Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,069 --> 00:00:48,507
If you love and miss that person.
2
00:00:49,341 --> 00:00:53,512
Then, love can come again when you meet again.
3
00:00:53,912 --> 00:00:56,448
Just like playing hide and seek...
4
00:00:56,582 --> 00:01:01,353
No matter where it hides or even if you can't see it...
5
00:01:02,421 --> 00:01:06,758
It must be waiting at some place for me.
6
00:01:07,926 --> 00:01:10,562
Amid the countless chaos...
7
00:01:10,596 --> 00:01:13,599
Just like the sincere prayers of love.
8
00:01:13,932 --> 00:01:20,873
The people in love will surely meet again.
9
00:01:54,806 --> 00:01:58,544
- Jae-Ha, you did well.
- The one next is student, Song Lee-Na.
10
00:01:58,977 --> 00:02:00,746
I’m nervous.
11
00:02:09,388 --> 00:02:13,325
I placed a magic spell on you.
Now, you’re going to do well.
12
00:02:13,492 --> 00:02:14,760
Fighting!
13
00:02:24,803 --> 00:02:27,139
Is your stomach unwell?
14
00:02:29,174 --> 00:02:33,445
I’m very nervous.
I feel like I’m having motion sickness.
15
00:02:35,013 --> 00:02:37,216
Shall I ask for medicine?
16
00:02:37,816 --> 00:02:39,551
It’s ok.
17
00:02:39,851 --> 00:02:42,287
To me, this is medicine.
18
00:02:49,027 --> 00:02:52,397
I can really calm down just by doing this.
19
00:02:54,867 --> 00:02:56,336
This is the friend that taught it to me.
20
00:02:59,338 --> 00:03:01,106
It's amazing, right?
21
00:03:01,907 --> 00:03:02,908
What?
22
00:03:03,442 --> 00:03:08,513
Take a good look. He will be on the headlines for every magazine later.
23
00:03:08,881 --> 00:03:11,917
He is someone that you know well, right?
24
00:03:12,718 --> 00:03:16,731
He was the one who had a marriage promise with me before.
25
00:03:23,896 --> 00:03:26,899
It feels like we’re getting married, right?
26
00:03:26,932 --> 00:03:27,799
Yeah.
27
00:03:28,800 --> 00:03:31,937
Let's get married as well when we grow up.
28
00:03:32,070 --> 00:03:33,438
Okay.
29
00:03:51,757 --> 00:03:57,262
Groom, whether snow falls or rain comes will you love your bride?
30
00:03:57,896 --> 00:03:59,565
YES!
31
00:04:01,233 --> 00:04:05,871
Whether snow falls or rain comes, will you love your bride?
32
00:04:07,439 --> 00:04:09,041
Yes.
33
00:04:10,108 --> 00:04:12,678
YES!
34
00:04:18,617 --> 00:04:20,619
It’s been 15 years.
35
00:04:20,719 --> 00:04:23,388
Then, you never met each other again during this period of time?
36
00:04:23,789 --> 00:04:28,293
Suddenly, that friend immigrated and lost contact.
37
00:04:30,295 --> 00:04:32,598
I’m very anxious to know.
38
00:04:32,831 --> 00:04:38,170
How much he has changed or if he’s still the same.
39
00:04:38,437 --> 00:04:40,105
I'm so envious..
40
00:04:40,205 --> 00:04:42,507
To have that special remembrance.
41
00:04:42,641 --> 00:04:46,311
Everyone should at least have one of these special memories, right?
42
00:04:49,982 --> 00:04:55,754
Oppa! Oppa! Come back! Oppa!
43
00:05:08,000 --> 00:05:10,702
But, what brings you to Austria?
44
00:05:13,839 --> 00:05:16,508
I'm going there for encourage learning and art ware watching.
45
00:05:16,942 --> 00:05:18,644
Oh, you must be a designer.
46
00:05:18,644 --> 00:05:24,316
Oh, no. I just like to make things here and there.
47
00:05:24,683 --> 00:05:28,787
I can’t do those kinds of things. That’s cool.
48
00:05:29,021 --> 00:05:32,257
Actually, I’m nervous too.
49
00:05:32,357 --> 00:05:35,127
This is my first time traveling abroad.
