Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,460 --> 00:00:19,440
Copyright Statement
2
00:00:19,500 --> 00:00:22,400
Minor audiences should ask permission from their guardians to watch
All of the contents involved in this film are made by computer simulation, please do not imitate in real life
3
00:00:35,140 --> 00:00:37,840
A ten thousand years dream from an ancient origin
4
00:00:38,060 --> 00:00:40,720
reincarnated the well of a chaotic hell
5
00:00:41,140 --> 00:00:44,960
transforming three thousand enlightened from Good to Evil.
6
00:00:46,940 --> 00:00:49,840
When anger blazes, the heavy sword will return.
7
00:00:50,260 --> 00:00:52,720
Thunder causes smoke to rise from the ground.
8
00:00:53,140 --> 00:00:57,240
The Heavenly Crimson Sword will cut through the many dangers.
9
00:00:58,020 --> 00:01:00,800
Survey the laws of nature
10
00:01:00,940 --> 00:01:03,920
to reverse the ongoing momentum of this great desolation.
11
00:01:04,100 --> 00:01:09,240
Who can tell what's right from wrong?
12
00:01:09,980 --> 00:01:11,800
Ten thousand swords from
13
00:01:11,860 --> 00:01:13,240
the Shrine of the Gods are used to
14
00:01:13,380 --> 00:01:16,240
quell the ongoing attacks of the demons.
15
00:01:16,340 --> 00:01:17,880
Protect the mortal realm
16
00:01:17,940 --> 00:01:19,320
and keep the world
17
00:01:19,380 --> 00:01:21,400
at peace.
18
00:01:21,780 --> 00:01:24,960
His trials and hardships are between life and death.
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,840
He laughs in the midst of all the karma in the world.
20
00:01:27,900 --> 00:01:30,760
Standing at the top of the nine clans, he breaks through the Demons' abyss,
21
00:01:30,900 --> 00:01:34,160
bringing the wind, thunder, and flames to destroy evil in one last fight.
22
00:01:34,160 --> 00:01:36,960
He is a man of passion, who can reach the heavens.
23
00:01:36,960 --> 00:01:39,840
His fate is extraordinary yet he is obsessed with immortality.
24
00:01:40,020 --> 00:01:45,600
He has already stepped through the gates of Heaven.
25
00:01:58,180 --> 00:02:04,640
Xian
Wu
Zhuan
Legend of Xianwu
26
00:02:05,340 --> 00:02:10,320
Episode 02
The Fall From the Sky True Flame. First Time in the Hengyue Sect
27
00:02:19,460 --> 00:02:20,800
Senior Ye, wait for me!
28
00:02:21,140 --> 00:02:24,400
Chen, we'll be together every day.
29
00:02:55,780 --> 00:02:58,560
A True Flame falls from the sky.
30
00:03:01,340 --> 00:03:03,080
You're the same as me.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
You also can't go back, right?
32
00:03:09,860 --> 00:03:11,920
If I were still able to
cultivate to attain immortality,
33
00:03:11,940 --> 00:03:13,280
I could take you in.
34
00:03:13,860 --> 00:03:15,180
We could rely
on one another for life.
35
00:03:16,580 --> 00:03:17,960
Too bad, now...
36
00:04:05,620 --> 00:04:07,540
Big Brother, you're awake.
37
00:04:07,540 --> 00:04:08,200
You are...
38
00:04:08,940 --> 00:04:09,740
Small
Spirit
Garden
Grandpa,
39
00:04:09,740 --> 00:04:10,480
Small
Spirit
Garden
Big Brother is awake.
40
00:04:10,720 --> 00:04:12,560
He's awake. Great.
41
00:04:15,260 --> 00:04:19,160
This is the Danhai that only
exists in the Nether Void Realm.
42
00:04:26,020 --> 00:04:30,120
Although my Dantian has now recovered and
power has returned to the first layer Qi Condensation,
43
00:04:30,220 --> 00:04:31,640
how could there be a Danhai?
44
00:04:32,500 --> 00:04:33,800
Could it be that it's a True Flame?
45
00:04:34,900 --> 00:04:36,240
Young Man,
46
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
you've awakened.
47
00:04:37,700 --> 00:04:39,760
Is there any physical discomfort?
