All language subtitles for hdheydy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,069 --> 00:00:48,507 If you love and miss that person. 2 00:00:49,341 --> 00:00:53,512 Then, love can come again when you meet again. 3 00:00:53,912 --> 00:00:56,448 Just like playing hide and seek... 4 00:00:56,582 --> 00:01:01,353 No matter where it hides or even if you can't see it... 5 00:01:02,421 --> 00:01:06,758 It must be waiting at some place for me. 6 00:01:07,926 --> 00:01:10,562 Amid the countless chaos... 7 00:01:10,596 --> 00:01:13,599 Just like the sincere prayers of love. 8 00:01:13,932 --> 00:01:20,873 The people in love will surely meet again. 9 00:01:54,806 --> 00:01:58,544 - Jae-Ha, you did well. - The one next is student, Song Lee-Na. 10 00:01:58,977 --> 00:02:00,746 I’m nervous. 11 00:02:09,388 --> 00:02:13,325 I placed a magic spell on you. Now, you’re going to do well. 12 00:02:13,492 --> 00:02:14,760 Fighting! 13 00:02:24,803 --> 00:02:27,139 Is your stomach unwell? 14 00:02:29,174 --> 00:02:33,445 I’m very nervous. I feel like I’m having motion sickness. 15 00:02:35,013 --> 00:02:37,216 Shall I ask for medicine? 16 00:02:37,816 --> 00:02:39,551 It’s ok. 17 00:02:39,851 --> 00:02:42,287 To me, this is medicine. 18 00:02:49,027 --> 00:02:52,397 I can really calm down just by doing this. 19 00:02:54,867 --> 00:02:56,336 This is the friend that taught it to me. 20 00:02:59,338 --> 00:03:01,106 It's amazing, right? 21 00:03:01,907 --> 00:03:02,908 What? 22 00:03:03,442 --> 00:03:08,513 Take a good look. He will be on the headlines for every magazine later. 23 00:03:08,881 --> 00:03:11,917 He is someone that you know well, right? 24 00:03:12,718 --> 00:03:16,731 He was the one who had a marriage promise with me before. 25 00:03:23,896 --> 00:03:26,899 It feels like we’re getting married, right? 26 00:03:26,932 --> 00:03:27,799 Yeah. 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,937 Let's get married as well when we grow up. 28 00:03:32,070 --> 00:03:33,438 Okay. 29 00:03:51,757 --> 00:03:57,262 Groom, whether snow falls or rain comes will you love your bride? 30 00:03:57,896 --> 00:03:59,565 YES! 31 00:04:01,233 --> 00:04:05,871 Whether snow falls or rain comes, will you love your bride? 32 00:04:07,439 --> 00:04:09,041 Yes. 33 00:04:10,108 --> 00:04:12,678 YES! 34 00:04:18,617 --> 00:04:20,619 It’s been 15 years. 35 00:04:20,719 --> 00:04:23,388 Then, you never met each other again during this period of time? 36 00:04:23,789 --> 00:04:28,293 Suddenly, that friend immigrated and lost contact. 37 00:04:30,295 --> 00:04:32,598 I’m very anxious to know. 38 00:04:32,831 --> 00:04:38,170 How much he has changed or if he’s still the same. 39 00:04:38,437 --> 00:04:40,105 I'm so envious.. 40 00:04:40,205 --> 00:04:42,507 To have that special remembrance. 41 00:04:42,641 --> 00:04:46,311 Everyone should at least have one of these special memories, right? 42 00:04:49,982 --> 00:04:55,754 Oppa! Oppa! Come back! Oppa! 43 00:05:08,000 --> 00:05:10,702 But, what brings you to Austria? 44 00:05:13,839 --> 00:05:16,508 I'm going there for encourage learning and art ware watching. 45 00:05:16,942 --> 00:05:18,644 Oh, you must be a designer. 46 00:05:18,644 --> 00:05:24,316 Oh, no. I just like to make things here and there. 