50
00:05:35,194 --> 00:05:36,728
How am I to describe it?
51
00:05:36,795 --> 00:05:39,198
It’s always like that the first time.
52
00:05:39,264 --> 00:05:43,235
Do you happen to know of this? A romance maybe waiting for you, like in the movies.
53
00:06:16,068 --> 00:06:18,403
I wear a blue scarf.
54
00:06:37,589 --> 00:06:39,024
Hi.
55
00:06:41,560 --> 00:06:43,095
Hi?
56
00:06:43,161 --> 00:06:45,130
I'm Phillip.
57
00:06:46,298 --> 00:06:47,866
Phil.. Phillip?
58
00:06:48,000 --> 00:06:49,268
Phillip.
59
00:06:49,614 --> 00:06:51,081
Who...are you?
60
00:06:51,181 --> 00:06:53,348
I spoke to you on the phone, remember?
61
00:06:54,111 --> 00:06:55,461
I'm Jae-Ha's manager. Jae-Ha...
62
00:06:55,681 --> 00:07:01,615
He's at the concert so ... I came on his behalf to pick you up.
63
00:07:01,831 --> 00:07:04,818
He's busy, I came.. to pick you up...
64
00:07:04,932 --> 00:07:05,284
Pick you up.
65
00:07:05,284 --> 00:07:07,119
Pick you up... pick up...
66
00:07:07,814 --> 00:07:11,957
Ah! You are car driver?
67
00:07:13,958 --> 00:07:14,726
Car driver?
68
00:07:14,925 --> 00:07:15,175
Come on.
69
00:07:15,332 --> 00:07:16,529
Oh, no!
70
00:07:16,793 --> 00:07:17,829
No!
71
00:07:18,614 --> 00:07:19,929
No!
72
00:07:20,532 --> 00:07:25,431
I'm not a country bumpkin either.
Why is he picking me?
73
00:07:25,435 --> 00:07:28,338
I have no money.
74
00:07:28,805 --> 00:07:30,407
Taxi... No!
75
00:07:30,507 --> 00:07:32,742
No, OK?
76
00:07:34,628 --> 00:07:36,278
Tax...taxi..
77
00:07:36,628 --> 00:07:40,178
Hey hey, I'm only trying to help you..
78
00:07:38,172 --> 00:07:39,550
I said no already!
79
00:07:40,172 --> 00:07:40,650
Thief!
80
00:07:40,650 --> 00:07:43,887
Help! Help! Police! Police!
81
00:07:41,807 --> 00:07:43,414
Look.. no.
82
00:07:44,009 --> 00:07:45,859
I'm only trying to help you okay?
83
00:07:46,022 --> 00:07:48,024
Oh, help! Help, help!
84
00:07:46,676 --> 00:07:48,276
No, listen listen...
85
00:07:48,091 --> 00:07:50,827
You, robber!
86
00:07:52,278 --> 00:07:53,619
I just wanna help.
87
00:07:53,828 --> 00:07:56,628
I'm... I'm supposed to pick you up...
I'm supposed to pick you up...
88
00:07:57,091 --> 00:07:58,827
Oh, no,... no no no...
89
00:07:59,328 --> 00:08:01,827
Everything is okay here. Everything is okay.
90
00:07:56,766 --> 00:07:59,969
Police.. Thief! Thief!
91
00:08:02,443 --> 00:08:04,086
I'm just trying to help you.
92
00:08:14,049 --> 00:08:15,987
Now I get it.
93
00:08:25,949 --> 00:08:27,674
Car driver...
94
00:08:29,263 --> 00:08:30,919
Jae-Ha knows I'm coming right?
95
00:08:32,513 --> 00:08:33,513
And...
96
00:08:33,513 --> 00:08:36,331
what about recording of the new album is sold....
97
00:08:36,613 --> 00:08:37,523
Hmm no...
98
00:08:38,263 --> 00:08:40,820
I kept it a secret just as you wish so...
99
00:08:40,996 --> 00:08:43,063
you have nothing to worry about.
100
00:08:44,263 --> 00:08:47,263
Imagine how surprise he will be to see me...
101
00:08:47,393 --> 00:08:52,263
Is it true that Jae-Ha was chasing after you when you were young?
102
00:08:52,509 --> 00:08:53,501
Why?
