Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,216 --> 00:00:03,570
♪ She said, "Don't come home
if you go to the bar" ♪
2
00:00:03,614 --> 00:00:05,616
♪ I said, "Okay, baby"
3
00:00:05,659 --> 00:00:08,140
♪ Then got drunk out
in the yard 2:00 a.m. ♪
4
00:00:08,184 --> 00:00:10,664
♪ I knock-knock,
knocked up on the door ♪
5
00:00:10,708 --> 00:00:13,580
♪ But she never
unlock-locked it, guess ♪
6
00:00:13,624 --> 00:00:15,887
♪ I don't live there no more,
yeah, she meant ♪
7
00:00:15,930 --> 00:00:17,671
♪ Business this time
8
00:00:17,715 --> 00:00:21,371
♪ I can't believe
my bloodshot eyes ♪
9
00:00:21,414 --> 00:00:23,373
♪ I woke up on the wrong side
10
00:00:23,416 --> 00:00:25,679
♪ Of the truck bed
this morning ♪
11
00:00:25,723 --> 00:00:27,681
♪ With a bone dry bottle
12
00:00:27,725 --> 00:00:29,596
♪ Of Jack I was pouring
13
00:00:29,640 --> 00:00:31,294
♪ Damn, she had some nerve
14
00:00:31,337 --> 00:00:33,252
♪ When she kicked me
to the curb ♪
15
00:00:33,296 --> 00:00:35,646
♪ Guess you could say
I got what I deserved ♪
16
00:00:35,689 --> 00:00:37,952
♪ 'Cause I woke up
on the wrong side ♪
17
00:00:37,996 --> 00:00:40,738
♪ Of the truck bed
this morning ♪
18
00:00:40,781 --> 00:00:42,696
♪ Yeah
19
00:00:42,740 --> 00:00:46,483
♪ I used that empty bag
of corn to rest my head ♪
20
00:00:46,526 --> 00:00:49,268
♪ A camo jacket for a blanket
21
00:00:49,312 --> 00:00:51,836
♪ Then passed out like
I was dead, still got... ♪
22
00:00:51,879 --> 00:00:54,099
Hey!
23
00:00:54,143 --> 00:00:56,014
What are you doing?Oh. Sorry, I...
24
00:00:56,058 --> 00:00:58,408
My fault. I-I thought
you were someone else.
25
00:00:58,451 --> 00:01:00,584
What's your problem, man?
26
00:01:00,627 --> 00:01:02,934
This guy's being
all weird.
27
00:01:02,977 --> 00:01:04,457
What'd this creep do?
28
00:01:04,501 --> 00:01:07,025
He grabbed me.Well, it-it was an accident.
29
00:01:07,069 --> 00:01:08,331
My bad, really.
30
00:01:08,374 --> 00:01:09,897
Bro, what'd you say?
31
00:01:09,941 --> 00:01:11,289
It was an accident.
I didn't...
32
00:01:11,334 --> 00:01:12,857
Nah.
33
00:01:14,685 --> 00:01:16,513
♪ The truck bed this morning
34
00:01:16,556 --> 00:01:18,428
♪ With a bone dry bottle
35
00:01:18,471 --> 00:01:19,864
♪ Of Jack I was pouring JOCK:
Swim, you little rat
36
00:01:19,907 --> 00:01:21,996
♪ Damn, she had some nerve
37
00:01:22,039 --> 00:01:23,389
♪ When she kicked me
to the curb ♪
38
00:01:23,433 --> 00:01:24,869
♪ Guess you could say
39
00:01:24,912 --> 00:01:27,132
♪ I got what I deserved.
40
00:01:41,494 --> 00:01:42,887
Eh...
41
00:01:42,930 --> 00:01:44,323
Not sure how much
of a job there is here.
42
00:01:44,366 --> 00:01:45,672
I think maybe our student just
43
00:01:45,716 --> 00:01:47,283
got burned out
and needed a break.
44
00:01:47,326 --> 00:01:48,979
That's what I said
from the start.
45
00:01:49,023 --> 00:01:50,982
But you're the one that
wanted to drive to Wyoming
46
00:01:51,025 --> 00:01:52,244
and check it out.
47
00:01:52,288 --> 00:01:53,506
Blake's mother, Polly Baker,
48
00:01:53,550 --> 00:01:55,073
is convinced there's more to it.
49
00:01:55,116 --> 00:01:57,293
She works as a custodian
there at the school.
50
00:01:57,336 --> 00:01:59,469
Said she hasn't heard
from her son in two days.
51
00:01:59,512 --> 00:02:01,471
Called campus police.
52
00:02:01,514 --> 00:02:03,473
Anything from them?TEDDI: No.
53
00:02:03,516 --> 00:02:05,649
They checked the apartment,
nothing out of the ordinary.
54
00:02:05,692 --> 00:02:07,824
But he left
his cell phone behind.
55
00:02:07,868 --> 00:02:10,523
That's odd.I don't know.
56
00:02:10,567 --> 00:02:12,264
Not if you wanted to get away
for a few days.
57
00:02:12,308 --> 00:02:14,048
Not be bothered.
All right.
58
00:02:14,091 --> 00:02:16,790
I'm already here.
I'll let you know what she says.
59
00:02:16,834 --> 00:02:18,704
I talked to him two days ago.
60
00:02:18,749 --> 00:02:20,533
Then just nothing.
61
00:02:20,577 --> 00:02:22,492
Blake always responds.
62
00:02:22,535 --> 00:02:24,276
Even if it's just to say
63
00:02:24,320 --> 00:02:26,452
he's busy in the lab
and he'll call back.
64
00:02:26,496 --> 00:02:29,194
You said over the phone
he's involved in some
65
00:02:29,238 --> 00:02:31,327
big grant project?
66
00:02:31,370 --> 00:02:33,503
He's researching
protein folding.
67
00:02:33,546 --> 00:02:36,201
Biochemistry department
with Professor Lyle Hewitt.
68
00:02:36,245 --> 00:02:38,334
Very prestigious.
Potential patents.
69
00:02:38,377 --> 00:02:40,597
Big pharma circling.You must be proud.
70
00:02:40,640 --> 00:02:42,033
I am.
71
00:02:42,076 --> 00:02:44,209
Most of it's
over my head, but...
72
00:02:44,253 --> 00:02:47,386
it makes Blake
light up.
73
00:02:47,430 --> 00:02:50,172
You mentioned that he's under
a lot of pressure recently?
74
00:02:52,216 --> 00:02:54,219
Well...
75
00:02:55,394 --> 00:02:57,396
He's always had anxiety.
76
00:02:57,440 --> 00:03:00,356
But the last time
I talked to him,
77
00:03:00,399 --> 00:03:02,967
I could tell that his head
was somewhere else.
78
00:03:04,621 --> 00:03:06,536
I'll go to the lab he works at.
79
00:03:06,579 --> 00:03:07,711
Poke around,
ask some questions.
80
00:03:07,754 --> 00:03:09,321
Maybe someone knows
where is or...
81
00:03:09,365 --> 00:03:10,888
what he's up to,
but I got to say
82
00:03:10,931 --> 00:03:12,063
it's only been a couple
of days, all right?
83
00:03:12,106 --> 00:03:14,718
I know, but something is wrong.
84
00:03:16,720 --> 00:03:18,939
High pressure grant project.
85
00:03:18,983 --> 00:03:21,333
Lot of intense work. Maybe...
86
00:03:21,377 --> 00:03:23,727
maybe he just needed
a couple days away.
87
00:03:27,905 --> 00:03:28,993
Or maybe there's
more to the story,
88
00:03:29,036 --> 00:03:30,212
something
you're not telling me?
89
00:03:33,040 --> 00:03:34,912
Come here.
90
00:03:44,051 --> 00:03:46,358
I know all about family secrets.
91
00:03:46,402 --> 00:03:48,578
I do.
92
00:03:48,621 --> 00:03:51,711
But if there's something,
anything that you have
93
00:03:51,755 --> 00:03:54,323
that might help me
find your son,
94
00:03:54,366 --> 00:03:56,412
you should tell me.
95
00:04:01,808 --> 00:04:03,897
My brother
96
00:04:03,941 --> 00:04:07,161
had a psychotic break when
he was the same age as Blake.
97
00:04:07,205 --> 00:04:09,381
He ran off.
