Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,020 --> 00:00:11,190
- Dracoola, lesbian spawn
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,620
and princess of the dark.
3
00:00:13,670 --> 00:00:18,243
Usurper and plunderer
of virgins' innocence.
4
00:00:18,293 --> 00:00:21,300
Dracoola reigned over
the world of the living dead,
5
00:00:21,350 --> 00:00:23,870
taking pleasure from enslaving the weak.
6
00:00:25,537 --> 00:00:28,410
For eons, Dracoola ruled the underworld
7
00:00:28,460 --> 00:00:32,123
until she was destroyed
in the year 1997 AD.
8
00:00:35,000 --> 00:00:39,240
Wally Van Helsing,
great-great-grandson of Dr. Van Helsing,
9
00:00:39,290 --> 00:00:42,840
slewed the evil Dracoola
with a garlic sandwich.
10
00:00:42,890 --> 00:00:45,210
In death, the Dracoola family curse
11
00:00:45,260 --> 00:00:47,640
was lifted upon young Van Helsing,
12
00:00:47,690 --> 00:00:49,635
transforming him into,
13
00:00:50,750 --> 00:00:55,230
Wallace Van Helsing,
genius of science and finance.
14
00:00:56,354 --> 00:00:58,354
A man on the go, go, go.
15
00:00:59,387 --> 00:01:01,640
A leader of the modern world.
16
00:01:01,690 --> 00:01:05,251
A man of charm and class unparalleled,
17
00:01:05,301 --> 00:01:07,384
and a super chick magnet.
115
00:07:43,049 --> 00:07:44,901
Good morning, sir. How
are you? You're looking great.
116
00:07:44,951 --> 00:07:45,734
- Hey!
117
00:07:45,784 --> 00:07:46,700
- What a haircut, I love that tie!
118
00:07:46,750 --> 00:07:48,283
- Great tie.
119
00:07:49,180 --> 00:07:52,430
- Wally. Siegfried, Roy, what
are you doing out your cage?
120
00:07:52,480 --> 00:07:53,660
- Well, We're working, sir.
- Working for you.
121
00:07:53,710 --> 00:07:55,243
- Always trying to get money.
122
00:07:55,293 --> 00:07:57,710
- Zip it. I heard a rather
charming riddle this morning.
123
00:07:57,760 --> 00:07:58,673
Would you like to hear it?
124
00:07:58,723 --> 00:07:59,600
- Oh, of course. - Certainly.
125
00:07:59,650 --> 00:08:01,133
- Right on. - We'd love to hear it.
126
00:08:01,183 --> 00:08:01,966
- All right.
127
00:08:02,016 --> 00:08:04,040
Why do women fake orgasm?
128
00:08:04,090 --> 00:08:05,600
- We don't know, sir.
129
00:08:05,650 --> 00:08:08,038
- Because they think we care.
130
00:08:11,015 --> 00:08:11,802
- Shut up!
131
00:08:13,090 --> 00:08:13,873
Wally!
132
00:08:13,923 --> 00:08:14,941
- Yes, sir?
133
00:08:14,991 --> 00:08:15,774
- I've got some great, good news for you.
134
00:08:15,824 --> 00:08:16,607
- Oh, good.
135
00:08:16,657 --> 00:08:19,622
- My boy, I am making you CEO of BBBI.
136
00:08:19,672 --> 00:08:21,730
That's right, you're
going to be the fat lady
137
00:08:21,780 --> 00:08:22,820
in the ball of wax.
138
00:08:22,870 --> 00:08:24,410
You're going to be the juice in the wire.
139
00:08:24,460 --> 00:08:25,549
- Sir?
140
00:08:25,599 --> 00:08:26,382
- All the way, my boy.
141
00:08:26,432 --> 00:08:28,160
Big things, big, big things.
142
00:08:28,210 --> 00:08:29,720
- You couldn't have
made a better decision, sir.
143
00:08:29,770 --> 00:08:31,610
I'm so glad. I'll do my best, sir.
144
00:08:31,660 --> 00:08:33,770
We're gonna go straight to
the top and I assure you, sir,
145
00:08:33,820 --> 00:08:35,870
that you're gonna wish
that you were my mama,
146
00:08:35,920 --> 00:08:36,950
instead of me just calling you that
147
00:08:37,000 --> 00:08:38,450
when I go to prostitute, sir.
149
00:16:51,619 --> 00:16:54,426
A-der, da, der, da, der,
da, der, der, da, der,
150
00:16:54,476 --> 00:16:59,476
da, do, da, do, do, do, do, do.
151
00:17:04,510 --> 00:17:07,820
All that's holy and unholy,
152
00:17:07,870 --> 00:17:10,970
please, please, please come forth.
153
00:17:11,020 --> 00:17:14,510
Bring Dracoola, mistress of that dark,
154
00:17:14,560 --> 00:17:19,498
reborn from the land of Perf-ti-tif-sisers,
155
00:17:19,548 --> 00:17:20,331
I don't know, something.
156
00:17:20,381 --> 00:17:23,960
And rise! Rise Dracoola.
157
00:17:24,010 --> 00:17:26,490
Rise and bring forth thou...
158
00:18:10,420 --> 00:18:12,050
- Listen you two.
159
00:18:12,100 --> 00:18:13,730
There's one thing you
need to know in this company
160
00:18:13,780 --> 00:18:16,083
if you're gonna get
anywhere under my reign.
161
00:18:16,133 --> 00:18:18,758
You're gonna have to
learn to kiss a little bit better.