47 00:05:24,683 --> 00:05:28,787 I can’t do those kinds of things. That’s cool. 48 00:05:29,021 --> 00:05:32,257 Actually, I’m nervous too. 49 00:05:32,357 --> 00:05:35,127 This is my first time traveling abroad. 50 00:05:35,194 --> 00:05:36,728 How am I to describe it? 51 00:05:36,795 --> 00:05:39,198 It’s always like that the first time. 52 00:05:39,264 --> 00:05:43,235 Do you happen to know of this? A romance maybe waiting for you, like in the movies. 53 00:06:16,068 --> 00:06:18,403 I wear a blue scarf. 54 00:06:37,589 --> 00:06:39,024 Hi. 55 00:06:41,560 --> 00:06:43,095 Hi? 56 00:06:43,161 --> 00:06:45,130 I'm Phillip. 57 00:06:46,298 --> 00:06:47,866 Phil.. Phillip? 58 00:06:48,000 --> 00:06:49,268 Phillip. 59 00:06:49,614 --> 00:06:51,081 Who...are you? 60 00:06:51,181 --> 00:06:53,348 I spoke to you on the phone, remember? 61 00:06:54,111 --> 00:06:55,461 I'm Jae-Ha's manager. Jae-Ha... 62 00:06:55,681 --> 00:07:01,615 He's at the concert so ... I came on his behalf to pick you up. 63 00:07:01,831 --> 00:07:04,818 He's busy, I came.. to pick you up... 64 00:07:04,932 --> 00:07:05,284 Pick you up. 65 00:07:05,284 --> 00:07:07,119 Pick you up... pick up... 66 00:07:07,814 --> 00:07:11,957 Ah! You are car driver? 67 00:07:13,958 --> 00:07:14,726 Car driver? 68 00:07:14,925 --> 00:07:15,175 Come on. 69 00:07:15,332 --> 00:07:16,529 Oh, no! 70 00:07:16,793 --> 00:07:17,829 No! 71 00:07:18,614 --> 00:07:19,929 No! 72 00:07:20,532 --> 00:07:25,431 I'm not a country bumpkin either. Why is he picking me? 73 00:07:25,435 --> 00:07:28,338 I have no money. 74 00:07:28,805 --> 00:07:30,407 Taxi... No! 75 00:07:30,507 --> 00:07:32,742 No, OK? 76 00:07:34,628 --> 00:07:36,278 Tax...taxi.. 77 00:07:36,628 --> 00:07:40,178 Hey hey, I'm only trying to help you.. 78 00:07:38,172 --> 00:07:39,550 I said no already! 79 00:07:40,172 --> 00:07:40,650 Thief! 80 00:07:40,650 --> 00:07:43,887 Help! Help! Police! Police! 81 00:07:41,807 --> 00:07:43,414 Look.. no. 82 00:07:44,009 --> 00:07:45,859 I'm only trying to help you okay? 83 00:07:46,022 --> 00:07:48,024 Oh, help! Help, help! 84 00:07:46,676 --> 00:07:48,276 No, listen listen... 85 00:07:48,091 --> 00:07:50,827 You, robber! 86 00:07:52,278 --> 00:07:53,619 I just wanna help. 87 00:07:53,828 --> 00:07:56,628 I'm... I'm supposed to pick you up... I'm supposed to pick you up... 88 00:07:57,091 --> 00:07:58,827 Oh, no,... no no no... 89 00:07:59,328 --> 00:08:01,827 Everything is okay here. Everything is okay. 90 00:07:56,766 --> 00:07:59,969 Police.. Thief! Thief! 91 00:08:02,443 --> 00:08:04,086 I'm just trying to help you. 92 00:08:14,049 --> 00:08:15,987 Now I get it. 93 00:08:25,949 --> 00:08:27,674 Car driver... 94 00:08:29,263 --> 00:08:30,919 Jae-Ha knows I'm coming right? 95 00:08:32,513 --> 00:08:33,513 And... 96 00:08:33,513 --> 00:08:36,331 what about recording of the new album is sold.... 97 00:08:36,613 --> 00:08:37,523 Hmm no... 98 00:08:38,263 --> 00:08:40,820 I kept it a secret just as you wish so... 99 00:08:40,996 --> 00:08:43,063 you have nothing to worry about. 100 00:08:44,263 --> 00:08:47,263 Imagine how surprise he will be to see me... 101 00:08:47,393 --> 00:08:52,263 Is it true that Jae-Ha was chasing after you when you were young? 