48
00:04:40,100 --> 00:04:41,600
Senior, thank you
for coming to my aid.
49
00:04:41,600 --> 00:04:42,400
I'm fine now.
50
00:04:42,780 --> 00:04:44,040
I'm glad you're okay.
51
00:04:44,420 --> 00:04:45,560
May I ask who senior is?
52
00:04:46,980 --> 00:04:48,860
My name is Zhang Fengnian.
53
00:04:48,860 --> 00:04:49,400
My name is Zhang Fengnian.
Zhang
Feng
Nian
54
00:04:49,400 --> 00:04:51,920
Zhang
Feng
Nian
Young Friend, you
can call me Uncle Zhang.
55
00:04:52,940 --> 00:04:54,480
My name is Ye Chen.
56
00:04:55,260 --> 00:04:56,480
Young Man,
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
you're hungry, aren't you?
58
00:04:58,020 --> 00:04:59,420
Come and have a meal.
59
00:04:59,420 --> 00:04:59,960
Come and have a meal.
Hu
Wa
60
00:04:59,960 --> 00:05:01,520
Hu
Wa
61
00:05:01,860 --> 00:05:04,720
Please excuse me for the
plain tea and simple food.
62
00:05:04,720 --> 00:05:05,980
Senior, please don't say that.
63
00:05:05,980 --> 00:05:08,640
My humble self will always
remember that Senior saved my life.
64
00:05:09,180 --> 00:05:10,320
This is a spirit beast?
65
00:05:11,500 --> 00:05:12,340
Little Eagle, be nice.
66
00:05:12,340 --> 00:05:13,700
Don't be mean to Big Brother.
67
00:05:13,700 --> 00:05:14,360
Come.
68
00:05:14,620 --> 00:05:15,640
This is for you.
69
00:05:16,260 --> 00:05:19,040
I think you're also a cultivator, right?
70
00:05:19,040 --> 00:05:20,320
Which sect is it?
71
00:05:20,320 --> 00:05:21,400
I'm a casual cultivator
72
00:05:21,820 --> 00:05:22,920
who has no sect.
73
00:05:24,260 --> 00:05:25,980
That's truly a pity.
74
00:05:25,980 --> 00:05:27,320
In your prime,
75
00:05:27,320 --> 00:05:29,880
you should find a sect to cultivate.
76
00:05:32,180 --> 00:05:33,240
Zhang
Tao
77
00:05:33,340 --> 00:05:35,120
Yo, having a meal?
78
00:05:35,120 --> 00:05:37,040
Zhang Tao, what do you want?
79
00:05:37,460 --> 00:05:38,880
Old Man,
80
00:05:38,880 --> 00:05:40,240
hand it over now!
81
00:05:40,240 --> 00:05:41,080
You...
82
00:05:41,260 --> 00:05:42,800
You treacherous disciple!
83
00:05:44,860 --> 00:05:45,960
Courting death!
84
00:05:48,380 --> 00:05:49,000
Little Eagle!
85
00:05:49,260 --> 00:05:51,120
I don't have what you want!
86
00:05:51,620 --> 00:05:53,120
Don't be shameless!
87
00:05:53,540 --> 00:05:54,220
Grandpa!
88
00:05:54,220 --> 00:05:55,580
You're not allowed to beat grandpa!
89
00:05:55,820 --> 00:05:56,920
Little brat,
90
00:05:57,060 --> 00:05:58,720
don't think I dare not beat you.
91
00:06:06,060 --> 00:06:07,280
The Hengyue Sect's disciple,
92
00:06:07,280 --> 00:06:08,580
2nd layer Qi Condensation.
93
00:06:10,780 --> 00:06:12,480
1st layer Qi Condensation.
94
00:06:13,860 --> 00:06:15,400
1st layer Qi Condensation.
95
00:06:15,400 --> 00:06:16,380
Kid,
96
00:06:16,380 --> 00:06:17,400
what do you want to do?
97
00:06:17,400 --> 00:06:19,480
Draw a sword to help
at the sight of injustice?
98
00:06:32,180 --> 00:06:33,600
How dare you?!
99
00:06:39,060 --> 00:06:41,480
Zhang Tao a 1st
layer Qi Condensation
100
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
was unexpectedly crushed by Ye Chen.
101
00:06:44,540 --> 00:06:46,280
Heaven is watching
what people are doing!