162
00:18:18,808 --> 00:18:19,591
- Yes, sir.
163
00:18:19,641 --> 00:18:20,908
- You, you are no good at it.
164
00:18:20,958 --> 00:18:21,741
- Absolutely, sir.
165
00:18:21,791 --> 00:18:22,574
- I suck ass.
166
00:18:22,624 --> 00:18:23,900
- You are definitely a
good ass sucker. I like you.
167
00:18:23,950 --> 00:18:25,370
I'm gonna put you to work on the left side.
168
00:18:25,420 --> 00:18:26,380
- Oh, thank you, sir.
169
00:18:26,430 --> 00:18:28,253
- So you want us to get
more behind in our work, huh?
170
00:18:28,303 --> 00:18:29,090
Huh? Get it?
171
00:18:29,140 --> 00:18:29,960
- Yeah, that's fuckin' funny.
172
00:18:30,010 --> 00:18:31,610
When you get the title,
you get to make the jokes.
173
00:18:31,660 --> 00:18:32,720
- That's right, sir, You-
174
00:18:32,770 --> 00:18:33,650
- Oh.
175
00:18:35,110 --> 00:18:35,960
- Boys.
176
00:18:36,010 --> 00:18:36,793
- Sir.
177
00:18:36,843 --> 00:18:39,950
- It is with pleasure and
no small deal of pride
178
00:18:40,000 --> 00:18:43,280
that I hand the floor over
to Wally, our new CEO.
179
00:18:43,330 --> 00:18:44,716
Go ahead, my boy. Let
us hear your thoughts.
180
00:18:45,670 --> 00:18:46,677
- Thank you, sir.
181
00:18:46,727 --> 00:18:47,750
- Yes, yes! Yes!
182
00:18:47,800 --> 00:18:49,092
- About fucking time, old man.
183
00:18:49,142 --> 00:18:51,530
- Yes, it's all about time, isn't it?
184
00:18:51,580 --> 00:18:52,700
Go ahead, Wally my boy.
185
00:18:52,750 --> 00:18:53,810
- That's right, sir.
186
00:18:53,860 --> 00:18:55,775
- Not be more right?
187
00:18:55,825 --> 00:18:59,023
Well, as your new CEO, I've
been going over the paperwork,
188
00:19:00,040 --> 00:19:01,940
checking out the papers.
189
00:19:01,990 --> 00:19:04,760
And it's come to me that we need a plan.
190
00:19:04,810 --> 00:19:05,885
- Plan. Plans are good.
- Big plan, big plan.
191
00:19:05,935 --> 00:19:07,850
- Times are right. - Move things.
192
00:19:07,900 --> 00:19:10,640
- A plan is the only way to
move forward in our business,
193
00:19:10,690 --> 00:19:11,600
in our industry.
194
00:19:11,650 --> 00:19:14,600
Because Big Big Business
has had some good years.
195
00:19:14,650 --> 00:19:15,433
- Yes.
196
00:19:15,483 --> 00:19:16,266
- Very good years.
197
00:19:16,316 --> 00:19:17,099
- Yes! - Very! Damn good!
198
00:19:17,149 --> 00:19:18,747
- It hasn't been a damn
long time that we've had
199
00:19:18,797 --> 00:19:19,790
a damn good year.
200
00:19:19,840 --> 00:19:22,453
So, I've come up with a plan.
201
00:19:24,402 --> 00:19:25,850
A plan that will take us
202
00:19:27,340 --> 00:19:32,340
from the worm we are in
the rotten apple of industry,
203
00:19:32,740 --> 00:19:35,656
and change us into a beautiful butterfly.
204
00:19:35,706 --> 00:19:36,680
- Oh, pretty butterfly.
205
00:19:36,730 --> 00:19:38,323
- Oh yes! - Good analogy, sir.
206
00:19:40,064 --> 00:19:41,364
- It's all about the plan.
207
00:19:42,519 --> 00:19:45,300
And the plan is thus.
208
00:19:45,350 --> 00:19:46,133
- Tell us. Tell us. - Yes.
209
00:19:46,183 --> 00:19:47,900
- I'm on the edge of my seat, sir.
210
00:19:47,950 --> 00:19:48,733
- This is the plan.
211
00:19:48,783 --> 00:19:50,523
- Okay, sir. Let's have it!
212
00:19:50,573 --> 00:19:51,356
- You ready for the plan?
213
00:19:51,406 --> 00:19:52,220
- I certainly am. - I sure am, sir.
214
00:19:52,270 --> 00:19:53,053
- You want the plan.
215
00:19:53,103 --> 00:19:53,886
- Yes! Yes!
216
00:19:53,936 --> 00:19:54,951
- Oh, ho, ho, you want the plan.
217
00:19:55,001 --> 00:19:56,191
- Please give it to us! - We want the plan!
218
00:19:56,241 --> 00:19:58,609
- Give it to us! Please!
- Give us the plan!
219
00:20:11,699 --> 00:20:13,633
- What are you doing?
220
00:20:13,683 --> 00:20:16,100
- Oh, I was just, uh, you
know, cleaning this up,
221
00:20:16,150 --> 00:20:17,998
it's a little bit dirty, you know.
222
00:20:26,500 --> 00:20:27,380
- You want plan, don't you?
223
00:20:27,430 --> 00:20:28,213
- Yes, we want it!
224
00:20:28,263 --> 00:20:29,684
- You want to hear the plan, don't you?
225
00:20:29,734 --> 00:20:30,987
- Give it to us wrong.