102 00:08:52,509 --> 00:08:53,501 Why? 103 00:08:53,515 --> 00:08:55,275 Is it hard to believe? 104 00:08:55,275 --> 00:08:56,958 No. 105 00:08:56,958 --> 00:08:59,881 It's just that you know, Jae-Ha is quite fuzzy. 106 00:08:59,923 --> 00:09:02,129 Quite peculiar person... you know. 107 00:09:02,479 --> 00:09:03,679 Really? 108 00:09:03,679 --> 00:09:08,079 The Jae-Ha I know is really kind and romantic. 109 00:09:08,345 --> 00:09:09,284 So... 110 00:09:09,929 --> 00:09:11,812 What about girlfriend? 111 00:09:11,812 --> 00:09:12,729 Girlfriend? 112 00:09:12,729 --> 00:09:14,129 Yeah. 113 00:09:14,361 --> 00:09:15,109 Plenty. 114 00:09:20,883 --> 00:09:23,783 I love all women in the world, I do. 115 00:09:24,733 --> 00:09:25,883 And... 116 00:09:25,883 --> 00:09:27,733 What about Jae-Ha? 117 00:09:27,766 --> 00:09:30,466 Single. Always single. 118 00:09:32,283 --> 00:09:33,463 Do you want to get something to eat, or... 119 00:09:33,463 --> 00:09:35,933 you know, unpack or something before we go? 120 00:09:35,933 --> 00:09:38,083 No, I've waited long enough. 121 00:09:38,083 --> 00:09:39,112 Alrite. 122 00:09:42,466 --> 00:09:44,498 I want to see him immediately right now. 123 00:09:54,795 --> 00:09:55,894 No, I'm okay. 124 00:10:03,182 --> 00:10:03,868 Up in here? 125 00:10:03,933 --> 00:10:05,284 Yeah, right up here. 126 00:10:10,633 --> 00:10:13,270 It's a call from the TV station. Is it okay? 127 00:10:13,270 --> 00:10:15,466 Oh don't worry about it. Take your time. 128 00:10:15,466 --> 00:10:16,868 This way... 129 00:10:18,083 --> 00:10:23,733 Hallo? yeah... yeah.. okay... 130 00:12:48,448 --> 00:12:50,750 Can I help you? 131 00:12:53,620 --> 00:12:58,558 If you have entered the wrong room, please go out immediately. 132 00:13:03,336 --> 00:13:04,898 Interview... 133 00:13:05,465 --> 00:13:08,034 I came to do an interview. 134 00:13:08,568 --> 00:13:11,083 Please come at another appointed time. 135 00:13:16,476 --> 00:13:17,745 Mr. Yoon Jae-Ha! 136 00:13:23,816 --> 00:13:27,987 I used 15 hours to fly my way here. Just 15 minutes, no.. 137 00:13:27,987 --> 00:13:31,324 10 minutes, is it that hard to give it to me? 138 00:13:42,501 --> 00:13:45,972 Mr. Yoon Jae-Ha, you have many die-hard fans waiting for your public performances... 139 00:13:46,139 --> 00:13:48,074 Do you have any plans to go to Korea? 140 00:13:48,174 --> 00:13:49,742 No. 141 00:13:51,244 --> 00:13:55,348 I heard that you haven't been to Korea for the past 15 years. Is it true? 142 00:13:55,381 --> 00:13:56,382 Yes. 143 00:13:58,518 --> 00:14:00,653 There should be lots of people that you miss. 144 00:14:00,687 --> 00:14:01,688 There isn't. 145 00:14:04,858 --> 00:14:07,861 Not even one? 146 00:14:10,029 --> 00:14:12,899 I’m Suh Eun-Young. 147 00:14:14,868 --> 00:14:17,737 That’s right. No one. 148 00:14:22,208 --> 00:14:26,513 If you had immigrate 15 years ago, when you were in elementary school... 149 00:14:26,546 --> 00:14:30,550 If that's the case, you should remember lots of things. 150 00:14:34,888 --> 00:14:36,990 Just like from LaLa school... 151 00:14:37,666 --> 00:14:40,460 You don’t have any friends that you miss? 152 00:14:40,560 --> 00:14:42,562 I refuse to answer any personal questions. 