103
00:08:53,515 --> 00:08:55,275
Is it hard to believe?
104
00:08:55,275 --> 00:08:56,958
No.
105
00:08:56,958 --> 00:08:59,881
It's just that you know, Jae-Ha is quite fuzzy.
106
00:08:59,923 --> 00:09:02,129
Quite peculiar person... you know.
107
00:09:02,479 --> 00:09:03,679
Really?
108
00:09:03,679 --> 00:09:08,079
The Jae-Ha I know is really kind and romantic.
109
00:09:08,345 --> 00:09:09,284
So...
110
00:09:09,929 --> 00:09:11,812
What about girlfriend?
111
00:09:11,812 --> 00:09:12,729
Girlfriend?
112
00:09:12,729 --> 00:09:14,129
Yeah.
113
00:09:14,361 --> 00:09:15,109
Plenty.
114
00:09:20,883 --> 00:09:23,783
I love all women in the world, I do.
115
00:09:24,733 --> 00:09:25,883
And...
116
00:09:25,883 --> 00:09:27,733
What about Jae-Ha?
117
00:09:27,766 --> 00:09:30,466
Single. Always single.
118
00:09:32,283 --> 00:09:33,463
Do you want to get something to eat, or...
119
00:09:33,463 --> 00:09:35,933
you know, unpack or something before we go?
120
00:09:35,933 --> 00:09:38,083
No, I've waited long enough.
121
00:09:38,083 --> 00:09:39,112
Alrite.
122
00:09:42,466 --> 00:09:44,498
I want to see him immediately right now.
123
00:09:54,795 --> 00:09:55,894
No, I'm okay.
124
00:10:03,182 --> 00:10:03,868
Up in here?
125
00:10:03,933 --> 00:10:05,284
Yeah, right up here.
126
00:10:10,633 --> 00:10:13,270
It's a call from the TV station. Is it okay?
127
00:10:13,270 --> 00:10:15,466
Oh don't worry about it. Take your time.
128
00:10:15,466 --> 00:10:16,868
This way...
129
00:10:18,083 --> 00:10:23,733
Hallo? yeah... yeah.. okay...
130
00:12:48,448 --> 00:12:50,750
Can I help you?
131
00:12:53,620 --> 00:12:58,558
If you have entered the wrong room, please go out immediately.
132
00:13:03,336 --> 00:13:04,898
Interview...
133
00:13:05,465 --> 00:13:08,034
I came to do an interview.
134
00:13:08,568 --> 00:13:11,083
Please come at another appointed time.
135
00:13:16,476 --> 00:13:17,745
Mr. Yoon Jae-Ha!
136
00:13:23,816 --> 00:13:27,987
I used 15 hours to fly my way here. Just 15 minutes, no..
137
00:13:27,987 --> 00:13:31,324
10 minutes, is it that hard to give it to me?
138
00:13:42,501 --> 00:13:45,972
Mr. Yoon Jae-Ha, you have many die-hard fans waiting for your public performances...
139
00:13:46,139 --> 00:13:48,074
Do you have any plans to go to Korea?
140
00:13:48,174 --> 00:13:49,742
No.
141
00:13:51,244 --> 00:13:55,348
I heard that you haven't been to Korea for the past 15 years. Is it true?
142
00:13:55,381 --> 00:13:56,382
Yes.
143
00:13:58,518 --> 00:14:00,653
There should be lots of people that you miss.
144
00:14:00,687 --> 00:14:01,688
There isn't.
145
00:14:04,858 --> 00:14:07,861
Not even one?
146
00:14:10,029 --> 00:14:12,899
I’m Suh Eun-Young.
147
00:14:14,868 --> 00:14:17,737
That’s right. No one.
148
00:14:22,208 --> 00:14:26,513
If you had immigrate 15 years ago, when you were in elementary school...
149
00:14:26,546 --> 00:14:30,550
If that's the case, you should remember lots of things.
150
00:14:34,888 --> 00:14:36,990
Just like from LaLa school...
151
00:14:37,666 --> 00:14:40,460
You don’t have any friends that you miss?
152
00:14:40,560 --> 00:14:42,562
I refuse to answer any personal questions.
153
00:14:42,629 --> 00:14:44,430
You don’t even remember the friends you lived next to?