98
00:04:10,904 --> 00:04:12,819
We found him
a week later,
99
00:04:12,863 --> 00:04:15,257
sleeping on
the streets.
100
00:04:15,300 --> 00:04:17,824
Talking about demons
in his blood.
Mm.
101
00:04:17,868 --> 00:04:21,088
He was diagnosed
as schizophrenic.
102
00:04:22,829 --> 00:04:25,484
And you think Blake might
have the same thing?
103
00:04:25,528 --> 00:04:28,444
All I know is it's not like
Blake to just vanish like this.
104
00:04:31,011 --> 00:04:33,144
I just need to know
my son is safe.
105
00:04:38,671 --> 00:04:40,933
You can trust me
when I tell you this.
106
00:04:40,978 --> 00:04:43,937
I'm going to do everything
I can to find your son, okay?
107
00:04:48,986 --> 00:04:51,467
The fundamental principles
of thermodynamics
108
00:04:51,510 --> 00:04:54,600
remain the same. Energy cannot
be created or destroyed.
109
00:04:54,644 --> 00:04:57,473
But when it comes to the
second law of thermodynamics,
110
00:04:57,516 --> 00:05:00,867
entropy increases
and mechanical work irreversibly
111
00:05:00,911 --> 00:05:02,782
turns into heat.
112
00:05:02,826 --> 00:05:04,741
Okay, well, that's where things
get a little bit mysterious.
113
00:05:04,784 --> 00:05:08,135
Because has it
actually been proven?
114
00:05:08,179 --> 00:05:10,529
So the question I want
to leave you guys with
115
00:05:10,573 --> 00:05:13,271
for next time,
posed by Stephen Wolfram, is
116
00:05:13,315 --> 00:05:16,187
does the second law always work
or is it sometimes violated?
117
00:05:16,230 --> 00:05:19,625
And if so, what would
we need to prove that?
118
00:05:19,669 --> 00:05:21,758
Okay, guys, uh, thank you.
119
00:05:21,801 --> 00:05:24,587
Extra credit essays
you can turn in at the front.
120
00:05:29,896 --> 00:05:31,289
Thank you.
121
00:05:32,334 --> 00:05:33,596
Thank you.
122
00:05:34,510 --> 00:05:36,947
Thank you.
123
00:05:38,427 --> 00:05:40,080
Thermodynamics?
124
00:05:40,124 --> 00:05:42,648
Hey, Dory.
Who would've thought
125
00:05:42,692 --> 00:05:45,129
my baby sister's
a physics expert? Come here.
126
00:05:46,130 --> 00:05:47,566
And who would've thought
127
00:05:47,610 --> 00:05:49,525
my big brother would show up
after a year
128
00:05:49,568 --> 00:05:51,527
without so much as a phone call?
129
00:05:52,528 --> 00:05:54,181
Uh...
130
00:05:54,225 --> 00:05:55,879
I've been, you know,
131
00:05:55,922 --> 00:05:57,402
busy.
132
00:05:57,446 --> 00:05:58,838
I'm sorry, Dory.
133
00:05:58,882 --> 00:06:01,450
So have I, but I call, I try.
134
00:06:01,493 --> 00:06:03,452
You don't
call me back.
135
00:06:03,495 --> 00:06:05,410
I'm sorry.
136
00:06:05,454 --> 00:06:07,107
I'm your little sister.
137
00:06:07,151 --> 00:06:08,631
It's my job to give you crap.
138
00:06:08,674 --> 00:06:10,110
What are you
doing here?
139
00:06:10,154 --> 00:06:11,721
I just, you know,
thought I'd swing by
140
00:06:11,764 --> 00:06:13,244
and visit.
Was in the neighborhood and...
141
00:06:13,287 --> 00:06:15,725
You know I can tell
when you're lying, right?
142
00:06:15,768 --> 00:06:18,423
And you hate surprises,
so come on, out with it.
143
00:06:18,467 --> 00:06:20,251
Here on a job and...
144
00:06:20,294 --> 00:06:22,035
I wanted to talk
to you about this.
145
00:06:22,079 --> 00:06:23,863
A file folder?
Ooh, what's in it?
146
00:06:23,907 --> 00:06:25,604
Stuff about Dad.
147
00:06:28,651 --> 00:06:30,522
I have another
class, come on.
148
00:06:30,566 --> 00:06:32,350
Walk with me.
149
00:06:33,569 --> 00:06:35,135
Came across that file
150
00:06:35,179 --> 00:06:36,746
on a previous job.
They were trying to hurt me,
151
00:06:36,789 --> 00:06:38,312
so they looked
into our family.
152
00:06:38,356 --> 00:06:39,357
I mean, I've read all
these articles before.
153
00:06:39,401 --> 00:06:40,619
What's the big deal?
154
00:06:40,663 --> 00:06:42,752
University memos
in there about Dad.
155
00:06:42,795 --> 00:06:44,841
And some other stuff.
156
00:06:46,016 --> 00:06:48,540
Okay, "Ashton Shaw
dismissed for cause.
157
00:06:48,584 --> 00:06:52,283
Evidence of irresponsible
and dangerous behavior."
158
00:06:53,327 --> 00:06:54,807
Dad was arrested.
Breaking and entering.
159
00:06:54,851 --> 00:06:56,330
Resisted arrest.
160
00:06:56,374 --> 00:06:58,028
Look, we knew he had
run-ins with the law.
161
00:06:58,071 --> 00:06:59,421
I don't-- Keep going.
162
00:07:05,905 --> 00:07:08,299
This says Dad was employed by
the government for seven years.
163
00:07:08,342 --> 00:07:09,866
Don't you think if this
is true, it's strange
164
00:07:09,909 --> 00:07:12,172
that Mom never told us
any of this?
165
00:07:14,523 --> 00:07:17,482
I don't know, Colter.
Who knows what Dad was into?
166
00:07:17,526 --> 00:07:20,877
Honestly, Mom was
just as crazy as he was.
167
00:07:20,920 --> 00:07:22,748
Why are you looking into that?
168
00:07:22,792 --> 00:07:24,533
I don't know. Curious?
169
00:07:24,576 --> 00:07:27,187
Well, I'm not.
I honestly just hope
170
00:07:27,231 --> 00:07:29,451
we don't make the same mistakes
that they did.
171
00:07:29,494 --> 00:07:31,148
I understand
what you're saying, but...
172
00:07:31,191 --> 00:07:32,845
they're both part of us, right?
173
00:07:32,889 --> 00:07:33,977
I mean, look at you,
you're a professor,
174
00:07:34,020 --> 00:07:35,369
just like they were.
175
00:07:35,413 --> 00:07:36,501
Okay, well, I'm not
gonna go insane
176
00:07:36,545 --> 00:07:37,894
and move to
the mountains,
177
00:07:37,937 --> 00:07:39,069
if that's what you're
worried about.
178
00:07:39,112 --> 00:07:40,592
That's not
what I'm worried about.
179
00:07:40,636 --> 00:07:42,899
Okay, well, then let's
just move on. I have.
180
00:07:42,942 --> 00:07:44,553
I talked to Russell,
by the way.
181
00:07:44,596 --> 00:07:46,032
He says you've been
ducking him.
182
00:07:46,076 --> 00:07:47,294
You talk to Russell?
183
00:07:47,338 --> 00:07:49,471
Yeah, some.
We keep in touch.
184
00:07:50,472 --> 00:07:52,169
You should talk to him.
185
00:07:52,212 --> 00:07:53,866
I don't have anything
to say to Russell.
186
00:07:53,909 --> 00:07:55,346
Okay, fine.
Do it your way.
187
00:07:55,389 --> 00:07:57,348
You always do.
188
00:07:57,391 --> 00:07:59,524
Can we at least just grab dinner
before you leave town?
189
00:07:59,568 --> 00:08:01,134
Yeah, no, I would, I just,
190
00:08:01,178 --> 00:08:02,658
you know, I'm on a job.
It's a schedule thing--
191
00:08:02,701 --> 00:08:04,181
Colter, come on.
192
00:08:04,224 --> 00:08:05,965
I don't know
when I'm gonna see you again.
193
00:08:06,009 --> 00:08:07,706
Look, I will find the place.
194
00:08:07,750 --> 00:08:09,360
I'll even buy.
195
00:08:12,929 --> 00:08:14,713
Sure, yeah.
