Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:24,520
Copyright Statement
2
00:00:24,580 --> 00:00:27,440
Minor audiences should ask permission from their guardians to watch
All of the contents involved in this film are made by computer simulation, please do not imitate in real life
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,140
A ten thousand years dream from an ancient origin
4
00:00:43,140 --> 00:00:46,140
reincarnated the well of a chaotic hell
5
00:00:46,140 --> 00:00:50,040
transforming three thousand enlightened from Good to Evil.
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
When anger blazes, the heavy sword will return.
7
00:00:55,540 --> 00:00:58,160
Thunder causes smoke to rise from the ground.
8
00:00:58,180 --> 00:01:02,480
The Heavenly Crimson Sword will cut through the many dangers.
9
00:01:03,340 --> 00:01:06,260
Survey the laws of nature
10
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
to reverse the ongoing momentum of this great desolation.
11
00:01:09,300 --> 00:01:14,760
Who can tell what's right from wrong?
12
00:01:15,300 --> 00:01:17,040
Ten thousand swords from
13
00:01:17,060 --> 00:01:18,580
the Shrine of the Gods are used to
14
00:01:18,580 --> 00:01:21,700
quell the ongoing attacks of the demons.
15
00:01:21,700 --> 00:01:23,160
Protect the mortal realm
16
00:01:23,180 --> 00:01:24,660
and keep the world
17
00:01:24,660 --> 00:01:27,100
at peace.
18
00:01:27,100 --> 00:01:30,080
His trials and hardships are between life and death.
19
00:01:30,100 --> 00:01:33,140
He laughs in the midst of all the karma in the world.
20
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
Standing at the top of the nine clans, he breaks through the Demons' abyss,
21
00:01:36,180 --> 00:01:39,000
bringing the wind, thunder, and flames to destroy evil in one last fight.
22
00:01:39,020 --> 00:01:42,040
He is a man of passion, who can reach the heavens.
23
00:01:42,060 --> 00:01:45,220
His fate is extraordinary yet he is obsessed with immortality.
24
00:01:45,220 --> 00:01:51,000
He has already stepped through the gates of Heaven.
25
00:02:03,380 --> 00:02:09,840
Xian
Wu
Zhuan
Legend of Xianwu
Adapted from the original novel by Liu Jie San Dao >
26
00:02:10,500 --> 00:02:15,320
Episode 26
Who's the Demon? The Great Tao is the Heart.
27
00:02:16,060 --> 00:02:17,760
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Right now, all I know is my True Flame
28
00:02:17,900 --> 00:02:19,680
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
can restrain the thing
that controls people.
29
00:02:19,680 --> 00:02:21,820
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
30
00:02:21,820 --> 00:02:24,960
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Defeat the enemy by capturing their chief.
I have a way to find the person behind this.
31
00:02:24,960 --> 00:02:26,780
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
32
00:02:26,780 --> 00:02:28,580
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
I was just on my way to find you,
33
00:02:28,580 --> 00:02:30,320
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
and you came to me.
34
00:02:30,380 --> 00:02:32,080
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
That's great.
35
00:02:32,080 --> 00:02:36,740
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
36
00:02:36,740 --> 00:02:39,520
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
People who lie
will die miserably.
37
00:02:39,520 --> 00:02:42,680
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
38
00:03:19,020 --> 00:03:20,800
It can burn me.
39
00:03:23,060 --> 00:03:25,320
The True Flame is really amazing.
40
00:03:26,420 --> 00:03:27,640
Unfortunately,
41
00:03:27,660 --> 00:03:29,560
he's just a boy at
Qi Condensation Realm.
42
00:03:42,700 --> 00:03:43,720
Ye Chen!
43
00:04:16,940 --> 00:04:17,800
Ye Chen.
44
00:04:25,740 --> 00:04:28,280
Will you tell me now?
45
00:04:46,300 --> 00:04:47,400
Xiong'er!
46
00:04:47,980 --> 00:04:49,440
You're stubborn, aren't you?
47
00:04:49,980 --> 00:04:50,800
Well.
48
00:04:50,820 --> 00:04:52,560
The Tianji Elixir or your friend,
49
00:04:52,580 --> 00:04:53,480
choose one.
50
00:04:56,220 --> 00:04:58,160
L-Let him go.
51
00:04:58,940 --> 00:05:00,160
The Tianji Elixir
52
00:05:00,620 --> 00:05:01,680
is hidden in
53
00:05:02,140 --> 00:05:05,240
a courtyard at the foot
of Hengyue Mountain.
54
00:05:23,340 --> 00:05:24,680
Xiong'er!
55
00:05:28,300 --> 00:05:29,280
Xiong'er!
56
00:05:45,180 --> 00:05:46,720
The Hall Master said
57
00:05:47,100 --> 00:05:50,040
to not let anyone know
the Tianji Elixir's location.
58
00:05:56,660 --> 00:05:57,880
Qi Yue!