154
00:14:44,497 --> 00:14:47,567
I say, what exactly are you doing now?
155
00:14:47,901 --> 00:14:50,136
You don’t remember the piano school.
156
00:14:50,236 --> 00:14:53,039
You don’t remember that we held on to the teacher’s wedding gown together?
157
00:14:53,173 --> 00:14:56,209
What about when we said we would get married at the teacher's weddings?
158
00:14:56,509 --> 00:15:01,548
You don't remember that you kissed me on the day, you moved house? Yoon Jae-Ha, you bad person!
159
00:15:04,089 --> 00:15:09,525
I'm sorry I'm late... I was caught up with the phone call, and uhm...
160
00:15:10,089 --> 00:15:12,125
What is going on?
161
00:15:12,258 --> 00:15:17,330
You’re playing games right now, right?
162
00:15:17,697 --> 00:15:21,234
It can't be real that you don’t even remember me, right?
163
00:15:22,678 --> 00:15:25,218
Then, you don’t even remember my name?
164
00:15:25,218 --> 00:15:30,282
Lee-Na, I'm sorry... he always gets like this before the concerts so... I'm sorry.
165
00:15:32,445 --> 00:15:36,282
Lee-Na... Lee-Na?
166
00:15:46,884 --> 00:15:49,474
So... where would you two like to go?
167
00:15:49,833 --> 00:15:51,733
I'm sure you've a lot to catch up on.
168
00:15:52,433 --> 00:15:54,733
Let's go to Jae-Ha's place.
169
00:15:54,733 --> 00:15:57,083
I want to greet your parents.
170
00:15:57,083 --> 00:15:59,083
I haven't seen them in ages.
171
00:15:59,305 --> 00:16:01,174
They’re not here now.
172
00:16:01,307 --> 00:16:02,942
Oh, really?
173
00:16:04,883 --> 00:16:07,733
Leave it to me. I know just the place.
174
00:16:34,783 --> 00:16:36,678
I don't wanna be a third wheel.
175
00:16:36,733 --> 00:16:37,207
I'll see you tomorrow.
176
00:16:37,207 --> 00:16:39,733
-What?
-Stay!
177
00:17:05,605 --> 00:17:07,107
Where are you going?
178
00:17:07,207 --> 00:17:08,875
Oh, my gosh!
179
00:17:13,533 --> 00:17:14,547
Oh, we meet again.
180
00:17:14,733 --> 00:17:16,547
Hi!
181
00:17:18,533 --> 00:17:19,847
I'm a... car driver?
182
00:17:19,933 --> 00:17:20,866
Remember?
183
00:17:20,866 --> 00:17:22,989
I’m sorry about that before.
184
00:17:23,083 --> 00:17:25,833
I'm sorry. Very very sorry.
185
00:17:26,577 --> 00:17:27,694
It’s all right.
186
00:17:29,783 --> 00:17:31,633
You understand Korean?
187
00:17:31,898 --> 00:17:33,333
A little.
188
00:17:33,566 --> 00:17:35,401
I don't speak well.
189
00:17:35,401 --> 00:17:38,705
Me too. English, a little.
190
00:17:38,738 --> 00:17:40,807
I don't speak well.
191
00:17:41,378 --> 00:17:43,847
I'm Phillip. Nice to meet you.
192
00:17:44,577 --> 00:17:49,083
My name is Eun-Young.
Nice to meet you too.
193
00:17:51,417 --> 00:17:52,819
Where are you going?
194
00:17:55,733 --> 00:17:58,224
I think I should be taking the No.1 line, right?
195
00:18:15,733 --> 00:18:17,733
Where are you going?
196
00:18:18,111 --> 00:18:20,013
Where? Where? Where?
197
00:18:20,577 --> 00:18:22,577
With you.
198
00:18:22,738 --> 00:18:25,577
With me?
199
00:18:26,738 --> 00:18:27,738
Why?
200
00:18:27,738 --> 00:18:32,738
Because.. uhm... I'm your guide.
201
00:18:32,738 --> 00:18:34,407
Guide...
202
00:18:34,738 --> 00:18:37,778
My guide...? Guide...?
203
00:18:37,728 --> 00:18:38,666
Guide...
204
00:18:42,669 --> 00:18:47,740
At the airport, you wanted to be my guide as well?