Good.
196
00:08:15,714 --> 00:08:17,150
What's the job?
197
00:08:17,194 --> 00:08:19,805
Missing student. Blake Baker.
198
00:08:19,849 --> 00:08:22,721
Right, yeah, uh...
we got a university-wide email
199
00:08:22,765 --> 00:08:24,549
from campus police saying
they were looking for him.
200
00:08:24,593 --> 00:08:26,856
He's a smart kid.
Biochem grad student.
201
00:08:26,899 --> 00:08:29,162
His mother works here on campus.
202
00:08:29,206 --> 00:08:30,816
Her name's Polly,
she's a custodian. You know her?
203
00:08:30,860 --> 00:08:33,210
Yeah, she's been here for years.
Sweet woman.
204
00:08:33,253 --> 00:08:35,472
You don't seem too concerned.
205
00:08:36,735 --> 00:08:38,215
This happens to a couple
students every year.
206
00:08:38,258 --> 00:08:39,695
They burn out, they take off.
207
00:08:39,738 --> 00:08:41,697
It's not
that uncommon.
208
00:08:41,740 --> 00:08:43,307
Okay, well, I'm
gonna go check out
209
00:08:43,350 --> 00:08:45,875
that lab,
actually. Um...
210
00:08:48,094 --> 00:08:49,269
Dinner.
211
00:08:49,313 --> 00:08:51,837
I'll text you
a time and a place.
212
00:09:47,719 --> 00:09:49,415
Can we help you?
213
00:09:49,460 --> 00:09:51,201
Looking for Blake Baker.
214
00:09:51,244 --> 00:09:52,637
He works here, right?
215
00:09:52,681 --> 00:09:54,247
Uh, did. He hasn't
been here in two days.
216
00:09:54,290 --> 00:09:56,162
Any idea where he might be?
217
00:09:56,206 --> 00:09:58,904
Nope, must've flaked.
218
00:09:58,948 --> 00:10:00,863
Flipped out? I don't know,
man, it happens
219
00:10:00,906 --> 00:10:03,039
all the time. Some folks can
handle it, others can't.
220
00:10:03,082 --> 00:10:04,954
Well, his mother's
worried about him.
221
00:10:04,997 --> 00:10:06,520
Hired me
to help find him.
222
00:10:06,564 --> 00:10:08,000
He wouldn't bail on us.
223
00:10:08,044 --> 00:10:09,262
Well, he's not here.
So where is he, then?
224
00:10:10,307 --> 00:10:13,092
I don't know, but Blake loved
the work we were doing.
225
00:10:14,267 --> 00:10:15,573
What's the work
you've been doing?
226
00:10:15,617 --> 00:10:16,748
We're working
on the next step
227
00:10:16,792 --> 00:10:19,185
of protein structure
prediction.
228
00:10:19,229 --> 00:10:21,013
Understanding how proteins
choose their shape
229
00:10:21,057 --> 00:10:23,712
is a game changer
in drug development.
230
00:10:23,755 --> 00:10:25,452
The problem is,
some proteins shape-shift.
231
00:10:25,496 --> 00:10:27,367
But Professor Hewitt is
onto something here.
232
00:10:28,717 --> 00:10:30,240
Professor Hewitt?
233
00:10:30,283 --> 00:10:32,242
Uh, this guy's
looking for Blake.
234
00:10:32,285 --> 00:10:33,678
And you are?
235
00:10:33,722 --> 00:10:35,201
Colter Shaw.
I'm working for his mother.
236
00:10:35,245 --> 00:10:36,550
She hasn't heard from him;
237
00:10:36,594 --> 00:10:37,900
she's worried about
his mental state.
238
00:10:43,601 --> 00:10:45,429
Can I rely
on your discretion?
239
00:10:45,472 --> 00:10:47,692
Sure.
I just want to find Blake.
240
00:10:48,954 --> 00:10:51,348
Well, I had a difficult
conversation with him,
241
00:10:51,391 --> 00:10:53,002
two days ago, I guess.
242
00:10:53,045 --> 00:10:55,265
I'm not saying that
this has anything to do
243
00:10:55,308 --> 00:10:57,876
with Blake going missing,
but maybe.
244
00:10:57,920 --> 00:11:00,662
I caught Blake
falsifying his research.
245
00:11:00,705 --> 00:11:02,489
And you confronted him?
246
00:11:02,533 --> 00:11:04,578
No, not exactly
a confrontation.
247
00:11:04,622 --> 00:11:06,319
I presented him
with my suspicion.
248
00:11:06,363 --> 00:11:07,756
He denied it.
249
00:11:07,799 --> 00:11:10,715
But his numbers didn't match
our actual results.
250
00:11:10,759 --> 00:11:13,152
I told him I wouldn't
report him to the dean's office,
251
00:11:13,196 --> 00:11:16,242
but I had to revoke
his lab privileges.
252
00:11:16,286 --> 00:11:17,504
Why would he do that?
253
00:11:17,548 --> 00:11:19,376
I don't know.
254
00:11:20,551 --> 00:11:22,161
But it happens
more than you might think.
255
00:11:22,205 --> 00:11:24,990
The last thing we need is
another Theranos here.
256
00:11:25,034 --> 00:11:26,252
Elizabeth Holmes.
257
00:11:26,296 --> 00:11:27,776
Mm-hmm.
258
00:11:27,819 --> 00:11:29,299
Blood screening technology
valued at billions
259
00:11:29,342 --> 00:11:32,389
and, unfortunately,
it was a fanciful lie.
260
00:11:32,432 --> 00:11:34,304
So, the work has
monetary value?
261
00:11:34,347 --> 00:11:36,915
It will,
if we can scale it up.
262
00:11:36,959 --> 00:11:38,743
So even the smallest mistake
would be fatal.
263
00:11:38,787 --> 00:11:41,485
What Blake was doing,
it didn't make a lot of sense.
264
00:11:41,528 --> 00:11:42,747
How'd he take it?
265
00:11:43,792 --> 00:11:45,924
Not well.
266
00:11:45,968 --> 00:11:48,840
He's a good kid
who made a mistake.
267
00:11:48,884 --> 00:11:51,103
I hope you find him
and I hope he's okay.
268
00:11:52,583 --> 00:11:53,845
If he reaches out,
will you let me know?
269
00:11:53,889 --> 00:11:56,021
- Of course.
- Thank you.
270
00:11:56,065 --> 00:11:57,719
Hey, Dex, I need you
to double-check
271
00:11:57,762 --> 00:11:59,677
this data
before I send it.
272
00:12:12,777 --> 00:12:14,344
I'm sorry.
I didn't catch your name.
273
00:12:14,387 --> 00:12:15,737
It's Jada.
274
00:12:15,780 --> 00:12:17,347
Jada, I'm looking
for the student union,
275
00:12:17,390 --> 00:12:19,262
and I have no idea
where I'm going.
276
00:12:19,305 --> 00:12:20,959
Can you point me
in the right direction?
277
00:12:21,003 --> 00:12:22,526
It's the other side
of the commons.
278
00:12:22,569 --> 00:12:24,223
Tall building on the left.
You can't miss it.
279
00:12:24,267 --> 00:12:26,008
Can't miss it, but the--
So, the commons building is...?
280
00:12:26,051 --> 00:12:28,488
Which--
I'm, I'm...
281
00:12:28,532 --> 00:12:31,230
Can you just show me?
I don't know where I'm going.
282
00:12:32,492 --> 00:12:33,537
Thanks.
283
00:12:36,540 --> 00:12:38,585
You Blake's girlfriend? I saw
that photo of you two together.
284
00:12:38,629 --> 00:12:40,849
What? No.
We're just friends.
285
00:12:40,892 --> 00:12:43,199
Mm. What do you think
happened to him?
286
00:12:43,242 --> 00:12:44,548
I'm not getting involved.
287
00:12:44,591 --> 00:12:46,028
I can't get kicked
off this grant.
288
00:12:46,071 --> 00:12:47,290
I understand that.
289
00:12:47,333 --> 00:12:48,857
You obviously
care about him.
290
00:12:48,900 --> 00:12:50,510
And I don't think you believe
what everyone's saying.
291
00:12:57,953 --> 00:12:59,563
When was the last time
you saw him?
292
00:12:59,606 --> 00:13:01,043
Two days ago.
