All language subtitles for Vampire Vixens (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,020 --> 00:00:11,190 - Dracoola, lesbian spawn 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,620 and princess of the dark. 3 00:00:13,670 --> 00:00:18,243 Usurper and plunderer of virgins' innocence. 4 00:00:18,293 --> 00:00:21,300 Dracoola reigned over the world of the living dead, 5 00:00:21,350 --> 00:00:23,870 taking pleasure from enslaving the weak. 6 00:00:25,537 --> 00:00:28,410 For eons, Dracoola ruled the underworld 7 00:00:28,460 --> 00:00:32,123 until she was destroyed in the year 1997 AD. 8 00:00:35,000 --> 00:00:39,240 Wally Van Helsing, great-great-grandson of Dr. Van Helsing, 9 00:00:39,290 --> 00:00:42,840 slewed the evil Dracoola with a garlic sandwich. 10 00:00:42,890 --> 00:00:45,210 In death, the Dracoola family curse 11 00:00:45,260 --> 00:00:47,640 was lifted upon young Van Helsing, 12 00:00:47,690 --> 00:00:49,635 transforming him into, 13 00:00:50,750 --> 00:00:55,230 Wallace Van Helsing, genius of science and finance. 14 00:00:56,354 --> 00:00:58,354 A man on the go, go, go. 15 00:00:59,387 --> 00:01:01,640 A leader of the modern world. 16 00:01:01,690 --> 00:01:05,251 A man of charm and class unparalleled, 17 00:01:05,301 --> 00:01:07,384 and a super chick magnet. 115 00:07:43,049 --> 00:07:44,901 Good morning, sir. How are you? You're looking great. 116 00:07:44,951 --> 00:07:45,734 - Hey! 117 00:07:45,784 --> 00:07:46,700 - What a haircut, I love that tie! 118 00:07:46,750 --> 00:07:48,283 - Great tie. 119 00:07:49,180 --> 00:07:52,430 - Wally. Siegfried, Roy, what are you doing out your cage? 120 00:07:52,480 --> 00:07:53,660 - Well, We're working, sir. - Working for you. 121 00:07:53,710 --> 00:07:55,243 - Always trying to get money. 122 00:07:55,293 --> 00:07:57,710 - Zip it. I heard a rather charming riddle this morning. 123 00:07:57,760 --> 00:07:58,673 Would you like to hear it? 124 00:07:58,723 --> 00:07:59,600 - Oh, of course. - Certainly. 125 00:07:59,650 --> 00:08:01,133 - Right on. - We'd love to hear it. 126 00:08:01,183 --> 00:08:01,966 - All right. 127 00:08:02,016 --> 00:08:04,040 Why do women fake orgasm? 128 00:08:04,090 --> 00:08:05,600 - We don't know, sir. 129 00:08:05,650 --> 00:08:08,038 - Because they think we care. 130 00:08:11,015 --> 00:08:11,802 - Shut up! 131 00:08:13,090 --> 00:08:13,873 Wally! 132 00:08:13,923 --> 00:08:14,941 - Yes, sir? 133 00:08:14,991 --> 00:08:15,774 - I've got some great, good news for you. 134 00:08:15,824 --> 00:08:16,607 - Oh, good. 135 00:08:16,657 --> 00:08:19,622 - My boy, I am making you CEO of BBBI. 136 00:08:19,672 --> 00:08:21,730 That's right, you're going to be the fat lady 137 00:08:21,780 --> 00:08:22,820 in the ball of wax. 138 00:08:22,870 --> 00:08:24,410 You're going to be the juice in the wire. 139 00:08:24,460 --> 00:08:25,549 - Sir? 140 00:08:25,599 --> 00:08:26,382 - All the way, my boy. 141 00:08:26,432 --> 00:08:28,160 Big things, big, big things. 142 00:08:28,210 --> 00:08:29,720 - You couldn't have made a better decision, sir. 143 00:08:29,770 --> 00:08:31,610 I'm so glad. I'll do my best, sir. 144 00:08:31,660 --> 00:08:33,770 We're gonna go straight to the top and I assure you, sir, 145 00:08:33,820 --> 00:08:35,870 that you're gonna wish that you were my mama, 146 00:08:35,920 --> 00:08:36,950 instead of me just calling you that 147 00:08:37,000 --> 00:08:38,450 when I go to prostitute, sir. 149 00:16:51,619 --> 00:16:54,426 A-der, da, der, da, der, da, der, der, da, der, 150 00:16:54,476 --> 00:16:59,476 da, do, da, do, do, do, do, do. 151 00:17:04,510 --> 00:17:07,820 All that's holy and unholy, 152 00:17:07,870 --> 00:17:10,970 please, please, please come forth. 153 00:17:11,020 --> 00:17:14,510 Bring Dracoola, mistress of that dark, 154 00:17:14,560 --> 00:17:19,498 reborn from the land of Perf-ti-tif-sisers, 155 00:17:19,548 --> 00:17:20,331 I don't know, something. 156 00:17:20,381 --> 00:17:23,960 And rise! Rise Dracoola. 157 00:17:24,010 --> 00:17:26,490 Rise and bring forth thou... 158 00:18:10,420 --> 00:18:12,050 - Listen you two. 159 00:18:12,100 --> 00:18:13,730 There's one thing you need to know in this company 160 00:18:13,780 --> 00:18:16,083 if you're gonna get anywhere under my reign. 