102
00:06:46,460 --> 00:06:48,080
Accumulate more
merits for yourself!
103
00:06:52,260 --> 00:06:53,760
Y-You'll pay for this!
104
00:06:56,980 --> 00:06:57,840
Grandpa.
105
00:06:59,660 --> 00:07:00,400
Young Friend,
106
00:07:00,420 --> 00:07:02,400
thank you very much for today.
107
00:07:02,860 --> 00:07:03,880
Senior, please don't say that.
108
00:07:04,060 --> 00:07:05,320
It was no trouble at all.
109
00:07:07,140 --> 00:07:08,260
May I ask Senior
110
00:07:08,260 --> 00:07:10,440
why that Zhang Tao was so
rude and unreasonable to you?
111
00:07:12,500 --> 00:07:15,200
I used to be the
elder of Hengyue Sect.
112
00:07:15,200 --> 00:07:17,680
It's a long story.
113
00:07:19,460 --> 00:07:20,680
Young Friend Ye Chen,
114
00:07:20,900 --> 00:07:23,760
are you interested in being
a disciple of the Hengyue Sect?
115
00:07:23,860 --> 00:07:25,280
Of course I'm interested.
116
00:07:25,380 --> 00:07:26,320
But,
117
00:07:26,320 --> 00:07:29,400
Senior, the conditions for entering
Hengyue Sect are not low, right?
118
00:07:29,540 --> 00:07:30,480
Doesn't matter.
119
00:07:30,780 --> 00:07:32,920
I'll write a letter of introduction.
120
00:07:33,420 --> 00:07:36,040
I believe making
you an intern disciple
121
00:07:36,040 --> 00:07:37,720
is still possible.
122
00:07:38,060 --> 00:07:40,400
Then junior would like to
thank Senior in advance.
123
00:07:52,860 --> 00:07:57,080
Heng
Yue
Sect
124
00:07:57,620 --> 00:07:59,560
Junior Ye Chen came to
be a disciple of a master.
125
00:07:59,780 --> 00:08:01,520
This is Zhang Fengnian's
recommendation letter.
126
00:08:01,860 --> 00:08:03,080
Zhang Fengnian?
127
00:08:08,620 --> 00:08:10,400
Yo, that's rare.
128
00:08:10,400 --> 00:08:11,360
Three Seniors,
129
00:08:11,360 --> 00:08:12,520
can you discuss
130
00:08:12,980 --> 00:08:15,440
who is willing to be this
Young Friend Ye Chen's master?
131
00:08:17,140 --> 00:08:18,080
How old are you?
132
00:08:18,620 --> 00:08:19,320
I'm twenty years old.
133
00:08:19,780 --> 00:08:21,980
Twenty years old, and only
at 1st layer Qi Condensation.
134
00:08:22,160 --> 00:08:23,580
Zhong
Lao
Dao
135
00:08:23,580 --> 00:08:24,280
Zhong
Lao
Dao
Er...
136
00:08:24,760 --> 00:08:25,920
I have things to do at Tianyang Peak.
137
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
I'll leave first.
138
00:08:27,140 --> 00:08:27,980
Senior Zhong,
139
00:08:27,980 --> 00:08:28,800
you...
140
00:08:29,860 --> 00:08:30,380
Er...
141
00:08:30,600 --> 00:08:31,580
Ge
Hong
Senior Ge...
142
00:08:31,580 --> 00:08:33,160
Ge
Hong
We Diyang Peak
don't accept trash either.
143
00:08:35,580 --> 00:08:36,780
Senior Qing Yang,
144
00:08:36,780 --> 00:08:37,720
please don't leave.
145
00:08:37,820 --> 00:08:39,320
Just give me a face.
146
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
Accept him, please.
147
00:08:41,140 --> 00:08:42,240
Junior Qing Yi,
Immortal
Qing
Yang
148
00:08:42,500 --> 00:08:43,400
Immortal
Qing
Yang
he's still far below the
qualifications to enter the Renyang Peak.
149
00:08:43,400 --> 00:08:45,360
he's still far below the
qualifications to enter the Renyang Peak.
150
00:08:45,360 --> 00:08:46,660
Forgive me that I can't accept him
151
00:08:46,660 --> 00:08:48,440
because his talent is too bad.