293
00:13:01,086 --> 00:13:02,696
At the lab?No. Late that night.
294
00:13:02,740 --> 00:13:04,350
I was making a delivery
for my gig job
295
00:13:04,394 --> 00:13:06,396
over on the north
side of town.
296
00:13:06,439 --> 00:13:07,658
Did he see you?
297
00:13:07,701 --> 00:13:09,051
No, not at first.
298
00:13:09,094 --> 00:13:11,575
Uh... he was drunk
or something.
299
00:13:11,618 --> 00:13:14,186
Wearing this stupid
red cowboy hat.
300
00:13:14,230 --> 00:13:16,275
He looked absolutely
ridiculous,
301
00:13:16,319 --> 00:13:17,711
and I guessed
302
00:13:17,755 --> 00:13:20,366
maybe he'd been to the
big Wild West party?
303
00:13:20,410 --> 00:13:21,846
I don't know,
but it was strange.
304
00:13:21,890 --> 00:13:23,413
It was strange that
he was out having fun?
305
00:13:23,456 --> 00:13:24,806
Yeah, a little.
306
00:13:24,849 --> 00:13:26,459
Uh, Blake's one
of the nicest guys.
307
00:13:26,503 --> 00:13:29,593
But he's not the
partying in a cowboy hat type.
308
00:13:29,636 --> 00:13:31,551
He's a nose down
in the lab type.
309
00:13:31,595 --> 00:13:32,857
You know what I mean?Socially awkward?
310
00:13:32,901 --> 00:13:34,511
Yeah, especially
around women.
311
00:13:34,554 --> 00:13:36,905
So drinking, socializing,
312
00:13:36,948 --> 00:13:39,777
that kind of behavior was
out of the ordinary for him.
313
00:13:41,126 --> 00:13:42,780
Did he talk to you
when you saw him?
314
00:13:42,824 --> 00:13:45,087
No. I tried to.
315
00:13:45,130 --> 00:13:46,915
I called his name
and he ignored me.
316
00:13:46,958 --> 00:13:48,351
Like I said,
maybe he was drunk.
317
00:13:48,394 --> 00:13:50,440
Can you tell me
where this happened?
318
00:13:53,138 --> 00:13:54,487
You get into Blake's phone?
319
00:13:54,531 --> 00:13:56,533
All looked legit, C.
320
00:13:56,576 --> 00:13:58,840
Calls to mom,
texts about school...
321
00:13:59,884 --> 00:14:01,233
But nothing
after he went missing.
322
00:14:01,277 --> 00:14:03,018
Ah... well...
323
00:14:03,061 --> 00:14:04,454
he left his phone
in his dorm.
324
00:14:04,497 --> 00:14:05,716
Anything about
a relationship?
325
00:14:05,759 --> 00:14:07,413
You think
homeboy was in love?
326
00:14:07,457 --> 00:14:09,938
I don't know. Friend said
he was acting different.
327
00:14:09,981 --> 00:14:12,679
Said he was socializing more,
living it up.
328
00:14:12,723 --> 00:14:14,159
He was either in love
or looking for it.
329
00:14:14,203 --> 00:14:16,422
Still doesn't explain
why he went missing.
330
00:14:16,466 --> 00:14:17,902
No, it doesn't.
331
00:14:17,946 --> 00:14:19,817
I'm checking out that location
332
00:14:19,861 --> 00:14:21,558
that his lab partner
saw him at Saturday night.
333
00:14:21,601 --> 00:14:23,952
Maybe I can find something.
334
00:14:23,995 --> 00:14:26,563
Let me comb
through his socials.
335
00:14:26,606 --> 00:14:27,999
See if it connects me
to a wormhole.
336
00:14:30,088 --> 00:14:32,482
All right.
Here's something.
337
00:14:32,525 --> 00:14:35,224
A lot of messages
back and forth with someone.
338
00:14:35,267 --> 00:14:37,704
They also exchanged files,
all encrypted.
339
00:14:37,748 --> 00:14:39,184
Gonna take me a while
to get through it.
340
00:14:40,490 --> 00:14:42,013
Oh, hold on a second.
341
00:14:42,057 --> 00:14:44,189
I think I found
what I'm looking for.
342
00:14:45,364 --> 00:14:47,627
Call me back
when you crack the encryption.
343
00:17:11,858 --> 00:17:13,295
All right, what do we got?
344
00:17:13,338 --> 00:17:16,298
Ooh, our boy Blake was
into some girl.
345
00:17:16,340 --> 00:17:18,473
I think it was more than that.
You got a name?
346
00:17:18,517 --> 00:17:19,648
I don't have a name yet,
347
00:17:19,692 --> 00:17:20,693
but I do have an alias.
348
00:17:20,737 --> 00:17:22,826
She went by BlondieBaby.
349
00:17:22,868 --> 00:17:24,088
So, still working on it.
350
00:17:24,132 --> 00:17:26,047
But he definitely
was into someone.
351
00:17:26,089 --> 00:17:27,570
How so?
352
00:17:27,613 --> 00:17:28,745
Well, you know how it is
when you're at college.
353
00:17:28,788 --> 00:17:30,616
You text someone.
354
00:17:30,660 --> 00:17:32,096
Start vibing.
355
00:17:32,140 --> 00:17:34,316
You ask to meet IRL,
then they ghost you.
356
00:17:34,359 --> 00:17:36,274
I didn't go to college.
357
00:17:37,275 --> 00:17:38,537
Wait, for real?
358
00:17:38,581 --> 00:17:39,973
No. The education system
is designed
359
00:17:40,017 --> 00:17:41,584
to weed out people
who are independent,
360
00:17:41,627 --> 00:17:43,064
people who think for themselves,
361
00:17:43,107 --> 00:17:45,022
won't surrender to the system.
362
00:17:45,066 --> 00:17:46,763
Okay, see?
363
00:17:46,806 --> 00:17:48,591
Now, that's some "wake up
sheeple" wisdom I can get into.
364
00:17:48,634 --> 00:17:50,201
It's an old Chomsky quote
365
00:17:50,245 --> 00:17:51,724
my father would always say to us
when we complained.
366
00:17:51,768 --> 00:17:53,639
Thought your dad was
in education.
367
00:17:53,683 --> 00:17:56,033
My father was
full of contradictions.
368
00:17:56,077 --> 00:17:57,121
What do you got on Blake?
369
00:17:57,165 --> 00:17:58,122
Well...
370
00:17:58,166 --> 00:17:59,863
last Saturday night,
371
00:17:59,906 --> 00:18:01,691
just before midnight,
372
00:18:01,734 --> 00:18:03,214
Blake texted,
"I was at a party.
373
00:18:03,258 --> 00:18:05,129
Why'd you no show?"
374
00:18:05,173 --> 00:18:06,478
Then she says,
"Sorry. Something came up.
375
00:18:06,522 --> 00:18:08,176
"Bet you were a sexy cowboy.
376
00:18:08,219 --> 00:18:10,395
Ready to meet."
She agrees to meet up
377
00:18:10,439 --> 00:18:12,136
with him only if he promised
378
00:18:12,180 --> 00:18:14,312
to be discreet,
then she sent him an address.
379
00:18:14,356 --> 00:18:15,705
Okay.
380
00:18:15,748 --> 00:18:17,141
So...
381
00:18:17,185 --> 00:18:18,708
he goes to a party.
382
00:18:18,751 --> 00:18:20,579
He gets stood up. Right?
383
00:18:20,623 --> 00:18:23,016
Leaves his cell phone
back at his place,
384
00:18:23,060 --> 00:18:24,496
and then he goes
to meet up with her again--
385
00:18:24,540 --> 00:18:26,498
Hold tight, I got
an encrypted pic coming in.
386
00:18:27,847 --> 00:18:28,979
Whoa.
387
00:18:29,022 --> 00:18:30,763
Hello.What do you got?
388
00:18:30,807 --> 00:18:34,027
Uh, these are not the type
of pics you'd want to get out.
389
00:18:34,071 --> 00:18:38,031
Got a blonde woman,
getting all kinds of freaky.
390
00:18:38,075 --> 00:18:40,077
Nudes and garden variety BDSM.
391
00:18:40,121 --> 00:18:42,601
And how the hell do you know
what garden variety is?
392
00:18:42,645 --> 00:18:44,473
Student of the world, Colter.