- Just give it to us.
226
00:20:31,037 --> 00:20:32,448
- I was gonna give you the
plan like you never thought
227
00:20:32,498 --> 00:20:33,908
you could have a plan given to you.
228
00:20:35,395 --> 00:20:36,293
- What's the plan?
229
00:20:36,343 --> 00:20:37,126
- The plan is...
230
00:20:37,176 --> 00:20:38,016
- Yes?
231
00:20:41,368 --> 00:20:42,500
- You all right, sir?
232
00:20:42,550 --> 00:20:43,333
- Bottled water?
233
00:20:43,383 --> 00:20:44,216
- Touch your ass?
234
00:20:47,957 --> 00:20:49,820
- Bah! Pockets.
235
00:20:49,870 --> 00:20:51,170
Pockets on everything.
236
00:20:51,220 --> 00:20:53,193
Ties with pockets, socks with pockets,
237
00:20:53,243 --> 00:20:54,860
underwears with pockets.
238
00:20:54,910 --> 00:20:57,710
You put under, pockets on
underwears, it just goes to show.
239
00:20:57,760 --> 00:20:59,455
You'll make millions.
240
00:21:00,338 --> 00:21:02,030
Oh, I have hair on my face.
241
00:21:02,080 --> 00:21:03,470
Look, wait.
242
00:21:03,520 --> 00:21:05,356
Yeah! Puberty's here!
243
00:21:05,406 --> 00:21:10,190
Puberty's on my balls,
puberty here!
244
00:21:10,240 --> 00:21:12,470
Your pockets. See, look, you take this tie,
245
00:21:12,520 --> 00:21:14,150
you put a pocket, millions!
246
00:21:14,200 --> 00:21:15,686
You know what I'm saying?
247
00:21:15,736 --> 00:21:17,803
- Grade A idea, sir.
248
00:21:17,853 --> 00:21:19,730
- Never thought of that before,
249
00:21:19,780 --> 00:21:21,470
been needing a pocket there.
250
00:21:21,520 --> 00:21:23,520
- I can't touch your ass anymore.
358
00:21:37,080 --> 00:21:38,710
- Oh, Christ,
359
00:21:38,760 --> 00:21:39,940
fuck-o, that hurt.
360
00:21:39,990 --> 00:21:41,080
- What did you call me?
361
00:21:41,130 --> 00:21:41,963
- Ma'am.
362
00:21:45,750 --> 00:21:47,320
Oh, Jesus Christ, look at that, lady.
363
00:21:47,370 --> 00:21:49,090
That's gonna scar.
364
00:21:49,140 --> 00:21:50,770
At least I can tell my
friends I'm got a hickey.
365
00:21:50,820 --> 00:21:53,197
- Oh. They will never believe you.
366
00:21:53,247 --> 00:21:56,860
- You know, you got some
fuckin' nerves there, woman.
367
00:21:56,910 --> 00:21:59,290
'Cause if it wasn't for me,
368
00:21:59,340 --> 00:22:02,260
you'd be fuckin' Tom
scum dirt out in the field.
369
00:22:02,310 --> 00:22:04,299
What do you think about that? You owe me.
370
00:22:04,349 --> 00:22:05,680
And you could at least,
you know, let me cop a feel
371
00:22:05,730 --> 00:22:06,732
or something like that.
372
00:22:06,782 --> 00:22:07,565
- Idiot!
373
00:22:07,615 --> 00:22:10,404
Now I have a very important errand for you.
374
00:22:10,454 --> 00:22:12,193
- Oh, oh, what do you want from the deli?
375
00:22:12,243 --> 00:22:13,026
They have a great
376
00:22:13,076 --> 00:22:13,859
- Shut up!
377
00:22:13,909 --> 00:22:14,805
- Oof.
378
00:22:14,855 --> 00:22:17,290
- I have a very important
thing for you to do
379
00:22:17,340 --> 00:22:18,861
and you'd better do it.
380
00:22:18,911 --> 00:22:22,123
You need to kill the man
who has imprisoned me
381
00:22:23,135 --> 00:22:25,390
in dirt for so many years.
382
00:22:25,440 --> 00:22:27,335
- Who would that be?
383
00:22:27,385 --> 00:22:30,370
- It would be Wally Van Helsing.
384
00:22:30,420 --> 00:22:31,765
- You sure you don't want ham on rye?
385
00:22:31,815 --> 00:22:33,711
- You idiot! Listen to me!
386
00:22:33,761 --> 00:22:35,439
I've had enough of idiots.
387
00:22:35,489 --> 00:22:39,676
Okay? You must kill Wally Van Helsing.
388
00:22:39,726 --> 00:22:41,936
Do you understand?
389
00:22:41,986 --> 00:22:43,219
Now get over here!
390
00:22:43,269 --> 00:22:46,589
- I understand. I think, uh,
think I know where guy works
391
00:22:46,639 --> 00:22:47,881
and stuff.
392
00:22:47,931 --> 00:22:48,714
- Take this.
393
00:22:48,764 --> 00:22:49,547
- Uh huh.
394
00:22:49,597 --> 00:22:51,157
- And you shoot him dead.
395
00:22:51,207 --> 00:22:51,990
Take it!
396
00:22:52,040 --> 00:22:52,823
- I don't know if I could do that.
397
00:22:52,873 --> 00:22:53,656
- Take the damn gun.
398
00:22:53,706 --> 00:22:55,942
- Okay.
399
00:22:55,992 --> 00:22:57,520
- You do not come back.