205
00:18:47,748 --> 00:18:49,807
Hm.. right.
206
00:18:50,143 --> 00:18:52,712
Although it's good.
207
00:18:53,146 --> 00:18:56,349
He isn’t going to be asking for money later, is he?
208
00:18:57,150 --> 00:19:00,853
Austria, why?
209
00:19:01,438 --> 00:19:06,807
Why.. uh.. was it a vacation or uhmm business trip?
210
00:19:11,664 --> 00:19:14,300
The reason I came here is...
211
00:19:14,678 --> 00:19:19,507
I am... I am.. I am...
212
00:19:20,633 --> 00:19:25,507
Crystal design, contestant grand prix, and a ...
213
00:19:25,678 --> 00:19:27,247
You understand?
214
00:19:27,882 --> 00:19:28,733
What?
215
00:19:28,882 --> 00:19:30,416
Don't know?
216
00:19:30,783 --> 00:19:34,416
What I'm saying is...
217
00:19:34,783 --> 00:19:38,892
that since I was young, I loved to make those little things.
218
00:19:38,925 --> 00:19:44,063
And then, I made something to enter the contest.
In the end, that thing that I made came in first.
219
00:19:44,130 --> 00:19:48,301
So that's why I got here.
Do you know that crystal Museum?
220
00:19:48,368 --> 00:19:51,237
It’s very famous here, right?
You know, right? Right?
221
00:19:51,538 --> 00:19:54,140
I really want to see it.
222
00:20:06,219 --> 00:20:08,188
Sorry.
223
00:20:08,221 --> 00:20:10,890
But now I feel excited.
224
00:20:12,058 --> 00:20:13,393
Ex..ci....
225
00:20:13,426 --> 00:20:15,629
Ex-ci-ted...
226
00:20:15,826 --> 00:20:16,733
Excited...
227
00:20:16,930 --> 00:20:18,898
- Excited...
- Excited...
228
00:20:29,661 --> 00:20:31,244
This is the hotel, right?
229
00:20:31,444 --> 00:20:33,012
See you tomorrow.
230
00:20:33,246 --> 00:20:35,915
You’re really just going to drop me off like this?
231
00:20:36,082 --> 00:20:38,418
I have a performance tomorrow, right?
232
00:20:38,618 --> 00:20:41,988
That’s right. It's my fault to come a day before the performance.
233
00:20:42,088 --> 00:20:44,933
Have a good rest, see you tomorrow.
234
00:21:56,458 --> 00:22:00,028
How can a person look so special?
235
00:22:01,463 --> 00:22:06,267
But, why is he being so nice to me?
236
00:22:30,643 --> 00:22:35,460
It's for you. Very good.
237
00:22:35,797 --> 00:22:37,999
Where are you going to sleep?
238
00:22:38,500 --> 00:22:42,937
Why? I have a place to sleep.
239
00:22:43,338 --> 00:22:44,406
Where?
240
00:22:44,506 --> 00:22:46,274
Where?
241
00:22:49,527 --> 00:22:52,547
I just do. You don’t need to know where.
242
00:22:58,527 --> 00:23:00,547
How long are you in Vienna?
243
00:23:02,023 --> 00:23:04,877
Tomorrow.
244
00:23:05,243 --> 00:23:06,548
I'll go to Salzburg.
245
00:23:08,029 --> 00:23:11,099
There's something, I want to see.
246
00:23:11,149 --> 00:23:13,377
Salzburg? Salzburg, right?
247
00:23:13,377 --> 00:23:14,927
Yes.
248
00:23:14,943 --> 00:23:15,647
Really?
249
00:23:15,804 --> 00:23:17,205
Yes.
250
00:23:22,460 --> 00:23:23,247
Just take this.
251
00:23:23,845 --> 00:23:25,280
What is it?
252
00:23:32,821 --> 00:23:34,877
No, I won’t accept it.
253
00:23:34,877 --> 00:23:36,891
I’m not that kind of girl.
254
00:23:37,543 --> 00:23:39,547
Why? No...
255
00:23:40,643 --> 00:23:43,247
Salzburg... concert...
256
00:23:43,460 --> 00:23:47,568
Come. Come. Come.
257
00:23:48,227 --> 00:23:51,404
A concert?
258
00:23:51,472 --> 00:23:53,547
Salzburg concert.