393
00:18:44,516 --> 00:18:46,127
Let's just say
she's strapped to a bed
394
00:18:46,170 --> 00:18:47,476
in a room with red lighting.
395
00:18:47,519 --> 00:18:49,652
I think I was just
at that house.
396
00:18:49,695 --> 00:18:51,262
He was sending her nudes
as well?
397
00:18:51,306 --> 00:18:53,221
How'd you know?'Cause I saw them on a tablet
398
00:18:53,264 --> 00:18:54,918
at that same house.
Can you send me her photo?
399
00:18:54,961 --> 00:18:56,615
Just her face will do.
400
00:18:56,659 --> 00:18:58,704
Do you one better.
Got a name.
401
00:19:00,010 --> 00:19:01,794
Irene Hertzyl.
402
00:19:01,838 --> 00:19:03,492
Sending you the pic now.
403
00:19:16,287 --> 00:19:18,289
Excuse me? Hello?
404
00:19:19,334 --> 00:19:20,552
Oh, sorry.
We're just about to close.
405
00:19:20,596 --> 00:19:21,814
Irene Hertzyl?
406
00:19:23,425 --> 00:19:25,427
Or BlondieBaby?
407
00:19:25,470 --> 00:19:27,559
Right?
408
00:19:27,603 --> 00:19:30,519
I want to know what the hell
you were doing with Blake Baker.
409
00:19:32,173 --> 00:19:33,348
He hasn't been seen
410
00:19:33,391 --> 00:19:35,480
since he met you at that house.
411
00:19:37,439 --> 00:19:39,702
No, no, no,
don't do that. Back up.
412
00:19:43,053 --> 00:19:44,968
What are you going for?
413
00:19:46,099 --> 00:19:47,362
Huh.
414
00:19:49,712 --> 00:19:51,757
I know about
the nude photos that you sent.
415
00:19:51,801 --> 00:19:54,151
Does your husband?
416
00:19:54,195 --> 00:19:56,240
I don't know
what you're talking about.
417
00:19:56,284 --> 00:19:57,807
Don't know
what I'm talking about.
418
00:20:00,462 --> 00:20:01,680
It's you, right?
419
00:20:02,681 --> 00:20:04,422
I didn't do anything to Blake.
420
00:20:04,466 --> 00:20:06,946
But yet you wanted him
to send nude photos. Why?
421
00:20:06,990 --> 00:20:08,383
Leverage has value.
Now, please.
422
00:20:08,426 --> 00:20:09,819
Leverage.
423
00:20:09,862 --> 00:20:12,561
Catfishing?
424
00:20:24,964 --> 00:20:28,446
Why were you blackmailing Blake?
Was it for money?
425
00:20:34,017 --> 00:20:35,975
You went to a lot of trouble
to hide your name.
426
00:20:36,019 --> 00:20:38,151
Now, I am sure the police--
427
00:20:38,195 --> 00:20:40,371
maybe even the FBI-- might have
some questions for you,
428
00:20:40,415 --> 00:20:43,244
or you could just answer mine.
429
00:20:43,287 --> 00:20:45,985
It was a job.
We were hired to do it.
430
00:20:46,029 --> 00:20:47,160
Who hired you?
431
00:20:48,597 --> 00:20:50,555
My husband Chuck
handles all of that.
432
00:20:50,599 --> 00:20:52,122
It's anonymous, on the dark web.
433
00:20:52,165 --> 00:20:54,255
We sell online services.
434
00:20:54,298 --> 00:20:56,561
Bad product reviews,
online trolling.
435
00:20:56,605 --> 00:21:00,217
Catfishing.The client said
that they needed leverage.
436
00:21:00,261 --> 00:21:02,088
So you figured
if you had nude photos of him,
437
00:21:02,132 --> 00:21:03,786
you'd have him over a barrel.
438
00:21:03,829 --> 00:21:05,788
It wasn't my idea.
439
00:21:05,831 --> 00:21:07,746
My husband Chuck--
it was his plan.
440
00:21:07,790 --> 00:21:09,270
I just do what I'm told.
441
00:21:09,313 --> 00:21:10,445
But you did it, right?
442
00:21:10,488 --> 00:21:12,098
You did it, you seduced him?
443
00:21:12,142 --> 00:21:14,318
He became obsessed with you?
444
00:21:14,362 --> 00:21:16,581
Why did you lure him
to the house
445
00:21:16,625 --> 00:21:18,888
with the... the bondage stuff?
446
00:21:18,931 --> 00:21:21,673
The client said they wanted
to really scare him,
447
00:21:21,717 --> 00:21:23,109
make sure
Blake would keep his mouth shut.
448
00:21:23,153 --> 00:21:24,589
It was a setup
to intimidate him.
449
00:21:24,633 --> 00:21:26,025
What did Blake know?
450
00:21:26,069 --> 00:21:27,810
Chuck said that
he had some evidence
451
00:21:27,853 --> 00:21:29,594
that was bad for the client.
452
00:21:29,638 --> 00:21:31,727
Clearly,
he knew some sort of secret.
453
00:21:35,948 --> 00:21:37,602
What happened here?
454
00:21:46,829 --> 00:21:48,396
It was bad.
455
00:21:48,439 --> 00:21:50,223
I didn't want
this to happen.
456
00:21:52,574 --> 00:21:53,966
Show me.
457
00:21:57,361 --> 00:21:59,015
How did you get here?
458
00:21:59,058 --> 00:22:00,886
I followed her from that
sick house she told me
459
00:22:00,930 --> 00:22:03,019
to meet her at. I hid in
the bushes until she came.
460
00:22:03,062 --> 00:22:04,499
- I'm sorry. I didn't...
- I went to lock up.
461
00:22:04,542 --> 00:22:05,804
I thought he would be gone.
462
00:22:05,848 --> 00:22:06,979
Please,
just come with me.
463
00:22:07,023 --> 00:22:08,764
We have something.
We-- please.
464
00:22:08,807 --> 00:22:10,505
Get out of here.
465
00:22:10,548 --> 00:22:11,636
Stupid. Get out.
466
00:22:11,680 --> 00:22:13,029
Chuck, stop,
you're hurting him.
467
00:22:13,072 --> 00:22:14,422
What do you want me to do?
468
00:22:14,465 --> 00:22:16,119
Take-take him to the hospital.
469
00:22:16,162 --> 00:22:18,077
Come on, champ.
Let's go.
470
00:22:18,121 --> 00:22:20,036
But he didn't take him
to the hospital.
471
00:22:20,079 --> 00:22:21,603
It's been two days.
472
00:22:21,646 --> 00:22:23,213
You're not at all worried
about your husband?
473
00:22:23,256 --> 00:22:24,388
This isn't the first time
he's taken off for days
474
00:22:24,432 --> 00:22:25,955
without telling me or calling.
475
00:22:26,999 --> 00:22:28,349
You said you initially heard
476
00:22:28,392 --> 00:22:30,220
from the client
via the dark web, right?
477
00:22:30,263 --> 00:22:32,744
Yeah, it's where Chuck does all
of his business on the computer.
478
00:22:32,788 --> 00:22:35,704
Yeah. So, then, you know how
to send messages to the client.
479
00:22:37,445 --> 00:22:41,144
I'm in and ready to do my thang.
480
00:22:41,187 --> 00:22:42,798
What do you want the message
to say?
481
00:22:42,841 --> 00:22:45,191
"Need to meet in person ASAP.
482
00:22:45,235 --> 00:22:46,976
I have the evidence."
483
00:22:47,019 --> 00:22:50,501
And away... we... go.
484
00:22:50,545 --> 00:22:52,547
Whoever your mystery client is,
485
00:22:52,590 --> 00:22:54,113
they just got the message.
486
00:22:54,157 --> 00:22:55,941
Let me know when
you hear a reply.
487
00:22:55,985 --> 00:22:57,116
You know it.
488
00:22:57,160 --> 00:22:58,291
Thanks.
489
00:22:58,335 --> 00:22:59,641
I don't like
doing this, you know.
490
00:22:59,684 --> 00:23:02,295
I just do it
because Chuck makes me.
491
00:23:03,340 --> 00:23:06,387
Now's your chance to prove it
by doing the right thing.
492
00:23:06,430 --> 00:23:08,650
You're gonna help
me find Blake.
493
00:23:20,183 --> 00:23:21,532
Dory.