161 00:18:16,133 --> 00:18:18,758 You're gonna have to learn to kiss a little bit better. 162 00:18:18,808 --> 00:18:19,591 - Yes, sir. 163 00:18:19,641 --> 00:18:20,908 - You, you are no good at it. 164 00:18:20,958 --> 00:18:21,741 - Absolutely, sir. 165 00:18:21,791 --> 00:18:22,574 - I suck ass. 166 00:18:22,624 --> 00:18:23,900 - You are definitely a good ass sucker. I like you. 167 00:18:23,950 --> 00:18:25,370 I'm gonna put you to work on the left side. 168 00:18:25,420 --> 00:18:26,380 - Oh, thank you, sir. 169 00:18:26,430 --> 00:18:28,253 - So you want us to get more behind in our work, huh? 170 00:18:28,303 --> 00:18:29,090 Huh? Get it? 171 00:18:29,140 --> 00:18:29,960 - Yeah, that's fuckin' funny. 172 00:18:30,010 --> 00:18:31,610 When you get the title, you get to make the jokes. 173 00:18:31,660 --> 00:18:32,720 - That's right, sir, You- 174 00:18:32,770 --> 00:18:33,650 - Oh. 175 00:18:35,110 --> 00:18:35,960 - Boys. 176 00:18:36,010 --> 00:18:36,793 - Sir. 177 00:18:36,843 --> 00:18:39,950 - It is with pleasure and no small deal of pride 178 00:18:40,000 --> 00:18:43,280 that I hand the floor over to Wally, our new CEO. 179 00:18:43,330 --> 00:18:44,716 Go ahead, my boy. Let us hear your thoughts. 180 00:18:45,670 --> 00:18:46,677 - Thank you, sir. 181 00:18:46,727 --> 00:18:47,750 - Yes, yes! Yes! 182 00:18:47,800 --> 00:18:49,092 - About fucking time, old man. 183 00:18:49,142 --> 00:18:51,530 - Yes, it's all about time, isn't it? 184 00:18:51,580 --> 00:18:52,700 Go ahead, Wally my boy. 185 00:18:52,750 --> 00:18:53,810 - That's right, sir. 186 00:18:53,860 --> 00:18:55,775 - Not be more right? 187 00:18:55,825 --> 00:18:59,023 Well, as your new CEO, I've been going over the paperwork, 188 00:19:00,040 --> 00:19:01,940 checking out the papers. 189 00:19:01,990 --> 00:19:04,760 And it's come to me that we need a plan. 190 00:19:04,810 --> 00:19:05,885 - Plan. Plans are good. - Big plan, big plan. 191 00:19:05,935 --> 00:19:07,850 - Times are right. - Move things. 192 00:19:07,900 --> 00:19:10,640 - A plan is the only way to move forward in our business, 193 00:19:10,690 --> 00:19:11,600 in our industry. 194 00:19:11,650 --> 00:19:14,600 Because Big Big Business has had some good years. 195 00:19:14,650 --> 00:19:15,433 - Yes. 196 00:19:15,483 --> 00:19:16,266 - Very good years. 197 00:19:16,316 --> 00:19:17,099 - Yes! - Very! Damn good! 198 00:19:17,149 --> 00:19:18,747 - It hasn't been a damn long time that we've had 199 00:19:18,797 --> 00:19:19,790 a damn good year. 200 00:19:19,840 --> 00:19:22,453 So, I've come up with a plan. 201 00:19:24,402 --> 00:19:25,850 A plan that will take us 202 00:19:27,340 --> 00:19:32,340 from the worm we are in the rotten apple of industry, 203 00:19:32,740 --> 00:19:35,656 and change us into a beautiful butterfly. 204 00:19:35,706 --> 00:19:36,680 - Oh, pretty butterfly. 205 00:19:36,730 --> 00:19:38,323 - Oh yes! - Good analogy, sir. 206 00:19:40,064 --> 00:19:41,364 - It's all about the plan. 207 00:19:42,519 --> 00:19:45,300 And the plan is thus. 208 00:19:45,350 --> 00:19:46,133 - Tell us. Tell us. - Yes. 209 00:19:46,183 --> 00:19:47,900 - I'm on the edge of my seat, sir. 210 00:19:47,950 --> 00:19:48,733 - This is the plan. 211 00:19:48,783 --> 00:19:50,523 - Okay, sir. Let's have it! 212 00:19:50,573 --> 00:19:51,356 - You ready for the plan? 213 00:19:51,406 --> 00:19:52,220 - I certainly am. - I sure am, sir. 214 00:19:52,270 --> 00:19:53,053 - You want the plan. 215 00:19:53,103 --> 00:19:53,886 - Yes! Yes! 216 00:19:53,936 --> 00:19:54,951 - Oh, ho, ho, you want the plan. 217 00:19:55,001 --> 00:19:56,191 - Please give it to us! - We want the plan! 218 00:19:56,241 --> 00:19:58,609 - Give it to us! Please! - Give us the plan! 219 00:20:11,699 --> 00:20:13,633 - What are you doing? 