153 00:14:42,629 --> 00:14:44,430 You don’t even remember the friends you lived next to? 154 00:14:44,497 --> 00:14:47,567 I say, what exactly are you doing now? 155 00:14:47,901 --> 00:14:50,136 You don’t remember the piano school. 156 00:14:50,236 --> 00:14:53,039 You don’t remember that we held on to the teacher’s wedding gown together? 157 00:14:53,173 --> 00:14:56,209 What about when we said we would get married at the teacher's weddings? 158 00:14:56,509 --> 00:15:01,548 You don't remember that you kissed me on the day, you moved house? Yoon Jae-Ha, you bad person! 159 00:15:04,089 --> 00:15:09,525 I'm sorry I'm late... I was caught up with the phone call, and uhm... 160 00:15:10,089 --> 00:15:12,125 What is going on? 161 00:15:12,258 --> 00:15:17,330 You’re playing games right now, right? 162 00:15:17,697 --> 00:15:21,234 It can't be real that you don’t even remember me, right? 163 00:15:22,678 --> 00:15:25,218 Then, you don’t even remember my name? 164 00:15:25,218 --> 00:15:30,282 Lee-Na, I'm sorry... he always gets like this before the concerts so... I'm sorry. 165 00:15:32,445 --> 00:15:36,282 Lee-Na... Lee-Na? 166 00:15:46,884 --> 00:15:49,474 So... where would you two like to go? 167 00:15:49,833 --> 00:15:51,733 I'm sure you've a lot to catch up on. 168 00:15:52,433 --> 00:15:54,733 Let's go to Jae-Ha's place. 169 00:15:54,733 --> 00:15:57,083 I want to greet your parents. 170 00:15:57,083 --> 00:15:59,083 I haven't seen them in ages. 171 00:15:59,305 --> 00:16:01,174 They’re not here now. 172 00:16:01,307 --> 00:16:02,942 Oh, really? 173 00:16:04,883 --> 00:16:07,733 Leave it to me. I know just the place. 174 00:16:34,783 --> 00:16:36,678 I don't wanna be a third wheel. 175 00:16:36,733 --> 00:16:37,207 I'll see you tomorrow. 176 00:16:37,207 --> 00:16:39,733 -What? -Stay! 177 00:17:05,605 --> 00:17:07,107 Where are you going? 178 00:17:07,207 --> 00:17:08,875 Oh, my gosh! 179 00:17:13,533 --> 00:17:14,547 Oh, we meet again. 180 00:17:14,733 --> 00:17:16,547 Hi! 181 00:17:18,533 --> 00:17:19,847 I'm a... car driver? 182 00:17:19,933 --> 00:17:20,866 Remember? 183 00:17:20,866 --> 00:17:22,989 I’m sorry about that before. 184 00:17:23,083 --> 00:17:25,833 I'm sorry. Very very sorry. 185 00:17:26,577 --> 00:17:27,694 It’s all right. 186 00:17:29,783 --> 00:17:31,633 You understand Korean? 187 00:17:31,898 --> 00:17:33,333 A little. 188 00:17:33,566 --> 00:17:35,401 I don't speak well. 189 00:17:35,401 --> 00:17:38,705 Me too. English, a little. 190 00:17:38,738 --> 00:17:40,807 I don't speak well. 191 00:17:41,378 --> 00:17:43,847 I'm Phillip. Nice to meet you. 192 00:17:44,577 --> 00:17:49,083 My name is Eun-Young. Nice to meet you too. 193 00:17:51,417 --> 00:17:52,819 Where are you going? 194 00:17:55,733 --> 00:17:58,224 I think I should be taking the No.1 line, right? 195 00:18:15,733 --> 00:18:17,733 Where are you going? 196 00:18:18,111 --> 00:18:20,013 Where? Where? Where? 197 00:18:20,577 --> 00:18:22,577 With you. 198 00:18:22,738 --> 00:18:25,577 With me? 199 00:18:26,738 --> 00:18:27,738 Why? 200 00:18:27,738 --> 00:18:32,738 Because.. uhm... I'm your guide. 201 00:18:32,738 --> 00:18:34,407 Guide... 202 00:18:34,738 --> 00:18:37,778 My guide...? Guide...? 203 00:18:37,728 --> 00:18:38,666 Guide... 