400
00:22:57,570 --> 00:22:58,353
- Okay.
401
00:22:58,403 --> 00:22:59,272
- Until you have killed him.
402
00:22:59,322 --> 00:23:00,105
- Okay.
403
00:23:00,155 --> 00:23:02,178
- 'Cause if you come back
here, and you haven't killed him,
404
00:23:02,228 --> 00:23:04,149
I will kill you!
405
00:23:04,199 --> 00:23:04,982
- Where the hell is this gun?
406
00:23:05,032 --> 00:23:05,865
- Shut up!
407
00:23:06,708 --> 00:23:08,234
Get out of here.
408
00:23:09,867 --> 00:23:12,367
- Idiots! Idiots, all of them!
409
00:23:33,684 --> 00:23:37,267
- Now, Eugene, remember what Dracoola said.
410
00:23:40,571 --> 00:23:43,017
- Forget about Dracoola.
411
00:23:43,067 --> 00:23:45,400
Think about your cock. Yeah!
412
00:24:23,502 --> 00:24:25,252
- What are you doing?
413
00:24:26,469 --> 00:24:28,180
- I'm practicing.
414
00:24:28,230 --> 00:24:29,320
- Practicing.
415
00:24:29,370 --> 00:24:30,203
- Yeah.
416
00:24:31,052 --> 00:24:33,070
- That's the cutest thing I've ever heard.
417
00:24:33,120 --> 00:24:35,770
You're practicing for your date tonight?
418
00:24:35,820 --> 00:24:37,323
- Yeah, with Tommy.
419
00:24:38,260 --> 00:24:41,163
- Oh, are you telling me
you've never kissed Tommy?
420
00:24:42,100 --> 00:24:43,957
- I've never kissed anybody.
421
00:24:44,007 --> 00:24:45,820
- No wonder-
422
00:24:45,870 --> 00:24:47,500
- Why is that so funny?
423
00:24:47,550 --> 00:24:48,333
- Well, I don't know.
424
00:24:48,383 --> 00:24:49,930
I haven't practiced on the back of my hand
425
00:24:49,980 --> 00:24:51,813
since I was about 13.
426
00:24:52,814 --> 00:24:53,764
- How do you learn?
427
00:24:54,600 --> 00:24:58,570
- Well, that's not how you learn.
428
00:24:58,620 --> 00:25:00,370
- How do you learn?
429
00:25:00,420 --> 00:25:02,230
- Well, I could teach you.
430
00:25:02,280 --> 00:25:03,816
- Really?
431
00:25:03,866 --> 00:25:05,058
- Yeah.
432
00:25:05,108 --> 00:25:06,681
You want me to show you?
433
00:25:06,731 --> 00:25:07,981
- Okay.
434
00:25:20,516 --> 00:25:23,477
- Wow. I've never done that before.
435
00:25:23,527 --> 00:25:24,999
- How does it feel?
436
00:25:25,049 --> 00:25:26,690
- It's good.
437
00:25:26,740 --> 00:25:27,573
- Yeah?
438
00:25:28,740 --> 00:25:30,156
You wanna try it again?
440
00:25:47,970 --> 00:25:48,803
Wow.
441
00:25:50,430 --> 00:25:53,913
- Sandy, do you know
how to give a guy a blowjob?
442
00:25:55,020 --> 00:25:56,558
- No.
443
00:25:56,608 --> 00:25:58,240
- You need to understand that
444
00:25:59,310 --> 00:26:00,843
if you want Tommy to like you,
445
00:26:01,830 --> 00:26:06,303
there's certain things that you need to do.
446
00:26:09,390 --> 00:26:11,040
I can show you those things, too.
447
00:26:12,558 --> 00:26:17,558
- Okay.
448
00:26:33,300 --> 00:26:35,877
- That actually feels kind of nice.
449
00:26:46,830 --> 00:26:48,333
- Don't be so naive.
450
00:26:50,820 --> 00:26:52,740
Hasn't anybody ever touched you here?
451
00:26:54,147 --> 00:26:54,980
- No.
452
00:27:00,137 --> 00:27:03,313
- There's lots of different things to do.
453
00:27:03,363 --> 00:27:05,363
Just need to experiment.
454
00:27:07,563 --> 00:27:08,396
- Okay.
455
00:27:18,263 --> 00:27:19,199
- Feel good?
457
00:27:22,376 --> 00:27:23,980
Yeah.
458
00:27:24,030 --> 00:27:26,197
- That's all that matters.
459
00:27:31,433 --> 00:27:32,433
Even better.
460
00:35:27,850 --> 00:35:30,620
- So I says pockets is
the way to make money.
461
00:35:30,670 --> 00:35:32,150
Pockets is the way.
462
00:35:32,200 --> 00:35:34,697
Sir? Money, please? Pockets.
463
00:35:35,580 --> 00:35:36,530
Thank you. Thank you.
464
00:35:36,580 --> 00:35:37,913
Have a nice day.
485
00:35:58,904 --> 00:36:00,850
- Hello, sweet Wally.
486
00:36:00,900 --> 00:36:02,230
I'm here to save you.
487
00:36:02,280 --> 00:36:04,510
- Who the hell are you, lady?
488
00:36:04,560 --> 00:36:06,640
You sure am ugly.
489
00:36:06,690 --> 00:36:09,850
- That's not a very nice
thing to say, little Wally.
490
00:36:09,900 --> 00:36:13,720
I'm your fairy godmother,
Brunhilde Van Helsing.