220 00:20:13,683 --> 00:20:16,100 - Oh, I was just, uh, you know, cleaning this up, 221 00:20:16,150 --> 00:20:17,998 it's a little bit dirty, you know. 222 00:20:26,500 --> 00:20:27,380 - You want plan, don't you? 223 00:20:27,430 --> 00:20:28,213 - Yes, we want it! 224 00:20:28,263 --> 00:20:29,684 - You want to hear the plan, don't you? 225 00:20:29,734 --> 00:20:30,987 - Give it to us wrong. - Just give it to us. 226 00:20:31,037 --> 00:20:32,448 - I was gonna give you the plan like you never thought 227 00:20:32,498 --> 00:20:33,908 you could have a plan given to you. 228 00:20:35,395 --> 00:20:36,293 - What's the plan? 229 00:20:36,343 --> 00:20:37,126 - The plan is... 230 00:20:37,176 --> 00:20:38,016 - Yes? 231 00:20:41,368 --> 00:20:42,500 - You all right, sir? 232 00:20:42,550 --> 00:20:43,333 - Bottled water? 233 00:20:43,383 --> 00:20:44,216 - Touch your ass? 234 00:20:47,957 --> 00:20:49,820 - Bah! Pockets. 235 00:20:49,870 --> 00:20:51,170 Pockets on everything. 236 00:20:51,220 --> 00:20:53,193 Ties with pockets, socks with pockets, 237 00:20:53,243 --> 00:20:54,860 underwears with pockets. 238 00:20:54,910 --> 00:20:57,710 You put under, pockets on underwears, it just goes to show. 239 00:20:57,760 --> 00:20:59,455 You'll make millions. 240 00:21:00,338 --> 00:21:02,030 Oh, I have hair on my face. 241 00:21:02,080 --> 00:21:03,470 Look, wait. 242 00:21:03,520 --> 00:21:05,356 Yeah! Puberty's here! 243 00:21:05,406 --> 00:21:10,190 Puberty's on my balls, puberty here! 244 00:21:10,240 --> 00:21:12,470 Your pockets. See, look, you take this tie, 245 00:21:12,520 --> 00:21:14,150 you put a pocket, millions! 246 00:21:14,200 --> 00:21:15,686 You know what I'm saying? 247 00:21:15,736 --> 00:21:17,803 - Grade A idea, sir. 248 00:21:17,853 --> 00:21:19,730 - Never thought of that before, 249 00:21:19,780 --> 00:21:21,470 been needing a pocket there. 250 00:21:21,520 --> 00:21:23,520 - I can't touch your ass anymore. 358 00:21:37,080 --> 00:21:38,710 - Oh, Christ, 359 00:21:38,760 --> 00:21:39,940 fuck-o, that hurt. 360 00:21:39,990 --> 00:21:41,080 - What did you call me? 361 00:21:41,130 --> 00:21:41,963 - Ma'am. 362 00:21:45,750 --> 00:21:47,320 Oh, Jesus Christ, look at that, lady. 363 00:21:47,370 --> 00:21:49,090 That's gonna scar. 364 00:21:49,140 --> 00:21:50,770 At least I can tell my friends I'm got a hickey. 365 00:21:50,820 --> 00:21:53,197 - Oh. They will never believe you. 366 00:21:53,247 --> 00:21:56,860 - You know, you got some fuckin' nerves there, woman. 367 00:21:56,910 --> 00:21:59,290 'Cause if it wasn't for me, 368 00:21:59,340 --> 00:22:02,260 you'd be fuckin' Tom scum dirt out in the field. 369 00:22:02,310 --> 00:22:04,299 What do you think about that? You owe me. 370 00:22:04,349 --> 00:22:05,680 And you could at least, you know, let me cop a feel 371 00:22:05,730 --> 00:22:06,732 or something like that. 372 00:22:06,782 --> 00:22:07,565 - Idiot! 373 00:22:07,615 --> 00:22:10,404 Now I have a very important errand for you. 374 00:22:10,454 --> 00:22:12,193 - Oh, oh, what do you want from the deli? 375 00:22:12,243 --> 00:22:13,026 They have a great 376 00:22:13,076 --> 00:22:13,859 - Shut up! 377 00:22:13,909 --> 00:22:14,805 - Oof. 378 00:22:14,855 --> 00:22:17,290 - I have a very important thing for you to do 379 00:22:17,340 --> 00:22:18,861 and you'd better do it. 380 00:22:18,911 --> 00:22:22,123 You need to kill the man who has imprisoned me 381 00:22:23,135 --> 00:22:25,390 in dirt for so many years. 382 00:22:25,440 --> 00:22:27,335 - Who would that be? 383 00:22:27,385 --> 00:22:30,370 - It would be Wally Van Helsing. 384 00:22:30,420 --> 00:22:31,765 - You sure you don't want ham on rye? 385 00:22:31,815 --> 00:22:33,711 - You idiot! Listen to me! 386 00:22:33,761 --> 00:22:35,439 I've had enough of idiots. 387 00:22:35,489 --> 00:22:39,676 Okay? You must kill Wally Van Helsing. 388 00:22:39,726 --> 00:22:41,936 Do you understand? 389 00:22:41,986 --> 00:22:43,219 Now get over here! 390 00:22:43,269 --> 00:22:46,589 - I understand. I think, uh, think I know where guy works 391 00:22:46,639 --> 00:22:47,881 and stuff. 