204 00:18:42,669 --> 00:18:47,740 At the airport, you wanted to be my guide as well? 205 00:18:47,748 --> 00:18:49,807 Hm.. right. 206 00:18:50,143 --> 00:18:52,712 Although it's good. 207 00:18:53,146 --> 00:18:56,349 He isn’t going to be asking for money later, is he? 208 00:18:57,150 --> 00:19:00,853 Austria, why? 209 00:19:01,438 --> 00:19:06,807 Why.. uh.. was it a vacation or uhmm business trip? 210 00:19:11,664 --> 00:19:14,300 The reason I came here is... 211 00:19:14,678 --> 00:19:19,507 I am... I am.. I am... 212 00:19:20,633 --> 00:19:25,507 Crystal design, contestant grand prix, and a ... 213 00:19:25,678 --> 00:19:27,247 You understand? 214 00:19:27,882 --> 00:19:28,733 What? 215 00:19:28,882 --> 00:19:30,416 Don't know? 216 00:19:30,783 --> 00:19:34,416 What I'm saying is... 217 00:19:34,783 --> 00:19:38,892 that since I was young, I loved to make those little things. 218 00:19:38,925 --> 00:19:44,063 And then, I made something to enter the contest. In the end, that thing that I made came in first. 219 00:19:44,130 --> 00:19:48,301 So that's why I got here. Do you know that crystal Museum? 220 00:19:48,368 --> 00:19:51,237 It’s very famous here, right? You know, right? Right? 221 00:19:51,538 --> 00:19:54,140 I really want to see it. 222 00:20:06,219 --> 00:20:08,188 Sorry. 223 00:20:08,221 --> 00:20:10,890 But now I feel excited. 224 00:20:12,058 --> 00:20:13,393 Ex..ci.... 225 00:20:13,426 --> 00:20:15,629 Ex-ci-ted... 226 00:20:15,826 --> 00:20:16,733 Excited... 227 00:20:16,930 --> 00:20:18,898 - Excited... - Excited... 228 00:20:29,661 --> 00:20:31,244 This is the hotel, right? 229 00:20:31,444 --> 00:20:33,012 See you tomorrow. 230 00:20:33,246 --> 00:20:35,915 You’re really just going to drop me off like this? 231 00:20:36,082 --> 00:20:38,418 I have a performance tomorrow, right? 232 00:20:38,618 --> 00:20:41,988 That’s right. It's my fault to come a day before the performance. 233 00:20:42,088 --> 00:20:44,933 Have a good rest, see you tomorrow. 234 00:21:56,458 --> 00:22:00,028 How can a person look so special? 235 00:22:01,463 --> 00:22:06,267 But, why is he being so nice to me? 236 00:22:30,643 --> 00:22:35,460 It's for you. Very good. 237 00:22:35,797 --> 00:22:37,999 Where are you going to sleep? 238 00:22:38,500 --> 00:22:42,937 Why? I have a place to sleep. 239 00:22:43,338 --> 00:22:44,406 Where? 240 00:22:44,506 --> 00:22:46,274 Where? 241 00:22:49,527 --> 00:22:52,547 I just do. You don’t need to know where. 242 00:22:58,527 --> 00:23:00,547 How long are you in Vienna? 243 00:23:02,023 --> 00:23:04,877 Tomorrow. 244 00:23:05,243 --> 00:23:06,548 I'll go to Salzburg. 245 00:23:08,029 --> 00:23:11,099 There's something, I want to see. 246 00:23:11,149 --> 00:23:13,377 Salzburg? Salzburg, right? 247 00:23:13,377 --> 00:23:14,927 Yes. 248 00:23:14,943 --> 00:23:15,647 Really? 249 00:23:15,804 --> 00:23:17,205 Yes. 250 00:23:22,460 --> 00:23:23,247 Just take this. 251 00:23:23,845 --> 00:23:25,280 What is it? 252 00:23:32,821 --> 00:23:34,877 No, I won’t accept it. 253 00:23:34,877 --> 00:23:36,891 I’m not that kind of girl. 254 00:23:37,543 --> 00:23:39,547 Why? No... 255 00:23:40,643 --> 00:23:43,247 Salzburg... concert... 256 00:23:43,460 --> 00:23:47,568 Come. Come. Come. 257 00:23:48,227 --> 00:23:51,404 A concert? 