491
00:36:13,770 --> 00:36:16,593
- Ah. Are you real?
492
00:36:17,460 --> 00:36:18,880
- What do you mean?
493
00:36:18,930 --> 00:36:21,940
- Well, sometimes I get
these really bad visions.
494
00:36:21,990 --> 00:36:23,320
- Yes.
495
00:36:23,370 --> 00:36:26,230
- One time, I ate some bad chicken
496
00:36:26,280 --> 00:36:30,520
and I ate the toes of my hamster.
497
00:36:30,570 --> 00:36:33,460
- Have you eaten anything today, Wallace?
498
00:36:33,510 --> 00:36:35,920
- Yes. I had my own feces.
499
00:36:35,970 --> 00:36:38,950
- Well then my boy, I must be real.
500
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
- Oh yeah, I guess you must.
501
00:36:41,550 --> 00:36:44,890
- Wally, I have come from
the beyond to warn you
502
00:36:44,940 --> 00:36:49,180
that your old nemesis has
returned to haunt you again.
503
00:36:49,230 --> 00:36:50,440
- How'd you know?
504
00:36:50,490 --> 00:36:53,410
I mean, I knew my constipation
would be acting up again.
505
00:36:53,460 --> 00:36:55,030
You got any prune juice?
506
00:36:55,080 --> 00:36:57,070
- No, Wally, not that.
507
00:36:57,120 --> 00:36:57,970
- Some figs?
508
00:36:58,020 --> 00:37:00,640
Maybe you could stick
your pinkie finger up my ass
509
00:37:00,690 --> 00:37:02,200
and worm it around a little bit.
510
00:37:02,250 --> 00:37:03,130
- Wally.
511
00:37:03,180 --> 00:37:06,190
- Hey, sometime if I hold my breath
512
00:37:06,240 --> 00:37:08,920
and I hiccup and burp the same time,
513
00:37:08,970 --> 00:37:10,840
shit just falls out my butt.
514
00:37:10,890 --> 00:37:11,680
- Wally!
515
00:37:11,730 --> 00:37:13,570
- It gets really, really wet.
516
00:37:13,620 --> 00:37:16,589
Hell, my pants have
been soaked for a month.
517
00:37:16,639 --> 00:37:18,670
The hell does it matter now?
518
00:37:18,720 --> 00:37:21,220
- Stop it. You are disgusting.
519
00:37:21,270 --> 00:37:24,700
- Yeah, that's what
everyone keeps telling me.
520
00:37:24,750 --> 00:37:25,900
I'm a wreck.
521
00:37:25,950 --> 00:37:28,930
- I'm not talking about
that nemesis, you fool.
522
00:37:28,980 --> 00:37:32,080
- Oh, you must mean my hemorrhoids.
523
00:37:32,130 --> 00:37:33,340
- No, you imbecile!
524
00:37:33,390 --> 00:37:36,500
Your ancient nemesis.
525
00:37:36,550 --> 00:37:37,383
- Who?
526
00:37:38,617 --> 00:37:41,080
- Dracoola, you moron.
527
00:37:41,130 --> 00:37:45,130
The witch, which has
cast a spell upon your head,
528
00:37:45,180 --> 00:37:48,790
reducing you to the blithering
fool that you have become.
529
00:37:48,840 --> 00:37:49,623
- Me?
530
00:37:49,673 --> 00:37:50,650
- Yes, you.
531
00:37:50,700 --> 00:37:52,177
- Oh yeah.
532
00:37:52,227 --> 00:37:55,000
But I still have no idea who Dracoola is.
533
00:37:55,050 --> 00:37:56,530
- She's about this tall.
534
00:37:56,580 --> 00:37:57,730
- No.
535
00:37:57,780 --> 00:37:59,560
- She has fangs.
536
00:37:59,610 --> 00:38:00,430
- Don't know.
537
00:38:00,480 --> 00:38:01,510
- She wears a cape.
538
00:38:01,560 --> 00:38:03,340
- Lady, you can talk till
you're blue in the face.
539
00:38:03,390 --> 00:38:05,560
I don't, I got, I'm clueless.
540
00:38:05,610 --> 00:38:08,590
- Nice big, round boobies. You know, tits!
541
00:38:08,640 --> 00:38:10,180
The things you were sucking on your mother
542
00:38:10,230 --> 00:38:11,583
until you were 16.
543
00:38:12,480 --> 00:38:15,100
- Oh yeah, the vampire chick.
544
00:38:15,150 --> 00:38:16,660
Yeah.
545
00:38:16,710 --> 00:38:19,120
She plays Silly Putty with her tits.
546
00:38:19,170 --> 00:38:21,220
- That's the one.
547
00:38:21,270 --> 00:38:23,446
- Yeah, so, what about her?
548
00:38:23,496 --> 00:38:25,348
- You must kill her.
549
00:38:25,398 --> 00:38:26,569
- Oh.
550
00:38:26,619 --> 00:38:27,402
Why?
551
00:38:27,452 --> 00:38:29,770
- Because of the curse.
552
00:38:29,820 --> 00:38:31,060
- What curse?
553
00:38:31,110 --> 00:38:33,250
- Shut up and listen.
554
00:38:33,300 --> 00:38:35,020
That man that just kicked you.
555
00:38:35,070 --> 00:38:36,130
- Yeah?
556
00:38:36,180 --> 00:38:39,940
- He is Reinfield, Dracoola's slave.
557
00:38:39,990 --> 00:38:42,783
Follow him. He will bring you to Dracoola.