392 00:22:47,931 --> 00:22:48,714 - Take this. 393 00:22:48,764 --> 00:22:49,547 - Uh huh. 394 00:22:49,597 --> 00:22:51,157 - And you shoot him dead. 395 00:22:51,207 --> 00:22:51,990 Take it! 396 00:22:52,040 --> 00:22:52,823 - I don't know if I could do that. 397 00:22:52,873 --> 00:22:53,656 - Take the damn gun. 398 00:22:53,706 --> 00:22:55,942 - Okay. 399 00:22:55,992 --> 00:22:57,520 - You do not come back. 400 00:22:57,570 --> 00:22:58,353 - Okay. 401 00:22:58,403 --> 00:22:59,272 - Until you have killed him. 402 00:22:59,322 --> 00:23:00,105 - Okay. 403 00:23:00,155 --> 00:23:02,178 - 'Cause if you come back here, and you haven't killed him, 404 00:23:02,228 --> 00:23:04,149 I will kill you! 405 00:23:04,199 --> 00:23:04,982 - Where the hell is this gun? 406 00:23:05,032 --> 00:23:05,865 - Shut up! 407 00:23:06,708 --> 00:23:08,234 Get out of here. 408 00:23:09,867 --> 00:23:12,367 - Idiots! Idiots, all of them! 409 00:23:33,684 --> 00:23:37,267 - Now, Eugene, remember what Dracoola said. 410 00:23:40,571 --> 00:23:43,017 - Forget about Dracoola. 411 00:23:43,067 --> 00:23:45,400 Think about your cock. Yeah! 412 00:24:23,502 --> 00:24:25,252 - What are you doing? 413 00:24:26,469 --> 00:24:28,180 - I'm practicing. 414 00:24:28,230 --> 00:24:29,320 - Practicing. 415 00:24:29,370 --> 00:24:30,203 - Yeah. 416 00:24:31,052 --> 00:24:33,070 - That's the cutest thing I've ever heard. 417 00:24:33,120 --> 00:24:35,770 You're practicing for your date tonight? 418 00:24:35,820 --> 00:24:37,323 - Yeah, with Tommy. 419 00:24:38,260 --> 00:24:41,163 - Oh, are you telling me you've never kissed Tommy? 420 00:24:42,100 --> 00:24:43,957 - I've never kissed anybody. 421 00:24:44,007 --> 00:24:45,820 - No wonder- 422 00:24:45,870 --> 00:24:47,500 - Why is that so funny? 423 00:24:47,550 --> 00:24:48,333 - Well, I don't know. 424 00:24:48,383 --> 00:24:49,930 I haven't practiced on the back of my hand 425 00:24:49,980 --> 00:24:51,813 since I was about 13. 426 00:24:52,814 --> 00:24:53,764 - How do you learn? 427 00:24:54,600 --> 00:24:58,570 - Well, that's not how you learn. 428 00:24:58,620 --> 00:25:00,370 - How do you learn? 429 00:25:00,420 --> 00:25:02,230 - Well, I could teach you. 430 00:25:02,280 --> 00:25:03,816 - Really? 431 00:25:03,866 --> 00:25:05,058 - Yeah. 432 00:25:05,108 --> 00:25:06,681 You want me to show you? 433 00:25:06,731 --> 00:25:07,981 - Okay. 434 00:25:20,516 --> 00:25:23,477 - Wow. I've never done that before. 435 00:25:23,527 --> 00:25:24,999 - How does it feel? 436 00:25:25,049 --> 00:25:26,690 - It's good. 437 00:25:26,740 --> 00:25:27,573 - Yeah? 438 00:25:28,740 --> 00:25:30,156 You wanna try it again? 440 00:25:47,970 --> 00:25:48,803 Wow. 441 00:25:50,430 --> 00:25:53,913 - Sandy, do you know how to give a guy a blowjob? 442 00:25:55,020 --> 00:25:56,558 - No. 443 00:25:56,608 --> 00:25:58,240 - You need to understand that 444 00:25:59,310 --> 00:26:00,843 if you want Tommy to like you, 445 00:26:01,830 --> 00:26:06,303 there's certain things that you need to do. 446 00:26:09,390 --> 00:26:11,040 I can show you those things, too. 447 00:26:12,558 --> 00:26:17,558 - Okay. 448 00:26:33,300 --> 00:26:35,877 - That actually feels kind of nice. 449 00:26:46,830 --> 00:26:48,333 - Don't be so naive. 450 00:26:50,820 --> 00:26:52,740 Hasn't anybody ever touched you here? 451 00:26:54,147 --> 00:26:54,980 - No. 452 00:27:00,137 --> 00:27:03,313 - There's lots of different things to do. 453 00:27:03,363 --> 00:27:05,363 Just need to experiment. 454 00:27:07,563 --> 00:27:08,396 - Okay. 455 00:27:18,263 --> 00:27:19,199 - Feel good? 457 00:27:22,376 --> 00:27:23,980 Yeah. 458 00:27:24,030 --> 00:27:26,197 - That's all that matters. 459 00:27:31,433 --> 00:27:32,433 Even better. 460 00:35:27,850 --> 00:35:30,620 - So I says pockets is the way to make money. 461 00:35:30,670 --> 00:35:32,150 Pockets is the way. 462 00:35:32,200 --> 00:35:34,697 Sir? Money, please? Pockets. 463 00:35:35,580 --> 00:35:36,530 Thank you. Thank you. 464 00:35:36,580 --> 00:35:37,913 Have a nice day. 485 00:35:58,904 --> 00:36:00,850 - Hello, sweet Wally. 486 00:36:00,900 --> 00:36:02,230 I'm here to save you. 487 00:36:02,280 --> 00:36:04,510 - Who the hell are you, lady? 488 00:36:04,560 --> 00:36:06,640 You sure am ugly. 489 00:36:06,690 --> 00:36:09,850 - That's not a very nice thing to say, little Wally. 490 00:36:09,900 --> 00:36:13,720 I'm your fairy godmother, Brunhilde Van Helsing. 491 00:36:13,770 --> 00:36:16,593 - Ah. Are you real? 492 00:36:17,460 --> 00:36:18,880 - What do you mean? 493 00:36:18,930 --> 00:36:21,940 - Well, sometimes I get these really bad visions. 