258 00:23:51,472 --> 00:23:53,547 Salzburg concert. 259 00:23:54,075 --> 00:23:55,677 Eun.. 260 00:23:55,844 --> 00:23:57,012 Eun.. 261 00:24:00,849 --> 00:24:03,584 Young! I'm sorry... 262 00:24:04,619 --> 00:24:07,255 You remember my name? 263 00:24:09,056 --> 00:24:11,371 That’s nice. I like it, I’ll go. 264 00:24:11,371 --> 00:24:15,371 Will you come? You're gonna...? Okay! 265 00:24:15,371 --> 00:24:17,547 Cheers! 266 00:24:37,953 --> 00:24:42,057 That’s right, today was a bit awkward. 267 00:25:20,460 --> 00:25:23,565 "The most beautiful Lee-Na in the world" 268 00:26:46,748 --> 00:26:49,217 I made it so well. 269 00:28:26,977 --> 00:28:28,527 I guess you expected someone else? 270 00:28:30,674 --> 00:28:32,237 I did. 271 00:28:32,427 --> 00:28:35,937 Jae-Ha wants to be left alone on concert days so... 272 00:28:36,427 --> 00:28:38,937 But still... I wish he could come. 273 00:28:39,177 --> 00:28:40,537 Come in. 274 00:28:45,327 --> 00:28:46,637 I'm ready. 275 00:28:47,227 --> 00:28:48,537 I got it. 276 00:28:48,577 --> 00:28:49,527 Oh no, it's okay. 277 00:28:49,527 --> 00:28:52,537 It's okay. Jae-Ha sent the best escort. 278 00:29:04,052 --> 00:29:07,355 Do you smile like that in front of all the girls? 279 00:29:08,627 --> 00:29:10,537 Thank you for everything. 280 00:29:36,418 --> 00:29:39,487 How could there be such a person? 281 00:29:39,988 --> 00:29:42,257 He didn't even say sorry. 282 00:29:52,892 --> 00:29:54,670 Is it here? 283 00:29:56,427 --> 00:29:57,470 Ah, it’s here. 284 00:30:17,577 --> 00:30:19,348 Thank you. 285 00:30:19,427 --> 00:30:20,348 Thank you. 286 00:30:22,527 --> 00:30:25,348 Thank you. 287 00:30:28,527 --> 00:30:30,527 Thank you. 288 00:30:33,577 --> 00:30:34,427 Hi. 289 00:30:34,577 --> 00:30:35,827 Oh... Hi! Hello! 290 00:30:35,877 --> 00:30:37,448 Hi! 291 00:30:41,527 --> 00:30:43,348 Hi! 292 00:30:47,427 --> 00:30:49,810 He really has no manners. 293 00:30:52,077 --> 00:30:56,758 But, is he Korean? 294 00:31:33,577 --> 00:31:35,166 Ah, how nice. 295 00:31:36,960 --> 00:31:40,260 Do you like it? Is it pretty? 296 00:31:40,677 --> 00:31:41,769 You know how to speak Korean? 297 00:31:42,371 --> 00:31:45,577 A little. My mother is Korean. 298 00:31:45,877 --> 00:31:47,427 Oh, I see. 299 00:31:49,527 --> 00:31:54,577 So.. how did you guys meet each other? You and Jae-Ha? 300 00:31:55,833 --> 00:32:00,877 We met for the first time when I was fifteen years old. 301 00:32:01,374 --> 00:32:04,371 At that time I was also playing the piano, 302 00:32:04,371 --> 00:32:08,377 and I guess instead of prevailing at the piano 303 00:32:08,460 --> 00:32:11,227 I suppose I won a friendship. 304 00:32:11,315 --> 00:32:12,665 I used to play the piano too. 305 00:32:12,665 --> 00:32:13,116 Really? 306 00:32:13,116 --> 00:32:17,177 Jae-Ha and I got close playing the piano together. 307 00:32:17,177 --> 00:32:22,371 Actually, Jae-Ha wasn't chasing after me, it was the other way around. 308 00:32:24,160 --> 00:32:28,371 But still, I thought he would be happy to see me. 309 00:32:28,792 --> 00:32:31,371 I guess I'm the only one who loves him. 310 00:32:32,669 --> 00:32:34,877 I'm sure it's not like that. 311 00:32:37,357 --> 00:32:40,577 Memories are very important, very precious you know. 312 00:32:40,577 --> 00:32:45,327 And um, I think that Jae-Ha is probably found a safe little place for Lee-Na... 313 00:32:45,327 --> 00:32:47,677 somewhere deep inside of his heart... 