494
00:23:21,576 --> 00:23:23,447
What are you doing here?
495
00:23:25,014 --> 00:23:26,407
Dinner.
496
00:23:27,364 --> 00:23:28,974
I am so sorry.
497
00:23:29,018 --> 00:23:30,628
Texted the time, the place.
498
00:23:30,672 --> 00:23:32,717
I got a reply
from you saying, "Great."
499
00:23:32,761 --> 00:23:35,720
Sat there for about 30 minutes
before I realized,
500
00:23:35,764 --> 00:23:37,461
same old Colter.I got into something.
501
00:23:37,505 --> 00:23:39,071
I-I'm sorry.
Why didn't you call?
502
00:23:39,115 --> 00:23:40,943
'Cause I figured
showing up was the only way
503
00:23:40,986 --> 00:23:42,684
I'd actually get to see you
rather than hearing,
504
00:23:42,727 --> 00:23:44,729
"I got caught up
in something," or...
505
00:23:46,252 --> 00:23:48,864
Or someone.
506
00:23:49,908 --> 00:23:51,910
No. It's not
what it looks like.
507
00:23:51,954 --> 00:23:54,957
Okay. Take care, Colter.
508
00:23:55,000 --> 00:23:56,567
No, no, no. Hold on a second.
509
00:23:56,611 --> 00:23:58,526
Colter...Hold on. Hey, Dory,
hold on a second.
510
00:23:58,569 --> 00:24:01,529
That missing student-- Blake--
he's in danger.
511
00:24:01,572 --> 00:24:04,619
Who's the girl?Her husband attacked Blake.
512
00:24:04,662 --> 00:24:06,969
I think he still has him.
I'm not sure.
513
00:24:07,012 --> 00:24:08,666
That's what
I'm dealing with.
514
00:24:08,710 --> 00:24:11,364
Okay. Maybe
you should call the police.I can't.
515
00:24:11,408 --> 00:24:13,758
I figure there's a 50% chance
that Blake is still alive.
516
00:24:13,802 --> 00:24:15,499
I call the police,
and they show up,
517
00:24:15,543 --> 00:24:17,719
that goes to zero.
Uh, Blake has some kind
518
00:24:17,762 --> 00:24:19,460
of evidence against them,
and I think
519
00:24:19,503 --> 00:24:21,200
they're holding him,
and they're trying to break him.
520
00:24:21,244 --> 00:24:23,420
What are they, mobsters?I don't know.
521
00:24:25,944 --> 00:24:28,164
I got to take this.
Yeah.
522
00:24:28,207 --> 00:24:30,079
Hey. You get a reply?BOBBY:
You're set.
523
00:24:30,122 --> 00:24:32,864
They'll meet you in a parking
lot on the south side of town.
524
00:24:32,908 --> 00:24:35,301
It's about 20 minutes away.
I'm sending you the location.
525
00:24:35,345 --> 00:24:36,564
We got to go. Okay.
526
00:24:36,607 --> 00:24:38,914
Thanks, Bobby.
Got it.
527
00:24:40,568 --> 00:24:43,527
All right, look.
I, uh...
528
00:24:43,571 --> 00:24:45,877
Dory, I'll call you.
529
00:24:45,921 --> 00:24:47,879
I promise.No, no, no, don't do that.
Don't promise.
530
00:24:47,923 --> 00:24:49,577
Go do your job.
You know where to find me.
531
00:25:04,461 --> 00:25:06,419
Maybe they aren't going to show.
532
00:25:06,463 --> 00:25:08,509
They'll show.
533
00:25:15,559 --> 00:25:18,127
Someone's coming.
534
00:25:34,447 --> 00:25:36,580
Yes?You have something for me?
535
00:25:36,624 --> 00:25:38,582
A flash drive?
536
00:25:38,626 --> 00:25:40,062
Don't move.
537
00:25:41,585 --> 00:25:43,587
Damn it.
538
00:26:27,631 --> 00:26:29,198
Come here.
539
00:26:29,241 --> 00:26:31,243
Look at me.
Come here. Hey.
540
00:26:31,287 --> 00:26:33,289
Pull the hood down.
541
00:26:33,332 --> 00:26:35,378
Pull the hood down.
542
00:26:36,771 --> 00:26:38,337
Dex.
543
00:26:45,475 --> 00:26:46,432
Where the hell is Blake?
544
00:26:46,476 --> 00:26:49,218
I don't know, man.
545
00:26:49,261 --> 00:26:50,785
Oh, come on. You set this whole
thing up with Chuck, right?
546
00:26:50,828 --> 00:26:52,525
What? I-I don't know a... Chuck.
547
00:26:52,569 --> 00:26:54,397
The guy blackmailing Blake
with the photos?
548
00:26:54,440 --> 00:26:56,051
Blake found out,
he confronted 'em, he got hurt.
549
00:26:56,094 --> 00:26:57,705
And I want to know
where he is.
No, no, no.
550
00:26:57,748 --> 00:26:59,532
This is getting
completely out of hand.
551
00:26:59,576 --> 00:27:01,186
Oh, we're beyond
"way out of hand."
552
00:27:01,230 --> 00:27:02,623
Why'd you do this?
553
00:27:02,666 --> 00:27:04,320
Well, no, I didn't
do anything.
554
00:27:04,363 --> 00:27:06,148
You got to believe me,
okay? All I did was...
555
00:27:06,191 --> 00:27:08,280
I made an intro, I-I gave
the name of a dark web service.
556
00:27:08,324 --> 00:27:10,326
To who?
557
00:27:10,369 --> 00:27:12,676
To who?!
To Professor Hewitt.
558
00:27:14,330 --> 00:27:16,375
He wanted help with
the Blake problem.
559
00:27:17,376 --> 00:27:19,291
What evidence did Blake have
on him?
560
00:27:20,336 --> 00:27:22,294
Blake knew
that Professor Hewitt's research
561
00:27:22,338 --> 00:27:24,209
in the lab wasn't adding up.
562
00:27:24,253 --> 00:27:26,211
Hewitt said
Blake's numbers were off.
563
00:27:26,255 --> 00:27:27,691
No.
564
00:27:27,735 --> 00:27:29,519
Blake's were right.
They matched the data.
565
00:27:29,562 --> 00:27:30,825
But the data,
566
00:27:30,868 --> 00:27:34,655
well, it didn't show
the progress that
567
00:27:34,698 --> 00:27:37,222
Professor Hewitt was reporting
to his investors.
568
00:27:37,266 --> 00:27:39,224
So Hewitt stood to lose
millions in investor funds.
569
00:27:39,268 --> 00:27:40,704
We were going
to get there.
570
00:27:40,748 --> 00:27:42,401
We-we just
needed more time.
571
00:27:43,838 --> 00:27:45,666
Professor Hewitt was desperate
to shut Blake up,
572
00:27:45,709 --> 00:27:48,669
so-so I gave him the name
of this dark web connection
573
00:27:48,712 --> 00:27:51,410
that I'd heard about.And how'd you know to come here?
574
00:27:51,454 --> 00:27:54,109
Professor Hewitt sent me
a message to meet
575
00:27:54,152 --> 00:27:55,588
some blonde woman
and get the evidence--
576
00:27:55,632 --> 00:27:56,981
a-a flash drive
that Blake had.
577
00:27:57,025 --> 00:27:58,635
That-That's all
I know, I swear.
578
00:27:58,679 --> 00:28:00,158
You do know
they're gonna kill him, right?
579
00:28:00,202 --> 00:28:02,378
Well, what am I supposed to do?
580
00:28:03,988 --> 00:28:05,990
You're going to call Hewitt,
581
00:28:06,034 --> 00:28:07,688
and you're gonna
tell him a story
582
00:28:07,731 --> 00:28:09,646
about how you're going
to find the evidence.
583
00:28:09,690 --> 00:28:11,735
Okay. How-How's that gonna help?
584
00:28:11,779 --> 00:28:14,390
It's gonna buy me time.
585
00:28:27,577 --> 00:28:29,100
Dory.
586
00:28:29,144 --> 00:28:30,232
I need your help.
587
00:28:30,275 --> 00:28:31,755
Yeah, of course.
588
00:28:31,799 --> 00:28:33,061
Professor Hewitt's
589
00:28:33,104 --> 00:28:34,758
the one blackmailing Blake.