59
00:06:05,540 --> 00:06:07,200
Please,
60
00:06:07,220 --> 00:06:08,480
stop.
61
00:06:14,100 --> 00:06:16,440
I'm going to kill you!
62
00:06:16,540 --> 00:06:17,680
Really?
63
00:06:18,100 --> 00:06:19,640
You're so weak.
64
00:06:19,660 --> 00:06:21,320
How can you kill me?
65
00:06:39,260 --> 00:06:40,720
The demons' aura.
66
00:06:59,020 --> 00:07:00,760
The demons.
67
00:07:00,780 --> 00:07:02,360
I haven't seen them.
68
00:07:27,140 --> 00:07:28,200
Ye Chen.
69
00:07:28,220 --> 00:07:29,240
Hang in there.
70
00:07:34,580 --> 00:07:37,360
The demons' power
is actually so powerful.
71
00:07:39,180 --> 00:07:41,400
I want to kill him.
72
00:08:03,860 --> 00:08:05,520
Bloody Hades!
73
00:08:49,300 --> 00:08:51,600
He's actually controlled
by demon blood,
74
00:08:51,620 --> 00:08:53,840
and became a monster with a
human face and beast's heart.
75
00:08:54,500 --> 00:08:55,960
Pathetic.
76
00:09:13,100 --> 00:09:15,160
Bloody Domain!
77
00:10:12,540 --> 00:10:14,160
Should be right up ahead.
78
00:10:16,580 --> 00:10:17,560
Ye Chen.
79
00:10:36,700 --> 00:10:38,720
Ye Chen's aura is nearby.
80
00:10:39,900 --> 00:10:40,840
This is
81
00:10:41,680 --> 00:10:42,760
the demons' aura.
82
00:11:16,860 --> 00:11:17,680
Ye Chen.
83
00:11:18,660 --> 00:11:19,360
Ye Chen.
84
00:11:19,940 --> 00:11:24,140
He actually has both Immortal
Flame and Demon Blood in his body.
85
00:11:24,140 --> 00:11:26,220
Such a wonderful man.
86
00:11:26,220 --> 00:11:28,000
Is this God's will?
87
00:11:38,460 --> 00:11:39,620
It's been days.
88
00:11:39,620 --> 00:11:40,640
You finally woke up.
89
00:11:40,740 --> 00:11:41,860
Senior Qi.
90
00:11:41,860 --> 00:11:42,880
Xiong'er.
91
00:11:43,140 --> 00:11:44,040
Are you two all right?
92
00:11:46,420 --> 00:11:48,380
Thanks to Elder Xu,
who arrived just in time,
93
00:11:48,380 --> 00:11:50,060
we survived.
94
00:11:50,060 --> 00:11:50,940
Yeah.
95
00:11:50,940 --> 00:11:52,080
Thanks to the elders.
96
00:11:55,300 --> 00:11:56,320
Anyway,
97
00:11:56,700 --> 00:11:57,600
you two are fine.
98
00:11:58,140 --> 00:11:58,960
That's great.
99
00:12:03,180 --> 00:12:04,460
Ye Chen,
100
00:12:04,460 --> 00:12:05,680
Xiong'er,
101
00:12:05,700 --> 00:12:06,780
Qi Yue,
102
00:12:06,780 --> 00:12:08,080
and Xie Yun.
103
00:12:08,500 --> 00:12:12,820
The four of you displayed extraordinary
strength in the outer sect grand competition.
104
00:12:12,820 --> 00:12:15,380
Although each experienced
some twists and turns,
105
00:12:15,380 --> 00:12:17,360
they did not bring
disgrace to their masters.
106
00:12:17,680 --> 00:12:18,840
Starting today,
107
00:12:19,100 --> 00:12:20,880
they can enter the
inner sect to cultivate.
108
00:12:22,620 --> 00:12:23,760
Thank you, Elder.
109
00:12:24,300 --> 00:12:26,020
What's so great about it?
110
00:12:26,020 --> 00:12:27,220
Ye Chen.
111
00:12:27,220 --> 00:12:28,780
According to the
previous agreement,
112
00:12:29,020 --> 00:12:30,740
as long as you can
enter the inner sect,
113
00:12:30,740 --> 00:12:32,180
I'll take you as my disciple.
114
00:12:32,180 --> 00:12:33,400
Are you willing?
115
00:12:35,180 --> 00:12:36,140
Take him as disciple?
116
00:12:36,140 --> 00:12:37,160
That's too good.
117
00:12:38,540 --> 00:12:41,560
I'll calmly face the coming
good things and bad things.
118
00:12:42,140 --> 00:12:43,000
Of course I'm willing.
119
00:12:43,500 --> 00:12:44,760
I'm paying my respects to master.
120
00:12:44,860 --> 00:12:45,920
Mm.
121
00:12:46,780 --> 00:12:48,020
This welcome gift.