314 00:32:47,877 --> 00:32:51,260 somewhere so deep in fact that maybe he can't find it or something... 315 00:32:51,260 --> 00:32:54,472 But uh, 15 years is a long time... 316 00:32:54,472 --> 00:32:56,039 Very long time. 317 00:32:56,177 --> 00:32:57,620 Maybe. 318 00:32:58,371 --> 00:33:02,627 Jae-Ha had a bad memory, even when he was young. 319 00:33:02,627 --> 00:33:07,260 Except for music course, he couldn't memorize a thing. 320 00:33:07,427 --> 00:33:09,077 Seems like things never change. 321 00:33:09,077 --> 00:33:11,527 Never change, always the same. 322 00:33:27,703 --> 00:33:29,214 This must be the Linz station? 323 00:34:05,563 --> 00:34:07,370 If you’re not then say it. 324 00:34:08,979 --> 00:34:10,227 Well, it figures. 325 00:34:10,677 --> 00:34:13,907 If he was a Korean person, he wouldn’t have manners like that... 326 00:34:17,895 --> 00:34:20,819 But he does look rather striking. 327 00:34:28,578 --> 00:34:30,929 Konichiwa. 328 00:34:34,228 --> 00:34:35,577 I guess not. 329 00:34:39,352 --> 00:34:40,627 Ni hao ma? 330 00:35:47,159 --> 00:35:48,207 Is that blood? 331 00:36:01,306 --> 00:36:02,883 What am I to do? 332 00:36:42,995 --> 00:36:47,241 Sorry, I’m sorry! What am I to do now? 333 00:36:47,952 --> 00:36:48,906 Ah! Really! 334 00:36:49,404 --> 00:36:49,899 I’m so sorry! 335 00:36:50,229 --> 00:36:52,396 Enough! That's enough! 336 00:36:55,614 --> 00:37:01,891 Enough... enough. A Korean? 337 00:37:10,867 --> 00:37:11,754 Oh no, what am I to do? 338 00:37:12,871 --> 00:37:15,260 He must have heard everything I said. 339 00:37:19,771 --> 00:37:20,691 Should I sit somewhere else? 340 00:37:21,870 --> 00:37:23,578 Yeah, I’ll just sit somewhere else.. Somewhere else.. 341 00:38:03,833 --> 00:38:04,991 Would you like to wear this? 342 00:38:08,407 --> 00:38:09,525 Won't you wear it? 343 00:38:12,471 --> 00:38:14,835 How can I wear something like this? It's so childish. 344 00:38:23,527 --> 00:38:25,184 It really suits you well. 345 00:38:26,197 --> 00:38:27,644 It's totally custom made for you. 346 00:38:30,994 --> 00:38:35,060 Also, that bear is the best. 347 00:38:37,039 --> 00:38:39,471 If you laugh like that bear, wouldn’t it be so much nicer? 348 00:38:42,798 --> 00:38:45,303 But, what is that? 349 00:38:52,447 --> 00:38:55,833 You are doing those types of public performances on the street, right? 350 00:39:07,922 --> 00:39:10,260 In replacement of the laundry fee. 351 00:39:13,649 --> 00:39:14,729 These are really expensive. 352 00:39:19,723 --> 00:39:21,977 Please take it. Don’t let your pride get in the way. 353 00:39:22,996 --> 00:39:25,222 Isn't it better to observe other people's style before learning? 354 00:39:25,981 --> 00:39:28,260 Is that a place that we can go watching as we please? 355 00:39:35,607 --> 00:39:37,677 This is an act of providence. 356 00:39:39,759 --> 00:39:41,527 What is your name? 357 00:39:41,894 --> 00:39:43,477 Chris. 358 00:39:46,901 --> 00:39:47,853 Chris? 359 00:39:49,037 --> 00:39:52,948 Then I’m Alice. Alice in Wonderland! 360 00:39:53,801 --> 00:39:55,343 Nice to meet you, Chris! 