590
00:28:34,802 --> 00:28:36,542
He's holding him hostage
somewhere on campus.
591
00:28:36,586 --> 00:28:38,806
Whoa, whoa. Lyle Hewitt,
our biochem professor?
592
00:28:38,849 --> 00:28:40,633
Why would he be blackmailing
a student?
593
00:28:40,677 --> 00:28:43,158
Something to do with evidence
about dirty research data.
594
00:28:43,201 --> 00:28:45,073
I don't have time
to go into it right now.
595
00:28:45,116 --> 00:28:46,944
But Hewitt's phone--
it traces back to his lab.
596
00:28:46,988 --> 00:28:48,946
There's no way he'd be holding
Blake out in the open like that.
597
00:28:48,990 --> 00:28:50,818
Now, you know this campus
as well as anyone.
598
00:28:50,861 --> 00:28:52,428
Where might he have him?
599
00:28:52,471 --> 00:28:55,170
Um, uh, his office,
one of the other labs?
600
00:28:55,213 --> 00:28:56,780
No. He's had him for two days.
601
00:28:56,824 --> 00:28:58,477
I don't think
he'd be holding him anywhere
602
00:28:58,521 --> 00:28:59,870
where someone else
might come in contact with him.
603
00:29:00,871 --> 00:29:03,047
One of the old bomb shelters.
604
00:29:03,091 --> 00:29:04,092
There's one
under the biochemistry building.
605
00:29:04,135 --> 00:29:05,615
Bomb shelters?
606
00:29:05,658 --> 00:29:06,877
Yeah. They built them
during the Cold War,
607
00:29:06,921 --> 00:29:08,531
but they haven't used them
in years.
608
00:29:08,574 --> 00:29:10,011
How do I get there?No, I got to come with you.
609
00:29:10,054 --> 00:29:11,490
You're not gonna be able
to find it otherwise.
610
00:29:11,534 --> 00:29:12,187
I'm just at the school,
grading papers,
611
00:29:12,230 --> 00:29:13,579
so I'll meet you
612
00:29:13,623 --> 00:29:14,885
at the biochem building, okay?Dory, no.
613
00:29:14,929 --> 00:29:15,930
I got this one on my own.
I'm not gonna...
614
00:29:15,973 --> 00:29:16,757
Dory?
615
00:29:29,030 --> 00:29:31,032
Door's probably locked.
616
00:29:31,075 --> 00:29:32,860
I'll take care of it.
617
00:29:32,903 --> 00:29:34,557
N-- no.
618
00:29:34,600 --> 00:29:36,167
No.
619
00:29:37,647 --> 00:29:39,083
You can follow me.
620
00:29:40,084 --> 00:29:42,783
Yeah. That works, too.
621
00:29:43,827 --> 00:29:45,916
You could let me go.
622
00:29:45,960 --> 00:29:48,092
I won't tell anyone about you.
623
00:29:49,224 --> 00:29:53,010
You can't trust
Professor Hewitt, you know.
624
00:29:53,054 --> 00:29:55,012
I don't trust anyone, kid.
625
00:29:55,056 --> 00:29:57,014
Just tell me
where this evidence is
626
00:29:57,058 --> 00:29:58,450
so I can get paid
627
00:29:58,494 --> 00:30:00,888
and this can be over.
628
00:30:03,891 --> 00:30:05,414
Sure this is right?
629
00:30:05,457 --> 00:30:07,503
Trust me. It's supposed
to be hard to find.
630
00:30:08,547 --> 00:30:10,723
You're gonna kill me,
aren't you?CHUCK: Not my problem.
631
00:30:10,767 --> 00:30:12,725
You and the professor
work it out.
632
00:30:22,170 --> 00:30:23,867
I talked to Dex.
633
00:30:23,911 --> 00:30:26,087
He said he got the location
of the evidence from your wife.
634
00:30:26,130 --> 00:30:28,959
Found an address in an old
jacket pocket that Blake left
635
00:30:29,003 --> 00:30:30,352
at your store.You believe that?
636
00:30:30,395 --> 00:30:31,832
Sounds like
someone's onto us.
637
00:30:31,875 --> 00:30:33,268
Call your wife and see.
638
00:30:33,311 --> 00:30:35,139
How stupid are you?
If this is a setup,
639
00:30:35,183 --> 00:30:36,662
that's the last thing
we're gonna do.
640
00:30:44,366 --> 00:30:46,585
You don't understand
what happens if this gets out.
641
00:30:46,629 --> 00:30:48,674
Everything
I've worked for is over.
642
00:30:48,718 --> 00:30:50,154
My whole life, ruined.
643
00:30:50,198 --> 00:30:52,287
We've only got one option.
644
00:30:56,160 --> 00:30:58,206
We kill the kid.
645
00:31:07,519 --> 00:31:11,262
No. We, uh, we'll get the
evidence. We'll destroy it,
646
00:31:11,306 --> 00:31:12,873
then there's
no proof.
647
00:31:12,916 --> 00:31:14,178
Whether we get the evidence
or not, kid knows.
648
00:31:14,222 --> 00:31:15,658
There's only one
way this can end.
649
00:31:15,701 --> 00:31:18,661
You want to bury
this secret?
650
00:31:18,704 --> 00:31:20,489
Bury the kid.
651
00:31:27,017 --> 00:31:29,890
I hid the evidence.Lies.
652
00:31:29,933 --> 00:31:31,674
No, hey, wait, wait,
wait, wait, wait.
653
00:31:31,717 --> 00:31:34,764
It'll get out, even if I'm dead.
654
00:31:34,807 --> 00:31:36,984
He's lying.
This ends now.
655
00:31:37,898 --> 00:31:39,595
Okay, stop. Wait.
656
00:31:41,379 --> 00:31:43,991
You know, there's got to be
another way. Just let me think.
657
00:31:44,034 --> 00:31:45,906
I tried your plan.
It didn't work.
658
00:31:45,949 --> 00:31:47,908
So am I doing
this, or what?
659
00:32:00,398 --> 00:32:02,270
Okay.
660
00:32:04,359 --> 00:32:07,014
But I should be the one
to do it. Give me the gun.
661
00:32:10,800 --> 00:32:12,106
Is that blood?
662
00:32:13,107 --> 00:32:14,325
Call the police.
663
00:32:18,286 --> 00:32:19,852
Please don't.
664
00:32:19,896 --> 00:32:21,942
I don't have reception.
I have to go back up.
665
00:32:23,030 --> 00:32:24,205
That's fine. Make the call.
666
00:32:28,209 --> 00:32:30,472
I-I'll give you
the flash drive.
667
00:32:32,474 --> 00:32:34,345
You can have the evidence.
668
00:33:30,140 --> 00:33:32,099
Hewitt?
669
00:33:33,361 --> 00:33:34,710
I know
you killed Chuck.
670
00:33:34,753 --> 00:33:36,581
You want another body
on your hands?
671
00:33:36,625 --> 00:33:38,670
Blake's the only one
with the evidence.
672
00:33:38,714 --> 00:33:40,542
You kill him,
you're never gonna get it.
673
00:33:40,585 --> 00:33:42,935
If you come in here,
I'll kill you, too.
674
00:33:42,979 --> 00:33:45,112
I am coming in there. If you've
got a gun pointed at me,
675
00:33:45,155 --> 00:33:46,635
I will take you out,
you understand?
676
00:33:46,678 --> 00:33:48,985
Doesn't have
to be this way.
677
00:33:50,465 --> 00:33:52,728
Hewitt,
put the gun down.
678
00:33:52,771 --> 00:33:55,296
Last chance.
679
00:34:05,523 --> 00:34:08,873
You okay?
Yeah. Th-Thank you.
680
00:34:10,789 --> 00:34:12,574
You'll live.
681
00:34:21,322 --> 00:34:23,454
Uh, Mr. Shaw.
682
00:34:23,498 --> 00:34:25,413
I don't think
you want to leave town
683
00:34:25,456 --> 00:34:27,154
without this.
Thank you.
684
00:34:27,197 --> 00:34:30,592
To have my son back,
healthy and safe,
685
00:34:30,635 --> 00:34:33,116
there's no price
I wouldn't pay.
686
00:34:33,159 --> 00:34:34,378
How you holding up?
687
00:34:35,422 --> 00:34:37,554
A little banged up,
but relieved.