259
00:23:54,075 --> 00:23:55,677
Eun..
260
00:23:55,844 --> 00:23:57,012
Eun..
261
00:24:00,849 --> 00:24:03,584
Young! I'm sorry...
262
00:24:04,619 --> 00:24:07,255
You remember my name?
263
00:24:09,056 --> 00:24:11,371
That’s nice. I like it, I’ll go.
264
00:24:11,371 --> 00:24:15,371
Will you come? You're gonna...? Okay!
265
00:24:15,371 --> 00:24:17,547
Cheers!
266
00:24:37,953 --> 00:24:42,057
That’s right, today was a bit awkward.
267
00:25:20,460 --> 00:25:23,565
"The most beautiful Lee-Na in the world"
268
00:26:46,748 --> 00:26:49,217
I made it so well.
269
00:28:26,977 --> 00:28:28,527
I guess you expected someone else?
270
00:28:30,674 --> 00:28:32,237
I did.
271
00:28:32,427 --> 00:28:35,937
Jae-Ha wants to be left alone on concert days so...
272
00:28:36,427 --> 00:28:38,937
But still... I wish he could come.
273
00:28:39,177 --> 00:28:40,537
Come in.
274
00:28:45,327 --> 00:28:46,637
I'm ready.
275
00:28:47,227 --> 00:28:48,537
I got it.
276
00:28:48,577 --> 00:28:49,527
Oh no, it's okay.
277
00:28:49,527 --> 00:28:52,537
It's okay. Jae-Ha sent the best escort.
278
00:29:04,052 --> 00:29:07,355
Do you smile like that in front of all the girls?
279
00:29:08,627 --> 00:29:10,537
Thank you for everything.
280
00:29:36,418 --> 00:29:39,487
How could there be such a person?
281
00:29:39,988 --> 00:29:42,257
He didn't even say sorry.
282
00:29:52,892 --> 00:29:54,670
Is it here?
283
00:29:56,427 --> 00:29:57,470
Ah, it’s here.
284
00:30:17,577 --> 00:30:19,348
Thank you.
285
00:30:19,427 --> 00:30:20,348
Thank you.
286
00:30:22,527 --> 00:30:25,348
Thank you.
287
00:30:28,527 --> 00:30:30,527
Thank you.
288
00:30:33,577 --> 00:30:34,427
Hi.
289
00:30:34,577 --> 00:30:35,827
Oh... Hi!
Hello!
290
00:30:35,877 --> 00:30:37,448
Hi!
291
00:30:41,527 --> 00:30:43,348
Hi!
292
00:30:47,427 --> 00:30:49,810
He really has no manners.
293
00:30:52,077 --> 00:30:56,758
But, is he Korean?
294
00:31:33,577 --> 00:31:35,166
Ah, how nice.
295
00:31:36,960 --> 00:31:40,260
Do you like it? Is it pretty?
296
00:31:40,677 --> 00:31:41,769
You know how to speak Korean?
297
00:31:42,371 --> 00:31:45,577
A little. My mother is Korean.
298
00:31:45,877 --> 00:31:47,427
Oh, I see.
299
00:31:49,527 --> 00:31:54,577
So.. how did you guys meet each other?
You and Jae-Ha?
300
00:31:55,833 --> 00:32:00,877
We met for the first time when I was fifteen years old.
301
00:32:01,374 --> 00:32:04,371
At that time I was also playing the piano,
302
00:32:04,371 --> 00:32:08,377
and I guess instead of prevailing at the piano
303
00:32:08,460 --> 00:32:11,227
I suppose I won a friendship.
304
00:32:11,315 --> 00:32:12,665
I used to play the piano too.
305
00:32:12,665 --> 00:32:13,116
Really?
306
00:32:13,116 --> 00:32:17,177
Jae-Ha and I got close playing the piano together.
307
00:32:17,177 --> 00:32:22,371
Actually, Jae-Ha wasn't chasing after me, it was the other way around.
308
00:32:24,160 --> 00:32:28,371
But still, I thought he would be happy to see me.
309
00:32:28,792 --> 00:32:31,371
I guess I'm the only one who loves him.
310
00:32:32,669 --> 00:32:34,877
I'm sure it's not like that.