122
00:12:48,020 --> 00:12:48,980
You keep it.
123
00:12:48,980 --> 00:12:49,880
Thank you, Master.
124
00:12:50,580 --> 00:12:51,940
A gift from an inner sect elder
125
00:12:51,940 --> 00:12:53,280
must be a treasure.
126
00:12:54,620 --> 00:12:55,840
This token.
127
00:12:56,180 --> 00:12:57,680
Is it possible she...?
128
00:12:58,940 --> 00:13:00,160
Is there a problem?
129
00:13:00,340 --> 00:13:01,320
No. No.
130
00:13:01,500 --> 00:13:02,680
Thank you, Master.
131
00:13:11,860 --> 00:13:13,360
It should be here.
132
00:13:22,780 --> 00:13:25,980
Senior, you were the one who
suppressed my Demonic Qi that day, right?
133
00:13:25,980 --> 00:13:27,760
It was me.
134
00:13:28,220 --> 00:13:29,540
Why did Senior help me?
135
00:13:29,540 --> 00:13:31,860
Young Friend has a
special opportunity.
136
00:13:31,860 --> 00:13:35,180
I have a favor to ask Young Friend.
137
00:13:35,180 --> 00:13:36,000
Senior.
138
00:13:36,260 --> 00:13:37,560
You and I have never met.
139
00:13:37,740 --> 00:13:39,060
What can I do for you?
140
00:13:39,060 --> 00:13:41,260
All Young Friend needs to do is
141
00:13:41,260 --> 00:13:42,920
kill me.
142
00:13:45,620 --> 00:13:46,460
Next
Episode
Preview
143
00:13:46,460 --> 00:13:48,400
Next
Episode
Preview
All Young Friend needs to do is
144
00:13:48,420 --> 00:13:49,640
Next
Episode
Preview
kill me.
145
00:13:49,640 --> 00:13:51,100
Next
Episode
Preview
146
00:13:51,100 --> 00:13:52,800
Next
Episode
Preview
Jiang Taixu.
147
00:13:53,260 --> 00:13:56,080
Next
Episode
Preview
Do you really want to
fight to your last gasp?
148
00:13:56,080 --> 00:13:59,380
Next
Episode
Preview
149
00:13:59,380 --> 00:14:01,760
Next
Episode
Preview
You've gone too far!
150
00:14:01,760 --> 00:14:07,660
Next
Episode
Preview
151
00:14:07,660 --> 00:14:10,040
Next
Episode
Preview
I should've been dead a long time ago.
152
00:14:10,040 --> 00:14:12,640
Next
Episode
Preview
153
00:14:13,140 --> 00:14:28,040
Cang Yuan Tu
The Demon Hunter
154
00:14:28,500 --> 00:14:43,400
Gaishi Dizun
The Galaxy Emperor
155
00:14:46,180 --> 00:14:49,300
As the night stars and moon fall over his hometown,
156
00:14:49,300 --> 00:14:52,500
the young man walks further away at that time
157
00:14:52,500 --> 00:14:56,080
carrying his sword alone over many years.
158
00:14:58,860 --> 00:15:01,980
The hearts of men have many scheming faces.
159
00:15:01,980 --> 00:15:05,100
Sadness and joy are like the passing clouds.
160
00:15:05,100 --> 00:15:08,720
Good and evil are resolved in his hands.
161
00:15:10,340 --> 00:15:13,360
The profound balance of the world is changing.
162
00:15:13,540 --> 00:15:16,740
The mythical Red Sea flows once again
163
00:15:16,740 --> 00:15:21,800
so one of Daoism can change by crossing the mortal realm
to be a boundless enchanted immortal.
164
00:15:23,220 --> 00:15:26,220
Reincarnation destroyed in an instant.
165
00:15:26,220 --> 00:15:29,740
The world is turned upside down.
166
00:15:29,740 --> 00:15:31,540
The Burial Sea rises terrifyingly
167
00:15:31,540 --> 00:15:35,200
the blood of Purgatory stains the world.
168
00:15:35,740 --> 00:15:38,020
He who fights with his blood can break
169
00:15:38,020 --> 00:15:39,460
ten thousand swords with his hand
170
00:15:39,460 --> 00:15:42,300
and shake the sky with his lightning.
171
00:15:42,300 --> 00:15:44,440
When the soul of a man is on fire
172
00:15:44,460 --> 00:15:46,000
he will destroy the Ninth Heaven
173
00:15:46,020 --> 00:15:48,800
and stand at the top of this chaotic world.
174
00:15:48,820 --> 00:15:50,980
I've walked through all the Heavens
175
00:15:50,980 --> 00:15:52,380
and spent years as a mortal.
176
00:15:52,380 --> 00:15:55,260
How time flies in a dream.
177
00:15:55,260 --> 00:15:57,120
Looking back.
178
00:15:57,140 --> 00:16:01,640
Ten thousand years later, the color of snow is like the first sight.
12734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.