558
00:38:46,050 --> 00:38:49,563
Once you see her, drive a
wooden stake through her heart.
559
00:38:50,660 --> 00:38:53,487
- Ha, that's easy for you to say, bub.
560
00:38:53,537 --> 00:38:56,530
- Do it. You are a Van Helsing.
561
00:38:56,580 --> 00:38:58,894
- Okay, toots. Kill the vampire chick.
562
00:38:58,944 --> 00:39:00,783
Got it. No problem.
587
00:39:13,040 --> 00:39:15,390
- Yeah, if you could
just fax me those reports.
588
00:39:16,610 --> 00:39:17,670
Right.
589
00:39:17,720 --> 00:39:18,930
Yeah, I mean today or-
590
00:39:18,980 --> 00:39:19,823
Uh, come in.
591
00:39:20,930 --> 00:39:21,713
Today or tomorrow.
592
00:39:21,763 --> 00:39:23,100
Listen, I have an interview.
593
00:39:23,150 --> 00:39:24,250
I'll talk to you soon.
594
00:39:29,060 --> 00:39:30,120
Margaret?
595
00:39:30,170 --> 00:39:31,560
Hi, Margaret.
596
00:39:31,610 --> 00:39:33,330
I am Diane Shelton, we
spoke over the phone.
597
00:39:33,380 --> 00:39:34,260
- Pleasure to meet you.
598
00:39:34,310 --> 00:39:35,093
- How do you do? Sit down.
599
00:39:35,143 --> 00:39:35,976
- I'm good.
600
00:39:37,340 --> 00:39:38,470
How are you today?
601
00:39:38,520 --> 00:39:39,960
- I'm okay.
602
00:39:40,010 --> 00:39:41,670
Okay, so are you ready for this interview?
603
00:39:41,720 --> 00:39:43,020
- Yes, I am.
604
00:39:43,070 --> 00:39:44,250
I was born ready.
605
00:39:44,300 --> 00:39:46,367
- So when did you move out here?
606
00:39:46,417 --> 00:39:49,650
- Well, I've been going, I've
been here for about a month.
607
00:39:49,700 --> 00:39:51,690
I've been going place to place.
608
00:39:51,740 --> 00:39:52,650
- Okay, so why don't you tell me
609
00:39:52,700 --> 00:39:54,720
a little about yourself, Margaret.
610
00:39:54,770 --> 00:39:56,220
I know you're from the Midwest here.
611
00:39:56,270 --> 00:39:57,360
- Mm-hmm.
612
00:39:57,410 --> 00:39:58,875
- It's just, I mean, you know, what do you,
613
00:39:58,925 --> 00:40:01,140
what do you like to do
outside of work and stuff?
614
00:40:01,190 --> 00:40:03,090
- Well, I mean, when I was in school,
615
00:40:03,140 --> 00:40:07,440
I dedicated most of my time
to researching the subjects
616
00:40:07,490 --> 00:40:10,350
that I was studying and
spending time in the library.
617
00:40:10,400 --> 00:40:13,320
And then I, I, I dated sometimes, you know,
618
00:40:13,370 --> 00:40:16,470
but men were just always,
619
00:40:16,520 --> 00:40:19,290
you know, between school
and occasionally going out
620
00:40:19,340 --> 00:40:21,600
with men, I mean, there
wasn't a whole lot of free time.
621
00:40:21,650 --> 00:40:23,210
I went to the gym, you know,
622
00:40:23,260 --> 00:40:25,410
two or three times a week to try to keep
623
00:40:25,460 --> 00:40:27,180
my figure looking nice.
624
00:40:27,230 --> 00:40:28,710
- Oh, the gym is very important.
625
00:40:28,760 --> 00:40:29,543
- Yes.
626
00:40:29,593 --> 00:40:32,220
- Especially if you want
to keep your breasts
627
00:40:32,270 --> 00:40:33,210
nice and supple.
628
00:40:33,260 --> 00:40:34,530
I mean, of course, you know, you have to
629
00:40:34,580 --> 00:40:36,390
make sure that everything
is nice and toned.
630
00:40:36,440 --> 00:40:37,317
- Yes, of course.
631
00:40:37,367 --> 00:40:40,170
- Now you said you were
dating and that didn't...?
632
00:40:40,220 --> 00:40:42,240
- They never satisfied me, and then-
633
00:40:42,290 --> 00:40:43,073
- Really?
634
00:40:43,123 --> 00:40:46,230
- So, yes, I, I can't, I
don't know what's wrong.
635
00:40:46,280 --> 00:40:48,660
I don't think anybody
just, I don't think they get it.
636
00:40:48,710 --> 00:40:50,160
I don't think they understand it.
637
00:40:50,210 --> 00:40:52,050
But that's more personal in association.
638
00:40:52,100 --> 00:40:56,130
- Sure, sure, but see, here
at Davidson and Davidson,
639
00:40:56,180 --> 00:40:58,980
I like to definitely maintain
a very personal relationship
640
00:40:59,030 --> 00:41:00,803
also with my fellow employees.
641
00:41:00,853 --> 00:41:04,260
So, you know, of course,
you know, we definitely need to
642
00:41:04,310 --> 00:41:06,090
discuss business, but business aside,
643
00:41:06,140 --> 00:41:09,450
I also like to get personal,
because we're family here.
667
00:41:09,920 --> 00:41:12,079
- You're gonna have
to lose the, the blazer.
668
00:41:12,129 --> 00:41:12,912
- Oh, okay.