494 00:36:21,990 --> 00:36:23,320 - Yes. 495 00:36:23,370 --> 00:36:26,230 - One time, I ate some bad chicken 496 00:36:26,280 --> 00:36:30,520 and I ate the toes of my hamster. 497 00:36:30,570 --> 00:36:33,460 - Have you eaten anything today, Wallace? 498 00:36:33,510 --> 00:36:35,920 - Yes. I had my own feces. 499 00:36:35,970 --> 00:36:38,950 - Well then my boy, I must be real. 500 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 - Oh yeah, I guess you must. 501 00:36:41,550 --> 00:36:44,890 - Wally, I have come from the beyond to warn you 502 00:36:44,940 --> 00:36:49,180 that your old nemesis has returned to haunt you again. 503 00:36:49,230 --> 00:36:50,440 - How'd you know? 504 00:36:50,490 --> 00:36:53,410 I mean, I knew my constipation would be acting up again. 505 00:36:53,460 --> 00:36:55,030 You got any prune juice? 506 00:36:55,080 --> 00:36:57,070 - No, Wally, not that. 507 00:36:57,120 --> 00:36:57,970 - Some figs? 508 00:36:58,020 --> 00:37:00,640 Maybe you could stick your pinkie finger up my ass 509 00:37:00,690 --> 00:37:02,200 and worm it around a little bit. 510 00:37:02,250 --> 00:37:03,130 - Wally. 511 00:37:03,180 --> 00:37:06,190 - Hey, sometime if I hold my breath 512 00:37:06,240 --> 00:37:08,920 and I hiccup and burp the same time, 513 00:37:08,970 --> 00:37:10,840 shit just falls out my butt. 514 00:37:10,890 --> 00:37:11,680 - Wally! 515 00:37:11,730 --> 00:37:13,570 - It gets really, really wet. 516 00:37:13,620 --> 00:37:16,589 Hell, my pants have been soaked for a month. 517 00:37:16,639 --> 00:37:18,670 The hell does it matter now? 518 00:37:18,720 --> 00:37:21,220 - Stop it. You are disgusting. 519 00:37:21,270 --> 00:37:24,700 - Yeah, that's what everyone keeps telling me. 520 00:37:24,750 --> 00:37:25,900 I'm a wreck. 521 00:37:25,950 --> 00:37:28,930 - I'm not talking about that nemesis, you fool. 522 00:37:28,980 --> 00:37:32,080 - Oh, you must mean my hemorrhoids. 523 00:37:32,130 --> 00:37:33,340 - No, you imbecile! 524 00:37:33,390 --> 00:37:36,500 Your ancient nemesis. 525 00:37:36,550 --> 00:37:37,383 - Who? 526 00:37:38,617 --> 00:37:41,080 - Dracoola, you moron. 527 00:37:41,130 --> 00:37:45,130 The witch, which has cast a spell upon your head, 528 00:37:45,180 --> 00:37:48,790 reducing you to the blithering fool that you have become. 529 00:37:48,840 --> 00:37:49,623 - Me? 530 00:37:49,673 --> 00:37:50,650 - Yes, you. 531 00:37:50,700 --> 00:37:52,177 - Oh yeah. 532 00:37:52,227 --> 00:37:55,000 But I still have no idea who Dracoola is. 533 00:37:55,050 --> 00:37:56,530 - She's about this tall. 534 00:37:56,580 --> 00:37:57,730 - No. 535 00:37:57,780 --> 00:37:59,560 - She has fangs. 536 00:37:59,610 --> 00:38:00,430 - Don't know. 537 00:38:00,480 --> 00:38:01,510 - She wears a cape. 538 00:38:01,560 --> 00:38:03,340 - Lady, you can talk till you're blue in the face. 539 00:38:03,390 --> 00:38:05,560 I don't, I got, I'm clueless. 540 00:38:05,610 --> 00:38:08,590 - Nice big, round boobies. You know, tits! 541 00:38:08,640 --> 00:38:10,180 The things you were sucking on your mother 542 00:38:10,230 --> 00:38:11,583 until you were 16. 543 00:38:12,480 --> 00:38:15,100 - Oh yeah, the vampire chick. 544 00:38:15,150 --> 00:38:16,660 Yeah. 545 00:38:16,710 --> 00:38:19,120 She plays Silly Putty with her tits. 546 00:38:19,170 --> 00:38:21,220 - That's the one. 547 00:38:21,270 --> 00:38:23,446 - Yeah, so, what about her? 548 00:38:23,496 --> 00:38:25,348 - You must kill her. 549 00:38:25,398 --> 00:38:26,569 - Oh. 550 00:38:26,619 --> 00:38:27,402 Why? 551 00:38:27,452 --> 00:38:29,770 - Because of the curse. 552 00:38:29,820 --> 00:38:31,060 - What curse? 553 00:38:31,110 --> 00:38:33,250 - Shut up and listen. 554 00:38:33,300 --> 00:38:35,020 That man that just kicked you. 555 00:38:35,070 --> 00:38:36,130 - Yeah? 556 00:38:36,180 --> 00:38:39,940 - He is Reinfield, Dracoola's slave. 557 00:38:39,990 --> 00:38:42,783 Follow him. He will bring you to Dracoola. 558 00:38:46,050 --> 00:38:49,563 Once you see her, drive a wooden stake through her heart. 559 00:38:50,660 --> 00:38:53,487 - Ha, that's easy for you to say, bub. 560 00:38:53,537 --> 00:38:56,530 - Do it. You are a Van Helsing. 