760
A car is approaching.
592
01:00:47,360 --> 01:00:49,240
But Alex -Here we go.
593
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
He's there.
594
01:02:09,800 --> 01:02:11,880
-How do you know ?
595
01:02:12,200 --> 01:02:15,360
-I take full responsibility
for my actions.
596
01:02:27,680 --> 01:02:28,680
-Stopped !
597
01:02:32,440 --> 01:02:33,600
Stop !
598
01:03:28,400 --> 01:03:30,400
We messed up, Alex.
599
01:03:30,720 --> 01:03:32,600
We should have squeezed him in the parking lot.
600
01:03:32,920 --> 01:03:35,760
- It's my fault.
601
01:03:36,080 --> 01:03:37,760
Do you know his name?
602
01:03:38,880 --> 01:03:42,120
-Max Massiona. I bet
he doesn't have a record.
603
01:03:44,640 --> 01:03:47,560
We're not close to finding him.
604
01:03:51,920 --> 01:03:53,600
That's a piece
605
01:03:53,920 --> 01:03:55,360
of evidence.
606
01:03:55,680 --> 01:03:59,200
-We need to find the link
between this trash and Marin.
607
01:03:59,520 --> 01:04:02,040
I'm sure there is one.
608
01:04:35,680 --> 01:04:39,760
It's your daughter's, I saw
the other half around her neck.
609
01:04:43,280 --> 01:04:47,520
I found it in a man
suspected of several rapes.
610
01:04:47,840 --> 01:04:52,440
This proves she was assaulted.
What role did Marin play in this?
611
01:04:52,760 --> 01:04:54,400
You know
612
01:04:54,720 --> 01:04:56,240
it, I'm sure.
613
01:04:57,280 --> 01:04:59,360
-This necklace is mine.
614
01:05:55,480 --> 01:05:58,280
I had to get pregnant.
615
01:05:59,680 --> 01:06:03,760
My parents wanted to
know, so, I made up a story.
616
01:06:05,000 --> 01:06:07,600
I didn't want to keep the baby.
617
01:06:08,440 --> 01:06:11,120
But at the clinic, I couldn't.
618
01:06:12,280 --> 01:06:15,680
It's like a voice
echoing in my head.
619
01:06:18,240 --> 01:06:21,760
Among the shamans,
we call it �lightning strike�.
620
01:06:23,160 --> 01:06:25,440
-Ariane, what does she know?
621
01:06:27,040 --> 01:06:30,840
-When she was old
enough to ask me, I
622
01:06:31,160 --> 01:06:34,240
told her the same
thing I told my parents.
623
01:06:34,560 --> 01:06:38,000
I had met a handsome
young man at a party.
624
01:06:38,320 --> 01:06:41,080
And the next
morning, he was gone.
625
01:06:42,120 --> 01:06:45,360
She found her
necklace in my things.
626
01:06:45,680 --> 01:06:49,360
I told him that his father
had kept the other half
627
01:06:49,680 --> 01:06:53,160
and that maybe, one day, she would recognize him.
628
01:06:53,480 --> 01:06:54,720
She believed it.
629
01:06:56,840 --> 01:06:59,080
Then Bruno arrived.
630
01:07:00,600 --> 01:07:03,480
I didn't recognize
him. Him, yes.
631
01:07:06,760 --> 01:07:10,040
He admitted to me that
he had witnessed the rape.
632
01:07:15,160 --> 01:07:18,040
When he saw
Ariane, he understood.
633
01:07:18,360 --> 01:07:20,640
She was his redemption.
634
01:07:21,560 --> 01:07:24,440
I tried to keep him at bay.
635
01:07:25,640 --> 01:07:28,440
But he started seeing her alone.
636
01:07:28,760 --> 01:07:31,920
I don't know what
happened between them.
637
01:07:33,000 --> 01:07:35,480
-Was it Ariane who killed him?
638
01:07:36,960 --> 01:07:38,840
-I don't know, Alex.
639
01:07:40,040 --> 01:07:42,680
She doesn't trust me anymore.
640
01:07:43,000 --> 01:07:44,640
She hates me.
641
01:07:46,160 --> 01:07:47,680
-Where is she ?
642
01:07:48,480 --> 01:07:51,240
-I haven't seen
her for two days.
643
01:07:51,560 --> 01:07:55,920
Whenever there's a party, she goes.
She does everything to escape the truth.
644
01:07:57,880 --> 01:08:00,880
She's going to do
something stupid, I feel it.
645
01:08:05,840 --> 01:08:07,840
I can't help him.
646
01:08:08,920 --> 01:08:12,040
I am his mother,
but I can't help it.