669
00:41:12,962 --> 00:41:14,580
- Yeah, that's very unprofessional here.
670
00:41:14,630 --> 00:41:17,640
I wear one because, you
know, obviously I'm in an office.
671
00:41:17,690 --> 00:41:18,473
- Right.
672
00:41:18,523 --> 00:41:19,306
- But you are gonna be out there.
673
00:41:19,356 --> 00:41:20,800
- I, I completely understand. Yeah.
674
00:41:20,850 --> 00:41:23,010
- Okay, the blazer needs to go.
675
00:41:23,060 --> 00:41:26,160
Also, we have a required a hem line here.
676
00:41:26,210 --> 00:41:28,170
And I'm sure you're familiar
with this from other companies.
678
00:41:29,420 --> 00:41:31,680
- This line, can you stand
up for a second please?
679
00:41:31,730 --> 00:41:32,563
- Sure, sure.
680
00:41:33,530 --> 00:41:35,461
- Uh, way too short.
682
00:41:36,350 --> 00:41:37,590
- Way too short is what we like here.
683
00:41:37,640 --> 00:41:39,240
- Oh, okay. I was like.
684
00:41:39,290 --> 00:41:42,300
- And this is going to have
to come up a little higher.
686
00:41:43,183 --> 00:41:43,966
- Especially if you wanna work here.
687
00:41:44,016 --> 00:41:44,850
Do you wanna work here, Margaret?
688
00:41:44,900 --> 00:41:46,410
- Yes. Yes, yes, yes, yes.
689
00:41:46,460 --> 00:41:48,290
- Okay, well then this needs to come up.
690
00:41:48,340 --> 00:41:49,650
- Do you want me to roll it up?
691
00:41:49,700 --> 00:41:51,257
- Sure, that's fine. That's fine.
692
00:41:51,307 --> 00:41:52,200
- Okay.
705
00:51:39,023 --> 00:51:41,106
- So, did you kill Wally?
706
00:51:42,342 --> 00:51:43,878
- Oh, uh, no.
707
00:51:43,928 --> 00:51:45,973
But there was some really
hot looking chicks over at the-
708
00:51:46,023 --> 00:51:48,560
- What do you mean you did not kill Wally?
709
00:51:48,610 --> 00:51:50,690
- I don't know, he got fired
or something, I don't know.
710
00:51:50,740 --> 00:51:52,760
I'll check the unemployment
line, you know, tomorrow.
711
00:51:52,810 --> 00:51:54,380
- I'm going to kill you!
712
00:51:56,484 --> 00:51:57,893
- Stupid idiot!
713
00:51:57,943 --> 00:51:59,150
What happened to Wally?
714
00:51:59,200 --> 00:52:01,479
I told you to kill him, I told you.
715
00:52:01,529 --> 00:52:02,312
- I will get Wally.
716
00:52:02,362 --> 00:52:04,084
I'll get you lesbians, you
like lesbians, don't ya?
717
00:52:04,134 --> 00:52:04,976
- Lesbians?!
718
00:52:05,026 --> 00:52:07,220
If I wanted lesbians, I'd get them myself.
719
00:52:07,270 --> 00:52:09,530
You obviously couldn't get me a lesbian
720
00:52:09,580 --> 00:52:10,678
if you tripped over one!
721
00:52:10,728 --> 00:52:12,720
- What do you want from me?
722
00:52:12,770 --> 00:52:15,770
- Stupid idiot, I want you to kill Wally!
723
00:52:15,820 --> 00:52:18,193
- Okay, I can do that. I can do that.
724
00:52:18,243 --> 00:52:19,790
- Is that the quarter over there?
725
00:52:19,840 --> 00:52:21,257
- Oh, will you look at that.
726
00:52:22,226 --> 00:52:23,362
A quarter.
735
01:00:39,386 --> 01:00:40,216
- That smell.
736
01:00:41,498 --> 01:00:42,961
- I'd know that smell anywhere.
737
01:00:46,156 --> 01:00:47,572
- Wally?
738
01:00:47,622 --> 01:00:48,863
Wally Van Helsing?
843
01:11:55,980 --> 01:11:58,300
- Ah hi, there, fuck-o.
844
01:11:58,350 --> 01:11:59,993
I'm behind Dracoola the Invincible.
845
01:12:01,140 --> 01:12:03,280
Can't get me now, can't get
me now, can't get me now.
846
01:12:03,330 --> 01:12:04,113
Can you get me here?
847
01:12:04,163 --> 01:12:04,946
No, you can't get me.
848
01:12:04,996 --> 01:12:05,779
- Shut up.
849
01:12:05,829 --> 01:12:07,811
- Okay. I'm sorry.
850
01:12:14,967 --> 01:12:17,239
- I'm going to kill you.
851
01:12:17,289 --> 01:12:19,300
- Nah, nah, nah, not so fast lady.
852
01:12:19,350 --> 01:12:22,180
Want a bite of the
sandwich? Huh?
853
01:12:22,230 --> 01:12:24,805
- No, you are not going
to pull me with that again.
854
01:12:24,855 --> 01:12:26,110
- Why, are you a chicken?
855
01:12:26,160 --> 01:12:27,190
Chicken. Bok-bok-bok-bok.
856
01:12:27,240 --> 01:12:28,930
- No, I am not chicken.
857
01:12:28,980 --> 01:12:29,860
- Then eat it, jerk nut.
858
01:12:29,910 --> 01:12:30,693
- Give me this.
859
01:12:30,743 --> 01:12:31,526
- Go ahead. It's good for you.