561 00:38:56,580 --> 00:38:58,894 - Okay, toots. Kill the vampire chick. 562 00:38:58,944 --> 00:39:00,783 Got it. No problem. 587 00:39:13,040 --> 00:39:15,390 - Yeah, if you could just fax me those reports. 588 00:39:16,610 --> 00:39:17,670 Right. 589 00:39:17,720 --> 00:39:18,930 Yeah, I mean today or- 590 00:39:18,980 --> 00:39:19,823 Uh, come in. 591 00:39:20,930 --> 00:39:21,713 Today or tomorrow. 592 00:39:21,763 --> 00:39:23,100 Listen, I have an interview. 593 00:39:23,150 --> 00:39:24,250 I'll talk to you soon. 594 00:39:29,060 --> 00:39:30,120 Margaret? 595 00:39:30,170 --> 00:39:31,560 Hi, Margaret. 596 00:39:31,610 --> 00:39:33,330 I am Diane Shelton, we spoke over the phone. 597 00:39:33,380 --> 00:39:34,260 - Pleasure to meet you. 598 00:39:34,310 --> 00:39:35,093 - How do you do? Sit down. 599 00:39:35,143 --> 00:39:35,976 - I'm good. 600 00:39:37,340 --> 00:39:38,470 How are you today? 601 00:39:38,520 --> 00:39:39,960 - I'm okay. 602 00:39:40,010 --> 00:39:41,670 Okay, so are you ready for this interview? 603 00:39:41,720 --> 00:39:43,020 - Yes, I am. 604 00:39:43,070 --> 00:39:44,250 I was born ready. 605 00:39:44,300 --> 00:39:46,367 - So when did you move out here? 606 00:39:46,417 --> 00:39:49,650 - Well, I've been going, I've been here for about a month. 607 00:39:49,700 --> 00:39:51,690 I've been going place to place. 608 00:39:51,740 --> 00:39:52,650 - Okay, so why don't you tell me 609 00:39:52,700 --> 00:39:54,720 a little about yourself, Margaret. 610 00:39:54,770 --> 00:39:56,220 I know you're from the Midwest here. 611 00:39:56,270 --> 00:39:57,360 - Mm-hmm. 612 00:39:57,410 --> 00:39:58,875 - It's just, I mean, you know, what do you, 613 00:39:58,925 --> 00:40:01,140 what do you like to do outside of work and stuff? 614 00:40:01,190 --> 00:40:03,090 - Well, I mean, when I was in school, 615 00:40:03,140 --> 00:40:07,440 I dedicated most of my time to researching the subjects 616 00:40:07,490 --> 00:40:10,350 that I was studying and spending time in the library. 617 00:40:10,400 --> 00:40:13,320 And then I, I, I dated sometimes, you know, 618 00:40:13,370 --> 00:40:16,470 but men were just always, 619 00:40:16,520 --> 00:40:19,290 you know, between school and occasionally going out 620 00:40:19,340 --> 00:40:21,600 with men, I mean, there wasn't a whole lot of free time. 621 00:40:21,650 --> 00:40:23,210 I went to the gym, you know, 622 00:40:23,260 --> 00:40:25,410 two or three times a week to try to keep 623 00:40:25,460 --> 00:40:27,180 my figure looking nice. 624 00:40:27,230 --> 00:40:28,710 - Oh, the gym is very important. 625 00:40:28,760 --> 00:40:29,543 - Yes. 626 00:40:29,593 --> 00:40:32,220 - Especially if you want to keep your breasts 627 00:40:32,270 --> 00:40:33,210 nice and supple. 628 00:40:33,260 --> 00:40:34,530 I mean, of course, you know, you have to 629 00:40:34,580 --> 00:40:36,390 make sure that everything is nice and toned. 630 00:40:36,440 --> 00:40:37,317 - Yes, of course. 631 00:40:37,367 --> 00:40:40,170 - Now you said you were dating and that didn't...? 632 00:40:40,220 --> 00:40:42,240 - They never satisfied me, and then- 633 00:40:42,290 --> 00:40:43,073 - Really? 634 00:40:43,123 --> 00:40:46,230 - So, yes, I, I can't, I don't know what's wrong. 635 00:40:46,280 --> 00:40:48,660 I don't think anybody just, I don't think they get it. 636 00:40:48,710 --> 00:40:50,160 I don't think they understand it. 637 00:40:50,210 --> 00:40:52,050 But that's more personal in association. 638 00:40:52,100 --> 00:40:56,130 - Sure, sure, but see, here at Davidson and Davidson, 639 00:40:56,180 --> 00:40:58,980 I like to definitely maintain a very personal relationship 640 00:40:59,030 --> 00:41:00,803 also with my fellow employees. 641 00:41:00,853 --> 00:41:04,260 So, you know, of course, you know, we definitely need to 642 00:41:04,310 --> 00:41:06,090 discuss business, but business aside, 643 00:41:06,140 --> 00:41:09,450 I also like to get personal, because we're family here. 667 00:41:09,920 --> 00:41:12,079 - You're gonna have to lose the, the blazer. 668 00:41:12,129 --> 00:41:12,912 - Oh, okay. 669 00:41:12,962 --> 00:41:14,580 - Yeah, that's very unprofessional here. 670 00:41:14,630 --> 00:41:17,640 I wear one because, you know, obviously I'm in an office. 