647
01:08:13,480 --> 01:08:15,520
-I'm going to take her.
648
01:08:19,080 --> 01:08:21,320
-The voice in your
649
01:08:22,040 --> 01:08:23,240
head Listen to it.
650
01:08:44,200 --> 01:08:46,040
A cell phone vibrates.
651
01:08:48,240 --> 01:08:49,479
-Yes, Alex?
652
01:08:51,880 --> 01:08:52,880
Yeah.
653
01:08:53,720 --> 01:08:56,560
Don't you want to tell
me what's going on?
654
01:08:57,400 --> 01:08:58,400
Alex?
655
01:08:59,120 --> 01:09:00,120
Hello ?
656
01:09:00,439 --> 01:09:04,160
- What's the matter ?
- We have to find someone.
657
01:09:04,479 --> 01:09:05,479
-Who ?
658
01:09:07,320 --> 01:09:09,560
-I'll tell you that later.
659
01:09:12,600 --> 01:09:14,840
What is happening ?
660
01:09:15,760 --> 01:09:19,040
-Do you remember
what you told me?
661
01:09:20,160 --> 01:09:22,760
I came to file a complaint.
662
01:09:28,680 --> 01:09:30,280
-Come with me.
663
01:10:01,200 --> 01:10:03,720
His cell phone vibrates.
664
01:10:05,160 --> 01:10:07,280
-Tony, did you find it?
665
01:10:08,840 --> 01:10:09,960
Keep looking.
666
01:10:10,280 --> 01:10:13,040
No, she's not inside.
667
01:10:13,360 --> 01:10:15,960
But it can still happen.
668
01:10:16,280 --> 01:10:17,600
I'll call you back.
669
01:10:27,800 --> 01:10:30,400
Hubbub, laughter.
670
01:13:02,120 --> 01:13:03,120
Ariadne!
671
01:13:03,360 --> 01:13:04,560
Do not do that.
672
01:13:06,040 --> 01:13:07,080
-Give your key!
673
01:13:07,840 --> 01:13:09,040
Given !
674
01:13:13,240 --> 01:13:14,240
Come on.
675
01:13:16,920 --> 01:13:18,160
Your phone.
676
01:13:21,880 --> 01:13:22,880
Throw away!
677
01:13:23,200 --> 01:13:24,320
He throws it away.
678
01:13:25,920 --> 01:13:27,840
You, in the car!
679
01:13:53,000 --> 01:13:54,360
It starts.
680
01:14:03,080 --> 01:14:05,080
Go outside. You leave !
681
01:14:09,040 --> 01:14:10,040
Advance.
682
01:14:25,400 --> 01:14:26,600
Come on.
683
01:14:28,200 --> 01:14:29,400
On your knees.
684
01:14:30,200 --> 01:14:31,760
Get on your knees.
685
01:14:34,960 --> 01:14:36,560
Lower your eyes.
686
01:14:46,680 --> 01:14:47,680
Standing.
687
01:14:49,840 --> 01:14:50,840
Get up!
688
01:14:54,960 --> 01:14:56,160
Over there.
689
01:15:13,000 --> 01:15:14,160
-Whore !
690
01:15:17,520 --> 01:15:19,640
-What are you doing ?
691
01:15:22,640 --> 01:15:25,120
-What do you want from me?
692
01:15:47,600 --> 01:15:49,160
Look over there.
693
01:15:52,280 --> 01:15:54,720
If you make it to the
694
01:15:55,040 --> 01:15:57,040
other side, I'll let you live.
695
01:15:58,360 --> 01:15:59,360
Gunshot.
696
01:16:18,479 --> 01:16:19,720
-Ariane, no!
697
01:16:20,040 --> 01:16:21,240
-Ah!
698
01:16:24,760 --> 01:16:26,800
-Ariane, if you kill him, it
699
01:16:27,120 --> 01:16:30,080
won't change what he did to
700
01:16:30,400 --> 01:16:32,160
your mother, but everything for you.
701
01:16:32,479 --> 01:16:37,640
He will pay for what he did.
If you shoot, you'll pay, too.
702
01:16:38,640 --> 01:16:42,640
-I'd rather go to jail than
leave this scum alive!
703
01:16:42,960 --> 01:16:45,360
-If you shoot this arrow, you will be linked forever!
704
01:16:45,680 --> 01:16:48,960
- He does not exist.
705
01:16:49,280 --> 01:16:51,160
He doesn't deserve to exist.
706
01:16:51,479 --> 01:16:54,800
-Do you think you're going to free
yourself from him? On the contrary.