311
00:32:37,357 --> 00:32:40,577
Memories are very important, very precious you know.
312
00:32:40,577 --> 00:32:45,327
And um, I think that Jae-Ha is probably found a safe little place for Lee-Na...
313
00:32:45,327 --> 00:32:47,677
somewhere deep inside of his heart...
314
00:32:47,877 --> 00:32:51,260
somewhere so deep in fact that maybe he can't find it or something...
315
00:32:51,260 --> 00:32:54,472
But uh, 15 years is a long time...
316
00:32:54,472 --> 00:32:56,039
Very long time.
317
00:32:56,177 --> 00:32:57,620
Maybe.
318
00:32:58,371 --> 00:33:02,627
Jae-Ha had a bad memory, even when he was young.
319
00:33:02,627 --> 00:33:07,260
Except for music course, he couldn't memorize a thing.
320
00:33:07,427 --> 00:33:09,077
Seems like things never change.
321
00:33:09,077 --> 00:33:11,527
Never change, always the same.
322
00:33:27,703 --> 00:33:29,214
This must be the Linz station?
323
00:34:05,563 --> 00:34:07,370
If you’re not then say it.
324
00:34:08,979 --> 00:34:10,227
Well, it figures.
325
00:34:10,677 --> 00:34:13,907
If he was a Korean person,
he wouldn’t have manners like that...
326
00:34:17,895 --> 00:34:20,819
But he does look rather striking.
327
00:34:28,578 --> 00:34:30,929
Konichiwa.
328
00:34:34,228 --> 00:34:35,577
I guess not.
329
00:34:39,352 --> 00:34:40,627
Ni hao ma?
330
00:35:47,159 --> 00:35:48,207
Is that blood?
331
00:36:01,306 --> 00:36:02,883
What am I to do?
332
00:36:42,995 --> 00:36:47,241
Sorry, I’m sorry! What am I to do now?
333
00:36:47,952 --> 00:36:48,906
Ah! Really!
334
00:36:49,404 --> 00:36:49,899
I’m so sorry!
335
00:36:50,229 --> 00:36:52,396
Enough! That's enough!
336
00:36:55,614 --> 00:37:01,891
Enough... enough. A Korean?
337
00:37:10,867 --> 00:37:11,754
Oh no, what am I to do?
338
00:37:12,871 --> 00:37:15,260
He must have heard everything I said.
339
00:37:19,771 --> 00:37:20,691
Should I sit somewhere else?
340
00:37:21,870 --> 00:37:23,578
Yeah, I’ll just sit somewhere else.. Somewhere else..
341
00:38:03,833 --> 00:38:04,991
Would you like to wear this?
342
00:38:08,407 --> 00:38:09,525
Won't you wear it?
343
00:38:12,471 --> 00:38:14,835
How can I wear something like this?
It's so childish.
344
00:38:23,527 --> 00:38:25,184
It really suits you well.
345
00:38:26,197 --> 00:38:27,644
It's totally custom made for you.
346
00:38:30,994 --> 00:38:35,060
Also, that bear is the best.
347
00:38:37,039 --> 00:38:39,471
If you laugh like that bear, wouldn’t it be so much nicer?
348
00:38:42,798 --> 00:38:45,303
But, what is that?
349
00:38:52,447 --> 00:38:55,833
You are doing those types of public performances on the street, right?
350
00:39:07,922 --> 00:39:10,260
In replacement of the laundry fee.
351
00:39:13,649 --> 00:39:14,729
These are really expensive.
352
00:39:19,723 --> 00:39:21,977
Please take it. Don’t let your pride get in the way.
353
00:39:22,996 --> 00:39:25,222
Isn't it better to observe other people's style before learning?
354
00:39:25,981 --> 00:39:28,260
Is that a place that we can go watching as we please?
355
00:39:35,607 --> 00:39:37,677
This is an act of providence.
356
00:39:39,759 --> 00:39:41,527
What is your name?
357
00:39:41,894 --> 00:39:43,477
Chris.
358
00:39:46,901 --> 00:39:47,853
Chris?
359
00:39:49,037 --> 00:39:52,948
Then I’m Alice. Alice in Wonderland!
360
00:39:53,801 --> 00:39:55,343
Nice to meet you, Chris!