671 00:41:17,690 --> 00:41:18,473 - Right. 672 00:41:18,523 --> 00:41:19,306 - But you are gonna be out there. 673 00:41:19,356 --> 00:41:20,800 - I, I completely understand. Yeah. 674 00:41:20,850 --> 00:41:23,010 - Okay, the blazer needs to go. 675 00:41:23,060 --> 00:41:26,160 Also, we have a required a hem line here. 676 00:41:26,210 --> 00:41:28,170 And I'm sure you're familiar with this from other companies. 678 00:41:29,420 --> 00:41:31,680 - This line, can you stand up for a second please? 679 00:41:31,730 --> 00:41:32,563 - Sure, sure. 680 00:41:33,530 --> 00:41:35,461 - Uh, way too short. 682 00:41:36,350 --> 00:41:37,590 - Way too short is what we like here. 683 00:41:37,640 --> 00:41:39,240 - Oh, okay. I was like. 684 00:41:39,290 --> 00:41:42,300 - And this is going to have to come up a little higher. 686 00:41:43,183 --> 00:41:43,966 - Especially if you wanna work here. 687 00:41:44,016 --> 00:41:44,850 Do you wanna work here, Margaret? 688 00:41:44,900 --> 00:41:46,410 - Yes. Yes, yes, yes, yes. 689 00:41:46,460 --> 00:41:48,290 - Okay, well then this needs to come up. 690 00:41:48,340 --> 00:41:49,650 - Do you want me to roll it up? 691 00:41:49,700 --> 00:41:51,257 - Sure, that's fine. That's fine. 692 00:41:51,307 --> 00:41:52,200 - Okay. 705 00:51:39,023 --> 00:51:41,106 - So, did you kill Wally? 706 00:51:42,342 --> 00:51:43,878 - Oh, uh, no. 707 00:51:43,928 --> 00:51:45,973 But there was some really hot looking chicks over at the- 708 00:51:46,023 --> 00:51:48,560 - What do you mean you did not kill Wally? 709 00:51:48,610 --> 00:51:50,690 - I don't know, he got fired or something, I don't know. 710 00:51:50,740 --> 00:51:52,760 I'll check the unemployment line, you know, tomorrow. 711 00:51:52,810 --> 00:51:54,380 - I'm going to kill you! 712 00:51:56,484 --> 00:51:57,893 - Stupid idiot! 713 00:51:57,943 --> 00:51:59,150 What happened to Wally? 714 00:51:59,200 --> 00:52:01,479 I told you to kill him, I told you. 715 00:52:01,529 --> 00:52:02,312 - I will get Wally. 716 00:52:02,362 --> 00:52:04,084 I'll get you lesbians, you like lesbians, don't ya? 717 00:52:04,134 --> 00:52:04,976 - Lesbians?! 718 00:52:05,026 --> 00:52:07,220 If I wanted lesbians, I'd get them myself. 719 00:52:07,270 --> 00:52:09,530 You obviously couldn't get me a lesbian 720 00:52:09,580 --> 00:52:10,678 if you tripped over one! 721 00:52:10,728 --> 00:52:12,720 - What do you want from me? 722 00:52:12,770 --> 00:52:15,770 - Stupid idiot, I want you to kill Wally! 723 00:52:15,820 --> 00:52:18,193 - Okay, I can do that. I can do that. 724 00:52:18,243 --> 00:52:19,790 - Is that the quarter over there? 725 00:52:19,840 --> 00:52:21,257 - Oh, will you look at that. 726 00:52:22,226 --> 00:52:23,362 A quarter. 735 01:00:39,386 --> 01:00:40,216 - That smell. 736 01:00:41,498 --> 01:00:42,961 - I'd know that smell anywhere. 737 01:00:46,156 --> 01:00:47,572 - Wally? 738 01:00:47,622 --> 01:00:48,863 Wally Van Helsing? 843 01:11:55,980 --> 01:11:58,300 - Ah hi, there, fuck-o. 844 01:11:58,350 --> 01:11:59,993 I'm behind Dracoola the Invincible. 845 01:12:01,140 --> 01:12:03,280 Can't get me now, can't get me now, can't get me now. 846 01:12:03,330 --> 01:12:04,113 Can you get me here? 847 01:12:04,163 --> 01:12:04,946 No, you can't get me. 848 01:12:04,996 --> 01:12:05,779 - Shut up. 849 01:12:05,829 --> 01:12:07,811 - Okay. I'm sorry. 850 01:12:14,967 --> 01:12:17,239 - I'm going to kill you. 851 01:12:17,289 --> 01:12:19,300 - Nah, nah, nah, not so fast lady. 852 01:12:19,350 --> 01:12:22,180 Want a bite of the sandwich? Huh? 853 01:12:22,230 --> 01:12:24,805 - No, you are not going to pull me with that again. 854 01:12:24,855 --> 01:12:26,110 - Why, are you a chicken? 855 01:12:26,160 --> 01:12:27,190 Chicken. Bok-bok-bok-bok. 856 01:12:27,240 --> 01:12:28,930 - No, I am not chicken. 857 01:12:28,980 --> 01:12:29,860 - Then eat it, jerk nut. 858 01:12:29,910 --> 01:12:30,693 - Give me this. 859 01:12:30,743 --> 01:12:31,526 - Go ahead. It's good for you. 860 01:12:31,576 --> 01:12:32,359 - What is in this? 861 01:12:32,409 --> 01:12:34,569 - You don't wanna kill me on an empty stomach, do you? 862 01:12:35,490 --> 01:12:36,940 - There's no garlic in here. 863 01:12:36,990 --> 01:12:38,423 - What do you think? Go ahead. 