152
00:08:53,260 --> 00:08:54,320
Don't look down on me.
153
00:08:54,900 --> 00:08:56,560
I used to be at the
Human Element Realm.
154
00:08:58,660 --> 00:08:59,520
Young Friend,
155
00:08:59,620 --> 00:09:02,160
it seems that you can
only be an intern disciple.
156
00:09:02,340 --> 00:09:03,280
Are you willing?
157
00:09:03,940 --> 00:09:05,040
An intern disciple, so be it.
158
00:09:05,420 --> 00:09:06,960
Maybe one day I'll
become a real disciple.
159
00:09:07,460 --> 00:09:08,160
That's good.
160
00:09:08,160 --> 00:09:09,440
Here's your jade badge.
161
00:09:10,580 --> 00:09:13,600
>>>Hengyue Sect
162
00:09:14,740 --> 00:09:15,720
Thank you elder.
163
00:09:16,180 --> 00:09:19,120
Let's go to the Myriad Treasure
Pavilion to get a self defense weapon.
164
00:09:19,620 --> 00:09:21,000
I'll be grateful to elder.
165
00:09:25,020 --> 00:09:27,680
Heng
Yue
Sect
Myriad
Treasure
Pavilion
166
00:09:28,620 --> 00:09:30,080
I'm Ye Chen, an intern disciple,
167
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
paying respects to elder.
168
00:09:31,220 --> 00:09:32,740
Pang
Da
Hai
169
00:09:32,740 --> 00:09:33,440
Pang
Da
Hai
Welcome. Go to the first floor and
choose your spiritual weapon.
170
00:09:33,440 --> 00:09:35,880
Welcome. Go to the first floor and
choose your spiritual weapon.
171
00:09:49,940 --> 00:09:52,160
Mystic Dragon Sword.
172
00:10:03,220 --> 00:10:05,080
It looks like a powerful sword,
173
00:10:06,100 --> 00:10:08,800
but surprisingly, it's only
garbage that breaks by a touch.
174
00:10:34,980 --> 00:10:37,360
Just these? Is it still the
Myriad Treasure Pavilion?
175
00:10:44,180 --> 00:10:46,120
Sure enough, they're all low-level.
176
00:11:00,420 --> 00:11:01,400
That's...
177
00:11:02,020 --> 00:11:03,640
Tianque.
178
00:11:26,940 --> 00:11:27,880
This is...?
179
00:11:28,780 --> 00:11:31,680
Here comes another person asking
me to acknowledge him as my master.
180
00:11:31,780 --> 00:11:33,680
Unexpectedly, it's a conscious sword.
181
00:11:34,300 --> 00:11:35,680
Then from this day on,
182
00:11:36,060 --> 00:11:37,400
you're mine.
183
00:11:37,460 --> 00:11:38,920
You're overconfident.
184
00:11:40,540 --> 00:11:41,240
So fast.
185
00:12:10,220 --> 00:12:11,360
Ridiculous!
186
00:12:11,700 --> 00:12:13,800
Your cultivation is so superficial,
187
00:12:14,060 --> 00:12:16,960
yet surprisingly, you vainly
attempt to get me to submit to you.
188
00:12:18,660 --> 00:12:20,340
No matter how,
189
00:12:20,340 --> 00:12:22,920
I'll subdue you today.
190
00:12:39,740 --> 00:12:41,440
I said
191
00:12:42,820 --> 00:12:44,020
today,
192
00:12:44,020 --> 00:12:46,880
I'll subdue you!
193
00:12:47,860 --> 00:12:49,120
Immortal Flame?!
194
00:12:59,700 --> 00:13:01,020
What?
195
00:13:01,020 --> 00:13:02,960
Y-You are...
196
00:13:03,980 --> 00:13:06,080
After ten thousand
years of reincarnation,
197
00:13:06,080 --> 00:13:08,600
I come across the
Immortal Flame again.
198
00:13:08,600 --> 00:13:10,780
I'm ready to slay heavens
199
00:13:10,780 --> 00:13:13,200
and become a
Venerable Emperor again.
200
00:13:37,620 --> 00:13:38,840
Who is that kid?
201
00:13:38,840 --> 00:13:39,960
His strength isn't small.