707
01:17:23,000 --> 01:17:25,680
-You should have
let her kill me.
708
01:17:29,000 --> 01:17:30,200
Hmm!
709
01:17:52,880 --> 01:17:55,680
-Why didn't you
tell us about her?
710
01:17:56,000 --> 01:17:59,360
-I didn't want to
bother you for anything.
711
01:17:59,680 --> 01:18:03,640
Christina, She wasn't
the one who killed Bruno.
712
01:18:03,960 --> 01:18:07,400
- Do you have any proof?
- I know, that's all.
713
01:18:07,720 --> 01:18:11,200
-She kidnapped a guy
and she wanted to kill him.
714
01:18:11,520 --> 01:18:14,120
It's illegal, do you know?
715
01:18:18,840 --> 01:18:22,040
-Do what you can
for her, please.
716
01:18:22,360 --> 01:18:23,920
-Do you know me.
717
01:19:29,479 --> 01:19:33,640
-If you don't feel like leaving,
you can stay as long as you want.
718
01:19:33,960 --> 01:19:36,080
-No it's not that.
719
01:19:37,160 --> 01:19:39,560
The police called me.
720
01:19:39,880 --> 01:19:42,400
They want me to testify.
721
01:19:43,720 --> 01:19:47,880
Except I can't, I'm not
capable of doing that.
722
01:19:48,200 --> 01:19:50,840
-You don't have to feel guilty.
723
01:19:51,880 --> 01:19:54,760
This bastard is going
to get a lot of pain.
724
01:19:55,080 --> 01:19:58,400
And you don't have to
relive all these horrors.
725
01:20:10,800 --> 01:20:12,040
You know,
726
01:20:13,320 --> 01:20:15,920
when I had my association,
727
01:20:16,240 --> 01:20:20,080
people asked me why I
took care of raped women.
728
01:20:21,520 --> 01:20:25,680
So, I said that my sister
had experienced misfortune,
729
01:20:26,000 --> 01:20:28,960
and that, because of our family,
730
01:20:29,280 --> 01:20:32,080
she had never been able to talk about it.
731
01:20:37,479 --> 01:20:40,280
I experienced the same thing as you.
732
01:20:45,479 --> 01:20:47,479
His name was Louis.
733
01:20:49,600 --> 01:20:51,439
He was a neighbor.
734
01:20:53,800 --> 01:20:55,680
A friend of my father.
735
01:20:59,560 --> 01:21:01,560
He died in peace.
736
01:21:03,520 --> 01:21:06,040
Surrounded by his whole family.
737
01:21:11,920 --> 01:21:13,120
And me
738
01:21:15,960 --> 01:21:17,640
I said nothing.
739
01:21:59,280 --> 01:22:01,520
-Do you recognize them?
740
01:22:20,280 --> 01:22:23,400
Bruno Marin,
Did you kill him?
741
01:22:23,720 --> 01:22:27,640
-No, but Bruno,
I had known him for a long time.
742
01:22:28,280 --> 01:22:30,840
It's another life, that.
743
01:22:31,160 --> 01:22:34,800
When he called me 6
months ago to meet up,
744
01:22:35,120 --> 01:22:38,200
I didn't think that
-What were you thinking?
745
01:22:38,520 --> 01:22:39,960
-Up there,
746
01:22:40,280 --> 01:22:42,160
he wanted to kill me.
747
01:22:44,360 --> 01:22:45,920
I don't know,
748
01:22:46,240 --> 01:22:49,320
he failed to move on.
749
01:22:49,640 --> 01:22:53,200
He felt guilty,
he gave me quite a speech.
750
01:22:53,520 --> 01:22:57,360
It goes to show that prison
was too gentle for rapists.
751
01:22:59,400 --> 01:23:01,640
He thought he
752
01:23:01,960 --> 01:23:03,160
was a vigilante.
753
01:23:07,120 --> 01:23:10,280
I had no choice,
it was him or me.
754
01:23:10,960 --> 01:23:15,760
-He was wrong, Bruno. The prison,
This isn't going to go well for you.
755
01:23:43,120 --> 01:23:46,840
-Why did she keep me?
Why didn't she abort?
756
01:23:47,880 --> 01:23:49,120
-I don't know.
757
01:23:49,760 --> 01:23:53,040
I can't answer for him.
- That's easy.
758
01:23:53,360 --> 01:23:55,360
-No, it's sincere.
759
01:23:56,560 --> 01:23:59,120
I can't give you an answer.
760
01:23:59,439 --> 01:24:03,320
-She thought of me? What would
it be like to live without a father?