860
01:12:31,576 --> 01:12:32,359
- What is in this?
861
01:12:32,409 --> 01:12:34,569
- You don't wanna kill me
on an empty stomach, do you?
862
01:12:35,490 --> 01:12:36,940
- There's no garlic in here.
863
01:12:36,990 --> 01:12:38,423
- What do you think? Go ahead.
864
01:12:38,473 --> 01:12:39,820
- I think you would put garlic in here
865
01:12:39,870 --> 01:12:41,180
like you did last time, you idiot!
866
01:12:41,230 --> 01:12:43,360
- What, you think I'm stupid or something?
867
01:12:43,410 --> 01:12:45,176
- Well then I will eat it.
868
01:12:45,226 --> 01:12:46,009
- Go ahead.
869
01:12:46,059 --> 01:12:46,842
- I will show you.
870
01:12:46,892 --> 01:12:47,675
- That's right, you know,
you don't wanna go drinking
871
01:12:47,725 --> 01:12:49,700
all my blood on an empty stomach, do ya?
872
01:12:57,756 --> 01:12:58,891
- You like it?
873
01:12:58,941 --> 01:13:00,024
Tasty, right?
874
01:13:04,186 --> 01:13:08,043
- What was in that?
875
01:13:08,093 --> 01:13:08,926
- Stake.
876
01:13:24,719 --> 01:13:25,552
That's do-
877
01:13:33,060 --> 01:13:33,977
Uh, uh, oh.
878
01:13:37,018 --> 01:13:39,479
Oh my God. Where in God's name am-
879
01:13:39,529 --> 01:13:42,460
What's happened? Oh! Polka dots?
880
01:13:42,510 --> 01:13:43,787
Where in God's name am I?
881
01:13:43,837 --> 01:13:46,143
What am I doing out here in this outfit?
882
01:13:49,380 --> 01:13:50,410
Carlson.
883
01:13:50,460 --> 01:13:52,500
Yes, come and get me immediately.
884
01:13:52,550 --> 01:13:53,740
I don't know where the fuck I am,
885
01:13:53,790 --> 01:13:55,300
but if you want to keep your job,
886
01:13:55,350 --> 01:13:57,160
you better will get here very fast,
887
01:13:57,210 --> 01:13:59,290
because I'm freezing and I'm
wearing the most ugly clothes
888
01:13:59,340 --> 01:14:01,720
and I need somebody to explain this for me.
889
01:14:01,770 --> 01:14:04,000
Just follow my signal, I don't know.
890
01:14:04,050 --> 01:14:06,512
You silly boob, find me!
891
01:14:11,790 --> 01:14:13,930
- Yeah, so make sure that
10 o'clock meeting is canceled.
892
01:14:13,980 --> 01:14:15,910
Make sure my 12:30's
move back to 11 o'clock,
893
01:14:15,960 --> 01:14:18,040
make sure I'm confirmed
on the one o'clock flight.
894
01:14:18,090 --> 01:14:19,930
Bitbo, I saw some dog piss out there
895
01:14:19,980 --> 01:14:21,880
when you get a toothbrush and get on that.
896
01:14:21,930 --> 01:14:24,430
So anyways, I told him to get that bitch
897
01:14:24,480 --> 01:14:26,140
to put out or get out.
898
01:14:26,190 --> 01:14:27,730
And that's the way you
gotta be with these turds.
899
01:14:27,780 --> 01:14:29,320
Otherwise they're gonna walk all over you.
900
01:14:29,370 --> 01:14:31,258
- Okay, you're looking for work, I see.
901
01:14:31,308 --> 01:14:33,430
You can come in tomorrow for an interview.
902
01:14:33,480 --> 01:14:36,520
Just make sure you wear
something tight and short.
903
01:14:36,570 --> 01:14:37,720
Okay, see you tomorrow.
904
01:14:40,950 --> 01:14:41,783
Come on in.
905
01:14:43,200 --> 01:14:44,033
Come in.
906
01:14:48,460 --> 01:14:49,790
- Go! Just go through the door.
907
01:14:51,079 --> 01:14:53,579
I'm not a dork, you're a dork.
908
01:14:55,080 --> 01:14:56,080
- Hi, ladies.
909
01:14:56,130 --> 01:14:57,040
- Sorry.
910
01:14:57,090 --> 01:14:58,150
- What's up?
911
01:14:58,200 --> 01:14:59,110
- Okay.
912
01:14:59,160 --> 01:15:00,100
It's hot in here.
913
01:15:00,150 --> 01:15:01,540
- Basically, Dottie and...
914
01:15:01,590 --> 01:15:03,483
Take your shirt off.
915
01:15:04,530 --> 01:15:05,643
- Margaret,
916
01:15:07,020 --> 01:15:10,180
what it's come down to is that
you both are equally talented
917
01:15:10,230 --> 01:15:13,480
and extremely intelligent,
versatile young women.
918
01:15:13,530 --> 01:15:16,180
However, I can't seem to make up my mind.
919
01:15:16,230 --> 01:15:18,100
So I think I'm going
to have to test you both
920
01:15:18,150 --> 01:15:20,350
simultaneously. Okay?
921
01:15:20,400 --> 01:15:22,713
So that means to remove
all the clothing now.
922
01:15:36,180 --> 01:15:39,114
- Lost some of your clothes, Margaret.
923
01:15:39,164 --> 01:15:40,542
- She didn't have any and she
was running down the hallway.
924
01:15:40,592 --> 01:15:41,759
- I left them.36294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.