864 01:12:38,473 --> 01:12:39,820 - I think you would put garlic in here 865 01:12:39,870 --> 01:12:41,180 like you did last time, you idiot! 866 01:12:41,230 --> 01:12:43,360 - What, you think I'm stupid or something? 867 01:12:43,410 --> 01:12:45,176 - Well then I will eat it. 868 01:12:45,226 --> 01:12:46,009 - Go ahead. 869 01:12:46,059 --> 01:12:46,842 - I will show you. 870 01:12:46,892 --> 01:12:47,675 - That's right, you know, you don't wanna go drinking 871 01:12:47,725 --> 01:12:49,700 all my blood on an empty stomach, do ya? 872 01:12:57,756 --> 01:12:58,891 - You like it? 873 01:12:58,941 --> 01:13:00,024 Tasty, right? 874 01:13:04,186 --> 01:13:08,043 - What was in that? 875 01:13:08,093 --> 01:13:08,926 - Stake. 876 01:13:24,719 --> 01:13:25,552 That's do- 877 01:13:33,060 --> 01:13:33,977 Uh, uh, oh. 878 01:13:37,018 --> 01:13:39,479 Oh my God. Where in God's name am- 879 01:13:39,529 --> 01:13:42,460 What's happened? Oh! Polka dots? 880 01:13:42,510 --> 01:13:43,787 Where in God's name am I? 881 01:13:43,837 --> 01:13:46,143 What am I doing out here in this outfit? 882 01:13:49,380 --> 01:13:50,410 Carlson. 883 01:13:50,460 --> 01:13:52,500 Yes, come and get me immediately. 884 01:13:52,550 --> 01:13:53,740 I don't know where the fuck I am, 885 01:13:53,790 --> 01:13:55,300 but if you want to keep your job, 886 01:13:55,350 --> 01:13:57,160 you better will get here very fast, 887 01:13:57,210 --> 01:13:59,290 because I'm freezing and I'm wearing the most ugly clothes 888 01:13:59,340 --> 01:14:01,720 and I need somebody to explain this for me. 889 01:14:01,770 --> 01:14:04,000 Just follow my signal, I don't know. 890 01:14:04,050 --> 01:14:06,512 You silly boob, find me! 891 01:14:11,790 --> 01:14:13,930 - Yeah, so make sure that 10 o'clock meeting is canceled. 892 01:14:13,980 --> 01:14:15,910 Make sure my 12:30's move back to 11 o'clock, 893 01:14:15,960 --> 01:14:18,040 make sure I'm confirmed on the one o'clock flight. 894 01:14:18,090 --> 01:14:19,930 Bitbo, I saw some dog piss out there 895 01:14:19,980 --> 01:14:21,880 when you get a toothbrush and get on that. 896 01:14:21,930 --> 01:14:24,430 So anyways, I told him to get that bitch 897 01:14:24,480 --> 01:14:26,140 to put out or get out. 898 01:14:26,190 --> 01:14:27,730 And that's the way you gotta be with these turds. 899 01:14:27,780 --> 01:14:29,320 Otherwise they're gonna walk all over you. 900 01:14:29,370 --> 01:14:31,258 - Okay, you're looking for work, I see. 901 01:14:31,308 --> 01:14:33,430 You can come in tomorrow for an interview. 902 01:14:33,480 --> 01:14:36,520 Just make sure you wear something tight and short. 903 01:14:36,570 --> 01:14:37,720 Okay, see you tomorrow. 904 01:14:40,950 --> 01:14:41,783 Come on in. 905 01:14:43,200 --> 01:14:44,033 Come in. 906 01:14:48,460 --> 01:14:49,790 - Go! Just go through the door. 907 01:14:51,079 --> 01:14:53,579 I'm not a dork, you're a dork. 908 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 - Hi, ladies. 909 01:14:56,130 --> 01:14:57,040 - Sorry. 910 01:14:57,090 --> 01:14:58,150 - What's up? 911 01:14:58,200 --> 01:14:59,110 - Okay. 912 01:14:59,160 --> 01:15:00,100 It's hot in here. 913 01:15:00,150 --> 01:15:01,540 - Basically, Dottie and... 914 01:15:01,590 --> 01:15:03,483 Take your shirt off. 915 01:15:04,530 --> 01:15:05,643 - Margaret, 916 01:15:07,020 --> 01:15:10,180 what it's come down to is that you both are equally talented 917 01:15:10,230 --> 01:15:13,480 and extremely intelligent, versatile young women. 918 01:15:13,530 --> 01:15:16,180 However, I can't seem to make up my mind. 919 01:15:16,230 --> 01:15:18,100 So I think I'm going to have to test you both 920 01:15:18,150 --> 01:15:20,350 simultaneously. Okay? 921 01:15:20,400 --> 01:15:22,713 So that means to remove all the clothing now. 922 01:15:36,180 --> 01:15:39,114 - Lost some of your clothes, Margaret. 923 01:15:39,164 --> 01:15:40,542 - She didn't have any and she was running down the hallway. 924 01:15:40,592 --> 01:15:41,759 - I left them.36294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.