761
01:24:03,640 --> 01:24:06,720
What I would do if
I learned the truth?
762
01:24:07,040 --> 01:24:11,920
-We do what we can, but we
cannot take justice into our own hands.
763
01:24:15,080 --> 01:24:17,920
If women dared to complain a little
764
01:24:18,240 --> 01:24:19,800
more, if we knew how to welcome
765
01:24:20,120 --> 01:24:23,600
them better,
we would move forward.
766
01:24:26,200 --> 01:24:28,240
But we'll get there.
767
01:24:28,960 --> 01:24:30,840
Trust me.
768
01:24:46,439 --> 01:24:47,640
-Helena.
769
01:24:54,560 --> 01:24:58,280
How did that happen ?
- It was word against word.
770
01:24:58,600 --> 01:25:01,479
But I was more
credible than him.
771
01:25:02,400 --> 01:25:04,439
The judge will investigate.
772
01:25:06,720 --> 01:25:07,720
-So much the better.
773
01:25:08,040 --> 01:25:10,960
-I have a fault, I
always tell the truth.
774
01:25:11,280 --> 01:25:15,040
- Is this a defect?
- It didn't make me very popular.
775
01:25:15,360 --> 01:25:18,880
I'm not going back with you.
I don't want to go back there.
776
01:25:19,200 --> 01:25:22,040
Even if it ends the way I want, I don't want
777
01:25:22,360 --> 01:25:26,800
to be the woman that
people see me like that.
778
01:25:27,120 --> 01:25:28,920
-It's not fair.
779
01:25:29,800 --> 01:25:32,360
-No, but that�s how it is.
780
01:25:35,240 --> 01:25:38,120
You're a good guy, Mr. Batalla.
781
01:28:07,040 --> 01:28:09,760
- You have news ?
- Soon.
782
01:28:10,080 --> 01:28:13,400
She was due to appear
in court this morning.
783
01:28:14,400 --> 01:28:16,760
Too bad he didn't come.
784
01:28:17,080 --> 01:28:19,680
-Alex has trouble with funerals.
785
01:28:20,000 --> 01:28:22,240
-He even missed his.
786
01:28:23,800 --> 01:28:25,840
A car is approaching.
787
01:29:37,680 --> 01:29:40,240
-What will happen to you?
788
01:29:41,320 --> 01:29:44,960
-They gave me
reprieve and probation.
789
01:29:46,680 --> 01:29:49,560
It seems I was lucky.
790
01:29:52,360 --> 01:29:54,160
-I'm sorry.
791
01:29:55,479 --> 01:29:57,479
Everything is my fault.
792
01:29:59,520 --> 01:30:02,000
-It's not your
place to apologize.
793
01:30:06,200 --> 01:30:09,400
But sometimes, I wish
I was more like you.
794
01:30:14,720 --> 01:30:18,240
You went through all that
and you always remained calm.
795
01:30:19,000 --> 01:30:20,200
Peaceful.
796
01:30:21,800 --> 01:30:23,800
How did you do ?
797
01:30:25,760 --> 01:30:29,600
-It is the way of the spirit.
I'll teach you, if you want.
798
01:30:31,160 --> 01:30:32,680
-I don't mind.
799
01:30:36,840 --> 01:30:37,840
-So.
800
01:30:47,360 --> 01:30:49,439
She throws the necklace away.
801
01:30:57,600 --> 01:31:00,880
-What is this story
? Is she a shaman?
802
01:31:01,200 --> 01:31:04,000
-At first, I found it crazy.
803
01:31:04,320 --> 01:31:07,680
But the shamans, there have
been some since the Neolithic.
804
01:31:08,000 --> 01:31:10,479
And on five continents.
805
01:31:10,800 --> 01:31:14,080
They were doctors,
psychologists -I know, Tony.
806
01:31:14,400 --> 01:31:17,240
But how did it become a fashion?
807
01:31:17,560 --> 01:31:20,400
- People need it.
- Need what ?
808
01:31:20,720 --> 01:31:24,680
-Need to commune with
nature, feel the energies.
809
01:31:25,000 --> 01:31:28,400
Understanding trees, we have lots of things to learn from trees.
810
01:31:28,720 --> 01:31:32,080
- Give me an example.
811
01:31:33,320 --> 01:31:37,080
-A tree accepts its fate. It
waits for the rain, the sun,
812
01:31:37,400 --> 01:31:39,720
without saying
anything, without moving.
813
01:31:42,920 --> 01:31:46,600
- A bit like me, that is.
- With wisdom and more.
814
01:31:49,600 --> 01:31:53,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
58817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.