361 00:40:08,655 --> 00:40:15,527 Ah, this window... doesn’t it look like the inside of a painting? Can this painting be amended? 362 00:40:15,736 --> 00:40:17,560 Will I be able to draw on it? 363 00:41:30,431 --> 00:41:31,393 What? 364 00:41:33,088 --> 00:41:37,226 Nothing, you remind me of someone. 365 00:43:30,797 --> 00:43:32,759 How would I get to Performance Theatre? 366 00:43:34,794 --> 00:43:36,693 We can go together. 367 00:43:38,794 --> 00:43:40,289 Let's go together? 368 00:43:40,439 --> 00:43:44,994 The performing person have no performance at Krems. 369 00:43:51,149 --> 00:43:52,926 You’re really something. 370 00:43:57,436 --> 00:43:59,176 Don't you dare come to the theater. 371 00:44:39,595 --> 00:44:40,926 Hey! 372 00:44:43,602 --> 00:44:47,517 Very stylish! Where did you get it? 373 00:44:48,366 --> 00:44:50,126 That’s a long story. 374 00:44:51,322 --> 00:44:53,126 Does it suit me? 375 00:44:56,059 --> 00:44:56,826 Nice. 376 00:45:02,538 --> 00:45:05,002 Come on. Tell me! 377 00:45:07,926 --> 00:45:09,859 I met Alice in Wonderland. 378 00:45:13,607 --> 00:45:14,859 Alice? 379 00:46:34,524 --> 00:46:36,176 In replacement of the laundry fee. 380 00:46:50,071 --> 00:46:51,126 Jae-Ha! 381 00:47:11,914 --> 00:47:13,559 It isn't easy finding the theater. 382 00:47:19,075 --> 00:47:23,276 How great that person must be to be able to hold a performance here. 383 00:47:36,075 --> 00:47:37,459 Should I go upstairs? 384 00:48:06,476 --> 00:48:07,859 Hi. 385 00:48:09,164 --> 00:48:10,126 Hi! 386 00:48:10,839 --> 00:48:11,693 Who are you waiting for? 387 00:48:13,533 --> 00:48:14,321 Uh… 388 00:48:16,095 --> 00:48:17,059 Me? 389 00:48:18,887 --> 00:48:19,773 Uh? 390 00:48:21,384 --> 00:48:22,894 No? No... 391 00:48:27,396 --> 00:48:28,021 Yes. 392 00:48:28,448 --> 00:48:28,910 Yes? 393 00:48:29,271 --> 00:48:29,876 Yes! 394 00:48:29,876 --> 00:48:30,892 Really? 395 00:48:41,807 --> 00:48:42,892 Am I supposed to sit here? 396 00:48:50,452 --> 00:48:52,160 That seat is taken though. 397 00:48:54,032 --> 00:48:56,976 Actually, this seat is taken... 398 00:48:58,065 --> 00:48:59,116 How am I supposed to say it? 399 00:49:00,489 --> 00:49:04,659 I'm... uh, Chris, I'm his manager. 400 00:49:04,659 --> 00:49:06,970 So... I have to work here... 401 00:49:07,326 --> 00:49:12,126 So... I have to go. I have to work. 402 00:49:12,776 --> 00:49:13,476 You go? 403 00:49:13,476 --> 00:49:17,226 Yeah, I have to go now. 404 00:49:17,226 --> 00:49:18,588 I'm sorry. 405 00:49:18,588 --> 00:49:19,788 No problem. 406 00:49:19,826 --> 00:49:23,623 You have fun, enjoy, and I'll see you after the show okay? 407 00:49:23,776 --> 00:49:24,664 Okay. 408 00:49:34,345 --> 00:49:35,399 That person will come, right? 409 00:52:50,606 --> 00:52:51,591 Thank you very much. 410 00:52:52,412 --> 00:52:56,051 Today I had an unusual memory from my childhood. 411 00:52:56,642 --> 00:53:00,518 Because of this, I will play a special encore piece. 412 00:53:02,031 --> 00:53:06,398 I remember this precious memory with someone when I play this melody. 413 00:53:15,893 --> 00:53:17,372 I wasted my time waiting. 414 00:53:17,996 --> 00:53:19,926 Making me look like a complete fool. 415 00:53:24,176 --> 00:53:25,158 What a jerk. 28303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.