202
00:13:41,140 --> 00:13:44,200
It's just that his cultivation is a
little weak and his brain is not normal.
203
00:13:45,900 --> 00:13:46,760
Ye Chen.
204
00:13:47,060 --> 00:13:48,800
Why did you choose such a heavy sword?
205
00:13:49,260 --> 00:13:52,840
Isn't this sword really
heavy for a disciple like you?
206
00:13:53,340 --> 00:13:55,280
I suggest you change it.
207
00:14:03,580 --> 00:14:04,640
It's fine.
208
00:14:04,640 --> 00:14:05,920
I like it a lot.
209
00:14:07,380 --> 00:14:09,440
This Tianque has been here
for more than a hundred years.
210
00:14:09,440 --> 00:14:11,320
Finally, someone picked it.
211
00:14:11,320 --> 00:14:12,360
Carry it away now.
212
00:14:13,300 --> 00:14:14,200
Thank you, elder.
213
00:14:23,460 --> 00:14:25,240
Ji Ningshuang and Zhao Kang.
214
00:14:26,620 --> 00:14:27,760
Why are they here?
215
00:14:31,940 --> 00:14:35,400
As the night stars and moon fall over his hometown,
216
00:14:35,620 --> 00:14:38,280
the young man walks further away at that time
217
00:14:38,660 --> 00:14:42,160
carrying his sword alone over many years.
218
00:14:44,820 --> 00:14:48,080
The hearts of men have many scheming faces.
219
00:14:48,420 --> 00:14:51,520
Sadness and joy are like the passing clouds.
220
00:14:51,580 --> 00:14:54,840
Good and evil are resolved in his hands.
221
00:14:56,540 --> 00:14:59,560
The profound balance of the world is changing.
222
00:14:59,860 --> 00:15:02,760
The mythical Red Sea flows once again
223
00:15:03,100 --> 00:15:08,200
so one of Daoism can change by crossing the mortal realm
to be a boundless enchanted immortal.
224
00:15:09,500 --> 00:15:12,360
Reincarnation destroyed in an instant.
225
00:15:12,620 --> 00:15:15,960
The world is turned upside down.
226
00:15:16,300 --> 00:15:17,920
The Burial Sea rises terrifyingly
227
00:15:17,940 --> 00:15:22,000
the blood of Purgatory stains the world.
228
00:15:22,180 --> 00:15:24,560
He who fights with his blood can break
229
00:15:24,580 --> 00:15:25,920
ten thousand swords with his hand
230
00:15:25,920 --> 00:15:28,600
and shake the sky with his lightning.
231
00:15:28,600 --> 00:15:30,680
When the soul of a man is on fire
232
00:15:30,740 --> 00:15:32,120
he will destroy the Ninth Heaven
233
00:15:32,300 --> 00:15:35,000
and stand at the top of this chaotic world.
234
00:15:35,020 --> 00:15:37,040
I've walked through all the Heavens
235
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
and spent years as a mortal.
236
00:15:38,620 --> 00:15:41,440
How time flies in a dream.
237
00:15:41,540 --> 00:15:43,160
Looking back.
238
00:15:43,460 --> 00:15:47,600
Ten thousand years later, the color of snow is like the first sight.
239
00:15:58,540 --> 00:15:59,220
Next
Episode
Preview
240
00:15:59,220 --> 00:16:00,200
Next
Episode
Preview
A level-five beast,
241
00:16:00,200 --> 00:16:00,860
Next
Episode
Preview
242
00:16:00,860 --> 00:16:02,200
Next
Episode
Preview
so what?
243
00:16:02,500 --> 00:16:04,920
Next
Episode
Preview
Hit the ground, damn beast!
244
00:16:04,920 --> 00:16:09,100
Next
Episode
Preview
245
00:16:09,100 --> 00:16:09,900
Next
Episode
Preview
Who the hell is there?!
246
00:16:10,060 --> 00:16:10,640
Next
Episode
Preview
Come out!
247
00:16:10,640 --> 00:16:17,700
Next
Episode
Preview
248
00:16:17,700 --> 00:16:20,480
Next
Episode
Preview
As your reward for helping
me seize the beast's core,
249
00:16:22,520 --> 00:16:22,520
Next
Episode
Preview
I'll send you on your way!
Next
Episode
Preview
17971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.