361
00:40:08,655 --> 00:40:15,527
Ah, this window... doesn’t it look like the inside of a painting? Can this painting be amended?
362
00:40:15,736 --> 00:40:17,560
Will I be able to draw on it?
363
00:41:30,431 --> 00:41:31,393
What?
364
00:41:33,088 --> 00:41:37,226
Nothing, you remind me of someone.
365
00:43:30,797 --> 00:43:32,759
How would I get to Performance Theatre?
366
00:43:34,794 --> 00:43:36,693
We can go together.
367
00:43:38,794 --> 00:43:40,289
Let's go together?
368
00:43:40,439 --> 00:43:44,994
The performing person have no performance at Krems.
369
00:43:51,149 --> 00:43:52,926
You’re really something.
370
00:43:57,436 --> 00:43:59,176
Don't you dare come to the theater.
371
00:44:39,595 --> 00:44:40,926
Hey!
372
00:44:43,602 --> 00:44:47,517
Very stylish!
Where did you get it?
373
00:44:48,366 --> 00:44:50,126
That’s a long story.
374
00:44:51,322 --> 00:44:53,126
Does it suit me?
375
00:44:56,059 --> 00:44:56,826
Nice.
376
00:45:02,538 --> 00:45:05,002
Come on. Tell me!
377
00:45:07,926 --> 00:45:09,859
I met Alice in Wonderland.
378
00:45:13,607 --> 00:45:14,859
Alice?
379
00:46:34,524 --> 00:46:36,176
In replacement of the laundry fee.
380
00:46:50,071 --> 00:46:51,126
Jae-Ha!
381
00:47:11,914 --> 00:47:13,559
It isn't easy finding the theater.
382
00:47:19,075 --> 00:47:23,276
How great that person must be to be able to hold a performance here.
383
00:47:36,075 --> 00:47:37,459
Should I go upstairs?
384
00:48:06,476 --> 00:48:07,859
Hi.
385
00:48:09,164 --> 00:48:10,126
Hi!
386
00:48:10,839 --> 00:48:11,693
Who are you waiting for?
387
00:48:13,533 --> 00:48:14,321
Uh…
388
00:48:16,095 --> 00:48:17,059
Me?
389
00:48:18,887 --> 00:48:19,773
Uh?
390
00:48:21,384 --> 00:48:22,894
No? No...
391
00:48:27,396 --> 00:48:28,021
Yes.
392
00:48:28,448 --> 00:48:28,910
Yes?
393
00:48:29,271 --> 00:48:29,876
Yes!
394
00:48:29,876 --> 00:48:30,892
Really?
395
00:48:41,807 --> 00:48:42,892
Am I supposed to sit here?
396
00:48:50,452 --> 00:48:52,160
That seat is taken though.
397
00:48:54,032 --> 00:48:56,976
Actually, this seat is taken...
398
00:48:58,065 --> 00:48:59,116
How am I supposed to say it?
399
00:49:00,489 --> 00:49:04,659
I'm... uh, Chris, I'm his manager.
400
00:49:04,659 --> 00:49:06,970
So... I have to work here...
401
00:49:07,326 --> 00:49:12,126
So... I have to go. I have to work.
402
00:49:12,776 --> 00:49:13,476
You go?
403
00:49:13,476 --> 00:49:17,226
Yeah, I have to go now.
404
00:49:17,226 --> 00:49:18,588
I'm sorry.
405
00:49:18,588 --> 00:49:19,788
No problem.
406
00:49:19,826 --> 00:49:23,623
You have fun, enjoy, and I'll see you after the show okay?
407
00:49:23,776 --> 00:49:24,664
Okay.
408
00:49:34,345 --> 00:49:35,399
That person will come, right?
409
00:52:50,606 --> 00:52:51,591
Thank you very much.
410
00:52:52,412 --> 00:52:56,051
Today I had an unusual memory from my childhood.
411
00:52:56,642 --> 00:53:00,518
Because of this, I will play a special encore piece.
412
00:53:02,031 --> 00:53:06,398
I remember this precious memory with someone when I play this melody.
413
00:53:15,893 --> 00:53:17,372
I wasted my time waiting.
414
00:53:17,996 --> 00:53:19,926
Making me look like a complete fool.
415
00:53:24,176 --> 00:53:25,158
What a jerk.
28303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.