688
00:34:37,599 --> 00:34:40,210
I'll be fine.You're about to feel
even better.
689
00:34:41,429 --> 00:34:43,692
Professor Hewitt
is facing murder
690
00:34:43,735 --> 00:34:45,563
and attempted murder charges.
691
00:34:45,607 --> 00:34:47,783
Hopefully, he's gonna spend
the rest of his life in prison.
692
00:34:47,826 --> 00:34:49,741
What's gonna happen to Dex?
693
00:34:49,784 --> 00:34:52,135
He's probably gonna do
a little jail time.
694
00:34:52,179 --> 00:34:53,963
If he's lucky,
he'll get probation,
695
00:34:54,005 --> 00:34:56,487
but he's young enough,
he can turn his life around.
696
00:34:56,531 --> 00:34:57,880
Got one question
for you, though.
697
00:34:57,923 --> 00:34:59,447
Anything.
698
00:34:59,490 --> 00:35:01,188
The evidence, did you have it?
699
00:35:01,231 --> 00:35:04,104
Hid it in Jada's locker
in the lab.
700
00:35:04,147 --> 00:35:05,279
Only person
I would trust with this.
701
00:35:05,322 --> 00:35:08,020
Okay. All right. She know?
702
00:35:08,064 --> 00:35:09,631
No idea.
703
00:35:09,674 --> 00:35:11,415
So...
704
00:35:11,459 --> 00:35:13,939
where do you go next?
Another job?
705
00:35:13,983 --> 00:35:16,855
Probably, yeah.
706
00:35:16,899 --> 00:35:18,988
First, I have a promise to keep.
707
00:35:19,031 --> 00:35:20,511
Be good.
Well, thank you.
708
00:35:20,555 --> 00:35:22,122
Thank you.
709
00:35:22,165 --> 00:35:25,429
♪ I wish you out of the woods
710
00:35:25,473 --> 00:35:29,477
♪ And into a picture
711
00:35:29,520 --> 00:35:32,567
♪ With me
712
00:35:34,134 --> 00:35:35,613
Thanks.
713
00:35:35,657 --> 00:35:37,789
♪ I wish you over the moon...
714
00:35:37,833 --> 00:35:39,835
You are already
checking your watch?
715
00:35:39,878 --> 00:35:42,142
♪ Come out of the question
and be... ♪
716
00:35:42,185 --> 00:35:44,274
You're heading out tonight,
aren't you?
717
00:35:47,234 --> 00:35:48,931
Maybe.
718
00:35:50,976 --> 00:35:53,588
Okay, fine.
I will take what I can get.
719
00:35:53,631 --> 00:35:56,895
♪ In my head
720
00:35:56,939 --> 00:35:59,202
♪ I might
as well be dreaming... ♪
721
00:35:59,246 --> 00:36:00,725
What?
722
00:36:02,205 --> 00:36:03,641
Hmm?
723
00:36:07,079 --> 00:36:08,516
Why don't you stop by more?
724
00:36:08,559 --> 00:36:10,953
♪ I rollercoaster for you...
725
00:36:10,996 --> 00:36:14,739
Uh, it's not...
Nothing, no reason.
726
00:36:14,783 --> 00:36:17,220
Yeah.
727
00:36:18,700 --> 00:36:21,181
I think a little part of you
might resent me.
728
00:36:21,224 --> 00:36:23,183
Resent you?
Why would I resent you?
729
00:36:23,226 --> 00:36:24,749
'Cause I left.
730
00:36:24,793 --> 00:36:26,621
I mean, when Uncle Dave
and Aunt Melissa said,
731
00:36:26,664 --> 00:36:29,537
"Come live with us," I was the
first one to jump in that car.
732
00:36:29,580 --> 00:36:31,930
And you didn't. You stayed.
733
00:36:33,976 --> 00:36:35,978
I did stay.
734
00:36:37,240 --> 00:36:38,981
♪ If this is gonna run...
735
00:36:39,024 --> 00:36:40,896
Mom needed me.
736
00:36:42,767 --> 00:36:44,247
Dad had died,
737
00:36:44,291 --> 00:36:46,118
Russell was gone,
I didn't think going to the city
738
00:36:46,162 --> 00:36:47,729
was the right move.You didn't need to stay.
739
00:36:47,772 --> 00:36:49,426
Dory, she didn't have anyone.
740
00:36:49,470 --> 00:36:51,733
No one.
741
00:36:51,776 --> 00:36:53,778
After what Dad put us through...
742
00:36:53,822 --> 00:36:56,912
Oh. Mom went along
with every wild idea
743
00:36:56,955 --> 00:36:58,174
Dad had.
744
00:36:58,218 --> 00:36:59,523
Living off the grid,
745
00:36:59,567 --> 00:37:01,003
sleeping with
one eye open,
746
00:37:01,046 --> 00:37:02,700
just waiting for that
bogeyman to come.
747
00:37:02,744 --> 00:37:04,398
His ideas. Not hers.I love you,
748
00:37:04,441 --> 00:37:06,051
but no, grow up.
749
00:37:06,095 --> 00:37:07,705
Uh-- Mom was not
some fragile woman
750
00:37:07,749 --> 00:37:08,924
that just got dragged along
751
00:37:08,967 --> 00:37:10,273
against her will.
752
00:37:10,317 --> 00:37:12,493
I thought you said you moved on.
753
00:37:13,929 --> 00:37:16,192
I have.
754
00:37:16,236 --> 00:37:17,802
I was hoping
that if you and I talked,
755
00:37:17,846 --> 00:37:19,239
maybe you could, too.
756
00:37:19,282 --> 00:37:21,719
It's time to put
it behind us.
757
00:37:21,763 --> 00:37:24,156
All of us.
758
00:37:24,200 --> 00:37:26,420
You talking about Russell?
759
00:37:26,463 --> 00:37:27,725
Don't.
760
00:37:28,726 --> 00:37:31,294
I want my brothers back.
761
00:37:31,338 --> 00:37:33,340
Together. Yeah.
762
00:37:33,383 --> 00:37:36,299
And Mom, whatever
version she told you
763
00:37:36,343 --> 00:37:37,996
is either, one, a complete lie,
764
00:37:38,040 --> 00:37:40,695
or two, some BS story
just to keep you around.
765
00:37:40,738 --> 00:37:41,957
What's that supposed to mean?
766
00:37:42,000 --> 00:37:44,264
It means we
get to go on.
767
00:37:44,307 --> 00:37:47,136
What happened, happened.
768
00:37:47,179 --> 00:37:49,617
But I'm not gonna let it
have power over me.
769
00:37:49,660 --> 00:37:51,923
And Mom...
770
00:37:51,967 --> 00:37:55,187
that's all she has, is the past,
and that's why
771
00:37:55,231 --> 00:37:57,755
she holds it over us,
because she can't let it go.
772
00:37:57,799 --> 00:37:59,627
She's got this image
of who Dad was,
773
00:37:59,670 --> 00:38:03,152
and, sure, yeah, that's a
version of the events, but...
774
00:38:04,371 --> 00:38:06,851
...that is not what happened.
775
00:38:10,942 --> 00:38:12,770
Maybe it's more complicated
than that.
776
00:38:12,814 --> 00:38:16,078
And maybe it was all a lie.
777
00:38:18,950 --> 00:38:21,953
But it's time to put it
behind us. Don't you think?
778
00:38:27,394 --> 00:38:29,309
Just...
779
00:38:31,267 --> 00:38:33,051
...please call Russell.
780
00:38:34,052 --> 00:38:36,794
♪ I might as well be dreaming
781
00:38:36,838 --> 00:38:40,363
♪ I wish you out of the woods ♪ Run 'round in my head
782
00:38:40,407 --> 00:38:43,497
♪ Into a picture with me ♪ Might as well be dreaming...
783
00:38:43,540 --> 00:38:44,933
What's good here?
784
00:38:44,976 --> 00:38:48,545
♪ Run 'round in my head
785
00:38:48,589 --> 00:38:52,854
♪ If this is gonna run around ♪ I wish you out of the woods
786
00:38:52,897 --> 00:38:55,291
♪ In my head
787
00:38:55,335 --> 00:38:58,033
♪ Into a picture with me ♪ Might as well be dreaming
788
00:38:58,076 --> 00:38:59,077
♪ Run 'round in my head.
56718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.